Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,573 --> 00:00:11,011
Previously onWhy Women Kill...
2
00:00:11,054 --> 00:00:12,055
Hello.
3
00:00:12,099 --> 00:00:13,317
Sheila Mosconi.
4
00:00:13,361 --> 00:00:14,840
It was lovely to meet you.
5
00:00:14,884 --> 00:00:17,930
SHEILA:
Rob kissed a blonde waitress.
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,106
Not Rob.
7
00:00:19,149 --> 00:00:20,281
Not after
what happened
8
00:00:20,324 --> 00:00:21,717
to our daughter.
9
00:00:21,760 --> 00:00:22,718
SHEILA:
Beth Ann,
10
00:00:22,761 --> 00:00:24,024
confront the girl.
11
00:00:24,067 --> 00:00:25,764
She might not even know
that Rob is married.
12
00:00:25,808 --> 00:00:27,592
Can I get you
some coffee to start?
13
00:00:29,507 --> 00:00:31,118
You look like you could use
someone to talk to,
14
00:00:31,161 --> 00:00:32,597
and we're slow right now.
15
00:00:32,641 --> 00:00:33,598
What is your name?
16
00:00:33,642 --> 00:00:35,252
Sheila.
17
00:00:35,296 --> 00:00:37,254
Tommy, what's this?
18
00:00:37,298 --> 00:00:39,387
I don't know, was
here when I came in.
19
00:00:40,431 --> 00:00:41,606
SIMONE:
Is he the only one,
20
00:00:41,650 --> 00:00:42,738
or have there been others?
21
00:00:42,781 --> 00:00:44,522
Here's what's
going to happen.
22
00:00:44,566 --> 00:00:46,089
You will go upstairs
to begin packing.
23
00:00:46,133 --> 00:00:47,830
You won't come down
until everyone's gone.
24
00:00:47,873 --> 00:00:49,614
Do you understand?
I will not be humiliated.
25
00:00:49,658 --> 00:00:51,007
What did you do?
26
00:00:51,051 --> 00:00:53,270
You think you're gonna
get out of this by dying?
27
00:00:53,314 --> 00:00:54,663
Fuck you!
28
00:00:54,706 --> 00:00:56,012
Tommy.
29
00:00:56,056 --> 00:00:57,970
I've wanted to that
since I was 13.
30
00:00:58,014 --> 00:00:59,494
Well, how old are you now?
31
00:00:59,537 --> 00:01:00,495
I'm 18.
32
00:01:00,538 --> 00:01:01,974
I think you should go.
33
00:01:02,018 --> 00:01:03,672
[phone buzzes]
34
00:01:03,715 --> 00:01:04,673
Hello.
35
00:01:04,716 --> 00:01:05,804
Hey, what's up?
36
00:01:05,848 --> 00:01:06,805
What?
37
00:01:06,849 --> 00:01:08,198
Who was that?
38
00:01:08,242 --> 00:01:10,505
My friend Jade--
she has this crazy ex.
39
00:01:10,548 --> 00:01:12,115
Oh... you fucking her?
40
00:01:12,159 --> 00:01:13,943
Don't be mad.About what?
41
00:01:13,986 --> 00:01:15,205
Jade's outside.
42
00:01:15,249 --> 00:01:16,206
You've become
emotionally involved.
43
00:01:16,250 --> 00:01:17,642
That is an insult to me
44
00:01:17,686 --> 00:01:19,818
and the sacred institution
known as open marriage.
45
00:01:19,862 --> 00:01:21,124
[knocking]
46
00:01:21,168 --> 00:01:22,212
All right, fine, one night.
47
00:01:22,256 --> 00:01:23,735
I told her
she could stay the weekend.
48
00:01:23,779 --> 00:01:24,867
Hey.
49
00:01:24,910 --> 00:01:26,086
Thank you so much
for letting me stay.
50
00:01:26,129 --> 00:01:28,436
I really, really appreciate it.
51
00:01:28,479 --> 00:01:30,046
Oh.Oh, my gosh.
52
00:01:30,090 --> 00:01:31,221
This is crazy.
53
00:01:31,265 --> 00:01:32,266
I can't believe this.
54
00:01:32,309 --> 00:01:33,528
I'm staying with the guy
who wrote
55
00:01:33,571 --> 00:01:34,920
my favorite movie.
56
00:01:34,964 --> 00:01:37,706
If Jade needed to stay
here a couple extra weeks,
57
00:01:37,749 --> 00:01:39,621
it's no problem.
58
00:01:44,930 --> 00:01:48,934
THE OLD MAN:
I lived next door
to a nice married couple.
59
00:01:50,197 --> 00:01:52,982
They seemed very much in love.
60
00:01:53,025 --> 00:01:54,897
[siren wailing]
61
00:01:54,940 --> 00:01:58,727
Until the night
someone heard gunshots,
62
00:01:58,770 --> 00:02:00,903
and the police were called.
63
00:02:00,946 --> 00:02:03,166
They said one
of those nice people
64
00:02:03,210 --> 00:02:05,647
had been murdered.
65
00:02:05,690 --> 00:02:08,954
I asked my mother how something like that could happen.
66
00:02:08,998 --> 00:02:11,609
All she said was,
67
00:02:11,653 --> 00:02:13,742
"Marriage is harder
than it looks."
68
00:02:17,485 --> 00:02:22,142
Years later, a rich couple
moved into that same house.
69
00:02:22,185 --> 00:02:24,970
I always thought
they seemed happy.
70
00:02:29,584 --> 00:02:32,195
Until the police came back,
71
00:02:32,239 --> 00:02:34,371
and I saw the body.
72
00:02:34,415 --> 00:02:36,417
The rumor was
73
00:02:36,460 --> 00:02:38,941
one of the rich people
had killed the other.
74
00:02:38,984 --> 00:02:41,987
I asked my fiancée
what she thought had happened.
75
00:02:43,293 --> 00:02:45,121
All she said was,
76
00:02:45,165 --> 00:02:47,428
"Death is cheaper
than divorce."
77
00:02:51,345 --> 00:02:54,174
Last year yet another couple
78
00:02:54,217 --> 00:02:58,134
came to live
in the house next door.
79
00:02:58,178 --> 00:03:02,094
They were young and seemed
to have so much to live for.
80
00:03:04,967 --> 00:03:07,012
But, sadly,
81
00:03:07,056 --> 00:03:10,668
I heard the sirens
one more time.
82
00:03:12,322 --> 00:03:14,150
[siren wailing]
83
00:03:14,194 --> 00:03:17,849
I arrived at the crime scene to have my worst fears confirmed.
84
00:03:23,246 --> 00:03:25,335
I turned to my wife and said,
85
00:03:25,379 --> 00:03:28,251
"Another love story
has ended in murder.
86
00:03:28,295 --> 00:03:30,558
I can't believe it."
87
00:03:30,601 --> 00:03:33,604
My wife looked at me and said,
88
00:03:33,648 --> 00:03:35,650
"I can."
89
00:03:39,915 --> 00:03:41,917
["L-O-V-E" by Michael Feinstein playing]
90
00:03:46,008 --> 00:03:49,054
♪ "L" is for the way you look
91
00:03:49,098 --> 00:03:51,883
♪ At me
92
00:03:51,927 --> 00:03:55,409
♪ "O" is for the only one
93
00:03:55,452 --> 00:03:57,237
♪ I see
94
00:03:58,325 --> 00:04:01,632
♪ "V" is very, very
95
00:04:01,676 --> 00:04:04,244
♪ Extraordinary
96
00:04:04,287 --> 00:04:06,855
♪ "E" is even more
97
00:04:06,898 --> 00:04:10,815
♪ Than anyone
that you adore can ♪
98
00:04:10,859 --> 00:04:13,165
♪ Love is all
99
00:04:13,209 --> 00:04:16,908
♪ That I can give to you
100
00:04:16,952 --> 00:04:18,823
♪ Love is more
101
00:04:18,867 --> 00:04:23,263
♪ Than just a game for two
102
00:04:23,306 --> 00:04:25,613
♪ Two in love can make it
103
00:04:25,656 --> 00:04:29,225
♪ Take my heart
and please don't break it ♪
104
00:04:29,269 --> 00:04:31,227
♪ Love was made
105
00:04:31,271 --> 00:04:37,320
♪ For me and you...
106
00:04:49,680 --> 00:04:51,682
♪
107
00:05:20,363 --> 00:05:23,018
That looks delicious.[chuckles]
108
00:05:23,061 --> 00:05:26,021
You know, you're starting
to become one of my regulars.
109
00:05:26,064 --> 00:05:28,110
What is this, your
second time this week?
110
00:05:28,153 --> 00:05:29,720
My third.
[laughs]
111
00:05:29,764 --> 00:05:32,854
I'm afraid I don't have much
to occupy my days,
112
00:05:32,897 --> 00:05:35,247
being a lonely widow
in a new town.
113
00:05:35,291 --> 00:05:39,513
Sheila, you never told me that
your husband died. I'm so sorry.
114
00:05:39,556 --> 00:05:42,559
Don't be. It happens.
Do you have a fella?
115
00:05:42,603 --> 00:05:45,214
Well, um...Of course you do.
116
00:05:45,257 --> 00:05:48,217
You're so pretty.
What's his name?
117
00:05:48,260 --> 00:05:51,351
Um... Rob.
118
00:05:53,091 --> 00:05:54,484
Tell me about him.
119
00:05:57,008 --> 00:05:59,097
I-I can't. Not here.
