All language subtitles for jacobs ladder 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,443 --> 00:00:11,443 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:42,677 --> 00:02:44,844 It's too quiet. 3 00:02:44,846 --> 00:02:46,612 There are six patrols out. 4 00:02:46,614 --> 00:02:47,948 Not a peek. 5 00:02:47,950 --> 00:02:49,949 I don't get it. 6 00:02:49,951 --> 00:02:51,418 - I don't like it. - Yeah. 7 00:02:51,420 --> 00:02:53,353 It doesn't make any sense. 8 00:03:03,866 --> 00:03:06,800 I gotta go make a phone call. 9 00:03:12,874 --> 00:03:14,741 Hey, gorgeous. 10 00:03:14,743 --> 00:03:16,877 What's goin' on? 11 00:03:16,879 --> 00:03:19,079 You ready? 12 00:03:19,081 --> 00:03:21,914 What's goin' on, Sam? 13 00:03:25,887 --> 00:03:28,487 Ready to be a daddy. 14 00:03:28,489 --> 00:03:30,523 Are you serious? 15 00:03:30,525 --> 00:03:33,460 - Six weeks. - Yes? 16 00:03:33,462 --> 00:03:34,828 Six weeks. 17 00:03:34,830 --> 00:03:36,396 - We're having a baby! - Ha-ha-ha. 18 00:03:36,398 --> 00:03:37,798 I take it you're happy. 19 00:03:37,800 --> 00:03:39,598 Baby, happy doesn't even come close 20 00:03:39,600 --> 00:03:41,501 to how I feel right now. 21 00:03:41,503 --> 00:03:43,069 I miss you so much. 22 00:03:43,071 --> 00:03:45,739 - I miss you. Jacob... - I'm gonna... Sam. 23 00:03:45,741 --> 00:03:47,606 - Can you hear me? Baby? - Sam... Sa... 24 00:03:47,608 --> 00:03:49,575 Baby, you're breaking up. 25 00:03:50,979 --> 00:03:52,412 Attention on the FOB. 26 00:03:52,414 --> 00:03:54,580 Shamrock Black. Shamrock Black. 27 00:03:54,582 --> 00:03:56,483 Major Singer to Trauma Bay... 28 00:04:01,656 --> 00:04:03,390 - This guy's over the wall. - Okay. Let's-let's get him... 29 00:04:03,392 --> 00:04:06,425 - Lost him twice on the way here. - One, two, three! 30 00:04:06,427 --> 00:04:07,728 - Alright. - Okay. 31 00:04:07,730 --> 00:04:08,929 This guy's coding, I gotta crack him. 32 00:04:08,931 --> 00:04:10,963 - Right. - Knife, knife. 33 00:04:10,965 --> 00:04:12,832 - Holding. - Checking airways. 34 00:04:12,834 --> 00:04:14,901 - Spreader. - Spreader. 35 00:04:14,903 --> 00:04:16,937 Oxygen. You can hold two in here. 36 00:04:16,939 --> 00:04:20,374 Test tube ready. 36 clamshell, please. 37 00:04:20,376 --> 00:04:22,475 - Metz, Metz. - His vitals are down. 38 00:04:22,477 --> 00:04:24,478 Metz. Okay. 39 00:04:24,480 --> 00:04:26,112 - It's not slowing down. - Okay. 40 00:04:26,114 --> 00:04:27,848 - Alright. - O2 levels. 41 00:04:27,850 --> 00:04:29,548 - Put it on the wall. - Pulse, please. 42 00:04:29,550 --> 00:04:30,983 We're losing him, Dr. Singer. 43 00:04:30,985 --> 00:04:32,651 - RPM is below ten. - Let's go, guys. 44 00:04:32,653 --> 00:04:35,689 - Get ten liters in of oxygen. - Suction. 45 00:04:35,691 --> 00:04:38,824 You need to get that blood on the pump. Stat. 46 00:04:38,826 --> 00:04:42,396 Three units of plasma on stand by. 47 00:04:46,968 --> 00:04:48,869 BP is decreasing. 48 00:04:48,871 --> 00:04:50,836 Dr. Singer? 49 00:04:54,076 --> 00:04:55,608 Jake. 50 00:04:55,610 --> 00:04:56,976 Dr. Singer? 51 00:04:58,946 --> 00:05:00,713 Dr. Singer? 52 00:05:00,715 --> 00:05:02,048 Hold on, Isaac... 53 00:05:02,050 --> 00:05:03,949 - Iss... - "Isaac Singer." 54 00:05:03,951 --> 00:05:05,886 It's his brother. Guy's a captain in the marines. 55 00:05:05,888 --> 00:05:07,120 You need to get out of here. Please, Jake. 56 00:05:07,122 --> 00:05:08,954 Dr. Singer? 57 00:05:11,126 --> 00:05:13,026 Get the cart. Defib to 300. 58 00:05:15,163 --> 00:05:16,495 Charge it. 59 00:05:16,497 --> 00:05:17,764 - Charging. - Charging. 60 00:05:17,766 --> 00:05:18,932 - Clear. - Clear. 61 00:05:18,934 --> 00:05:20,136 Clear. 62 00:05:22,037 --> 00:05:23,903 Still falling. 63 00:05:23,905 --> 00:05:25,939 Okay, we got rhythm. 64 00:05:25,941 --> 00:05:29,141 Okay, sinus rhythm is increasing to 80. 65 00:05:29,143 --> 00:05:30,946 Is there a reading on the oxygen? 66 00:05:38,586 --> 00:05:42,189 Dr. Singer? Everything okay? 67 00:05:42,191 --> 00:05:44,089 Thought we lost you there for a minute. 68 00:05:46,994 --> 00:05:49,499 Just, uh, keeping you on your toes. 69 00:05:55,871 --> 00:06:00,507 Somebody has been sitting in my chair. 70 00:06:00,509 --> 00:06:05,478 Somebody has been lying in my bed. 71 00:06:05,480 --> 00:06:07,247 You see the way he just craves knowledge, 72 00:06:07,249 --> 00:06:10,483 like, he, he's-he's so well read and he's just, he... 73 00:06:10,485 --> 00:06:12,853 Obviously, he got that from me, you know? 74 00:06:12,855 --> 00:06:15,187 Yeah, let's hope he gets my sense of humor. 75 00:06:15,189 --> 00:06:17,156 Yeah, well... Yeah. Oh, look at that. 76 00:06:17,158 --> 00:06:18,624 - Look at that. - Look at that. 77 00:06:18,626 --> 00:06:19,759 You laughing. 78 00:06:19,761 --> 00:06:21,827 Look at this, eatin' the book and... 79 00:06:21,829 --> 00:06:23,665 W-we miss daddy. 80 00:06:24,566 --> 00:06:26,702 Do we miss daddy? 81 00:06:29,804 --> 00:06:30,971 Aw... 82 00:06:32,139 --> 00:06:33,807 Mmm. 83 00:06:33,809 --> 00:06:35,841 You okay? 84 00:06:35,843 --> 00:06:39,778 Just... work stuff, but... 85 00:06:39,780 --> 00:06:40,947 much better now. 86 00:06:43,285 --> 00:06:44,884 Right? 87 00:06:44,886 --> 00:06:46,552 Ab-ab-ab. 88 00:06:46,554 --> 00:06:48,187 I'm gonna put him down. 89 00:06:48,189 --> 00:06:49,990 Okay. 90 00:06:54,228 --> 00:06:55,964 Shh-shh-shh-shh. 91 00:06:57,999 --> 00:06:59,865 Babe. 92 00:06:59,867 --> 00:07:01,703 They are lucky to have you. 93 00:07:02,670 --> 00:07:04,005 And so are we. 94 00:07:14,883 --> 00:07:15,918 Hey. 95 00:08:12,074 --> 00:08:13,139 Honey. 96 00:08:17,980 --> 00:08:19,678 Hey. 97 00:08:22,283 --> 00:08:24,317 You okay? 98 00:08:26,088 --> 00:08:28,691 Well, I think you're having some rough dreams. 99 00:08:29,992 --> 00:08:31,259 I'm okay. 100 00:08:33,362 --> 00:08:36,363 Okay, well, hurry up. He-he-he. 101 00:08:36,365 --> 00:08:38,568 I got that client meeting this morning. 102 00:08:41,069 --> 00:08:42,869 Thank you. 103 00:08:44,740 --> 00:08:47,773 Yeah. Okey-do... Okay, okay. 104 00:08:47,775 --> 00:08:49,274 Okey-dokey. 105 00:08:49,276 --> 00:08:50,946 Okey-dokey. 106 00:09:23,277 --> 00:09:27,113 Uh, I'm-I'm not doing so great. I'm-I'm still... You know... 107 00:09:27,115 --> 00:09:29,751 Murph, look at me. Hey. 108 00:09:32,420 --> 00:09:34,153 You're okay. 109 00:09:34,155 --> 00:09:35,355 Like, come see me later 110 00:09:35,357 --> 00:09:38,191 and we'll try and figure something out. 111 00:09:38,193 --> 00:09:40,460 Okay, man. Alright, buddy. 112 00:09:42,863 --> 00:09:44,699 You. Mmm. 113 00:09:46,233 --> 00:09:50,003 Ah, sorry, man. Wa... Shit. 114 00:09:50,005 --> 00:09:52,105 We're overextended here. You know how it is. 115 00:09:52,107 --> 00:09:54,307 You go to war with the army you have, right? 116 00:09:54,309 --> 00:09:57,009 Yeah, except in this case, the war is everywhere 117 00:09:57,011 --> 00:09:59,245 and we're almost out of ammo. 118 00:10:00,815 --> 00:10:04,017 We're holding this place together with duct tape. 119 00:10:04,019 --> 00:10:05,421 Bingo! Alright. 