All language subtitles for Why Women Kill s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:11,011 Previously onWhy Women Kill... 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,055 Hello. 3 00:00:12,099 --> 00:00:13,317 Sheila Mosconi. 4 00:00:13,361 --> 00:00:14,840 It was lovely to meet you. 5 00:00:14,884 --> 00:00:17,930 SHEILA: Rob kissed a blonde waitress. 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,106 Not Rob. 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,281 Not after what happened 8 00:00:20,324 --> 00:00:21,717 to our daughter. 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,718 SHEILA: Beth Ann, 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,024 confront the girl. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,764 She might not even know that Rob is married. 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,592 Can I get you some coffee to start? 13 00:00:29,507 --> 00:00:31,118 You look like you could use someone to talk to, 14 00:00:31,161 --> 00:00:32,597 and we're slow right now. 15 00:00:32,641 --> 00:00:33,598 What is your name? 16 00:00:33,642 --> 00:00:35,252 Sheila. 17 00:00:35,296 --> 00:00:37,254 Tommy, what's this? 18 00:00:37,298 --> 00:00:39,387 I don't know, was here when I came in. 19 00:00:40,431 --> 00:00:41,606 SIMONE: Is he the only one, 20 00:00:41,650 --> 00:00:42,738 or have there been others? 21 00:00:42,781 --> 00:00:44,522 Here's what's going to happen. 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 You will go upstairs to begin packing. 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,830 You won't come down until everyone's gone. 24 00:00:47,873 --> 00:00:49,614 Do you understand? I will not be humiliated. 25 00:00:49,658 --> 00:00:51,007 What did you do? 26 00:00:51,051 --> 00:00:53,270 You think you're gonna get out of this by dying? 27 00:00:53,314 --> 00:00:54,663 Fuck you! 28 00:00:54,706 --> 00:00:56,012 Tommy. 29 00:00:56,056 --> 00:00:57,970 I've wanted to that since I was 13. 30 00:00:58,014 --> 00:00:59,494 Well, how old are you now? 31 00:00:59,537 --> 00:01:00,495 I'm 18. 32 00:01:00,538 --> 00:01:01,974 I think you should go. 33 00:01:02,018 --> 00:01:03,672 [phone buzzes] 34 00:01:03,715 --> 00:01:04,673 Hello. 35 00:01:04,716 --> 00:01:05,804 Hey, what's up? 36 00:01:05,848 --> 00:01:06,805 What? 37 00:01:06,849 --> 00:01:08,198 Who was that? 38 00:01:08,242 --> 00:01:10,505 My friend Jade-- she has this crazy ex. 39 00:01:10,548 --> 00:01:12,115 Oh... you fucking her? 40 00:01:12,159 --> 00:01:13,943 Don't be mad.About what? 41 00:01:13,986 --> 00:01:15,205 Jade's outside. 42 00:01:15,249 --> 00:01:16,206 You've become emotionally involved. 43 00:01:16,250 --> 00:01:17,642 That is an insult to me 44 00:01:17,686 --> 00:01:19,818 and the sacred institution known as open marriage. 45 00:01:19,862 --> 00:01:21,124 [knocking] 46 00:01:21,168 --> 00:01:22,212 All right, fine, one night. 47 00:01:22,256 --> 00:01:23,735 I told her she could stay the weekend. 48 00:01:23,779 --> 00:01:24,867 Hey. 49 00:01:24,910 --> 00:01:26,086 Thank you so much for letting me stay. 50 00:01:26,129 --> 00:01:28,436 I really, really appreciate it. 51 00:01:28,479 --> 00:01:30,046 Oh.Oh, my gosh. 52 00:01:30,090 --> 00:01:31,221 This is crazy. 53 00:01:31,265 --> 00:01:32,266 I can't believe this. 54 00:01:32,309 --> 00:01:33,528 I'm staying with the guy who wrote 55 00:01:33,571 --> 00:01:34,920 my favorite movie. 56 00:01:34,964 --> 00:01:37,706 If Jade needed to stay here a couple extra weeks, 57 00:01:37,749 --> 00:01:39,621 it's no problem. 58 00:01:44,930 --> 00:01:48,934 THE OLD MAN: I lived next door to a nice married couple. 