120
00:05:59,141 --> 00:06:01,404
It's kind of a
complicated situation.
121
00:06:01,448 --> 00:06:03,928
I understand.
122
00:06:03,972 --> 00:06:05,974
Understand what?
123
00:06:06,017 --> 00:06:09,804
Clearly, you're dating
a married man.
124
00:06:11,849 --> 00:06:13,851
How did you know that?
125
00:06:13,895 --> 00:06:16,854
You used the word "complicated."
What else could it mean?
126
00:06:16,898 --> 00:06:18,769
Oh, u-um...
127
00:06:18,813 --> 00:06:22,338
Please don't tell anyone.
I'm not proud of it.
128
00:06:22,382 --> 00:06:24,601
Of course you're not.
129
00:06:24,645 --> 00:06:26,603
Don't worry.
130
00:06:26,647 --> 00:06:28,344
I can keep a secret.
131
00:06:28,388 --> 00:06:29,650
Thank you.
132
00:06:29,693 --> 00:06:31,739
I do have one question.
133
00:06:33,393 --> 00:06:35,003
Has your married man
ever told you
134
00:06:35,046 --> 00:06:36,744
why he feels the need to cheat?
135
00:06:36,787 --> 00:06:39,529
Uh... what?
136
00:06:39,573 --> 00:06:41,923
M-My husband had an affair,
137
00:06:41,966 --> 00:06:45,187
but he died
before I could find out why.
138
00:06:45,230 --> 00:06:46,884
Naturally, I'm curious.
139
00:06:46,928 --> 00:06:50,018
I'm... sure it was a
completely different situation.
140
00:06:50,061 --> 00:06:52,542
Or maybe it was
exactly the same. Who knows?
141
00:06:52,586 --> 00:06:55,023
Has Rob said anything?Not really, no.
142
00:06:55,066 --> 00:06:58,461
I assume it's just the obvious:
he was bored with his wife.
143
00:06:58,505 --> 00:06:59,897
Bored?
144
00:06:59,941 --> 00:07:01,203
MAN:
Check, please.
145
00:07:02,900 --> 00:07:04,902
You know how
housewives can be.
146
00:07:04,946 --> 00:07:06,817
They forget that their
husbands need more
147
00:07:06,861 --> 00:07:08,776
than hot meals
and clean socks.
148
00:07:08,819 --> 00:07:11,735
Men want excitement
and passion.
149
00:07:11,779 --> 00:07:13,998
Lots of women just forget to
put in that kind of an effort.
150
00:07:14,042 --> 00:07:15,696
They don't change
their hair.
151
00:07:15,739 --> 00:07:18,046
They always wear the
same dowdy clothes.
152
00:07:19,439 --> 00:07:21,266
Oh.
153
00:07:21,310 --> 00:07:23,617
Can I get you anything else?No.
154
00:07:23,660 --> 00:07:27,664
You've already given me
more than enough to chew on.
155
00:07:29,361 --> 00:07:31,363
♪
156
00:07:36,673 --> 00:07:38,022
Oh, hello.
157
00:07:38,066 --> 00:07:39,676
How long have
you been here?
158
00:07:39,720 --> 00:07:41,330
About an hour or so.
159
00:07:41,373 --> 00:07:42,679
How are you feeling?
160
00:07:42,723 --> 00:07:45,203
[sighs]:
Eh. You know,
it's funny.
161
00:07:45,247 --> 00:07:48,903
You, uh, you attempt suicide
with a bottle of sleeping pills,
162
00:07:48,946 --> 00:07:52,123
and when you finally
wake up, they sedate you.
163
00:07:52,167 --> 00:07:54,474
God, what were you thinking?
164
00:07:54,517 --> 00:07:57,302
Look, I was ashamed
of the pain I had caused.
165
00:07:57,346 --> 00:07:59,217
And you thought your death
would cause me less pain?
166
00:07:59,261 --> 00:08:01,089
It was stupid and selfish.
I'm sorry.
167
00:08:01,132 --> 00:08:03,091
Well, just tell me
you won't try it again.
168
00:08:03,134 --> 00:08:05,223
I won't.Say it.
169
00:08:06,573 --> 00:08:08,966
I won't try
and kill myself again.
170
00:08:10,011 --> 00:08:11,491
Good.
171
00:08:13,101 --> 00:08:15,582
The doctors say
you can go home this afternoon.
172
00:08:15,625 --> 00:08:17,453
Well, that's your
call, not theirs.
173
00:08:17,497 --> 00:08:19,063
Can I come home?
174
00:08:19,107 --> 00:08:21,370
Well, I've thought about it--
I still want a divorce.
175
00:08:21,413 --> 00:08:23,590
But there's no need
to rush things.
176
00:08:23,633 --> 00:08:25,679
You can stay at the house,
and then after a while,
177
00:08:25,722 --> 00:08:26,723
we'll separate.
178
00:08:26,767 --> 00:08:27,768
Amicably.
179
00:08:27,811 --> 00:08:28,986
Charmingly.
180
00:08:29,030 --> 00:08:31,467
Charmingly?I want people to envy
181
00:08:31,511 --> 00:08:33,861
our divorce the same way
they envied our marriage.
182
00:08:33,904 --> 00:08:36,080
God forbid our friends
should ever pity you.
183
00:08:36,124 --> 00:08:39,257
Our friends don't feel pity,
only schadenfreude.
184
00:08:40,476 --> 00:08:42,478
And when would we separate?
185
00:08:42,522 --> 00:08:44,262
Oh, sometime in July.
186
00:08:45,307 --> 00:08:46,656
Ah.
187
00:08:46,700 --> 00:08:49,006
After your daughter's wedding.
188
00:08:49,050 --> 00:08:50,486
We've been planning all year
to make sure
189
00:08:50,530 --> 00:08:52,183
every detail is perfect.
190
00:08:52,227 --> 00:08:53,750
And why upstage her?
191
00:08:53,794 --> 00:08:55,622
Exactly. You love Amy
as much as I do.
192
00:08:55,665 --> 00:08:58,102
You wouldn't want to ruin
her special day with a divorce.
193
00:08:58,146 --> 00:08:59,016
No.
194
00:08:59,060 --> 00:09:00,104
Or a scandal.
195
00:09:00,148 --> 00:09:01,584
Of course not.
196
00:09:01,628 --> 00:09:03,325
Or a suicide.
197
00:09:03,368 --> 00:09:04,805
Oh, for God's sake, Simone!
198
00:09:04,848 --> 00:09:06,850
Sorry, darling, but with
what I've spent on this wedding,
199
00:09:06,894 --> 00:09:08,635
I had to make sure.
200
00:09:08,678 --> 00:09:10,550
JADE:
Guys.
201
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
You don't need to wait on me.No, no, no.
202
00:09:12,595 --> 00:09:14,031
No. You are our guest.
203
00:09:14,075 --> 00:09:15,859
And you're recovering
from a traumatic event.
204
00:09:15,903 --> 00:09:18,035
I'm not worried
about Duke anymore.
205
00:09:18,079 --> 00:09:19,646
He stopped texting me.
206
00:09:19,689 --> 00:09:20,995
ELI:
So, what's his deal?
207
00:09:21,038 --> 00:09:22,736
Is he crazy?A little.
208
00:09:22,779 --> 00:09:25,042
He was always accusing me
of cheating on him.
209
00:09:25,086 --> 00:09:26,870
Of course, I was,
210
00:09:26,914 --> 00:09:29,046
but I would have
appreciated a little trust.
211
00:09:29,090 --> 00:09:30,482
[chuckles]
212
00:09:30,526 --> 00:09:32,484
Did Duke know about you two?
213
00:09:32,528 --> 00:09:35,400
Sure, yeah. Mostly
because of how we met.
214
00:09:35,444 --> 00:09:37,054
ELI:
Okay, come on.
215
00:09:37,098 --> 00:09:38,708
How did you meet?
216
00:09:38,752 --> 00:09:40,449
You never told him the story?
217
00:09:40,492 --> 00:09:42,756
Well, we don't usually share
stories about our playmates.
218
00:09:42,799 --> 00:09:43,800
ELI:
Share,
219
00:09:43,844 --> 00:09:44,845
just this once.
220
00:09:46,107 --> 00:09:47,804
Okay.
221
00:09:47,848 --> 00:09:50,633
I was selling lingerie
at Agent Provocateur.
222
00:09:50,677 --> 00:09:53,331
Solid opening scene. Go on.
223
00:09:53,375 --> 00:09:55,203
Well, I was there
to buy a few bras.
224
00:09:55,246 --> 00:09:56,596
Red lace?No.
225
00:09:56,639 --> 00:09:57,771
The kind Ilike.
226
00:09:57,814 --> 00:09:59,250
Oh.
227
00:09:59,294 --> 00:10:02,166
So, I was in the fitting room
taking my top off
228
00:10:02,210 --> 00:10:04,560
when the zipper
gets caught in my hair.So she sticks her head out
229
00:10:04,604 --> 00:10:06,475
and is all...
230
00:10:06,518 --> 00:10:09,043
"Can you come in
here for a sec?"Mm-hmm.
231
00:10:09,086 --> 00:10:10,435
What are you doing?
232
00:10:11,480 --> 00:10:13,003
Nothing.
233
00:10:13,047 --> 00:10:15,310
You had your eyes closed.
234
00:10:15,353 --> 00:10:16,920
Yeah, I'm just trying
to picture it.
235
00:10:16,964 --> 00:10:18,792
Don't. It's pervy.
