All language subtitles for episode 11 top star

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,440 --> 00:00:27,330 I will always remember Unnie's kindness 2 00:00:28,561 --> 00:00:30,641 Thank you 3 00:00:31,114 --> 00:00:33,012 Koon San 4 00:01:11,687 --> 00:01:12,735 Ok 5 00:01:12,760 --> 00:01:14,360 Stop it 6 00:01:14,410 --> 00:01:17,261 Why? Didn't you say you want to kiss all the time? 7 00:01:18,210 --> 00:01:21,830 Stop laughing at me, Top Star 8 00:01:23,250 --> 00:01:25,860 Until when are you going to continue to call me Top Star? 9 00:01:26,276 --> 00:01:28,330 Then what should I call you? 10 00:01:28,979 --> 00:01:30,340 Umm.. 11 00:01:30,420 --> 00:01:31,415 “My dear”? 12 00:01:31,440 --> 00:01:34,626 Gosh… Why would I call you that? 13 00:01:34,651 --> 00:01:39,461 I would just be calling myself ("my dear" and "myself" sounds similar in Korean) 14 00:01:39,985 --> 00:01:40,990 Then what do you suggest? 15 00:01:41,230 --> 00:01:44,660 Um… What should I call you? 16 00:01:46,149 --> 00:01:47,329 This guy here? 17 00:01:48,063 --> 00:01:48,795 Hey? 18 00:01:49,615 --> 00:01:50,675 That won’t do 19 00:01:51,170 --> 00:01:53,045 If not “my dear”… 20 00:01:54,131 --> 00:01:55,618 How about “husband”? 21 00:01:55,643 --> 00:01:57,800 Gosh…What husband? 22 00:02:00,245 --> 00:02:01,285 Who’s there? 23 00:02:27,200 --> 00:02:28,720 I’ll go and have a look 24 00:02:29,560 --> 00:02:31,410 What? Who was that? 25 00:02:31,435 --> 00:02:32,645 Where are you going? 26 00:02:36,310 --> 00:02:38,101 Ma Dol’s mom 27 00:02:38,126 --> 00:02:39,515 Chief 28 00:02:39,540 --> 00:02:41,766 Come out quick 29 00:02:41,791 --> 00:02:43,465 I’m losing my mind here 30 00:02:43,490 --> 00:02:45,965 Unnie, what happened? 31 00:02:45,990 --> 00:02:48,440 What to do? I found this when I woke up… 32 00:02:48,465 --> 00:02:51,936 Koon San left this note and has disappeared 33 00:02:52,491 --> 00:02:53,515 Unnie 34 00:02:53,540 --> 00:02:56,887 I’ll never forget your kindness 35 00:02:56,912 --> 00:02:58,862 Thank you….Koon San 36 00:02:58,887 --> 00:02:59,757 Goodness 37 00:02:59,782 --> 00:03:02,225 She found out that she may have dementia 38 00:03:02,250 --> 00:03:04,355 And started to get worried 39 00:03:04,380 --> 00:03:08,120 I really have a bad feeling about this 40 00:03:08,466 --> 00:03:10,934 She may do something silly 41 00:03:10,959 --> 00:03:13,130 Goodness.... What should we do? 42 00:03:13,200 --> 00:03:14,540 Let’s quickly go find her 43 00:03:14,609 --> 00:03:16,700 Ma Dol, let’s go…. Coming 44 00:03:16,726 --> 00:03:17,747 Hurry, hurry 45 00:03:17,772 --> 00:03:20,262 Ma Dol’s dad, where your jacket, your jacket 46 00:03:20,287 --> 00:03:21,098 Hurry over 47 00:03:21,123 --> 00:03:23,243 Goodness.... hope nothing bad has happened 48 00:03:29,546 --> 00:03:32,350 I saw him run over here 49 00:03:32,410 --> 00:03:35,440 Who? I don’t see anyone 50 00:03:41,975 --> 00:03:42,745 Goodness.... 51 00:03:42,770 --> 00:03:45,150 Isn’t that grandma Koon San? 52 00:03:45,175 --> 00:03:46,075 Grandma 53 00:03:46,100 --> 00:03:47,120 Goodness.... Goodness.... 54 00:03:47,145 --> 00:03:48,055 Goodness.... 55 00:03:48,080 --> 00:03:49,130 Grandma 56 00:03:49,155 --> 00:03:50,945 Goodness.... Goodness.... 57 00:03:50,970 --> 00:03:51,850 Stay back! 58 00:03:51,850 --> 00:03:52,590 Grandma 59 00:03:52,590 --> 00:03:54,400 Grandma Grandma….. I told you to stay back 60 00:03:54,425 --> 00:03:57,165 Grandma, why are you doing this? 61 00:03:57,190 --> 00:04:01,300 I just want to die… 62 00:04:01,325 --> 00:04:03,062 Grandma, please, come out of there 63 00:04:05,335 --> 00:04:06,205 Gosh 64 00:04:06,230 --> 00:04:07,110 What's wrong with you? 65 00:04:07,135 --> 00:04:08,255 Gosh 66 00:04:08,280 --> 00:04:09,119 Gosh 67 00:04:09,144 --> 00:04:12,058 Gosh, I’m old and weak 68 00:04:12,083 --> 00:04:15,974 Don’t even have energy to die 69 00:04:15,999 --> 00:04:19,067 Grandma, why are you doing this? 70 00:04:19,092 --> 00:04:21,075 Before my dementia sets in…. 71 00:04:21,100 --> 00:04:23,145 It’s better that I die now 72 00:04:23,170 --> 00:04:26,787 I can’t burden unnie 73 00:04:27,349 --> 00:04:28,912 Grandma 74 00:04:30,313 --> 00:04:31,691 Kang Soon 75 00:04:31,716 --> 00:04:33,496 Gosh… Top Star 76 00:04:33,521 --> 00:04:34,921 Over here, over here 77 00:04:34,946 --> 00:04:37,015 unnie 78 00:04:37,040 --> 00:04:38,614 Did you find unnie? 79 00:04:38,639 --> 00:04:40,149 Gosh 80 00:04:41,593 --> 00:04:42,693 Goodness.... 81 00:04:43,210 --> 00:04:44,778 You’re here! 82 00:04:44,803 --> 00:04:46,317 Unnie, unnie 83 00:04:46,342 --> 00:04:49,730 You gave me a scare! 84 00:04:49,755 --> 00:04:51,245 Were you going to kill yourself here? 85 00:04:51,270 --> 00:04:54,630 I can’t burden unnie…. 86 00:04:56,017 --> 00:04:59,993 I have brought you enough pain in this lifetime 87 00:05:00,018 --> 00:05:02,062 Not only have I failed to repay your kindness… 88 00:05:02,087 --> 00:05:06,170 Now I even need you to clean up after me…. 89 00:05:06,662 --> 00:05:10,440 I won’t be able to take care of you unnie 90 00:05:10,473 --> 00:05:13,166 I can’t let you suffer because of me 91 00:05:13,191 --> 00:05:15,972 Goodness.... We’ve been together for so long 92 00:05:15,997 --> 00:05:19,030 What’s wrong with troubling each other a bit? 93 00:05:19,055 --> 00:05:22,355 Do we need to have the same blood to be family? 94 00:05:22,380 --> 00:05:24,848 We’ve lost our parents, our husband 95 00:05:25,497 --> 00:05:27,567 We’re left all alone 96 00:05:27,592 --> 00:05:31,110 And depended on each other for 40 years 97 00:05:31,833 --> 00:05:34,673 No matter what, you are my family 98 00:05:34,698 --> 00:05:37,608 Does family only stick around during good times? 99 00:05:37,942 --> 00:05:41,301 Goodness....If I fall ill one day 100 00:05:41,326 --> 00:05:43,906 You would just abandon me? 101 00:05:43,931 --> 00:05:46,312 No, no, I won’t 102 00:05:46,337 --> 00:05:49,360 Unnie can’t get sick 103 00:05:49,385 --> 00:05:53,475 Didn’t I say that it’s ok that you’re forgetful 104 00:05:54,312 --> 00:05:59,349 You, coming here to end your life 105 00:05:59,374 --> 00:06:01,788 Do you think that will make me happy? 106 00:06:01,813 --> 00:06:04,124 That I would find peace in that? 107 00:06:04,835 --> 00:06:10,387 Goodness.... I don’t want to live either 108 00:06:10,412 --> 00:06:11,675 Let’s jump into the sea together 109 00:06:11,700 --> 00:06:13,170 unnie 110 00:06:13,195 --> 00:06:15,215 Unnie, don’t 111 00:06:17,308 --> 00:06:20,085 It’s all my fault 112 00:06:20,110 --> 00:06:23,230 Our fates...our fates are intertwined. 113 00:06:25,055 --> 00:06:29,714 Thank goodness you discovered her 114 00:06:29,739 --> 00:06:32,959 Gosh… it’s really fortunate 115 00:06:33,492 --> 00:06:37,122 It’s so windy, you’ll catch cold. Let’s go back 116 00:06:37,147 --> 00:06:39,808 Ma Dol, help the grandmas up…  Grandma Grandma 117 00:06:39,833 --> 00:06:42,040 Let’s go home. It’s too cold out here. 118 00:06:44,610 --> 00:06:48,130 Gosh seriously... What’s wrong with all of you? 119 00:07:01,290 --> 00:07:03,990 I’m sorry unnie 120 00:07:05,740 --> 00:07:07,640 Go to sleep 121 00:07:08,176 --> 00:07:11,230 I’m worried you will try something silly again I can’t sleep 122 00:07:12,990 --> 00:07:16,020 I won’t do it again, don’t worry 123 00:07:16,412 --> 00:07:18,522 Go to sleep 124 00:07:19,384 --> 00:07:22,272 Hey, I’m curious about something 125 00:07:22,297 --> 00:07:24,285 What about? 126 00:07:24,829 --> 00:07:26,690 If you were planning to die 127 00:07:26,715 --> 00:07:28,850 Why did you wear my jacket? 128 00:07:28,875 --> 00:07:31,285 That was my favourite jacket 129 00:07:34,250 --> 00:07:35,917 Unnie seriously... 130 00:07:35,942 --> 00:07:37,035 I was going to die 131 00:07:37,060 --> 00:07:39,986 Couldn’t you spare me a jacket? 132 00:07:40,011 --> 00:07:42,670 I wanted to look nice 133 00:07:42,710 --> 00:07:46,202 Only then can I meet a good man In the after life 134 00:07:46,227 --> 00:07:50,778 Gosh…Is that so? Seriously... 135 00:07:53,700 --> 00:07:56,554 (Final Episode) 136 00:08:05,050 --> 00:08:09,913 It’s very hard to see snow here on our island 137 00:08:09,938 --> 00:08:12,404 Hope that it will snow this winter 138 00:08:12,429 --> 00:08:14,029 Then Dong Man can build a snowman 139 00:08:14,054 --> 00:08:16,926 Playing this song... about the beautiful snowy seaview… 140 00:08:16,951 --> 00:08:19,350 To pray for snow 141 00:09:03,225 --> 00:09:06,660 ♪ ♪ ♪ …Goodness.... Top Star 142 00:09:07,452 --> 00:09:10,736 Didn’t I tell you before? Your dance will provoke people to commit crime… 143 00:09:12,158 --> 00:09:13,848 You mean I look like a mad woman? 144 00:09:15,170 --> 00:09:18,820 No, it’s too provocative 145 00:09:19,112 --> 00:09:21,010 It’s a criminal act on my heart… 146 00:09:21,043 --> 00:09:23,062 You’re so cute and beautiful 147 00:09:23,087 --> 00:09:24,950 Gosh …Why do you say that? 148 00:09:25,501 --> 00:09:26,973 If that’s the case 149 00:09:26,998 --> 00:09:30,748 You’ve committed a crime in spewing lies and for illegal stay 150 00:09:31,170 --> 00:09:34,158 My handsome unicorn….. 151 00:09:34,183 --> 00:09:35,558 We're lucky that you got reincarnated into a human 152 00:09:35,583 --> 00:09:38,097 And live amongst us 153 00:09:39,830 --> 00:09:41,734 Oh Kang Soon … I’m going to make a delivery 154 00:09:41,759 --> 00:09:43,685 before we venture into dangerous territory again 155 00:09:44,223 --> 00:09:45,400 Where to? 156 00:09:45,425 --> 00:09:46,605 The hill farms 157 00:09:47,502 --> 00:09:48,942 I’m off then 158 00:09:49,497 --> 00:09:54,121 Oh right…the crime against my heart… 159 00:09:54,146 --> 00:09:55,910 You need to atone for it... 160 00:09:58,686 --> 00:09:59,826 I’m off 161 00:10:01,420 --> 00:10:02,510 I’m off 162 00:10:21,490 --> 00:10:23,320 seriously... 163 00:10:57,416 --> 00:11:00,926 Faint 164 00:11:01,956 --> 00:11:03,466 What’s that sound? 165 00:11:07,277 --> 00:11:10,957 He has lived in that old house for a long time 166 00:11:10,982 --> 00:11:13,067 He even put up a “No Trespassing” sign 167 00:11:13,092 --> 00:11:14,555 So that we won’t go in there 168 00:11:36,054 --> 00:11:39,284 (Private Land, No trespassing) 169 00:12:44,810 --> 00:12:46,420 Captain 170 00:12:50,496 --> 00:12:51,886 You’re the captain, right? 171 00:12:52,430 --> 00:12:55,140 You were outside the store yesterday, right? 