All language subtitles for Why.Women.Kill.S01E02.Id.Like.To.Kill.Ya.But.I.Just.Washed.My.Hair.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:11,052
Previously on Why Women Kill...
2
00:00:11,136 --> 00:00:12,095
Hello.
3
00:00:12,178 --> 00:00:13,388
Sheila Mosconi.
4
00:00:13,471 --> 00:00:14,889
It was lovely to meet you.
5
00:00:14,973 --> 00:00:17,934
Rob kissed a blonde waitress.
6
00:00:18,017 --> 00:00:19,144
Not Rob.
7
00:00:19,227 --> 00:00:20,311
Not after
what happened
8
00:00:20,395 --> 00:00:21,771
to our daughter.
9
00:00:21,855 --> 00:00:22,772
Beth Ann,
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,065
confront the girl.
11
00:00:24,149 --> 00:00:25,775
She might not even know
that Rob is married.
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,694
Can I get you
some coffee to start?
13
00:00:29,612 --> 00:00:31,156
You look like you could use
someone to talk to,
14
00:00:31,239 --> 00:00:32,615
and we're slow right now.
15
00:00:32,699 --> 00:00:33,616
What is your name?
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,285
Sheila.
17
00:00:35,368 --> 00:00:37,287
Tommy, what's this?
18
00:00:37,370 --> 00:00:39,497
I don't know, was
here when I came in.
19
00:00:40,540 --> 00:00:41,624
Is he the only one,
20
00:00:41,708 --> 00:00:42,792
or have there been others?
21
00:00:42,876 --> 00:00:44,586
Here's what's
going to happen.
22
00:00:44,669 --> 00:00:46,129
You will go upstairs
to begin packing.
23
00:00:46,212 --> 00:00:47,839
You won't come down
until everyone's gone.
24
00:00:47,922 --> 00:00:49,632
Do you understand?
I will not be humiliated.
25
00:00:49,716 --> 00:00:50,717
What did you do?
26
00:00:50,800 --> 00:00:53,303
You think you're gonna
get out of this by dying?
27
00:00:53,386 --> 00:00:54,679
Fuck you!
28
00:00:54,763 --> 00:00:56,055
Tommy.
29
00:00:56,139 --> 00:00:57,974
I've wanted to that
since I was 13.
30
00:00:58,057 --> 00:00:59,517
Well, how old are you now?
31
00:00:59,601 --> 00:01:00,560
I'm 18.
32
00:01:00,643 --> 00:01:01,978
I think you should go.
33
00:01:03,772 --> 00:01:04,689
Hello.
34
00:01:04,773 --> 00:01:05,815
Hey, what's up?
35
00:01:05,899 --> 00:01:06,816
What?
36
00:01:06,900 --> 00:01:08,276
Who was that?
37
00:01:08,359 --> 00:01:10,528
My friend Jade...
she has this crazy ex.
38
00:01:10,612 --> 00:01:12,155
Oh... you fucking her?
39
00:01:12,238 --> 00:01:13,990
- Don't be mad.
- About what?
40
00:01:14,073 --> 00:01:15,283
Jade's outside.
41
00:01:15,366 --> 00:01:16,284
You've become
emotionally involved.
42
00:01:16,367 --> 00:01:17,660
That is an insult to me
43
00:01:17,744 --> 00:01:19,829
and the sacred institution
known as open marriage.
44
00:01:21,247 --> 00:01:21,998
All right, fine, one night.
45
00:01:22,081 --> 00:01:23,792
I told her
she could stay the weekend.
46
00:01:23,875 --> 00:01:24,667
Hey.
47
00:01:24,751 --> 00:01:26,127
Thank you so much
for letting me stay.
48
00:01:26,211 --> 00:01:28,505
I really, really appreciate it.
49
00:01:28,588 --> 00:01:30,089
- Oh.
- Oh, my gosh.
50
00:01:30,173 --> 00:01:31,299
This is crazy.
51
00:01:31,382 --> 00:01:32,091
I can't believe this.
52
00:01:32,175 --> 00:01:33,593
I'm staying with the guy
who wrote
53
00:01:33,676 --> 00:01:34,677
my favorite movie.
54
00:01:34,761 --> 00:01:37,764
If Jade needed to stay
here a couple extra weeks,
55
00:01:37,847 --> 00:01:39,724
it's no problem.
56
00:01:44,979 --> 00:01:49,025
I lived next
door to a nice married couple.
57
00:01:50,276 --> 00:01:53,029
They seemed very much in love.
58
00:01:55,031 --> 00:01:58,743
Until the night
someone heard gunshots,
59
00:01:58,827 --> 00:02:00,912
and the police were called.
60
00:02:00,995 --> 00:02:03,206
They said one
of those nice people
61
00:02:03,289 --> 00:02:05,708
had been murdered.
62
00:02:05,792 --> 00:02:09,003
I asked my mother how something
like that could happen.
63
00:02:09,087 --> 00:02:11,673
All she said was,
64
00:02:11,756 --> 00:02:13,842
"Marriage is harder
than it looks."
65
00:02:17,595 --> 00:02:22,183
Years later, a rich couple
moved into that same house.
66
00:02:22,267 --> 00:02:25,061
I always thought
they seemed happy.
67
00:02:29,649 --> 00:02:32,235
Until the police came back,
68
00:02:32,318 --> 00:02:34,404
and I saw the body.
69
00:02:34,487 --> 00:02:36,489
The rumor was
70
00:02:36,573 --> 00:02:38,950
one of the rich people
had killed the other.
71
00:02:39,033 --> 00:02:42,078
I asked my fiancée
what she thought had happened.
72
00:02:43,371 --> 00:02:45,164
All she said was,
73
00:02:45,248 --> 00:02:47,542
"Death is cheaper
than divorce."
74
00:02:51,462 --> 00:02:54,215
Last year yet another couple
75
00:02:54,299 --> 00:02:58,136
came to live
in the house next door.
76
00:02:58,219 --> 00:03:02,181
They were young and seemed
to have so much to live for.
77
00:03:05,018 --> 00:03:07,061
But, sadly,
78
00:03:07,145 --> 00:03:10,773
I heard the sirens
one more time.
79
00:03:14,235 --> 00:03:17,947
I arrived at the crime scene to
have my worst fears confirmed.
80
00:03:23,328 --> 00:03:25,413
I turned to my wife and said,
81
00:03:25,496 --> 00:03:28,291
"Another love story
has ended in murder.
82
00:03:28,374 --> 00:03:30,627
I can't believe it."
83
00:03:30,710 --> 00:03:33,630
My wife looked at me and said,
84
00:03:33,713 --> 00:03:35,757
"I can."
85
00:03:37,000 --> 00:03:43,074
86
00:05:20,445 --> 00:05:23,072
That looks delicious.
87
00:05:23,156 --> 00:05:26,075
You know, you're starting
to become one of my regulars.
88
00:05:26,159 --> 00:05:28,119
What is this, your
second time this week?
89
00:05:28,202 --> 00:05:29,746
My third.
90
00:05:29,829 --> 00:05:32,915
I'm afraid I don't have much
to occupy my days,
91
00:05:32,999 --> 00:05:35,251
being a lonely widow
in a new town.
92
00:05:35,334 --> 00:05:39,589
Sheila, you never told me that
your husband died. I'm so sorry.
93
00:05:39,672 --> 00:05:42,592
Don't be. It happens.
Do you have a fella?
94
00:05:42,675 --> 00:05:45,261
- Well, um...
- Of course you do.
95
00:05:45,344 --> 00:05:48,264
You're so pretty.
What's his name?
96
00:05:48,347 --> 00:05:51,434
Um... Rob.
97
00:05:53,186 --> 00:05:54,604
Tell me about him.
98
00:05:57,065 --> 00:05:59,108
I-I can't. Not here.
99
00:05:59,192 --> 00:06:01,444
It's kind of a
complicated situation.
100
00:06:01,527 --> 00:06:03,946
I understand.
101
00:06:04,030 --> 00:06:05,990
Understand what?
102
00:06:06,074 --> 00:06:09,911
Clearly, you're dating
a married man.
103
00:06:11,913 --> 00:06:13,915
How did you know that?
104
00:06:13,998 --> 00:06:16,918
You used the word "complicated."
What else could it mean?
105
00:06:17,001 --> 00:06:18,795
Oh, u-um...
106
00:06:18,878 --> 00:06:22,381
Please don't tell anyone.
I'm not proud of it.
107
00:06:22,465 --> 00:06:24,634
Of course you're not.
108
00:06:24,717 --> 00:06:26,636
Don't worry.
109
00:06:26,719 --> 00:06:28,346
I can keep a secret.
110
00:06:28,429 --> 00:06:29,680
Thank you.
111
00:06:29,764 --> 00:06:31,849
I do have one question.
