Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,934
What's your trifling ass doing here?
2
00:00:01,936 --> 00:00:03,802
I want us to be a family again.
3
00:00:03,804 --> 00:00:05,404
Desna wants the office culture
4
00:00:05,406 --> 00:00:07,139
around here to be strictly professional.
5
00:00:07,141 --> 00:00:09,111
Yeah, Mac and Melba
wouldn't approve, either.
6
00:00:09,113 --> 00:00:10,275
Follow my lead.
7
00:00:10,277 --> 00:00:11,876
You need to start thinking
about protection.
8
00:00:11,878 --> 00:00:13,278
5K a month.
9
00:00:13,280 --> 00:00:14,546
Why'd you catch that beatdown?
10
00:00:14,548 --> 00:00:15,748
I'm the accountant for the biggest
11
00:00:15,750 --> 00:00:16,881
money launderer in the state.
12
00:00:16,883 --> 00:00:17,950
I asked for a pay raise
13
00:00:17,952 --> 00:00:19,484
to keep doing their dirty business.
14
00:00:19,486 --> 00:00:22,154
Up until now,
it's been don't ask, don't tell.
15
00:00:22,156 --> 00:00:23,355
Why don't we do the opposite?
16
00:00:23,357 --> 00:00:24,556
Do ask, do tell.
17
00:00:24,558 --> 00:00:27,091
For example, I recently had sex
with a man.
18
00:00:27,093 --> 00:00:28,711
The governor thought
19
00:00:28,713 --> 00:00:31,296
I was the woman
from Goldtouch Development.
20
00:00:31,298 --> 00:00:33,698
Contractors have been paying him off
21
00:00:33,700 --> 00:00:35,100
to build private prisons.
22
00:00:35,102 --> 00:00:36,635
That's why they killed Penelope.
23
00:00:36,637 --> 00:00:38,236
Dean, I am worried about you.
24
00:00:38,238 --> 00:00:41,439
- Can we please...
- Can't you see I got to focus, Virginia!
25
00:00:41,441 --> 00:00:43,175
I want you to stay away from him.
26
00:00:43,177 --> 00:00:45,778
And male companionship is
something I'm sorely lacking.
27
00:00:45,780 --> 00:00:47,245
How'd you learn to play mahjong?
28
00:00:47,247 --> 00:00:49,648
My dad taught me.
Your father teach you anything?
29
00:00:49,650 --> 00:00:50,849
The meaning of absence.
30
00:00:50,851 --> 00:00:52,651
Hi, Desna!
31
00:00:52,653 --> 00:00:54,118
We took your lover!
32
00:00:54,120 --> 00:00:56,388
This partnership with you,
not working out.
33
00:00:56,390 --> 00:00:58,723
You're gonna sign over
your interest in the casino.
34
00:00:58,725 --> 00:00:59,924
Otherwise...
35
00:00:59,926 --> 00:01:01,926
- Your lover dies.
- Shit.
36
00:01:01,928 --> 00:01:04,262
I thought you was gon' die out there.
37
00:01:04,264 --> 00:01:06,398
I think I love you, Roller.
38
00:01:14,875 --> 00:01:16,741
Do my doctorin' on you.
39
00:01:16,743 --> 00:01:18,276
Hey!
40
00:01:18,278 --> 00:01:19,411
Easy, D.
41
00:01:19,413 --> 00:01:20,813
- Stop acting like a...
- What's up?
42
00:01:20,815 --> 00:01:23,015
...crybaby.
43
00:01:23,017 --> 00:01:24,483
You know you like pain.
44
00:01:24,485 --> 00:01:26,111
Hey.
45
00:01:27,221 --> 00:01:28,553
Savage, D.
46
00:01:29,756 --> 00:01:30,955
That's why you the boss.
47
00:01:32,759 --> 00:01:34,693
I ain't the boss of that much these days.
48
00:01:34,695 --> 00:01:36,228
- Let me see.
- Mm.
49
00:01:36,230 --> 00:01:40,165
I do want to get my franchise
shit together, though.
50
00:01:40,167 --> 00:01:41,900
That's what you were about to do
51
00:01:41,902 --> 00:01:43,702
till you got lost in the sauce.
52
00:01:43,704 --> 00:01:45,422
I don't know.
53
00:01:45,639 --> 00:01:47,591
I just think that...
54
00:01:48,108 --> 00:01:50,975
maybe I just want to chill
for a little bit.
55
00:01:50,977 --> 00:01:52,977
Yeah. Me too, babe.
56
00:01:52,979 --> 00:01:54,979
Just lay up in the cut.
57
00:01:54,981 --> 00:01:56,448
You know what I was thinking, too?
58
00:01:56,450 --> 00:01:57,515
What was you thinking?
59
00:01:57,517 --> 00:01:59,436
You see them drapes right there?
60
00:01:59,920 --> 00:02:03,121
We trade those in for
some leather Versace drapes.
61
00:02:03,123 --> 00:02:05,567
We could classy up this spot.
62
00:02:06,193 --> 00:02:07,778
Um...
63
00:02:08,995 --> 00:02:10,328
We who? Who is we?
64
00:02:10,330 --> 00:02:11,329
Right there.
65
00:02:11,331 --> 00:02:13,131
No, no, no. But who is we?
66
00:02:13,133 --> 00:02:15,868
You and me, me and you... we.
67
00:02:15,870 --> 00:02:17,069
- What?
- Okay.
68
00:02:17,071 --> 00:02:19,337
D, all the shit we been through.
69
00:02:19,339 --> 00:02:21,674
Come on, girl. Plus, I'm already here.
70
00:02:21,676 --> 00:02:24,543
I'm lamped up here for how long?
Give me your hand.
71
00:02:24,545 --> 00:02:25,477
See? I'm thinkin', baby.
72
00:02:25,479 --> 00:02:27,412
I think you should pump the brakes.
73
00:02:27,414 --> 00:02:30,215
It was just, what,
less than two years ago,
74
00:02:30,217 --> 00:02:31,616
we was trying to bury each other,
75
00:02:31,618 --> 00:02:33,952
and now you want to be
all up in here livin' in sin?
76
00:02:33,954 --> 00:02:36,020
D, why you got to bring up old shit for?
77
00:02:36,022 --> 00:02:40,092
Roller, every man in my life
has disappointed me,
78
00:02:40,094 --> 00:02:41,960
failed me, and left me,
79
00:02:41,962 --> 00:02:43,428
starting with my damn daddy.
80
00:02:43,430 --> 00:02:45,764
D, first of all, I ain't every man,
81
00:02:45,766 --> 00:02:47,499
and I'm certainly not your daddy...
82
00:02:47,501 --> 00:02:50,102
unless you want me to be, baby.
83
00:02:50,104 --> 00:02:53,238
I love you, but I got to be sure
84
00:02:53,240 --> 00:02:55,039
that you are really down for me
85
00:02:55,041 --> 00:02:57,175
before I start splitting rent and shit.
86
00:02:57,177 --> 00:02:59,244
I mean, I don't know how you live.
87
00:02:59,246 --> 00:03:01,513
Do you even use Lawry's?
88
00:03:01,515 --> 00:03:02,781
- What?
- Do you?
89
00:03:02,783 --> 00:03:03,848
Bullshit, D.
90
00:03:03,850 --> 00:03:05,650
You gonna need help paying rent.
91
00:03:05,652 --> 00:03:07,219
Roller, hold up.
92
00:03:09,000 --> 00:03:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
93
00:04:00,707 --> 00:04:06,185
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
94
00:04:06,712 --> 00:04:08,446
- Well, I'm j...
- Hey, y'all.
95
00:04:08,448 --> 00:04:11,115
- Hey, boo.
- Oh, hey, girl.
96
00:04:11,117 --> 00:04:13,518
Mac and Melba sent food again.
97
00:04:13,520 --> 00:04:14,653
Every day this week.
98
00:04:14,655 --> 00:04:15,854
Stale-ass onion bagels.
99
00:04:15,856 --> 00:04:17,990
"Enjoy the food. Stay away from us,
100
00:04:17,992 --> 00:04:19,792
and we'll stay away from you."
101
00:04:19,794 --> 00:04:21,593
Throw it in the trash.
102
00:04:21,595 --> 00:04:25,263
Look, we need to keep our asses
out of Bayside
103
00:04:25,265 --> 00:04:28,066
and just pretend like this
casino shit never happened.
104
00:04:28,068 --> 00:04:29,401
Yes, ma'am. We do...
105
00:04:29,403 --> 00:04:31,670
We do not need to... to go back there.
106
00:04:31,672 --> 00:04:32,537
No way. Unh-unh.
107
00:04:32,539 --> 00:04:34,139
I know we got bills to pay.
108
00:04:34,141 --> 00:04:36,408
I'ma figure out another way
to take care of y'all.
109
00:04:36,410 --> 00:04:40,679
In other news, Roller wants to move in.
110
00:04:40,681 --> 00:04:42,014
What?
111
00:04:42,016 --> 00:04:44,749
This is a bad idea, right?
112
00:04:44,751 --> 00:04:46,885
No! I say go for it.
113
00:04:46,887 --> 00:04:49,221
Me and Arlene already moved in
Tuesday night.
114
00:04:49,223 --> 00:04:51,223
- What?
- Damn, y'all nest quick.
115
00:04:51,225 --> 00:04:52,557
Well, maybe Roller's a lesbian,
116
00:04:52,559 --> 00:04:54,559
'cause his ass is picking out
drapes already.
117
00:04:54,561 --> 00:04:57,830
Girl, that boy,
he has real feelings for you.
118
00:04:57,832 --> 00:04:59,764
Roller is on some Drake shit.
119
00:04:59,766 --> 00:05:02,367
I don't got time for no real feelings,
120
00:05:02,369 --> 00:05:04,569
especially not after
what happened with Ruval.
121
00:05:04,571 --> 00:05:07,172
Uh, Des, Roller is hardly Ruval.
122
00:05:07,174 --> 00:05:08,573
They're both men.
123
00:05:08,575 --> 00:05:11,176
- Uh, let the church say "Amen."
- Amen.