172 00:12:55,680 --> 00:12:56,810 Is it? 173 00:12:59,750 --> 00:13:01,360 You are? 174 00:13:01,410 --> 00:13:05,660 You sent me here from the main island previously 175 00:13:05,730 --> 00:13:07,800 Why didn’t you tell me you lived here? 176 00:13:07,850 --> 00:13:09,470 So you've decided 177 00:13:09,987 --> 00:13:12,880 to stay on? 178 00:13:15,390 --> 00:13:18,490 Umm.. yes 179 00:13:19,054 --> 00:13:21,367 But why stay in this run-down shack? 180 00:13:21,392 --> 00:13:24,204 Wear such old clothes? 181 00:13:24,230 --> 00:13:27,240 The villagers think that you’re scary and weird 182 00:13:27,300 --> 00:13:33,007 It’s not done to judge a person by his appearance… 183 00:13:33,412 --> 00:13:35,902 Just like sea urchin…. 184 00:13:49,667 --> 00:13:52,057 I should go 185 00:13:54,630 --> 00:13:56,000 Where are you going? 186 00:13:58,250 --> 00:14:03,810 I’m going where I am needed... Faint 187 00:14:03,870 --> 00:14:06,030 Faint 188 00:14:07,300 --> 00:14:09,530 Where did you go? 189 00:14:09,600 --> 00:14:11,930 Faint 190 00:14:15,930 --> 00:14:17,660 You’re here 191 00:14:18,720 --> 00:14:20,300 Faint 192 00:14:21,966 --> 00:14:23,834 Is this chicken called "Faint"? 193 00:14:23,859 --> 00:14:25,359 Let’s go 194 00:14:33,135 --> 00:14:35,775 "Faint".. seriously... 195 00:14:35,800 --> 00:14:37,050 Faint 196 00:15:17,478 --> 00:15:19,048 Hey, where are you going? 197 00:15:22,220 --> 00:15:24,937 I’m not going anywhere 198 00:15:24,977 --> 00:15:27,795 I’m sweeping the floor 199 00:15:27,840 --> 00:15:29,658 Don’t do unnecessary things 200 00:15:29,683 --> 00:15:31,295 I have to follow you… 201 00:15:31,320 --> 00:15:34,870 I won’t try to kill myself! Can you remove the bell? 202 00:15:34,895 --> 00:15:38,995 I’m not a goat! Why put a bell on me? 203 00:15:39,020 --> 00:15:42,645 Don’t complain, Just follow what I say. 204 00:15:42,670 --> 00:15:46,160 If you get lost, It will be easy for me to find you 205 00:15:46,185 --> 00:15:48,885 The island is so small, How would I get lost? 206 00:15:48,910 --> 00:15:50,620 It’s not as small as you think 207 00:15:50,690 --> 00:15:52,010 unnie 208 00:15:52,080 --> 00:15:54,540 Did I take my meds this morning? 209 00:15:54,929 --> 00:15:56,943 What? You don’t know? Did you? 210 00:15:56,968 --> 00:15:59,093 Unnie …seriously... If you forget as well 211 00:15:59,118 --> 00:16:00,355 What am I to do? 212 00:16:00,380 --> 00:16:02,010 Unnie, you have dementia as well 213 00:16:02,080 --> 00:16:03,150 Gosh..don’t talk crazy 214 00:16:03,220 --> 00:16:04,851 I’m older than you 215 00:16:04,876 --> 00:16:06,632 Nothing wrong with being forgetful sometimes 216 00:16:06,657 --> 00:16:07,905 How is that having dementia 217 00:16:07,930 --> 00:16:09,770 You have to take good care of me 218 00:16:09,800 --> 00:16:13,940 If you keep forgetting as well How can I rely on you? 219 00:16:13,965 --> 00:16:15,583 Goodness.... Goodness.... Goodness.... 220 00:16:15,608 --> 00:16:16,351 Grandma 221 00:16:16,376 --> 00:16:17,046 Gosh 222 00:16:17,071 --> 00:16:18,696 The island’s Alan Delon is here 223 00:16:18,721 --> 00:16:20,559 Our Alan Delon is here! 224 00:16:20,584 --> 00:16:23,164 How are you, Alan Delon? 225 00:16:23,189 --> 00:16:26,975 Goodness.... where did you two beauties come from? 226 00:16:27,000 --> 00:16:28,290 Where are the grandmas? 227 00:16:28,315 --> 00:16:30,985 You’re such a sweet talker 228 00:16:31,440 --> 00:16:32,680 Gosh 229 00:16:33,280 --> 00:16:37,200 I bought some essentials 230 00:16:37,225 --> 00:16:38,263 What's that... Let's see 231 00:16:38,288 --> 00:16:39,354 What is this? 232 00:16:40,420 --> 00:16:42,018 This is a pill box 233 00:16:42,043 --> 00:16:44,335 You put your daily pills in the slots 234 00:16:44,360 --> 00:16:48,000 and you can check if you've taken the meds 235 00:16:48,060 --> 00:16:50,402 and this.... 236 00:16:50,427 --> 00:16:53,280 these are almonds and walnuts 237 00:16:53,340 --> 00:16:56,860 heard that they are good for the brain 238 00:16:56,950 --> 00:17:01,079 so, both of you take them, ok? 239 00:17:01,104 --> 00:17:02,580 They look delicious... 240 00:17:02,605 --> 00:17:06,770 Goodness our Ma Dol is so precious 241 00:17:06,795 --> 00:17:09,185 Don't know which lucky girl will snag him 242 00:17:09,210 --> 00:17:10,580 It will surely be the luckiest girl 243 00:17:10,605 --> 00:17:13,316 Yes, the luckiest 244 00:17:14,327 --> 00:17:16,201 Our Ma Dol is really the best 245 00:17:16,226 --> 00:17:17,582 So, where did the grandmas go again? 246 00:17:17,607 --> 00:17:19,412 There're only beauties here 247 00:17:20,400 --> 00:17:21,600 Ma Dol is the best.... 247.1 00:17:26,200 --> 00:17:34,600 ♪ Everytime I see you from afar♪ 247.2 00:17:34,610 --> 00:17:40,900 ♪ My heart longs for you ♪ 00:17:40,910 --> 00:17:46,600 ♪ Everytime I hear your voice ♪ 00:17:46,610 --> 00:17:51,600 ♪ My heart beats faster ♪ 00:17:53,000 --> 00:17:57,600 ♪ But as our love grows and grows ♪ 00:17:57,610 --> 00:18:02,600 ♪ and my tears flow and flow ♪ 00:18:02,610 --> 00:18:08,600 ♪ This love I have for you ♪ 00:18:08,610 --> 00:18:14,600 ♪ Became like a sad movie♪ 00:18:14,610 --> 00:18:19,600 ♪ But I still want to tell you...♪ 00:18:19,610 --> 00:18:22,600 ♪ I love you, I love you ♪ 00:18:22,610 --> 00:18:27,600 ♪ I want to give you my all ♪ 00:18:27,700 --> 00:18:32,600 ♪ I want to give you my all ♪ 00:18:32,610 --> 00:18:36,600 ♪ Even if it's only my love ♪ 00:18:36,610 --> 00:18:39,600 ♪ I still want to share it with you ♪ 00:18:39,600 --> 00:18:47,000 ♪ I will cherish you ♪ 00:18:58,500 --> 00:19:02,700 These two keep singing into paper cups 00:19:02,900 --> 00:19:04,000 day and night 00:19:04,900 --> 00:19:06,000 What's their deal? 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 Seriously, just leave them be 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 They are having a secret love affair 00:19:11,200 --> 00:19:13,800 Must be exciting for them 00:19:14,000 --> 00:19:16,600 What secret affair? 00:19:16,610 --> 00:19:18,800 The whole village knows about it 00:19:18,810 --> 00:19:21,300 But I've notice that they haven't even held hands 00:19:21,450 --> 00:19:22,600 This is too much! 00:19:22,900 --> 00:19:24,000 At the rate they are going.. 00:19:24,100 --> 00:19:25,256 We'll never have a wedding this year! 248 00:19:27,530 --> 00:19:28,256 Delivery 249 00:19:28,781 --> 00:19:29,555 250 00:19:29,317 --> 00:19:32,265 It's Top Star 251 00:19:32,290 --> 00:19:34,579 Look at you... 252 00:19:34,604 --> 00:19:37,195 I should call you "Supermarket Guy" 253 00:19:39,220 --> 00:19:41,380 Sounds good to me 254 00:19:41,560 --> 00:19:43,320 As long as I'm with Kang Soon 255 00:19:43,390 --> 00:19:44,910 Anything is fine 256 00:19:45,180 --> 00:19:46,380 Then I'll be off 257 00:19:48,821 --> 00:19:49,258 Thanks 258 00:19:49,683 --> 00:19:52,075 How can someone change so drastically? 259 00:19:52,300 --> 00:19:53,970 Really is a silly kid 260 00:19:54,007 --> 00:19:56,835 Gosh...look who's talking? 261 00:19:56,860 --> 00:19:58,810 I'm not like that! 262 00:20:25,340 --> 00:20:27,825 Yoo Baek, are you happy? 263 00:20:28,790 --> 00:20:31,440 Don't you think you're wasting your talent? 264 00:20:31,844 --> 00:20:33,990 I still remember the first time I met you 265 00:20:34,015 --> 00:20:36,193 If Nam Joo was a star... 266 00:20:36,218 --> 00:20:40,840 You were like the unattainable sun 267 00:20:50,310 --> 00:20:52,360 These are all the agencies interested in signing me 268 00:20:52,919 --> 00:20:56,590 I chose you because you were my father's junior 269 00:20:56,640 --> 00:20:58,470 So I trust you 270 00:20:58,733 --> 00:20:59,835 I leave it in your good hands 271 00:20:59,930 --> 00:21:02,340 Got it, you made the right decision 272 00:21:02,380 --> 00:21:03,204 Come say hi 273 00:21:03,229 --> 00:21:04,475 They are your new group members 274 00:21:04,500 --> 00:21:06,100 You guys come over here 275 00:21:08,086 --> 00:21:09,276 Hurry 276 00:21:10,290 --> 00:21:11,095 How are you? 277 00:21:11,120 --> 00:21:13,570 I'm Lee Dan, the dance choreographer 278 00:21:13,595 --> 00:21:16,090 Hi there, I'm Seo Yi, 2nd lead singer 279 00:21:16,115 --> 00:21:19,210 Hi, I'm Nam Joo, the lead singer 280 00:21:19,235 --> 00:21:21,120 Aren't you an ahjussi? 281 00:21:22,345 --> 00:21:23,545 Ahjussi? 282 00:21:24,187 --> 00:21:26,269 This kid has no manners. 283 00:21:26,294 --> 00:21:27,797 I'm the face of the group. 284 00:21:29,005 --> 00:21:32,005 You sure don't look like it. 285 00:21:32,030 --> 00:21:33,390 Seriously... 286 00:21:33,415 --> 00:21:36,137 Looks like I'll be the new face of the group from now on 287 00:21:36,162 --> 00:21:39,770 You think so? You haven't even proven yourself. 288 00:21:40,515 --> 00:21:42,505 We don't even know what you're good at 289 00:21:42,530 --> 00:21:44,190 I only need to start in order to shine 290 00:21:44,230 --> 00:21:45,870 Our group is missing a rapper 291 00:21:45,940 --> 00:21:47,080 Do you rap? 292 00:21:47,140 --> 00:21:48,990 I've never really learnt 293 00:21:49,040 --> 00:21:50,830 But I like Snoop Dogg and Eminem 294 00:21:50,855 --> 00:21:52,305 So I've listened to lots of rap 295 00:21:54,870 --> 00:21:56,016 Snoop Dogg? 296 00:21:56,041 --> 00:21:58,235 Did he say Snoop Dogg and Eminem? That's hilarious! 297 00:21:58,260 --> 00:22:00,965 Hey, you're quite something. 298 00:22:00,990 --> 00:22:02,879 Learnt by listening to Snoop Dogg and Eminem? 299 00:22:02,904 --> 00:22:04,014 Then everyone's a rapper! 300 00:22:07,020 --> 00:22:08,460 I grew up on the crime side 301 00:22:08,510 --> 00:22:09,720 the New York Times side 302 00:22:09,790 --> 00:22:11,220 Staying alive was no jive 303 00:22:11,280 --> 00:22:12,390 At second hands 304 00:22:12,430 --> 00:22:13,710 moms bounced on old men 305 00:22:13,770 --> 00:22:16,748 So then we moved to Shaolin land 306 00:22:16,773 --> 00:22:19,606 Shut up tongue... What's up 307 00:22:19,631 --> 00:22:22,501 Wow... that was amazing.... 308 00:22:23,008 --> 00:22:24,415 You're a genius, a genius! 