112
00:06:33,434 --> 00:06:35,061
Has your married man
ever told you
113
00:06:35,144 --> 00:06:36,813
why he feels the need to cheat?
114
00:06:36,896 --> 00:06:39,607
Uh... what?
115
00:06:39,690 --> 00:06:41,984
M-My husband had an affair,
116
00:06:42,068 --> 00:06:45,196
but he died
before I could find out why.
117
00:06:45,279 --> 00:06:46,948
Naturally, I'm curious.
118
00:06:47,031 --> 00:06:50,076
I'm... sure it was a
completely different situation.
119
00:06:50,159 --> 00:06:52,620
Or maybe it was
exactly the same. Who knows?
120
00:06:52,703 --> 00:06:55,039
- Has Rob said anything?
- Not really, no.
121
00:06:55,123 --> 00:06:58,501
I assume it's just the obvious:
he was bored with his wife.
122
00:06:58,584 --> 00:06:59,961
Bored?
123
00:07:00,044 --> 00:07:01,295
Check, please.
124
00:07:02,964 --> 00:07:04,966
You know how
housewives can be.
125
00:07:05,049 --> 00:07:06,843
They forget that their
husbands need more
126
00:07:06,926 --> 00:07:08,845
than hot meals
and clean socks.
127
00:07:08,928 --> 00:07:11,806
Men want excitement
and passion.
128
00:07:11,889 --> 00:07:14,016
Lots of women just forget to
put in that kind of an effort.
129
00:07:14,100 --> 00:07:15,768
They don't change
their hair.
130
00:07:15,852 --> 00:07:18,146
They always wear the
same dowdy clothes.
131
00:07:19,480 --> 00:07:21,315
Oh.
132
00:07:21,399 --> 00:07:23,693
- Can I get you anything else?
- No.
133
00:07:23,776 --> 00:07:27,780
You've already given me
more than enough to chew on.
134
00:07:36,789 --> 00:07:38,040
Oh, hello.
135
00:07:38,124 --> 00:07:39,709
How long have
you been here?
136
00:07:39,792 --> 00:07:41,377
About an hour or so.
137
00:07:41,460 --> 00:07:42,712
How are you feeling?
138
00:07:42,795 --> 00:07:45,214
Eh.
You know, it's funny.
139
00:07:45,298 --> 00:07:48,926
You, uh, you attempt suicide
with a bottle of sleeping pills,
140
00:07:49,010 --> 00:07:52,180
and when you finally
wake up, they sedate you.
141
00:07:52,263 --> 00:07:54,515
God, what were you thinking?
142
00:07:54,599 --> 00:07:57,351
Look, I was ashamed
of the pain I had caused.
143
00:07:57,435 --> 00:07:59,228
And you thought your death
would cause me less pain?
144
00:07:59,312 --> 00:08:01,105
It was stupid and selfish.
I'm sorry.
145
00:08:01,189 --> 00:08:03,107
Well, just tell me
you won't try it again.
146
00:08:03,191 --> 00:08:05,234
- I won't.
- Say it.
147
00:08:06,652 --> 00:08:09,071
I won't try
and kill myself again.
148
00:08:10,114 --> 00:08:11,616
Good.
149
00:08:13,159 --> 00:08:15,620
The doctors say
you can go home this afternoon.
150
00:08:15,703 --> 00:08:17,455
Well, that's your
call, not theirs.
151
00:08:17,538 --> 00:08:19,081
Can I come home?
152
00:08:19,165 --> 00:08:21,417
Well, I've thought about it...
I still want a divorce.
153
00:08:21,500 --> 00:08:23,628
But there's no need
to rush things.
154
00:08:23,711 --> 00:08:25,755
You can stay at the house,
and then after a while,
155
00:08:25,838 --> 00:08:26,756
we'll separate.
156
00:08:26,839 --> 00:08:27,840
Amicably.
157
00:08:27,924 --> 00:08:29,050
Charmingly.
158
00:08:29,133 --> 00:08:31,469
- Charmingly?
- I want people to envy
159
00:08:31,552 --> 00:08:33,930
our divorce the same way
they envied our marriage.
160
00:08:34,013 --> 00:08:36,098
God forbid our friends
should ever pity you.
161
00:08:36,182 --> 00:08:39,352
Our friends don't feel pity,
only schadenfreude.
162
00:08:40,519 --> 00:08:42,521
And when would we separate?
163
00:08:42,605 --> 00:08:44,357
Oh, sometime in July.
164
00:08:45,358 --> 00:08:46,734
Ah.
165
00:08:46,817 --> 00:08:49,070
After your daughter's wedding.
166
00:08:49,153 --> 00:08:50,488
We've been planning all year
to make sure
167
00:08:50,571 --> 00:08:52,240
every detail is perfect.
168
00:08:52,323 --> 00:08:53,783
And why upstage her?
169
00:08:53,866 --> 00:08:55,660
Exactly. You love Amy
as much as I do.
170
00:08:55,743 --> 00:08:58,120
You wouldn't want to ruin
her special day with a divorce.
171
00:08:58,204 --> 00:08:59,080
No.
172
00:08:59,163 --> 00:09:00,122
Or a scandal.
173
00:09:00,206 --> 00:09:01,624
Of course not.
174
00:09:01,707 --> 00:09:03,334
Or a suicide.
175
00:09:03,417 --> 00:09:04,460
Oh, for God's sake, Simone!
176
00:09:04,543 --> 00:09:06,921
Sorry, darling, but with
what I've spent on this wedding,
177
00:09:07,004 --> 00:09:08,673
I had to make sure.
178
00:09:08,756 --> 00:09:10,591
Guys.
179
00:09:10,675 --> 00:09:12,593
- You don't need to wait on me.
- No, no, no.
180
00:09:12,677 --> 00:09:14,095
No. You are our guest.
181
00:09:14,178 --> 00:09:15,930
And you're recovering
from a traumatic event.
182
00:09:16,013 --> 00:09:18,099
I'm not worried
about Duke anymore.
183
00:09:18,182 --> 00:09:19,684
He stopped texting me.
184
00:09:19,767 --> 00:09:21,018
So, what's his deal?
185
00:09:21,102 --> 00:09:22,812
- Is he crazy?
- A little.
186
00:09:22,895 --> 00:09:25,106
He was always accusing me
of cheating on him.
187
00:09:25,189 --> 00:09:26,941
Of course, I was,
188
00:09:27,024 --> 00:09:29,110
but I would have
appreciated a little trust.
189
00:09:30,569 --> 00:09:32,488
Did Duke know about you two?
190
00:09:32,572 --> 00:09:35,449
Sure, yeah. Mostly
because of how we met.
191
00:09:35,533 --> 00:09:37,118
Okay, come on.
192
00:09:37,201 --> 00:09:38,786
How did you meet?
193
00:09:38,869 --> 00:09:40,496
You never told him the story?
194
00:09:40,579 --> 00:09:42,832
Well, we don't usually share
stories about our playmates.
195
00:09:42,915 --> 00:09:43,833
Share,
196
00:09:43,916 --> 00:09:44,959
just this once.
197
00:09:46,210 --> 00:09:47,837
Okay.
198
00:09:47,920 --> 00:09:50,673
I was selling lingerie
at Agent Provocateur.
199
00:09:50,756 --> 00:09:53,342
Solid opening scene. Go on.
200
00:09:53,426 --> 00:09:55,219
Well, I was there
to buy a few bras.
201
00:09:55,303 --> 00:09:56,637
- Red lace?
- No.
202
00:09:56,721 --> 00:09:57,847
The kind
I like.
203
00:09:57,930 --> 00:09:59,307
Oh.
204
00:09:59,390 --> 00:10:02,184
So, I was in the fitting room
taking my top off
205
00:10:02,268 --> 00:10:04,562
- when the zipper gets caught in my hair.
- So she sticks her head out
206
00:10:04,645 --> 00:10:06,522
and is all...
207
00:10:06,605 --> 00:10:09,066
- "Can you come in here for a sec?"
- Mm-hmm.
208
00:10:09,150 --> 00:10:10,526
What are you doing?
209
00:10:11,569 --> 00:10:13,029
Nothing.
210
00:10:13,112 --> 00:10:15,364
You had your eyes closed.
211
00:10:15,448 --> 00:10:16,991
Yeah, I'm just trying
to picture it.
212
00:10:17,074 --> 00:10:18,868
Don't. It's pervy.
213
00:10:18,951 --> 00:10:21,245
Okay. Uh, so, what happened
214
00:10:21,329 --> 00:10:23,372
after you helped my wife
out of her sweater,
215
00:10:23,456 --> 00:10:25,082
he asked in a non-pervy way.
216
00:10:25,166 --> 00:10:26,500
We did it.