124
00:05:11,178 --> 00:05:13,378
Sounds like someone has daddy issues.
125
00:05:13,380 --> 00:05:15,447
Okay, this is crazy 'cause me and Roller
126
00:05:15,449 --> 00:05:17,249
was just beefin' about that this morning.
127
00:05:17,251 --> 00:05:20,452
98% of trust issues come from bad dads,
128
00:05:20,454 --> 00:05:21,986
- according to Teen News.
- Teen News.
129
00:05:21,988 --> 00:05:23,522
I read that same thing.
130
00:05:23,524 --> 00:05:25,858
Paternal abandonment is the original sin
131
00:05:25,860 --> 00:05:27,125
of commitment-phobic women.
132
00:05:27,127 --> 00:05:29,394
- Mm-hmm.
- Heffa, your ass read it, too?
133
00:05:29,396 --> 00:05:30,663
It was in the break room.
134
00:05:30,665 --> 00:05:32,330
Girl, we all got dad shit.
135
00:05:32,332 --> 00:05:34,066
For instance, my dad left my mom
for a janitor
136
00:05:34,068 --> 00:05:35,534
at a dialysis clinic.
137
00:05:35,536 --> 00:05:37,202
He sure knows how to pick 'em.
138
00:05:37,204 --> 00:05:38,603
Mm-hmm. Des, your dad...
139
00:05:38,605 --> 00:05:41,614
your real dad... he's a...
he was a junkie, right?
140
00:05:41,616 --> 00:05:42,807
Not anymore.
141
00:05:42,809 --> 00:05:44,209
He's a big-time architect.
142
00:05:44,211 --> 00:05:46,478
I've been keeping tabs on him
for years now.
143
00:05:46,480 --> 00:05:48,280
- Do what?
- Why didn't you tell us?
144
00:05:48,282 --> 00:05:50,349
I haven't told anybody, not even Dean.
145
00:05:50,351 --> 00:05:51,684
Well, listen, tiny secret,
146
00:05:51,686 --> 00:05:53,351
maybe now it's time for you to reach out.
147
00:05:53,353 --> 00:05:54,753
Think about it, Des.
148
00:05:54,755 --> 00:05:56,889
Once I gave my dad a piece of my mind,
149
00:05:56,891 --> 00:05:58,156
it really freed me.
150
00:05:58,158 --> 00:05:59,958
Ain't gon' happen.
151
00:05:59,960 --> 00:06:01,694
This ain't "On Golden Pond."
152
00:06:02,897 --> 00:06:04,829
What kind of reference is that?
153
00:06:04,831 --> 00:06:09,501
That Roller is your knight in
shining ar-ar-armo-r-r, Desna.
154
00:06:20,247 --> 00:06:22,714
Hey, so, you living here now?
155
00:06:22,716 --> 00:06:24,048
You look a hot mess.
156
00:06:24,050 --> 00:06:25,517
Why don't you come home?
157
00:06:25,519 --> 00:06:27,586
I've got the fridge stocked
with kombucha.
158
00:06:27,588 --> 00:06:32,324
Virginia, push-ups bring oxygen
to my brain,
159
00:06:32,326 --> 00:06:34,392
which helps me stay focused.
160
00:06:34,394 --> 00:06:36,194
O-Okay, but you've been up in here
161
00:06:36,196 --> 00:06:37,862
every night this week.
162
00:06:37,864 --> 00:06:39,264
D-Don't exaggerate.
163
00:06:39,266 --> 00:06:41,266
Here's your açai smoothie, Dean.
164
00:06:41,268 --> 00:06:42,667
10:00 a.m. on the dot.
165
00:06:42,669 --> 00:06:44,279
Thanks, Julio.
166
00:06:45,005 --> 00:06:46,671
First-name basis?
167
00:06:46,673 --> 00:06:47,714
Isn't it great?
168
00:06:47,716 --> 00:06:49,341
Mac set me up with everything I need.
169
00:06:49,343 --> 00:06:52,477
Okay, but, hey, look,
what about what we need?
170
00:06:52,479 --> 00:06:53,946
What about our relationship?
171
00:06:53,948 --> 00:06:56,681
Virginia, we have a perfectly
functional relationship.
172
00:06:56,683 --> 00:06:59,417
You have more of a relationship
with Julio.
173
00:06:59,419 --> 00:07:00,552
Don't you love me anymore?
174
00:07:00,554 --> 00:07:01,886
Yeah, of course I love you.
175
00:07:01,888 --> 00:07:04,022
Virginia, you're being
pathologically needy.
176
00:07:04,024 --> 00:07:06,466
Mmm. There.
177
00:07:07,561 --> 00:07:08,870
Okay.
178
00:07:10,096 --> 00:07:11,163
I'm ready.
179
00:07:11,165 --> 00:07:12,765
Good luck.
180
00:07:20,240 --> 00:07:23,642
...so, when you get that
lil' itch in your noggin,
181
00:07:23,644 --> 00:07:27,446
you can resist by
using principle number five...
182
00:07:27,448 --> 00:07:29,514
get busy with something else.
183
00:07:29,516 --> 00:07:31,049
What about when you're vom-aching,
184
00:07:31,051 --> 00:07:32,584
when you're aching all over
185
00:07:32,586 --> 00:07:35,587
and you're sweating like a broken levee?
186
00:07:35,589 --> 00:07:37,790
Still number five... get busy!
187
00:07:37,792 --> 00:07:40,392
Hell, clean up the yard,
pick up them old car parts,
188
00:07:40,394 --> 00:07:43,061
that moon-moonshine kit
you know y'all got,
189
00:07:43,063 --> 00:07:45,782
and stay occupied.
190
00:07:46,933 --> 00:07:49,999
Idle hands are
the opiate-lover's playground,
191
00:07:50,001 --> 00:07:51,135
am I right?
192
00:07:51,137 --> 00:07:52,337
Now, we are out of time,
193
00:07:52,339 --> 00:07:56,084
but, uh, got a little bonus for y'all.
194
00:07:56,811 --> 00:08:00,881
Hot off the presses,
autographed by yours truly.
195
00:08:01,882 --> 00:08:05,750
I'm available
for book readings, signings,
196
00:08:05,752 --> 00:08:08,153
you know, corporate
team building, what have you.
197
00:08:08,155 --> 00:08:09,421
You can get your copy over there
on the...
198
00:08:09,423 --> 00:08:11,156
- Zaddy, you're here!
- ...table over there.
199
00:08:11,158 --> 00:08:12,557
Hey, Toblerone.
200
00:08:12,559 --> 00:08:14,493
Is that a little girl's bathing suit?
201
00:08:14,495 --> 00:08:16,961
Uh, don't be jelly.
202
00:08:16,963 --> 00:08:18,009
Hold up.
203
00:08:18,011 --> 00:08:19,764
I-I thought we agreed
she couldn't be here.
204
00:08:19,766 --> 00:08:21,834
Come on, Bryce, don't get
your panties in a wad, alright?
205
00:08:21,836 --> 00:08:24,436
She's a desperate soul
that needs some help.
206
00:08:24,438 --> 00:08:25,704
Where's your compassion?
207
00:08:25,706 --> 00:08:28,373
Hiding with my nuts
in case Jenn finds out.
208
00:08:28,375 --> 00:08:29,708
Look, I'm no fool, alright?
209
00:08:29,710 --> 00:08:32,044
It's either her or me in this rehab.
210
00:08:32,046 --> 00:08:33,778
Oh, come on, now.
211
00:08:33,780 --> 00:08:37,316
I can't turn my back on this, uh, angel.
212
00:08:39,986 --> 00:08:41,087
Oops.
213
00:08:42,589 --> 00:08:44,322
Now, listen here. Bryce, I'ma give you
214
00:08:44,324 --> 00:08:46,324
an ultimatorium, okay?
215
00:08:46,326 --> 00:08:48,527
You make it work with Brenda here
216
00:08:48,529 --> 00:08:50,729
or you can "Get It, Get It"
somewhere else.
217
00:08:50,731 --> 00:08:52,064
Fine.
218
00:08:52,066 --> 00:08:53,558
I quit.
219
00:08:55,069 --> 00:08:57,936
Good luck when Jenn bombs
the shit out of this place.
220
00:08:57,938 --> 00:08:59,738
Come on, now, Bryce!
221
00:08:59,740 --> 00:09:02,274
We're right here,
a-a Husser family breakthrough!
222
00:09:02,276 --> 00:09:03,443
Come on!
223
00:09:04,010 --> 00:09:05,236
Shit.
224
00:09:05,680 --> 00:09:07,612
Thank you, Clay.
225
00:09:07,614 --> 00:09:11,083
Did you mean it
when you called me an angel?
226
00:09:11,085 --> 00:09:12,351
I sure did.
227
00:09:12,353 --> 00:09:14,887
You remind me
of my poor, dead wife, Juanda.
228
00:09:14,889 --> 00:09:17,222
- Bless her soul.
- Except for the dead part.
229
00:09:17,224 --> 00:09:18,891
Well, yeah, yeah. You're alive.
230
00:09:18,893 --> 00:09:23,004
Well, you are a good, strong, decent man.
231
00:09:23,564 --> 00:09:26,049
And that makes you a rare treasure.
232
00:09:27,033 --> 00:09:29,033
Thank you.
233
00:09:29,035 --> 00:09:33,171
And I know someone real good
who can replace Bryce.
234
00:09:33,173 --> 00:09:35,908
Hey, V, make sure
the other ones are extra spicy.
235
00:09:35,910 --> 00:09:37,375
- Yeah.
- Hey.
236
00:09:37,377 --> 00:09:38,561
What's up, baby?
237
00:09:41,315 --> 00:09:42,981
D, my bad about this morning.
238
00:09:42,983 --> 00:09:44,383
I was trippin'.
239
00:09:44,385 --> 00:09:45,718
I'ma pump the brakes.
240
00:09:45,720 --> 00:09:47,852
We good. Okay?
241
00:09:47,854 --> 00:09:51,924
It's probably just my
trust-issue baggage bullshit.
242
00:09:51,926 --> 00:09:54,793
Shit. We all got those Louis Vs, baby.