309 00:22:33,521 --> 00:22:35,921 From that day onwards, I gave you everything 310 00:22:37,193 --> 00:22:38,863 I gave up love 311 00:22:38,888 --> 00:22:41,458 I bet everything I had on you 312 00:22:42,697 --> 00:22:46,507 Now without the sun, there's only darkness 313 00:22:47,883 --> 00:22:49,373 Yoo Baek... 314 00:22:53,490 --> 00:22:55,830 What's up with him? 315 00:23:25,265 --> 00:23:26,315 Mr Big Shot 316 00:23:26,340 --> 00:23:27,486 After watching the movie 317 00:23:27,511 --> 00:23:29,635 I was really moved 318 00:23:30,080 --> 00:23:35,376 After this, I will be pushing for you 319 00:23:35,401 --> 00:23:36,320 Thank you 320 00:23:36,380 --> 00:23:40,330 But are you on good terms with Yoo Baek? 321 00:23:41,709 --> 00:23:47,189 Yoo Baek treats me like his life coach 322 00:23:51,160 --> 00:23:53,350 Honestly 323 00:23:53,450 --> 00:23:55,810 Although I've been pushing hard for you 324 00:23:55,930 --> 00:23:57,832 There's still some resistance from the investors 325 00:23:57,857 --> 00:23:59,910 So to build your case 326 00:23:59,935 --> 00:24:04,205 can we get Yoo Baek to appear as a guest star? 327 00:24:04,230 --> 00:24:05,532 Guest star? 328 00:24:05,557 --> 00:24:06,727 Ummm yes 329 00:24:13,845 --> 00:24:15,490 How did the meeting with the studio go? 330 00:24:15,590 --> 00:24:17,120 I've met with them 331 00:24:17,415 --> 00:24:18,910 But they want Yoo Baek as a guest star, 332 00:24:18,910 --> 00:24:20,310 then only will I get the gig. 333 00:24:20,350 --> 00:24:21,950 That can't be. 334 00:24:21,975 --> 00:24:23,989 Yoo Baek is no longer a top star. 335 00:24:24,014 --> 00:24:25,535 He's now the supermarket guy! 336 00:24:25,560 --> 00:24:28,500 I'm getting ulcers trying to convince him. 337 00:24:29,103 --> 00:24:30,653 ...And stomach aches. 338 00:24:30,900 --> 00:24:32,640 If I asked, would he agree? 339 00:24:32,680 --> 00:24:35,230 He won't even listen to me, who's like a brother to him 340 00:24:35,280 --> 00:24:36,709 Would he listen to you? 341 00:24:36,734 --> 00:24:38,921 He's busy making deliveries. 342 00:24:38,946 --> 00:24:40,416 Delivery. 343 00:24:41,469 --> 00:24:42,549 Delivery. 344 00:24:43,870 --> 00:24:46,130 Put it on my credit,  Got it, on credit 345 00:24:46,200 --> 00:24:48,824 Look, Yoo Baek's making delivery 346 00:24:48,849 --> 00:24:50,169 Hyung, pass the phone to him. 347 00:24:51,240 --> 00:24:52,881 Nam Joo wants to talk to you. 348 00:24:52,906 --> 00:24:53,876 Why? 349 00:24:54,590 --> 00:24:55,510 What's up? 350 00:24:55,904 --> 00:24:57,390 It's me. 351 00:24:57,415 --> 00:24:59,503 You know that your happiness now 352 00:24:59,528 --> 00:25:00,875 is largely due to me, right? 353 00:25:00,900 --> 00:25:04,920 I've been offered a leading role but could you.... 354 00:25:06,110 --> 00:25:09,160 come on as a guest star, to help me out? 355 00:25:09,396 --> 00:25:10,406 Got it... 356 00:25:10,431 --> 00:25:12,170 I'll be your guest star. 357 00:25:12,195 --> 00:25:13,702 I agree. 358 00:25:13,727 --> 00:25:16,103 Let me know when the shooting schedule is out. 359 00:25:16,128 --> 00:25:17,358 Ok 360 00:25:18,104 --> 00:25:18,958 I'll go off first, hyung. 361 00:25:18,983 --> 00:25:19,923 Ok, bye.... 362 00:25:23,734 --> 00:25:26,597 Traitor 363 00:25:26,622 --> 00:25:28,693 Traitor 364 00:25:28,718 --> 00:25:31,638 Love traitor! 365 00:25:37,130 --> 00:25:38,270 Mr Manager 366 00:25:38,295 --> 00:25:41,515 Have you been teary-eyed, and having indigestion? 367 00:25:41,540 --> 00:25:42,930 And always feeling tired? 368 00:25:43,749 --> 00:25:44,639 That's right. 369 00:25:44,664 --> 00:25:45,934 Let me see. 370 00:25:48,052 --> 00:25:53,042 Look up, down, up, down, up... 371 00:25:54,570 --> 00:25:57,920 Very sorry to tell you... 372 00:25:58,180 --> 00:25:59,530 ...Three months 373 00:26:01,700 --> 00:26:03,380 What do I have? 374 00:26:05,250 --> 00:26:06,660 You're getting old. 375 00:26:10,860 --> 00:26:12,690 If you do these exercise for three months, 376 00:26:12,778 --> 00:26:14,392 you'll get back your youthful look 377 00:26:14,417 --> 00:26:15,557 Come, let's do it. 378 00:26:15,759 --> 00:26:17,749 Grab your ears tightly, 379 00:26:24,030 --> 00:26:25,350 pull hard. 380 00:26:25,375 --> 00:26:27,811 Stick out your tongue, roll your eye up. 381 00:26:27,836 --> 00:26:30,053 As loud as you can 382 00:26:34,793 --> 00:26:35,803 follow what I do 383 00:26:37,788 --> 00:26:39,288 My dear oppa, 384 00:26:39,952 --> 00:26:43,910 thank you for your lovely songs, 385 00:26:43,990 --> 00:26:47,070 and giving me your autograph. 386 00:27:05,920 --> 00:27:10,290 Goodness... so handsome 387 00:27:12,120 --> 00:27:13,930 Too handsome! 388 00:27:26,811 --> 00:27:28,577 (exam pass) 389 00:27:41,939 --> 00:27:42,979 what are you doing? 390 00:27:44,360 --> 00:27:45,390 Goodness! 391 00:27:47,310 --> 00:27:51,110 I've pasted a poster of my real idol... 392 00:27:51,160 --> 00:27:52,660 ...over here 393 00:27:55,020 --> 00:27:57,229 Aigoo..should I not have promised Nam Joo 394 00:27:57,254 --> 00:27:59,238 to be his guest star? 395 00:27:59,263 --> 00:28:00,793 If I go to Seoul, 396 00:28:00,818 --> 00:28:04,097 I'll be apart from my beautiful Kang Soon 397 00:28:04,642 --> 00:28:06,052 Should I tell him no? 398 00:28:06,077 --> 00:28:08,049 Seriously, what's the matter? 399 00:28:08,074 --> 00:28:10,510 You already said yes.. 400 00:28:10,535 --> 00:28:11,655 That's right. 401 00:28:11,680 --> 00:28:13,931 I owe Nam Joo. 402 00:28:13,956 --> 00:28:15,643 Looks like the studio 403 00:28:15,668 --> 00:28:17,643 set the condition that I have to guest star. 404 00:28:17,668 --> 00:28:19,290 So I wanted to help him. 405 00:28:22,348 --> 00:28:24,489 It's really odd... 406 00:28:24,520 --> 00:28:28,380 If I look closely, Nam Joo is really handsome 407 00:28:28,450 --> 00:28:31,550 But why is he less popular compared to you? 408 00:28:32,300 --> 00:28:33,300 Wait wait.... 409 00:28:33,894 --> 00:28:36,140 Didn't you say I was your idol? 410 00:28:36,165 --> 00:28:38,105 Be honest 411 00:28:38,130 --> 00:28:40,286 Between me and Nam Joo, who is more handsome? 412 00:28:40,311 --> 00:28:42,637 To me, of course it's you! 413 00:28:42,662 --> 00:28:45,427 Of course it's Top Star 414 00:28:46,294 --> 00:28:47,834 Why? Why are you avoiding eye contact? 415 00:28:47,859 --> 00:28:49,350 Look me in the eyes and tell me 416 00:28:49,375 --> 00:28:51,825 Who is more handsome 417 00:28:51,850 --> 00:28:57,450 I … I… 418 00:29:01,542 --> 00:29:05,777 You sneeky thing.. trying to throw me off by kissing me? 419 00:29:05,802 --> 00:29:07,910 You think I'll let you off just because you kissed me? 420 00:29:07,935 --> 00:29:09,973 Ok, ok, it worked 421 00:29:09,998 --> 00:29:10,802 Let's kiss again 422 00:29:10,827 --> 00:29:11,887 Aigoo 423 00:29:11,911 --> 00:29:13,941 Ok, ok, stop 424 00:29:13,966 --> 00:29:14,705 What? 425 00:29:14,730 --> 00:29:18,165 So honestly, who is more handsome? 426 00:29:18,190 --> 00:29:19,480 Aigoo... 427 00:29:24,430 --> 00:29:25,540 Seriously... 428 00:29:26,510 --> 00:29:28,270 Goodness, Goodness 429 00:29:45,099 --> 00:29:46,489 Who is more handsome? 430 00:29:46,514 --> 00:29:47,594 Aigoo.... 431 00:29:53,560 --> 00:29:54,700 There's nothing much on the island, 432 00:29:54,725 --> 00:29:56,425 So I caught some abalone. 433 00:29:56,450 --> 00:29:57,488 Take it with you when you leave. 434 00:29:57,513 --> 00:29:59,753 This is for Nam Joo. 435 00:29:59,778 --> 00:30:01,192 Didn't think that you would prepare all this. 436 00:30:01,217 --> 00:30:02,327 Really appreciate this. 437 00:30:02,846 --> 00:30:05,266 Wow, such a good home-maker. 438 00:30:05,291 --> 00:30:06,823 Just like my bride. 439 00:30:06,848 --> 00:30:09,315 Aigoo, what bride? 440 00:30:09,340 --> 00:30:12,371 But why are there three? 441 00:30:12,396 --> 00:30:17,736 Umm.. The other is for Yoo Baek's mom. 442 00:30:25,970 --> 00:30:27,160 Aigoo, this as well. 443 00:30:28,548 --> 00:30:31,744 Give this to your mom. 444 00:30:32,284 --> 00:30:33,120 What.. 445 00:30:33,315 --> 00:30:35,910 It's nothing special, but still, it's the thought that counts. 446 00:30:35,935 --> 00:30:38,978 For her to raise such an outstanding son, 447 00:30:39,003 --> 00:30:41,523 I really should give her something. 448 00:30:43,860 --> 00:30:44,900 Thank you. 449 00:30:45,625 --> 00:30:46,915 Oh right... 450 00:30:47,161 --> 00:30:48,991 This is for you to eat while on the road. 451 00:30:49,016 --> 00:30:50,428 It's kimbap with abalone. 452 00:30:50,453 --> 00:30:51,355 No kimbaps! 453 00:30:51,380 --> 00:30:55,142 I love kimbaps with abalone. 454 00:30:55,167 --> 00:30:56,390 Seriously 455 00:30:58,576 --> 00:31:00,566 I'm going off grandma. 456 00:31:02,021 --> 00:31:03,374 See you. 457 00:31:03,399 --> 00:31:05,199 ok, be careful. 458 00:31:28,120 --> 00:31:29,766 Grandma, I... 459 00:31:29,791 --> 00:31:34,231 I can't. I need to see him off at the main island. 460 00:31:39,920 --> 00:31:43,680 Gosh.. so in love... 461 00:31:55,730 --> 00:31:59,664 Don't get injured while I'm away, ok? 462 00:31:59,689 --> 00:32:03,415 Ok, you go off first. 463 00:32:03,440 --> 00:32:04,910 It's cold, you go first. 464 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 I want to see you off. 465 00:32:07,490 --> 00:32:09,660 I want to see you off..Go on. 466 00:32:09,940 --> 00:32:11,550 You first. 467 00:32:11,610 --> 00:32:13,570 It's cold, seriously. 468 00:32:17,700 --> 00:32:19,930 Aigoo... that's enough. 469 00:32:20,009 --> 00:32:21,944 This is too much. 470 00:32:22,930 --> 00:32:26,250 Don't tell me you're jealous? 471 00:32:26,310 --> 00:32:28,332 Even though I did say 472 00:32:28,357 --> 00:32:30,507 that you can date openly in front of me, 473 00:32:30,532 --> 00:32:35,135 but this is too much for anyone to see. 474 00:32:35,160 --> 00:32:36,532 You're not getting on? 475 00:32:36,557 --> 00:32:39,307 Your manager has been waiting for 40 minutes. 476 00:32:39,332 --> 00:32:41,362 Yoo Baek, hurry up! 477 00:32:41,387 --> 00:32:42,577 I'm really going now. 478 00:32:43,500 --> 00:32:44,720 Be careful. 479 00:32:44,810 --> 00:32:45,870 Ok. 480 00:32:47,350 --> 00:32:48,820 Ok, let's go. 481 00:32:51,180 --> 00:32:52,140 Let's go. 482 00:32:55,490 --> 00:32:57,402 Let's go Kang Soon. 483 00:32:57,427 --> 00:32:59,047 Kang Soon, seriously? 484 00:33:01,710 --> 00:33:03,190 I'm sorry. 485 00:33:21,700 --> 00:33:26,570 Ahjussi, ahjussi! 486 00:33:44,490 --> 00:33:45,890 You dropped.... 487 00:33:47,730 --> 00:33:49,040 Hey ahjussi... 488 00:33:53,500 --> 00:33:55,910 Oppa! Oppa! 489 00:34:14,560 --> 00:34:15,990 Brought you some clothes. 490 00:34:16,050 --> 00:34:18,620 Aigoo, why so careless? 491 00:34:18,660 --> 00:34:21,671 Bones need time to heal. 492 00:34:21,696 --> 00:34:25,120 I heard you need to stay here for 1 month. 493 00:34:25,220 --> 00:34:28,770 Aigoo.. how can a sailor's bones be so weak? 494 00:34:28,820 --> 00:34:30,990 Aigoo, seriously. 495 00:34:31,015 --> 00:34:32,692 Ma Dol Oppa! 496 00:34:34,180 --> 00:34:35,310 Ma Dol Oppa! 497 00:34:35,380 --> 00:34:37,090 It's really you, Ma Dol Oppa. 498 00:34:37,160 --> 00:34:38,560 I saw your name on the registry. 