217
00:10:26,584 --> 00:10:29,545
Right there in
the fitting room.
218
00:10:29,628 --> 00:10:31,339
Sex in a fitting room.
219
00:10:31,422 --> 00:10:32,882
Bravo.
That was just...
220
00:10:32,965 --> 00:10:34,550
Bravo.
221
00:10:34,633 --> 00:10:36,552
And I am
so gonna close my eyes later.
222
00:10:36,635 --> 00:10:37,845
Anyway, that was
223
00:10:37,928 --> 00:10:40,598
six months ago, and
we're still together.
224
00:10:40,681 --> 00:10:42,183
Six months?
225
00:10:42,266 --> 00:10:43,934
Yeah.
226
00:10:44,018 --> 00:10:47,897
Uh, you told me that you met
Jade just a few weeks ago.
227
00:10:47,980 --> 00:10:50,733
I'm pretty sure
I said "months."
228
00:10:50,816 --> 00:10:53,069
No. No.
229
00:10:53,152 --> 00:10:55,196
You absolutely did not.
230
00:10:57,198 --> 00:10:59,241
Well, obviously
I made a mistake.
231
00:10:59,325 --> 00:11:00,743
Who wants dessert?
232
00:11:00,826 --> 00:11:02,745
- I got fortune cookies.
- Actually, I was hoping
233
00:11:02,828 --> 00:11:04,538
we could jump
in the hot tub.
234
00:11:05,539 --> 00:11:06,707
Were you?
235
00:11:06,791 --> 00:11:08,751
If it's okay with you guys.
236
00:11:09,794 --> 00:11:10,920
Um...
237
00:11:11,003 --> 00:11:12,463
- I don't know.
- Yeah, you know what?
238
00:11:12,546 --> 00:11:15,216
I'm not really in the mood
for cookies.
239
00:11:15,299 --> 00:11:17,426
Why don't I run down to
that pie shop you like,
240
00:11:17,510 --> 00:11:19,970
pick up some pecan?
241
00:11:20,054 --> 00:11:21,597
You guys... get in the hot tub,
242
00:11:21,680 --> 00:11:23,599
have a nice little soak
until I get back.
243
00:11:23,682 --> 00:11:24,892
That sounds amazing.
244
00:11:24,975 --> 00:11:26,310
Doesn't that sound amazing?
245
00:11:26,394 --> 00:11:28,437
Yeah, you don't mind?
246
00:11:28,521 --> 00:11:30,564
Not at all.
247
00:12:34,295 --> 00:12:37,214
Honey, I'm home.
248
00:12:37,298 --> 00:12:39,341
Where are you?
249
00:12:41,635 --> 00:12:43,679
I'm right here, darling.
250
00:12:52,271 --> 00:12:54,273
I've missed you.
251
00:12:55,608 --> 00:12:57,651
Is dinner ready?
252
00:12:58,652 --> 00:13:01,322
Uh... not yet.
253
00:13:01,405 --> 00:13:03,324
I've had a
hell of day.
254
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
I'm gonna go fix myself a drink.
255
00:13:05,367 --> 00:13:06,911
Let me know when
food's on the table.
256
00:13:14,585 --> 00:13:16,921
So you had a rough day?
257
00:13:17,004 --> 00:13:18,714
The worst.
258
00:13:18,797 --> 00:13:20,508
My best engineer quit today,
259
00:13:20,591 --> 00:13:23,052
my secretary called in sick,
and on top of all that,
260
00:13:23,135 --> 00:13:24,929
I took my boss's briefcase
261
00:13:25,012 --> 00:13:26,347
home by mistake.
262
00:13:26,430 --> 00:13:27,681
I hope
263
00:13:27,765 --> 00:13:29,308
your day was better than mine.
264
00:13:29,391 --> 00:13:32,895
Well, now that you ask...
265
00:13:32,978 --> 00:13:35,064
I had a lovely day.
266
00:13:35,147 --> 00:13:37,399
- Oh?
- Yes.
267
00:13:37,483 --> 00:13:40,569
I... bought a new dress.
268
00:13:40,653 --> 00:13:41,904
Did you?
269
00:13:41,987 --> 00:13:43,864
Yeah.
270
00:13:47,993 --> 00:13:50,079
That the dress?
271
00:13:50,162 --> 00:13:52,122
It is.
272
00:13:53,624 --> 00:13:54,750
What do you think?
273
00:13:54,833 --> 00:13:56,919
It's nice.
274
00:13:57,962 --> 00:14:00,089
Just nice?
275
00:14:00,172 --> 00:14:01,966
It...
276
00:14:02,049 --> 00:14:03,968
cost a whole week's allowance.
277
00:14:04,051 --> 00:14:05,970
Why would you spend that much
on a dress?
278
00:14:06,053 --> 00:14:09,306
I wanted to look pretty.
279
00:14:09,390 --> 00:14:11,308
For you.
280
00:14:11,392 --> 00:14:12,935
Oh.
281
00:14:13,018 --> 00:14:14,770
Well...
282
00:14:14,853 --> 00:14:17,398
thanks.
283
00:14:21,652 --> 00:14:23,112
- What's wrong?
- I don't understand.
284
00:14:23,195 --> 00:14:25,573
It has been years
since I bought a new dress.
285
00:14:25,656 --> 00:14:28,450
And I got my nails done,
a-and I got a new hairdo.
286
00:14:28,534 --> 00:14:30,536
- How could you not notice?
- Oh.
287
00:14:30,619 --> 00:14:32,746
Well, to be honest,
I never notice stuff like that.
288
00:14:32,830 --> 00:14:35,749
- Why not?
- 'Cause when I look at you, I don't see
289
00:14:35,833 --> 00:14:37,126
clothes or hair.
290
00:14:37,209 --> 00:14:40,629
I just see you...
the girl I married.
291
00:14:40,713 --> 00:14:42,006
Is that so?
292
00:14:42,089 --> 00:14:43,757
Yeah. I don't expect you
293
00:14:43,841 --> 00:14:45,134
to be chic or stylish.
294
00:14:45,217 --> 00:14:46,635
You're my wife.
295
00:14:46,719 --> 00:14:50,222
I just need you
to be the... same old Beth.
296
00:15:34,224 --> 00:15:36,185
What the hell?
297
00:15:36,268 --> 00:15:38,312
If you're not going
to notice what I'm wearing,
298
00:15:38,395 --> 00:15:40,606
why should I bother
to wear anything at all?
299
00:15:42,566 --> 00:15:44,193
Honey.
300
00:15:44,276 --> 00:15:46,487
You want
to see the same old Beth?
301
00:15:46,570 --> 00:15:49,031
Fine. Here she is
in all her glory.
302
00:15:49,114 --> 00:15:51,825
Honey!
303
00:16:01,794 --> 00:16:03,712
Why is your boss here?
304
00:16:03,796 --> 00:16:07,216
He probably came
to get his briefcase.
305
00:16:11,136 --> 00:16:13,722
Could you give me a moment
before you open the door?
306
00:16:13,806 --> 00:16:16,433
Definitely.
307
00:16:31,323 --> 00:16:33,367
Simone!
308
00:16:38,163 --> 00:16:40,916
I would prefer
you call me Mrs. Grove.
309
00:16:40,999 --> 00:16:42,584
At least in public.
310
00:16:42,668 --> 00:16:45,754
You got it... Mrs. Grove.
311
00:16:45,838 --> 00:16:47,923
My mom asked me to bring
you these get-well muffins.
312
00:16:48,006 --> 00:16:50,426
- Oh, that was nice of her.
- Yeah, not really.
313
00:16:50,509 --> 00:16:52,553
She just wanted me to find out
what happened to Mr. Grove.
314
00:16:52,636 --> 00:16:54,722
- Well, you know what happened.
- And I'm not telling her.
315
00:16:54,805 --> 00:16:56,932
So I guess it's kind
of a waste of muffins.
316
00:16:57,015 --> 00:17:00,269
But I can still carry them in
the house for you if you'd like.
317
00:17:00,352 --> 00:17:01,937
No, thank you.
318
00:17:07,985 --> 00:17:09,820
Come on, Simone!
319
00:17:14,575 --> 00:17:16,285
Tommy, that kiss
we shared was sweet,
320
00:17:16,368 --> 00:17:18,120
but it was not a down payment.
321
00:17:18,203 --> 00:17:21,457
Look, if you don't find me
attractive, then just say so.
322
00:17:21,540 --> 00:17:23,959
I find you
alarmingly attractive,
323
00:17:24,042 --> 00:17:26,670
but there are
other considerations.
324
00:17:26,754 --> 00:17:28,130
Like what?
325
00:17:28,213 --> 00:17:29,798
Your mother is my best friend.
326
00:17:29,882 --> 00:17:31,967
- So?