59 00:01:50,197 --> 00:01:52,982 They seemed very much in love. 60 00:01:53,025 --> 00:01:54,897 [siren wailing] 61 00:01:54,940 --> 00:01:58,727 Until the night someone heard gunshots, 62 00:01:58,770 --> 00:02:00,903 and the police were called. 63 00:02:00,946 --> 00:02:03,166 They said one of those nice people 64 00:02:03,210 --> 00:02:05,647 had been murdered. 65 00:02:05,690 --> 00:02:08,954 I asked my mother how something like that could happen. 66 00:02:08,998 --> 00:02:11,609 All she said was, 67 00:02:11,653 --> 00:02:13,742 "Marriage is harder than it looks." 68 00:02:17,485 --> 00:02:22,142 Years later, a rich couple moved into that same house. 69 00:02:22,185 --> 00:02:24,970 I always thought they seemed happy. 70 00:02:29,584 --> 00:02:32,195 Until the police came back, 71 00:02:32,239 --> 00:02:34,371 and I saw the body. 72 00:02:34,415 --> 00:02:36,417 The rumor was 73 00:02:36,460 --> 00:02:38,941 one of the rich people had killed the other. 74 00:02:38,984 --> 00:02:41,987 I asked my fiancée what she thought had happened. 75 00:02:43,293 --> 00:02:45,121 All she said was, 76 00:02:45,165 --> 00:02:47,428 "Death is cheaper than divorce." 77 00:02:51,345 --> 00:02:54,174 Last year yet another couple 78 00:02:54,217 --> 00:02:58,134 came to live in the house next door. 79 00:02:58,178 --> 00:03:02,094 They were young and seemed to have so much to live for. 80 00:03:04,967 --> 00:03:07,012 But, sadly, 81 00:03:07,056 --> 00:03:10,668 I heard the sirens one more time. 82 00:03:12,322 --> 00:03:14,150 [siren wailing] 83 00:03:14,194 --> 00:03:17,849 I arrived at the crime scene to have my worst fears confirmed. 84 00:03:23,246 --> 00:03:25,335 I turned to my wife and said, 85 00:03:25,379 --> 00:03:28,251 "Another love story has ended in murder. 86 00:03:28,295 --> 00:03:30,558 I can't believe it." 87 00:03:30,601 --> 00:03:33,604 My wife looked at me and said, 88 00:03:33,648 --> 00:03:35,650 "I can." 89 00:03:39,915 --> 00:03:41,917 ["L-O-V-E" by Michael Feinstein playing] 90 00:03:46,008 --> 00:03:49,054 ♪ "L" is for the way you look 91 00:03:49,098 --> 00:03:51,883 ♪ At me 92 00:03:51,927 --> 00:03:55,409 ♪ "O" is for the only one 93 00:03:55,452 --> 00:03:57,237 ♪ I see 94 00:03:58,325 --> 00:04:01,632 ♪ "V" is very, very 95 00:04:01,676 --> 00:04:04,244 ♪ Extraordinary 96 00:04:04,287 --> 00:04:06,855 ♪ "E" is even more 97 00:04:06,898 --> 00:04:10,815 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 98 00:04:10,859 --> 00:04:13,165 ♪ Love is all 99 00:04:13,209 --> 00:04:16,908 ♪ That I can give to you 100 00:04:16,952 --> 00:04:18,823 ♪ Love is more 101 00:04:18,867 --> 00:04:23,263 ♪ Than just a game for two 102 00:04:23,306 --> 00:04:25,613 ♪ Two in love can make it 103 00:04:25,656 --> 00:04:29,225 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 104 00:04:29,269 --> 00:04:31,227 ♪ Love was made 105 00:04:31,271 --> 00:04:37,320 ♪ For me and you... 106 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 ♪ 107 00:05:20,363 --> 00:05:23,018 That looks delicious.[chuckles] 108 00:05:23,061 --> 00:05:26,021 You know, you're starting to become one of my regulars. 109 00:05:26,064 --> 00:05:28,110 What is this, your second time this week? 110 00:05:28,153 --> 00:05:29,720 My third. [laughs] 111 00:05:29,764 --> 00:05:32,854 I'm afraid I don't have much to occupy my days, 112 00:05:32,897 --> 00:05:35,247 being a lonely widow in a new town. 113 00:05:35,291 --> 00:05:39,513 Sheila, you never told me that your husband died. I'm so sorry. 114 00:05:39,556 --> 00:05:42,559 Don't be. It happens. Do you have a fella? 115 00:05:42,603 --> 00:05:45,214 Well, um...Of course you do. 116 00:05:45,257 --> 00:05:48,217 You're so pretty. What's his name? 117 00:05:48,260 --> 00:05:51,351 Um... Rob. 118 00:05:53,091 --> 00:05:54,484 Tell me about him. 119 00:05:57,008 --> 00:05:59,097 I-I can't. Not here. 120 00:05:59,141 --> 00:06:01,404 It's kind of a complicated situation. 