120 00:10:08,189 --> 00:10:09,355 You good? 121 00:10:11,892 --> 00:10:13,362 I'm sleepin' like a baby. 122 00:10:14,896 --> 00:10:16,232 Then I am too. 123 00:10:18,266 --> 00:10:20,466 Oh, listen, if you, uh... 124 00:10:20,468 --> 00:10:23,870 You find any more "Wounded Warriors," 125 00:10:23,872 --> 00:10:25,138 you know, psychologically speaking 126 00:10:25,140 --> 00:10:26,806 you know, people that need help, 127 00:10:26,808 --> 00:10:29,341 then I might have some more ammo for the fight. 128 00:10:29,343 --> 00:10:32,144 As a trauma surgeon I have no official opinion, 129 00:10:32,146 --> 00:10:34,980 but I will pass that message along. 130 00:10:34,982 --> 00:10:36,883 Well, as your pharmacist, 131 00:10:36,885 --> 00:10:38,784 I have no clue what you're talking about. 132 00:10:39,820 --> 00:10:40,919 But thank you. 133 00:10:40,921 --> 00:10:42,355 Take care of yourself. 134 00:10:42,357 --> 00:10:44,059 You keep up the good work. 135 00:11:02,343 --> 00:11:05,010 - Nurse! - Get a doctor in here now! 136 00:11:07,482 --> 00:11:09,349 Relax, hold on, hold on. 137 00:11:10,785 --> 00:11:13,153 I-I-I need some help! 138 00:11:13,155 --> 00:11:16,089 Come on, come on. Alright, relax, relax. 139 00:11:16,091 --> 00:11:17,856 Give me two milligrams of Ativan right now. Go. 140 00:11:17,858 --> 00:11:20,360 I need you to back up. Clear this area. Now! 141 00:11:20,362 --> 00:11:22,162 Take it off. 142 00:11:22,164 --> 00:11:23,962 Easy, easy. 143 00:11:25,433 --> 00:11:27,432 Good, good. Let's get a gurney. Let's get ready. Go. 144 00:11:27,434 --> 00:11:29,405 - I got it. - Let's get him up. 145 00:11:30,939 --> 00:11:33,373 Good? Let's go. 146 00:11:33,375 --> 00:11:35,274 Okay, hold it. 147 00:11:40,448 --> 00:11:41,983 Jacob... 148 00:12:05,339 --> 00:12:06,841 Jacob Singer. 149 00:12:09,511 --> 00:12:13,078 - Do I know you? - Paul Rutiger. 150 00:12:13,080 --> 00:12:15,048 I was an operator in your brother's team. 151 00:12:15,050 --> 00:12:17,149 We did all three tours together. 152 00:12:17,151 --> 00:12:18,420 No shit. 153 00:12:20,255 --> 00:12:21,921 Well, nice to meet you. 154 00:12:21,923 --> 00:12:23,125 Yeah. 155 00:12:25,492 --> 00:12:28,227 Is... Is there something you wanna talk to me about? 156 00:12:31,131 --> 00:12:32,498 About my brother? 157 00:12:32,500 --> 00:12:34,333 He's here in Atlanta. 158 00:12:34,335 --> 00:12:36,269 - Excuse me? - Isaac is... 159 00:12:41,008 --> 00:12:43,142 P-people listening. 160 00:12:43,144 --> 00:12:44,943 I have to be careful. 161 00:12:44,945 --> 00:12:46,348 Look, whatever it is... 162 00:12:48,482 --> 00:12:50,352 Hey! Hey! 163 00:13:10,338 --> 00:13:11,904 Who was this guy? 164 00:13:11,906 --> 00:13:13,972 I don't know, he just seemed kinda lost. 165 00:13:13,974 --> 00:13:15,975 He's probably out of his mind. 166 00:13:15,977 --> 00:13:18,076 Isaac's been dead for over a year. 167 00:13:18,078 --> 00:13:21,280 You think this guy was on anything? 168 00:13:21,282 --> 00:13:24,450 I think all these guys are taking something. 169 00:13:24,452 --> 00:13:27,056 How else do you escape these fucking nightmares? 170 00:13:28,223 --> 00:13:30,255 Alright. 171 00:13:30,257 --> 00:13:32,624 Well, let me know if you see him again. 172 00:13:32,626 --> 00:13:34,530 I'd be interested to talk to him. 173 00:13:36,598 --> 00:13:38,630 How about you? 174 00:13:38,632 --> 00:13:40,935 - How are you doing? - Good. 175 00:13:42,636 --> 00:13:44,403 Good. 176 00:13:44,405 --> 00:13:46,605 No episodes? 177 00:13:46,607 --> 00:13:50,109 No. Not for years. He's just, he... 178 00:13:50,111 --> 00:13:52,481 Listen, he's got me thinking about Isaac and... 179 00:13:54,949 --> 00:13:58,283 We know you've had issues with your brother... 180 00:13:58,285 --> 00:14:00,086 Not issues. 181 00:14:02,056 --> 00:14:03,655 Hey... 182 00:14:03,657 --> 00:14:05,960 It's Just that our relationship was... 183 00:14:09,264 --> 00:14:10,466 complicated. 184 00:14:28,583 --> 00:14:32,118 What would you say to Isaac if he were here... right now? 185 00:14:34,488 --> 00:14:36,090 I would tell him that I'm... 186 00:14:38,293 --> 00:14:39,628 that I'm sorry. 187 00:14:48,770 --> 00:14:51,540 Hey, hey, hey, Jake. Jake. 188 00:14:53,107 --> 00:14:54,639 We were just talking about you. 189 00:14:54,641 --> 00:14:56,609 You, you-you wanna come out with us? 190 00:14:56,611 --> 00:15:00,113 - Yeah. Come out with us. - Yeah. 191 00:15:00,115 --> 00:15:02,048 Uh, some other time. Yeah. 192 00:15:02,050 --> 00:15:05,518 Wait, wait, wait, wait, hold up, hold on. 193 00:15:05,520 --> 00:15:09,187 I, I feel like we never get to hang out anymore, man. 194 00:15:09,189 --> 00:15:10,655 You alright? 195 00:15:10,657 --> 00:15:12,291 You seem like you're somewhere else. 196 00:15:12,293 --> 00:15:14,726 Yeah. No, I'm good. 197 00:15:14,728 --> 00:15:18,498 I'm good. I just, I just came from... seeing the shrink. 198 00:15:18,500 --> 00:15:21,433 Himmelman. You still seeing that guy? 199 00:15:21,435 --> 00:15:23,101 - Mm-hmm. - Yeah. 200 00:15:23,103 --> 00:15:25,171 Don't let him mess with your head too much. 201 00:15:25,173 --> 00:15:27,139 These psych guys, they-they can cause 202 00:15:27,141 --> 00:15:28,640 more harm than good. 203 00:15:28,642 --> 00:15:30,576 Sometimes, I don't know. My layman's opinion. 204 00:15:32,679 --> 00:15:34,746 Well... 205 00:15:34,748 --> 00:15:36,349 I'll keep my eye on him. 206 00:15:36,351 --> 00:15:37,549 Good, man. 207 00:15:37,551 --> 00:15:39,384 - Alright? - Alright. 208 00:16:13,154 --> 00:16:15,120 Isaac? Isaac? 209 00:16:15,122 --> 00:16:16,322 Isaac. 210 00:19:21,776 --> 00:19:23,312 What do you want? 211 00:19:27,682 --> 00:19:29,483 Better keep your mouth shut. 212 00:20:05,686 --> 00:20:07,920 Mr. Singer? 213 00:20:07,922 --> 00:20:10,489 - Mr. Singer? - What are you doing here? 214 00:20:10,491 --> 00:20:11,957 No, no, no, I-I gotta get home. 215 00:20:11,959 --> 00:20:14,727 - I gotta get home. Uh... - They're after you. 216 00:20:14,729 --> 00:20:18,330 You need to be careful. 217 00:20:18,332 --> 00:20:21,599 Just go to the VA, ask for Dr. Louis Himmelman. 218 00:20:21,601 --> 00:20:24,369 Alright, he's helps out a lot of veterans. 219 00:20:24,371 --> 00:20:25,973 Better keep your mouth shut. 220 00:20:28,342 --> 00:20:30,343 What'd you say? 221 00:20:30,345 --> 00:20:32,780 Ain't that what he said? "Better keep your mouth shut." 222 00:20:37,018 --> 00:20:38,917 How do you know about that? 223 00:20:38,919 --> 00:20:41,386 - Your brother's in trouble. - No. 224 00:20:41,388 --> 00:20:43,324 He's here. Right now. 225 00:20:45,460 --> 00:20:46,728 I can show you. 226 00:20:52,567 --> 00:20:54,900 After that third tour, I was fuckin' broken, man. 227 00:20:54,902 --> 00:20:58,636 The shit we did over there, the shit we saw. 228 00:20:58,638 --> 00:21:02,644 Played in my head like some movie. 229 00:21:05,413 --> 00:21:06,848 All I could see was... 230 00:21:10,717 --> 00:21:11,719 bodies. 231 00:21:19,126 --> 00:21:22,827 Hey, hey. Okay, take it easy. 232 00:21:22,829 --> 00:21:24,732 I hooked up with some other vets... 233 00:21:25,966 --> 00:21:27,601 that's when I found the ladder. 234 00:21:30,137 --> 00:21:32,605 And that was it, man. 235 00:21:32,607 --> 00:21:34,408 That was the only thing that helped. 236 00:21:37,412 --> 00:21:38,911 There's abandoned tunnels runnin' 237 00:21:38,913 --> 00:21:40,848 underneath the entire system. 238 00:21:45,453 --> 00:21:46,988 We had our own world down there... 