236
00:10:18,835 --> 00:10:21,229
[scoffs]
Okay. Uh, so, what happened
237
00:10:21,272 --> 00:10:23,361
after you helped my wife
out of her sweater,
238
00:10:23,405 --> 00:10:25,059
he asked in a non-pervy way.
239
00:10:25,102 --> 00:10:26,451
We did it.
240
00:10:26,495 --> 00:10:29,541
Right there in
the fitting room.
241
00:10:29,585 --> 00:10:31,282
ELI:
Sex in a fitting room.
242
00:10:31,326 --> 00:10:32,806
Bravo.
That was just...
243
00:10:32,849 --> 00:10:34,503
Bravo.
[laughs]
244
00:10:34,546 --> 00:10:36,505
[sighs] And I am
so gonna close my eyes later.
245
00:10:36,548 --> 00:10:37,767
Anyway, that was
246
00:10:37,811 --> 00:10:40,596
six months ago, and
we're still together.
247
00:10:40,640 --> 00:10:42,119
Six months?
248
00:10:42,163 --> 00:10:43,904
Yeah.
249
00:10:43,947 --> 00:10:47,864
Uh, you told me that you met
Jade just a few weeks ago.
250
00:10:47,908 --> 00:10:50,693
I'm pretty sure
I said "months."
251
00:10:50,737 --> 00:10:53,000
No. No.
252
00:10:53,043 --> 00:10:55,089
You absolutely did not.
253
00:10:57,134 --> 00:10:59,223
Well, obviously
I made a mistake.
254
00:10:59,267 --> 00:11:00,703
Who wants dessert?
255
00:11:00,747 --> 00:11:02,705
I got fortune cookies.Actually,
I was hoping
256
00:11:02,749 --> 00:11:04,446
we could jump
in the hot tub.
257
00:11:05,490 --> 00:11:06,666
Were you?
258
00:11:06,709 --> 00:11:08,668
If it's okay with you guys.
259
00:11:09,712 --> 00:11:10,844
Um...
260
00:11:10,887 --> 00:11:12,454
I don't know.Yeah, you know what?
261
00:11:12,497 --> 00:11:15,152
I'm not really in the mood
for cookies.
262
00:11:15,196 --> 00:11:17,372
Why don't I run down to
that pie shop you like,
263
00:11:17,415 --> 00:11:19,940
pick up some pecan?
264
00:11:19,983 --> 00:11:21,593
You guys... get in the hot tub,
265
00:11:21,637 --> 00:11:23,552
have a nice little soak
until I get back.
266
00:11:23,595 --> 00:11:24,814
That sounds amazing.
267
00:11:24,858 --> 00:11:26,294
Doesn't that sound amazing?
268
00:11:26,337 --> 00:11:28,426
Yeah, you don't mind?
269
00:11:28,470 --> 00:11:30,472
Not at all.
270
00:11:58,413 --> 00:12:00,154
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
271
00:12:00,197 --> 00:12:01,808
♪ Boom, boom,
be-yeah, yeah, yeah ♪
272
00:12:01,851 --> 00:12:03,244
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
273
00:12:03,287 --> 00:12:05,289
♪ Boom, boom, be-yeah,
yeah, yeah ♪
274
00:12:05,333 --> 00:12:07,117
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
275
00:12:07,161 --> 00:12:09,119
♪ Boom, boom, be-yeah,
yeah, yeah, wha ♪
276
00:12:12,557 --> 00:12:16,910
♪ When I saw my baby, I smiled
277
00:12:16,953 --> 00:12:18,389
♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
278
00:12:18,433 --> 00:12:21,218
♪ She put her arms around me
279
00:12:21,262 --> 00:12:23,264
♪ And held me oh so tight
280
00:12:23,307 --> 00:12:25,222
♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh
281
00:12:25,266 --> 00:12:27,007
♪ Ba, ba, ba,
bye-oh, bye-oh ♪
282
00:12:27,050 --> 00:12:28,660
♪ Oh ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah
283
00:12:28,704 --> 00:12:30,445
♪ Boom, boom, be-yeah,
yeah, yeah ♪
284
00:12:30,488 --> 00:12:32,621
♪ Boom, boom, boom,
yeah, yeah... ♪
285
00:12:34,231 --> 00:12:37,191
Honey, I'm home.
286
00:12:37,234 --> 00:12:39,236
Where are you?
287
00:12:41,586 --> 00:12:43,588
I'm right here, darling.
288
00:12:52,162 --> 00:12:54,164
I've missed you.
289
00:12:55,557 --> 00:12:57,559
Is dinner ready?
290
00:12:58,603 --> 00:13:01,258
Uh... not yet.
291
00:13:01,302 --> 00:13:03,260
I've had a
hell of day.
292
00:13:03,304 --> 00:13:05,219
I'm gonna go fix myself a drink.
293
00:13:05,262 --> 00:13:06,873
Let me know when
food's on the table.
294
00:13:06,916 --> 00:13:08,396
[sighs]
295
00:13:14,489 --> 00:13:16,883
So you had a rough day?
296
00:13:16,926 --> 00:13:18,667
The worst.
297
00:13:18,710 --> 00:13:20,451
My best engineer quit today,
298
00:13:20,495 --> 00:13:23,019
my secretary called in sick,
and on top of all that,
299
00:13:23,063 --> 00:13:24,891
I took my boss's briefcase
300
00:13:24,934 --> 00:13:26,283
home by mistake.
301
00:13:26,327 --> 00:13:27,632
I hope
302
00:13:27,676 --> 00:13:29,243
your day was better than mine.
303
00:13:29,286 --> 00:13:32,855
Well, now that you ask...
[laughs]
304
00:13:32,899 --> 00:13:34,988
I had a lovely day.
305
00:13:35,031 --> 00:13:37,381
Oh?Yes.
306
00:13:37,425 --> 00:13:40,558
I... bought a new dress.
307
00:13:40,602 --> 00:13:41,864
Did you?
308
00:13:41,908 --> 00:13:43,779
Yeah.
309
00:13:47,914 --> 00:13:50,046
That the dress?
310
00:13:50,090 --> 00:13:52,005
It is.
311
00:13:53,528 --> 00:13:54,746
What do you think?
312
00:13:54,790 --> 00:13:56,836
It's nice.
313
00:13:57,880 --> 00:14:00,056
Just nice?
314
00:14:00,100 --> 00:14:01,928
It...
315
00:14:01,971 --> 00:14:03,930
cost a whole week's allowance.
316
00:14:03,973 --> 00:14:05,932
Why would you spend that much
on a dress?
317
00:14:05,975 --> 00:14:09,283
I wanted to look pretty.
318
00:14:09,326 --> 00:14:11,285
For you.
319
00:14:11,328 --> 00:14:12,895
Oh.
320
00:14:12,939 --> 00:14:14,766
Well...
321
00:14:14,810 --> 00:14:17,291
thanks.
322
00:14:21,556 --> 00:14:23,079
What's wrong?I don't understand.
323
00:14:23,123 --> 00:14:25,516
It has been years
since I bought a new dress.
324
00:14:25,560 --> 00:14:28,389
And I got my nails done,
a-and I got a new hairdo.
325
00:14:28,432 --> 00:14:30,478
How could you not notice?Oh.
326
00:14:30,521 --> 00:14:32,697
Well, to be honest,
I never notice stuff like that.
327
00:14:32,741 --> 00:14:35,700
Why not?'Cause when I look
at you, I don't see
328
00:14:35,744 --> 00:14:37,093
clothes or hair.
329
00:14:37,137 --> 00:14:40,575
I just see you--
the girl I married.
330
00:14:40,618 --> 00:14:41,968
Is that so?
331
00:14:42,011 --> 00:14:43,708
Yeah. I don't expect you
332
00:14:43,752 --> 00:14:45,101
to be chic or stylish.
333
00:14:45,145 --> 00:14:46,624
You're my wife.
334
00:14:46,668 --> 00:14:50,106
I just need you
to be the... same old Beth.
335
00:15:09,169 --> 00:15:11,171
[sighs]
336
00:15:34,107 --> 00:15:36,109
What the hell?
337
00:15:36,152 --> 00:15:38,241
If you're not going
to notice what I'm wearing,
338
00:15:38,285 --> 00:15:40,504
why should I bother
to wear anything at all?
339
00:15:42,463 --> 00:15:44,160
Honey.
340
00:15:44,204 --> 00:15:46,423
You want
to see the same old Beth?
341
00:15:46,467 --> 00:15:48,991
Fine. Here she is
in all her glory.
342
00:15:49,035 --> 00:15:51,733
Honey!
343
00:16:01,699 --> 00:16:03,658
Why is your boss here?
344
00:16:03,701 --> 00:16:07,096
He probably came
to get his briefcase.
345
00:16:11,057 --> 00:16:13,668
Could you give me a moment
before you open the door?
346
00:16:13,711 --> 00:16:16,323
Definitely.
347
00:16:31,251 --> 00:16:33,253
Simone!
348
00:16:38,084 --> 00:16:40,912
I would prefer
you call me Mrs. Grove.
349
00:16:40,956 --> 00:16:42,566
At least in public.
350
00:16:42,610 --> 00:16:45,700
You got it... Mrs. Grove.
351
00:16:45,743 --> 00:16:47,919
My mom asked me to bring
you these get-well muffins.
352
00:16:47,963 --> 00:16:50,357
Oh, that was nice of her.Yeah, not really.
353
00:16:50,400 --> 00:16:52,489
She just wanted me to find out
what happened to Mr. Grove.
354
00:16:52,533 --> 00:16:54,665
[scoffs]
Well, you know what happened.And I'm not telling her.