499 00:34:38,585 --> 00:34:40,065 I wasn't sure if it was you. 500 00:34:41,205 --> 00:34:43,335 Are you OK, oppa? 501 00:34:43,649 --> 00:34:45,139 Hae Won... 502 00:34:45,845 --> 00:34:47,425 What are you doing here? 503 00:34:47,450 --> 00:34:50,835 I got transferred here a few days ago. 504 00:34:50,860 --> 00:34:52,160 Oppa, 505 00:34:52,385 --> 00:34:54,255 how did you get hurt? 506 00:34:54,280 --> 00:34:55,986 Let me see. 507 00:34:56,011 --> 00:34:58,025 It's ok, it's ok. 508 00:34:59,136 --> 00:35:01,415 Ma Dol... this is....? 509 00:35:01,440 --> 00:35:04,243 Who is this? 510 00:35:05,493 --> 00:35:06,845 Oh, I'm sorry. 511 00:35:06,870 --> 00:35:09,630 I didn't notice all of you. 512 00:35:11,185 --> 00:35:12,795 How are you? 513 00:35:12,820 --> 00:35:16,490 I was Kang Soon's classmate, 514 00:35:17,249 --> 00:35:19,999 and the psychiatrist here. 515 00:35:20,024 --> 00:35:21,538 My name is Hae Won. 516 00:35:21,563 --> 00:35:23,530 Oh.. a doctor? 517 00:35:23,555 --> 00:35:26,155 Aigoo... is that so? 518 00:35:26,791 --> 00:35:30,430 Looks very pretty as well. 519 00:35:31,319 --> 00:35:33,309 Are you married? 520 00:35:33,540 --> 00:35:35,210 No.... 521 00:35:35,448 --> 00:35:40,218 I'm too busy to meet anyone. 522 00:35:41,180 --> 00:35:42,470 Don't even have a boyfriend 523 00:35:42,560 --> 00:35:44,950 Goodness... how could that be? 524 00:35:45,020 --> 00:35:48,370 Then, what about our Ma Dol? 525 00:35:48,430 --> 00:35:50,346 Since being rejected by Kang Soon, 526 00:35:50,371 --> 00:35:52,174 he hasn't met anyone new. 527 00:35:52,199 --> 00:35:54,689 He's pure and innocent, like a baby. 528 00:35:54,714 --> 00:35:55,654 Ahjussi, seriously 529 00:35:55,679 --> 00:35:57,088 Take a seat doctor, please. 530 00:35:57,113 --> 00:35:58,713 Yes, please sit down, sit down. 531 00:35:58,760 --> 00:36:01,140 Have some oranges. 532 00:36:01,165 --> 00:36:03,115 Wait, wait. 533 00:36:03,140 --> 00:36:05,705 I feel a bit hungry. Let's go eat something. 534 00:36:05,730 --> 00:36:07,325 Didn't we just eat? 535 00:36:07,350 --> 00:36:08,420 We're going out for lunch. 536 00:36:08,445 --> 00:36:11,045 You two continue chatting. 537 00:36:11,070 --> 00:36:12,420 Hyung, we already had lunch. 538 00:36:12,420 --> 00:36:13,655 No...we even drank coffee. 539 00:36:13,680 --> 00:36:15,700 Kang Soon, let's go together. Ok. 540 00:36:15,700 --> 00:36:19,547 Then are we eating? 541 00:36:19,572 --> 00:36:22,172 I said go for lunch. 542 00:36:22,197 --> 00:36:23,990 Didn't you already have lunch? 543 00:36:39,260 --> 00:36:43,860 So in the end, you got rejected by Kang Soon. 544 00:36:43,940 --> 00:36:46,320 See, if you had dated me from the beginning 545 00:36:46,370 --> 00:36:48,580 We wouldn't have wasted all this time. 546 00:36:48,660 --> 00:36:49,910 Hey, what are you doing? 547 00:36:49,990 --> 00:36:51,080 This is good. 548 00:36:51,140 --> 00:36:52,840 Kang Soon rejecting you is good 549 00:36:52,865 --> 00:36:55,585 Fracturing your leg.. all good 550 00:36:55,610 --> 00:36:58,550 How can a doctor talk to a patient this way? 551 00:36:58,575 --> 00:37:01,705 Oppa, you're not a patient to me, 552 00:37:01,730 --> 00:37:03,470 you are a man. 553 00:37:04,800 --> 00:37:08,060 Not a patient, a man I'm interested in. 554 00:37:09,550 --> 00:37:12,829 Seriously, aren't you shy at all? 555 00:37:12,854 --> 00:37:16,498 How can a girl be so forward? 556 00:37:16,523 --> 00:37:19,753 Oppa, just you wait. 557 00:37:27,320 --> 00:37:32,166 Goodness, what kind a person is that? 558 00:37:32,191 --> 00:37:34,671 Goodness... 559 00:37:35,270 --> 00:37:39,200 Aigoo... didn't we eat already? 560 00:37:39,200 --> 00:37:43,135 Aigoo, you're all not observant. 561 00:37:43,160 --> 00:37:46,223 That doctor is interested in our Ma Dol. 562 00:37:46,248 --> 00:37:50,285 They can only continue if we leave. 563 00:37:50,310 --> 00:37:54,060 You're right... There is something there. 564 00:37:54,060 --> 00:37:54,830 What...what...? 565 00:37:54,880 --> 00:37:58,600 Hae Won did say Oppa was her first love. 566 00:37:58,670 --> 00:37:59,980 Goodness, goodness. 567 00:38:00,005 --> 00:38:03,669 Then it was a good thing that Ma Dol got into the accident. 568 00:38:03,694 --> 00:38:04,604 That's right. 569 00:38:04,629 --> 00:38:10,820 Then, we don't show up in the hospital after this. 570 00:38:10,845 --> 00:38:12,585 Let them be alone at the hospital. 571 00:38:12,618 --> 00:38:15,408 Let things develop between them. 572 00:38:15,433 --> 00:38:20,215 We have to severe ties with him, got it? 573 00:38:20,240 --> 00:38:21,852 Seriously, we can't. 574 00:38:21,877 --> 00:38:23,634 How can we just leave our injured son here all alone? 575 00:38:23,660 --> 00:38:26,400 He can't move around. 576 00:38:27,040 --> 00:38:30,010 Of course he can't. We need to make sure he's alone. 577 00:38:30,050 --> 00:38:32,120 Then only will he need someone to rely on. 578 00:38:32,145 --> 00:38:33,195 Observe... 579 00:38:33,220 --> 00:38:34,570 Goodness, goodness 580 00:38:34,595 --> 00:38:36,255 When this happens, 581 00:38:36,280 --> 00:38:37,924 he will need someone. 582 00:38:37,949 --> 00:38:39,166 Seriously... 583 00:39:07,140 --> 00:39:09,290 Those are...from someone 584 00:39:11,441 --> 00:39:12,431 I see.. 585 00:39:12,456 --> 00:39:13,496 I'm going off. 586 00:40:05,665 --> 00:40:10,575 Hmm.. I already gave it to her. Thank you for that. 587 00:40:11,415 --> 00:40:15,000 But the guest starring role is a lie. 588 00:40:15,090 --> 00:40:16,830 I thought I would be done in 3 to 4 days, 589 00:40:16,880 --> 00:40:18,604 looks like it will be a month. 590 00:40:18,629 --> 00:40:21,309 What if I just quit and go back? 591 00:40:22,700 --> 00:40:24,440 I just miss you so much. 592 00:40:26,250 --> 00:40:28,090 How much do you miss me? 593 00:40:29,410 --> 00:40:32,070 What? That much.... 594 00:40:32,867 --> 00:40:33,847 Seriously. 595 00:40:38,700 --> 00:40:43,440 What did you do today? 596 00:40:43,510 --> 00:40:45,670 Been shooting whole day. 597 00:40:45,911 --> 00:40:49,111 I was exceptionally dashing today. 598 00:40:49,810 --> 00:40:53,230 Oh Kang Soon, what did you do? Miss me? 599 00:40:53,320 --> 00:40:56,200 Hmm... 600 00:40:56,812 --> 00:40:58,484 Why aren't you answering? 601 00:40:58,509 --> 00:41:00,122 I miss you so much. 602 00:41:00,147 --> 00:41:03,517 Stop it, is someone beside you? 603 00:41:03,735 --> 00:41:05,069 Does it matter? 604 00:41:05,094 --> 00:41:07,288 I said I miss you... Now it's your turn. 605 00:41:12,931 --> 00:41:14,381 Gosh..seriously 606 00:41:21,410 --> 00:41:22,900 Have you eaten? 607 00:41:23,425 --> 00:41:24,820 Are you eating now? 608 00:41:24,880 --> 00:41:26,660 Yes, I'm eating now. 609 00:41:27,525 --> 00:41:31,644 Wow, grandma's abalone, it really authentic tasting. 610 00:41:31,669 --> 00:41:33,168 It's tasty, right? 611 00:41:33,193 --> 00:41:34,380 Of course it is.... 612 00:41:34,405 --> 00:41:37,825 I want to eat the noodles that Kang Soon makes. 613 00:41:41,800 --> 00:41:47,100 Of course I can make it.. But you can't come here... 614 00:41:48,000 --> 00:41:50,430 Aigoo... of course I miss you too. 615 00:41:52,210 --> 00:41:56,750 Umm... today I helped grandma clean the yard. 616 00:41:57,085 --> 00:41:58,255 Hello. 617 00:41:58,646 --> 00:41:59,936 Hello. 618 00:41:59,961 --> 00:42:03,935 knock,knock,knock... Is that Miss Oh Kang Soon? 619 00:42:04,160 --> 00:42:06,100 She's not here. 620 00:42:06,140 --> 00:42:09,260 But sure sounds like her. 621 00:42:09,835 --> 00:42:11,005 No it's not 622 00:42:11,030 --> 00:42:13,170 I think it's my Miss Oh Kang Soon. 623 00:42:15,520 --> 00:42:18,400 I've miss you, my Oh Kang Soon. 624 00:42:19,708 --> 00:42:21,038 Me . 625 00:42:21,724 --> 00:42:25,027 Then, let's have a kiss 626 00:42:25,099 --> 00:42:27,229 Atta...how? 627 00:42:28,126 --> 00:42:30,706 At the count of 123... We kiss 628 00:42:35,630 --> 00:42:39,580 1 2 3 629 00:42:47,900 --> 00:42:49,110 630 00:42:50,767 --> 00:42:53,509 Hey, why aren't uncle and auntie here? 631 00:42:53,534 --> 00:42:55,214 I thought we would see them here. 632 00:42:55,652 --> 00:42:58,863 Since the 1st day, after rushing off for lunch, 633 00:42:58,888 --> 00:42:59,968 they haven't been back here. 634 00:42:59,993 --> 00:43:02,485 Aigoo.. My head is so itchy, needs a wash. 635 00:43:02,510 --> 00:43:05,720 I think they just don't want to see you acting like a over-aged kid 636 00:43:05,745 --> 00:43:07,705 Gosh, this mean jerk. 637 00:43:07,810 --> 00:43:11,350 What to do? Rejected by Kang Soon.. Now abandoned by parents. 638 00:43:11,420 --> 00:43:12,490 If we had known 639 00:43:12,500 --> 00:43:13,630 you would get rejected, 640 00:43:13,730 --> 00:43:15,830 you should have joined the airforce with us 641 00:43:15,890 --> 00:43:17,400 Would have been great with the five of us together. 642 00:43:17,490 --> 00:43:18,830 Aigoo, stop talking about that. 643 00:43:18,855 --> 00:43:19,995 Let's go for a drink, 644 00:43:20,020 --> 00:43:21,090 with some side dishes to go with. 645 00:43:21,136 --> 00:43:23,990 Crazy punk! Can't you see I broke my leg? 646 00:43:24,020 --> 00:43:25,870 This is the hospital. No drinking! 647 00:43:25,895 --> 00:43:27,175 So goody-goody 648 00:43:27,200 --> 00:43:29,604 No wonder you don't have a girlfriend 649 00:43:29,629 --> 00:43:31,020 Why be such a gentleman? 650 00:43:31,020 --> 00:43:32,410 Always the gentleman 651 00:43:32,520 --> 00:43:35,299 Men have to be more crafty, 652 00:43:35,324 --> 00:43:36,715 to get girls. 653 00:43:36,740 --> 00:43:39,550 Stop talking nonsense... -Oppa... 654 00:43:45,790 --> 00:43:47,950 Are these oppa's friends? 655 00:43:48,740 --> 00:43:49,720 How do you do? 656 00:43:49,800 --> 00:43:51,050 How are you? 657 00:43:51,130 --> 00:43:53,190 Shouldn't you be treating your patients? 658 00:43:53,260 --> 00:43:54,760 How come you're here so often? 659 00:43:57,496 --> 00:43:59,255 What other reasons could it be? 660 00:43:59,280 --> 00:44:01,950 Of course it's to charm you into liking me 661 00:44:03,995 --> 00:44:05,700 Gosh, so noisy 662 00:44:05,765 --> 00:44:08,391 You guys should go, just go! 663 00:44:08,416 --> 00:44:10,196 We were just thinking of leaving. 664 00:44:10,221 --> 00:44:11,399 Come on, come on. 665 00:44:11,424 --> 00:44:14,348 Sis in-law, he's all yours 666 00:44:14,373 --> 00:44:15,363 umm, ok. 667 00:44:15,388 --> 00:44:16,318 Good luck! 668 00:44:16,343 --> 00:44:19,200 See you next time, sis in-law -what sis in-law? 669 00:44:19,225 --> 00:44:20,215 ok 670 00:44:20,240 --> 00:44:22,412 What sis in-law? oh, bye. 671 00:44:22,437 --> 00:44:23,790 See you. 672 00:44:23,790 --> 00:44:25,445 Those fellas... 