239 00:21:48,955 --> 00:21:51,022 for a while. 240 00:21:51,024 --> 00:21:52,426 Not anymore. 241 00:21:55,663 --> 00:21:57,766 - What happened? - Guys are getting killed. 242 00:22:01,668 --> 00:22:03,903 Did you call the cops? 243 00:22:03,905 --> 00:22:07,807 You... No, no, no. No way. No. 244 00:22:07,809 --> 00:22:09,974 No cops. 245 00:22:09,976 --> 00:22:12,076 They-they're in on it. 246 00:22:12,078 --> 00:22:15,647 You gotta get Ike out of there, he's right in the middle of it. 247 00:22:15,649 --> 00:22:18,884 - My brother is dead, Paul. - No, he's not. 248 00:22:18,886 --> 00:22:20,752 He's not. 249 00:22:20,754 --> 00:22:22,520 He's down there in those tunnels 250 00:22:22,522 --> 00:22:24,757 and it's not safe. 251 00:22:24,759 --> 00:22:27,026 The government has been giving 252 00:22:27,028 --> 00:22:31,230 a very dangerous drug... to the vets. 253 00:22:31,232 --> 00:22:35,468 It's called H-D-A. 254 00:22:35,470 --> 00:22:37,635 It was supposed to help with post-traumatic stress disorder 255 00:22:37,637 --> 00:22:39,907 but all it does is makes them crazy. 256 00:22:42,643 --> 00:22:47,078 Paul, just calm down. Calm down. 257 00:22:47,080 --> 00:22:48,716 Jacob, you gotta believe me. 258 00:22:50,251 --> 00:22:51,650 Your brother needs your help... 259 00:23:07,068 --> 00:23:08,834 It's your ID. 260 00:23:08,836 --> 00:23:11,269 Did you hear what I said? 261 00:23:11,271 --> 00:23:14,073 A man was thrown in front of a train. 262 00:23:14,075 --> 00:23:16,241 Someone threw a garbage bag onto the tracks. 263 00:23:16,243 --> 00:23:18,009 The conductor nearly had a stroke. 264 00:23:18,011 --> 00:23:19,744 - But no sign of anything else. - It's impossible. 265 00:23:19,746 --> 00:23:22,213 It's just not possible. I know what I saw. 266 00:23:22,215 --> 00:23:24,016 You're a surgeon, is that right? 267 00:23:24,018 --> 00:23:26,018 Yes, I'm a trauma surgeon. 268 00:23:26,020 --> 00:23:28,721 - I work at the VA. - Okay. 269 00:23:28,723 --> 00:23:31,757 So, you'd agree with me that if there were a collision 270 00:23:31,759 --> 00:23:34,259 between a human body and a moving train, 271 00:23:34,261 --> 00:23:35,661 there might be some physical evidence, right? 272 00:23:35,663 --> 00:23:38,096 You think I'm making this up? 273 00:23:38,098 --> 00:23:39,467 Is that what you think? 274 00:23:41,001 --> 00:23:44,138 Ask someone, ask around, someone must have seen them. 275 00:23:46,640 --> 00:23:50,776 Alright. Alright. We'll make some calls. 276 00:23:50,778 --> 00:23:52,213 While we do... 277 00:23:54,682 --> 00:23:56,117 you should just wait here. 278 00:24:00,721 --> 00:24:01,923 Just forget it. 279 00:24:03,089 --> 00:24:05,827 And thanks for your time. 280 00:27:04,805 --> 00:27:08,173 I know you got something on you, brother. 281 00:27:08,175 --> 00:27:10,811 - What? - You holding? 282 00:27:13,079 --> 00:27:14,946 No, no, I'm not holding. 283 00:27:14,948 --> 00:27:17,281 Don't be like that, brother. 284 00:27:17,283 --> 00:27:18,386 Please. 285 00:27:21,055 --> 00:27:23,391 Ahh! 286 00:28:06,332 --> 00:28:07,468 Isaac? 287 00:28:08,536 --> 00:28:10,335 Isaac? 288 00:28:10,337 --> 00:28:13,571 Isaac. Hey. Okay. 289 00:28:13,573 --> 00:28:16,208 Hey, can you hear me? 290 00:28:16,210 --> 00:28:18,042 It's Jacob. 291 00:28:18,044 --> 00:28:19,179 Jake? 292 00:28:20,880 --> 00:28:23,817 It's okay. It's okay. It's okay. It's just me. 293 00:28:26,020 --> 00:28:28,189 I wanna go home, Jake. 294 00:28:30,925 --> 00:28:32,527 I wanna go home. 295 00:28:36,896 --> 00:28:40,432 Okay. Okay, let's get you home. 296 00:28:40,434 --> 00:28:42,366 Come on. Come on. 297 00:28:42,368 --> 00:28:44,838 I, I got you. Come on. 298 00:28:51,278 --> 00:28:54,980 Yeah, that's, that's good. That's good. Alright. 299 00:28:54,982 --> 00:28:57,551 They're gonna kill me. They're gonna kill me. 300 00:28:59,854 --> 00:29:02,421 Come on. Let's go. Let's get you out of here. 301 00:29:02,423 --> 00:29:03,521 They're gonna kill me. 302 00:29:09,230 --> 00:29:11,096 Go. Go. 303 00:29:42,396 --> 00:29:43,530 Isaac? 304 00:29:51,371 --> 00:29:53,271 Oh, my... 305 00:29:57,278 --> 00:29:59,380 Oh, my God. 306 00:30:01,447 --> 00:30:02,550 Oh. 307 00:30:08,355 --> 00:30:09,991 I'll get you some more eggs. 308 00:30:29,542 --> 00:30:30,911 What? 309 00:30:33,614 --> 00:30:35,917 I just can't believe you're here. 310 00:30:41,454 --> 00:30:43,191 We thought you were dead. 311 00:30:48,361 --> 00:30:49,630 Maybe I was. 312 00:31:02,509 --> 00:31:04,442 I'm gonna go check on the little guy, 313 00:31:04,444 --> 00:31:06,079 and let you two talk. 314 00:31:09,249 --> 00:31:12,185 Gabriel, what's wrong, baby? 315 00:31:22,363 --> 00:31:26,167 So, uh, who were those guys? 316 00:31:27,100 --> 00:31:28,400 What? 317 00:31:28,402 --> 00:31:30,338 The guys in the tunnel. Who were they? 318 00:31:31,504 --> 00:31:33,105 I don't know, Jake. 319 00:31:33,107 --> 00:31:35,106 You don't know? 320 00:31:35,108 --> 00:31:36,674 You don't know Paul? 321 00:31:36,676 --> 00:31:39,044 He said he was in your unit. 322 00:31:39,046 --> 00:31:41,712 Yeah, Paul is the one that lead me to you 323 00:31:41,714 --> 00:31:44,018 and then I saw him murdered. 324 00:31:45,049 --> 00:31:45,784 Someone pushed him in front of a fucking train. 325 00:31:45,786 --> 00:31:47,451 I just wanna know what's going on? 326 00:31:47,453 --> 00:31:50,489 I don't know, I-I don't know. 327 00:31:50,491 --> 00:31:53,962 What are you taking? Just tell me. 328 00:31:56,163 --> 00:31:57,461 You really got the perfect life here, 329 00:31:57,463 --> 00:31:58,630 don't you, big bro? 330 00:31:58,632 --> 00:32:00,265 I'm just a fucking stain on it. 331 00:32:00,267 --> 00:32:03,567 - I know. - Don't do that. 332 00:32:03,569 --> 00:32:05,703 I worked really fucking hard when I got over there. 333 00:32:05,705 --> 00:32:07,806 And I was good. You don't know, I was good. 334 00:32:07,808 --> 00:32:10,374 I-I had my own men, I had my own team. 335 00:32:10,376 --> 00:32:13,045 For the first time in my life, I was where I was 336 00:32:13,047 --> 00:32:16,114 supposed to be, doing something. 337 00:32:16,116 --> 00:32:19,050 Yeah, it felt good. 338 00:32:19,052 --> 00:32:21,488 Yeah. I feel good and then, um... 339 00:32:24,558 --> 00:32:25,626 What? 340 00:32:33,634 --> 00:32:36,434 Isaac. Isaac, you're bleeding. 341 00:32:36,436 --> 00:32:37,405 Isaac! 342 00:32:39,705 --> 00:32:42,042 - I, I got you. I got you. - What's happening? Jacob! 343 00:32:43,476 --> 00:32:45,443 - What? - Grab his legs. 344 00:32:45,445 --> 00:32:46,845 - Okay. - He's burning up. 345 00:32:46,847 --> 00:32:50,615 - Oh! - Look at me. 346 00:32:50,617 --> 00:32:52,317 - Grab a thermometer. - Okay. 347 00:32:57,124 --> 00:32:58,355 Come on. Come on, Isaac. Hold on. 348 00:32:58,357 --> 00:33:00,060 Oh, my God. 349 00:33:01,728 --> 00:33:03,194 We gotta get him in the water. 350 00:33:03,196 --> 00:33:04,429 We gotta get some ice. Go get ice. 351 00:33:04,431 --> 00:33:06,701 Get me as much ice as possible. Go. 352 00:33:08,801 --> 00:33:11,271 Okay, I got you. I got you. I got you. 353 00:33:17,344 --> 00:33:18,876 Pour that ice on him. 354 00:33:18,878 --> 00:33:23,214 Isaac, Isaac, it's me. It's me. It's me. It's me. 355 00:33:23,216 --> 00:33:25,217 I need you to hold your breath. I need you to hold your breath. 