- So it would be
327
00:17:32,050 --> 00:17:34,303
an absolute betrayal
to sleep with her child.
328
00:17:34,386 --> 00:17:35,763
I'm not a child.
329
00:17:35,846 --> 00:17:38,223
I've grown up, and I-I've
learned some things.
330
00:17:38,307 --> 00:17:41,143
Like... how to take care
of a woman's needs.
331
00:17:41,226 --> 00:17:45,773
Just give me a chance to show
you the man that I've become.
332
00:17:47,024 --> 00:17:48,942
That was a lovely speech, Tommy.
333
00:17:49,026 --> 00:17:50,861
Next time try it
without the skateboard.
334
00:17:56,074 --> 00:17:59,369
God. Isn't this magical?
335
00:18:01,371 --> 00:18:04,666
Well... it's certainly nice.
336
00:18:04,750 --> 00:18:07,002
Nice?!
337
00:18:07,086 --> 00:18:09,963
You have no idea the kinds
of places I grew up in.
338
00:18:10,047 --> 00:18:11,673
When I was a kid, I thought
339
00:18:11,757 --> 00:18:14,051
that houses like this
only existed on TV.
340
00:18:14,134 --> 00:18:17,346
You never talk
about your childhood.
341
00:18:17,429 --> 00:18:20,682
Yeah, yeah, that's
'cause it was shitty.
342
00:18:20,766 --> 00:18:24,228
It was just bouncing
between foster homes
343
00:18:24,311 --> 00:18:26,647
with parents who only saw me
344
00:18:26,730 --> 00:18:28,941
as another check
from the government.
345
00:18:31,819 --> 00:18:35,364
But you make me feel
like I'm worth something.
346
00:18:35,447 --> 00:18:37,574
So...
347
00:18:37,658 --> 00:18:39,701
yeah, that's really magical.
348
00:18:40,744 --> 00:18:42,704
I guess it is.
349
00:18:42,788 --> 00:18:44,206
Yeah, it is.
350
00:18:44,289 --> 00:18:45,666
Is it?
351
00:18:45,749 --> 00:18:47,167
Hey, guys.
352
00:18:48,293 --> 00:18:49,670
Ooh!
353
00:18:49,753 --> 00:18:51,046
Ooh, that's hot.
354
00:18:51,129 --> 00:18:52,881
Wow.
355
00:18:52,965 --> 00:18:54,716
- Eli...
- So funny.
356
00:18:54,800 --> 00:18:56,718
I was on my way to the bakery,
and I remembered
357
00:18:56,802 --> 00:18:58,637
we still have that pie
in the fridge.
358
00:18:58,720 --> 00:19:00,055
I'm so dumb.
359
00:19:00,138 --> 00:19:02,266
You're also naked. Why?
360
00:19:02,349 --> 00:19:03,934
Am I the only one?
361
00:19:04,017 --> 00:19:07,062
Oh, gosh, that's awkward.
362
00:19:08,272 --> 00:19:09,523
Well, of course, there are
363
00:19:09,606 --> 00:19:11,400
two ways to fix this situation.
364
00:19:11,483 --> 00:19:13,694
I could put on a suit, or...
365
00:19:13,777 --> 00:19:15,404
- Inside.
- What?
366
00:19:15,487 --> 00:19:16,864
Inside... now.
367
00:19:16,947 --> 00:19:18,615
Oh, there we go. Steady.
368
00:19:18,699 --> 00:19:19,950
Use my arm.
369
00:19:20,033 --> 00:19:22,452
It's very kind of you
to help me like this.
370
00:19:22,536 --> 00:19:23,871
Oh, here, sit.
371
00:19:23,954 --> 00:19:25,747
Oh. Oh, dear. Hang on.
372
00:19:25,831 --> 00:19:28,959
Oh. There we are.
373
00:19:29,042 --> 00:19:30,919
So, um...
374
00:19:31,003 --> 00:19:33,839
Shall we begin?
375
00:19:33,922 --> 00:19:36,592
- Begin what?
- The conversation.
376
00:19:36,675 --> 00:19:38,719
You-you must have
questions for me.
377
00:19:38,802 --> 00:19:42,097
When did I know I was gay?
How many men have I been with?
378
00:19:42,180 --> 00:19:44,308
Karl, please.
I just had lunch.
379
00:19:44,391 --> 00:19:46,101
You're not curious?
380
00:19:46,184 --> 00:19:47,769
Not in the slightest.
381
00:19:47,853 --> 00:19:49,938
And if this arrangement
is going to work,
382
00:19:50,022 --> 00:19:52,441
you can't bring up topics
that will upset me.
383
00:19:52,524 --> 00:19:53,942
But we need to talk about this
384
00:19:54,026 --> 00:19:55,485
if we're to have any sort
of rapprochement.
385
00:19:55,569 --> 00:19:57,487
- What do you mean?
- We've been married
386
00:19:57,571 --> 00:19:58,947
for ten years, Simone.
387
00:19:59,031 --> 00:20:00,824
You can't say
we haven't been happy.
388
00:20:00,908 --> 00:20:03,660
No, I can't.
389
00:20:06,038 --> 00:20:07,956
I'm glad you know the truth.
390
00:20:08,040 --> 00:20:10,292
Now we can deal with
it, come to some sort
391
00:20:10,375 --> 00:20:13,128
of understanding, and...
392
00:20:13,211 --> 00:20:15,589
maybe we could
be happy again?
393
00:20:16,882 --> 00:20:18,926
Darling, I'm not ready
to discuss this yet.
394
00:20:19,009 --> 00:20:21,637
I've moved your things
into the guest room.
395
00:20:21,720 --> 00:20:24,473
I don't want anyone to know that
we're staying in separate beds.
396
00:20:24,556 --> 00:20:26,266
Especially not my daughter.
397
00:20:26,350 --> 00:20:27,768
I understand.
398
00:20:28,852 --> 00:20:30,354
Where are you going?
399
00:20:30,437 --> 00:20:31,980
Oh, I-I felt
a little chilly.
400
00:20:32,064 --> 00:20:34,191
I wanted to get
my cashmere throw.
401
00:20:34,274 --> 00:20:36,109
Oh, well, I'll get it for you.
402
00:20:36,193 --> 00:20:37,486
- Sit down.
- Thank you.
403
00:20:37,569 --> 00:20:39,237
Don't be silly.
404
00:20:40,238 --> 00:20:42,282
You're very kind, darling.
405
00:21:03,720 --> 00:21:06,264
You son of a bitch!
406
00:21:15,899 --> 00:21:17,985
All right, um,
if you'll just let me explain.
407
00:21:18,068 --> 00:21:19,528
- Shut up. I'm counting pills.
- Yes, I...
408
00:21:19,611 --> 00:21:22,072
I-I admit I may...
I may have dropped a few.
409
00:21:23,907 --> 00:21:26,076
There are over 40 pills here.
410
00:21:26,159 --> 00:21:27,703
You said you swallowed
the whole bottle.
411
00:21:27,786 --> 00:21:30,205
How many did you really take?
Two? Three?
412
00:21:30,288 --> 00:21:31,665
They pumped my stomach.
413
00:21:31,748 --> 00:21:33,041
I'm not paying for that.
414
00:21:33,125 --> 00:21:35,127
Not when a good burp
would have saved you.
415
00:21:38,922 --> 00:21:40,841
And where's your cane?
416
00:21:40,924 --> 00:21:42,884
Shit.
417
00:21:42,968 --> 00:21:45,220
Please understand.
418
00:21:45,303 --> 00:21:47,222
I was trying to
prove I love you.
419
00:21:47,305 --> 00:21:49,558
By faking a suicide attempt?
420
00:21:49,641 --> 00:21:51,768
You don't respond
to small gestures!
421
00:21:51,852 --> 00:21:53,437
I'm going to work out.
422
00:21:53,520 --> 00:21:55,397
If you and your things
are not out of this house
423
00:21:55,480 --> 00:21:57,524
by the time I get home,
I will call the police.
424
00:21:57,607 --> 00:21:59,067
Where am I supposed to go?
425
00:21:59,151 --> 00:22:00,277
I don't care!
426
00:22:00,360 --> 00:22:01,945
Well, maybe I'll go to Naomi's.
427
00:22:03,655 --> 00:22:05,741
Yes. Uh,
sh-she has a guest room.
428
00:22:05,824 --> 00:22:07,826
Maybe she'll ply me with liquor
429
00:22:07,909 --> 00:22:09,953
and get me
to spill all my lurid secrets.
430
00:22:10,996 --> 00:22:12,914
And why would you do that?
431
00:22:12,998 --> 00:22:15,167
You're the one
who kept your sex life hidden.
432
00:22:15,250 --> 00:22:16,710
I was married.