673 00:44:25,470 --> 00:44:26,950 Ma Dol, help me get rid of this 674 00:44:27,020 --> 00:44:27,790 Hey! 675 00:44:27,790 --> 00:44:29,280 oh no, oh no.. 676 00:44:29,307 --> 00:44:30,287 You punk! 677 00:44:30,320 --> 00:44:32,940 Sorry, it slipped out of my hands. 678 00:44:32,990 --> 00:44:36,540 Goodness, I'm cold. 679 00:44:36,610 --> 00:44:38,461 It's all wet... 680 00:44:38,486 --> 00:44:39,455 Oppa. 681 00:44:39,480 --> 00:44:42,090 Let me help you change. 682 00:44:42,160 --> 00:44:43,690 Goodness, no, NO! 683 00:44:43,690 --> 00:44:45,780 I'll do it myself 684 00:44:45,780 --> 00:44:47,360 Off you go 685 00:44:47,852 --> 00:44:48,932 Oppa. 686 00:44:48,956 --> 00:44:52,070 I'm speaking to you as a doctor, 687 00:44:52,095 --> 00:44:53,045 and you as a patient 688 00:44:53,724 --> 00:44:54,970 Let me help you change. 689 00:44:54,995 --> 00:44:56,353 How.....? 690 00:44:56,378 --> 00:44:57,988 Wait, stop. 691 00:44:58,013 --> 00:45:00,562 Stop it, you'll hurt yourself 692 00:45:00,587 --> 00:45:02,298 What are you doing? 693 00:45:40,516 --> 00:45:43,346 I've gotten this close... 694 00:45:43,830 --> 00:45:45,844 I hope the remaining distance 695 00:45:46,799 --> 00:45:49,964 will be bridged by you, Oppa 696 00:45:55,720 --> 00:45:58,250 Ok, go back to work 697 00:45:58,665 --> 00:46:00,245 I want to rest 698 00:46:00,496 --> 00:46:03,406 One day, you'll rest in my arms 699 00:46:11,649 --> 00:46:15,639 Goodness, this is madness 700 00:46:16,252 --> 00:46:18,572 How could such a person exist? 701 00:46:21,610 --> 00:46:24,160 Seriously, when is mom and dad coming? 702 00:46:25,226 --> 00:46:26,836 Nothing happened to them, right? 703 00:46:26,861 --> 00:46:28,291 Seriously 704 00:46:29,930 --> 00:46:31,400 Gosh.... 705 00:46:35,669 --> 00:46:36,556 The line you called is engaged... 706 00:46:36,581 --> 00:46:39,833 On the phone again.. seriously 707 00:46:56,568 --> 00:47:00,520 Ah, Kang Soon, there is a phone call for you 708 00:47:00,714 --> 00:47:05,254 Top Star has been looking for you urgently 709 00:47:06,770 --> 00:47:07,760 Ah, ah... Oh Kang Soon 710 00:47:07,840 --> 00:47:11,280 He said he has to get back to work, will call you back later 711 00:47:14,940 --> 00:47:20,710 But...Oh Kang Soon He said to tell you... 712 00:47:20,780 --> 00:47:23,400 I love you and miss you! 713 00:47:27,541 --> 00:47:29,491 Me too... 714 00:48:00,880 --> 00:48:02,460 What now? 715 00:48:06,920 --> 00:48:08,240 Didn't pick a good card. 716 00:48:08,300 --> 00:48:09,730 It's here. 717 00:48:10,610 --> 00:48:13,410 Nothing... too bad. 718 00:48:16,297 --> 00:48:17,905 Goodness, goodnes..Game! 719 00:48:17,930 --> 00:48:19,406 Game! Game! 720 00:48:19,431 --> 00:48:21,731 Pay up, pay up! 721 00:48:21,756 --> 00:48:24,709 Did she wear some lucky pants or something? 722 00:48:24,740 --> 00:48:27,000 She won every hand. 723 00:48:27,050 --> 00:48:28,200 That's right. 724 00:48:28,200 --> 00:48:30,650 What do I do, unnie? 725 00:48:30,720 --> 00:48:32,327 I still have 5 cards left. 726 00:48:32,352 --> 00:48:33,219 What? 727 00:48:33,821 --> 00:48:37,083 Come, let's roll 123. 728 00:48:37,108 --> 00:48:38,070 A 5.... 8 729 00:48:38,160 --> 00:48:40,604 3... 11 points. 730 00:48:40,629 --> 00:48:43,749 Wait, wait... let's go again. 731 00:48:44,415 --> 00:48:49,255 Unnie, you owe 44 dollars. 732 00:48:49,280 --> 00:48:52,250 Unnie, you owe 22 dollars. 733 00:48:52,275 --> 00:48:53,474 Congratulations, you wench... 734 00:48:53,499 --> 00:48:54,778 I'm so happy 735 00:48:54,803 --> 00:48:58,080 I shouldn't have played. 736 00:48:58,150 --> 00:49:00,830 I've been losing every time 737 00:49:00,860 --> 00:49:03,350 Looks like you may not need to take your meds anymore. 738 00:49:03,390 --> 00:49:05,657 You're winning all the time 739 00:49:05,682 --> 00:49:06,485 That's right! 740 00:49:06,510 --> 00:49:07,517 You wench... 741 00:49:07,542 --> 00:49:12,140 Unnie did said gambling is a good activity for the brain. 742 00:49:12,165 --> 00:49:14,305 Let's do this everyday. 743 00:49:15,126 --> 00:49:17,425 I'll be so happy if I win all the time. 744 00:49:17,450 --> 00:49:19,750 Seriously, take this. 745 00:49:19,775 --> 00:49:21,035 I'm home.... 746 00:49:22,046 --> 00:49:23,146 hmm... 747 00:49:34,309 --> 00:49:35,229 Aigoo... 748 00:49:35,254 --> 00:49:37,233 What's up with her? 749 00:49:37,258 --> 00:49:39,792 Looks withered, like a dried up leave... 750 00:49:39,817 --> 00:49:44,145 I think she misses her sweetheart. 751 00:49:44,170 --> 00:49:47,620 Let her go to Seoul for a few days. 752 00:49:47,680 --> 00:49:49,030 You think so? 753 00:49:50,560 --> 00:49:51,780 Kang Soon... 754 00:49:52,750 --> 00:49:53,929 I'm worried. 755 00:49:53,954 --> 00:49:58,960 Not sure how Top Star is doing, or if he is eating well... 756 00:49:59,030 --> 00:50:00,120 So, 757 00:50:00,180 --> 00:50:01,620 could you bring him some side dishes? 758 00:50:01,700 --> 00:50:03,242 Take it to him, ok? 759 00:50:03,267 --> 00:50:04,647 What? 760 00:50:08,350 --> 00:50:12,150 Forget it, how could I go? 761 00:50:12,210 --> 00:50:13,610 You're here by yourself. 762 00:50:13,635 --> 00:50:15,841 Aigoo..how is unnie by herself? 763 00:50:15,866 --> 00:50:17,146 She has us. 764 00:50:17,171 --> 00:50:21,364 We'll stay with her. You go to Seoul. 765 00:50:21,389 --> 00:50:23,409 That's settled. 766 00:50:26,377 --> 00:50:30,916 Ok, I'll make a trip to Seoul 767 00:50:39,271 --> 00:50:41,069 Look at how happy she is 768 00:50:54,720 --> 00:50:56,080 Ahjussi, I'm here! 769 00:50:57,140 --> 00:51:01,130 Goodness! Why are you dressed like that? 770 00:51:01,160 --> 00:51:03,305 You're going to see Top Star. 771 00:51:03,330 --> 00:51:05,820 Shouldn't you put in some effort? 772 00:51:05,845 --> 00:51:06,767 The thing is... 773 00:51:06,792 --> 00:51:09,655 I'm worried about the paparazzis. 774 00:51:09,680 --> 00:51:12,312 So I borrowed a wig from Dong Choon's mom. 775 00:51:12,337 --> 00:51:14,258 Goodness.... 776 00:51:14,717 --> 00:51:18,896 It's so difficult to see Top Star. 777 00:51:19,800 --> 00:51:20,760 Let's go then. 778 00:51:20,850 --> 00:51:21,760 Ok. 779 00:51:22,267 --> 00:51:28,040 But Seoul is huge... Do you know your way in Seoul? 780 00:51:28,140 --> 00:51:31,480 Umm, I've asked Dong Choon for directions 781 00:51:31,570 --> 00:51:34,240 If I don't know, I'll just take a taxi. 782 00:51:34,310 --> 00:51:36,725 Is this for Top Star? 783 00:51:36,750 --> 00:51:38,919 Grandma asked me to give this to Ma Dol Oppa. 784 00:51:38,944 --> 00:51:41,294 I'll just drop by the hospital 785 00:51:41,319 --> 00:51:42,375 Don't mind him. 786 00:51:42,400 --> 00:51:43,710 Don't go there. 787 00:51:43,850 --> 00:51:48,051 Let him be alone there. 788 00:51:48,076 --> 00:51:50,550 His future depends on it 789 00:51:50,575 --> 00:51:52,778 That's why we won't even answer the phone. 790 00:51:52,803 --> 00:51:54,920 You nearly undid all our hard work. 791 00:51:55,220 --> 00:51:57,985 Definitely can't go see him... Gosh! 792 00:51:58,010 --> 00:51:59,260 I can't? 793 00:51:59,330 --> 00:52:00,490 Hurry up! 794 00:52:21,831 --> 00:52:24,206 It's not here.... Sorry. 795 00:52:31,056 --> 00:52:33,900 Itchy, it's so itchy. 796 00:52:34,890 --> 00:52:36,430 Oppa, it's me. 797 00:52:36,759 --> 00:52:37,755 Oh, it's you, Hae Won. 798 00:52:37,795 --> 00:52:40,608 What? Your parents didn't come? 799 00:52:41,230 --> 00:52:44,123 You've really been abandoned 800 00:52:46,060 --> 00:52:47,360 I'll help you wash your hair. 801 00:52:51,335 --> 00:52:52,655 Just wait for a while. 802 00:52:52,680 --> 00:52:56,370 There's no need, really. 803 00:53:12,390 --> 00:53:14,600 This one, this looks good. 804 00:53:15,134 --> 00:53:18,424 It's a size no. 9, right? 805 00:53:18,449 --> 00:53:19,599 That's right. 806 00:53:29,754 --> 00:53:33,114 That's right...I'm proposing to my girlfriend. 807 00:53:33,139 --> 00:53:34,639 Uh...What? 808 00:53:35,579 --> 00:53:40,100 I'll keep it a secret. 809 00:53:40,160 --> 00:53:41,190 Thank you. 810 00:53:52,463 --> 00:53:54,143 Get in, get in 811 00:53:55,325 --> 00:53:57,045 What is this? 812 00:53:57,070 --> 00:53:58,519 Like my look? 813 00:53:58,544 --> 00:54:00,143 Don't I look the part? 814 00:54:00,168 --> 00:54:02,565 A rich gangster in his prime. 815 00:54:05,010 --> 00:54:07,060 That's so over, so over. 816 00:54:10,795 --> 00:54:13,690 Forget it...I'll let you live. 817 00:54:13,715 --> 00:54:14,865 Uh..OK... 818 00:54:15,808 --> 00:54:18,790 So did you buy the ring? 819 00:54:19,382 --> 00:54:20,862 Hmm.. 820 00:54:21,040 --> 00:54:21,890 Which reminds me... 821 00:54:21,930 --> 00:54:24,234 About me buying the ring 822 00:54:24,259 --> 00:54:26,550 You can't tell Kang Soon. 823 00:54:26,700 --> 00:54:29,390 Especally you, Dong Choon. You absolutely can't. 824 00:54:29,440 --> 00:54:30,830 Ok. 825 00:54:30,915 --> 00:54:34,355 Actually I don't know the way to today's shooting location. 826 00:54:34,380 --> 00:54:36,350 It's not showing on the nagivator. 827 00:54:38,630 --> 00:54:43,020 Use this. 828 00:54:46,200 --> 00:54:49,140 Oppa...drive carefully, ya? 829 00:54:49,230 --> 00:54:50,690 Let's go. 830 00:54:50,750 --> 00:54:52,940 Got it, Miss Navigator. 831 00:54:53,050 --> 00:54:54,140 What is that? 832 00:54:54,200 --> 00:54:55,750 My navigator that sounds like a flirty girlfriend. 833 00:54:55,800 --> 00:54:57,954 When I'm lonely, I imagine it's my girlfriend talking to me. 834 00:54:57,979 --> 00:54:58,841 Makes me feel comforted. 835 00:54:58,866 --> 00:55:02,340 Oppa, turn left just right ahead 836 00:55:02,390 --> 00:55:04,030 Are you listening? 837 00:55:04,100 --> 00:55:05,800 Yes, Miss Navigator. 838 00:55:12,282 --> 00:55:12,962 Hello... 839 00:55:12,987 --> 00:55:15,617 Top Star, it's me 840 00:55:16,690 --> 00:55:17,630 Oh Kang Soon? 841 00:55:17,730 --> 00:55:19,230 Whose phone is this? 842 00:55:19,290 --> 00:55:23,950 I'm on the main island, I just borrowed someone's phone 843 00:55:24,275 --> 00:55:26,775 Well done..How are you? 844 00:55:26,800 --> 00:55:30,480 Oppa, keep your eyes on the road. 845 00:55:30,505 --> 00:55:33,374 You're so naughty, drive carefully. 846 00:55:33,399 --> 00:55:36,596 Are you in the car? 847 00:55:36,621 --> 00:55:37,891 Yes. 848 00:55:40,734 --> 00:55:42,632 I thought you were on location? 