356 00:33:25,219 --> 00:33:26,250 Come on. 357 00:33:34,328 --> 00:33:36,560 You trying to kill me? Don't do it. 358 00:33:36,562 --> 00:33:38,596 - Look at me. Look at me. - Don't kill me. 359 00:33:38,598 --> 00:33:40,434 Look at me. One more time. Hold your breath. Come on. 360 00:33:41,801 --> 00:33:43,404 More ice. More ice. 361 00:35:10,856 --> 00:35:12,726 I'm sorry, man. 362 00:35:24,470 --> 00:35:27,742 I had a dream about granddad's farm. 363 00:35:29,843 --> 00:35:32,776 I love that place. 364 00:35:32,778 --> 00:35:35,846 I saw that old fishin' hole barely any fish in it. 365 00:35:35,848 --> 00:35:38,185 He taught us in. 366 00:35:40,419 --> 00:35:42,222 You remember all that stuff? 367 00:35:44,357 --> 00:35:47,524 All I remember is we didn't catch a fuckin' thing. 368 00:35:47,526 --> 00:35:49,326 - Yeah. - You know? 369 00:35:49,328 --> 00:35:52,863 Dad was pouring beer on all the, all the worms. 370 00:35:52,865 --> 00:35:55,600 - "One for them, one for me." - Yeah. Right. 371 00:35:55,602 --> 00:35:56,771 Right. 372 00:36:00,573 --> 00:36:02,842 Yeah, I think about that place a lot. 373 00:36:05,444 --> 00:36:07,479 Me too. 374 00:36:07,481 --> 00:36:09,417 You're gonna die. 375 00:36:11,685 --> 00:36:13,487 Do you think I'm going to hell? 376 00:36:19,292 --> 00:36:21,759 What? No, of course not. 377 00:36:21,761 --> 00:36:23,595 I think maybe hell are these memories 378 00:36:23,597 --> 00:36:25,562 that I can't get rid of. 379 00:36:25,564 --> 00:36:29,834 The faces, all the faces I can't stop seeing. 380 00:36:29,836 --> 00:36:33,071 No. Hey. Look, you're home. 381 00:36:33,073 --> 00:36:35,807 Okay? You're home. 382 00:36:35,809 --> 00:36:37,278 Look at me. 383 00:36:38,511 --> 00:36:40,879 - You're safe. - Yeah. 384 00:36:40,881 --> 00:36:42,980 Alright? 385 00:36:42,982 --> 00:36:44,649 Okay. 386 00:36:44,651 --> 00:36:46,584 Okay. 387 00:36:46,586 --> 00:36:48,522 When you wake up, you'll feel better. 388 00:37:36,970 --> 00:37:39,002 How is he? 389 00:37:39,004 --> 00:37:42,406 It's worse than before. He seems different. 390 00:37:42,408 --> 00:37:44,377 Like it's not even Isaac. 391 00:37:45,544 --> 00:37:47,511 He's gonna be okay. 392 00:37:47,513 --> 00:37:49,580 I-I don't know what he got himself mixed up in 393 00:37:49,582 --> 00:37:52,352 but I-I'm gonna take care of it. You don't have to worry. 394 00:37:57,656 --> 00:37:59,022 Doctor? 395 00:37:59,024 --> 00:38:00,394 Doctor. 396 00:38:02,396 --> 00:38:03,995 I've been trying to reach you. 397 00:38:03,997 --> 00:38:06,997 Yeah, I've been in sessions all morning. 398 00:38:06,999 --> 00:38:09,600 I, um, I need to talk to you. 399 00:38:09,602 --> 00:38:12,837 No, Jacob. You need to schedule an appointment. 400 00:38:12,839 --> 00:38:14,439 I know, look, I'm sorry. 401 00:38:14,441 --> 00:38:16,707 It's just that I was already at the hospital, okay? 402 00:38:16,709 --> 00:38:18,042 - And I've just been... - Jacob... 403 00:38:18,044 --> 00:38:21,513 Um, can we catch up with you in next session? 404 00:38:21,515 --> 00:38:23,814 I gotta get downtown for a meeting. 405 00:38:23,816 --> 00:38:25,685 I'm-I'm running late, so... 406 00:38:27,153 --> 00:38:28,955 Isaac is alive. 407 00:38:36,196 --> 00:38:38,897 I know it sounds crazy. 408 00:38:38,899 --> 00:38:40,568 I do, but he is. 409 00:38:42,169 --> 00:38:44,935 Your brother, Isaac Singer, is alive? 410 00:38:44,937 --> 00:38:47,474 Yes. He is alive. 411 00:38:49,109 --> 00:38:51,475 - Are you certain it's him? - Yeah. 412 00:38:51,477 --> 00:38:52,810 How can that be? 413 00:38:52,812 --> 00:38:56,180 I thought he was air lifted to Germany. 414 00:38:56,182 --> 00:38:59,984 And you told me that he died en route. 415 00:38:59,986 --> 00:39:01,989 He's at my house right now with Sam. 416 00:39:04,024 --> 00:39:05,990 It's incredible, Jacob. 417 00:39:05,992 --> 00:39:07,991 I, um... 418 00:39:07,993 --> 00:39:11,930 never saw his body. 419 00:39:11,932 --> 00:39:14,765 We just saw coffins, so they must've just... 420 00:39:14,767 --> 00:39:16,968 Some dumb fucking clerical mistake, I don't know. 421 00:39:16,970 --> 00:39:19,504 But I promise you he is here. 422 00:39:19,506 --> 00:39:20,774 It's him. 423 00:39:23,709 --> 00:39:25,178 He's not in a good way though. 424 00:39:26,780 --> 00:39:29,680 He's seeing things and he's hearing things. 425 00:39:29,682 --> 00:39:31,182 What sort of things? 426 00:39:31,184 --> 00:39:33,551 I-I, I don't know. 427 00:39:33,553 --> 00:39:35,522 Faces. Demons. 428 00:39:36,789 --> 00:39:38,124 We all see things. 429 00:39:40,227 --> 00:39:43,160 But he needs professional help. He should come in. 430 00:39:43,162 --> 00:39:46,531 He thinks he's going to hell. 431 00:39:46,533 --> 00:39:49,767 Jacob, the only thing that burns in hell 432 00:39:49,769 --> 00:39:52,772 is the part of yourself that refuses to let go. 433 00:39:54,707 --> 00:39:57,674 Remember Meister Eckhart? 434 00:39:57,676 --> 00:40:01,178 He said, "If you are frightened to die 435 00:40:01,180 --> 00:40:03,848 "and you're holding on 436 00:40:03,850 --> 00:40:06,984 "then you will see battles tearing your life apart 437 00:40:06,986 --> 00:40:11,622 "but once you made your peace, then the devils... 438 00:40:11,624 --> 00:40:14,694 are angels freeing you from this earth." 439 00:40:17,863 --> 00:40:19,566 It's all on how you look at it. 440 00:40:48,227 --> 00:40:52,796 - Can I help you? - Yes, please. 441 00:40:52,798 --> 00:40:54,299 Yeah, let's get you a nurse. 442 00:40:54,301 --> 00:40:56,633 - Hey! - I need it. 443 00:40:56,635 --> 00:40:58,937 Take it easy. 444 00:40:58,939 --> 00:41:00,872 Just come with me. 445 00:41:00,874 --> 00:41:02,642 Alright, come with me. 446 00:41:08,080 --> 00:41:10,184 Okay, let's go in here. Okay? 447 00:41:16,156 --> 00:41:19,089 Okay. Just, you know what? Just have a seat right here. 448 00:41:19,091 --> 00:41:20,625 There you go. 449 00:41:20,627 --> 00:41:22,859 Just relax, I'm gonna go get a nurse. 450 00:41:22,861 --> 00:41:24,064 Alright? 451 00:41:37,676 --> 00:41:39,012 What? 452 00:41:42,915 --> 00:41:44,084 Hey, buddy. 453 00:41:45,385 --> 00:41:46,886 Hey. 454 00:42:16,415 --> 00:42:19,350 Hey! Hey, did you see a homeless vet run out of here? 455 00:42:19,352 --> 00:42:21,352 No. 456 00:42:21,354 --> 00:42:24,689 He just, he just attacked me. 457 00:42:24,691 --> 00:42:26,290 You okay? 458 00:42:26,292 --> 00:42:28,692 Yeah, what's going on with these guys? 459 00:42:28,694 --> 00:42:30,861 Had one last week that almost chewed off his own finger. 460 00:42:49,249 --> 00:42:51,314 Hoffman! 461 00:42:51,316 --> 00:42:53,283 - Hoffman! - Yeah. 462 00:42:53,285 --> 00:42:54,988 It's Jacob. Open up. 463 00:42:56,423 --> 00:42:58,288 Hey, man. 464 00:42:58,290 --> 00:42:59,693 Come in. 465 00:43:00,760 --> 00:43:01,962 You alright? 466 00:43:07,267 --> 00:43:08,669 You okay? 467 00:43:10,336 --> 00:43:12,770 Sorry, I couldn't hear you. 468 00:43:12,772 --> 00:43:14,040 You want a beer? 469 00:43:15,908 --> 00:43:18,910 I-I'm sorry to bust in on you like this. I just... 470 00:43:18,912 --> 00:43:21,915 I kind of have a situation at home. 471 00:43:23,716 --> 00:43:25,685 You want-you wanna take a seat? 472 00:43:29,888 --> 00:43:31,425 Okay, I'll, uh... 473 00:43:33,193 --> 00:43:34,395 What? 474 00:43:36,396 --> 00:43:38,231 I wanna know what this is? 475 00:43:41,868 --> 00:43:43,433 How do you mean? 476 00:43:43,435 --> 00:43:47,839 Hoffman, what I'm asking you, is what this is? 477 00:43:47,841 --> 00:43:49,143 What's it called? 