433
00:22:16,793 --> 00:22:18,670
If you kick me to the curb,
434
00:22:18,754 --> 00:22:20,922
- I'll have no reason
-
not to come out.
435
00:22:21,006 --> 00:22:25,385
And then you, my love, will
be another Grace Belknap.
436
00:22:26,803 --> 00:22:28,930
Remember Grace?
437
00:22:29,014 --> 00:22:30,724
Are you threatening me?
438
00:22:30,807 --> 00:22:33,060
Yes, her husband ran off
with their carpenter, I believe.
439
00:22:33,143 --> 00:22:34,728
Oh, your friends were so catty.
440
00:22:34,811 --> 00:22:36,271
For God's sake, Karl...
441
00:22:36,354 --> 00:22:38,440
But you were the
cruelest of all, Simone.
442
00:22:38,523 --> 00:22:39,983
"Oh, poor Grace.
443
00:22:40,067 --> 00:22:42,486
"I suppose her carpenter
wasn't the only one
444
00:22:42,569 --> 00:22:44,279
with a stud finder."
445
00:22:44,362 --> 00:22:45,906
Oh, I imagine
446
00:22:45,989 --> 00:22:48,617
those women would relish
the poetic justice
447
00:22:48,700 --> 00:22:50,786
if you wound up
in the same boat.
448
00:22:50,869 --> 00:22:52,788
Why are you doing this?
449
00:22:52,871 --> 00:22:56,416
I am fighting
for our future happiness.
450
00:22:56,500 --> 00:22:58,460
By blackmailing me.
451
00:22:58,543 --> 00:23:00,921
Well, like I said...
452
00:23:01,004 --> 00:23:03,465
you don't respond
to small gestures.
453
00:23:11,264 --> 00:23:13,141
What do you think you're doing?
454
00:23:13,225 --> 00:23:14,476
What do you mean?
455
00:23:14,559 --> 00:23:15,936
You own swim trunks, Eli,
multiple pairs.
456
00:23:16,019 --> 00:23:18,480
So why did Jade and I
just get a face full of ass?
457
00:23:18,563 --> 00:23:20,273
- Well...
- I'll tell you why.
458
00:23:20,357 --> 00:23:22,609
You thought if you left Jade
and I alone to get comfortable,
459
00:23:22,692 --> 00:23:24,611
we'd get a little loose,
a little frisky,
460
00:23:24,694 --> 00:23:26,154
and then you
could just slide right in
461
00:23:26,238 --> 00:23:28,156
and the three of us
would fuck the night away.
462
00:23:29,199 --> 00:23:31,493
That may have been
on my wish list, yes.
463
00:23:31,576 --> 00:23:33,036
Solid plan.
464
00:23:33,120 --> 00:23:34,871
Not gonna happen.
465
00:23:34,955 --> 00:23:36,957
Okay. Okay.
466
00:23:40,544 --> 00:23:41,962
But what if it did?
467
00:23:42,045 --> 00:23:43,463
I mean, think about it.
468
00:23:43,547 --> 00:23:44,965
We like sex with each other.
469
00:23:45,048 --> 00:23:46,508
We like sex
with hot women.
470
00:23:46,591 --> 00:23:47,968
It's one of the reasons
we work as a couple.
471
00:23:48,051 --> 00:23:49,386
We've got so much in common.
472
00:23:49,469 --> 00:23:50,637
That's fine for us.
473
00:23:50,720 --> 00:23:52,013
- But what about Jade?
- Oh, I'm...
474
00:23:52,097 --> 00:23:53,014
I'm pretty sure
she's into me.
475
00:23:53,098 --> 00:23:54,182
What? Why?
476
00:23:54,266 --> 00:23:55,684
The other day,
she was going on and on
477
00:23:55,767 --> 00:23:57,394
about how much
she liked my movie.
478
00:23:57,477 --> 00:23:58,436
I liked
The Shining.
479
00:23:58,520 --> 00:24:00,939
That doesn't mean
I want to fuck Stephen King.
480
00:24:01,022 --> 00:24:03,358
Okay, all right.
Well, well, if you're not sure
481
00:24:03,442 --> 00:24:05,193
that she'd be into it,
482
00:24:05,277 --> 00:24:07,070
ask her.
483
00:24:08,071 --> 00:24:09,698
No, it'd be weird.
484
00:24:09,781 --> 00:24:10,907
Weird how?
485
00:24:10,991 --> 00:24:12,367
Like, I don't know
486
00:24:12,450 --> 00:24:14,703
if she's that adventurous.
487
00:24:14,786 --> 00:24:17,205
She fucked you
in a fitting room!
488
00:24:17,289 --> 00:24:20,000
Okay.
It would be weird for
us.
489
00:24:20,083 --> 00:24:21,877
We've never done anything
like this before.
490
00:24:21,960 --> 00:24:24,212
No, it doesn't have
to be a big deal.
491
00:24:24,296 --> 00:24:26,381
No, we-we've already
got an open marriage.
492
00:24:26,464 --> 00:24:29,426
Why can't it be open to Jade?
493
00:24:32,137 --> 00:24:33,847
Fine.
494
00:24:33,930 --> 00:24:36,057
I'll ask her for a three-way.
495
00:24:36,141 --> 00:24:37,851
Will that shut you up?
496
00:24:37,934 --> 00:24:40,562
I think you know it will.
497
00:24:40,645 --> 00:24:42,189
Okay, but we won't pressure her.
498
00:24:42,272 --> 00:24:43,148
No. No, no.
499
00:24:43,231 --> 00:24:44,900
I will take her aside,
I will ask respectfully,
500
00:24:44,983 --> 00:24:46,276
- and if she says no...
- Mm-hmm.
501
00:24:46,359 --> 00:24:48,862
She says yes.
502
00:24:53,867 --> 00:24:56,244
You two coming or what?
503
00:25:07,547 --> 00:25:09,883
His boss saw your tits?
504
00:25:09,966 --> 00:25:11,760
Don't make it sound
worse than it was.
505
00:25:11,843 --> 00:25:13,428
I'm not sure I could.
506
00:25:13,511 --> 00:25:14,930
I was so angry.
507
00:25:15,013 --> 00:25:16,473
I changed my whole look.
508
00:25:16,556 --> 00:25:18,266
Rob did not even notice.
509
00:25:18,350 --> 00:25:20,227
Here's my two cents,
all right?
510
00:25:20,310 --> 00:25:21,603
Spend them wisely.
511
00:25:21,686 --> 00:25:23,772
Rob isn't cheating on you
because you don't wear
512
00:25:23,855 --> 00:25:25,607
the latest styles from Paris.
513
00:25:25,690 --> 00:25:27,067
What do you mean?
514
00:25:27,150 --> 00:25:29,236
Ma! Mikey hit me.
515
00:25:29,319 --> 00:25:30,278
What am I, your bodyguard?
516
00:25:30,362 --> 00:25:31,696
Hit him back.
517
00:25:33,365 --> 00:25:35,450
So what I mean is,
518
00:25:35,533 --> 00:25:37,744
how is your love life?
519
00:25:37,827 --> 00:25:40,080
Are you doing everything
you can to keep him interested?
520
00:25:40,163 --> 00:25:41,248
Sheila.
521
00:25:41,331 --> 00:25:43,833
Sometimes old dogs
need new tricks.
522
00:25:43,917 --> 00:25:45,502
New tricks?
523
00:25:45,585 --> 00:25:48,004
I was a virgin
on my wedding night.
524
00:25:48,088 --> 00:25:51,049
I only know what Rob
was willing to teach me.
525
00:25:52,509 --> 00:25:55,762
There's a book
that you should read.
526
00:25:58,056 --> 00:25:59,474
What is this?
527
00:25:59,557 --> 00:26:00,642
It's a manual.
528
00:26:00,725 --> 00:26:02,686
For married couples.
529
00:26:05,021 --> 00:26:06,439
These are dirty pictures!
530
00:26:06,523 --> 00:26:07,774
They're illustrations.
531
00:26:07,857 --> 00:26:09,567
They're scientific.
532
00:26:10,568 --> 00:26:11,987
Why do you have this?
533
00:26:12,070 --> 00:26:14,990
There was a time
that Leo and I felt
534
00:26:15,073 --> 00:26:18,285
our love life needed
a little zing.
535
00:26:18,368 --> 00:26:20,161
And you actually do
these things?
536
00:26:20,245 --> 00:26:22,372
You see page 76?
537
00:26:23,415 --> 00:26:24,499
Yes.
538
00:26:24,582 --> 00:26:26,293
That's how we got Benny.
539
00:26:28,253 --> 00:26:29,379
Oh, dear.
540
00:26:29,462 --> 00:26:31,840
Yeah. That's not
for beginners.
541
00:26:31,923 --> 00:26:33,216
Let's go back a few chapters.