121 00:06:01,448 --> 00:06:03,928 I understand. 122 00:06:03,972 --> 00:06:05,974 Understand what? 123 00:06:06,017 --> 00:06:09,804 Clearly, you're dating a married man. 124 00:06:11,849 --> 00:06:13,851 How did you know that? 125 00:06:13,895 --> 00:06:16,854 You used the word "complicated." What else could it mean? 126 00:06:16,898 --> 00:06:18,769 Oh, u-um... 127 00:06:18,813 --> 00:06:22,338 Please don't tell anyone. I'm not proud of it. 128 00:06:22,382 --> 00:06:24,601 Of course you're not. 129 00:06:24,645 --> 00:06:26,603 Don't worry. 130 00:06:26,647 --> 00:06:28,344 I can keep a secret. 131 00:06:28,388 --> 00:06:29,650 Thank you. 132 00:06:29,693 --> 00:06:31,739 I do have one question. 133 00:06:33,393 --> 00:06:35,003 Has your married man ever told you 134 00:06:35,046 --> 00:06:36,744 why he feels the need to cheat? 135 00:06:36,787 --> 00:06:39,529 Uh... what? 136 00:06:39,573 --> 00:06:41,923 M-My husband had an affair, 137 00:06:41,966 --> 00:06:45,187 but he died before I could find out why. 138 00:06:45,230 --> 00:06:46,884 Naturally, I'm curious. 139 00:06:46,928 --> 00:06:50,018 I'm... sure it was a completely different situation. 140 00:06:50,061 --> 00:06:52,542 Or maybe it was exactly the same. Who knows? 141 00:06:52,586 --> 00:06:55,023 Has Rob said anything?Not really, no. 142 00:06:55,066 --> 00:06:58,461 I assume it's just the obvious: he was bored with his wife. 143 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 Bored? 144 00:06:59,941 --> 00:07:01,203 MAN: Check, please. 145 00:07:02,900 --> 00:07:04,902 You know how housewives can be. 146 00:07:04,946 --> 00:07:06,817 They forget that their husbands need more 147 00:07:06,861 --> 00:07:08,776 than hot meals and clean socks. 148 00:07:08,819 --> 00:07:11,735 Men want excitement and passion. 149 00:07:11,779 --> 00:07:13,998 Lots of women just forget to put in that kind of an effort. 150 00:07:14,042 --> 00:07:15,696 They don't change their hair. 151 00:07:15,739 --> 00:07:18,046 They always wear the same dowdy clothes. 152 00:07:19,439 --> 00:07:21,266 Oh. 153 00:07:21,310 --> 00:07:23,617 Can I get you anything else?No. 154 00:07:23,660 --> 00:07:27,664 You've already given me more than enough to chew on. 155 00:07:29,361 --> 00:07:31,363 ♪ 156 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 Oh, hello. 157 00:07:38,066 --> 00:07:39,676 How long have you been here? 158 00:07:39,720 --> 00:07:41,330 About an hour or so. 159 00:07:41,373 --> 00:07:42,679 How are you feeling? 160 00:07:42,723 --> 00:07:45,203 [sighs]: Eh. You know, it's funny. 161 00:07:45,247 --> 00:07:48,903 You, uh, you attempt suicide with a bottle of sleeping pills, 162 00:07:48,946 --> 00:07:52,123 and when you finally wake up, they sedate you. 163 00:07:52,167 --> 00:07:54,474 God, what were you thinking? 164 00:07:54,517 --> 00:07:57,302 Look, I was ashamed of the pain I had caused. 165 00:07:57,346 --> 00:07:59,217 And you thought your death would cause me less pain? 166 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 It was stupid and selfish. I'm sorry. 167 00:08:01,132 --> 00:08:03,091 Well, just tell me you won't try it again. 168 00:08:03,134 --> 00:08:05,223 I won't.Say it. 169 00:08:06,573 --> 00:08:08,966 I won't try and kill myself again. 170 00:08:10,011 --> 00:08:11,491 Good. 171 00:08:13,101 --> 00:08:15,582 The doctors say you can go home this afternoon. 172 00:08:15,625 --> 00:08:17,453 Well, that's your call, not theirs. 173 00:08:17,497 --> 00:08:19,063 Can I come home? 174 00:08:19,107 --> 00:08:21,370 Well, I've thought about it-- I still want a divorce. 175 00:08:21,413 --> 00:08:23,590 But there's no need to rush things. 176 00:08:23,633 --> 00:08:25,679 You can stay at the house, and then after a while, 177 00:08:25,722 --> 00:08:26,723 we'll separate. 