478 00:43:53,312 --> 00:43:56,113 I think it's HDA. 479 00:43:56,115 --> 00:43:59,350 Histone Deacetylase Inhibitor. 480 00:43:59,352 --> 00:44:01,017 It targets traumatic memories. 481 00:44:01,019 --> 00:44:03,754 The vets, they call it "The Ladder." 482 00:44:03,756 --> 00:44:06,323 The VA had been prescribing it for sometime for PTSD 483 00:44:06,325 --> 00:44:08,759 but it got shelved. 484 00:44:08,761 --> 00:44:10,194 Bad side effects or some shit. 485 00:44:10,196 --> 00:44:13,000 Th-the fucking FDA are bunch of pussies. 486 00:44:15,535 --> 00:44:18,468 I-I think people maybe getting killed because of this. 487 00:44:18,470 --> 00:44:20,303 Come on. 488 00:44:20,305 --> 00:44:22,506 Hoffman, I saw it. 489 00:44:22,508 --> 00:44:25,042 Did you report this? 490 00:44:25,044 --> 00:44:28,145 I-I, I told the cops. 491 00:44:28,147 --> 00:44:30,548 Look, um... 492 00:44:30,550 --> 00:44:33,216 My brother's using this shit, so I-I... 493 00:44:33,218 --> 00:44:35,852 I gotta find out where it's coming from. 494 00:44:35,854 --> 00:44:37,955 Your brother? 495 00:44:37,957 --> 00:44:39,991 Yeah. 496 00:44:39,993 --> 00:44:41,328 I don't know. 497 00:44:43,328 --> 00:44:45,428 I'll ask around, I'll see what I can find out. 498 00:44:45,430 --> 00:44:48,499 I can't make any promises, but... 499 00:44:48,501 --> 00:44:50,468 There's some people I know that... 500 00:44:50,470 --> 00:44:52,236 I'll see what I can do. 501 00:44:52,238 --> 00:44:55,142 Okay. Okay. 502 00:44:56,542 --> 00:44:59,312 - Thanks. - Let me take this. 503 00:45:02,816 --> 00:45:04,051 Of course. 504 00:45:09,421 --> 00:45:12,156 Uh, Jake. Be careful. 505 00:45:12,158 --> 00:45:14,060 You gotta watch out who you talk to. 506 00:45:30,943 --> 00:45:33,144 Hey, baby. 507 00:45:33,146 --> 00:45:35,379 - What are you doing? - Where have you been? 508 00:45:35,381 --> 00:45:36,546 - Get off of me. - Where you've been? 509 00:45:36,548 --> 00:45:37,816 Get off me. 510 00:45:40,486 --> 00:45:43,824 Come back. Where are you going? 511 00:45:46,559 --> 00:45:48,060 Come back. 512 00:46:23,595 --> 00:46:26,296 Couldn't keep your mouth shut? 513 00:46:26,298 --> 00:46:27,631 Hey! 514 00:46:27,633 --> 00:46:29,202 What the fuck are you doing? 515 00:46:34,240 --> 00:46:36,573 You alright, man? 516 00:46:36,575 --> 00:46:37,908 You want me to call the cops? 517 00:46:37,910 --> 00:46:40,076 No. No. No cops. 518 00:46:40,078 --> 00:46:42,446 - No cops. - Alright. 519 00:46:44,017 --> 00:46:46,049 I'm okay. Thanks. 520 00:46:46,051 --> 00:46:47,053 I'm okay. 521 00:47:10,542 --> 00:47:12,979 Okay. Here we go. 522 00:47:18,584 --> 00:47:20,921 - You're bleeding. - It's nothing. 523 00:47:23,289 --> 00:47:25,225 Can you get me some ice, please? 524 00:47:32,432 --> 00:47:35,334 You tell me right now what fuck is going on? 525 00:47:37,135 --> 00:47:38,234 What are you... 526 00:47:38,236 --> 00:47:40,638 What are you talking about, Jake? 527 00:47:40,640 --> 00:47:42,605 I found that HDA in your coat. 528 00:47:42,607 --> 00:47:44,341 You're going through my stuff? 529 00:47:44,343 --> 00:47:45,709 You bringing that shit into my house 530 00:47:45,711 --> 00:47:48,479 where Gabe sleeps? Really? 531 00:47:48,481 --> 00:47:51,082 What? I... What are you talking about? 532 00:47:51,084 --> 00:47:52,519 Forget it. Forget it. 533 00:47:55,455 --> 00:47:57,754 Thank you. 534 00:47:57,756 --> 00:48:01,558 I need you to grab some clothes and an, and an overnight bag. 535 00:48:01,560 --> 00:48:04,095 - Jake, what is going on? - Sam, please. 536 00:48:04,097 --> 00:48:07,531 I just need you and Gabe to be somewhere safe. 537 00:48:07,533 --> 00:48:10,401 - Alright? - Yeah, let's, um, let's do it. 538 00:48:10,403 --> 00:48:11,705 Let's do what Jake says. 539 00:48:25,450 --> 00:48:28,218 I, um, I know you're upset. 540 00:48:28,220 --> 00:48:30,189 Sam, I need you to listen to me, please. 541 00:48:32,624 --> 00:48:35,061 What the hell is going on with you lately? 542 00:48:36,763 --> 00:48:39,696 There are these people that are after me. 543 00:48:39,698 --> 00:48:42,633 - What? - They broke into the house, Sam. 544 00:48:42,635 --> 00:48:44,634 - What house? This house? - Yes. 545 00:48:44,636 --> 00:48:46,569 I know I, I should've-I should've told you. 546 00:48:46,571 --> 00:48:48,605 Let me get this straight. 547 00:48:48,607 --> 00:48:50,241 Someone broke into my house 548 00:48:50,243 --> 00:48:53,243 and I'm just finding out about it now? 549 00:48:53,245 --> 00:48:54,812 - Yeah. - There's a family here. 550 00:48:54,814 --> 00:48:56,346 We have a family... 551 00:48:56,348 --> 00:48:57,814 I know, and I'm trying, 552 00:48:57,816 --> 00:49:00,151 I'm trying to protect this family. 553 00:49:00,153 --> 00:49:03,520 I know, Sam, but this is serious. 554 00:49:03,522 --> 00:49:05,024 Trust me. 555 00:49:07,160 --> 00:49:10,428 I think it has to do 556 00:49:10,430 --> 00:49:14,598 with drugs and these two fucked up guys 557 00:49:14,600 --> 00:49:16,100 that are following my brother. 558 00:49:16,102 --> 00:49:18,201 You're scaring me. Stop. Stop it. 559 00:49:18,203 --> 00:49:19,303 Whatever you're talking about, 560 00:49:19,305 --> 00:49:21,538 drugs and whoever's involved, 561 00:49:21,540 --> 00:49:24,443 I can't do this. So, yeah, I'll go to the hotel with Gabe. 562 00:49:26,345 --> 00:49:28,678 But this is the last time I'm leaving my house. 563 00:49:28,680 --> 00:49:30,180 Ever. 564 00:49:30,182 --> 00:49:31,617 Figure it out. 565 00:49:35,821 --> 00:49:37,490 Come here. Yeah, baby. 566 00:49:38,557 --> 00:49:39,626 Here we go. 567 00:49:44,097 --> 00:49:46,196 It's gonna be okay. 568 00:49:46,198 --> 00:49:47,566 I'll call you later. 569 00:49:58,743 --> 00:50:01,511 Isaac. Isaac! 570 00:50:01,513 --> 00:50:03,082 Isaac! 571 00:50:39,919 --> 00:50:42,321 No. No! No! No! No! 572 00:50:43,421 --> 00:50:45,555 Oh, no, no, no! Jake! 573 00:50:45,557 --> 00:50:48,258 - What is wrong with you? - Jake. 574 00:50:48,260 --> 00:50:49,859 Oh, you fuckin' don't know what you're doing? 575 00:50:49,861 --> 00:50:52,629 What? What don't I know? What? 576 00:50:52,631 --> 00:50:55,232 Now you wanna know about me? 577 00:50:55,234 --> 00:50:57,334 Yeah. 578 00:50:57,336 --> 00:51:01,939 Now you care about me, huh? No, you don't. 579 00:51:01,941 --> 00:51:04,542 - Just tell me. - Not a damn thing. 580 00:51:04,544 --> 00:51:07,278 Just tell me. Hey. Hey. 581 00:51:07,280 --> 00:51:09,749 - Oh! - Tell me what happened? 582 00:51:19,926 --> 00:51:21,892 We shouldn't have gone in there. 583 00:51:21,894 --> 00:51:24,694 We're operating at altitude, 584 00:51:24,696 --> 00:51:26,432 together exhausted... 585 00:51:28,334 --> 00:51:29,899 It should've been routine. 586 00:51:29,901 --> 00:51:33,203 Simple snatch and grab of an enemy combatant. 587 00:51:33,205 --> 00:51:35,908 The minute we got in that village it felt wrong and I... 588 00:51:38,644 --> 00:51:40,611 I let 'em into it. 589 00:51:40,613 --> 00:51:41,979 Down. Now! Go! 590 00:51:41,981 --> 00:51:44,515 It's a fucking ambush! 