All language subtitles for Why.Women.Kill.S01E02.Id.Like.To.Kill.Ya.But.I.Just.Washed.My.Hair.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:11,052 Previously on Why Women Kill... 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,095 Hello. 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,388 Sheila Mosconi. 4 00:00:13,471 --> 00:00:14,889 It was lovely to meet you. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,934 Rob kissed a blonde waitress. 6 00:00:18,017 --> 00:00:19,144 Not Rob. 7 00:00:19,227 --> 00:00:20,311 Not after what happened 8 00:00:20,395 --> 00:00:21,771 to our daughter. 9 00:00:21,855 --> 00:00:22,772 Beth Ann, 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,065 confront the girl. 11 00:00:24,149 --> 00:00:25,775 She might not even know that Rob is married. 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,694 Can I get you some coffee to start? 13 00:00:29,612 --> 00:00:31,156 You look like you could use someone to talk to, 14 00:00:31,239 --> 00:00:32,615 and we're slow right now. 15 00:00:32,699 --> 00:00:33,616 What is your name? 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,285 Sheila. 17 00:00:35,368 --> 00:00:37,287 Tommy, what's this? 18 00:00:37,370 --> 00:00:39,497 I don't know, was here when I came in. 19 00:00:40,540 --> 00:00:41,624 Is he the only one, 20 00:00:41,708 --> 00:00:42,792 or have there been others? 21 00:00:42,876 --> 00:00:44,586 Here's what's going to happen. 22 00:00:44,669 --> 00:00:46,129 You will go upstairs to begin packing. 23 00:00:46,212 --> 00:00:47,839 You won't come down until everyone's gone. 24 00:00:47,922 --> 00:00:49,632 Do you understand? I will not be humiliated. 25 00:00:49,716 --> 00:00:50,717 What did you do? 26 00:00:50,800 --> 00:00:53,303 You think you're gonna get out of this by dying? 27 00:00:53,386 --> 00:00:54,679 Fuck you! 28 00:00:54,763 --> 00:00:56,055 Tommy. 29 00:00:56,139 --> 00:00:57,974 I've wanted to that since I was 13. 30 00:00:58,057 --> 00:00:59,517 Well, how old are you now? 31 00:00:59,601 --> 00:01:00,560 I'm 18. 32 00:01:00,643 --> 00:01:01,978 I think you should go. 33 00:01:03,772 --> 00:01:04,689 Hello. 34 00:01:04,773 --> 00:01:05,815 Hey, what's up? 35 00:01:05,899 --> 00:01:06,816 What? 36 00:01:06,900 --> 00:01:08,276 Who was that? 37 00:01:08,359 --> 00:01:10,528 My friend Jade... she has this crazy ex. 38 00:01:10,612 --> 00:01:12,155 Oh... you fucking her? 39 00:01:12,238 --> 00:01:13,990 - Don't be mad. - About what? 40 00:01:14,073 --> 00:01:15,283 Jade's outside. 41 00:01:15,366 --> 00:01:16,284 You've become emotionally involved. 42 00:01:16,367 --> 00:01:17,660 That is an insult to me 43 00:01:17,744 --> 00:01:19,829 and the sacred institution known as open marriage. 44 00:01:21,247 --> 00:01:21,998 All right, fine, one night. 45 00:01:22,081 --> 00:01:23,792 I told her she could stay the weekend. 46 00:01:23,875 --> 00:01:24,667 Hey. 47 00:01:24,751 --> 00:01:26,127 Thank you so much for letting me stay. 48 00:01:26,211 --> 00:01:28,505 I really, really appreciate it. 49 00:01:28,588 --> 00:01:30,089 - Oh. - Oh, my gosh. 50 00:01:30,173 --> 00:01:31,299 This is crazy. 51 00:01:31,382 --> 00:01:32,091 I can't believe this. 52 00:01:32,175 --> 00:01:33,593 I'm staying with the guy who wrote 53 00:01:33,676 --> 00:01:34,677 my favorite movie. 54 00:01:34,761 --> 00:01:37,764 If Jade needed to stay here a couple extra weeks, 55 00:01:37,847 --> 00:01:39,724 it's no problem. 56 00:01:44,979 --> 00:01:49,025 I lived next door to a nice married couple. 57 00:01:50,276 --> 00:01:53,029 They seemed very much in love. 58 00:01:55,031 --> 00:01:58,743 Until the night someone heard gunshots, 59 00:01:58,827 --> 00:02:00,912 and the police were called. 60 00:02:00,995 --> 00:02:03,206 They said one of those nice people 61 00:02:03,289 --> 00:02:05,708 had been murdered. 62 00:02:05,792 --> 00:02:09,003 I asked my mother how something like that could happen. 63 00:02:09,087 --> 00:02:11,673 All she said was, 64 00:02:11,756 --> 00:02:13,842 "Marriage is harder than it looks." 65 00:02:17,595 --> 00:02:22,183 Years later, a rich couple moved into that same house. 66 00:02:22,267 --> 00:02:25,061 I always thought they seemed happy. 67 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 Until the police came back, 68 00:02:32,318 --> 00:02:34,404 and I saw the body. 69 00:02:34,487 --> 00:02:36,489 The rumor was 70 00:02:36,573 --> 00:02:38,950 one of the rich people had killed the other. 71 00:02:39,033 --> 00:02:42,078 I asked my fiancée what she thought had happened. 72 00:02:43,371 --> 00:02:45,164 All she said was, 73 00:02:45,248 --> 00:02:47,542 "Death is cheaper than divorce." 74 00:02:51,462 --> 00:02:54,215 Last year yet another couple 75 00:02:54,299 --> 00:02:58,136 came to live in the house next door. 76 00:02:58,219 --> 00:03:02,181 They were young and seemed to have so much to live for. 77 00:03:05,018 --> 00:03:07,061 But, sadly, 78 00:03:07,145 --> 00:03:10,773 I heard the sirens one more time. 79 00:03:14,235 --> 00:03:17,947 I arrived at the crime scene to have my worst fears confirmed. 80 00:03:23,328 --> 00:03:25,413 I turned to my wife and said, 81 00:03:25,496 --> 00:03:28,291 "Another love story has ended in murder. 82 00:03:28,374 --> 00:03:30,627 I can't believe it." 83 00:03:30,710 --> 00:03:33,630 My wife looked at me and said, 84 00:03:33,713 --> 00:03:35,757 "I can." 85 00:03:37,000 --> 00:03:43,074 86 00:05:20,445 --> 00:05:23,072 That looks delicious. 87 00:05:23,156 --> 00:05:26,075 You know, you're starting to become one of my regulars. 88 00:05:26,159 --> 00:05:28,119 What is this, your second time this week? 89 00:05:28,202 --> 00:05:29,746 My third. 90 00:05:29,829 --> 00:05:32,915 I'm afraid I don't have much to occupy my days, 91 00:05:32,999 --> 00:05:35,251 being a lonely widow in a new town. 92 00:05:35,334 --> 00:05:39,589 Sheila, you never told me that your husband died. I'm so sorry. 93 00:05:39,672 --> 00:05:42,592 Don't be. It happens. Do you have a fella? 94 00:05:42,675 --> 00:05:45,261 - Well, um... - Of course you do. 95 00:05:45,344 --> 00:05:48,264 You're so pretty. What's his name? 96 00:05:48,347 --> 00:05:51,434 Um... Rob. 97 00:05:53,186 --> 00:05:54,604 Tell me about him. 98 00:05:57,065 --> 00:05:59,108 I-I can't. Not here. 99 00:05:59,192 --> 00:06:01,444 It's kind of a complicated situation. 100 00:06:01,527 --> 00:06:03,946 I understand. 101 00:06:04,030 --> 00:06:05,990 Understand what? 102 00:06:06,074 --> 00:06:09,911 Clearly, you're dating a married man. 103 00:06:11,913 --> 00:06:13,915 How did you know that? 104 00:06:13,998 --> 00:06:16,918 You used the word "complicated." What else could it mean? 105 00:06:17,001 --> 00:06:18,795 Oh, u-um... 106 00:06:18,878 --> 00:06:22,381 Please don't tell anyone. I'm not proud of it. 107 00:06:22,465 --> 00:06:24,634 Of course you're not. 108 00:06:24,717 --> 00:06:26,636 Don't worry. 