178 00:08:26,767 --> 00:08:27,768 Amicably. 179 00:08:27,811 --> 00:08:28,986 Charmingly. 180 00:08:29,030 --> 00:08:31,467 Charmingly?I want people to envy 181 00:08:31,511 --> 00:08:33,861 our divorce the same way they envied our marriage. 182 00:08:33,904 --> 00:08:36,080 God forbid our friends should ever pity you. 183 00:08:36,124 --> 00:08:39,257 Our friends don't feel pity, only schadenfreude. 184 00:08:40,476 --> 00:08:42,478 And when would we separate? 185 00:08:42,522 --> 00:08:44,262 Oh, sometime in July. 186 00:08:45,307 --> 00:08:46,656 Ah. 187 00:08:46,700 --> 00:08:49,006 After your daughter's wedding. 188 00:08:49,050 --> 00:08:50,486 We've been planning all year to make sure 189 00:08:50,530 --> 00:08:52,183 every detail is perfect. 190 00:08:52,227 --> 00:08:53,750 And why upstage her? 191 00:08:53,794 --> 00:08:55,622 Exactly. You love Amy as much as I do. 192 00:08:55,665 --> 00:08:58,102 You wouldn't want to ruin her special day with a divorce. 193 00:08:58,146 --> 00:08:59,016 No. 194 00:08:59,060 --> 00:09:00,104 Or a scandal. 195 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 Of course not. 196 00:09:01,628 --> 00:09:03,325 Or a suicide. 197 00:09:03,368 --> 00:09:04,805 Oh, for God's sake, Simone! 198 00:09:04,848 --> 00:09:06,850 Sorry, darling, but with what I've spent on this wedding, 199 00:09:06,894 --> 00:09:08,635 I had to make sure. 200 00:09:08,678 --> 00:09:10,550 JADE: Guys. 201 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 You don't need to wait on me.No, no, no. 202 00:09:12,595 --> 00:09:14,031 No. You are our guest. 203 00:09:14,075 --> 00:09:15,859 And you're recovering from a traumatic event. 204 00:09:15,903 --> 00:09:18,035 I'm not worried about Duke anymore. 205 00:09:18,079 --> 00:09:19,646 He stopped texting me. 206 00:09:19,689 --> 00:09:20,995 ELI: So, what's his deal? 207 00:09:21,038 --> 00:09:22,736 Is he crazy?A little. 208 00:09:22,779 --> 00:09:25,042 He was always accusing me of cheating on him. 209 00:09:25,086 --> 00:09:26,870 Of course, I was, 210 00:09:26,914 --> 00:09:29,046 but I would have appreciated a little trust. 211 00:09:29,090 --> 00:09:30,482 [chuckles] 212 00:09:30,526 --> 00:09:32,484 Did Duke know about you two? 213 00:09:32,528 --> 00:09:35,400 Sure, yeah. Mostly because of how we met. 214 00:09:35,444 --> 00:09:37,054 ELI: Okay, come on. 215 00:09:37,098 --> 00:09:38,708 How did you meet? 216 00:09:38,752 --> 00:09:40,449 You never told him the story? 217 00:09:40,492 --> 00:09:42,756 Well, we don't usually share stories about our playmates. 218 00:09:42,799 --> 00:09:43,800 ELI: Share, 219 00:09:43,844 --> 00:09:44,845 just this once. 220 00:09:46,107 --> 00:09:47,804 Okay. 221 00:09:47,848 --> 00:09:50,633 I was selling lingerie at Agent Provocateur. 222 00:09:50,677 --> 00:09:53,331 Solid opening scene. Go on. 223 00:09:53,375 --> 00:09:55,203 Well, I was there to buy a few bras. 224 00:09:55,246 --> 00:09:56,596 Red lace?No. 225 00:09:56,639 --> 00:09:57,771 The kind Ilike. 226 00:09:57,814 --> 00:09:59,250 Oh. 227 00:09:59,294 --> 00:10:02,166 So, I was in the fitting room taking my top off 228 00:10:02,210 --> 00:10:04,560 when the zipper gets caught in my hair.So she sticks her head out 229 00:10:04,604 --> 00:10:06,475 and is all... 230 00:10:06,518 --> 00:10:09,043 "Can you come in here for a sec?"Mm-hmm. 231 00:10:09,086 --> 00:10:10,435 What are you doing? 232 00:10:11,480 --> 00:10:13,003 Nothing. 233 00:10:13,047 --> 00:10:15,310 You had your eyes closed. 234 00:10:15,353 --> 00:10:16,920 Yeah, I'm just trying to picture it. 235 00:10:16,964 --> 00:10:18,792 Don't. It's pervy. 