542
00:26:33,300 --> 00:26:36,052
Ah. That's a classic.
543
00:26:36,136 --> 00:26:39,055
We like to do that
in the shower.
544
00:26:39,139 --> 00:26:40,890
You've done that to Leo?
545
00:26:40,974 --> 00:26:41,891
That's...
546
00:26:41,975 --> 00:26:44,019
how I got my Pontiac.
547
00:26:44,102 --> 00:26:47,689
And you really think
Rob will like these things?
548
00:26:48,732 --> 00:26:50,025
I do.
549
00:26:50,108 --> 00:26:51,192
And...
550
00:26:51,276 --> 00:26:54,029
I won't feel humiliated after?
551
00:26:54,112 --> 00:26:57,866
Sex is how women
gain power over men.
552
00:26:57,949 --> 00:27:01,745
And there is nothing
humiliating about that.
553
00:27:05,790 --> 00:27:06,708
Jumping jacks!
554
00:27:06,791 --> 00:27:09,085
Two, three, four,
555
00:27:09,169 --> 00:27:12,213
five, six,
seven, eight...
556
00:27:12,297 --> 00:27:16,051
Simone, I've never seen you
work out so fiercely.
557
00:27:16,134 --> 00:27:18,887
I began to wonder if maybe
you're upset about something.
558
00:27:18,970 --> 00:27:20,388
Not at all.
559
00:27:20,472 --> 00:27:22,849
Just burning off
the muffins you sent.
560
00:27:22,932 --> 00:27:24,059
So, Karl's home?
561
00:27:24,142 --> 00:27:26,019
Yes.
562
00:27:26,978 --> 00:27:29,356
And everything's fine?
563
00:27:29,439 --> 00:27:31,232
Yes.
564
00:27:31,316 --> 00:27:33,026
Why do you ask?
565
00:27:33,109 --> 00:27:34,235
It's just...
566
00:27:34,319 --> 00:27:37,906
Wanda left the most cryptic
message on my answering machine.
567
00:27:37,989 --> 00:27:40,075
Before she left for rehab.
568
00:27:40,158 --> 00:27:42,243
She intimated that you
and Karl were having
569
00:27:42,327 --> 00:27:44,412
some sort
of marital problems.
570
00:27:44,496 --> 00:27:47,123
Oh, we're fine, Naomi.
571
00:27:47,207 --> 00:27:48,625
Now, if you'll excuse me.
572
00:27:48,708 --> 00:27:51,294
Simone, please.
573
00:27:51,378 --> 00:27:52,837
You don't have to pretend.
574
00:27:52,921 --> 00:27:54,422
Not with me.
575
00:27:54,506 --> 00:27:56,091
I wasn't surprised.
576
00:27:56,174 --> 00:27:59,761
I've known for some time
about Karl's indiscretions.
577
00:27:59,844 --> 00:28:02,639
I don't know
what you've heard...
578
00:28:02,722 --> 00:28:03,807
I didn't hear.
579
00:28:03,890 --> 00:28:06,768
I saw with my own eyes.
580
00:28:07,811 --> 00:28:09,729
What exactly did you see?
581
00:28:09,813 --> 00:28:12,440
I-I was picking up
my dry cleaning one day,
582
00:28:12,524 --> 00:28:13,400
and there was his car,
583
00:28:13,483 --> 00:28:16,903
parked across the street
at some seedy motel.
584
00:28:21,699 --> 00:28:24,077
So you know everything.
585
00:28:24,160 --> 00:28:25,662
I do.
586
00:28:25,745 --> 00:28:29,416
I mean, I couldn't tell you
who the woman was, but...
587
00:28:30,417 --> 00:28:33,002
The woman?
588
00:28:33,086 --> 00:28:34,379
I wanted to catch him
in the act,
589
00:28:34,462 --> 00:28:35,964
but I couldn't just stand there
all day,
590
00:28:36,047 --> 00:28:38,675
waiting for him
and his floozy to come out.
591
00:28:38,758 --> 00:28:42,137
So you have no idea
who he was with?
592
00:28:42,220 --> 00:28:43,847
No.
593
00:28:48,226 --> 00:28:49,269
Do you?
594
00:28:49,352 --> 00:28:51,312
Oh, Naomi.
595
00:28:51,396 --> 00:28:53,606
I really do have to go.
596
00:28:54,607 --> 00:28:56,526
The important thing is,
597
00:28:56,609 --> 00:28:59,904
is that you finally know
the truth.
598
00:28:59,988 --> 00:29:01,281
"Finally"?
599
00:29:03,032 --> 00:29:05,160
How long ago did this happen?
600
00:29:05,243 --> 00:29:06,494
I don't know.
601
00:29:06,578 --> 00:29:07,620
Year ago.
602
00:29:07,704 --> 00:29:08,997
Maybe two.
603
00:29:09,080 --> 00:29:12,500
You knew my husband
was cheating for two years
604
00:29:12,584 --> 00:29:14,043
and you said nothing?
605
00:29:14,127 --> 00:29:15,503
Wives always say
they'd want to know
606
00:29:15,587 --> 00:29:16,588
if their husbands were cheating,
607
00:29:16,671 --> 00:29:19,215
but they never forgive
the person who tells them.
608
00:29:19,299 --> 00:29:20,967
But you're my best friend.
609
00:29:21,050 --> 00:29:23,470
And you're... one of mine.
610
00:29:25,138 --> 00:29:27,765
I'm so glad we had this talk.
611
00:29:36,274 --> 00:29:37,609
You still want
to make love to me?
612
00:29:37,692 --> 00:29:39,319
Yeah.
613
00:29:39,402 --> 00:29:40,653
I'm free today at 4:00.
614
00:29:40,737 --> 00:29:41,696
Great.
615
00:29:41,779 --> 00:29:43,198
Where should we go?
616
00:29:43,281 --> 00:29:45,366
You're a man now.
Figure it out.
617
00:29:56,461 --> 00:29:58,421
Hi there.
618
00:29:58,505 --> 00:30:00,048
You're home early.
619
00:30:00,131 --> 00:30:00,965
I have a business dinner.
620
00:30:01,049 --> 00:30:03,051
I wanted to come home
and shower first.
621
00:30:03,134 --> 00:30:05,553
Another business dinner.
622
00:30:05,637 --> 00:30:08,223
You've had
a lot of those lately.
623
00:30:08,306 --> 00:30:10,266
Sorry, honey.
624
00:30:10,350 --> 00:30:12,393
Duty calls.
625
00:30:13,978 --> 00:30:16,523
Oh, before we get in there,
got any Jade tips for me?
626
00:30:16,606 --> 00:30:17,982
You know, dos and don'ts?
627
00:30:18,066 --> 00:30:19,108
Stuff she likes,
stuff she doesn't.
628
00:30:19,192 --> 00:30:20,735
Oh. You know
that thing you do to me?
629
00:30:20,818 --> 00:30:22,070
- With your tongue?
- The circle thing.
630
00:30:22,153 --> 00:30:23,071
- Yeah.
- Yeah.
631
00:30:23,154 --> 00:30:24,239
Don't do that.
632
00:30:24,322 --> 00:30:25,698
You don't think she'd like that?
633
00:30:25,782 --> 00:30:26,699
- No.
- Why not?
634
00:30:26,783 --> 00:30:28,243
Because I've never liked it.
635
00:30:28,326 --> 00:30:31,079
Copy that. Good tip.
636
00:31:19,043 --> 00:31:20,545
Honey, what are you doing?
637
00:31:21,546 --> 00:31:23,464
What is this?
638
00:31:23,548 --> 00:31:27,302
I want to try something
I read in a book.
639
00:31:28,219 --> 00:31:30,430
I think you'll like it.
640
00:31:30,513 --> 00:31:31,806
Beth Ann...
641
00:31:31,889 --> 00:31:32,932
Shh.
642
00:31:33,016 --> 00:31:35,602
I have to concentrate.
643
00:31:49,073 --> 00:31:51,159
- Hold still.
- Beth Ann.
644
00:31:52,243 --> 00:31:54,329
Oh, my God.
645
00:31:54,412 --> 00:31:55,997
Oh,
my God.
646
00:31:56,080 --> 00:31:58,750
Oh, my God.
647
00:32:00,084 --> 00:32:01,961
Seriously, honey,
that kind of hurts.
648
00:32:02,045 --> 00:32:03,338
I'll go slower.
649
00:32:03,421 --> 00:32:05,340
You really don't have to...
650
00:32:05,423 --> 00:32:07,425
Ow. Ow, ow, ow!
651
00:32:15,141 --> 00:32:17,018
Oh, dear.
652
00:32:17,101 --> 00:32:18,895
Oh!
653
00:32:18,978 --> 00:32:20,897
Oh.