243
00:09:54,795 --> 00:09:57,662
Hmm. The girls at the salon
was trying to say
244
00:09:57,664 --> 00:09:59,664
they felt all my issues
stem from the fact
245
00:09:59,666 --> 00:10:01,400
that my pops left me
246
00:10:01,402 --> 00:10:02,935
and that if I just talked to him,
247
00:10:02,937 --> 00:10:05,618
all my trust issues would just... poof...
248
00:10:05,620 --> 00:10:06,738
be worked out.
249
00:10:06,740 --> 00:10:08,206
That's that white people shit, D.
250
00:10:09,543 --> 00:10:11,343
Let the healing begin.
251
00:10:11,345 --> 00:10:13,211
What you think? You gon' do it?
252
00:10:13,213 --> 00:10:15,147
Mm. I feel some type of way.
253
00:10:15,149 --> 00:10:16,749
I mean, he probably
don't want to talk to me.
254
00:10:16,751 --> 00:10:20,145
Probably all bougie now,
dating white women and shit.
255
00:10:21,488 --> 00:10:23,021
Could be good for Deanie, though.
256
00:10:23,023 --> 00:10:24,489
Just sayin'.
257
00:10:24,491 --> 00:10:25,958
What kind of man does that?
258
00:10:25,960 --> 00:10:28,426
How you dip on your family, get put on,
259
00:10:28,428 --> 00:10:31,563
- and never look back?
- I hear you, D.
260
00:10:31,565 --> 00:10:35,233
But if I had an opportunity
to speak to my pop again,
261
00:10:35,235 --> 00:10:36,568
I'd take it.
262
00:10:37,438 --> 00:10:38,971
I'ma call you.
263
00:10:45,045 --> 00:10:46,178
10 stores in a week.
264
00:10:46,180 --> 00:10:47,312
Not too shabby.
265
00:10:48,915 --> 00:10:52,584
I love the smell of extortion
in the morning.
266
00:10:52,586 --> 00:10:54,519
As long as Mac and Melba don't find out.
267
00:10:54,521 --> 00:10:56,921
Yeah, or Desna, for that matter.
268
00:10:56,923 --> 00:10:58,725
Ooh, baby.
269
00:11:07,734 --> 00:11:08,933
Take out your dick.
270
00:11:08,935 --> 00:11:10,268
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
271
00:11:10,270 --> 00:11:11,804
Hold on. Hold on.
272
00:11:11,806 --> 00:11:14,272
You know, I still have no idea
who the real Polly Marks is.
273
00:11:14,274 --> 00:11:16,141
Careful what you wish for.
274
00:11:16,143 --> 00:11:17,209
No, no, no, no, no.
275
00:11:17,211 --> 00:11:18,661
Seriously.
276
00:11:20,080 --> 00:11:21,346
I want to know.
277
00:11:30,024 --> 00:11:31,719
When I'm with you,
278
00:11:33,519 --> 00:11:35,887
I don't feel so broken.
279
00:11:37,297 --> 00:11:39,348
That scares the crap out of me.
280
00:11:53,113 --> 00:11:55,047
Mm.
281
00:11:55,049 --> 00:11:56,981
That's for little ol' me?
282
00:11:56,983 --> 00:11:59,518
I'm falling for you, Polly girl.
283
00:12:06,661 --> 00:12:09,528
Excuse me. Is Calvin Simms here?
284
00:12:09,530 --> 00:12:12,330
Yes, ma'am. Right over there.
285
00:12:12,332 --> 00:12:14,099
Thanks.
286
00:12:18,205 --> 00:12:20,014
Calvin Simms?
287
00:12:20,941 --> 00:12:22,267
Yes?
288
00:12:23,477 --> 00:12:25,810
Nice building.
289
00:12:25,812 --> 00:12:28,681
Thank you very much.
290
00:12:35,021 --> 00:12:37,198
Is there something I can help you with?
291
00:12:41,428 --> 00:12:42,694
Ooh, I...
292
00:12:42,696 --> 00:12:44,496
Ooh, I had a whole speech.
293
00:12:44,498 --> 00:12:45,964
Uh...
294
00:12:47,968 --> 00:12:51,169
You... really don't recognize me?
295
00:12:51,171 --> 00:12:52,589
Should I?
296
00:12:53,908 --> 00:12:56,681
I'm your daughter... Desna.
297
00:13:07,788 --> 00:13:10,190
Can we talk about this some other time?
298
00:13:10,991 --> 00:13:13,926
Can we talk about it another time?
299
00:13:13,928 --> 00:13:15,594
I mean, I'm here now
wanting to talk to you
300
00:13:15,596 --> 00:13:17,129
about me and Dean and...
301
00:13:17,131 --> 00:13:20,799
Now, you... you...
you can't just come by my job
302
00:13:20,801 --> 00:13:22,827
and drop this on me.
303
00:13:25,472 --> 00:13:31,076
I have imagined this moment for so long.
304
00:13:31,078 --> 00:13:36,014
And I feel stupid for
ever wanting anything from you.
305
00:13:36,016 --> 00:13:38,083
Well, I can't do this now.
306
00:13:38,085 --> 00:13:39,684
Please leave.
307
00:13:42,757 --> 00:13:46,358
Alright, fellas. What do you say
we move upstairs?
308
00:13:58,205 --> 00:14:01,206
Dean, I nee... I need you
to call me back, okay?
309
00:14:01,208 --> 00:14:04,342
I saw someone today and, um...
310
00:14:04,344 --> 00:14:07,121
Shit. Ju... Just call me.
311
00:14:10,818 --> 00:14:12,751
Mahjong, again.
312
00:14:14,622 --> 00:14:16,354
Well done, Dean.
313
00:14:16,356 --> 00:14:19,291
It's amazing how far you've come.
314
00:14:19,293 --> 00:14:21,026
I've got something for you.
315
00:14:21,028 --> 00:14:22,628
Okay.
316
00:14:22,630 --> 00:14:26,097
My grandfather gave this
to my father who gave it to me.
317
00:14:26,099 --> 00:14:27,633
Before your father kicked you out?
318
00:14:27,635 --> 00:14:30,902
Yeah. I was his favorite until
I dropped out of med school.
319
00:14:30,904 --> 00:14:32,904
Oh, this is real nice.
320
00:14:32,906 --> 00:14:34,306
Real ivory?
321
00:14:34,308 --> 00:14:36,025
Yeah.
322
00:14:36,576 --> 00:14:38,109
Excuse me.
323
00:14:38,111 --> 00:14:39,577
Can you give us a minute?
324
00:14:39,579 --> 00:14:41,447
- Yeah.
- What?
325
00:14:41,449 --> 00:14:43,982
Why are you still working
that man-turtle?
326
00:14:43,984 --> 00:14:46,452
He was just supposed
to be our way into Desna.
327
00:14:46,454 --> 00:14:48,654
But we don't need him anymore.
328
00:14:48,656 --> 00:14:49,855
Dean is a sweet kid,
329
00:14:49,857 --> 00:14:51,857
and he's an amazing mahjong player.
330
00:14:51,859 --> 00:14:54,326
You can't keep picking up strays.
331
00:14:54,328 --> 00:14:57,129
What would the Professor say
about this latest protégé?
332
00:14:57,131 --> 00:14:58,396
Professor can just relax.
333
00:14:58,398 --> 00:14:59,865
If Dean becomes a big player,
334
00:14:59,867 --> 00:15:01,533
he's gonna bring in a lot of customers.
335
00:15:01,535 --> 00:15:04,402
This isn't about revenue and you know it.
336
00:15:04,404 --> 00:15:06,938
Why can't you put your attention
on something productive,
337
00:15:06,940 --> 00:15:08,140
like your school?
338
00:15:08,142 --> 00:15:10,542
There's time for that.
339
00:15:10,544 --> 00:15:13,438
You're hittin' that a little
heavy lately, aren't you?
340
00:15:15,483 --> 00:15:16,882
Pick someone else.
341
00:15:16,884 --> 00:15:19,617
Don't re-engage Desna.
342
00:15:27,828 --> 00:15:31,830
Let me see. Work it, bitch!
343
00:15:31,832 --> 00:15:33,098
Yes.
344
00:15:33,100 --> 00:15:35,501
Alright, I'ma see you
at Essence Fest, okay?
345
00:15:35,503 --> 00:15:37,235
Yeah, and make sure you bring
your shea butter
346
00:15:37,237 --> 00:15:40,572
and dro because you know how we do.
347
00:15:40,574 --> 00:15:42,107
Owww.
348
00:15:42,109 --> 00:15:43,909
This is quite a tan you got going.
349
00:15:43,911 --> 00:15:46,111
Mm. Yas, queen!
350
00:15:46,113 --> 00:15:48,046
And you know the 'Gram can't get enough
351
00:15:48,048 --> 00:15:52,450
of this mocha choco-late, ya, ya.
352
00:15:52,452 --> 00:15:54,119
You should get tips from Rachel Dolezal
353
00:15:54,121 --> 00:15:55,987
about welfare fraud.
354
00:15:55,989 --> 00:15:57,357
What's her tag?
355
00:15:58,458 --> 00:16:01,393
So, your... your mama
came by the rehab today.
356
00:16:01,395 --> 00:16:02,728
Well, please tell me you steered clear
357
00:16:02,730 --> 00:16:04,530
of that hatchet-faced skank.
358
00:16:04,532 --> 00:16:07,065
I can smell Jean Naté from here.
I knew it.
359
00:16:07,067 --> 00:16:08,133
Oh, yeah, no, of course.
360
00:16:08,135 --> 00:16:10,602
Team Jenn all the way. I just...
361
00:16:10,604 --> 00:16:14,206
told Uncle Daddy I'm just
not gon' work there anymore.
362
00:16:14,208 --> 00:16:15,607
Well, that's the least
you could do, baby.
363
00:16:15,609 --> 00:16:17,609
I said I quit a job I love for you.
364
00:16:17,611 --> 00:16:19,144
I don't know
what you want me to do, babe.
365
00:16:19,146 --> 00:16:20,812
You want a piece of ass
for doing the right thing?