236 00:10:18,835 --> 00:10:21,229 [scoffs] Okay. Uh, so, what happened 237 00:10:21,272 --> 00:10:23,361 after you helped my wife out of her sweater, 238 00:10:23,405 --> 00:10:25,059 he asked in a non-pervy way. 239 00:10:25,102 --> 00:10:26,451 We did it. 240 00:10:26,495 --> 00:10:29,541 Right there in the fitting room. 241 00:10:29,585 --> 00:10:31,282 ELI: Sex in a fitting room. 242 00:10:31,326 --> 00:10:32,806 Bravo. That was just... 243 00:10:32,849 --> 00:10:34,503 Bravo. [laughs] 244 00:10:34,546 --> 00:10:36,505 [sighs] And I am so gonna close my eyes later. 245 00:10:36,548 --> 00:10:37,767 Anyway, that was 246 00:10:37,811 --> 00:10:40,596 six months ago, and we're still together. 247 00:10:40,640 --> 00:10:42,119 Six months? 248 00:10:42,163 --> 00:10:43,904 Yeah. 249 00:10:43,947 --> 00:10:47,864 Uh, you told me that you met Jade just a few weeks ago. 250 00:10:47,908 --> 00:10:50,693 I'm pretty sure I said "months." 251 00:10:50,737 --> 00:10:53,000 No. No. 252 00:10:53,043 --> 00:10:55,089 You absolutely did not. 253 00:10:57,134 --> 00:10:59,223 Well, obviously I made a mistake. 254 00:10:59,267 --> 00:11:00,703 Who wants dessert? 255 00:11:00,747 --> 00:11:02,705 I got fortune cookies.Actually, I was hoping 256 00:11:02,749 --> 00:11:04,446 we could jump in the hot tub. 257 00:11:05,490 --> 00:11:06,666 Were you? 258 00:11:06,709 --> 00:11:08,668 If it's okay with you guys. 259 00:11:09,712 --> 00:11:10,844 Um... 260 00:11:10,887 --> 00:11:12,454 I don't know.Yeah, you know what? 261 00:11:12,497 --> 00:11:15,152 I'm not really in the mood for cookies. 262 00:11:15,196 --> 00:11:17,372 Why don't I run down to that pie shop you like, 263 00:11:17,415 --> 00:11:19,940 pick up some pecan? 264 00:11:19,983 --> 00:11:21,593 You guys... get in the hot tub, 265 00:11:21,637 --> 00:11:23,552 have a nice little soak until I get back. 266 00:11:23,595 --> 00:11:24,814 That sounds amazing. 267 00:11:24,858 --> 00:11:26,294 Doesn't that sound amazing? 268 00:11:26,337 --> 00:11:28,426 Yeah, you don't mind? 269 00:11:28,470 --> 00:11:30,472 Not at all. 270 00:11:58,413 --> 00:12:00,154 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 271 00:12:00,197 --> 00:12:01,808 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 272 00:12:01,851 --> 00:12:03,244 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 273 00:12:03,287 --> 00:12:05,289 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 274 00:12:05,333 --> 00:12:07,117 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 275 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah, wha ♪ 276 00:12:12,557 --> 00:12:16,910 ♪ When I saw my baby, I smiled 277 00:12:16,953 --> 00:12:18,389 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 278 00:12:18,433 --> 00:12:21,218 ♪ She put her arms around me 279 00:12:21,262 --> 00:12:23,264 ♪ And held me oh so tight 280 00:12:23,307 --> 00:12:25,222 ♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh 281 00:12:25,266 --> 00:12:27,007 ♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh ♪ 282 00:12:27,050 --> 00:12:28,660 ♪ Oh ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 283 00:12:28,704 --> 00:12:30,445 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 284 00:12:30,488 --> 00:12:32,621 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah... ♪ 285 00:12:34,231 --> 00:12:37,191 Honey, I'm home. 286 00:12:37,234 --> 00:12:39,236 Where are you? 287 00:12:41,586 --> 00:12:43,588 I'm right here, darling. 288 00:12:52,162 --> 00:12:54,164 I've missed you. 289 00:12:55,557 --> 00:12:57,559 Is dinner ready? 290 00:12:58,603 --> 00:13:01,258 Uh... not yet. 291 00:13:01,302 --> 00:13:03,260 I've had a hell of day. 292 00:13:03,304 --> 00:13:05,219 I'm gonna go fix myself a drink. 293 00:13:05,262 --> 00:13:06,873 Let me know when food's on the table. 294 00:13:06,916 --> 00:13:08,396 [sighs] 295 00:13:14,489 --> 00:13:16,883 So you had a rough day? 296 00:13:16,926 --> 00:13:18,667 The worst. 