355
00:16:54,709 --> 00:16:56,885
So I guess it's kind
of a waste of muffins.
356
00:16:56,928 --> 00:17:00,236
But I can still carry them in
the house for you if you'd like.
357
00:17:00,280 --> 00:17:01,846
No, thank you.
358
00:17:07,896 --> 00:17:09,724
Come on, Simone!
359
00:17:14,511 --> 00:17:16,252
Tommy, that kiss
we shared was sweet,
360
00:17:16,296 --> 00:17:18,080
but it was not a down payment.
361
00:17:18,124 --> 00:17:21,431
Look, if you don't find me
attractive, then just say so.
362
00:17:21,475 --> 00:17:23,955
I find you
alarmingly attractive,
363
00:17:23,999 --> 00:17:26,654
but there are
other considerations.
364
00:17:26,697 --> 00:17:28,090
Like what?
365
00:17:28,134 --> 00:17:29,787
Your mother is my best friend.
366
00:17:29,831 --> 00:17:31,920
So?So it would be
367
00:17:31,963 --> 00:17:34,227
an absolute betrayal
to sleep with her child.
368
00:17:34,270 --> 00:17:35,706
I'm not a child.
369
00:17:35,750 --> 00:17:38,144
I've grown up, and I-I've
learned some things.
370
00:17:38,187 --> 00:17:41,103
Like... how to take care
of a woman's needs.
371
00:17:41,147 --> 00:17:45,673
Just give me a chance to show
you the man that I've become.
372
00:17:46,935 --> 00:17:48,893
That was a lovely speech, Tommy.
373
00:17:48,937 --> 00:17:50,765
Next time try it
without the skateboard.
374
00:17:56,031 --> 00:17:59,252
God. Isn't this magical?
375
00:18:01,254 --> 00:18:04,605
Well... it's certainly nice.
376
00:18:04,648 --> 00:18:06,955
Nice?!
377
00:18:06,998 --> 00:18:09,914
You have no idea the kinds
of places I grew up in.
378
00:18:09,958 --> 00:18:11,612
When I was a kid, I thought
379
00:18:11,655 --> 00:18:14,049
that houses like this
only existed on TV.
380
00:18:14,093 --> 00:18:17,270
You never talk
about your childhood.
381
00:18:17,313 --> 00:18:20,664
Yeah, yeah, that's
'cause it was shitty.
382
00:18:20,708 --> 00:18:24,190
It was just bouncing
between foster homes
383
00:18:24,233 --> 00:18:26,583
with parents who only saw me
384
00:18:26,627 --> 00:18:28,846
as another check
from the government.
385
00:18:31,762 --> 00:18:35,331
But you make me feel
like I'm worth something.
386
00:18:35,375 --> 00:18:37,551
So...
387
00:18:37,594 --> 00:18:39,596
yeah, that's really magical.
388
00:18:40,641 --> 00:18:42,643
I guess it is.
389
00:18:42,686 --> 00:18:44,166
Yeah, it is.
390
00:18:44,210 --> 00:18:45,602
Is it?
[chuckles]
391
00:18:45,646 --> 00:18:47,082
ELI:
Hey, guys.
392
00:18:48,214 --> 00:18:49,606
Ooh!
393
00:18:49,650 --> 00:18:51,042
Ooh, that's hot.
394
00:18:51,086 --> 00:18:52,870
Wow.
[exhales]
395
00:18:52,914 --> 00:18:54,698
Eli...
So funny.
396
00:18:54,742 --> 00:18:56,700
I was on my way to the bakery,
and I remembered
397
00:18:56,744 --> 00:18:58,572
we still have that pie
in the fridge.
398
00:18:58,615 --> 00:19:00,008
I'm so dumb.
399
00:19:00,051 --> 00:19:02,228
You're also naked. Why?
400
00:19:02,271 --> 00:19:03,925
Am I the only one?
401
00:19:03,968 --> 00:19:06,971
Oh, gosh, that's awkward.
402
00:19:08,190 --> 00:19:09,452
Well, of course, there are
403
00:19:09,496 --> 00:19:11,367
two ways to fix this situation.
404
00:19:11,411 --> 00:19:13,630
I could put on a suit, or...
405
00:19:13,674 --> 00:19:15,328
Inside.What?
406
00:19:15,371 --> 00:19:16,807
Inside... now.
407
00:19:16,851 --> 00:19:18,592
Oh, there we go. Steady.
408
00:19:18,635 --> 00:19:19,941
Use my arm.
409
00:19:19,984 --> 00:19:22,422
It's very kind of you
to help me like this.
410
00:19:22,465 --> 00:19:23,814
Oh, here, sit.
411
00:19:23,858 --> 00:19:25,686
Oh. Oh, dear. Hang on.
412
00:19:25,729 --> 00:19:28,950
Oh. There we are.
413
00:19:28,993 --> 00:19:30,908
So, um...
414
00:19:30,952 --> 00:19:33,781
[clears throat]
Shall we begin?
415
00:19:33,824 --> 00:19:36,523
Begin what?The conversation.
416
00:19:36,566 --> 00:19:38,655
You-you must have
questions for me.
417
00:19:38,699 --> 00:19:42,093
When did I know I was gay?
How many men have I been with?
418
00:19:42,137 --> 00:19:44,270
Karl, please.
I just had lunch.
419
00:19:44,313 --> 00:19:46,097
You're not curious?
420
00:19:46,141 --> 00:19:47,708
Not in the slightest.
421
00:19:47,751 --> 00:19:49,884
And if this arrangement
is going to work,
422
00:19:49,927 --> 00:19:52,408
you can't bring up topics
that will upset me.
423
00:19:52,452 --> 00:19:53,931
But we need to talk about this
424
00:19:53,975 --> 00:19:55,455
if we're to have any sort
of rapprochement.
425
00:19:55,498 --> 00:19:57,457
What do you mean?We've been married
426
00:19:57,500 --> 00:19:58,936
for ten years, Simone.
427
00:19:58,980 --> 00:20:00,808
You can't say
we haven't been happy.
428
00:20:00,851 --> 00:20:03,550
No, I can't.
429
00:20:05,987 --> 00:20:07,945
I'm glad you know the truth.
430
00:20:07,989 --> 00:20:10,252
Now we can deal with
it, come to some sort
431
00:20:10,296 --> 00:20:13,124
of understanding, and...
432
00:20:13,168 --> 00:20:15,475
maybe we could
be happy again?
433
00:20:16,780 --> 00:20:18,869
Darling, I'm not ready
to discuss this yet.
434
00:20:18,913 --> 00:20:21,568
I've moved your things
into the guest room.
435
00:20:21,611 --> 00:20:24,397
I don't want anyone to know that
we're staying in separate beds.
436
00:20:24,440 --> 00:20:26,225
Especially not my daughter.
437
00:20:26,268 --> 00:20:27,704
I understand.
438
00:20:27,748 --> 00:20:28,705
[grunts]
439
00:20:28,749 --> 00:20:30,316
Where are you going?
440
00:20:30,359 --> 00:20:31,926
Oh, I-I felt
a little chilly.
441
00:20:31,969 --> 00:20:34,189
I wanted to get
my cashmere throw.
442
00:20:34,233 --> 00:20:36,060
Oh, well, I'll get it for you.
443
00:20:36,104 --> 00:20:37,453
Sit down.Thank you.
444
00:20:37,497 --> 00:20:39,150
Don't be silly.
445
00:20:40,195 --> 00:20:42,197
You're very kind, darling.
446
00:21:02,609 --> 00:21:03,566
[gasps]
447
00:21:03,610 --> 00:21:06,177
You son of a bitch!
448
00:21:15,796 --> 00:21:17,928
All right, um,
if you'll just let me explain.
449
00:21:17,972 --> 00:21:19,452
Shut up. I'm counting pills.Yes, I...
450
00:21:19,495 --> 00:21:21,976
I-I admit I may...
I may have dropped a few.
451
00:21:23,804 --> 00:21:26,067
There are over 40 pills here.
452
00:21:26,110 --> 00:21:27,634
You said you swallowed
the whole bottle.
453
00:21:27,677 --> 00:21:30,201
How many did you really take?
Two? Three?
454
00:21:30,245 --> 00:21:31,594
They pumped my stomach.
455
00:21:31,638 --> 00:21:32,987
I'm not paying for that.
456
00:21:33,030 --> 00:21:35,032
Not when a good burp
would have saved you.
457
00:21:38,819 --> 00:21:40,777
And where's your cane?
458
00:21:40,821 --> 00:21:42,866
Shit.
459
00:21:42,910 --> 00:21:45,216
[scoffs]Please understand.
460
00:21:45,260 --> 00:21:47,218
I was trying to
prove I love you.
461
00:21:47,262 --> 00:21:49,525
By faking a suicide attempt?
462
00:21:49,569 --> 00:21:51,745
You don't respond
to small gestures!
463
00:21:51,788 --> 00:21:53,399
I'm going to work out.
464
00:21:53,442 --> 00:21:55,357
If you and your things
are not out of this house
465
00:21:55,401 --> 00:21:57,446
by the time I get home,
I will call the police.
466
00:21:57,490 --> 00:21:59,013
Where am I supposed to go?
467
00:21:59,056 --> 00:22:00,275
I don't care!
468
00:22:00,319 --> 00:22:01,842
Well, maybe I'll go to Naomi's.
469
00:22:03,583 --> 00:22:05,672
Yes. Uh,
sh-she has a guest room.