109 00:06:26,719 --> 00:06:28,346 I can keep a secret. 110 00:06:28,429 --> 00:06:29,680 Thank you. 111 00:06:29,764 --> 00:06:31,849 I do have one question. 112 00:06:33,434 --> 00:06:35,061 Has your married man ever told you 113 00:06:35,144 --> 00:06:36,813 why he feels the need to cheat? 114 00:06:36,896 --> 00:06:39,607 Uh... what? 115 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 M-My husband had an affair, 116 00:06:42,068 --> 00:06:45,196 but he died before I could find out why. 117 00:06:45,279 --> 00:06:46,948 Naturally, I'm curious. 118 00:06:47,031 --> 00:06:50,076 I'm... sure it was a completely different situation. 119 00:06:50,159 --> 00:06:52,620 Or maybe it was exactly the same. Who knows? 120 00:06:52,703 --> 00:06:55,039 - Has Rob said anything? - Not really, no. 121 00:06:55,123 --> 00:06:58,501 I assume it's just the obvious: he was bored with his wife. 122 00:06:58,584 --> 00:06:59,961 Bored? 123 00:07:00,044 --> 00:07:01,295 Check, please. 124 00:07:02,964 --> 00:07:04,966 You know how housewives can be. 125 00:07:05,049 --> 00:07:06,843 They forget that their husbands need more 126 00:07:06,926 --> 00:07:08,845 than hot meals and clean socks. 127 00:07:08,928 --> 00:07:11,806 Men want excitement and passion. 128 00:07:11,889 --> 00:07:14,016 Lots of women just forget to put in that kind of an effort. 129 00:07:14,100 --> 00:07:15,768 They don't change their hair. 130 00:07:15,852 --> 00:07:18,146 They always wear the same dowdy clothes. 131 00:07:19,480 --> 00:07:21,315 Oh. 132 00:07:21,399 --> 00:07:23,693 - Can I get you anything else? - No. 133 00:07:23,776 --> 00:07:27,780 You've already given me more than enough to chew on. 134 00:07:36,789 --> 00:07:38,040 Oh, hello. 135 00:07:38,124 --> 00:07:39,709 How long have you been here? 136 00:07:39,792 --> 00:07:41,377 About an hour or so. 137 00:07:41,460 --> 00:07:42,712 How are you feeling? 138 00:07:42,795 --> 00:07:45,214 Eh. You know, it's funny. 139 00:07:45,298 --> 00:07:48,926 You, uh, you attempt suicide with a bottle of sleeping pills, 140 00:07:49,010 --> 00:07:52,180 and when you finally wake up, they sedate you. 141 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 God, what were you thinking? 142 00:07:54,599 --> 00:07:57,351 Look, I was ashamed of the pain I had caused. 143 00:07:57,435 --> 00:07:59,228 And you thought your death would cause me less pain? 144 00:07:59,312 --> 00:08:01,105 It was stupid and selfish. I'm sorry. 145 00:08:01,189 --> 00:08:03,107 Well, just tell me you won't try it again. 146 00:08:03,191 --> 00:08:05,234 - I won't. - Say it. 147 00:08:06,652 --> 00:08:09,071 I won't try and kill myself again. 148 00:08:10,114 --> 00:08:11,616 Good. 149 00:08:13,159 --> 00:08:15,620 The doctors say you can go home this afternoon. 150 00:08:15,703 --> 00:08:17,455 Well, that's your call, not theirs. 151 00:08:17,538 --> 00:08:19,081 Can I come home? 152 00:08:19,165 --> 00:08:21,417 Well, I've thought about it... I still want a divorce. 153 00:08:21,500 --> 00:08:23,628 But there's no need to rush things. 154 00:08:23,711 --> 00:08:25,755 You can stay at the house, and then after a while, 155 00:08:25,838 --> 00:08:26,756 we'll separate. 156 00:08:26,839 --> 00:08:27,840 Amicably. 157 00:08:27,924 --> 00:08:29,050 Charmingly. 158 00:08:29,133 --> 00:08:31,469 - Charmingly? - I want people to envy 159 00:08:31,552 --> 00:08:33,930 our divorce the same way they envied our marriage. 160 00:08:34,013 --> 00:08:36,098 God forbid our friends should ever pity you. 161 00:08:36,182 --> 00:08:39,352 Our friends don't feel pity, only schadenfreude. 162 00:08:40,519 --> 00:08:42,521 And when would we separate? 163 00:08:42,605 --> 00:08:44,357 Oh, sometime in July. 164 00:08:45,358 --> 00:08:46,734 Ah. 165 00:08:46,817 --> 00:08:49,070 After your daughter's wedding. 166 00:08:49,153 --> 00:08:50,488 We've been planning all year to make sure 167 00:08:50,571 --> 00:08:52,240 every detail is perfect. 168 00:08:52,323 --> 00:08:53,783 And why upstage her? 169 00:08:53,866 --> 00:08:55,660 Exactly. You love Amy as much as I do. 170 00:08:55,743 --> 00:08:58,120 You wouldn't want to ruin her special day with a divorce. 171 00:08:58,204 --> 00:08:59,080 No. 172 00:08:59,163 --> 00:09:00,122 Or a scandal. 173 00:09:00,206 --> 00:09:01,624 Of course not. 174 00:09:01,707 --> 00:09:03,334 Or a suicide. 175 00:09:03,417 --> 00:09:04,460 Oh, for God's sake, Simone! 176 00:09:04,543 --> 00:09:06,921 Sorry, darling, but with what I've spent on this wedding, 177 00:09:07,004 --> 00:09:08,673 I had to make sure. 178 00:09:08,756 --> 00:09:10,591 Guys. 179 00:09:10,675 --> 00:09:12,593 - You don't need to wait on me. - No, no, no. 180 00:09:12,677 --> 00:09:14,095 No. You are our guest. 181 00:09:14,178 --> 00:09:15,930 And you're recovering from a traumatic event. 182 00:09:16,013 --> 00:09:18,099 I'm not worried about Duke anymore. 183 00:09:18,182 --> 00:09:19,684 He stopped texting me. 184 00:09:19,767 --> 00:09:21,018 So, what's his deal? 185 00:09:21,102 --> 00:09:22,812 - Is he crazy? - A little. 186 00:09:22,895 --> 00:09:25,106 He was always accusing me of cheating on him. 187 00:09:25,189 --> 00:09:26,941 Of course, I was, 188 00:09:27,024 --> 00:09:29,110 but I would have appreciated a little trust. 189 00:09:30,569 --> 00:09:32,488 Did Duke know about you two? 190 00:09:32,572 --> 00:09:35,449 Sure, yeah. Mostly because of how we met. 191 00:09:35,533 --> 00:09:37,118 Okay, come on. 192 00:09:37,201 --> 00:09:38,786 How did you meet? 193 00:09:38,869 --> 00:09:40,496 You never told him the story? 194 00:09:40,579 --> 00:09:42,832 Well, we don't usually share stories about our playmates. 195 00:09:42,915 --> 00:09:43,833 Share, 196 00:09:43,916 --> 00:09:44,959 just this once. 197 00:09:46,210 --> 00:09:47,837 Okay. 198 00:09:47,920 --> 00:09:50,673 I was selling lingerie at Agent Provocateur. 199 00:09:50,756 --> 00:09:53,342 Solid opening scene. Go on. 200 00:09:53,426 --> 00:09:55,219 Well, I was there to buy a few bras. 201 00:09:55,303 --> 00:09:56,637 - Red lace? - No. 202 00:09:56,721 --> 00:09:57,847 The kind I like. 203 00:09:57,930 --> 00:09:59,307 Oh. 204 00:09:59,390 --> 00:10:02,184 So, I was in the fitting room taking my top off 205 00:10:02,268 --> 00:10:04,562 - when the zipper gets caught in my hair. - So she sticks her head out 206 00:10:04,645 --> 00:10:06,522 and is all... 207 00:10:06,605 --> 00:10:09,066 - "Can you come in here for a sec?" - Mm-hmm. 208 00:10:09,150 --> 00:10:10,526 What are you doing? 209 00:10:11,569 --> 00:10:13,029 Nothing. 210 00:10:13,112 --> 00:10:15,364 You had your eyes closed. 