297 00:13:18,710 --> 00:13:20,451 My best engineer quit today, 298 00:13:20,495 --> 00:13:23,019 my secretary called in sick, and on top of all that, 299 00:13:23,063 --> 00:13:24,891 I took my boss's briefcase 300 00:13:24,934 --> 00:13:26,283 home by mistake. 301 00:13:26,327 --> 00:13:27,632 I hope 302 00:13:27,676 --> 00:13:29,243 your day was better than mine. 303 00:13:29,286 --> 00:13:32,855 Well, now that you ask... [laughs] 304 00:13:32,899 --> 00:13:34,988 I had a lovely day. 305 00:13:35,031 --> 00:13:37,381 Oh?Yes. 306 00:13:37,425 --> 00:13:40,558 I... bought a new dress. 307 00:13:40,602 --> 00:13:41,864 Did you? 308 00:13:41,908 --> 00:13:43,779 Yeah. 309 00:13:47,914 --> 00:13:50,046 That the dress? 310 00:13:50,090 --> 00:13:52,005 It is. 311 00:13:53,528 --> 00:13:54,746 What do you think? 312 00:13:54,790 --> 00:13:56,836 It's nice. 313 00:13:57,880 --> 00:14:00,056 Just nice? 314 00:14:00,100 --> 00:14:01,928 It... 315 00:14:01,971 --> 00:14:03,930 cost a whole week's allowance. 316 00:14:03,973 --> 00:14:05,932 Why would you spend that much on a dress? 317 00:14:05,975 --> 00:14:09,283 I wanted to look pretty. 318 00:14:09,326 --> 00:14:11,285 For you. 319 00:14:11,328 --> 00:14:12,895 Oh. 320 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 Well... 321 00:14:14,810 --> 00:14:17,291 thanks. 322 00:14:21,556 --> 00:14:23,079 What's wrong?I don't understand. 323 00:14:23,123 --> 00:14:25,516 It has been years since I bought a new dress. 324 00:14:25,560 --> 00:14:28,389 And I got my nails done, a-and I got a new hairdo. 325 00:14:28,432 --> 00:14:30,478 How could you not notice?Oh. 326 00:14:30,521 --> 00:14:32,697 Well, to be honest, I never notice stuff like that. 327 00:14:32,741 --> 00:14:35,700 Why not?'Cause when I look at you, I don't see 328 00:14:35,744 --> 00:14:37,093 clothes or hair. 329 00:14:37,137 --> 00:14:40,575 I just see you-- the girl I married. 330 00:14:40,618 --> 00:14:41,968 Is that so? 331 00:14:42,011 --> 00:14:43,708 Yeah. I don't expect you 332 00:14:43,752 --> 00:14:45,101 to be chic or stylish. 333 00:14:45,145 --> 00:14:46,624 You're my wife. 334 00:14:46,668 --> 00:14:50,106 I just need you to be the... same old Beth. 335 00:15:09,169 --> 00:15:11,171 [sighs] 336 00:15:34,107 --> 00:15:36,109 What the hell? 337 00:15:36,152 --> 00:15:38,241 If you're not going to notice what I'm wearing, 338 00:15:38,285 --> 00:15:40,504 why should I bother to wear anything at all? 339 00:15:42,463 --> 00:15:44,160 Honey. 340 00:15:44,204 --> 00:15:46,423 You want to see the same old Beth? 341 00:15:46,467 --> 00:15:48,991 Fine. Here she is in all her glory. 342 00:15:49,035 --> 00:15:51,733 Honey! 343 00:16:01,699 --> 00:16:03,658 Why is your boss here? 344 00:16:03,701 --> 00:16:07,096 He probably came to get his briefcase. 345 00:16:11,057 --> 00:16:13,668 Could you give me a moment before you open the door? 346 00:16:13,711 --> 00:16:16,323 Definitely. 347 00:16:31,251 --> 00:16:33,253 Simone! 348 00:16:38,084 --> 00:16:40,912 I would prefer you call me Mrs. Grove. 349 00:16:40,956 --> 00:16:42,566 At least in public. 350 00:16:42,610 --> 00:16:45,700 You got it... Mrs. Grove. 351 00:16:45,743 --> 00:16:47,919 My mom asked me to bring you these get-well muffins. 352 00:16:47,963 --> 00:16:50,357 Oh, that was nice of her.Yeah, not really. 353 00:16:50,400 --> 00:16:52,489 She just wanted me to find out what happened to Mr. Grove. 354 00:16:52,533 --> 00:16:54,665 [scoffs] Well, you know what happened.And I'm not telling her. 355 00:16:54,709 --> 00:16:56,885 So I guess it's kind of a waste of muffins. 356 00:16:56,928 --> 00:17:00,236 But I can still carry them in the house for you if you'd like. 357 00:17:00,280 --> 00:17:01,846 No, thank you. 358 00:17:07,896 --> 00:17:09,724 Come on, Simone! 