366
00:16:20,814 --> 00:16:23,007
Okurr, bitch.
367
00:16:23,817 --> 00:16:27,419
Yeah, girl. We trappin' in these
streets tonight, biatch.
368
00:16:27,421 --> 00:16:29,355
I'm keeping it 100 with these niglets.
369
00:16:29,357 --> 00:16:31,022
Unh-unh! No, no, no, girl.
370
00:16:31,024 --> 00:16:33,425
Come on. You know that you
my straight-up main nig...
371
00:16:33,427 --> 00:16:34,543
- No, bitch!
- You gots to go.
372
00:16:34,545 --> 00:16:35,761
Hey! Jennifer!
373
00:16:35,763 --> 00:16:38,230
- I just have to.
- I really do.
374
00:16:38,232 --> 00:16:39,497
Hello?! Is anybody seeing this?!
375
00:16:39,499 --> 00:16:41,433
It's a wrap on that minstrel show.
376
00:16:41,435 --> 00:16:43,235
Hey! Ow! Hey! Watch my tracks!
377
00:16:43,237 --> 00:16:44,370
Don't struggle.
378
00:16:46,374 --> 00:16:49,575
White people are just really on one.
379
00:16:49,577 --> 00:16:53,579
If it's not that hooker,
it's Melba with her...
380
00:16:53,581 --> 00:16:55,313
papoose or Roller,
381
00:16:55,315 --> 00:16:58,584
my white-chocolate brother-in-law
doing the absolute most.
382
00:16:58,586 --> 00:17:00,252
And we...
383
00:17:00,254 --> 00:17:02,054
Well, I did slick down
my baby hairs today and...
384
00:17:02,056 --> 00:17:03,321
Well, they're edge... And what I...
385
00:17:03,323 --> 00:17:04,522
Am I a part of the problem?
386
00:17:04,524 --> 00:17:05,591
Am I doing it? I'm... I'm one of 'em.
387
00:17:05,593 --> 00:17:06,858
- I'm doing it.
- Kinda.
388
00:17:06,860 --> 00:17:08,393
But we invite you to the cookout, girl.
389
00:17:08,395 --> 00:17:09,727
Okay.
390
00:17:09,729 --> 00:17:11,463
Guess who saw their father today.
391
00:17:11,465 --> 00:17:13,665
And his ass act like
he didn't even know me.
392
00:17:13,667 --> 00:17:15,801
Oh, babe, I am so sorry.
393
00:17:15,803 --> 00:17:17,335
That's his loss then.
394
00:17:17,337 --> 00:17:18,870
Girl, I mean, the hell with him.
395
00:17:21,675 --> 00:17:24,409
Des, I don't know how to tell you this,
396
00:17:24,411 --> 00:17:27,479
but your brother's been living
at the casino.
397
00:17:27,481 --> 00:17:30,282
This negro thinks
he's in "The Joy Luck Club"
398
00:17:30,284 --> 00:17:31,683
and won't stop playing mahjong.
399
00:17:31,685 --> 00:17:33,285
Oh, Lord. Dean's doing it, too.
400
00:17:33,287 --> 00:17:35,753
Okay, he told me he was gon'
keep his ass out of there.
401
00:17:35,755 --> 00:17:37,022
Well, girl, he lied.
402
00:17:37,024 --> 00:17:38,556
He's a mahjong crackhead.
403
00:17:38,558 --> 00:17:40,558
You know, Teen News says...
404
00:17:40,560 --> 00:17:41,759
- Shut up.
- Bryce.
405
00:17:41,761 --> 00:17:42,695
Mnh-mnh.
406
00:17:47,835 --> 00:17:51,903
I know what you and Joe have been doing.
Excuse me?
407
00:17:51,905 --> 00:17:54,706
The money y'all are extorting
from shops around town.
408
00:17:54,708 --> 00:17:56,374
Whatever do you mean?
409
00:17:56,376 --> 00:17:58,844
I wonder what Mac and Melba
would say about that.
410
00:17:58,846 --> 00:18:00,112
Not to mention Desna.
411
00:18:00,114 --> 00:18:01,113
Okay, what do you want?
412
00:18:01,115 --> 00:18:02,648
I want what's mine.
413
00:18:02,650 --> 00:18:04,316
You already took Joe.
414
00:18:04,318 --> 00:18:06,584
You had a thing with Joe?
415
00:18:06,586 --> 00:18:08,454
I had the thing with Joe.
416
00:18:08,456 --> 00:18:10,322
You understand how hard that is to find?
417
00:18:10,324 --> 00:18:12,724
He told me I was his cocoa-baby girl.
418
00:18:12,726 --> 00:18:15,593
Aren't you a little old for baby girl?
419
00:18:15,595 --> 00:18:18,530
Hey! And then at the drop
of a dime... poof, gone!
420
00:18:18,532 --> 00:18:21,133
Ever since you came around
with your pasty white-boy ass.
421
00:18:22,336 --> 00:18:24,002
You have 24 hours to cut me in
422
00:18:24,004 --> 00:18:25,070
on your little side hustle
423
00:18:25,072 --> 00:18:26,872
or I'm blowing your shit up!
424
00:18:38,552 --> 00:18:39,885
You can't be here, Ms. Simms.
425
00:18:39,887 --> 00:18:42,588
Kiss the dark side of my ass.
426
00:18:45,292 --> 00:18:46,892
Where's my brother?
427
00:18:46,894 --> 00:18:49,227
Dean is happy here.
428
00:18:49,229 --> 00:18:50,896
What the hell do you
even know about Dean?
429
00:18:50,898 --> 00:18:53,965
Oh, I know that he resents you
for trying to control his life.
430
00:18:53,967 --> 00:18:57,102
Now, please leave unless
you want to get thrown out.
431
00:18:57,104 --> 00:19:00,038
Believe me, this is the...
432
00:19:00,040 --> 00:19:01,639
last place I want to be.
433
00:19:01,641 --> 00:19:05,310
And when my brother finds out
that you tried to murder me,
434
00:19:05,312 --> 00:19:07,112
he ain't gon' want to be
up in here either.
435
00:19:07,114 --> 00:19:09,447
Well, good luck on convincing him.
436
00:19:09,449 --> 00:19:12,384
What is the deal with you and Dean?
437
00:19:12,386 --> 00:19:14,853
I mean, you already got the casino.
438
00:19:14,855 --> 00:19:16,722
- You won.
- Yeah, I know.
439
00:19:16,724 --> 00:19:19,725
That's why you're still alive.
Lucky girl.
440
00:19:19,727 --> 00:19:21,635
Stay away from my brother.
441
00:19:21,637 --> 00:19:22,728
Get off of me.
442
00:19:22,730 --> 00:19:24,396
Oh, I'm not going anywhere.
443
00:19:24,398 --> 00:19:26,798
And good luck on getting him to.
444
00:19:26,800 --> 00:19:29,267
- Get her out of here.
- Come on. Let's go.
445
00:19:29,269 --> 00:19:31,670
- Come on.
- Get off of me.
446
00:19:34,208 --> 00:19:36,474
Dean, please call me back.
447
00:19:36,476 --> 00:19:39,811
Okay, Mac and Melba
are not good people, Dean.
448
00:19:39,813 --> 00:19:40,879
They hurt people.
449
00:19:40,881 --> 00:19:42,480
They tried to kill me.
450
00:19:42,482 --> 00:19:44,149
You got to get out of there.
451
00:19:44,151 --> 00:19:46,351
- Baby, please call me back.
- Des.
452
00:19:46,353 --> 00:19:47,553
- Des.
- What?
453
00:19:47,555 --> 00:19:49,888
There's somebody here to see you.
454
00:19:55,229 --> 00:19:57,221
Hi, Desna.
455
00:20:02,636 --> 00:20:03,902
How did you find me?
456
00:20:03,904 --> 00:20:07,506
Well, the same way you found me, I guess.
457
00:20:07,508 --> 00:20:08,907
I owe you an apology.
458
00:20:08,909 --> 00:20:10,041
Unh-unh.
459
00:20:10,043 --> 00:20:11,643
We good.
460
00:20:11,645 --> 00:20:13,778
But you can get your
deadbeat ass out of my salon.
461
00:20:13,780 --> 00:20:14,913
Look, you caught me off guard.
462
00:20:14,915 --> 00:20:17,048
I have been dreading that moment
for decades.
463
00:20:17,050 --> 00:20:18,984
Wow. Wow!
464
00:20:18,986 --> 00:20:20,786
That's not what I-I meant.
465
00:20:20,788 --> 00:20:22,721
What I meant to say is I panicked.
466
00:20:22,723 --> 00:20:24,523
I'm sorry I put you out.
467
00:20:24,525 --> 00:20:26,591
Huh? How you think we felt
468
00:20:26,593 --> 00:20:28,127
when your black ass walked out on us?
469
00:20:28,129 --> 00:20:29,594
What I... What I was trying to say...
470
00:20:29,596 --> 00:20:30,662
No, no, no. No, no, no.
471
00:20:30,664 --> 00:20:32,263
Do you have any idea
472
00:20:32,265 --> 00:20:34,333
what it was like for me and my brother?
473
00:20:34,335 --> 00:20:36,886
You left, Lola went to jail.
474
00:20:37,938 --> 00:20:42,607
We was... We was in one shitty
foster home after the next,
475
00:20:42,609 --> 00:20:44,009
not able to trust people,
476
00:20:44,011 --> 00:20:46,678
and all the while thinking
this shit was our fault.
477
00:20:48,064 --> 00:20:49,748
And...
478
00:20:49,750 --> 00:20:51,282
Why are you here?
479
00:20:51,284 --> 00:20:52,485
Hmm?
480
00:20:54,621 --> 00:20:56,697
For the longest time,
481
00:20:58,159 --> 00:21:01,693
I tried to pretend like you didn't exist.
482
00:21:01,695 --> 00:21:03,028
Now, look.
483
00:21:03,030 --> 00:21:06,207
I don't know how this is supposed to go,
484
00:21:07,434 --> 00:21:09,168
but I'm trying.