591 00:51:48,254 --> 00:51:51,254 I can still see them though. 592 00:51:51,256 --> 00:51:52,555 Everyday. 593 00:51:52,557 --> 00:51:54,491 Smell them, I fucking hear them, 594 00:51:54,493 --> 00:51:57,361 I can't sleep. 595 00:51:57,363 --> 00:52:00,296 All those bodies are in my head. 596 00:52:00,298 --> 00:52:02,566 They're right here. 597 00:52:02,568 --> 00:52:05,903 This shit, this drug... 598 00:52:05,905 --> 00:52:09,441 is the only thing that's ever helped me, Jacob. 599 00:52:10,575 --> 00:52:13,444 No. 600 00:52:13,446 --> 00:52:15,645 Look at yourself. 601 00:52:15,647 --> 00:52:17,950 Look at what this shit is doing to you, Isaac. 602 00:52:20,019 --> 00:52:22,519 Who's giving it to you? 603 00:52:22,521 --> 00:52:23,789 Hmm? 604 00:52:26,725 --> 00:52:27,961 Oh, she's here. 605 00:53:21,881 --> 00:53:23,516 Jacob. 606 00:53:26,618 --> 00:53:27,787 Hey. 607 00:53:29,455 --> 00:53:31,558 I had the strangest dream. 608 00:53:34,493 --> 00:53:35,761 Jacob... 609 00:53:38,330 --> 00:53:39,732 Jacob. 610 00:53:41,566 --> 00:53:43,334 Jacob... 611 00:53:43,336 --> 00:53:44,638 Jacob. 612 00:53:47,872 --> 00:53:50,741 Jacob. Jacob. 613 00:53:50,743 --> 00:53:52,746 It's okay. You're okay. 614 00:53:54,412 --> 00:53:55,914 You hit your head pretty hard. 615 00:53:58,050 --> 00:53:59,582 Where is Sam? 616 00:53:59,584 --> 00:54:02,019 She's here. 617 00:54:02,021 --> 00:54:05,756 Relax. Isaac's here, too. 618 00:54:05,758 --> 00:54:07,660 Jacob, easy. 619 00:54:12,798 --> 00:54:14,501 Where did you go? We were scared. 620 00:54:16,435 --> 00:54:20,069 I don't know. I don't know. I don't remember. 621 00:54:20,071 --> 00:54:22,673 Where were you? 622 00:54:22,675 --> 00:54:25,845 What do you mean? Jake, you disappeared on me. 623 00:54:27,912 --> 00:54:29,779 Take some time. 624 00:54:29,781 --> 00:54:32,716 We can get everything sorted out later, okay? 625 00:54:42,928 --> 00:54:45,595 Hey, ah, I need to see you. 626 00:54:45,597 --> 00:54:47,029 This is some dark shit. 627 00:54:47,031 --> 00:54:48,531 I-I don't wanna do this over the phone. 628 00:54:48,533 --> 00:54:50,466 Can you meet me? 629 00:54:50,468 --> 00:54:52,002 I was right, wasn't I? 630 00:54:52,004 --> 00:54:53,940 You'll see when you get here. 631 00:55:20,432 --> 00:55:22,533 Where are we? 632 00:55:22,535 --> 00:55:24,667 - Does it do other things? - What? 633 00:55:24,669 --> 00:55:26,602 The HDA. 634 00:55:26,604 --> 00:55:28,439 What do you mean, man? 635 00:55:28,441 --> 00:55:30,607 Does it make you see things that aren't there? 636 00:55:30,609 --> 00:55:32,743 What are you talking about, Jake? 637 00:55:32,745 --> 00:55:34,481 Why would you ask me that? 638 00:55:42,655 --> 00:55:45,721 Wh-what exactly is this guy suppose to be telling us anyway? 639 00:55:45,723 --> 00:55:46,924 He knows. 640 00:55:46,926 --> 00:55:48,828 He knows who's making this shit. 641 00:55:50,963 --> 00:55:52,629 They're the ones that are coming after us. 642 00:55:53,798 --> 00:55:55,466 Ah! Get in the car! 643 00:55:55,468 --> 00:55:56,836 Get in the car! 644 00:56:00,872 --> 00:56:02,839 - Ah! - Get down! Get down! 645 00:56:08,247 --> 00:56:10,015 What the fuck, Jake? 646 00:56:23,194 --> 00:56:25,097 Truck, truck, truck! 647 00:56:33,772 --> 00:56:35,705 - They set me up. - They're gone. 648 00:56:35,707 --> 00:56:37,040 Jake. 649 00:56:37,042 --> 00:56:39,075 Okay, they're gone. 650 00:56:39,077 --> 00:56:40,512 What? 651 00:56:42,113 --> 00:56:43,215 Hey... 652 00:56:49,588 --> 00:56:51,687 Hoffman sent them. 653 00:56:51,689 --> 00:56:54,124 I never heard you mention him before. 654 00:56:54,126 --> 00:56:56,292 - Who is Hoffman? - He must be the one. 655 00:56:56,294 --> 00:56:57,761 He must be the one that's making it. 656 00:56:57,763 --> 00:56:59,165 The HDA. He's... 657 00:57:00,899 --> 00:57:02,202 Listen... 658 00:57:06,104 --> 00:57:07,740 I wanted to tell you sooner. 659 00:57:09,841 --> 00:57:11,575 But I didn't want to scare you. 660 00:57:11,577 --> 00:57:14,845 These guys, these guys, they-they... 661 00:57:14,847 --> 00:57:17,714 threatened me. 662 00:57:17,716 --> 00:57:20,185 Hoffman must have sent them again... 663 00:57:23,155 --> 00:57:24,787 to kill me. 664 00:57:24,789 --> 00:57:26,122 Okay, maybe we need to call the police. 665 00:57:26,124 --> 00:57:28,191 No. No, no, no. We can't. We can't. 666 00:57:28,193 --> 00:57:29,692 Jacob, someone is threatening you. 667 00:57:29,694 --> 00:57:32,328 - No cops. No cops. - Okay, Jake. 668 00:57:32,330 --> 00:57:33,765 No cops. 669 00:57:36,702 --> 00:57:38,571 - Okay. - Okay. Okay. 670 00:57:42,975 --> 00:57:45,676 They're all fucking in on it. 671 00:57:45,678 --> 00:57:49,279 You don't get it. They're coming after us. 672 00:57:49,281 --> 00:57:52,082 What is that... What is that noise? 673 00:57:52,084 --> 00:57:54,216 - What is that noise? - What noise, Jake? 674 00:57:54,218 --> 00:57:56,054 That fucking clicking noise. 675 00:57:58,057 --> 00:57:59,192 Ah! 676 00:58:04,897 --> 00:58:07,267 Jake, it's okay. 677 00:58:17,843 --> 00:58:19,546 Jake. 678 00:58:31,856 --> 00:58:33,292 Fuck! 679 00:58:39,765 --> 00:58:41,667 What is going on? 680 00:58:52,044 --> 00:58:54,044 Oh! 681 00:58:54,046 --> 00:58:57,180 Look, don't, okay? 682 00:58:58,651 --> 00:59:00,017 What are fuck are you doing? 683 00:59:00,019 --> 00:59:02,685 - Hey, hey, hey. Look. - Jacob. 684 00:59:02,687 --> 00:59:04,687 - Jacob. - We're okay. 685 00:59:04,689 --> 00:59:06,122 - Jacob, stop! - Oh, oh, okay, man. 686 00:59:06,124 --> 00:59:07,390 - Don't fucking touch her! - Hey! 687 00:59:07,392 --> 00:59:09,258 Jacob, stop! Jacob! 688 00:59:09,260 --> 00:59:12,197 You think you can just show up and fuck up my life? Hm? 689 00:59:15,033 --> 00:59:17,299 What's happening? Huh? 690 00:59:17,301 --> 00:59:19,002 - Ah! - Stop it! 691 00:59:20,772 --> 00:59:22,238 You're scaring the baby. Go! 692 00:59:22,240 --> 00:59:23,709 Just go! 693 00:59:28,113 --> 00:59:29,745 Go. 694 01:00:20,932 --> 01:00:22,899 Excuse me. 695 01:00:22,901 --> 01:00:25,836 You know the guy who works in this lab? 696 01:00:25,838 --> 01:00:27,006 Excuse me. 697 01:00:28,906 --> 01:00:31,243 I'm looking for the guy who works in this lab. 698 01:01:20,359 --> 01:01:21,857 Jake. 699 01:01:21,859 --> 01:01:23,328 Everyone's looking for you. 700 01:01:45,551 --> 01:01:48,221 You two seem like you're having a good time. 701 01:01:50,888 --> 01:01:54,327 Why can't you just, just be happy for her? 702 01:01:55,993 --> 01:01:57,363 For both of us. 703 01:02:01,566 --> 01:02:03,068 Sure thing, Jake. 704 01:02:04,870 --> 01:02:06,205 It's your party. 705 01:02:10,042 --> 01:02:11,144 Get you something? 706 01:02:13,044 --> 01:02:15,247 Hate to see the groom walking around empty handed. 707 01:02:22,321 --> 01:02:26,158 Uh, I'm sorry, everyone. I think maybe we have one more speaker. 708 01:02:30,229 --> 01:02:32,194 Brother of the groom here just, ah... 709 01:02:32,196 --> 01:02:34,064 Just gotta say a couple of words. 710 01:02:34,066 --> 01:02:36,332 Just wanna say that I love my brother 711 01:02:36,334 --> 01:02:40,569 and I have always looked up to him. 712 01:02:40,571 --> 01:02:42,638 Right? I mean, he's, he is the good one, you know? 713 01:02:42,640 --> 01:02:46,609 He's-he's got the good grades, and, uh, and, uh, and varsity. 