470
00:22:05,715 --> 00:22:07,761
Maybe she'll ply me with liquor
471
00:22:07,804 --> 00:22:09,850
and get me
to spill all my lurid secrets.
472
00:22:10,894 --> 00:22:12,853
And why would you do that?
473
00:22:12,896 --> 00:22:15,116
You're the one
who kept your sex life hidden.
474
00:22:15,159 --> 00:22:16,639
I was married.
475
00:22:16,683 --> 00:22:18,598
If you kick me to the curb,
476
00:22:18,641 --> 00:22:20,904
I'll have no reason
notto come out.
477
00:22:20,948 --> 00:22:25,300
And then you, my love, will
be another Grace Belknap.
478
00:22:26,693 --> 00:22:28,869
Remember Grace?
479
00:22:28,912 --> 00:22:30,653
Are you threatening me?
480
00:22:30,697 --> 00:22:33,003
Yes, her husband ran off
with their carpenter, I believe.
481
00:22:33,047 --> 00:22:34,657
Oh, your friends were so catty.
482
00:22:34,701 --> 00:22:36,224
For God's sake, Karl...
483
00:22:36,267 --> 00:22:38,400
But you were the
cruelest of all, Simone.
484
00:22:38,444 --> 00:22:39,967
"Oh, poor Grace.
485
00:22:40,010 --> 00:22:42,448
"I suppose her carpenter
wasn't the only one
486
00:22:42,491 --> 00:22:44,232
with a stud finder."
487
00:22:44,275 --> 00:22:45,842
Oh, I imagine
488
00:22:45,886 --> 00:22:48,584
those women would relish
the poetic justice
489
00:22:48,628 --> 00:22:50,717
if you wound up
in the same boat.
490
00:22:50,760 --> 00:22:52,719
Why are you doing this?
491
00:22:52,762 --> 00:22:56,375
I am fighting
for our future happiness.
492
00:22:56,418 --> 00:22:58,420
By blackmailing me.
493
00:22:58,464 --> 00:23:00,857
Well, like I said...
494
00:23:00,901 --> 00:23:03,382
you don't respond
to small gestures.
495
00:23:11,215 --> 00:23:13,130
What do you think you're doing?
496
00:23:13,174 --> 00:23:14,436
What do you mean?
497
00:23:14,480 --> 00:23:15,872
You own swim trunks, Eli,
multiple pairs.
498
00:23:15,916 --> 00:23:18,440
So why did Jade and I
just get a face full of ass?
499
00:23:18,484 --> 00:23:20,224
Well...I'll tell you why.
500
00:23:20,268 --> 00:23:22,531
You thought if you left Jade
and I alone to get comfortable,
501
00:23:22,575 --> 00:23:24,533
we'd get a little loose,
a little frisky,
502
00:23:24,577 --> 00:23:26,143
and then you
could just slide right in
503
00:23:26,187 --> 00:23:28,058
and the three of us
would fuck the night away.
504
00:23:29,103 --> 00:23:31,453
That may have been
on my wish list, yes.
505
00:23:31,497 --> 00:23:33,020
Solid plan.
506
00:23:33,063 --> 00:23:34,848
Not gonna happen.
507
00:23:34,891 --> 00:23:36,850
Okay. Okay.
508
00:23:40,462 --> 00:23:41,898
But what if it did?
509
00:23:41,942 --> 00:23:43,422
I mean, think about it.
510
00:23:43,465 --> 00:23:44,901
We like sex with each other.
511
00:23:44,945 --> 00:23:46,468
We like sex
with hot women.
512
00:23:46,512 --> 00:23:47,904
It's one of the reasons
we work as a couple.
513
00:23:47,948 --> 00:23:49,384
We've got so much in common.
514
00:23:49,428 --> 00:23:50,559
That's fine for us.
515
00:23:50,603 --> 00:23:51,995
But what about Jade?Oh, I'm...
516
00:23:52,039 --> 00:23:52,996
I'm pretty sure
she's into me.
517
00:23:53,040 --> 00:23:54,128
What? Why?
518
00:23:54,171 --> 00:23:55,608
The other day,
she was going on and on
519
00:23:55,651 --> 00:23:57,392
about how much
she liked my movie.
520
00:23:57,436 --> 00:23:58,741
I liked The Shining.
521
00:23:58,785 --> 00:24:00,874
That doesn't mean
I want to fuck Stephen King.
522
00:24:00,917 --> 00:24:03,311
Okay, all right.
Well, well, if you're not sure
523
00:24:03,354 --> 00:24:05,139
that she'd be into it,
524
00:24:05,182 --> 00:24:06,967
ask her.
525
00:24:07,968 --> 00:24:09,622
No, it'd be weird.
526
00:24:09,665 --> 00:24:10,884
Weird how?
527
00:24:10,927 --> 00:24:12,320
Like, I don't know
528
00:24:12,363 --> 00:24:14,627
if she's that adventurous.
529
00:24:14,670 --> 00:24:17,194
She fucked you
in a fitting room!
530
00:24:17,238 --> 00:24:19,936
Okay.
It would be weird for us.
531
00:24:19,980 --> 00:24:21,808
We've never done anything
like this before.
532
00:24:21,851 --> 00:24:24,158
No, it doesn't have
to be a big deal.
533
00:24:24,201 --> 00:24:26,377
No, we-we've already
got an open marriage.
534
00:24:26,421 --> 00:24:29,337
Why can't it be open to Jade?
535
00:24:30,817 --> 00:24:32,035
[groans]
536
00:24:32,079 --> 00:24:33,776
Fine.
537
00:24:33,820 --> 00:24:36,039
I'll ask her for a three-way.
538
00:24:36,083 --> 00:24:37,780
Will that shut you up?
539
00:24:37,824 --> 00:24:40,522
I think you know it will.
540
00:24:40,566 --> 00:24:42,132
Okay, but we won't pressure her.
541
00:24:42,176 --> 00:24:43,394
No. No, no.
542
00:24:43,438 --> 00:24:44,831
I will take her aside,
I will ask respectfully,
543
00:24:44,874 --> 00:24:46,267
and if she says no...Mm-hmm.
544
00:24:46,310 --> 00:24:48,748
She says yes.
545
00:24:53,796 --> 00:24:56,190
You two coming or what?
546
00:24:56,233 --> 00:24:57,931
♪
547
00:25:07,506 --> 00:25:09,812
His boss saw your tits?
548
00:25:09,856 --> 00:25:11,684
Don't make it sound
worse than it was.
549
00:25:11,727 --> 00:25:13,381
I'm not sure I could.
550
00:25:13,424 --> 00:25:14,861
I was so angry.
551
00:25:14,904 --> 00:25:16,471
I changed my whole look.
552
00:25:16,515 --> 00:25:18,212
Rob did not even notice.
553
00:25:18,255 --> 00:25:20,170
Here's my two cents,
all right?
554
00:25:20,214 --> 00:25:21,563
Spend them wisely.
555
00:25:21,607 --> 00:25:23,739
Rob isn't cheating on you
because you don't wear
556
00:25:23,783 --> 00:25:25,567
the latest styles from Paris.
557
00:25:25,611 --> 00:25:27,003
What do you mean?
558
00:25:27,047 --> 00:25:29,179
Ma! Mikey hit me.
559
00:25:29,223 --> 00:25:30,267
What am I, your bodyguard?
560
00:25:30,311 --> 00:25:31,573
Hit him back.
561
00:25:33,314 --> 00:25:35,446
So what I mean is,
562
00:25:35,490 --> 00:25:37,666
how is your love life?
563
00:25:37,710 --> 00:25:40,016
Are you doing everything
you can to keep him interested?
564
00:25:40,060 --> 00:25:41,191
Sheila.
565
00:25:41,235 --> 00:25:43,803
Sometimes old dogs
need new tricks.
566
00:25:43,846 --> 00:25:45,500
New tricks?
567
00:25:45,544 --> 00:25:47,981
I was a virgin
on my wedding night.
568
00:25:48,024 --> 00:25:50,940
I only know what Rob
was willing to teach me.
569
00:25:52,420 --> 00:25:55,641
There's a book
that you should read.
570
00:25:57,991 --> 00:25:59,470
What is this?
571
00:25:59,514 --> 00:26:00,602
It's a manual.
572
00:26:00,646 --> 00:26:02,561
For married couples.
573
00:26:04,911 --> 00:26:06,390
These are dirty pictures!
574
00:26:06,434 --> 00:26:07,696
They're illustrations.
575
00:26:07,740 --> 00:26:09,480
They're scientific.
576
00:26:10,525 --> 00:26:11,961
Why do you have this?
577
00:26:12,005 --> 00:26:14,964
There was a time
that Leo and I felt
578
00:26:15,008 --> 00:26:18,228
ourlove life needed
a little zing.
579
00:26:18,272 --> 00:26:20,143
And you actually do
these things?
580
00:26:20,187 --> 00:26:22,276
You see page 76?
581
00:26:23,320 --> 00:26:24,452
[inhales sharply]
Yes.
582
00:26:24,495 --> 00:26:26,193
That's how we got Benny.
[sighs]
583
00:26:28,151 --> 00:26:29,370
Oh, dear.
584
00:26:29,413 --> 00:26:31,764
Yeah. That's not
for beginners.
585
00:26:31,807 --> 00:26:33,200
Let's go back a few chapters.
586
00:26:33,243 --> 00:26:36,029
Ah. That's a classic.
587
00:26:36,072 --> 00:26:39,032
We like to do that
in the shower.