211 00:10:15,448 --> 00:10:16,991 Yeah, I'm just trying to picture it. 212 00:10:17,074 --> 00:10:18,868 Don't. It's pervy. 213 00:10:18,951 --> 00:10:21,245 Okay. Uh, so, what happened 214 00:10:21,329 --> 00:10:23,372 after you helped my wife out of her sweater, 215 00:10:23,456 --> 00:10:25,082 he asked in a non-pervy way. 216 00:10:25,166 --> 00:10:26,500 We did it. 217 00:10:26,584 --> 00:10:29,545 Right there in the fitting room. 218 00:10:29,628 --> 00:10:31,339 Sex in a fitting room. 219 00:10:31,422 --> 00:10:32,882 Bravo. That was just... 220 00:10:32,965 --> 00:10:34,550 Bravo. 221 00:10:34,633 --> 00:10:36,552 And I am so gonna close my eyes later. 222 00:10:36,635 --> 00:10:37,845 Anyway, that was 223 00:10:37,928 --> 00:10:40,598 six months ago, and we're still together. 224 00:10:40,681 --> 00:10:42,183 Six months? 225 00:10:42,266 --> 00:10:43,934 Yeah. 226 00:10:44,018 --> 00:10:47,897 Uh, you told me that you met Jade just a few weeks ago. 227 00:10:47,980 --> 00:10:50,733 I'm pretty sure I said "months." 228 00:10:50,816 --> 00:10:53,069 No. No. 229 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 You absolutely did not. 230 00:10:57,198 --> 00:10:59,241 Well, obviously I made a mistake. 231 00:10:59,325 --> 00:11:00,743 Who wants dessert? 232 00:11:00,826 --> 00:11:02,745 - I got fortune cookies. - Actually, I was hoping 233 00:11:02,828 --> 00:11:04,538 we could jump in the hot tub. 234 00:11:05,539 --> 00:11:06,707 Were you? 235 00:11:06,791 --> 00:11:08,751 If it's okay with you guys. 236 00:11:09,794 --> 00:11:10,920 Um... 237 00:11:11,003 --> 00:11:12,463 - I don't know. - Yeah, you know what? 238 00:11:12,546 --> 00:11:15,216 I'm not really in the mood for cookies. 239 00:11:15,299 --> 00:11:17,426 Why don't I run down to that pie shop you like, 240 00:11:17,510 --> 00:11:19,970 pick up some pecan? 241 00:11:20,054 --> 00:11:21,597 You guys... get in the hot tub, 242 00:11:21,680 --> 00:11:23,599 have a nice little soak until I get back. 243 00:11:23,682 --> 00:11:24,892 That sounds amazing. 244 00:11:24,975 --> 00:11:26,310 Doesn't that sound amazing? 245 00:11:26,394 --> 00:11:28,437 Yeah, you don't mind? 246 00:11:28,521 --> 00:11:30,564 Not at all. 247 00:12:34,295 --> 00:12:37,214 Honey, I'm home. 248 00:12:37,298 --> 00:12:39,341 Where are you? 249 00:12:41,635 --> 00:12:43,679 I'm right here, darling. 250 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 I've missed you. 251 00:12:55,608 --> 00:12:57,651 Is dinner ready? 252 00:12:58,652 --> 00:13:01,322 Uh... not yet. 253 00:13:01,405 --> 00:13:03,324 I've had a hell of day. 254 00:13:03,407 --> 00:13:05,284 I'm gonna go fix myself a drink. 255 00:13:05,367 --> 00:13:06,911 Let me know when food's on the table. 256 00:13:14,585 --> 00:13:16,921 So you had a rough day? 257 00:13:17,004 --> 00:13:18,714 The worst. 258 00:13:18,797 --> 00:13:20,508 My best engineer quit today, 259 00:13:20,591 --> 00:13:23,052 my secretary called in sick, and on top of all that, 260 00:13:23,135 --> 00:13:24,929 I took my boss's briefcase 261 00:13:25,012 --> 00:13:26,347 home by mistake. 262 00:13:26,430 --> 00:13:27,681 I hope 263 00:13:27,765 --> 00:13:29,308 your day was better than mine. 264 00:13:29,391 --> 00:13:32,895 Well, now that you ask... 265 00:13:32,978 --> 00:13:35,064 I had a lovely day. 266 00:13:35,147 --> 00:13:37,399 - Oh? - Yes. 267 00:13:37,483 --> 00:13:40,569 I... bought a new dress. 268 00:13:40,653 --> 00:13:41,904 Did you? 269 00:13:41,987 --> 00:13:43,864 Yeah. 270 00:13:47,993 --> 00:13:50,079 That the dress? 271 00:13:50,162 --> 00:13:52,122 It is. 272 00:13:53,624 --> 00:13:54,750 What do you think? 273 00:13:54,833 --> 00:13:56,919 It's nice. 274 00:13:57,962 --> 00:14:00,089 Just nice? 275 00:14:00,172 --> 00:14:01,966 It... 276 00:14:02,049 --> 00:14:03,968 cost a whole week's allowance. 277 00:14:04,051 --> 00:14:05,970 Why would you spend that much on a dress? 278 00:14:06,053 --> 00:14:09,306 I wanted to look pretty. 279 00:14:09,390 --> 00:14:11,308 For you. 280 00:14:11,392 --> 00:14:12,935 Oh. 281 00:14:13,018 --> 00:14:14,770 Well... 282 00:14:14,853 --> 00:14:17,398 thanks. 283 00:14:21,652 --> 00:14:23,112 - What's wrong? - I don't understand. 284 00:14:23,195 --> 00:14:25,573 It has been years since I bought a new dress. 285 00:14:25,656 --> 00:14:28,450 And I got my nails done, a-and I got a new hairdo. 286 00:14:28,534 --> 00:14:30,536 - How could you not notice? - Oh. 287 00:14:30,619 --> 00:14:32,746 Well, to be honest, I never notice stuff like that. 288 00:14:32,830 --> 00:14:35,749 - Why not? - 'Cause when I look at you, I don't see 289 00:14:35,833 --> 00:14:37,126 clothes or hair. 290 00:14:37,209 --> 00:14:40,629 I just see you... the girl I married. 291 00:14:40,713 --> 00:14:42,006 Is that so? 292 00:14:42,089 --> 00:14:43,757 Yeah. I don't expect you 293 00:14:43,841 --> 00:14:45,134 to be chic or stylish. 294 00:14:45,217 --> 00:14:46,635 You're my wife. 295 00:14:46,719 --> 00:14:50,222 I just need you to be the... same old Beth. 296 00:15:34,224 --> 00:15:36,185 What the hell? 297 00:15:36,268 --> 00:15:38,312 If you're not going to notice what I'm wearing, 298 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 why should I bother to wear anything at all? 299 00:15:42,566 --> 00:15:44,193 Honey. 300 00:15:44,276 --> 00:15:46,487 You want to see the same old Beth? 301 00:15:46,570 --> 00:15:49,031 Fine. Here she is in all her glory. 302 00:15:49,114 --> 00:15:51,825 Honey! 303 00:16:01,794 --> 00:16:03,712 Why is your boss here? 304 00:16:03,796 --> 00:16:07,216 He probably came to get his briefcase. 305 00:16:11,136 --> 00:16:13,722 Could you give me a moment before you open the door? 306 00:16:13,806 --> 00:16:16,433 Definitely. 307 00:16:31,323 --> 00:16:33,367 Simone! 308 00:16:38,163 --> 00:16:40,916 I would prefer you call me Mrs. Grove. 309 00:16:40,999 --> 00:16:42,584 At least in public. 310 00:16:42,668 --> 00:16:45,754 You got it... Mrs. Grove. 311 00:16:45,838 --> 00:16:47,923 My mom asked me to bring you these get-well muffins. 312 00:16:48,006 --> 00:16:50,426 - Oh, that was nice of her. - Yeah, not really. 313 00:16:50,509 --> 00:16:52,553 She just wanted me to find out what happened to Mr. Grove. 314 00:16:52,636 --> 00:16:54,722 - Well, you know what happened. - And I'm not telling her. 315 00:16:54,805 --> 00:16:56,932 So I guess it's kind of a waste of muffins. 316 00:16:57,015 --> 00:17:00,269 But I can still carry them in the house for you if you'd like. 317 00:17:00,352 --> 00:17:01,937 No, thank you. 318 00:17:07,985 --> 00:17:09,820 Come on, Simone! 319 00:17:14,575 --> 00:17:16,285 Tommy, that kiss we shared was sweet, 320 00:17:16,368 --> 00:17:18,120 but it was not a down payment. 