849 00:55:42,657 --> 00:55:45,525 Did you go somewhere else? 850 00:55:45,550 --> 00:55:50,150 Yes, I had to go get something 851 00:55:51,391 --> 00:55:52,331 What did you need to get? 852 00:55:52,356 --> 00:55:59,120 Rin... RIBS! I went for ribs 853 00:55:59,780 --> 00:56:02,930 Oppa, slow down. 854 00:56:02,990 --> 00:56:05,820 Turn right at the T-junction 855 00:56:05,870 --> 00:56:07,060 Who did you go with? 856 00:56:08,802 --> 00:56:11,052 Dong Choon and Nam Joo. 857 00:56:12,060 --> 00:56:13,809 I've reached my destination 858 00:56:13,834 --> 00:56:15,190 I'll call you later 859 00:56:15,215 --> 00:56:16,595 Ok 860 00:56:16,620 --> 00:56:18,250 hmm 861 00:56:24,377 --> 00:56:25,527 Gosh, gosh 862 00:56:25,552 --> 00:56:28,415 Yoo Baek, are you even an actor? 863 00:56:28,690 --> 00:56:30,195 Your acting sucks! 864 00:56:30,220 --> 00:56:34,798 I was nervous, nearly told her about the ring 865 00:56:43,638 --> 00:56:44,938 Ahjussi, here's your phone back. 866 00:56:45,051 --> 00:56:46,671 Ok, thanks. 867 00:56:48,207 --> 00:56:51,618 Why? Why was he lying? 868 00:56:51,643 --> 00:56:54,233 I clearly heard a woman's voice next to him . 869 00:56:55,190 --> 00:56:56,930 Your boyfriend is fooling around. 870 00:56:57,470 --> 00:57:00,670 Goodness, you're both are obviously in a long distance relationship. 871 00:57:00,730 --> 00:57:04,160 So far apart, the heart will change.. 872 00:57:04,220 --> 00:57:08,322 No, he's not that kind of person. 873 00:57:08,347 --> 00:57:12,445 He's so gentle and kind to me. 874 00:57:12,470 --> 00:57:16,040 Goodness, he's gentle and kind to cover up for his deeds. 875 00:57:16,065 --> 00:57:17,716 So you won't be suspicious 876 00:57:17,741 --> 00:57:19,151 Don't you know? 877 00:57:25,780 --> 00:57:27,890 There're many producers 878 00:57:27,960 --> 00:57:29,286 keen to work with you. 879 00:57:29,311 --> 00:57:30,995 Why did you chose this movie? 880 00:57:31,020 --> 00:57:32,650 And only as the supporting role. 881 00:57:32,847 --> 00:57:35,830 It's because of love and friendship. 882 00:57:36,890 --> 00:57:39,505 Friendship... must be referring to Nam Joo 883 00:57:39,530 --> 00:57:41,224 How about love? 884 00:57:41,263 --> 00:57:44,560 Are you seeing someone now? 885 00:57:44,585 --> 00:57:46,525 Can you tell us more? 886 00:57:47,232 --> 00:57:48,335 I will share the information, when the time is right. 887 00:57:48,360 --> 00:57:51,560 I'll let all of you know in advance. 888 00:57:51,585 --> 00:57:54,675 What did you think of your mother's interview? 889 00:57:54,700 --> 00:57:57,070 Why bring that up? Seriously. 890 00:57:57,230 --> 00:57:59,170 I feel very sad 891 00:57:59,195 --> 00:58:02,935 Seeing my mom being publicly persecuted, was very upsetting. 892 00:58:02,960 --> 00:58:05,715 So I hope in the future, 893 00:58:05,740 --> 00:58:08,060 there will be no more reports on my family. 894 00:58:08,085 --> 00:58:09,515 Thinking about it, 895 00:58:10,063 --> 00:58:13,160 my mom is really awesome. 896 00:58:13,185 --> 00:58:16,365 She gave birth to and raised such a perfect specimen 897 00:58:16,398 --> 00:58:18,478 Shoulnd't the country give her a medal or something? 898 00:58:22,720 --> 00:58:25,410 Now please excuse me, I'll end the interview here. 899 00:58:25,520 --> 00:58:27,990 I'm not the lead, I shouldn't hog the limelight 900 00:58:28,040 --> 00:58:31,060 This will be a great movie, please give it some positive write-ups 901 00:58:31,130 --> 00:58:32,520 Thanks. 902 00:58:33,581 --> 00:58:36,755 Yoo Baek, can we go through our lines for a bit? 903 00:58:36,780 --> 00:58:37,790 Sure, senior 904 00:58:39,962 --> 00:58:41,162 Awful kid 905 00:58:41,187 --> 00:58:41,947 What? 906 00:58:41,972 --> 00:58:44,032 There are certain things that you just don't bring up. 907 00:58:45,450 --> 00:58:47,230 Only with this coffee 908 00:58:47,255 --> 00:58:50,911 You think you can mend fences with me? 909 00:58:50,936 --> 00:58:52,396 You miscalculated. 910 00:58:57,360 --> 00:58:59,780 Dong Choon! Nam Joo! 911 00:59:00,949 --> 00:59:02,575 Miss "Oh-My"... 912 00:59:02,600 --> 00:59:04,800 Gosh, why are you dressed like that? 913 00:59:04,820 --> 00:59:07,227 I was worried that I would be spotted by reporters. 914 00:59:07,252 --> 00:59:09,782 Where is Top Star? 915 00:59:10,605 --> 00:59:12,193 He was here just now. 916 00:59:12,218 --> 00:59:13,135 Where did he go? 917 00:59:13,160 --> 00:59:15,400 Never mind, I'll go find him. 918 00:59:15,839 --> 00:59:20,130 Did you have lunch with Top Star just now? 919 00:59:20,155 --> 00:59:20,979 Yes... we did. 920 00:59:21,004 --> 00:59:22,024 What did you eat? 921 00:59:22,407 --> 00:59:23,937 -Ja jang myeon -Ribs 922 00:59:24,880 --> 00:59:29,743 Gosh, in Seoul, restaurants usually sell both together? 923 00:59:29,768 --> 00:59:32,370 We went to the ja jang myeon shop and order ribs as the side dish. 924 00:59:32,969 --> 00:59:37,240 Goodness, you two are keeping something from me 925 00:59:37,523 --> 00:59:38,855 Am I right? 926 00:59:39,515 --> 00:59:42,080 Wait, I need to go to the toilet. 927 00:59:44,030 --> 00:59:45,800 I need to go too! 928 00:59:46,640 --> 00:59:52,290 Gosh, seriously, what's happening 929 00:59:53,290 --> 00:59:54,980 He's dead meat. 930 01:00:11,275 --> 01:00:14,855 What? What is this? 931 01:00:20,910 --> 01:00:24,360 Hey, you jerks! 932 01:00:24,410 --> 01:00:26,970 Get away from each other! 933 01:00:45,690 --> 01:00:48,690 Stop, stop.... Who is the ahjumma? 934 01:00:48,800 --> 01:00:50,380 NOooo.... 935 01:00:50,430 --> 01:00:52,370 What to do? Need to steer away... 936 01:01:02,460 --> 01:01:05,386 Gosh, what should I do? 937 01:01:05,411 --> 01:01:08,121 This is so embarrassing... 938 01:01:22,800 --> 01:01:24,220 Oh Kang Soon! 939 01:01:25,870 --> 01:01:29,940 What now? I'm really going crazy. 940 01:01:31,906 --> 01:01:36,706 Oh Kang Soon, are you ok? 941 01:01:37,010 --> 01:01:43,040 Gosh...what to do? I'm really Ok. 942 01:01:43,658 --> 01:01:47,229 Your nose is bleeding Let's get to the hospital 943 01:02:07,501 --> 01:02:11,201 What to do? I'm going crazy! 944 01:02:15,400 --> 01:02:16,940 This is my girlfriend. 945 01:02:17,010 --> 01:02:18,520 What? 946 01:02:25,890 --> 01:02:27,740 We were trying to keep things secret. 947 01:02:27,765 --> 01:02:30,405 That's why she's dressed like this. 948 01:02:30,430 --> 01:02:32,100 We still got found out. 949 01:02:35,440 --> 01:02:38,780 We are very much in love. 950 01:02:38,850 --> 01:02:43,460 Could I ask what your girlfriend does? 951 01:02:43,967 --> 01:02:46,556 Sorry, but she's not in the entertaintment industry. 952 01:02:46,581 --> 01:02:48,800 So I have no intention of telling you more. 953 01:02:48,870 --> 01:02:51,740 So, please report accurately.. 954 01:02:51,780 --> 01:02:54,300 Sure, sure, sure. 955 01:02:54,340 --> 01:02:55,460 We all know what to do. 956 01:02:58,567 --> 01:03:01,269 Gosh, what should I do? 957 01:03:20,210 --> 01:03:24,580 Oh Kang Soon, are you still pretending to be asleep? 958 01:03:31,800 --> 01:03:32,780 Gosh. 959 01:03:32,830 --> 01:03:34,640 I'm sorry. 960 01:03:34,700 --> 01:03:36,320 I'm really very sorry 961 01:03:36,370 --> 01:03:38,050 What are you sorry for? 962 01:03:39,160 --> 01:03:41,980 That you thought the navigator was a real woman? 963 01:03:42,020 --> 01:03:45,800 Or that you were so jealous, you stormed the movie set? 964 01:03:46,980 --> 01:03:48,060 Or is it because... 965 01:03:47,310 --> 01:03:50,560 You missed me so much that you came to see me as an ahjumma? 966 01:03:50,620 --> 01:03:52,620 You really came a long way 967 01:03:53,873 --> 01:03:55,170 I'm sorry 968 01:03:55,210 --> 01:03:57,300 Why are you sorry? I'm happy you did all those things... 969 01:03:57,894 --> 01:04:00,764 Other than the fact that you didn't trust me. 970 01:04:02,040 --> 01:04:05,840 Is the news about us out? 971 01:04:05,910 --> 01:04:08,770 What to do? Did I end up in the news? 972 01:04:08,820 --> 01:04:10,650 Don't worry.. 973 01:04:10,710 --> 01:04:13,770 They didn't get your pretty face. 974 01:04:16,050 --> 01:04:18,565 Gosh. What to do? 975 01:04:18,590 --> 01:04:22,237 Should have listened to ahjussi and dressed nicer to come here. 976 01:04:22,262 --> 01:04:23,909 (Exclusive- Yoo Baek is in love!) That's nothing. 977 01:04:23,934 --> 01:04:27,942 If you get any prettier, if will be too dangerous . 978 01:04:28,980 --> 01:04:32,560 Hungry? I'll go get some food. 979 01:04:32,620 --> 01:04:33,870 Wait for me here. 980 01:04:33,930 --> 01:04:34,920 Ok. 981 01:04:51,855 --> 01:04:54,447 I'm curious, what does the girlfriend do? 982 01:04:54,472 --> 01:04:57,056 So envious... she must have done good in her previous life. 983 01:04:57,081 --> 01:04:59,003 She's really Yoo Baek's girlfriends 984 01:04:59,690 --> 01:05:02,004 Look at the way he held her 985 01:05:02,029 --> 01:05:04,908 She must be some foreign princess. 986 01:05:04,960 --> 01:05:06,050 Princess? 987 01:05:42,560 --> 01:05:44,640 Oh Kang Soon, what are you looking at? 988 01:05:47,160 --> 01:05:49,830 The night view and the lights... 989 01:05:50,720 --> 01:05:54,010 The lights shine bright individually, 990 01:05:54,070 --> 01:05:58,260 but together, they are even more spectacular. 991 01:06:07,350 --> 01:06:08,700 Gosh... 992 01:06:09,590 --> 01:06:10,670 What is this? 993 01:06:10,790 --> 01:06:13,032 This is the end of the drama romance, 994 01:06:13,057 --> 01:06:17,374 featuring the old fashioned Oh Kang Soon and Mr Top Star. 995 01:06:17,399 --> 01:06:19,363 The drama ends with them getting married, 996 01:06:19,388 --> 01:06:22,333 having a lot of kids, and living happily ever after. 997 01:06:31,440 --> 01:06:33,150 Oh Kang Soon... 998 01:06:37,110 --> 01:06:39,450 Will you.. 999 01:06:39,475 --> 01:06:41,335 ..marry me? 1000 01:06:44,580 --> 01:06:47,330 Of course, Top Star. 1001 01:07:18,010 --> 01:07:19,400 But... 1002 01:07:19,871 --> 01:07:22,051 a year later, ok? 1003 01:07:22,420 --> 01:07:23,440 What? 1004 01:07:23,490 --> 01:07:25,000 I saw netizens' comments just now. 1005 01:07:25,060 --> 01:07:31,550 They were all curious to know who Yoo Baek's girlfriend is. 1006 01:07:32,690 --> 01:07:40,270 And that got me thinking.... Who am I, really? 1007 01:07:40,450 --> 01:07:42,122 Who are you? 1008 01:07:42,147 --> 01:07:46,105 You're the person who made me shine with happiness. 1009 01:07:46,730 --> 01:07:51,160 To me, you are just as awesome. 