588
00:26:39,075 --> 00:26:40,860
You've done that to Leo?
589
00:26:40,903 --> 00:26:41,861
That's...
590
00:26:41,904 --> 00:26:43,993
how I got my Pontiac.
591
00:26:44,037 --> 00:26:47,606
And you really think
Rob will like these things?
592
00:26:48,650 --> 00:26:49,956
I do.
593
00:26:49,999 --> 00:26:51,174
And...
594
00:26:51,218 --> 00:26:54,003
I won't feel humiliated after?
595
00:26:54,047 --> 00:26:57,833
Sex is how women
gain power over men.
596
00:26:57,877 --> 00:27:01,620
And there is nothing
humiliating about that.
597
00:27:05,711 --> 00:27:06,668
Jumping jacks!
598
00:27:06,712 --> 00:27:09,062
Two, three, four,
599
00:27:09,105 --> 00:27:12,195
five, six,
seven, eight...
600
00:27:12,239 --> 00:27:16,025
Simone, I've never seen you
work out so fiercely.
601
00:27:16,069 --> 00:27:18,854
I began to wonder if maybe
you're upset about something.
602
00:27:18,898 --> 00:27:20,377
Not at all.
603
00:27:20,421 --> 00:27:22,771
Just burning off
the muffins you sent.
604
00:27:22,815 --> 00:27:24,033
So, Karl's home?
605
00:27:24,077 --> 00:27:25,905
Yes.
606
00:27:26,906 --> 00:27:29,299
And everything's fine?
607
00:27:29,343 --> 00:27:31,214
Yes.
608
00:27:31,258 --> 00:27:32,955
Why do you ask?
609
00:27:32,999 --> 00:27:34,565
It's just...
610
00:27:34,609 --> 00:27:37,873
Wanda left the most cryptic
message on my answering machine.
611
00:27:37,917 --> 00:27:40,049
Before she left for rehab.
612
00:27:40,093 --> 00:27:42,225
She intimated that you
and Karl were having
613
00:27:42,269 --> 00:27:44,401
some sort
of marital problems.
614
00:27:44,445 --> 00:27:47,100
Oh, we're fine, Naomi.
615
00:27:47,143 --> 00:27:48,623
Now, if you'll excuse me.
616
00:27:48,667 --> 00:27:51,278
Simone, please.
617
00:27:51,321 --> 00:27:52,758
You don't have to pretend.
618
00:27:52,801 --> 00:27:54,368
Not with me.
619
00:27:54,411 --> 00:27:56,022
I wasn't surprised.
620
00:27:56,065 --> 00:27:59,721
I've known for some time
about Karl's indiscretions.
621
00:27:59,765 --> 00:28:02,637
[chuckles]: I don't know
what you've heard...
622
00:28:02,681 --> 00:28:03,769
I didn't hear.
623
00:28:03,812 --> 00:28:06,685
I saw with my own eyes.
624
00:28:07,729 --> 00:28:09,688
What exactly did you see?
625
00:28:09,731 --> 00:28:12,386
I-I was picking up
my dry cleaning one day,
626
00:28:12,429 --> 00:28:13,648
and there was his car,
627
00:28:13,692 --> 00:28:16,782
parked across the street
at some seedy motel.
628
00:28:21,656 --> 00:28:24,006
So you know everything.
629
00:28:24,050 --> 00:28:25,660
I do.
630
00:28:25,704 --> 00:28:29,316
I mean, I couldn't tell you
who the woman was, but...
631
00:28:30,360 --> 00:28:32,972
The woman?
632
00:28:33,015 --> 00:28:34,321
I wanted to catch him
in the act,
633
00:28:34,364 --> 00:28:35,888
but I couldn't just stand there
all day,
634
00:28:35,931 --> 00:28:38,673
waiting for him
and his floozy to come out.
635
00:28:38,717 --> 00:28:42,111
So you have no idea
who he was with?
636
00:28:42,155 --> 00:28:43,722
No.
[clicks tongue]
637
00:28:48,161 --> 00:28:49,205
Do you?
638
00:28:49,249 --> 00:28:51,294
Oh, Naomi.
639
00:28:51,338 --> 00:28:53,514
I really do have to go.
640
00:28:54,558 --> 00:28:56,517
The important thing is,
641
00:28:56,560 --> 00:28:59,825
is that you finally know
the truth.
642
00:28:59,868 --> 00:29:01,174
"Finally"?
643
00:29:02,915 --> 00:29:05,091
[chuckles]:
How long ago did this happen?
644
00:29:05,134 --> 00:29:06,440
I don't know.
645
00:29:06,483 --> 00:29:07,571
Year ago.
646
00:29:07,615 --> 00:29:08,921
Maybe two.
647
00:29:08,964 --> 00:29:12,446
You knew my husband
was cheating for two years
648
00:29:12,489 --> 00:29:14,013
and you said nothing?
649
00:29:14,056 --> 00:29:15,492
Wives always say
they'd want to know
650
00:29:15,536 --> 00:29:16,885
if their husbands were cheating,
651
00:29:16,929 --> 00:29:19,192
but they never forgive
the person who tells them.
652
00:29:19,235 --> 00:29:20,889
But you're my best friend.
653
00:29:20,933 --> 00:29:23,370
And you're... one of mine.
654
00:29:25,067 --> 00:29:27,678
I'm so glad we had this talk.
[chuckles softly]
655
00:29:32,988 --> 00:29:35,164
[tires screech]
656
00:29:36,165 --> 00:29:37,558
You still want
to make love to me?
657
00:29:37,601 --> 00:29:39,255
Yeah.
658
00:29:39,299 --> 00:29:40,604
I'm free today at 4:00.
659
00:29:40,648 --> 00:29:41,692
Great.
660
00:29:41,736 --> 00:29:43,129
Where should we go?
661
00:29:43,172 --> 00:29:45,348
You're a man now.
Figure it out.
662
00:29:45,392 --> 00:29:47,220
[tires screech]
663
00:29:48,874 --> 00:29:51,267
[groans softly]
664
00:29:56,359 --> 00:29:58,405
Hi there.
665
00:29:58,448 --> 00:29:59,972
You're home early.
666
00:30:00,015 --> 00:30:01,190
I have a business dinner.
667
00:30:01,234 --> 00:30:02,975
I wanted to come home
and shower first.
668
00:30:03,018 --> 00:30:05,499
Another business dinner.
669
00:30:05,542 --> 00:30:08,154
You've had
a lot of those lately.
670
00:30:08,197 --> 00:30:10,243
Sorry, honey.
671
00:30:10,286 --> 00:30:12,288
Duty calls.
672
00:30:13,899 --> 00:30:16,466
Oh, before we get in there,
got any Jade tips for me?
673
00:30:16,510 --> 00:30:17,903
You know, dos and don'ts?
674
00:30:17,946 --> 00:30:19,078
Stuff she likes,
stuff she doesn't.
675
00:30:19,121 --> 00:30:20,688
Oh. You know
that thing you do to me?
676
00:30:20,731 --> 00:30:21,994
With your tongue?The circle thing.
677
00:30:22,037 --> 00:30:22,995
Yeah.Yeah.
678
00:30:23,038 --> 00:30:24,170
Don't do that.
679
00:30:24,213 --> 00:30:25,649
You don't think she'd like that?
680
00:30:25,693 --> 00:30:26,650
No.Why not?
681
00:30:26,694 --> 00:30:28,174
Because I've never liked it.
682
00:30:28,217 --> 00:30:31,003
Copy that. Good tip.
683
00:30:31,046 --> 00:30:33,483
♪
684
00:30:41,491 --> 00:30:43,842
♪
685
00:30:50,805 --> 00:30:53,155
[water running]
686
00:30:58,160 --> 00:31:00,597
♪
687
00:31:18,964 --> 00:31:20,443
Honey, what are you doing?
688
00:31:21,488 --> 00:31:23,446
What is this?
689
00:31:23,490 --> 00:31:27,189
I want to try something
I read in a book.
690
00:31:28,147 --> 00:31:30,366
I think you'll like it.
691
00:31:30,410 --> 00:31:31,759
Beth Ann...
692
00:31:31,802 --> 00:31:32,891
Shh.
693
00:31:32,934 --> 00:31:35,502
[whispers]:
I have to concentrate.
694
00:31:37,896 --> 00:31:40,594
♪
695
00:31:41,638 --> 00:31:43,989
[panting]
696
00:31:47,818 --> 00:31:48,950
[groans]
697
00:31:48,994 --> 00:31:51,126
Hold still.Beth Ann.
698
00:31:52,127 --> 00:31:54,303
Oh, my God.
699
00:31:54,347 --> 00:31:55,957
Oh,
my God.
700
00:31:56,001 --> 00:31:58,655
Oh, my God.
701
00:32:00,005 --> 00:32:01,920
Seriously, honey,
that kind of hurts.
702
00:32:01,963 --> 00:32:03,312
I'll go slower.
703
00:32:03,356 --> 00:32:05,271
You really don't have to...
704
00:32:05,314 --> 00:32:07,316
Ow. Ow, ow, ow!
705
00:32:09,101 --> 00:32:11,059
[groans]
706
00:32:12,191 --> 00:32:14,019
[groans]
707
00:32:15,063 --> 00:32:16,978
Oh, dear.
708
00:32:17,022 --> 00:32:18,893
Oh!
709
00:32:18,937 --> 00:32:20,895
Oh.
[chuckles]
710
00:32:20,939 --> 00:32:22,810
Oh, my God.
711
00:32:22,853 --> 00:32:24,638
I can't believe
that just happened.