321 00:17:18,203 --> 00:17:21,457 Look, if you don't find me attractive, then just say so. 322 00:17:21,540 --> 00:17:23,959 I find you alarmingly attractive, 323 00:17:24,042 --> 00:17:26,670 but there are other considerations. 324 00:17:26,754 --> 00:17:28,130 Like what? 325 00:17:28,213 --> 00:17:29,798 Your mother is my best friend. 326 00:17:29,882 --> 00:17:31,967 - So? - So it would be 327 00:17:32,050 --> 00:17:34,303 an absolute betrayal to sleep with her child. 328 00:17:34,386 --> 00:17:35,763 I'm not a child. 329 00:17:35,846 --> 00:17:38,223 I've grown up, and I-I've learned some things. 330 00:17:38,307 --> 00:17:41,143 Like... how to take care of a woman's needs. 331 00:17:41,226 --> 00:17:45,773 Just give me a chance to show you the man that I've become. 332 00:17:47,024 --> 00:17:48,942 That was a lovely speech, Tommy. 333 00:17:49,026 --> 00:17:50,861 Next time try it without the skateboard. 334 00:17:56,074 --> 00:17:59,369 God. Isn't this magical? 335 00:18:01,371 --> 00:18:04,666 Well... it's certainly nice. 336 00:18:04,750 --> 00:18:07,002 Nice?! 337 00:18:07,086 --> 00:18:09,963 You have no idea the kinds of places I grew up in. 338 00:18:10,047 --> 00:18:11,673 When I was a kid, I thought 339 00:18:11,757 --> 00:18:14,051 that houses like this only existed on TV. 340 00:18:14,134 --> 00:18:17,346 You never talk about your childhood. 341 00:18:17,429 --> 00:18:20,682 Yeah, yeah, that's 'cause it was shitty. 342 00:18:20,766 --> 00:18:24,228 It was just bouncing between foster homes 343 00:18:24,311 --> 00:18:26,647 with parents who only saw me 344 00:18:26,730 --> 00:18:28,941 as another check from the government. 345 00:18:31,819 --> 00:18:35,364 But you make me feel like I'm worth something. 346 00:18:35,447 --> 00:18:37,574 So... 347 00:18:37,658 --> 00:18:39,701 yeah, that's really magical. 348 00:18:40,744 --> 00:18:42,704 I guess it is. 349 00:18:42,788 --> 00:18:44,206 Yeah, it is. 350 00:18:44,289 --> 00:18:45,666 Is it? 351 00:18:45,749 --> 00:18:47,167 Hey, guys. 352 00:18:48,293 --> 00:18:49,670 Ooh! 353 00:18:49,753 --> 00:18:51,046 Ooh, that's hot. 354 00:18:51,129 --> 00:18:52,881 Wow. 355 00:18:52,965 --> 00:18:54,716 - Eli... - So funny. 356 00:18:54,800 --> 00:18:56,718 I was on my way to the bakery, and I remembered 357 00:18:56,802 --> 00:18:58,637 we still have that pie in the fridge. 358 00:18:58,720 --> 00:19:00,055 I'm so dumb. 359 00:19:00,138 --> 00:19:02,266 You're also naked. Why? 360 00:19:02,349 --> 00:19:03,934 Am I the only one? 361 00:19:04,017 --> 00:19:07,062 Oh, gosh, that's awkward. 362 00:19:08,272 --> 00:19:09,523 Well, of course, there are 363 00:19:09,606 --> 00:19:11,400 two ways to fix this situation. 364 00:19:11,483 --> 00:19:13,694 I could put on a suit, or... 365 00:19:13,777 --> 00:19:15,404 - Inside. - What? 366 00:19:15,487 --> 00:19:16,864 Inside... now. 367 00:19:16,947 --> 00:19:18,615 Oh, there we go. Steady. 368 00:19:18,699 --> 00:19:19,950 Use my arm. 369 00:19:20,033 --> 00:19:22,452 It's very kind of you to help me like this. 370 00:19:22,536 --> 00:19:23,871 Oh, here, sit. 371 00:19:23,954 --> 00:19:25,747 Oh. Oh, dear. Hang on. 372 00:19:25,831 --> 00:19:28,959 Oh. There we are. 373 00:19:29,042 --> 00:19:30,919 So, um... 374 00:19:31,003 --> 00:19:33,839 Shall we begin? 375 00:19:33,922 --> 00:19:36,592 - Begin what? - The conversation. 376 00:19:36,675 --> 00:19:38,719 You-you must have questions for me. 377 00:19:38,802 --> 00:19:42,097 When did I know I was gay? How many men have I been with? 378 00:19:42,180 --> 00:19:44,308 Karl, please. I just had lunch. 379 00:19:44,391 --> 00:19:46,101 You're not curious? 380 00:19:46,184 --> 00:19:47,769 Not in the slightest. 381 00:19:47,853 --> 00:19:49,938 And if this arrangement is going to work, 382 00:19:50,022 --> 00:19:52,441 you can't bring up topics that will upset me. 383 00:19:52,524 --> 00:19:53,942 But we need to talk about this 384 00:19:54,026 --> 00:19:55,485 if we're to have any sort of rapprochement. 385 00:19:55,569 --> 00:19:57,487 - What do you mean? - We've been married 386 00:19:57,571 --> 00:19:58,947 for ten years, Simone. 387 00:19:59,031 --> 00:20:00,824 You can't say we haven't been happy. 388 00:20:00,908 --> 00:20:03,660 No, I can't. 389 00:20:06,038 --> 00:20:07,956 I'm glad you know the truth. 390 00:20:08,040 --> 00:20:10,292 Now we can deal with it, come to some sort 391 00:20:10,375 --> 00:20:13,128 of understanding, and... 392 00:20:13,211 --> 00:20:15,589 maybe we could be happy again? 393 00:20:16,882 --> 00:20:18,926 Darling, I'm not ready to discuss this yet. 394 00:20:19,009 --> 00:20:21,637 I've moved your things into the guest room. 395 00:20:21,720 --> 00:20:24,473 I don't want anyone to know that we're staying in separate beds. 396 00:20:24,556 --> 00:20:26,266 Especially not my daughter. 397 00:20:26,350 --> 00:20:27,768 I understand. 398 00:20:28,852 --> 00:20:30,354 Where are you going? 399 00:20:30,437 --> 00:20:31,980 Oh, I-I felt a little chilly. 400 00:20:32,064 --> 00:20:34,191 I wanted to get my cashmere throw. 401 00:20:34,274 --> 00:20:36,109 Oh, well, I'll get it for you. 402 00:20:36,193 --> 00:20:37,486 - Sit down. - Thank you. 403 00:20:37,569 --> 00:20:39,237 Don't be silly. 404 00:20:40,238 --> 00:20:42,282 You're very kind, darling. 405 00:21:03,720 --> 00:21:06,264 You son of a bitch! 406 00:21:15,899 --> 00:21:17,985 All right, um, if you'll just let me explain. 407 00:21:18,068 --> 00:21:19,528 - Shut up. I'm counting pills. - Yes, I... 408 00:21:19,611 --> 00:21:22,072 I-I admit I may... I may have dropped a few. 409 00:21:23,907 --> 00:21:26,076 There are over 40 pills here. 410 00:21:26,159 --> 00:21:27,703 You said you swallowed the whole bottle. 411 00:21:27,786 --> 00:21:30,205 How many did you really take? Two? Three? 412 00:21:30,288 --> 00:21:31,665 They pumped my stomach. 413 00:21:31,748 --> 00:21:33,041 I'm not paying for that. 414 00:21:33,125 --> 00:21:35,127 Not when a good burp would have saved you. 415 00:21:38,922 --> 00:21:40,841 And where's your cane? 416 00:21:40,924 --> 00:21:42,884 Shit. 417 00:21:42,968 --> 00:21:45,220 Please understand. 418 00:21:45,303 --> 00:21:47,222 I was trying to prove I love you. 419 00:21:47,305 --> 00:21:49,558 By faking a suicide attempt? 420 00:21:49,641 --> 00:21:51,768 You don't respond to small gestures! 421 00:21:51,852 --> 00:21:53,437 I'm going to work out. 422 00:21:53,520 --> 00:21:55,397 If you and your things are not out of this house 423 00:21:55,480 --> 00:21:57,524 by the time I get home, I will call the police. 424 00:21:57,607 --> 00:21:59,067 Where am I supposed to go? 425 00:21:59,151 --> 00:22:00,277 I don't care! 426 00:22:00,360 --> 00:22:01,945 Well, maybe I'll go to Naomi's. 427 00:22:03,655 --> 00:22:05,741 Yes. Uh, sh-she has a guest room. 428 00:22:05,824 --> 00:22:07,826 Maybe she'll ply me with liquor 429 00:22:07,909 --> 00:22:09,953 and get me to spill all my lurid secrets. 