714 01:02:46,611 --> 01:02:48,410 Everything, I know, I did. 715 01:02:48,412 --> 01:02:50,446 You know, there was this one girl... 716 01:02:50,448 --> 01:02:54,149 And I was so crazy about her. 717 01:02:54,151 --> 01:02:57,220 So crazy about her. It could really hurt. 718 01:02:57,222 --> 01:02:59,288 And that's how I felt. 719 01:02:59,290 --> 01:03:03,627 And I-I couldn't imagine losing her, you know? 720 01:03:03,629 --> 01:03:05,531 Especially not to my brother. 721 01:03:08,966 --> 01:03:11,368 What I came up her for? I came up here to make a toast. 722 01:03:11,370 --> 01:03:14,173 To true love. 723 01:03:15,573 --> 01:03:18,341 Can't forget family all important. 724 01:03:18,343 --> 01:03:20,977 What the fuck is wrong with you? 725 01:03:20,979 --> 01:03:23,381 I had her first. Now you remember that. 726 01:03:25,617 --> 01:03:27,053 Oh! 727 01:03:28,953 --> 01:03:30,222 "Oh!" 728 01:03:35,193 --> 01:03:38,160 Hello? Young man? 729 01:03:38,162 --> 01:03:40,562 Hello. 730 01:03:40,564 --> 01:03:42,999 Anybody there? 731 01:03:43,001 --> 01:03:44,970 Young man? Are you okay? 732 01:03:48,339 --> 01:03:50,575 Young man? Are you okay? 733 01:04:35,519 --> 01:04:37,988 Jesus, Jake... 734 01:04:37,990 --> 01:04:39,191 Oh, you scared me. 735 01:04:41,526 --> 01:04:42,928 How did you get in? 736 01:04:45,129 --> 01:04:46,932 The window. 737 01:04:50,669 --> 01:04:52,471 I couldn't find my key. 738 01:04:56,408 --> 01:04:57,910 I'm glad you're okay. 739 01:05:01,780 --> 01:05:03,582 Where were you this whole time? 740 01:05:05,550 --> 01:05:07,153 It doesn't matter. 741 01:05:09,588 --> 01:05:13,091 The important thing is, now, I know... 742 01:05:14,526 --> 01:05:15,995 I see... 743 01:05:17,194 --> 01:05:19,395 It was all my fault. 744 01:05:19,397 --> 01:05:21,968 - What was your fault? - Everything. 745 01:05:23,435 --> 01:05:25,267 I'm gonna go get Isaac, okay? 746 01:05:25,269 --> 01:05:28,206 Sam, wait, just hear me out. Please, okay? I fucked up. 747 01:05:30,307 --> 01:05:34,076 I fucked up and, and I know I need help. 748 01:05:34,078 --> 01:05:37,080 Yeah, you've been, you've been trying to tell me... 749 01:05:37,082 --> 01:05:39,085 And I haven't been listening, but I'm... 750 01:05:41,486 --> 01:05:43,189 I'm listening now. 751 01:05:49,127 --> 01:05:50,692 Oh, Jake... 752 01:05:50,694 --> 01:05:52,765 I need you to know that I want things... 753 01:05:55,667 --> 01:05:58,734 I want to get us back to the way we were. 754 01:05:58,736 --> 01:06:00,370 Okay? 755 01:06:00,372 --> 01:06:01,805 I want to get us back to the way we were. 756 01:06:01,807 --> 01:06:03,238 - Okay. - Okay? 757 01:06:03,240 --> 01:06:04,573 - I'll do whatever it takes. - Okay. 758 01:06:04,575 --> 01:06:06,709 I'll do whatever you want. 759 01:06:06,711 --> 01:06:09,745 I'll get more counseling, I'll-I'll, I'll see Louis 760 01:06:09,747 --> 01:06:11,448 everyday if that's what it takes. 761 01:06:11,450 --> 01:06:13,685 Okay? Just-just... You just... 762 01:06:15,419 --> 01:06:17,756 Just-just tell me it's-it's, uh... 763 01:06:20,325 --> 01:06:24,194 It's-it's not too late for us. 764 01:06:24,196 --> 01:06:26,796 - Jacob. Jacob! - Tell me. 765 01:06:26,798 --> 01:06:30,232 Hey, hey. Hey, when did you... 766 01:06:30,234 --> 01:06:32,604 Jesus, where the hell have you been, Jacob? 767 01:06:37,142 --> 01:06:38,841 Isaac, just back off, alright? 768 01:06:38,843 --> 01:06:41,845 This is between me and Sam, please. 769 01:06:41,847 --> 01:06:43,249 What is? 770 01:06:45,684 --> 01:06:47,883 I'm trying... 771 01:06:47,885 --> 01:06:50,319 I'm trying to just save my marriage. 772 01:06:50,321 --> 01:06:53,189 Alright. How about-how about you and I take a walk, huh? 773 01:06:53,191 --> 01:06:55,394 Sam, just talk to me, please. Just... 774 01:06:58,530 --> 01:07:01,397 - She's my wife. - Oh! 775 01:07:01,399 --> 01:07:02,665 - Look... - What is it? 776 01:07:02,667 --> 01:07:04,837 Jake, listen... 777 01:07:08,272 --> 01:07:10,542 You're not married to Sam. 778 01:07:11,642 --> 01:07:14,444 You were never married to Sam. 779 01:07:14,446 --> 01:07:16,446 - I'm married to Sam. - No! 780 01:07:16,448 --> 01:07:18,580 - No! No! No! - Jake... 781 01:07:18,582 --> 01:07:20,716 God! 782 01:07:20,718 --> 01:07:23,620 Sam, tell him. Tell him. Tell him. 783 01:07:23,622 --> 01:07:26,225 - Jake, I'm telling you. - No! 784 01:07:33,932 --> 01:07:36,399 Jake! Jacob! 785 01:08:04,196 --> 01:08:07,229 Give me! Give me back! Give me back my watch. 786 01:08:07,231 --> 01:08:08,798 - Give me back my watch! - He's gonna make... 787 01:08:08,800 --> 01:08:11,236 Let him see it. He needs to see it. 788 01:08:21,645 --> 01:08:23,381 Jake, stop. 789 01:08:36,494 --> 01:08:38,264 Oh, my God. 790 01:08:47,905 --> 01:08:49,341 What is happening? 791 01:08:50,842 --> 01:08:52,411 I know it's hard, Jake. 792 01:08:54,479 --> 01:08:55,748 It's okay. 793 01:08:59,251 --> 01:09:00,983 - Oh, God! - It's okay. 794 01:09:00,985 --> 01:09:03,419 Oh, God! 795 01:09:37,355 --> 01:09:39,921 Hey, just hold on, okay? 796 01:09:39,923 --> 01:09:42,291 He's still breathing. 797 01:09:42,293 --> 01:09:45,530 Love and family. 798 01:10:05,883 --> 01:10:08,518 Take it easy. 799 01:10:08,520 --> 01:10:11,821 Okay? You're home now... 800 01:10:11,823 --> 01:10:13,355 Just take it easy. 801 01:10:13,357 --> 01:10:14,956 - Ooh! - Oh! 802 01:10:14,958 --> 01:10:16,261 - Jacob. - Hey! 803 01:10:18,829 --> 01:10:20,431 We're right here, okay? 804 01:10:32,543 --> 01:10:33,811 Jacob. 805 01:10:35,579 --> 01:10:37,283 Ga-Gabriel? 806 01:10:39,351 --> 01:10:41,687 He's not-he's not... 807 01:10:43,788 --> 01:10:45,290 Oh! 808 01:10:53,797 --> 01:10:55,831 Ooh! 809 01:10:59,037 --> 01:11:00,039 Alright. 810 01:11:10,481 --> 01:11:11,984 You and Gabriel... 811 01:11:14,452 --> 01:11:15,721 were everything. 812 01:11:19,857 --> 01:11:22,125 Jake. Jake. 813 01:11:22,127 --> 01:11:24,893 Here's to new family. 814 01:11:24,895 --> 01:11:27,665 Alright? We're still your family, Jake. 815 01:11:33,738 --> 01:11:35,973 I know, bud. You okay. 816 01:11:42,614 --> 01:11:44,179 Easy. 817 01:11:44,181 --> 01:11:45,581 Hey, hey! 818 01:11:45,583 --> 01:11:47,052 - Jake! - Go! 819 01:12:29,627 --> 01:12:31,696 Stop. Stop! Hold here. 820 01:12:35,999 --> 01:12:37,899 Ward ten, ward ten. This is Singer. 821 01:12:37,901 --> 01:12:40,001 I got eyes on the target. Permission to engage. 822 01:12:40,003 --> 01:12:41,636 Negative, Singer. Do not engage. 823 01:12:41,638 --> 01:12:43,840 What do you want to do, sarg? 824 01:12:43,842 --> 01:12:46,843 We're not losing him again. 825 01:12:46,845 --> 01:12:49,511 - Let's go, move out. - Move out! On me! On me! 826 01:12:52,083 --> 01:12:53,585 - You're with me though. - On my six. 827 01:12:59,190 --> 01:13:00,822 Watch up top. 828 01:13:00,824 --> 01:13:02,992 Skipper, I got a really bad feeling about this one. 829 01:13:02,994 --> 01:13:04,463 Somethin' don't seem right. 830 01:13:19,910 --> 01:13:22,745 Stop! Stop! It's a fucking ambush! 831 01:13:27,217 --> 01:13:29,551 - Oh! - Mohammed! 832 01:13:39,998 --> 01:13:41,863 Rutiger! Rutiger! 833 01:13:41,865 --> 01:13:43,965 Come on, watch out! 834 01:13:45,537 --> 01:13:46,704 Oh! 835 01:14:19,870 --> 01:14:20,939 Jacob? 