485
00:21:12,039 --> 00:21:14,439
Can you meet me halfway?
486
00:21:19,312 --> 00:21:22,181
...so I cracked his head open
with a canoe oar,
487
00:21:22,183 --> 00:21:24,649
then I fed his ferret
to his pet alligator.
488
00:21:24,651 --> 00:21:26,718
The next day, the son of a bitch
called the cops.
489
00:21:26,720 --> 00:21:29,120
Well, the problem is, you still love him.
490
00:21:29,122 --> 00:21:31,590
Oh, no. I despise my son.
491
00:21:31,592 --> 00:21:34,459
Okay, the opposite of love isn't hate.
492
00:21:34,461 --> 00:21:35,794
It's indifference.
493
00:21:35,796 --> 00:21:38,063
You have to let go of your anger
494
00:21:38,065 --> 00:21:41,466
if you want to get over
the situation and get clean.
495
00:21:41,468 --> 00:21:43,068
Amen, sister.
496
00:21:43,070 --> 00:21:45,136
Thank you for bringing Ricki Lake over.
497
00:21:45,138 --> 00:21:46,283
We needed a good counselor
498
00:21:46,308 --> 00:21:47,539
- since Bryce left.
- I got you.
499
00:21:47,541 --> 00:21:50,409
It's the least I could
do for driving him off.
500
00:21:50,411 --> 00:21:52,611
She's got a real gift.
501
00:21:52,613 --> 00:21:54,880
Yeah, that she do, and I knew that.
502
00:21:54,882 --> 00:21:56,748
Can't believe I didn't think
about this myself.
503
00:21:56,750 --> 00:21:59,818
Well, you've got a lot of things
on your mind.
504
00:22:06,427 --> 00:22:08,269
I don't know what to say.
505
00:22:08,896 --> 00:22:11,230
One year becomes five
506
00:22:11,232 --> 00:22:13,098
and then 10, then 20.
507
00:22:13,100 --> 00:22:15,767
I'm sorry I never tried to find you.
508
00:22:15,769 --> 00:22:20,439
Where was your sorry
when Lola left us alone
509
00:22:20,441 --> 00:22:22,908
while she was out smoking rocks?
510
00:22:22,910 --> 00:22:24,443
- Hmm?
- I was addicted, too.
511
00:22:24,445 --> 00:22:27,112
I wasn't good for anybody,
least of all you two.
512
00:22:27,114 --> 00:22:31,250
I-I-I been divorced twice,
never had any more kids.
513
00:22:31,252 --> 00:22:35,254
I can't promise you
any kind of magical reunion,
514
00:22:35,256 --> 00:22:38,323
you know, but I would like to get to know
515
00:22:38,325 --> 00:22:39,991
you and your brother.
516
00:22:39,993 --> 00:22:41,392
If it's not too late.
517
00:22:41,394 --> 00:22:44,472
Well, Dean is not speaking to me
right now.
518
00:22:45,466 --> 00:22:47,866
So you're on your own with that.
519
00:22:47,868 --> 00:22:50,001
You can find him at the mahjong tables,
520
00:22:50,003 --> 00:22:51,729
Bayside Rapture.
521
00:22:52,739 --> 00:22:54,573
Shoot your shot.
522
00:22:59,146 --> 00:23:01,613
Excuse me, ma'am.
This area is off-limits to...
523
00:23:01,615 --> 00:23:02,948
Polygon, what are you...
524
00:23:02,950 --> 00:23:04,950
It's dangerous for you
to keep showing up.
525
00:23:04,952 --> 00:23:06,685
You need to be careful coming back here.
526
00:23:06,687 --> 00:23:07,886
I know.
527
00:23:07,888 --> 00:23:09,688
That's why I'm dressed like a Golden Girl
528
00:23:09,690 --> 00:23:11,690
at the penny slots.
529
00:23:11,692 --> 00:23:14,710
I just had a run-in with Yolanda.
530
00:23:15,428 --> 00:23:16,828
Were y'all together?
531
00:23:16,830 --> 00:23:18,130
Yola...
532
00:23:18,832 --> 00:23:20,966
That was... Look, it was nothing.
533
00:23:20,968 --> 00:23:22,433
- Uh-huh.
- Okay? Trust me.
534
00:23:22,435 --> 00:23:24,035
Oh, well, it must have been
something to her
535
00:23:24,037 --> 00:23:25,904
because she's been following us around,
536
00:23:25,906 --> 00:23:27,639
and she knows all about our little scam.
537
00:23:27,641 --> 00:23:29,841
- What?
- Yeah. She wants a cut.
538
00:23:29,843 --> 00:23:31,176
And if I don't give it to her,
539
00:23:31,178 --> 00:23:32,777
she's gonna rat us out to everybody, Joe.
540
00:23:32,779 --> 00:23:35,046
Yeah, Yolanda squawks really loud, okay,
541
00:23:35,048 --> 00:23:37,449
but she's not a threat at all.
542
00:23:37,451 --> 00:23:38,650
She's just jealous.
543
00:23:38,652 --> 00:23:40,119
She pushed me down.
544
00:23:40,121 --> 00:23:43,322
You have nothing to worry about.
545
00:23:43,324 --> 00:23:44,589
It's nothing.
546
00:23:44,591 --> 00:23:46,257
You sure?
547
00:23:46,259 --> 00:23:47,526
Promise.
548
00:23:50,063 --> 00:23:54,866
Welcome, everyone,
to day one of Bayside's Mahjong Mayhem.
549
00:23:57,871 --> 00:24:00,005
If everyone will please find a table,
550
00:24:00,007 --> 00:24:02,407
play will begin in 30 seconds.
551
00:24:02,409 --> 00:24:06,077
- This seat available?
- Yes. But be warned, I'm very good.
552
00:24:06,079 --> 00:24:07,879
Noted.
553
00:24:14,688 --> 00:24:17,756
What I love about architecture
is everything has a plan,
554
00:24:17,758 --> 00:24:20,359
everything has a place and a purpose.
555
00:24:20,361 --> 00:24:23,294
All the angles fit.
556
00:24:23,296 --> 00:24:25,096
I-I used to draw houses.
557
00:24:25,098 --> 00:24:27,166
It's much easier than people
because they...
558
00:24:27,168 --> 00:24:28,767
they... they don't move.
559
00:24:28,769 --> 00:24:30,369
My sister took me
to all the nice neighborhoods
560
00:24:30,371 --> 00:24:32,103
in Sarasota to let me sketch.
561
00:24:32,105 --> 00:24:33,839
You know, rich white people
don't usually like it
562
00:24:33,841 --> 00:24:35,174
when you're near their house,
563
00:24:35,176 --> 00:24:37,709
but it's helpful if you have a sketchpad.
564
00:24:41,314 --> 00:24:44,315
You see that guy at the table with Dean?
565
00:24:44,317 --> 00:24:46,317
I want to know all about him.
566
00:24:46,319 --> 00:24:48,721
We should have his credit card on file.
567
00:24:49,923 --> 00:24:51,590
I'm on it.
568
00:24:51,592 --> 00:24:53,392
What houses did you draw?
569
00:24:53,394 --> 00:24:55,527
Um, uh, The Ringling.
570
00:24:55,529 --> 00:24:58,730
Um, uh, we would go up and down Bayshore.
571
00:24:58,732 --> 00:25:02,868
The Sarasota Contemporary Art
Institute was my favorite.
572
00:25:02,870 --> 00:25:04,203
Mahjong!
573
00:25:04,205 --> 00:25:07,005
Oh, damn it! Damn it! Damn it!
574
00:25:07,007 --> 00:25:09,140
You dis... You distracted...
You distracted me!
575
00:25:09,142 --> 00:25:10,542
Dean? It's okay.
576
00:25:10,544 --> 00:25:13,078
We can go grab a bite to eat
now that the game is over.
577
00:25:13,080 --> 00:25:15,480
- Talk about Sarasota...
- No, no, no, no, no, no.
578
00:25:15,482 --> 00:25:17,616
I have ano... I have another game
...I have another game to play.
579
00:25:17,618 --> 00:25:19,684
- I have another game.
- I-I think you should take a break.
580
00:25:19,686 --> 00:25:20,886
I don't... I don't take breaks!
581
00:25:20,888 --> 00:25:22,487
Thank you very much for the conversation.
582
00:25:22,489 --> 00:25:23,889
Um, I have to focus now.
583
00:25:23,891 --> 00:25:26,467
Thank you.
Thank you for the conversation.
584
00:25:27,561 --> 00:25:28,960
I have to focus.
585
00:25:32,900 --> 00:25:34,433
- Are you ok...
- Yes! I... Please, please.
586
00:25:34,435 --> 00:25:35,901
I'm sorry.
Don't... Don't touch me, please.
587
00:25:35,903 --> 00:25:37,636
Uh, please don't touch me.
588
00:25:37,638 --> 00:25:39,438
Thank you.
589
00:25:39,897 --> 00:25:42,040
Okay, so let me get this straight.
590
00:25:42,042 --> 00:25:44,576
You quit and now you're mad
591
00:25:44,578 --> 00:25:46,978
that Virginia's up in there
working her magic?
592
00:25:46,980 --> 00:25:48,313
Magically magic.
593
00:25:48,315 --> 00:25:50,982
She ain't qualified. Okay? Just...
594
00:25:50,984 --> 00:25:53,118
You know, there is a world
of difference...
595
00:25:53,120 --> 00:25:55,587
a world of difference...
between fortune cookie sayings
596
00:25:55,589 --> 00:25:58,990
and deep down counseling
that comes from four hours
597
00:25:58,992 --> 00:26:01,793
of online coursework
at Palmetto Junior College.
598
00:26:03,409 --> 00:26:04,653
It should be me in there.
599
00:26:04,655 --> 00:26:07,132
So tell Uncle Daddy
you want your job back.
600
00:26:07,134 --> 00:26:09,468
But my hands are tied
as long as Brenda's in there.
601
00:26:09,470 --> 00:26:11,937
Just... So fix the problem
with Jenn and Brenda
602
00:26:11,939 --> 00:26:13,872
and go claim what's yours.