430 00:22:10,996 --> 00:22:12,914 And why would you do that? 431 00:22:12,998 --> 00:22:15,167 You're the one who kept your sex life hidden. 432 00:22:15,250 --> 00:22:16,710 I was married. 433 00:22:16,793 --> 00:22:18,670 If you kick me to the curb, 434 00:22:18,754 --> 00:22:20,922 - I'll have no reason - not to come out. 435 00:22:21,006 --> 00:22:25,385 And then you, my love, will be another Grace Belknap. 436 00:22:26,803 --> 00:22:28,930 Remember Grace? 437 00:22:29,014 --> 00:22:30,724 Are you threatening me? 438 00:22:30,807 --> 00:22:33,060 Yes, her husband ran off with their carpenter, I believe. 439 00:22:33,143 --> 00:22:34,728 Oh, your friends were so catty. 440 00:22:34,811 --> 00:22:36,271 For God's sake, Karl... 441 00:22:36,354 --> 00:22:38,440 But you were the cruelest of all, Simone. 442 00:22:38,523 --> 00:22:39,983 "Oh, poor Grace. 443 00:22:40,067 --> 00:22:42,486 "I suppose her carpenter wasn't the only one 444 00:22:42,569 --> 00:22:44,279 with a stud finder." 445 00:22:44,362 --> 00:22:45,906 Oh, I imagine 446 00:22:45,989 --> 00:22:48,617 those women would relish the poetic justice 447 00:22:48,700 --> 00:22:50,786 if you wound up in the same boat. 448 00:22:50,869 --> 00:22:52,788 Why are you doing this? 449 00:22:52,871 --> 00:22:56,416 I am fighting for our future happiness. 450 00:22:56,500 --> 00:22:58,460 By blackmailing me. 451 00:22:58,543 --> 00:23:00,921 Well, like I said... 452 00:23:01,004 --> 00:23:03,465 you don't respond to small gestures. 453 00:23:11,264 --> 00:23:13,141 What do you think you're doing? 454 00:23:13,225 --> 00:23:14,476 What do you mean? 455 00:23:14,559 --> 00:23:15,936 You own swim trunks, Eli, multiple pairs. 456 00:23:16,019 --> 00:23:18,480 So why did Jade and I just get a face full of ass? 457 00:23:18,563 --> 00:23:20,273 - Well... - I'll tell you why. 458 00:23:20,357 --> 00:23:22,609 You thought if you left Jade and I alone to get comfortable, 459 00:23:22,692 --> 00:23:24,611 we'd get a little loose, a little frisky, 460 00:23:24,694 --> 00:23:26,154 and then you could just slide right in 461 00:23:26,238 --> 00:23:28,156 and the three of us would fuck the night away. 462 00:23:29,199 --> 00:23:31,493 That may have been on my wish list, yes. 463 00:23:31,576 --> 00:23:33,036 Solid plan. 464 00:23:33,120 --> 00:23:34,871 Not gonna happen. 465 00:23:34,955 --> 00:23:36,957 Okay. Okay. 466 00:23:40,544 --> 00:23:41,962 But what if it did? 467 00:23:42,045 --> 00:23:43,463 I mean, think about it. 468 00:23:43,547 --> 00:23:44,965 We like sex with each other. 469 00:23:45,048 --> 00:23:46,508 We like sex with hot women. 470 00:23:46,591 --> 00:23:47,968 It's one of the reasons we work as a couple. 471 00:23:48,051 --> 00:23:49,386 We've got so much in common. 472 00:23:49,469 --> 00:23:50,637 That's fine for us. 473 00:23:50,720 --> 00:23:52,013 - But what about Jade? - Oh, I'm... 474 00:23:52,097 --> 00:23:53,014 I'm pretty sure she's into me. 475 00:23:53,098 --> 00:23:54,182 What? Why? 476 00:23:54,266 --> 00:23:55,684 The other day, she was going on and on 477 00:23:55,767 --> 00:23:57,394 about how much she liked my movie. 478 00:23:57,477 --> 00:23:58,436 I liked The Shining. 479 00:23:58,520 --> 00:24:00,939 That doesn't mean I want to fuck Stephen King. 480 00:24:01,022 --> 00:24:03,358 Okay, all right. Well, well, if you're not sure 481 00:24:03,442 --> 00:24:05,193 that she'd be into it, 482 00:24:05,277 --> 00:24:07,070 ask her. 483 00:24:08,071 --> 00:24:09,698 No, it'd be weird. 484 00:24:09,781 --> 00:24:10,907 Weird how? 485 00:24:10,991 --> 00:24:12,367 Like, I don't know 486 00:24:12,450 --> 00:24:14,703 if she's that adventurous. 487 00:24:14,786 --> 00:24:17,205 She fucked you in a fitting room! 488 00:24:17,289 --> 00:24:20,000 Okay. It would be weird for us. 489 00:24:20,083 --> 00:24:21,877 We've never done anything like this before. 490 00:24:21,960 --> 00:24:24,212 No, it doesn't have to be a big deal. 491 00:24:24,296 --> 00:24:26,381 No, we-we've already got an open marriage. 492 00:24:26,464 --> 00:24:29,426 Why can't it be open to Jade? 493 00:24:32,137 --> 00:24:33,847 Fine. 494 00:24:33,930 --> 00:24:36,057 I'll ask her for a three-way. 495 00:24:36,141 --> 00:24:37,851 Will that shut you up? 496 00:24:37,934 --> 00:24:40,562 I think you know it will. 497 00:24:40,645 --> 00:24:42,189 Okay, but we won't pressure her. 498 00:24:42,272 --> 00:24:43,148 No. No, no. 499 00:24:43,231 --> 00:24:44,900 I will take her aside, I will ask respectfully, 500 00:24:44,983 --> 00:24:46,276 - and if she says no... - Mm-hmm. 501 00:24:46,359 --> 00:24:48,862 She says yes. 502 00:24:53,867 --> 00:24:56,244 You two coming or what? 503 00:25:07,547 --> 00:25:09,883 His boss saw your tits? 504 00:25:09,966 --> 00:25:11,760 Don't make it sound worse than it was. 505 00:25:11,843 --> 00:25:13,428 I'm not sure I could. 506 00:25:13,511 --> 00:25:14,930 I was so angry. 507 00:25:15,013 --> 00:25:16,473 I changed my whole look. 508 00:25:16,556 --> 00:25:18,266 Rob did not even notice. 509 00:25:18,350 --> 00:25:20,227 Here's my two cents, all right? 510 00:25:20,310 --> 00:25:21,603 Spend them wisely. 511 00:25:21,686 --> 00:25:23,772 Rob isn't cheating on you because you don't wear 512 00:25:23,855 --> 00:25:25,607 the latest styles from Paris. 513 00:25:25,690 --> 00:25:27,067 What do you mean? 514 00:25:27,150 --> 00:25:29,236 Ma! Mikey hit me. 515 00:25:29,319 --> 00:25:30,278 What am I, your bodyguard? 516 00:25:30,362 --> 00:25:31,696 Hit him back. 517 00:25:33,365 --> 00:25:35,450 So what I mean is, 518 00:25:35,533 --> 00:25:37,744 how is your love life? 519 00:25:37,827 --> 00:25:40,080 Are you doing everything you can to keep him interested? 520 00:25:40,163 --> 00:25:41,248 Sheila. 521 00:25:41,331 --> 00:25:43,833 Sometimes old dogs need new tricks. 522 00:25:43,917 --> 00:25:45,502 New tricks? 523 00:25:45,585 --> 00:25:48,004 I was a virgin on my wedding night. 524 00:25:48,088 --> 00:25:51,049 I only know what Rob was willing to teach me. 525 00:25:52,509 --> 00:25:55,762 There's a book that you should read. 526 00:25:58,056 --> 00:25:59,474 What is this? 527 00:25:59,557 --> 00:26:00,642 It's a manual. 528 00:26:00,725 --> 00:26:02,686 For married couples. 529 00:26:05,021 --> 00:26:06,439 These are dirty pictures! 530 00:26:06,523 --> 00:26:07,774 They're illustrations. 531 00:26:07,857 --> 00:26:09,567 They're scientific. 532 00:26:10,568 --> 00:26:11,987 Why do you have this? 533 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 There was a time that Leo and I felt 534 00:26:15,073 --> 00:26:18,285 our love life needed a little zing. 535 00:26:18,368 --> 00:26:20,161 And you actually do these things? 