1010 01:07:51,532 --> 01:07:53,173 That's why I'd hope, 1011 01:07:53,198 --> 01:07:57,548 to shine even brighter for you. 1012 01:07:59,102 --> 01:08:02,274 Just like the night view outside and the lights surrounding it. 1013 01:08:02,299 --> 01:08:04,169 We each shine bright individually, 1014 01:08:04,194 --> 01:08:05,864 so that when we get together, 1015 01:08:05,889 --> 01:08:08,749 we will shine even brighter. 1016 01:08:13,050 --> 01:08:14,720 The thing is... 1017 01:08:14,800 --> 01:08:16,420 Actually... 1018 01:08:16,622 --> 01:08:23,372 I wanted to be a vet to treat all the goats and cows. 1019 01:08:24,410 --> 01:08:25,740 I know... 1020 01:08:25,820 --> 01:08:28,030 You didn't want to leave grandma alone on the island. 1021 01:08:28,441 --> 01:08:30,400 So you gave up during the entrance exam. 1022 01:08:30,510 --> 01:08:34,310 Gosh, did you peek at my diary? 1023 01:08:35,580 --> 01:08:37,520 I'm sorry. 1024 01:08:38,830 --> 01:08:40,730 But... 1025 01:08:40,810 --> 01:08:42,860 That was just an excuse, 1026 01:08:43,121 --> 01:08:46,531 I was actually terrified of change 1027 01:08:47,860 --> 01:08:50,110 But now, with Top Star next to me 1028 01:08:50,180 --> 01:08:52,430 I will be brave to face the challenges 1029 01:08:53,697 --> 01:08:55,337 I... 1030 01:08:55,807 --> 01:08:59,843 want to continue my studies, and go to university. 1031 01:09:02,307 --> 01:09:03,377 So, 1032 01:09:03,402 --> 01:09:07,252 can you wait for me? 1033 01:09:13,630 --> 01:09:15,330 I accept... 1034 01:09:16,130 --> 01:09:19,320 Looks like our drama has been extended. 1035 01:09:19,971 --> 01:09:22,071 The finale will air one year later 1036 01:09:25,035 --> 01:09:29,214 Thank you for understanding. 1037 01:09:29,597 --> 01:09:31,081 But Oh Kang Soon, 1038 01:09:31,170 --> 01:09:33,084 usually with drama extensions, 1039 01:09:33,109 --> 01:09:35,802 The audience might get bored. 1040 01:09:35,827 --> 01:09:41,734 So we need to infuse more exciting scenes into the drama. 1041 01:09:41,934 --> 01:09:43,264 What? 1042 01:09:43,857 --> 01:09:45,077 Just like this... 1043 01:10:16,550 --> 01:10:17,720 Gosh. 1044 01:10:19,320 --> 01:10:21,000 (Month 1) 1045 01:10:21,800 --> 01:10:25,299 (Month 2 Month 3) 1046 01:10:25,324 --> 01:10:31,523 1047 01:10:31,548 --> 01:10:35,540 1048 01:10:34,820 --> 01:10:37,650 1049 01:10:37,710 --> 01:10:40,430 Camera checked! (Month 4 Month 5) 1050 01:10:40,430 --> 01:10:41,190 (Month 6) 1051 01:10:41,190 --> 01:10:43,090 And action! (Month 7) 1052 01:11:01,280 --> 01:11:03,120 (Month 8) 1053 01:11:03,120 --> 01:11:09,150 (Month 9) 1054 01:11:09,760 --> 01:11:12,520 1055 01:11:17,410 --> 01:11:19,240 (80th district, Exam Hall No. 3, Main Island High School) 1056 01:11:19,240 --> 01:11:20,160 (Month 10) 1057 01:11:20,160 --> 01:11:26,460 (Month 11) 1058 01:11:26,780 --> 01:11:30,850 He really looks like him. 1059 01:11:34,980 --> 01:11:36,030 Did you get it? 1060 01:11:36,500 --> 01:11:39,000 Announcement... 1061 01:11:39,060 --> 01:11:44,707 We will have a party to welcome our new neighbours. 1062 01:11:44,732 --> 01:11:46,386 Anyone who is free, 1063 01:11:46,411 --> 01:11:50,880 please come and join us and meet the new neighbours. 1064 01:12:12,618 --> 01:12:15,465 -Have a drink. -Ok. 1065 01:12:18,170 --> 01:12:21,330 Kang Soon, is Top Star coming? 1066 01:12:21,390 --> 01:12:24,685 He has an award ceremony to attend. 1067 01:12:24,710 --> 01:12:25,844 He'll only be here tomorrow. 1068 01:12:25,900 --> 01:12:27,000 I see, attending an award ceremony. 1069 01:12:27,019 --> 01:12:29,913 Kang Soon, since you got your mobile phone, 1070 01:12:29,938 --> 01:12:32,254 you can contact your boyfriend anytime. 1071 01:12:32,279 --> 01:12:33,245 You must feel so happy. 1072 01:12:33,270 --> 01:12:35,470 I'm the happiest, I'm the happiest. 1073 01:12:35,510 --> 01:12:38,700 Don't need to hear them talk all through the night anymore. 1074 01:12:38,750 --> 01:12:41,780 I can finally sleep peacefully. I'm the happiest. 1075 01:12:41,840 --> 01:12:47,557 Ahjussi, seriously, it's not all for the sake of dating. 1076 01:12:47,582 --> 01:12:50,300 I need the phone to register for my courses online. 1077 01:12:50,325 --> 01:12:51,255 Ok. 1078 01:12:51,280 --> 01:12:55,680 We pratically need a phone for all types of transactions these days. 1079 01:12:55,730 --> 01:12:56,380 Is that so? 1080 01:12:56,380 --> 01:12:57,280 1081 01:12:57,320 --> 01:12:59,760 Ok, if you say so..... 1082 01:12:59,810 --> 01:13:01,070 Gosh, of course. 1083 01:13:01,070 --> 01:13:03,730 You can trust what she says. 1084 01:13:03,780 --> 01:13:05,700 We need to be prepared for the future. 1085 01:13:05,760 --> 01:13:06,525 Alright. 1086 01:13:06,550 --> 01:13:07,780 Looks like we're all here. 1087 01:13:07,960 --> 01:13:09,100 Come on in. 1088 01:13:09,130 --> 01:13:11,190 Come have a seat. How are all of you? 1089 01:13:11,260 --> 01:13:13,434 What were you busy with? Why so late? 1090 01:13:13,459 --> 01:13:15,845 Teacher Kang has been here for a while. 1091 01:13:16,003 --> 01:13:18,176 That is because... 1092 01:13:18,960 --> 01:13:19,800 Here! 1093 01:13:19,825 --> 01:13:20,855 Here! 1094 01:13:20,880 --> 01:13:22,684 What's that? 1095 01:13:24,040 --> 01:13:27,640 I made a seashell bracelet to give to Teacher Kang. 1096 01:13:27,700 --> 01:13:29,090 It's pretty, right? 1097 01:13:30,157 --> 01:13:31,997 You gave me a fright! 1098 01:13:32,110 --> 01:13:33,490 A real fright. 1099 01:13:33,830 --> 01:13:35,190 I also made one. 1100 01:13:35,260 --> 01:13:36,990 What? What did you make? 1101 01:13:37,060 --> 01:13:38,940 I made a seashell necklace. 1102 01:13:40,535 --> 01:13:44,221 Teacher Kang, We're really two peas .... in a pod. 1103 01:13:46,072 --> 01:13:48,345 You need to up your game. 1104 01:13:48,370 --> 01:13:49,173 But of course! 1105 01:13:49,198 --> 01:13:50,268 Fighting. 1106 01:13:50,293 --> 01:13:51,323 The new neighbours are here. 1107 01:13:51,348 --> 01:13:53,055 1108 01:13:53,080 --> 01:13:54,515 They're here? 1109 01:13:54,540 --> 01:13:57,069 Dong Man, you have someone to play football with now. 1110 01:13:57,094 --> 01:13:58,530 Are you happy? 1111 01:13:58,555 --> 01:14:01,035 Of course, I'm super happy 1112 01:14:01,060 --> 01:14:02,230 How do you do? 1113 01:14:02,320 --> 01:14:03,970 How do you do? 1114 01:14:04,050 --> 01:14:04,990 Take a seat. 1115 01:14:05,070 --> 01:14:06,340 Take a seat. 1116 01:14:06,445 --> 01:14:08,725 Come, everyone, let's take a seat. 1117 01:14:08,750 --> 01:14:09,956 Fill your glasses. 1118 01:14:09,981 --> 01:14:10,941 Fill it up. 1119 01:14:10,966 --> 01:14:12,996 You have to drink some ginseng wine 1120 01:14:13,021 --> 01:14:17,641 Let the welcoming party begin! 1121 01:14:17,666 --> 01:14:20,084 Applause, applause 1122 01:14:20,109 --> 01:14:22,884 I hope the new family 1123 01:14:22,909 --> 01:14:26,523 Will be happy here on the island 1124 01:14:26,810 --> 01:14:29,300 Cheers! Cheers! 1125 01:14:29,325 --> 01:14:31,224 Cheers! Cheers! 1126 01:14:31,249 --> 01:14:33,544 That's right... Where did our Ma Dol go? 1127 01:14:34,440 --> 01:14:35,790 Wife.. 1128 01:14:35,830 --> 01:14:39,070 You'd better forget Ma Dol for now. 1129 01:14:39,140 --> 01:14:43,270 Today is an important day for him to chart the course of his future. 1130 01:14:43,527 --> 01:14:45,267 So we need to stay quiet. 1131 01:14:48,137 --> 01:14:52,527 Hello, My name is Yoo Chin. I'm delighted to meet you. 1132 01:14:55,302 --> 01:14:56,232 1133 01:14:59,600 --> 01:15:01,430 You're here for a blind date with Hae Won, right? 1134 01:15:01,480 --> 01:15:03,070 Yes. Why? 1135 01:15:03,990 --> 01:15:05,360 Hello. 1136 01:15:05,825 --> 01:15:08,685 I am Hae Won 1137 01:15:08,710 --> 01:15:09,950 What? 1138 01:15:11,910 --> 01:15:13,010 It's you! 1139 01:15:13,070 --> 01:15:14,480 We're meeting for the first time 1140 01:15:14,505 --> 01:15:16,855 My name is Oh Kang Soon 1141 01:15:16,880 --> 01:15:17,860 What? 1142 01:15:19,364 --> 01:15:21,034 Goodness, seriously! 1143 01:15:21,059 --> 01:15:22,695 I won't persue the previous incident, 1144 01:15:22,720 --> 01:15:25,065 but why do you keep spoiling things for me? 1145 01:15:25,363 --> 01:15:28,235 Do you want to pick a fight? 1146 01:15:28,730 --> 01:15:29,790 I've really had enough. 1147 01:15:29,860 --> 01:15:31,310 Ma Dol Oppa? 1148 01:15:32,140 --> 01:15:33,390 What are you doing here? 1149 01:15:34,350 --> 01:15:35,650 Hello. 1150 01:15:39,850 --> 01:15:40,990 What's happening? 1151 01:15:40,990 --> 01:15:41,600 Hey! 1152 01:15:41,600 --> 01:15:42,410 Stop! 1153 01:15:42,410 --> 01:15:43,520 Don't run! 1154 01:15:43,520 --> 01:15:45,500 Sorr..Sorry... 1155 01:15:45,540 --> 01:15:47,590 What kind of person is that? Seriously! 1156 01:15:48,662 --> 01:15:50,068 What are you doing? 1157 01:15:50,093 --> 01:15:51,023 Put me down! Gosh! 1158 01:15:54,424 --> 01:15:57,926 Hey, who said you could go on a blind date? 1159 01:15:57,951 --> 01:15:59,556 Oppa, why are you acting this way? 1160 01:15:59,581 --> 01:16:01,135 Whether or not I go on a blind date, 1161 01:16:01,160 --> 01:16:03,321 has nothing to do with you. 1162 01:16:03,346 --> 01:16:06,240 Are we dating or something? 1163 01:16:06,310 --> 01:16:07,740 Of course we are! 1164 01:16:09,767 --> 01:16:11,457 What? 1165 01:16:13,550 --> 01:16:16,980 When did we start dating? 1166 01:16:17,030 --> 01:16:20,530 What do you call all those dinner and movie dates? 1167 01:16:20,570 --> 01:16:21,760 What were those? 1168 01:16:21,800 --> 01:16:24,130 That counts as dating? 1169 01:16:24,170 --> 01:16:27,250 Gosh, this is crazy. 1170 01:16:27,317 --> 01:16:31,187 Why didn't you say earlier? I didn't know. 1171 01:16:31,250 --> 01:16:36,880 We haven't even held hand, how would I know we were dating? 1172 01:16:44,860 --> 01:16:47,250 Let's go. Let's go have dinner. 1173 01:16:48,360 --> 01:16:52,320 Gosh, I'm blushing 1174 01:16:52,965 --> 01:16:57,275 Ma Dol Oppa, you really look extra dashing today. 1175 01:16:57,300 --> 01:16:59,220 Really handsome. 1176 01:17:00,650 --> 01:17:01,700 Let's go. 1177 01:17:02,320 --> 01:17:03,230 Ok, let's go. 1178 01:17:46,190 --> 01:17:49,030 1179 01:18:01,185 --> 01:18:03,680 Nam Joo, just go into the hall. 1180 01:18:03,710 --> 01:18:06,270 There are other stars waiting behind you. 1181 01:18:06,330 --> 01:18:09,200 Hurry up and get off the red carpet. 1182 01:18:17,224 --> 01:18:20,568 Seriously, what is this? 1183 01:18:20,593 --> 01:18:22,849 Get off the stage! 1184 01:18:28,427 --> 01:18:31,387 Actually, why is Yoo Baek not here yet? 1185 01:18:49,140 --> 01:18:49,960 Oh... 1186 01:18:50,010 --> 01:18:52,807 Yoo Baek, you're driving yourself? 