712
00:32:24,681 --> 00:32:25,726
[chuckles]Well, it did.
713
00:32:25,769 --> 00:32:27,032
[exhales][chuckles]
714
00:32:27,075 --> 00:32:29,730
Wow.
715
00:32:29,773 --> 00:32:32,646
I must have done something...
716
00:32:32,689 --> 00:32:34,561
really good in a past life.
717
00:32:34,604 --> 00:32:35,649
Like...
718
00:32:35,692 --> 00:32:38,217
like maybe I was Jesus or...
719
00:32:38,260 --> 00:32:39,827
or that guy that cured polio.
720
00:32:39,870 --> 00:32:41,133
What was his name?
721
00:32:41,176 --> 00:32:43,091
[sighs]
Oh.
722
00:32:43,135 --> 00:32:44,527
Yeah.
723
00:32:44,571 --> 00:32:47,269
Yeah, that's right.[cooing]
724
00:32:47,313 --> 00:32:50,577
Yeah, it's all
about you guys now.
725
00:32:50,620 --> 00:32:52,840
[exhales]
So what can I do to help?
726
00:32:52,883 --> 00:32:54,059
[moaning softly]
727
00:32:54,102 --> 00:32:56,539
I'm open to
suggestion.
728
00:32:57,540 --> 00:33:00,021
Hello?
729
00:33:00,065 --> 00:33:01,675
Hey, babe,
can you just give us a minute?Yeah?
730
00:33:01,718 --> 00:33:03,807
Yeah, we're both
very, very close.
731
00:33:03,851 --> 00:33:05,984
Oh. Yeah. Yeah, yeah. Sure.
732
00:33:06,027 --> 00:33:07,463
I'm hungry.
733
00:33:07,507 --> 00:33:08,899
You guys hungry?[moaning softly]
734
00:33:08,943 --> 00:33:09,944
Whew.
735
00:33:09,988 --> 00:33:11,380
[sighs]
736
00:33:11,424 --> 00:33:13,208
I'm gonna get some pie.
737
00:33:13,252 --> 00:33:15,689
Whew. Yeah.
738
00:33:17,256 --> 00:33:20,433
♪
739
00:33:48,809 --> 00:33:50,811
♪
740
00:33:58,210 --> 00:34:00,081
♪
741
00:34:18,012 --> 00:34:20,406
♪
742
00:34:20,449 --> 00:34:22,451
[Taylor and Jade giggling]
743
00:34:32,722 --> 00:34:35,377
♪
744
00:35:05,886 --> 00:35:07,192
Simone.
745
00:35:09,281 --> 00:35:10,760
Hello, Tommy.
746
00:35:10,804 --> 00:35:12,545
You look nice.
747
00:35:12,588 --> 00:35:13,894
Thank you.
748
00:35:17,332 --> 00:35:19,247
I have the catering van
all afternoon.
749
00:35:19,291 --> 00:35:21,119
Oh, clever idea
switching cars.
750
00:35:21,162 --> 00:35:22,598
Where are we going?
751
00:35:22,642 --> 00:35:24,165
What do you mean,
"Where are we going?"
752
00:35:24,209 --> 00:35:25,514
We're here.
753
00:35:31,216 --> 00:35:32,695
You can't be serious.
754
00:35:32,739 --> 00:35:35,394
You want to make love
to me in a catering van?
755
00:35:35,437 --> 00:35:37,570
The futon is brand-new,
and so are the sheets.
756
00:35:37,613 --> 00:35:40,355
Well, technically,
they're tablecloths.
757
00:35:40,399 --> 00:35:42,444
There's no way I'm getting
into your mobile sex den.
758
00:35:42,488 --> 00:35:43,445
[clattering]
759
00:35:43,489 --> 00:35:44,751
[gasps]
760
00:35:44,794 --> 00:35:45,839
For God's sake.
761
00:35:45,882 --> 00:35:47,057
Then come inside.
762
00:35:47,101 --> 00:35:48,102
Come on.
763
00:35:49,364 --> 00:35:50,539
Oh!
764
00:35:54,326 --> 00:35:57,938
So... what do you think?
765
00:35:57,981 --> 00:35:59,548
You like the candle?
766
00:35:59,592 --> 00:36:01,115
It's sandalwood.
767
00:36:01,159 --> 00:36:03,335
All I can smell
is pastrami.
768
00:36:03,378 --> 00:36:05,815
Oh, yeah. We catered
a bris yesterday.
769
00:36:05,859 --> 00:36:06,903
I can't do this.
770
00:36:06,947 --> 00:36:08,514
Wait.
771
00:36:10,255 --> 00:36:11,734
[soft jazz playing]
772
00:36:11,778 --> 00:36:13,432
I even got us music.
773
00:36:13,475 --> 00:36:16,217
I don't care if you hired
the Budapest String Quartet.
774
00:36:16,261 --> 00:36:18,480
I'm not fucking you in a van.
775
00:36:18,524 --> 00:36:20,395
Look, I know you were probably
hoping for a nice hotel,
776
00:36:20,439 --> 00:36:22,441
but I can't afford that.
I'm sorry.
777
00:36:22,484 --> 00:36:26,227
Don't be. I needed to remember
this is a bad idea. Thank you.
778
00:36:26,271 --> 00:36:28,142
Wait-wait.
So y-you're just leaving?
779
00:36:28,186 --> 00:36:29,839
You've always been a good kid.
780
00:36:29,883 --> 00:36:32,190
And you're becoming
a good... friend,
781
00:36:32,233 --> 00:36:34,975
but let's not let a silly
impulse ruin that, okay?
782
00:36:42,765 --> 00:36:44,332
Okay.
783
00:36:44,376 --> 00:36:45,551
Goodbye.
784
00:36:45,594 --> 00:36:47,422
Goodbye.
785
00:36:47,466 --> 00:36:49,468
♪
786
00:36:56,126 --> 00:36:58,128
[phone ringing]
787
00:36:59,347 --> 00:37:01,654
What will you tell
the doctor?
788
00:37:01,697 --> 00:37:03,090
The truth.
789
00:37:03,133 --> 00:37:04,700
I was cut to shreds
790
00:37:04,744 --> 00:37:07,050
moments after my wife
turned into a French whore.
791
00:37:07,094 --> 00:37:08,965
There's no need to be rude.
792
00:37:09,009 --> 00:37:11,751
Well, I'll be more pleasant once
I've stopped bleeding profusely.
793
00:37:11,794 --> 00:37:13,883
For God's sake.
What were you thinking?
794
00:37:13,927 --> 00:37:15,015
I wanted to surprise you.
795
00:37:15,058 --> 00:37:17,452
Well, next time bake a cake.
796
00:37:17,496 --> 00:37:21,848
I got the idea from...
[whispering]: a sex manual.
797
00:37:21,891 --> 00:37:23,589
It said men like
that sort of thing.
798
00:37:23,632 --> 00:37:27,636
Well, men on shore leave,
perhaps. Not me.
799
00:37:27,680 --> 00:37:29,334
Well, I had to do something.
800
00:37:29,377 --> 00:37:30,639
Why?
801
00:37:32,337 --> 00:37:34,164
I feel you pulling away from me.
802
00:37:35,862 --> 00:37:37,385
That's not true.
803
00:37:37,429 --> 00:37:39,692
It is.
It absolutely is.
Nah.
804
00:37:39,735 --> 00:37:42,347
It's work. I've
been preoccupied.
No.
805
00:37:42,390 --> 00:37:45,001
It's more than that.
806
00:37:45,045 --> 00:37:47,352
You're unhappy.
807
00:37:50,224 --> 00:37:52,661
I see it.
808
00:37:52,705 --> 00:37:55,403
Every day.
809
00:37:55,447 --> 00:37:58,885
You get up,
you go to work,
810
00:37:58,928 --> 00:38:01,670
you come home,
you eat dinner,
811
00:38:01,714 --> 00:38:04,194
you put on a smile
for my benefit,
812
00:38:04,238 --> 00:38:06,240
and then you go to sleep.
813
00:38:06,284 --> 00:38:09,330
That's what your life is.
814
00:38:09,374 --> 00:38:12,159
And it's empty.
815
00:38:14,509 --> 00:38:16,381
Because of what
we've suffered.
816
00:38:16,424 --> 00:38:19,253
Please don't talk about that.
817
00:38:24,258 --> 00:38:26,434
We've tried
not talking about it,
818
00:38:26,478 --> 00:38:29,089
and it doesn't help.
819
00:38:29,132 --> 00:38:33,963
You're drowning in the routine
of your existence.
820
00:38:37,053 --> 00:38:40,666
I know because I'm drowning
alongside you.
821
00:38:44,583 --> 00:38:49,196
But maybe if
we help each other...
822
00:38:49,239 --> 00:38:52,504
we can survive.
823
00:39:01,339 --> 00:39:03,341
I wish I was a better man.
824
00:39:03,384 --> 00:39:06,256
You are a fine man.
825
00:39:06,300 --> 00:39:08,824
I've made choices...
826
00:39:08,868 --> 00:39:10,478
I'm not proud of.
827
00:39:10,522 --> 00:39:13,481
Like what?
828
00:39:17,659 --> 00:39:19,487
Mr. Stanton?
829
00:39:19,531 --> 00:39:22,534
The doctor
will see you now.
830
00:39:22,577 --> 00:39:24,753
Oh. Okay.
831
00:39:27,669 --> 00:39:29,062
I'll be back soon.
832
00:39:29,105 --> 00:39:30,280
Rob.