536 00:26:20,245 --> 00:26:22,372 You see page 76? 537 00:26:23,415 --> 00:26:24,499 Yes. 538 00:26:24,582 --> 00:26:26,293 That's how we got Benny. 539 00:26:28,253 --> 00:26:29,379 Oh, dear. 540 00:26:29,462 --> 00:26:31,840 Yeah. That's not for beginners. 541 00:26:31,923 --> 00:26:33,216 Let's go back a few chapters. 542 00:26:33,300 --> 00:26:36,052 Ah. That's a classic. 543 00:26:36,136 --> 00:26:39,055 We like to do that in the shower. 544 00:26:39,139 --> 00:26:40,890 You've done that to Leo? 545 00:26:40,974 --> 00:26:41,891 That's... 546 00:26:41,975 --> 00:26:44,019 how I got my Pontiac. 547 00:26:44,102 --> 00:26:47,689 And you really think Rob will like these things? 548 00:26:48,732 --> 00:26:50,025 I do. 549 00:26:50,108 --> 00:26:51,192 And... 550 00:26:51,276 --> 00:26:54,029 I won't feel humiliated after? 551 00:26:54,112 --> 00:26:57,866 Sex is how women gain power over men. 552 00:26:57,949 --> 00:27:01,745 And there is nothing humiliating about that. 553 00:27:05,790 --> 00:27:06,708 Jumping jacks! 554 00:27:06,791 --> 00:27:09,085 Two, three, four, 555 00:27:09,169 --> 00:27:12,213 five, six, seven, eight... 556 00:27:12,297 --> 00:27:16,051 Simone, I've never seen you work out so fiercely. 557 00:27:16,134 --> 00:27:18,887 I began to wonder if maybe you're upset about something. 558 00:27:18,970 --> 00:27:20,388 Not at all. 559 00:27:20,472 --> 00:27:22,849 Just burning off the muffins you sent. 560 00:27:22,932 --> 00:27:24,059 So, Karl's home? 561 00:27:24,142 --> 00:27:26,019 Yes. 562 00:27:26,978 --> 00:27:29,356 And everything's fine? 563 00:27:29,439 --> 00:27:31,232 Yes. 564 00:27:31,316 --> 00:27:33,026 Why do you ask? 565 00:27:33,109 --> 00:27:34,235 It's just... 566 00:27:34,319 --> 00:27:37,906 Wanda left the most cryptic message on my answering machine. 567 00:27:37,989 --> 00:27:40,075 Before she left for rehab. 568 00:27:40,158 --> 00:27:42,243 She intimated that you and Karl were having 569 00:27:42,327 --> 00:27:44,412 some sort of marital problems. 570 00:27:44,496 --> 00:27:47,123 Oh, we're fine, Naomi. 571 00:27:47,207 --> 00:27:48,625 Now, if you'll excuse me. 572 00:27:48,708 --> 00:27:51,294 Simone, please. 573 00:27:51,378 --> 00:27:52,837 You don't have to pretend. 574 00:27:52,921 --> 00:27:54,422 Not with me. 575 00:27:54,506 --> 00:27:56,091 I wasn't surprised. 576 00:27:56,174 --> 00:27:59,761 I've known for some time about Karl's indiscretions. 577 00:27:59,844 --> 00:28:02,639 I don't know what you've heard... 578 00:28:02,722 --> 00:28:03,807 I didn't hear. 579 00:28:03,890 --> 00:28:06,768 I saw with my own eyes. 580 00:28:07,811 --> 00:28:09,729 What exactly did you see? 581 00:28:09,813 --> 00:28:12,440 I-I was picking up my dry cleaning one day, 582 00:28:12,524 --> 00:28:13,400 and there was his car, 583 00:28:13,483 --> 00:28:16,903 parked across the street at some seedy motel. 584 00:28:21,699 --> 00:28:24,077 So you know everything. 585 00:28:24,160 --> 00:28:25,662 I do. 586 00:28:25,745 --> 00:28:29,416 I mean, I couldn't tell you who the woman was, but... 587 00:28:30,417 --> 00:28:33,002 The woman? 588 00:28:33,086 --> 00:28:34,379 I wanted to catch him in the act, 589 00:28:34,462 --> 00:28:35,964 but I couldn't just stand there all day, 590 00:28:36,047 --> 00:28:38,675 waiting for him and his floozy to come out. 591 00:28:38,758 --> 00:28:42,137 So you have no idea who he was with? 592 00:28:42,220 --> 00:28:43,847 No. 593 00:28:48,226 --> 00:28:49,269 Do you? 594 00:28:49,352 --> 00:28:51,312 Oh, Naomi. 595 00:28:51,396 --> 00:28:53,606 I really do have to go. 596 00:28:54,607 --> 00:28:56,526 The important thing is, 597 00:28:56,609 --> 00:28:59,904 is that you finally know the truth. 598 00:28:59,988 --> 00:29:01,281 "Finally"? 599 00:29:03,032 --> 00:29:05,160 How long ago did this happen? 600 00:29:05,243 --> 00:29:06,494 I don't know. 601 00:29:06,578 --> 00:29:07,620 Year ago. 602 00:29:07,704 --> 00:29:08,997 Maybe two. 603 00:29:09,080 --> 00:29:12,500 You knew my husband was cheating for two years 604 00:29:12,584 --> 00:29:14,043 and you said nothing? 605 00:29:14,127 --> 00:29:15,503 Wives always say they'd want to know 606 00:29:15,587 --> 00:29:16,588 if their husbands were cheating, 607 00:29:16,671 --> 00:29:19,215 but they never forgive the person who tells them. 608 00:29:19,299 --> 00:29:20,967 But you're my best friend. 609 00:29:21,050 --> 00:29:23,470 And you're... one of mine. 610 00:29:25,138 --> 00:29:27,765 I'm so glad we had this talk. 611 00:29:36,274 --> 00:29:37,609 You still want to make love to me? 612 00:29:37,692 --> 00:29:39,319 Yeah. 613 00:29:39,402 --> 00:29:40,653 I'm free today at 4:00. 614 00:29:40,737 --> 00:29:41,696 Great. 615 00:29:41,779 --> 00:29:43,198 Where should we go? 616 00:29:43,281 --> 00:29:45,366 You're a man now. Figure it out. 617 00:29:56,461 --> 00:29:58,421 Hi there. 618 00:29:58,505 --> 00:30:00,048 You're home early. 619 00:30:00,131 --> 00:30:00,965 I have a business dinner. 620 00:30:01,049 --> 00:30:03,051 I wanted to come home and shower first. 621 00:30:03,134 --> 00:30:05,553 Another business dinner. 622 00:30:05,637 --> 00:30:08,223 You've had a lot of those lately. 623 00:30:08,306 --> 00:30:10,266 Sorry, honey. 624 00:30:10,350 --> 00:30:12,393 Duty calls. 625 00:30:13,978 --> 00:30:16,523 Oh, before we get in there, got any Jade tips for me? 626 00:30:16,606 --> 00:30:17,982 You know, dos and don'ts? 627 00:30:18,066 --> 00:30:19,108 Stuff she likes, stuff she doesn't. 628 00:30:19,192 --> 00:30:20,735 Oh. You know that thing you do to me? 629 00:30:20,818 --> 00:30:22,070 - With your tongue? - The circle thing. 630 00:30:22,153 --> 00:30:23,071 - Yeah. - Yeah. 631 00:30:23,154 --> 00:30:24,239 Don't do that. 632 00:30:24,322 --> 00:30:25,698 You don't think she'd like that? 633 00:30:25,782 --> 00:30:26,699 - No. - Why not? 634 00:30:26,783 --> 00:30:28,243 Because I've never liked it. 635 00:30:28,326 --> 00:30:31,079 Copy that. Good tip. 636 00:31:19,043 --> 00:31:20,545 Honey, what are you doing? 637 00:31:21,546 --> 00:31:23,464 What is this? 638 00:31:23,548 --> 00:31:27,302 I want to try something I read in a book. 639 00:31:28,219 --> 00:31:30,430 I think you'll like it. 640 00:31:30,513 --> 00:31:31,806 Beth Ann... 641 00:31:31,889 --> 00:31:32,932 Shh. 642 00:31:33,016 --> 00:31:35,602 I have to concentrate. 643 00:31:49,073 --> 00:31:51,159 - Hold still. - Beth Ann. 644 00:31:52,243 --> 00:31:54,329 Oh, my God. 645 00:31:54,412 --> 00:31:55,997 Oh, my God. 646 00:31:56,080 --> 00:31:58,750 Oh, my God. 647 00:32:00,084 --> 00:32:01,961 Seriously, honey, that kind of hurts. 648 00:32:02,045 --> 00:32:03,338 I'll go slower. 