1187 01:18:53,187 --> 01:18:56,924 Yes, because we are having a bit of a situation with my manager. 1188 01:18:57,455 --> 01:18:59,422 I'm late for the award ceremony. 1189 01:18:59,447 --> 01:19:01,845 Please hurry, hurry..... 1190 01:19:01,870 --> 01:19:06,323 Right, but I heard you don't trust breathalyzer... 1191 01:19:06,348 --> 01:19:07,918 You want to do a breath test? 1192 01:19:08,705 --> 01:19:11,225 Sure, I trust it now. 1193 01:19:11,250 --> 01:19:12,450 Ok. 1194 01:19:16,764 --> 01:19:17,934 You can go. 1195 01:19:18,415 --> 01:19:19,775 Thanks. 1196 01:19:31,850 --> 01:19:32,920 What's happening? 1197 01:19:32,980 --> 01:19:36,660 Just take some shots first. 1198 01:19:40,860 --> 01:19:42,523 What are you doing? 1199 01:19:42,560 --> 01:19:44,090 Mr Manager... 1200 01:19:47,670 --> 01:19:49,180 Is that Yoo Baek? 1201 01:19:49,270 --> 01:19:51,880 Yoo Baek! Yoo Baek! 1202 01:19:51,960 --> 01:19:59,580 Yoo Baek, look this way, look this way! 1203 01:20:09,870 --> 01:20:11,090 Yoo Baek! 1204 01:20:12,510 --> 01:20:15,220 I'm always covering your stories, 1205 01:20:15,300 --> 01:20:17,430 Strike a good pose for me. 1206 01:20:19,560 --> 01:20:20,890 Got it... 1207 01:20:20,915 --> 01:20:22,794 Make sure to get my good side. 1208 01:20:27,780 --> 01:20:31,050 2019 Best Actor Award 1209 01:20:31,830 --> 01:20:32,925 (2019 Yoo Baek) 1210 01:20:32,950 --> 01:20:34,910 Yoo Baek 1211 01:20:36,485 --> 01:20:39,255 Everytime I shoot a movie, 1212 01:20:42,813 --> 01:20:44,845 I'll end up with one of these. 1213 01:20:44,870 --> 01:20:46,510 I'm really lucky and fortunate. 1214 01:20:47,620 --> 01:20:52,320 It's taken me a long time, for me to genuinely appreciate this. 1215 01:20:56,030 --> 01:21:00,660 You all know that I've gone through some tough times. 1216 01:21:02,320 --> 01:21:06,910 I've lost my sense of purpose, doubted myself.... 1217 01:21:07,000 --> 01:21:11,340 But out of nowhere, fate threw me a lifeline 1218 01:21:11,746 --> 01:21:14,496 On an island, I found 1219 01:21:16,440 --> 01:21:19,190 rest and comfort when I was tired. 1220 01:21:19,215 --> 01:21:21,305 Grandma's dining table full of delicious food, 1221 01:21:21,324 --> 01:21:25,252 Makes me happy and glad to wake up every morning. 1222 01:21:25,488 --> 01:21:29,964 The village chief and his wife, 1223 01:21:29,989 --> 01:21:34,509 who plays music to cheer others up. 1224 01:21:35,220 --> 01:21:37,410 The forever young-at-heart grandmas, 1225 01:21:37,435 --> 01:21:40,470 Going through ups and downs as a family. 1226 01:21:40,495 --> 01:21:43,290 Showing me what a real family is. 1227 01:21:44,220 --> 01:21:47,160 You're not well, I'll carry you 1228 01:21:47,200 --> 01:21:50,810 A husband and wife, 1229 01:21:51,856 --> 01:21:53,800 who continues to protect and love each other through the years 1230 01:21:54,856 --> 01:21:56,606 You want me to have a taste? 1231 01:21:57,970 --> 01:22:00,415 A certain young man, 1232 01:22:00,440 --> 01:22:02,374 who help others selflessly. 1233 01:22:03,530 --> 01:22:07,756 A teacher, who is passionate about teaching. 1234 01:22:08,108 --> 01:22:09,338 That's a sure death... 1235 01:22:09,690 --> 01:22:14,010 And a kid who is wiser than most adults. 1236 01:22:14,907 --> 01:22:18,645 It's snowing! 1237 01:22:18,670 --> 01:22:20,114 A doctor, who thinks 1238 01:22:20,139 --> 01:22:23,176 happiness and laughter 1239 01:22:23,810 --> 01:22:25,210 is indeed the best medicine. 1240 01:22:27,627 --> 01:22:30,225 And finally, a star that shines so bright 1241 01:22:30,250 --> 01:22:31,635 chasing away all the darkness, 1242 01:22:32,859 --> 01:22:35,814 allowing me to start afresh. 1243 01:22:37,545 --> 01:22:40,904 An old-fashioned village girl who taught me that... 1244 01:22:44,601 --> 01:22:49,371 even when I'm cold and lost, 1245 01:22:50,300 --> 01:22:52,380 there's no need to worry. 1246 01:22:57,913 --> 01:23:01,514 Because she'll shine a light, 1247 01:23:01,539 --> 01:23:04,576 to guide and warm the path for me. 1248 01:23:06,979 --> 01:23:12,419 I'll take this opportunity to sincerly express my gratitude to all of them. 1249 01:23:16,300 --> 01:23:17,730 And mom... 1250 01:23:19,880 --> 01:23:21,570 Be happy.... 1251 01:23:23,469 --> 01:23:26,169 I will also find my happiness... As soon as I can, 1252 01:23:28,298 --> 01:23:30,018 I'll be heading back to the island. 1253 01:24:30,180 --> 01:24:33,110 Oh Kang Soon! I won the award! 1254 01:24:33,310 --> 01:24:34,970 Did you see? 1255 01:24:35,289 --> 01:24:38,779 I saw it on the internet. 1256 01:24:40,295 --> 01:24:41,775 Congratulations. 1257 01:24:41,800 --> 01:24:43,100 That's so great. 1258 01:24:44,050 --> 01:24:45,410 Thanks... 1259 01:24:45,450 --> 01:24:48,130 But what's wrong with your voice? 1260 01:24:49,460 --> 01:24:51,940 Did you get the results for the university entrance exam? 1261 01:24:54,175 --> 01:24:56,225 We'll talk when you come home. 1262 01:24:56,670 --> 01:24:58,010 Didn't get in? 1263 01:24:58,927 --> 01:25:01,837 Don't worry, you'll just have to take the exam again. 1264 01:25:02,012 --> 01:25:03,992 I'm a very patient man. 1265 01:25:04,017 --> 01:25:06,747 It's only one year, it will pass very quickly. 1266 01:25:07,936 --> 01:25:10,616 Thank you. 1267 01:25:10,821 --> 01:25:12,281 Fighting! 1268 01:25:12,306 --> 01:25:15,496 I'll come and kiss it all better. 1269 01:25:19,830 --> 01:25:22,310 Have a good night's sleep. 1270 01:25:22,335 --> 01:25:24,655 Be careful on the road, no need to rush. 1271 01:25:25,087 --> 01:25:27,275 I'll see you tomorrow. 1272 01:25:27,300 --> 01:25:28,520 Ok. 1273 01:26:26,947 --> 01:26:31,017 Oh Kang Soon, can you go out and see the stars for a while? 1274 01:26:31,150 --> 01:26:32,360 Why? 1275 01:26:32,385 --> 01:26:36,014 I see the stars all the time, what's so special about them? 1276 01:26:36,462 --> 01:26:40,472 Maybe there will be meteor showers tonight? 1277 01:26:44,186 --> 01:26:46,966 Why would there suddenly be meteor showers? 1278 01:27:24,704 --> 01:27:26,304 Gosh! 1279 01:27:37,926 --> 01:27:40,456 Oh Kang Soon, did you come to see the stars? 1280 01:27:40,981 --> 01:27:44,957 Top Star? Why are you here? 1281 01:27:45,133 --> 01:27:46,763 Didn't you say you'll arrive tomorrow? 1282 01:27:46,788 --> 01:27:50,678 I'm here to kiss it all better for you, Oh Kang Soon. 1283 01:27:51,340 --> 01:27:53,360 Gosh, Top Star. 1284 01:27:54,296 --> 01:27:58,966 The thing is...actually.... 1285 01:27:58,991 --> 01:28:01,163 I got in to the university! 1286 01:28:01,950 --> 01:28:03,950 What? Really? 1287 01:28:04,690 --> 01:28:05,970 Yes. 1288 01:28:06,070 --> 01:28:10,240 This is the finale... 1289 01:28:12,459 --> 01:28:16,409 Let's get married. 1290 01:29:27,690 --> 01:29:30,150 Kang Soon noona, Kang Soon noona! 1291 01:29:31,426 --> 01:29:32,196 Unnie! 1292 01:29:32,221 --> 01:29:33,701 Hi! 1293 01:29:34,288 --> 01:29:36,528 How did you do in the exams? 1294 01:29:36,777 --> 01:29:38,955 Crashed and burnt... How about you, unnie? 1295 01:29:38,980 --> 01:29:40,610 Of course I... 1296 01:29:40,635 --> 01:29:44,178 completely crashed and burnt... 1297 01:29:44,203 --> 01:29:45,576 Completely 1298 01:29:45,601 --> 01:29:47,310 Exam's over and holiday has started. 1299 01:29:47,335 --> 01:29:48,405 Unnie, you have any plans? 1300 01:29:48,430 --> 01:29:50,110 I want to go back to the island immediately. 1301 01:29:50,135 --> 01:29:51,925 You guys come over too. 1302 01:29:51,950 --> 01:29:54,693 I'll let you guys catch some lovely seafood, 1303 01:29:54,718 --> 01:29:56,058 And cook a delicious meal for you. 1304 01:29:56,083 --> 01:29:57,983 Wow, that sounds great! 1305 01:29:58,008 --> 01:30:00,818 Since you're going home tomorrow, 1306 01:30:00,843 --> 01:30:02,538 shall we go clubbing tonight? 1307 01:30:02,563 --> 01:30:04,833 What? Clubbing? 1308 01:30:04,858 --> 01:30:07,561 Aigoo.. from what I heard, 1309 01:30:07,586 --> 01:30:12,218 there're bouncers at the clubs. 1310 01:30:13,021 --> 01:30:14,482 They won't let an old lady like me in. 1311 01:30:14,507 --> 01:30:17,267 That's why we purposely chose a club that will suit you. 1312 01:30:17,292 --> 01:30:18,772 There's a club called "Between Stars and Music". 1313 01:30:18,797 --> 01:30:21,855 There will be many song that you'll like there. 1314 01:30:21,880 --> 01:30:23,600 And there's no age limit! 1315 01:30:23,625 --> 01:30:24,855 Really? 1316 01:30:24,880 --> 01:30:26,990 Goodness, in that case... 1317 01:30:27,739 --> 01:30:29,091 Ok! 1318 01:30:29,116 --> 01:30:31,446 It's my treat tonight. 1319 01:30:32,483 --> 01:30:36,289 Oh Kang Soon, Oh Kang Soon, Oh Kang Soon! 1320 01:30:36,314 --> 01:30:38,008 Who gave you permission? 1321 01:30:41,882 --> 01:30:43,432 Goodness 1322 01:30:45,880 --> 01:30:47,720 My husband.... 1323 01:30:52,860 --> 01:30:54,180 Madam Oh Kang Soon. 1324 01:30:54,270 --> 01:30:57,029 A married woman shouldn't make plans to go clubbing. 1325 01:30:57,054 --> 01:30:59,159 Don't you have responsibilities at home? 1326 01:30:59,430 --> 01:31:00,820 What? 1327 01:31:00,870 --> 01:31:05,330 I can't go clubbing just because I'm married? 1328 01:31:05,355 --> 01:31:09,111 As a person who loves to sing and dance 1329 01:31:09,136 --> 01:31:11,800 I think I should be allowed to go once in a while 1330 01:31:11,945 --> 01:31:13,145 Got it.... 1331 01:31:13,170 --> 01:31:15,080 I'll go back to the island on my own. 1332 01:31:15,160 --> 01:31:17,644 But I'll tell grandma, you've abandoned your husband 1333 01:31:17,669 --> 01:31:21,185 to go clubbing with your young friends. 1334 01:31:21,210 --> 01:31:24,485 Gosh, what would that make me? 1335 01:31:24,725 --> 01:31:26,988 I got it, I got it. 1336 01:31:27,060 --> 01:31:28,570 Let's go together. 1337 01:31:28,650 --> 01:31:31,060 Go back to the island? 1338 01:31:31,085 --> 01:31:32,325 No... 1339 01:31:32,350 --> 01:31:34,605 Of course it's to the night club 1340 01:31:34,630 --> 01:31:36,931 Kids....Grab him. 1341 01:31:37,155 --> 01:31:38,985 Wait, what are you doing? 1342 01:31:39,010 --> 01:31:41,041 Do I look like someone who would go to night clubs? 1343 01:31:41,066 --> 01:31:42,931 I am Top Star Yoo Baek after all. 1344 01:31:44,259 --> 01:31:48,229 Oh Kang Soon, I am Top Star Yoo Baek! 1345 01:31:48,530 --> 01:31:50,580 Oh Kang Soon! 1346 01:31:51,068 --> 01:31:53,728 Seriously, let me go! 1347 01:31:54,640 --> 01:31:56,370 Oh Kang Soon! 1348 01:32:47,377 --> 01:32:55,017 91753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.