603
00:26:17,544 --> 00:26:19,611
Ooh. Y'all, I got to run.
604
00:26:19,613 --> 00:26:20,946
I just... I...
605
00:26:20,948 --> 00:26:23,348
I totally forgot I have a colonic today.
606
00:26:23,350 --> 00:26:24,549
So sorry.
607
00:26:24,551 --> 00:26:26,551
Didn't you just get a colonic?
608
00:26:26,553 --> 00:26:28,287
It's a vicious cycle.
609
00:26:28,289 --> 00:26:29,630
I got you.
610
00:26:30,423 --> 00:26:31,532
Sweep!
611
00:26:32,426 --> 00:26:34,493
Finish this up.
612
00:26:36,497 --> 00:26:37,629
Oh, wow.
613
00:26:37,631 --> 00:26:39,164
Would you look at that.
614
00:26:39,166 --> 00:26:42,033
A-A-A-Another chow.
615
00:26:42,035 --> 00:26:43,369
Mahjong.
616
00:26:46,373 --> 00:26:48,573
Yeah. Mahjong.
617
00:26:48,575 --> 00:26:50,509
Oh, hey... hey, Denise.
618
00:26:51,312 --> 00:26:52,720
Thank you.
619
00:26:54,381 --> 00:26:55,604
- Hey.
- Oh!
620
00:26:55,606 --> 00:26:56,648
- Oh.
- Sorry.
621
00:26:56,650 --> 00:26:57,649
Hey, Desi. Hey, Desi.
622
00:26:57,651 --> 00:26:59,250
Baby, we need to talk.
623
00:26:59,252 --> 00:27:00,919
- Now is not a good time.
- No, no, now.
624
00:27:00,921 --> 00:27:02,988
Listen, Dean, you remember Calvin?
625
00:27:02,990 --> 00:27:05,724
Yeah. He's the reason
I lost my last game, yes.
626
00:27:05,726 --> 00:27:07,526
Okay, well... Dean, look at me.
627
00:27:07,528 --> 00:27:11,238
Hey, hey, hey. Calvin is our father.
628
00:27:12,399 --> 00:27:14,599
Well, tha... that's... that's impossible.
629
00:27:14,601 --> 00:27:16,668
Ou... Our fa... Our father's...
father's a drug addict
630
00:27:16,670 --> 00:27:19,070
that you said is probably
dead in a ditch somewhere.
631
00:27:19,072 --> 00:27:21,472
Well, Dean, this is him.
632
00:27:21,474 --> 00:27:23,074
Mmmmm.
633
00:27:23,076 --> 00:27:25,010
Dean, you can't be so distracted
by this game
634
00:27:25,012 --> 00:27:26,477
that you don't want to meet your father.
635
00:27:26,479 --> 00:27:27,679
- I don't want to talk about this, Des!
- Shh!
636
00:27:27,681 --> 00:27:29,280
- I-I don't want to ta...
- Dean, Dean.
637
00:27:29,282 --> 00:27:30,749
What if I told you that I could get us
638
00:27:30,751 --> 00:27:35,620
a-a private tour of the Sarasota
Contemporary Arts Institute?
639
00:27:35,622 --> 00:27:38,089
Hmm? We could have the whole
place to ourselves.
640
00:27:38,091 --> 00:27:39,624
Would that interest you at all?
641
00:27:39,626 --> 00:27:41,092
But that's... that's...
that's been closed for years.
642
00:27:41,094 --> 00:27:42,427
Nobod... Nobody has access to that.
643
00:27:42,429 --> 00:27:45,164
I do. My firm did the restoration
644
00:27:45,166 --> 00:27:47,900
- to the building.
- They did restoration to the...
645
00:27:51,104 --> 00:27:52,504
I don't mean to rush you, baby,
646
00:27:52,506 --> 00:27:54,506
but we got to get the hell
out of here now.
647
00:27:54,508 --> 00:27:56,307
- Come on. I'll bring you back.
- O-O-O-Okay. Okay, everybody.
648
00:27:56,309 --> 00:27:58,309
I'm gonna visit a neoclassical landmark.
649
00:27:58,311 --> 00:28:00,412
But... But I'll... But I'll be back!
650
00:28:05,018 --> 00:28:07,819
Six months, hard work.
651
00:28:07,821 --> 00:28:09,955
Finally, we're done.
652
00:28:09,957 --> 00:28:11,465
Oh, wait, wait, wait.
653
00:28:12,492 --> 00:28:15,160
26 grooves each column.
654
00:28:15,162 --> 00:28:17,295
Oh, you... you count the grooves, too?
655
00:28:17,297 --> 00:28:18,364
Well, who doesn't?
656
00:28:18,366 --> 00:28:20,766
Well... Well, no one else I know.
657
00:28:20,768 --> 00:28:22,568
I'm... I'm... I'm always the...
I'm always the only one.
658
00:28:22,570 --> 00:28:23,769
It's just me.
659
00:28:23,771 --> 00:28:24,903
Ah, ah, ah!
660
00:28:24,905 --> 00:28:26,304
I-I don't... I don't like to be...
661
00:28:26,306 --> 00:28:27,773
I don't like to be touched.
662
00:28:27,775 --> 00:28:29,908
Uh, um, did you know... did you know...
663
00:28:29,910 --> 00:28:32,444
did you know that people
unfairly grouped this design
664
00:28:32,446 --> 00:28:34,580
in with the Neo-colonial Movement?
665
00:28:34,582 --> 00:28:36,648
- Oh, yeah, you're right.
- Yeah, but I-I think
666
00:28:36,650 --> 00:28:38,650
it has more to do with Greek Revival.
667
00:28:38,652 --> 00:28:41,653
Well, that's exactly what
I wrote on my graduate thesis.
668
00:28:41,655 --> 00:28:43,789
Oh. Where do you stand on Le Corbusier?
669
00:28:43,791 --> 00:28:46,524
I-I'm more of
a Mies van der Rohe man myself.
670
00:28:46,526 --> 00:28:47,393
Oh.
671
00:28:47,395 --> 00:28:49,661
Yes. Speaking my language.
672
00:28:56,136 --> 00:28:58,070
This is just like old times.
673
00:28:58,072 --> 00:28:59,271
I know you lyin'.
674
00:28:59,273 --> 00:29:01,072
We ain't had no old times.
675
00:29:01,074 --> 00:29:02,274
No, no, no.
676
00:29:02,276 --> 00:29:03,475
Alright, no, that's fair enough.
677
00:29:03,477 --> 00:29:04,743
That's fair enough.
678
00:29:04,745 --> 00:29:06,745
But I've got to say,
I am amazed at how well
679
00:29:06,747 --> 00:29:08,614
the two of you have done for yourselves.
680
00:29:08,616 --> 00:29:12,684
That must have taken a
tremendous amount of strength.
681
00:29:12,686 --> 00:29:14,886
I'm so proud of both of you.
682
00:29:14,888 --> 00:29:16,488
Uh, Des... Desi.
683
00:29:16,490 --> 00:29:19,691
Desi. I-I-I have... I have
to get back to the game.
684
00:29:19,693 --> 00:29:22,160
- Dean...
- I-I have to get back to the game.
685
00:29:22,162 --> 00:29:24,362
Dean, take it from me.
686
00:29:24,364 --> 00:29:25,964
I-It's great to love something,
687
00:29:25,966 --> 00:29:28,233
but you can't let that control your life.
688
00:29:28,235 --> 00:29:29,567
I'm not smoking crack.
689
00:29:29,569 --> 00:29:31,437
I'm just playing mahjong, Calvin.
690
00:29:31,439 --> 00:29:34,172
And... And... And I can
walk away at any time.
691
00:29:34,174 --> 00:29:35,507
We hard... We hardly even know you.
692
00:29:35,509 --> 00:29:36,975
You can't give me any advice.
693
00:29:36,977 --> 00:29:38,376
- Dean, stop it.
- But he can't...
694
00:29:38,378 --> 00:29:39,978
Hey, no, he's right.
695
00:29:39,980 --> 00:29:41,713
He's absolutely right.
696
00:29:41,715 --> 00:29:44,582
But how 'bout we take this time
to get to know each other?
697
00:29:44,584 --> 00:29:50,255
Huh? There's a dedication
ceremony here tonight.
698
00:29:50,257 --> 00:29:52,790
I'd love it if you two
would be my guests.
699
00:29:52,792 --> 00:29:53,791
Huh?
700
00:29:53,793 --> 00:29:56,486
Why don't you let us think about it?
701
00:29:57,131 --> 00:29:58,596
Take it in baby steps.
702
00:29:58,598 --> 00:30:00,332
Of course, we... we got to take our time.
703
00:30:00,334 --> 00:30:01,950
I-I have to go back.
704
00:30:02,736 --> 00:30:04,202
I have to go back to the game.
705
00:30:10,077 --> 00:30:11,477
What?
706
00:30:11,479 --> 00:30:14,012
Look at you being all domestic.
707
00:30:14,014 --> 00:30:16,548
Hey, D, don't be mad at me, but...
708
00:30:17,284 --> 00:30:19,676
Look at these. They shrunk.
709
00:30:20,420 --> 00:30:23,955
No. That's the size it's supposed to be.
710
00:30:25,625 --> 00:30:27,359
How was your day with your pop?
711
00:30:27,361 --> 00:30:29,227
It was really nice.
712
00:30:29,229 --> 00:30:31,429
See what happens
when you listen to me, D?
713
00:30:31,431 --> 00:30:33,565
- Huh?
- Okay, I admit it.
714
00:30:33,567 --> 00:30:35,651
It was cool hanging out with Calvin.
715
00:30:36,436 --> 00:30:38,303
Roller, let's do it.
716
00:30:38,305 --> 00:30:39,905
Shit, let's do it, baby.
717
00:30:41,441 --> 00:30:44,510
What? I'm not talking about sex.
718
00:30:44,512 --> 00:30:46,512
I'm talking about me and you.
719
00:30:46,514 --> 00:30:48,980
I want you to move in here.
720
00:30:48,982 --> 00:30:49,981
For real?