649 00:32:03,421 --> 00:32:05,340 You really don't have to... 650 00:32:05,423 --> 00:32:07,425 Ow. Ow, ow, ow! 651 00:32:15,141 --> 00:32:17,018 Oh, dear. 652 00:32:17,101 --> 00:32:18,895 Oh! 653 00:32:18,978 --> 00:32:20,897 Oh. 654 00:32:20,980 --> 00:32:22,857 Oh, my God. 655 00:32:22,940 --> 00:32:24,692 I can't believe that just happened. 656 00:32:24,776 --> 00:32:25,777 Well, it did. 657 00:32:27,153 --> 00:32:29,781 Wow. 658 00:32:29,864 --> 00:32:32,700 I must have done something... 659 00:32:32,784 --> 00:32:34,577 really good in a past life. 660 00:32:34,661 --> 00:32:35,703 Like... 661 00:32:35,787 --> 00:32:38,247 like maybe I was Jesus or... 662 00:32:38,331 --> 00:32:39,874 or that guy that cured polio. 663 00:32:39,957 --> 00:32:41,209 What was his name? 664 00:32:41,292 --> 00:32:43,169 Oh. 665 00:32:43,252 --> 00:32:44,545 Yeah. 666 00:32:44,629 --> 00:32:47,340 Yeah, that's right. 667 00:32:47,423 --> 00:32:50,593 Yeah, it's all about you guys now. 668 00:32:50,677 --> 00:32:52,887 So what can I do to help? 669 00:32:54,180 --> 00:32:56,641 I'm open to suggestion. 670 00:32:57,642 --> 00:33:00,061 Hello? 671 00:33:00,144 --> 00:33:01,729 - Hey, babe, can you just give us a minute? - Yeah? 672 00:33:01,813 --> 00:33:03,856 Yeah, we're both very, very close. 673 00:33:03,940 --> 00:33:06,025 Oh. Yeah. Yeah, yeah. Sure. 674 00:33:06,109 --> 00:33:07,527 I'm hungry. 675 00:33:07,610 --> 00:33:08,903 You guys hungry? 676 00:33:08,986 --> 00:33:09,946 Whew. 677 00:33:11,489 --> 00:33:13,241 I'm gonna get some pie. 678 00:33:13,324 --> 00:33:15,785 Whew. Yeah. 679 00:35:05,937 --> 00:35:07,313 Simone. 680 00:35:09,398 --> 00:35:10,817 Hello, Tommy. 681 00:35:10,900 --> 00:35:12,568 You look nice. 682 00:35:12,652 --> 00:35:13,986 Thank you. 683 00:35:17,448 --> 00:35:19,325 I have the catering van all afternoon. 684 00:35:19,408 --> 00:35:21,160 Oh, clever idea switching cars. 685 00:35:21,244 --> 00:35:22,662 Where are we going? 686 00:35:22,745 --> 00:35:24,205 What do you mean, "Where are we going?" 687 00:35:24,288 --> 00:35:25,623 We're here. 688 00:35:31,295 --> 00:35:32,713 You can't be serious. 689 00:35:32,797 --> 00:35:35,424 You want to make love to me in a catering van? 690 00:35:35,508 --> 00:35:37,593 The futon is brand-new, and so are the sheets. 691 00:35:37,677 --> 00:35:40,388 Well, technically, they're tablecloths. 692 00:35:40,471 --> 00:35:42,515 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 693 00:35:44,892 --> 00:35:45,893 For God's sake. 694 00:35:45,977 --> 00:35:47,061 Then come inside. 695 00:35:47,144 --> 00:35:48,187 Come on. 696 00:35:49,480 --> 00:35:50,481 Oh! 697 00:35:54,443 --> 00:35:57,947 So... what do you think? 698 00:35:58,030 --> 00:35:59,574 You like the candle? 699 00:35:59,657 --> 00:36:01,117 It's sandalwood. 700 00:36:01,200 --> 00:36:03,411 All I can smell is pastrami. 701 00:36:03,494 --> 00:36:05,872 Oh, yeah. We catered a bris yesterday. 702 00:36:05,955 --> 00:36:06,914 I can't do this. 703 00:36:06,998 --> 00:36:08,624 Wait. 704 00:36:11,836 --> 00:36:13,462 I even got us music. 705 00:36:13,546 --> 00:36:16,257 I don't care if you hired the Budapest String Quartet. 706 00:36:16,340 --> 00:36:18,551 I'm not fucking you in a van. 707 00:36:18,634 --> 00:36:20,428 Look, I know you were probably hoping for a nice hotel, 708 00:36:20,511 --> 00:36:22,471 but I can't afford that. I'm sorry. 709 00:36:22,555 --> 00:36:26,267 Don't be. I needed to remember this is a bad idea. Thank you. 710 00:36:26,350 --> 00:36:28,144 Wait-wait. So y-you're just leaving? 711 00:36:28,227 --> 00:36:29,896 You've always been a good kid. 712 00:36:29,979 --> 00:36:32,231 And you're becoming a good... friend, 713 00:36:32,315 --> 00:36:35,067 but let's not let a silly impulse ruin that, okay? 714 00:36:42,867 --> 00:36:44,410 Okay. 715 00:36:44,493 --> 00:36:45,620 Goodbye. 716 00:36:45,703 --> 00:36:47,455 Goodbye. 717 00:36:59,467 --> 00:37:01,677 What will you tell the doctor? 718 00:37:01,761 --> 00:37:03,137 The truth. 719 00:37:03,221 --> 00:37:04,764 I was cut to shreds 720 00:37:04,847 --> 00:37:07,099 moments after my wife turned into a French whore. 721 00:37:07,183 --> 00:37:08,976 There's no need to be rude. 722 00:37:09,060 --> 00:37:11,812 Well, I'll be more pleasant once I've stopped bleeding profusely. 723 00:37:11,896 --> 00:37:13,940 For God's sake. What were you thinking? 724 00:37:14,023 --> 00:37:15,066 I wanted to surprise you. 725 00:37:15,149 --> 00:37:17,485 Well, next time bake a cake. 726 00:37:17,568 --> 00:37:21,864 - I got the idea from... - a sex manual. 727 00:37:21,948 --> 00:37:23,658 It said men like that sort of thing. 728 00:37:23,741 --> 00:37:27,662 Well, men on shore leave, perhaps. Not me. 729 00:37:27,745 --> 00:37:29,413 Well, I had to do something. 730 00:37:29,497 --> 00:37:30,748 Why? 731 00:37:32,416 --> 00:37:34,251 I feel you pulling away from me. 732 00:37:35,920 --> 00:37:37,463 That's not true. 733 00:37:37,546 --> 00:37:39,715 - It is. It absolutely is. - Nah. 734 00:37:39,799 --> 00:37:42,385 - It's work. I've been preoccupied. - No. 735 00:37:42,468 --> 00:37:45,012 It's more than that. 736 00:37:45,096 --> 00:37:47,473 You're unhappy. 737 00:37:50,268 --> 00:37:52,687 I see it. 738 00:37:52,770 --> 00:37:55,481 Every day. 739 00:37:55,564 --> 00:37:58,901 You get up, you go to work, 740 00:37:58,985 --> 00:38:01,696 you come home, you eat dinner, 741 00:38:01,779 --> 00:38:04,198 you put on a smile for my benefit, 742 00:38:04,281 --> 00:38:06,242 and then you go to sleep. 743 00:38:06,325 --> 00:38:09,370 That's what your life is. 744 00:38:09,453 --> 00:38:12,248 And it's empty. 745 00:38:14,625 --> 00:38:16,419 Because of what we've suffered. 746 00:38:16,502 --> 00:38:19,338 Please don't talk about that. 747 00:38:24,301 --> 00:38:26,512 We've tried not talking about it, 748 00:38:26,595 --> 00:38:29,098 and it doesn't help. 749 00:38:29,181 --> 00:38:34,061 You're drowning in the routine of your existence. 750 00:38:37,148 --> 00:38:40,776 I know because I'm drowning alongside you. 751 00:38:44,655 --> 00:38:49,243 But maybe if we help each other... 752 00:38:49,326 --> 00:38:52,621 we can survive. 753 00:39:01,380 --> 00:39:03,382 I wish I was a better man. 754 00:39:03,466 --> 00:39:06,260 You are a fine man. 755 00:39:06,344 --> 00:39:08,888 I've made choices... 756 00:39:08,971 --> 00:39:10,556 I'm not proud of. 757 00:39:10,639 --> 00:39:13,601 Like what? 758 00:39:17,730 --> 00:39:19,565 Mr. Stanton? 759 00:39:19,648 --> 00:39:22,610 The doctor will see you now. 760 00:39:22,693 --> 00:39:24,862 Oh. Okay. 761 00:39:27,782 --> 00:39:29,116 I'll be back soon. 762 00:39:29,200 --> 00:39:30,284 Rob. 763 00:39:30,367 --> 00:39:32,411 I'm glad we had this little talk. 764 00:39:32,495 --> 00:39:34,622 I feel better. 