654
00:32:20,980 --> 00:32:22,857
Oh, my God.
655
00:32:22,940 --> 00:32:24,692
I can't believe
that just happened.
656
00:32:24,776 --> 00:32:25,777
Well, it did.
657
00:32:27,153 --> 00:32:29,781
Wow.
658
00:32:29,864 --> 00:32:32,700
I must have done something...
659
00:32:32,784 --> 00:32:34,577
really good in a past life.
660
00:32:34,661 --> 00:32:35,703
Like...
661
00:32:35,787 --> 00:32:38,247
like maybe I was Jesus or...
662
00:32:38,331 --> 00:32:39,874
or that guy that cured polio.
663
00:32:39,957 --> 00:32:41,209
What was his name?
664
00:32:41,292 --> 00:32:43,169
Oh.
665
00:32:43,252 --> 00:32:44,545
Yeah.
666
00:32:44,629 --> 00:32:47,340
Yeah, that's right.
667
00:32:47,423 --> 00:32:50,593
Yeah, it's all
about you guys now.
668
00:32:50,677 --> 00:32:52,887
So what can I do to help?
669
00:32:54,180 --> 00:32:56,641
I'm open to
suggestion.
670
00:32:57,642 --> 00:33:00,061
Hello?
671
00:33:00,144 --> 00:33:01,729
- Hey, babe, can you just give us a minute?
- Yeah?
672
00:33:01,813 --> 00:33:03,856
Yeah, we're both
very, very close.
673
00:33:03,940 --> 00:33:06,025
Oh. Yeah. Yeah, yeah. Sure.
674
00:33:06,109 --> 00:33:07,527
I'm hungry.
675
00:33:07,610 --> 00:33:08,903
You guys hungry?
676
00:33:08,986 --> 00:33:09,946
Whew.
677
00:33:11,489 --> 00:33:13,241
I'm gonna get some pie.
678
00:33:13,324 --> 00:33:15,785
Whew. Yeah.
679
00:35:05,937 --> 00:35:07,313
Simone.
680
00:35:09,398 --> 00:35:10,817
Hello, Tommy.
681
00:35:10,900 --> 00:35:12,568
You look nice.
682
00:35:12,652 --> 00:35:13,986
Thank you.
683
00:35:17,448 --> 00:35:19,325
I have the catering van
all afternoon.
684
00:35:19,408 --> 00:35:21,160
Oh, clever idea
switching cars.
685
00:35:21,244 --> 00:35:22,662
Where are we going?
686
00:35:22,745 --> 00:35:24,205
What do you mean,
"Where are we going?"
687
00:35:24,288 --> 00:35:25,623
We're here.
688
00:35:31,295 --> 00:35:32,713
You can't be serious.
689
00:35:32,797 --> 00:35:35,424
You want to make love
to me in a catering van?
690
00:35:35,508 --> 00:35:37,593
The futon is brand-new,
and so are the sheets.
691
00:35:37,677 --> 00:35:40,388
Well, technically,
they're tablecloths.
692
00:35:40,471 --> 00:35:42,515
There's no way I'm getting
into your mobile sex den.
693
00:35:44,892 --> 00:35:45,893
For God's sake.
694
00:35:45,977 --> 00:35:47,061
Then come inside.
695
00:35:47,144 --> 00:35:48,187
Come on.
696
00:35:49,480 --> 00:35:50,481
Oh!
697
00:35:54,443 --> 00:35:57,947
So... what do you think?
698
00:35:58,030 --> 00:35:59,574
You like the candle?
699
00:35:59,657 --> 00:36:01,117
It's sandalwood.
700
00:36:01,200 --> 00:36:03,411
All I can smell
is pastrami.
701
00:36:03,494 --> 00:36:05,872
Oh, yeah. We catered
a bris yesterday.
702
00:36:05,955 --> 00:36:06,914
I can't do this.
703
00:36:06,998 --> 00:36:08,624
Wait.
704
00:36:11,836 --> 00:36:13,462
I even got us music.
705
00:36:13,546 --> 00:36:16,257
I don't care if you hired
the Budapest String Quartet.
706
00:36:16,340 --> 00:36:18,551
I'm not fucking you in a van.
707
00:36:18,634 --> 00:36:20,428
Look, I know you were probably
hoping for a nice hotel,
708
00:36:20,511 --> 00:36:22,471
but I can't afford that.
I'm sorry.
709
00:36:22,555 --> 00:36:26,267
Don't be. I needed to remember
this is a bad idea. Thank you.
710
00:36:26,350 --> 00:36:28,144
Wait-wait.
So y-you're just leaving?
711
00:36:28,227 --> 00:36:29,896
You've always been a good kid.
712
00:36:29,979 --> 00:36:32,231
And you're becoming
a good... friend,
713
00:36:32,315 --> 00:36:35,067
but let's not let a silly
impulse ruin that, okay?
714
00:36:42,867 --> 00:36:44,410
Okay.
715
00:36:44,493 --> 00:36:45,620
Goodbye.
716
00:36:45,703 --> 00:36:47,455
Goodbye.
717
00:36:59,467 --> 00:37:01,677
What will you tell
the doctor?
718
00:37:01,761 --> 00:37:03,137
The truth.
719
00:37:03,221 --> 00:37:04,764
I was cut to shreds
720
00:37:04,847 --> 00:37:07,099
moments after my wife
turned into a French whore.
721
00:37:07,183 --> 00:37:08,976
There's no need to be rude.
722
00:37:09,060 --> 00:37:11,812
Well, I'll be more pleasant once
I've stopped bleeding profusely.
723
00:37:11,896 --> 00:37:13,940
For God's sake.
What were you thinking?
724
00:37:14,023 --> 00:37:15,066
I wanted to surprise you.
725
00:37:15,149 --> 00:37:17,485
Well, next time bake a cake.
726
00:37:17,568 --> 00:37:21,864
- I got the idea from...
- a sex manual.
727
00:37:21,948 --> 00:37:23,658
It said men like
that sort of thing.
728
00:37:23,741 --> 00:37:27,662
Well, men on shore leave,
perhaps. Not me.
729
00:37:27,745 --> 00:37:29,413
Well, I had to do something.
730
00:37:29,497 --> 00:37:30,748
Why?
731
00:37:32,416 --> 00:37:34,251
I feel you pulling away from me.
732
00:37:35,920 --> 00:37:37,463
That's not true.
733
00:37:37,546 --> 00:37:39,715
- It is. It absolutely is.
- Nah.
734
00:37:39,799 --> 00:37:42,385
- It's work. I've been preoccupied.
- No.
735
00:37:42,468 --> 00:37:45,012
It's more than that.
736
00:37:45,096 --> 00:37:47,473
You're unhappy.
737
00:37:50,268 --> 00:37:52,687
I see it.
738
00:37:52,770 --> 00:37:55,481
Every day.
739
00:37:55,564 --> 00:37:58,901
You get up,
you go to work,
740
00:37:58,985 --> 00:38:01,696
you come home,
you eat dinner,
741
00:38:01,779 --> 00:38:04,198
you put on a smile
for my benefit,
742
00:38:04,281 --> 00:38:06,242
and then you go to sleep.
743
00:38:06,325 --> 00:38:09,370
That's what your life is.
744
00:38:09,453 --> 00:38:12,248
And it's empty.
745
00:38:14,625 --> 00:38:16,419
Because of what
we've suffered.
746
00:38:16,502 --> 00:38:19,338
Please don't talk about that.
747
00:38:24,301 --> 00:38:26,512
We've tried
not talking about it,
748
00:38:26,595 --> 00:38:29,098
and it doesn't help.
749
00:38:29,181 --> 00:38:34,061
You're drowning in the routine
of your existence.
750
00:38:37,148 --> 00:38:40,776
I know because I'm drowning
alongside you.
751
00:38:44,655 --> 00:38:49,243
But maybe if
we help each other...
752
00:38:49,326 --> 00:38:52,621
we can survive.
753
00:39:01,380 --> 00:39:03,382
I wish I was a better man.
754
00:39:03,466 --> 00:39:06,260
You are a fine man.
755
00:39:06,344 --> 00:39:08,888
I've made choices...
756
00:39:08,971 --> 00:39:10,556
I'm not proud of.
757
00:39:10,639 --> 00:39:13,601
Like what?
758
00:39:17,730 --> 00:39:19,565
Mr. Stanton?
759
00:39:19,648 --> 00:39:22,610
The doctor
will see you now.
760
00:39:22,693 --> 00:39:24,862
Oh. Okay.
761
00:39:27,782 --> 00:39:29,116
I'll be back soon.
762
00:39:29,200 --> 00:39:30,284
Rob.
763
00:39:30,367 --> 00:39:32,411
I'm glad we had
this little talk.
764
00:39:32,495 --> 00:39:34,622
I feel better.