721
00:30:49,983 --> 00:30:51,850
For real, for real.
722
00:30:51,852 --> 00:30:54,853
As long as you gon' go half
on these bills.
723
00:30:54,855 --> 00:30:57,989
Yeah. Since I'm not
at the casino anymore.
724
00:30:57,991 --> 00:30:59,457
50/50, baby.
725
00:30:59,459 --> 00:31:01,727
I see O.G. Calvin talked
some sense into you, huh?
726
00:31:01,729 --> 00:31:03,661
I used to think people couldn't change,
727
00:31:03,663 --> 00:31:05,731
- but I was wrong.
- Mm-hmm.
728
00:31:05,733 --> 00:31:08,642
So I want to give shackin' up a shot.
729
00:31:09,803 --> 00:31:11,537
Mm.
730
00:31:11,539 --> 00:31:14,206
Mmm.
731
00:31:14,208 --> 00:31:17,409
Mm!
732
00:31:19,947 --> 00:31:21,780
Hello, Calvin.
733
00:31:23,083 --> 00:31:26,418
I-I'm sorry. You are?
734
00:31:26,420 --> 00:31:29,821
I want you out of Dean's life for good.
735
00:31:33,093 --> 00:31:34,918
You bribin' me?
736
00:31:35,896 --> 00:31:38,547
If you love Dean as much as I do,
737
00:31:40,100 --> 00:31:42,034
you will take this deal.
738
00:31:48,108 --> 00:31:49,608
Hello?
739
00:31:53,381 --> 00:31:55,647
Yoo-hoo?
740
00:31:55,649 --> 00:31:57,399
Yolanda?
741
00:31:59,387 --> 00:32:01,386
Hello?
742
00:32:01,388 --> 00:32:04,523
It's me. It's, uh... It's Polly.
743
00:32:06,326 --> 00:32:07,793
Hey, girl, hey.
744
00:32:07,795 --> 00:32:09,661
Uh...
745
00:32:09,663 --> 00:32:12,197
Got... I got what you asked for.
746
00:32:14,468 --> 00:32:15,734
Hello?
747
00:32:39,393 --> 00:32:42,861
Think back to your childhood,
748
00:32:42,863 --> 00:32:45,197
to your early dreams.
749
00:32:47,668 --> 00:32:49,267
Where's the cheesecake?
750
00:32:49,269 --> 00:32:52,004
- Huh? Oh, uh... What?
- Did they get all eaten?
751
00:32:52,006 --> 00:32:54,006
Baby, you said there was
gon' be cheesecake.
752
00:32:54,008 --> 00:32:55,765
- Nice work.
- What's going on?
753
00:32:56,410 --> 00:32:58,010
Oh, hell no.
754
00:32:58,012 --> 00:32:59,411
What? Is this some kind of intervention?
755
00:32:59,413 --> 00:33:01,079
- Absolutely not.
- No, no, no. Jenn, Jenn.
756
00:33:01,081 --> 00:33:02,547
Bryce, get out of my way.
757
00:33:02,549 --> 00:33:04,549
Come on, just give us
five minutes, alright, please.
758
00:33:04,551 --> 00:33:07,219
One. You get one.
759
00:33:07,221 --> 00:33:09,221
Principle number seven
of "Get It, Get It"...
760
00:33:09,223 --> 00:33:11,223
Final Solution... "Get It, Get It!"
761
00:33:11,225 --> 00:33:15,093
...is "Get past the past."
762
00:33:15,095 --> 00:33:18,030
We all want to wipe
the slate clean for ourselves,
763
00:33:18,032 --> 00:33:20,098
so why don't we just do it.
764
00:33:20,100 --> 00:33:22,300
Why not, I say? I mean, ju... just do it.
765
00:33:22,302 --> 00:33:24,769
We can all be reborn
766
00:33:24,771 --> 00:33:28,773
when we stop drinking the poison
for other people's crimes.
767
00:33:28,775 --> 00:33:29,842
Whoo! Reborn!
768
00:33:29,844 --> 00:33:31,376
Just like a shiny new baby.
769
00:33:31,378 --> 00:33:33,171
You know, re... You know...
770
00:33:33,173 --> 00:33:34,704
"Get It."
771
00:33:36,583 --> 00:33:37,782
So do it for yourself,
772
00:33:37,784 --> 00:33:42,320
but, hey, do it
for the people around you, too.
773
00:33:42,322 --> 00:33:45,590
Please, baby. Try not to think
of me as a dirty whore.
774
00:33:45,592 --> 00:33:48,593
Okay, well, why don't you
try not to act like one.
775
00:33:49,463 --> 00:33:50,529
- Hey, hey, hey.
- Virginia.
776
00:33:50,531 --> 00:33:52,531
- Oh.
- She just swoops right in.
777
00:33:52,533 --> 00:33:54,599
- Look at me.
- I'm lookin'.
778
00:33:54,601 --> 00:33:56,468
Your mama's betrayal brings you back
779
00:33:56,470 --> 00:33:59,003
to the first time you were truly hurt.
780
00:33:59,005 --> 00:34:00,072
Am I right?
781
00:34:00,074 --> 00:34:02,006
Okay. Um, yeah.
782
00:34:02,008 --> 00:34:03,542
Um, when I was in the second grade,
783
00:34:03,544 --> 00:34:06,010
I gave this boy that I loved
a special valentine,
784
00:34:06,012 --> 00:34:09,281
and, um, he, like, called me fat
785
00:34:09,283 --> 00:34:10,482
and he said I had scarecrow hair
786
00:34:10,484 --> 00:34:13,552
and he, um, said I smelled like wet dogs.
787
00:34:13,554 --> 00:34:17,089
And then he and his friends, um,
spit on me.
788
00:34:20,627 --> 00:34:24,563
And they made me watch while
they flushed it down the toilet.
789
00:34:24,565 --> 00:34:27,232
I remember that little punk.
790
00:34:27,234 --> 00:34:29,367
His name was Johnny Marshall.
791
00:34:29,369 --> 00:34:31,436
Yeah. It was Johnny Marshall,
792
00:34:31,438 --> 00:34:33,705
and you really, um, beat his ass
the next day.
793
00:34:36,176 --> 00:34:38,176
Well, he deserved it.
794
00:34:38,178 --> 00:34:39,844
She still loves you.
795
00:34:39,846 --> 00:34:40,845
I do.
796
00:34:40,847 --> 00:34:43,248
So much.
797
00:34:43,250 --> 00:34:44,583
Feel the energy.
798
00:34:44,585 --> 00:34:47,852
Please, baby, can you forgive me
even just a little?
799
00:34:47,854 --> 00:34:49,488
Mama...
800
00:34:50,257 --> 00:34:53,458
Mama.
801
00:34:56,196 --> 00:34:58,330
Get in there, boy. Come on, get in. Get.
802
00:34:58,332 --> 00:35:00,265
Go get it. Get it.
803
00:35:00,267 --> 00:35:02,200
- No, I'm not...
- "Get It, Get It."
804
00:35:08,809 --> 00:35:11,075
That son of a bitch
didn't take the money!
805
00:35:13,280 --> 00:35:15,280
Oh, sugar plum, sugar plum.
806
00:35:15,282 --> 00:35:17,349
Oh, honey, how can I make it better?
807
00:35:17,351 --> 00:35:20,060
I want Dean all to myself!
808
00:35:20,554 --> 00:35:23,939
Ask and you shall receive.
809
00:35:24,759 --> 00:35:27,660
You make my world sparkle.
810
00:35:31,966 --> 00:35:35,700
Hey, Polly-amorous.
811
00:35:35,702 --> 00:35:36,568
What's the matter?
812
00:35:36,570 --> 00:35:38,837
I just came from Yolanda's.
813
00:35:38,839 --> 00:35:43,976
She was hanging from the doorway
like a sack of potatoes.
814
00:35:43,978 --> 00:35:47,462
Joe, do you know anything about that?
815
00:35:49,183 --> 00:35:51,550
I knew she was battling with depression.
816
00:35:52,586 --> 00:35:54,803
This isn't a total surprise.
817
00:35:57,124 --> 00:35:58,923
And Penelope?
818
00:35:58,925 --> 00:36:00,192
You remember her?
819
00:36:00,194 --> 00:36:03,996
Was she also depressed?
820
00:36:09,603 --> 00:36:11,403
How sad.
821
00:36:11,405 --> 00:36:14,206
How very, very sad.
822
00:36:15,542 --> 00:36:18,076
So, you know I could never
hurt you, right?
823
00:36:19,480 --> 00:36:22,146
I bet you say that to all the girls.
824
00:36:22,148 --> 00:36:23,973
Polly, it's me.
825
00:36:23,975 --> 00:36:25,709
How many people have you killed?
826
00:36:26,887 --> 00:36:29,754
You really want to know?
827
00:36:29,756 --> 00:36:33,425
So, if anyone gets in your way,
they're just gone?
828
00:36:33,427 --> 00:36:36,829
- It's not like that.
- What happens if I get in your way?
829
00:36:36,831 --> 00:36:38,464
- Pol...
- No, don't.
830
00:36:41,035 --> 00:36:42,634
Don't.
831
00:36:57,651 --> 00:36:59,251
Oh.
832
00:36:59,253 --> 00:37:00,519
Butterfingers.
833
00:37:00,521 --> 00:37:01,986
Here, let me help.
834
00:37:10,797 --> 00:37:12,865
You're too kind...
835
00:37:12,867 --> 00:37:14,599
Cat daddy.
836
00:37:25,011 --> 00:37:26,679
"Cat daddy."
837
00:37:32,419 --> 00:37:34,086
Damn, D, this is pretty dope.
838
00:37:34,088 --> 00:37:36,020
Your dad did all this?
839
00:37:36,022 --> 00:37:37,906
Crazy, right?
840
00:37:38,959 --> 00:37:40,825
Virginia, what?
841
00:37:40,827 --> 00:37:43,896
Just happy to see you
outside of the casino.
842
00:37:43,898 --> 00:37:44,897
It's been a while.