836 01:14:22,239 --> 01:14:23,738 Hmm. Hmm. 837 01:14:23,740 --> 01:14:25,676 Hey, Jacob. 838 01:14:28,245 --> 01:14:29,714 Hey... 839 01:14:43,226 --> 01:14:46,531 I promised him. I promised him. 840 01:14:51,970 --> 01:14:53,905 I got what you're looking for. 841 01:14:57,007 --> 01:14:58,010 Right here. 842 01:15:09,087 --> 01:15:11,152 You okay, Jacob? 843 01:15:11,154 --> 01:15:12,623 You know me? 844 01:15:14,958 --> 01:15:15,927 Yeah. 845 01:15:18,363 --> 01:15:20,832 You always say that you won't be back... 846 01:15:23,400 --> 01:15:25,336 but you always come back. 847 01:17:12,877 --> 01:17:15,847 Hey, it's Ike. Hay, hey, you hear me? 848 01:17:16,881 --> 01:17:19,380 Hey, hey. It's me. Hey. 849 01:17:19,382 --> 01:17:20,750 - Isaac? - Yeah. 850 01:17:20,752 --> 01:17:23,318 Isaac? How did you get here? 851 01:17:23,320 --> 01:17:24,519 What do you mean? She called me. 852 01:17:24,521 --> 01:17:28,424 - She what? - She called me. Okay? 853 01:17:28,426 --> 01:17:29,925 I found his number on your phone. 854 01:17:29,927 --> 01:17:31,460 I didn't know what else to do. 855 01:17:31,462 --> 01:17:34,897 - Why'd you come here? - What are you talking about? 856 01:17:34,899 --> 01:17:37,767 Jake, you're my brother for fuck's sake. Come on. No! 857 01:17:37,769 --> 01:17:41,002 Jake, no! No! 858 01:17:41,004 --> 01:17:43,505 - I'm not gonna... - You are. 859 01:17:43,507 --> 01:17:44,773 That's the thing, alright? 860 01:17:44,775 --> 01:17:46,142 I know all about the fucking HDA. 861 01:17:46,144 --> 01:17:47,843 Alright? It's not you. 862 01:17:47,845 --> 01:17:49,411 It's the drug. 863 01:17:49,413 --> 01:17:51,212 It's not Jacob. Alright? 864 01:17:51,214 --> 01:17:55,050 Isaac, it was nice. 865 01:17:55,052 --> 01:17:56,417 It was nice. 866 01:17:56,419 --> 01:17:58,286 What was nice? 867 01:17:58,288 --> 01:18:00,322 What was it? 868 01:18:00,324 --> 01:18:01,793 Your life. 869 01:18:03,226 --> 01:18:06,497 Living it for a while, it was nice. 870 01:18:08,365 --> 01:18:09,898 Good. 871 01:18:09,900 --> 01:18:13,001 - Alright. Okay. Here we go. - Okay. Okay. 872 01:18:13,003 --> 01:18:14,937 Jacob... 873 01:18:14,939 --> 01:18:18,374 Don't leave, Jake. Jake, stay. Stay here! 874 01:18:18,376 --> 01:18:20,242 - I can't make it stop. - Okay. 875 01:18:20,244 --> 01:18:22,577 I keep hearin' 'em. I... 876 01:18:22,579 --> 01:18:23,879 Okay. 877 01:18:23,881 --> 01:18:26,581 Tell me where he is. Tell me. 878 01:18:26,583 --> 01:18:28,584 Tell me. Hoffman! 879 01:18:28,586 --> 01:18:31,853 Did you tell him? Tell me. 880 01:18:31,855 --> 01:18:32,857 Tell me. 881 01:18:33,591 --> 01:18:35,090 Please. 882 01:18:35,092 --> 01:18:36,061 Okay. 883 01:18:43,200 --> 01:18:44,899 Fuck! Jake! 884 01:18:44,901 --> 01:18:45,870 Jake! 885 01:18:47,437 --> 01:18:48,571 Jake, hold on. 886 01:19:01,418 --> 01:19:02,419 Jake! 887 01:19:09,260 --> 01:19:10,227 Jake! 888 01:19:22,272 --> 01:19:24,939 Fuck! What the fuck? 889 01:19:26,010 --> 01:19:27,910 Hey, Jake! Stop. 890 01:19:27,912 --> 01:19:31,447 What's wrong with you? 891 01:19:31,449 --> 01:19:34,049 Hey, take it easy, take it easy! 892 01:19:34,051 --> 01:19:35,651 Why are you trying to kill me? 893 01:19:35,653 --> 01:19:37,118 - What? No. - You're trying to kill me! 894 01:19:37,120 --> 01:19:39,255 I'm not trying to kill anybody. Stop, Jake. 895 01:19:39,257 --> 01:19:41,023 Jake! 896 01:19:41,025 --> 01:19:42,027 Jake! 897 01:19:43,628 --> 01:19:45,627 I got you. 898 01:19:45,629 --> 01:19:47,598 You got your brother involved? 899 01:19:50,133 --> 01:19:52,902 You need help, Jake. He needs help. 900 01:19:52,904 --> 01:19:55,970 You're reconstructing HDA in this shit hole? 901 01:19:55,972 --> 01:19:59,073 I'm improving it, i-is actually what I'm doing. 902 01:19:59,075 --> 01:20:00,242 Your brother needs help. 903 01:20:00,244 --> 01:20:02,044 T-testing it on vets. 904 01:20:02,046 --> 01:20:03,946 I-it's destroying me. 905 01:20:03,948 --> 01:20:06,447 It's not perfect. I'm still working on it. 906 01:20:06,449 --> 01:20:08,317 I-I'm, I'm close. 907 01:20:08,319 --> 01:20:11,452 Just s-stop, stop! 908 01:20:11,454 --> 01:20:14,456 What the fuck is this stuff? 909 01:20:14,458 --> 01:20:17,960 - D-don't do that! - How many fucking... 910 01:20:17,962 --> 01:20:19,661 Jake? Jake? Hey, Jake. 911 01:20:19,663 --> 01:20:21,330 I've been trying to help you. 912 01:20:21,332 --> 01:20:23,365 No one was helping these guys. No one! 913 01:20:23,367 --> 01:20:25,600 No one helping you. No one cares. 914 01:20:25,602 --> 01:20:28,170 I-I-I'm the only one who's trying to do something. 915 01:20:28,172 --> 01:20:29,505 I'm the only one who's trying to help. 916 01:20:29,507 --> 01:20:31,340 I'm the one who's trying to find a cure. 917 01:20:31,342 --> 01:20:33,142 By turnin' our fuckin' vets into lab rats? 918 01:20:33,144 --> 01:20:34,276 No, I... 919 01:20:34,278 --> 01:20:36,210 He knew it wasn't safe. 920 01:20:36,212 --> 01:20:38,246 You knew about the side effects. 921 01:20:38,248 --> 01:20:40,249 What are you talking about? What are you... 922 01:20:40,251 --> 01:20:42,318 I made it work. Alright? I made... 923 01:20:42,320 --> 01:20:45,520 You, you begged me for it, Jake! 924 01:20:45,522 --> 01:20:48,357 You didn't wanna wait for the FDA. 925 01:20:48,359 --> 01:20:51,260 Anything to forget. Anything to forget. 926 01:20:51,262 --> 01:20:53,565 Everything will be different once it's finished. 927 01:20:55,165 --> 01:20:57,366 Hey, hey... 928 01:20:57,368 --> 01:20:59,702 I'm helping people. T-this is important. 929 01:20:59,704 --> 01:21:01,536 Do you not see how important this is? 930 01:21:01,538 --> 01:21:03,037 I'm shutting this down. 931 01:21:03,039 --> 01:21:04,673 Alright, Jake? You alright? 932 01:21:04,675 --> 01:21:06,041 Don't do that. 933 01:21:06,043 --> 01:21:07,608 I'm calling the cops. Fuck you. 934 01:21:07,610 --> 01:21:10,045 Put the phone down. 935 01:21:10,047 --> 01:21:11,145 We were wrong. 936 01:21:11,147 --> 01:21:12,715 What are you talking about? 937 01:21:12,717 --> 01:21:14,616 You knew about the side effects! 938 01:21:14,618 --> 01:21:16,484 Put the fucking phone down, man! 939 01:21:16,486 --> 01:21:17,618 Fuck you, you're done. 940 01:21:17,620 --> 01:21:19,721 It doesn't erase the memories. 941 01:21:19,723 --> 01:21:22,291 It replaces them with something worse. 942 01:21:22,293 --> 01:21:23,358 You're not calling the cops. 943 01:21:23,360 --> 01:21:24,559 Put the fucking phone down. 944 01:21:24,561 --> 01:21:27,462 - Fuck you! - It's killing people. 945 01:21:27,464 --> 01:21:31,269 We... we shouldn't have done it. 946 01:21:38,542 --> 01:21:40,142 We weren't helping anyone. 947 01:21:40,144 --> 01:21:42,111 Put the fucking phone down! 948 01:21:42,113 --> 01:21:43,746 Put the fucking phone down! 949 01:21:43,748 --> 01:21:45,714 Put the phone down! I'm gonna shoot you. 950 01:21:45,716 --> 01:21:49,318 Put the... Put the fucking phone down! 951 01:21:51,555 --> 01:21:53,654 No, Jake, no! No! No! 952 01:22:02,199 --> 01:22:03,168 Jake! 953 01:22:26,390 --> 01:22:29,291 You're okay. I'm sorry. 954 01:23:28,521 --> 01:23:33,521 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 64577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.