765 00:39:43,172 --> 00:39:45,466 That was fun, huh? 766 00:39:45,549 --> 00:39:48,844 I mean, I knew sex was cool, because I'm not a virgin, 767 00:39:48,928 --> 00:39:50,846 but my limited experience 768 00:39:50,930 --> 00:39:52,515 with the girls on the drill team 769 00:39:52,598 --> 00:39:55,518 did not prepare me for that. 770 00:39:58,020 --> 00:40:00,147 Simone? 771 00:40:00,231 --> 00:40:03,442 Hey, are you okay? 772 00:40:03,526 --> 00:40:04,985 Yes. 773 00:40:05,069 --> 00:40:06,821 Are you sure? Because y-you seem upset. 774 00:40:06,904 --> 00:40:09,365 No. 775 00:40:09,448 --> 00:40:13,494 I now realize what I've been missing for... 776 00:40:13,577 --> 00:40:15,621 God, such a very long time. 777 00:40:15,704 --> 00:40:18,999 So you and Mr. Grove never...? 778 00:40:19,083 --> 00:40:20,960 Not for years. 779 00:40:21,043 --> 00:40:23,212 I told myself it's marriage. Passion fades. 780 00:40:23,295 --> 00:40:25,172 That's what happens when you get old. 781 00:40:25,256 --> 00:40:26,841 You're not old. 782 00:40:26,924 --> 00:40:28,634 You're a goddess. 783 00:40:28,717 --> 00:40:31,887 Well, the temple's been closed for quite some time. 784 00:40:31,971 --> 00:40:33,639 But thank you. 785 00:40:33,722 --> 00:40:37,810 For reminding me that I'm still alive. 786 00:40:37,893 --> 00:40:39,812 You want to do it again? 787 00:40:39,895 --> 00:40:42,523 Yes. What day's good for you? 788 00:40:42,606 --> 00:40:43,691 No, I meant now. 789 00:40:43,774 --> 00:40:45,192 Now? 790 00:40:45,276 --> 00:40:47,194 You can go again already? 791 00:40:50,239 --> 00:40:53,826 Ah, youth. 792 00:40:57,288 --> 00:40:58,873 Eli? 793 00:41:00,833 --> 00:41:02,877 In here. 794 00:41:05,129 --> 00:41:07,381 I got to hand it to you, babe. 795 00:41:07,464 --> 00:41:10,342 That was some kind of fun. 796 00:41:10,426 --> 00:41:12,219 Oh, I'm so glad we went there. 797 00:41:12,303 --> 00:41:14,722 It was absolutely... 798 00:41:14,805 --> 00:41:16,765 Wow. 799 00:41:18,142 --> 00:41:19,518 Yeah. 800 00:41:20,644 --> 00:41:22,730 That's it? 801 00:41:22,813 --> 00:41:25,524 Hey, you don't get a lot of I-told-you-sos with me, babe. 802 00:41:25,608 --> 00:41:27,985 Don't waste this one. 803 00:41:30,404 --> 00:41:31,739 What's wrong? 804 00:41:31,822 --> 00:41:33,699 Nothing. 805 00:41:33,782 --> 00:41:35,743 Are you sulking? 806 00:41:35,826 --> 00:41:37,411 - No. - Then what's up? 807 00:41:37,494 --> 00:41:39,079 'Cause you don't look like a man who just had 808 00:41:39,163 --> 00:41:40,581 his lifelong dream fulfilled. 809 00:41:40,664 --> 00:41:42,416 I need to ask you something. 810 00:41:42,500 --> 00:41:43,542 Okay. 811 00:41:44,793 --> 00:41:46,962 You in love with her? 812 00:41:52,092 --> 00:41:53,302 I knew it. 813 00:41:53,385 --> 00:41:55,262 Six months. 814 00:41:55,346 --> 00:41:58,891 That... should have been my first clue. 815 00:41:58,974 --> 00:42:01,602 I think you're jumping to conclusions here. 816 00:42:01,685 --> 00:42:03,145 I saw the way that you looked at her. 817 00:42:03,229 --> 00:42:04,897 When? 818 00:42:04,980 --> 00:42:06,232 I was there in the doorway. 819 00:42:06,315 --> 00:42:08,400 You two were holding each other and... 820 00:42:08,484 --> 00:42:12,529 I can't remember the last time you looked at me like that. 821 00:42:18,077 --> 00:42:20,120 Honey. 822 00:42:21,538 --> 00:42:23,123 This isn't about me. 823 00:42:23,207 --> 00:42:25,125 This is about you. 824 00:42:25,209 --> 00:42:27,169 Don't do that. 825 00:42:27,253 --> 00:42:29,797 You've been insecure lately because of your career. 826 00:42:29,880 --> 00:42:31,840 Are you in love with her? 827 00:42:33,384 --> 00:42:34,551 No. 828 00:42:37,012 --> 00:42:40,557 Really? Because... that look. 829 00:42:42,184 --> 00:42:43,644 Look, I'll admit, 830 00:42:43,727 --> 00:42:46,105 she's more than just another hookup. 831 00:42:46,188 --> 00:42:48,774 And I should have told you about her a long time ago. 832 00:42:48,857 --> 00:42:51,443 But my love story... 833 00:42:51,527 --> 00:42:54,613 is with you. 834 00:42:54,697 --> 00:42:57,074 And it always will be. 835 00:42:58,576 --> 00:42:59,868 Okay? 836 00:43:02,121 --> 00:43:06,834 I guess I have been feeling a little insecure lately. 837 00:43:06,917 --> 00:43:08,794 Yeah. 838 00:43:08,877 --> 00:43:11,005 And when you guys didn't come downstairs... 839 00:43:11,088 --> 00:43:13,007 I'm sorry about that. 840 00:43:13,090 --> 00:43:14,341 Truly. 841 00:43:15,884 --> 00:43:18,345 Are we good? 842 00:43:22,433 --> 00:43:23,934 Yeah, we're good. 843 00:43:26,437 --> 00:43:28,314 Hey. 844 00:43:28,397 --> 00:43:30,149 I thought we were having pie. 845 00:43:30,232 --> 00:43:32,735 Yes, we are. We are. 846 00:43:32,818 --> 00:43:34,028 Great. 847 00:43:34,111 --> 00:43:35,404 Just don't expect ice cream. 848 00:43:35,487 --> 00:43:36,947 Unless you guys like it drinkable. 849 00:43:47,958 --> 00:43:50,210 Oh, hello. 850 00:43:50,294 --> 00:43:52,379 - Where have you been? - You committed adultery, Karl. 851 00:43:52,463 --> 00:43:54,214 That means you're no longer entitled 852 00:43:54,298 --> 00:43:56,050 to keep tabs on my life. 853 00:43:56,133 --> 00:43:57,885 Eh, fair enough. 854 00:43:57,968 --> 00:43:59,428 Did you go to the gym? 855 00:43:59,511 --> 00:44:01,722 - Why? - Oh, I don't know. 856 00:44:01,805 --> 00:44:04,266 You seem, uh, energized. 857 00:44:04,350 --> 00:44:06,393 Do I? 858 00:44:06,477 --> 00:44:09,063 Yes. Have you embarked on a new exercise regimen? 859 00:44:09,146 --> 00:44:12,566 As a matter of fact, I have. 860 00:44:12,649 --> 00:44:17,154 And I plan on working out as often as I can. 861 00:44:31,043 --> 00:44:33,629 Well, I should get going. 862 00:44:35,005 --> 00:44:36,256 Going? 863 00:44:36,340 --> 00:44:39,134 To my dinner meeting. 864 00:44:39,218 --> 00:44:41,345 You've just gotten back from the hospital. 865 00:44:41,428 --> 00:44:42,930 I feel fine. 866 00:44:43,013 --> 00:44:46,433 Surely whomever you're meeting with has already left. 867 00:44:46,517 --> 00:44:48,894 I called the restaurant. 868 00:44:48,977 --> 00:44:51,355 They're still there. 869 00:44:55,859 --> 00:44:57,653 Oh. 870 00:44:59,029 --> 00:45:01,031 Rob, please don't go. 871 00:45:01,115 --> 00:45:02,282 Honey. 872 00:45:02,366 --> 00:45:05,953 This has been an awkward night. 873 00:45:06,036 --> 00:45:09,998 I really do think you and I need some time together. 874 00:45:13,585 --> 00:45:15,546 I need to make an appearance. 875 00:45:15,629 --> 00:45:19,299 They must be important clients. 876 00:45:19,383 --> 00:45:21,635 Very important. 877 00:45:21,718 --> 00:45:23,887 Don't wait up. 877 00:45:24,305 --> 00:45:30,728 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 59089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.