359 00:17:14,511 --> 00:17:16,252 Tommy, that kiss we shared was sweet, 360 00:17:16,296 --> 00:17:18,080 but it was not a down payment. 361 00:17:18,124 --> 00:17:21,431 Look, if you don't find me attractive, then just say so. 362 00:17:21,475 --> 00:17:23,955 I find you alarmingly attractive, 363 00:17:23,999 --> 00:17:26,654 but there are other considerations. 364 00:17:26,697 --> 00:17:28,090 Like what? 365 00:17:28,134 --> 00:17:29,787 Your mother is my best friend. 366 00:17:29,831 --> 00:17:31,920 So?So it would be 367 00:17:31,963 --> 00:17:34,227 an absolute betrayal to sleep with her child. 368 00:17:34,270 --> 00:17:35,706 I'm not a child. 369 00:17:35,750 --> 00:17:38,144 I've grown up, and I-I've learned some things. 370 00:17:38,187 --> 00:17:41,103 Like... how to take care of a woman's needs. 371 00:17:41,147 --> 00:17:45,673 Just give me a chance to show you the man that I've become. 372 00:17:46,935 --> 00:17:48,893 That was a lovely speech, Tommy. 373 00:17:48,937 --> 00:17:50,765 Next time try it without the skateboard. 374 00:17:56,031 --> 00:17:59,252 God. Isn't this magical? 375 00:18:01,254 --> 00:18:04,605 Well... it's certainly nice. 376 00:18:04,648 --> 00:18:06,955 Nice?! 377 00:18:06,998 --> 00:18:09,914 You have no idea the kinds of places I grew up in. 378 00:18:09,958 --> 00:18:11,612 When I was a kid, I thought 379 00:18:11,655 --> 00:18:14,049 that houses like this only existed on TV. 380 00:18:14,093 --> 00:18:17,270 You never talk about your childhood. 381 00:18:17,313 --> 00:18:20,664 Yeah, yeah, that's 'cause it was shitty. 382 00:18:20,708 --> 00:18:24,190 It was just bouncing between foster homes 383 00:18:24,233 --> 00:18:26,583 with parents who only saw me 384 00:18:26,627 --> 00:18:28,846 as another check from the government. 385 00:18:31,762 --> 00:18:35,331 But you make me feel like I'm worth something. 386 00:18:35,375 --> 00:18:37,551 So... 387 00:18:37,594 --> 00:18:39,596 yeah, that's really magical. 388 00:18:40,641 --> 00:18:42,643 I guess it is. 389 00:18:42,686 --> 00:18:44,166 Yeah, it is. 390 00:18:44,210 --> 00:18:45,602 Is it? [chuckles] 391 00:18:45,646 --> 00:18:47,082 ELI: Hey, guys. 392 00:18:48,214 --> 00:18:49,606 Ooh! 393 00:18:49,650 --> 00:18:51,042 Ooh, that's hot. 394 00:18:51,086 --> 00:18:52,870 Wow. [exhales] 395 00:18:52,914 --> 00:18:54,698 Eli... So funny. 396 00:18:54,742 --> 00:18:56,700 I was on my way to the bakery, and I remembered 397 00:18:56,744 --> 00:18:58,572 we still have that pie in the fridge. 398 00:18:58,615 --> 00:19:00,008 I'm so dumb. 399 00:19:00,051 --> 00:19:02,228 You're also naked. Why? 400 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 Am I the only one? 401 00:19:03,968 --> 00:19:06,971 Oh, gosh, that's awkward. 402 00:19:08,190 --> 00:19:09,452 Well, of course, there are 403 00:19:09,496 --> 00:19:11,367 two ways to fix this situation. 404 00:19:11,411 --> 00:19:13,630 I could put on a suit, or... 405 00:19:13,674 --> 00:19:15,328 Inside.What? 406 00:19:15,371 --> 00:19:16,807 Inside... now. 407 00:19:16,851 --> 00:19:18,592 Oh, there we go. Steady. 408 00:19:18,635 --> 00:19:19,941 Use my arm. 409 00:19:19,984 --> 00:19:22,422 It's very kind of you to help me like this. 410 00:19:22,465 --> 00:19:23,814 Oh, here, sit. 411 00:19:23,858 --> 00:19:25,686 Oh. Oh, dear. Hang on. 412 00:19:25,729 --> 00:19:28,950 Oh. There we are. 413 00:19:28,993 --> 00:19:30,908 So, um... 414 00:19:30,952 --> 00:19:33,781 [clears throat] Shall we begin? 415 00:19:33,824 --> 00:19:36,523 Begin what?The conversation. 416 00:19:36,566 --> 00:19:38,655 You-you must have questions for me. 417 00:19:38,699 --> 00:19:42,093 When did I know I was gay? How many men have I been with? 418 00:19:42,137 --> 00:19:44,270 Karl, please. I just had lunch. 