843
00:37:44,899 --> 00:37:47,031
It gives me great pleasure
844
00:37:47,033 --> 00:37:50,569
to introduce the man
behind all this wonder,
845
00:37:50,571 --> 00:37:52,437
our captain as it were,
846
00:37:52,439 --> 00:37:55,307
the talented man whose reinvention
847
00:37:55,309 --> 00:37:57,375
of our local art institute
848
00:37:57,377 --> 00:38:00,779
will be appreciated
by generations to come.
849
00:38:00,781 --> 00:38:02,781
Mr. Calvin Simms.
850
00:38:06,120 --> 00:38:07,986
- Calvin?
- Hmm?
851
00:38:07,988 --> 00:38:10,188
Oh, thank you, thank you.
852
00:38:10,190 --> 00:38:11,990
Thank you.
853
00:38:11,992 --> 00:38:14,192
Um... I'm, uh... so, uh...
854
00:38:14,194 --> 00:38:15,327
I'm so humbled.
855
00:38:15,329 --> 00:38:17,996
I'm so humbled by your generosity, and...
856
00:38:17,998 --> 00:38:23,135
No, I-I-I'm...
I'm both generous and humble.
857
00:38:23,137 --> 00:38:24,736
What was it?
858
00:38:24,738 --> 00:38:26,413
What was it?
859
00:38:26,873 --> 00:38:29,007
- What's wrong with him?
- Shit. I think he's high.
860
00:38:29,009 --> 00:38:31,543
I thought you said he had his
addiction under control, Desi.
861
00:38:31,545 --> 00:38:33,411
I thought he did.
862
00:38:34,949 --> 00:38:36,949
Are you okay?
863
00:38:36,951 --> 00:38:39,017
I'm gonna be sick.
864
00:38:42,489 --> 00:38:43,888
Okay, I-I-I can't...
865
00:38:43,890 --> 00:38:45,690
Um, I got to... I got to... I-I can't.
866
00:38:45,692 --> 00:38:48,293
Um, I... because I...
867
00:38:48,295 --> 00:38:49,694
Shh. It's okay.
868
00:38:49,696 --> 00:38:50,895
- Let's go.
- Oh! Okay.
869
00:38:50,897 --> 00:38:52,097
Shit.
870
00:38:52,099 --> 00:38:53,098
Dean.
871
00:39:01,041 --> 00:39:03,409
Shit.
872
00:39:10,951 --> 00:39:12,418
You okay?
873
00:39:12,420 --> 00:39:13,738
You want to talk about your dad?
874
00:39:13,740 --> 00:39:14,752
No.
875
00:39:14,754 --> 00:39:17,022
I-I-I do... I do not.
876
00:39:17,024 --> 00:39:19,825
I-I have successfully
compartmentalized my feelings
877
00:39:19,827 --> 00:39:22,160
and will process them
at a different time.
878
00:39:22,162 --> 00:39:24,496
Okay, well, why can't you
process them with me?
879
00:39:24,498 --> 00:39:26,031
I'm actually really good at this.
880
00:39:26,033 --> 00:39:28,434
E-E-Excuse me.
I have to get to level four
881
00:39:28,436 --> 00:39:29,835
of a mahjong tournament.
882
00:39:29,837 --> 00:39:31,437
Could you... Could you
drive faster, please?
883
00:39:31,439 --> 00:39:34,840
Uh, uh, we are not going back
to the casino.
884
00:39:34,842 --> 00:39:35,907
It's late.
885
00:39:35,909 --> 00:39:37,709
Dean, please...
886
00:39:37,711 --> 00:39:39,845
Can we just go back to the motel
887
00:39:39,847 --> 00:39:42,781
and we can get our Anita Baker on, okay?
888
00:39:42,783 --> 00:39:45,717
I will give you the best I got.
889
00:39:45,719 --> 00:39:48,320
E-E-Either take me to the casino
or pull over
890
00:39:48,322 --> 00:39:49,988
so I can get my own Lyft, okay?
891
00:39:49,990 --> 00:39:52,024
Okay? Okay?
892
00:39:55,395 --> 00:39:57,395
Dean, really?
893
00:40:02,402 --> 00:40:05,804
Dean! Dean, please!
894
00:40:12,946 --> 00:40:14,146
Shut up and move!
895
00:40:14,148 --> 00:40:16,148
You shut up!
896
00:40:16,150 --> 00:40:17,483
Stupid bitch.
897
00:40:19,487 --> 00:40:20,581
Ann, hurry up!
898
00:40:20,583 --> 00:40:22,779
You missin' my story!
899
00:40:23,557 --> 00:40:25,524
I'll be there in a second!
900
00:40:33,300 --> 00:40:35,433
He told me he was off the shit.
901
00:40:35,435 --> 00:40:36,502
Oh, I know.
902
00:40:36,504 --> 00:40:38,236
You know, that's the reason
903
00:40:38,238 --> 00:40:40,638
why I didn't want to reach out
to his ass in the first place.
904
00:40:40,640 --> 00:40:42,440
Yeah, I hear you.
Open you heart to somebody,
905
00:40:42,442 --> 00:40:44,510
and then they just stomp all over it.
906
00:40:44,512 --> 00:40:47,045
Ann, what's going on? You okay?
907
00:40:47,047 --> 00:40:48,714
Actually...
908
00:40:48,716 --> 00:40:50,115
Hey.
909
00:40:50,117 --> 00:40:53,118
What happened last night,
that wasn't my fault.
910
00:40:53,120 --> 00:40:55,721
That's exactly what dopeheads say.
911
00:40:55,723 --> 00:40:56,722
It's not what you think.
912
00:40:56,724 --> 00:40:58,990
Ooh, they say that shit, too.
913
00:40:58,992 --> 00:41:01,109
No, somebody did something to me.
914
00:41:01,395 --> 00:41:03,261
Hear me out, okay?
915
00:41:03,263 --> 00:41:04,996
There was something I didn't tell you
916
00:41:04,998 --> 00:41:07,665
because I didn't know
if it was connected or not,
917
00:41:07,667 --> 00:41:09,667
but some fella from the casino
918
00:41:09,669 --> 00:41:12,270
offered me money to stay away from Dean.
919
00:41:12,272 --> 00:41:13,539
Mac.
920
00:41:13,541 --> 00:41:14,940
What the hell does that have to do
921
00:41:14,942 --> 00:41:16,808
with what happened last night, Calvin?
922
00:41:16,810 --> 00:41:18,676
You threw up on my shoes and shit!
923
00:41:18,678 --> 00:41:21,079
I'm sorry. And I... And I don't know.
924
00:41:21,081 --> 00:41:23,615
All I know is I told the guy to get lost,
925
00:41:23,617 --> 00:41:25,617
then I stop in some... some diner,
926
00:41:25,619 --> 00:41:27,685
and somebody must have dusted me there.
927
00:41:27,687 --> 00:41:29,154
Somebody like who, Calvin?
928
00:41:29,156 --> 00:41:30,822
I don't know.
929
00:41:30,824 --> 00:41:33,158
I was having a cup of coffee
before I went to the event,
930
00:41:33,160 --> 00:41:37,095
then all of a sudden,
I was out of my damn mind.
931
00:41:37,097 --> 00:41:39,497
There was this... this weird lady.
932
00:41:39,499 --> 00:41:40,832
- I helped her. She...
- Whoa, whoa.
933
00:41:40,834 --> 00:41:43,101
When you say, "weird," Calvin, weird how?
934
00:41:43,103 --> 00:41:45,703
She had emphysema or something.
935
00:41:45,705 --> 00:41:47,039
Shit. Did... Did she...
936
00:41:47,041 --> 00:41:50,242
Did she have a little oxygen tank?
937
00:41:50,244 --> 00:41:51,577
Yes.
938
00:41:53,781 --> 00:41:56,080
I know who did this to you.
939
00:41:57,585 --> 00:41:59,385
Calvin, I am so sorry.
940
00:41:59,387 --> 00:42:02,120
None of this is your fault.
941
00:42:02,122 --> 00:42:04,722
And I hate that I got you
mixed up in all this.
942
00:42:04,724 --> 00:42:05,791
Mixed up in all of what?
943
00:42:05,793 --> 00:42:08,126
What kind of shit are you into?
944
00:42:12,065 --> 00:42:14,866
Dean, I am trying to tell your black ass
945
00:42:14,868 --> 00:42:17,068
that Mac and Melba ain't no good!
946
00:42:17,070 --> 00:42:19,204
No one forced Calvin to take drugs.
947
00:42:19,206 --> 00:42:20,606
He was tricked.
948
00:42:20,608 --> 00:42:22,941
Dean, they dosed him.
949
00:42:22,943 --> 00:42:24,276
W-What's m-more believable?
950
00:42:24,278 --> 00:42:26,678
That someone secretly slipped him drugs
951
00:42:26,680 --> 00:42:28,213
or that an addict relapsed?
952
00:42:28,215 --> 00:42:29,815
M-Mac has been more of a father to me
953
00:42:29,817 --> 00:42:32,484
than Calvin ever was...
ev... ever, ever was!
954
00:42:32,486 --> 00:42:34,219
Ever!
955
00:42:34,221 --> 00:42:35,220
I-I won.
956
00:42:35,222 --> 00:42:36,785
De... Shit!
957
00:42:36,787 --> 00:42:37,823
Hey, hey.
958
00:42:37,825 --> 00:42:40,292
D, D, what's doing on?
959
00:42:40,294 --> 00:42:44,296
First, they dose Calvin,
and now they got Dean.
960
00:42:44,298 --> 00:42:46,231
Who? Mac and crazy-ass Melba?
961
00:42:46,233 --> 00:42:48,500
Roller, they messed with the wrong bitch.
962
00:42:48,502 --> 00:42:49,835
First, they try to kill us,
963
00:42:49,837 --> 00:42:51,970
and now they turnin' my family
against me?
964
00:42:51,972 --> 00:42:55,373
It's my damn family,
and I am done with this shit.
965
00:42:55,375 --> 00:42:58,643
D, what you gon' do? Run up
in there like you're Rambo?
966
00:43:00,514 --> 00:43:02,047
Watch me.
966
00:43:03,305 --> 00:43:09,886
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.