833
00:39:30,324 --> 00:39:32,370
I'm glad we had
this little talk.
834
00:39:32,413 --> 00:39:34,502
I feel better.
835
00:39:40,421 --> 00:39:43,032
[both sigh]
836
00:39:43,076 --> 00:39:45,426
That was fun, huh?
837
00:39:45,470 --> 00:39:48,821
I mean, I knew sex was cool,
because I'm not a virgin,
838
00:39:48,864 --> 00:39:50,823
but my limited experience
839
00:39:50,866 --> 00:39:52,477
with the girls
on the drill team
840
00:39:52,520 --> 00:39:55,480
did not prepare me for that.
841
00:39:55,523 --> 00:39:57,873
[sighs]
842
00:39:57,917 --> 00:40:00,136
Simone?
843
00:40:00,180 --> 00:40:03,401
Hey, are you okay?
844
00:40:03,444 --> 00:40:04,924
Yes.
845
00:40:04,967 --> 00:40:06,795
Are you sure?
Because y-you seem upset.
846
00:40:06,839 --> 00:40:09,363
No.
847
00:40:09,407 --> 00:40:13,454
[scoffs] I now realize
what I've been missing for...
848
00:40:13,498 --> 00:40:15,543
God, such a very long time.
849
00:40:15,587 --> 00:40:18,981
So you and Mr. Grove never...?
850
00:40:19,025 --> 00:40:20,896
Not for years.
851
00:40:20,940 --> 00:40:23,203
I told myself it's marriage.
Passion fades.
852
00:40:23,246 --> 00:40:25,161
That's what happens
when you get old.
853
00:40:25,205 --> 00:40:26,815
You're not old.
854
00:40:26,859 --> 00:40:28,556
You're a goddess.
855
00:40:28,600 --> 00:40:31,864
Well, the temple's been closed
for quite some time.
856
00:40:31,907 --> 00:40:33,561
But thank you.
857
00:40:33,605 --> 00:40:37,739
For reminding me
that I'm still alive.
858
00:40:37,783 --> 00:40:39,741
You want to do it again?
859
00:40:39,785 --> 00:40:42,483
Yes. What day's good for you?
860
00:40:42,527 --> 00:40:43,615
No, I meant now.
861
00:40:43,658 --> 00:40:45,181
Now?
862
00:40:45,225 --> 00:40:47,096
You can go again already?
863
00:40:50,143 --> 00:40:53,712
Ah, youth.
864
00:40:57,237 --> 00:40:58,847
TAYLOR:
Eli?
865
00:40:58,891 --> 00:41:00,719
[footfalls approaching]
866
00:41:00,762 --> 00:41:02,764
In here.
867
00:41:05,027 --> 00:41:07,334
I got to hand it to you, babe.
868
00:41:07,377 --> 00:41:10,293
That was some kind of fun.
869
00:41:10,337 --> 00:41:12,208
Oh, I'm so glad
we went there.
870
00:41:12,252 --> 00:41:14,689
It was absolutely...
871
00:41:14,733 --> 00:41:16,648
Wow.
872
00:41:18,040 --> 00:41:19,433
Yeah.
873
00:41:20,565 --> 00:41:22,654
That's it?
874
00:41:22,697 --> 00:41:25,483
Hey, you don't get a lot of
I-told-you-sos with me, babe.
875
00:41:25,526 --> 00:41:27,876
Don't waste this one.
876
00:41:30,313 --> 00:41:31,663
What's wrong?
877
00:41:31,706 --> 00:41:33,621
Nothing.
878
00:41:33,665 --> 00:41:35,667
Are you sulking?
879
00:41:35,710 --> 00:41:37,407
No.Then what's up?
880
00:41:37,451 --> 00:41:39,061
'Cause you don't look
like a man who just had
881
00:41:39,105 --> 00:41:40,541
his lifelong dream fulfilled.
882
00:41:40,585 --> 00:41:42,369
I need to ask you something.
883
00:41:42,412 --> 00:41:43,457
Okay.
884
00:41:44,676 --> 00:41:46,852
You in love with her?
885
00:41:51,987 --> 00:41:53,293
I knew it.
886
00:41:53,336 --> 00:41:55,251
Six months.
887
00:41:55,295 --> 00:41:58,820
That... should have been
my first clue.
888
00:41:58,864 --> 00:42:01,562
I think you're jumping
to conclusions here.
889
00:42:01,606 --> 00:42:03,129
I saw the way
that you looked at her.
890
00:42:03,172 --> 00:42:04,826
When?
891
00:42:04,870 --> 00:42:06,175
I was there in the doorway.
892
00:42:06,219 --> 00:42:08,351
You two were holding
each other and...
893
00:42:08,395 --> 00:42:12,442
I can't remember the last time
you looked at me like that.
894
00:42:18,013 --> 00:42:20,015
Honey.
895
00:42:21,495 --> 00:42:23,105
This isn't about me.
896
00:42:23,149 --> 00:42:25,107
This is about you.
897
00:42:25,151 --> 00:42:27,153
Don't do that.
898
00:42:27,196 --> 00:42:29,721
You've been insecure lately
because of your career.
899
00:42:29,764 --> 00:42:31,723
Are you in love with her?
900
00:42:33,333 --> 00:42:34,464
No.
901
00:42:36,902 --> 00:42:40,470
Really? Because... that look.
902
00:42:42,081 --> 00:42:43,604
Look, I'll admit,
903
00:42:43,648 --> 00:42:46,041
she's more
than just another hookup.
904
00:42:46,085 --> 00:42:48,696
And I should have told you
about her a long time ago.
905
00:42:48,740 --> 00:42:51,394
But my love story...
906
00:42:51,438 --> 00:42:54,572
is with you.
907
00:42:54,615 --> 00:42:56,965
And it always will be.
908
00:42:58,532 --> 00:42:59,751
Okay?
909
00:43:02,057 --> 00:43:06,758
I guess I have been feeling
a little insecure lately.
910
00:43:06,801 --> 00:43:08,716
Yeah.
911
00:43:08,760 --> 00:43:10,936
And when you guys
didn't come downstairs...
912
00:43:10,979 --> 00:43:12,981
I'm sorry about that.
913
00:43:13,025 --> 00:43:14,243
Truly.
914
00:43:15,767 --> 00:43:18,247
Are we good?
915
00:43:20,641 --> 00:43:22,295
[chuckles]
916
00:43:22,338 --> 00:43:23,818
Yeah, we're good.
917
00:43:26,342 --> 00:43:28,257
Hey.
918
00:43:28,301 --> 00:43:30,085
I thought we were having pie.
919
00:43:30,129 --> 00:43:32,697
Yes, we are.
We are.
920
00:43:32,740 --> 00:43:33,959
Great.
921
00:43:34,002 --> 00:43:35,395
Just don't expect
ice cream.
922
00:43:35,438 --> 00:43:36,831
Unless you guys
like it drinkable.
923
00:43:47,842 --> 00:43:50,149
KARL:
Oh, hello.
924
00:43:50,192 --> 00:43:52,368
Where have you been?You committed adultery, Karl.
925
00:43:52,412 --> 00:43:54,196
That means you're
no longer entitled
926
00:43:54,240 --> 00:43:56,024
to keep tabs on my life.
927
00:43:56,068 --> 00:43:57,809
Eh, fair enough.
928
00:43:57,852 --> 00:43:59,419
Did you go to the gym?
929
00:43:59,462 --> 00:44:01,682
Why?
Oh, I don't know.
930
00:44:01,726 --> 00:44:04,250
You seem, uh, energized.
931
00:44:04,293 --> 00:44:06,382
Do I?
932
00:44:06,426 --> 00:44:09,037
Yes. Have you embarked
on a new exercise regimen?
933
00:44:09,081 --> 00:44:12,562
As a matter of fact, I have.
934
00:44:12,606 --> 00:44:17,089
And I plan on working out
as often as I can.
935
00:44:17,132 --> 00:44:19,134
♪
936
00:44:30,972 --> 00:44:33,540
Well, I should get going.
937
00:44:34,933 --> 00:44:36,195
Going?
938
00:44:36,238 --> 00:44:39,111
To my dinner meeting.
939
00:44:39,154 --> 00:44:41,287
You've just gotten back
from the hospital.
940
00:44:41,330 --> 00:44:42,854
I feel fine.
941
00:44:42,897 --> 00:44:46,422
Surely whomever you're
meeting with has already left.
942
00:44:46,466 --> 00:44:48,816
I called the restaurant.
943
00:44:48,860 --> 00:44:51,253
They're still there.
944
00:44:55,780 --> 00:44:57,564
Oh.
945
00:44:58,913 --> 00:45:00,959
Rob, please don't go.
946
00:45:01,002 --> 00:45:02,264
Honey.
947
00:45:02,308 --> 00:45:05,877
This has been
an awkward night.
948
00:45:05,920 --> 00:45:09,881
I really do think you and I
need some time together.
949
00:45:13,536 --> 00:45:15,495
I need to make an appearance.
950
00:45:15,538 --> 00:45:19,281
They must be important clients.
951
00:45:19,325 --> 00:45:21,588
Very important.
952
00:45:21,631 --> 00:45:23,764
Don't wait up.
953
00:45:24,809 --> 00:45:27,420
[door closes]
954
00:45:27,463 --> 00:45:29,465
♪
955
00:45:54,447 --> 00:45:56,449
♪
956
00:46:00,496 --> 00:46:02,455
Captioning sponsored by
CBS
957
00:46:02,498 --> 00:46:05,240
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.