765
00:39:43,172 --> 00:39:45,466
That was fun, huh?
766
00:39:45,549 --> 00:39:48,844
I mean, I knew sex was cool,
because I'm not a virgin,
767
00:39:48,928 --> 00:39:50,846
but my limited experience
768
00:39:50,930 --> 00:39:52,515
with the girls
on the drill team
769
00:39:52,598 --> 00:39:55,518
did not prepare me for that.
770
00:39:58,020 --> 00:40:00,147
Simone?
771
00:40:00,231 --> 00:40:03,442
Hey, are you okay?
772
00:40:03,526 --> 00:40:04,985
Yes.
773
00:40:05,069 --> 00:40:06,821
Are you sure?
Because y-you seem upset.
774
00:40:06,904 --> 00:40:09,365
No.
775
00:40:09,448 --> 00:40:13,494
I now realize
what I've been missing for...
776
00:40:13,577 --> 00:40:15,621
God, such a very long time.
777
00:40:15,704 --> 00:40:18,999
So you and Mr. Grove never...?
778
00:40:19,083 --> 00:40:20,960
Not for years.
779
00:40:21,043 --> 00:40:23,212
I told myself it's marriage.
Passion fades.
780
00:40:23,295 --> 00:40:25,172
That's what happens
when you get old.
781
00:40:25,256 --> 00:40:26,841
You're not old.
782
00:40:26,924 --> 00:40:28,634
You're a goddess.
783
00:40:28,717 --> 00:40:31,887
Well, the temple's been closed
for quite some time.
784
00:40:31,971 --> 00:40:33,639
But thank you.
785
00:40:33,722 --> 00:40:37,810
For reminding me
that I'm still alive.
786
00:40:37,893 --> 00:40:39,812
You want to do it again?
787
00:40:39,895 --> 00:40:42,523
Yes. What day's good for you?
788
00:40:42,606 --> 00:40:43,691
No, I meant now.
789
00:40:43,774 --> 00:40:45,192
Now?
790
00:40:45,276 --> 00:40:47,194
You can go again already?
791
00:40:50,239 --> 00:40:53,826
Ah, youth.
792
00:40:57,288 --> 00:40:58,873
Eli?
793
00:41:00,833 --> 00:41:02,877
In here.
794
00:41:05,129 --> 00:41:07,381
I got to hand it to you, babe.
795
00:41:07,464 --> 00:41:10,342
That was some kind of fun.
796
00:41:10,426 --> 00:41:12,219
Oh, I'm so glad
we went there.
797
00:41:12,303 --> 00:41:14,722
It was absolutely...
798
00:41:14,805 --> 00:41:16,765
Wow.
799
00:41:18,142 --> 00:41:19,518
Yeah.
800
00:41:20,644 --> 00:41:22,730
That's it?
801
00:41:22,813 --> 00:41:25,524
Hey, you don't get a lot of
I-told-you-sos with me, babe.
802
00:41:25,608 --> 00:41:27,985
Don't waste this one.
803
00:41:30,404 --> 00:41:31,739
What's wrong?
804
00:41:31,822 --> 00:41:33,699
Nothing.
805
00:41:33,782 --> 00:41:35,743
Are you sulking?
806
00:41:35,826 --> 00:41:37,411
- No.
- Then what's up?
807
00:41:37,494 --> 00:41:39,079
'Cause you don't look
like a man who just had
808
00:41:39,163 --> 00:41:40,581
his lifelong dream fulfilled.
809
00:41:40,664 --> 00:41:42,416
I need to ask you something.
810
00:41:42,500 --> 00:41:43,542
Okay.
811
00:41:44,793 --> 00:41:46,962
You in love with her?
812
00:41:52,092 --> 00:41:53,302
I knew it.
813
00:41:53,385 --> 00:41:55,262
Six months.
814
00:41:55,346 --> 00:41:58,891
That... should have been
my first clue.
815
00:41:58,974 --> 00:42:01,602
I think you're jumping
to conclusions here.
816
00:42:01,685 --> 00:42:03,145
I saw the way
that you looked at her.
817
00:42:03,229 --> 00:42:04,897
When?
818
00:42:04,980 --> 00:42:06,232
I was there in the doorway.
819
00:42:06,315 --> 00:42:08,400
You two were holding
each other and...
820
00:42:08,484 --> 00:42:12,529
I can't remember the last time
you looked at me like that.
821
00:42:18,077 --> 00:42:20,120
Honey.
822
00:42:21,538 --> 00:42:23,123
This isn't about me.
823
00:42:23,207 --> 00:42:25,125
This is about you.
824
00:42:25,209 --> 00:42:27,169
Don't do that.
825
00:42:27,253 --> 00:42:29,797
You've been insecure lately
because of your career.
826
00:42:29,880 --> 00:42:31,840
Are you in love with her?
827
00:42:33,384 --> 00:42:34,551
No.
828
00:42:37,012 --> 00:42:40,557
Really? Because... that look.
829
00:42:42,184 --> 00:42:43,644
Look, I'll admit,
830
00:42:43,727 --> 00:42:46,105
she's more
than just another hookup.
831
00:42:46,188 --> 00:42:48,774
And I should have told you
about her a long time ago.
832
00:42:48,857 --> 00:42:51,443
But my love story...
833
00:42:51,527 --> 00:42:54,613
is with you.
834
00:42:54,697 --> 00:42:57,074
And it always will be.
835
00:42:58,576 --> 00:42:59,868
Okay?
836
00:43:02,121 --> 00:43:06,834
I guess I have been feeling
a little insecure lately.
837
00:43:06,917 --> 00:43:08,794
Yeah.
838
00:43:08,877 --> 00:43:11,005
And when you guys
didn't come downstairs...
839
00:43:11,088 --> 00:43:13,007
I'm sorry about that.
840
00:43:13,090 --> 00:43:14,341
Truly.
841
00:43:15,884 --> 00:43:18,345
Are we good?
842
00:43:22,433 --> 00:43:23,934
Yeah, we're good.
843
00:43:26,437 --> 00:43:28,314
Hey.
844
00:43:28,397 --> 00:43:30,149
I thought we were having pie.
845
00:43:30,232 --> 00:43:32,735
Yes, we are.
We are.
846
00:43:32,818 --> 00:43:34,028
Great.
847
00:43:34,111 --> 00:43:35,404
Just don't expect
ice cream.
848
00:43:35,487 --> 00:43:36,947
Unless you guys
like it drinkable.
849
00:43:47,958 --> 00:43:50,210
Oh, hello.
850
00:43:50,294 --> 00:43:52,379
- Where have you been?
- You committed adultery, Karl.
851
00:43:52,463 --> 00:43:54,214
That means you're
no longer entitled
852
00:43:54,298 --> 00:43:56,050
to keep tabs on my life.
853
00:43:56,133 --> 00:43:57,885
Eh, fair enough.
854
00:43:57,968 --> 00:43:59,428
Did you go to the gym?
855
00:43:59,511 --> 00:44:01,722
- Why?
- Oh, I don't know.
856
00:44:01,805 --> 00:44:04,266
You seem, uh, energized.
857
00:44:04,350 --> 00:44:06,393
Do I?
858
00:44:06,477 --> 00:44:09,063
Yes. Have you embarked
on a new exercise regimen?
859
00:44:09,146 --> 00:44:12,566
As a matter of fact, I have.
860
00:44:12,649 --> 00:44:17,154
And I plan on working out
as often as I can.
861
00:44:31,043 --> 00:44:33,629
Well, I should get going.
862
00:44:35,005 --> 00:44:36,256
Going?
863
00:44:36,340 --> 00:44:39,134
To my dinner meeting.
864
00:44:39,218 --> 00:44:41,345
You've just gotten back
from the hospital.
865
00:44:41,428 --> 00:44:42,930
I feel fine.
866
00:44:43,013 --> 00:44:46,433
Surely whomever you're
meeting with has already left.
867
00:44:46,517 --> 00:44:48,894
I called the restaurant.
868
00:44:48,977 --> 00:44:51,355
They're still there.
869
00:44:55,859 --> 00:44:57,653
Oh.
870
00:44:59,029 --> 00:45:01,031
Rob, please don't go.
871
00:45:01,115 --> 00:45:02,282
Honey.
872
00:45:02,366 --> 00:45:05,953
This has been
an awkward night.
873
00:45:06,036 --> 00:45:09,998
I really do think you and I
need some time together.
874
00:45:13,585 --> 00:45:15,546
I need to make an appearance.
875
00:45:15,629 --> 00:45:19,299
They must be important clients.
876
00:45:19,383 --> 00:45:21,635
Very important.
877
00:45:21,718 --> 00:45:23,887
Don't wait up.
877
00:45:24,305 --> 00:45:30,728
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
59089