419 00:19:44,313 --> 00:19:46,097 You're not curious? 420 00:19:46,141 --> 00:19:47,708 Not in the slightest. 421 00:19:47,751 --> 00:19:49,884 And if this arrangement is going to work, 422 00:19:49,927 --> 00:19:52,408 you can't bring up topics that will upset me. 423 00:19:52,452 --> 00:19:53,931 But we need to talk about this 424 00:19:53,975 --> 00:19:55,455 if we're to have any sort of rapprochement. 425 00:19:55,498 --> 00:19:57,457 What do you mean?We've been married 426 00:19:57,500 --> 00:19:58,936 for ten years, Simone. 427 00:19:58,980 --> 00:20:00,808 You can't say we haven't been happy. 428 00:20:00,851 --> 00:20:03,550 No, I can't. 429 00:20:05,987 --> 00:20:07,945 I'm glad you know the truth. 430 00:20:07,989 --> 00:20:10,252 Now we can deal with it, come to some sort 431 00:20:10,296 --> 00:20:13,124 of understanding, and... 432 00:20:13,168 --> 00:20:15,475 maybe we could be happy again? 433 00:20:16,780 --> 00:20:18,869 Darling, I'm not ready to discuss this yet. 434 00:20:18,913 --> 00:20:21,568 I've moved your things into the guest room. 435 00:20:21,611 --> 00:20:24,397 I don't want anyone to know that we're staying in separate beds. 436 00:20:24,440 --> 00:20:26,225 Especially not my daughter. 437 00:20:26,268 --> 00:20:27,704 I understand. 438 00:20:27,748 --> 00:20:28,705 [grunts] 439 00:20:28,749 --> 00:20:30,316 Where are you going? 440 00:20:30,359 --> 00:20:31,926 Oh, I-I felt a little chilly. 441 00:20:31,969 --> 00:20:34,189 I wanted to get my cashmere throw. 442 00:20:34,233 --> 00:20:36,060 Oh, well, I'll get it for you. 443 00:20:36,104 --> 00:20:37,453 Sit down.Thank you. 444 00:20:37,497 --> 00:20:39,150 Don't be silly. 445 00:20:40,195 --> 00:20:42,197 You're very kind, darling. 446 00:21:02,609 --> 00:21:03,566 [gasps] 447 00:21:03,610 --> 00:21:06,177 You son of a bitch! 448 00:21:15,796 --> 00:21:17,928 All right, um, if you'll just let me explain. 449 00:21:17,972 --> 00:21:19,452 Shut up. I'm counting pills.Yes, I... 450 00:21:19,495 --> 00:21:21,976 I-I admit I may... I may have dropped a few. 451 00:21:23,804 --> 00:21:26,067 There are over 40 pills here. 452 00:21:26,110 --> 00:21:27,634 You said you swallowed the whole bottle. 453 00:21:27,677 --> 00:21:30,201 How many did you really take? Two? Three? 454 00:21:30,245 --> 00:21:31,594 They pumped my stomach. 455 00:21:31,638 --> 00:21:32,987 I'm not paying for that. 456 00:21:33,030 --> 00:21:35,032 Not when a good burp would have saved you. 457 00:21:38,819 --> 00:21:40,777 And where's your cane? 458 00:21:40,821 --> 00:21:42,866 Shit. 459 00:21:42,910 --> 00:21:45,216 [scoffs]Please understand. 460 00:21:45,260 --> 00:21:47,218 I was trying to prove I love you. 461 00:21:47,262 --> 00:21:49,525 By faking a suicide attempt? 462 00:21:49,569 --> 00:21:51,745 You don't respond to small gestures! 463 00:21:51,788 --> 00:21:53,399 I'm going to work out. 464 00:21:53,442 --> 00:21:55,357 If you and your things are not out of this house 465 00:21:55,401 --> 00:21:57,446 by the time I get home, I will call the police. 466 00:21:57,490 --> 00:21:59,013 Where am I supposed to go? 467 00:21:59,056 --> 00:22:00,275 I don't care! 468 00:22:00,319 --> 00:22:01,842 Well, maybe I'll go to Naomi's. 469 00:22:03,583 --> 00:22:05,672 Yes. Uh, sh-she has a guest room. 470 00:22:05,715 --> 00:22:07,761 Maybe she'll ply me with liquor 471 00:22:07,804 --> 00:22:09,850 and get me to spill all my lurid secrets. 472 00:22:10,894 --> 00:22:12,853 And why would you do that? 473 00:22:12,896 --> 00:22:15,116 You're the one who kept your sex life hidden. 474 00:22:15,159 --> 00:22:16,639 I was married. 475 00:22:16,683 --> 00:22:18,598 If you kick me to the curb, 476 00:22:18,641 --> 00:22:20,904 I'll have no reason notto come out. 477 00:22:20,948 --> 00:22:25,300 And then you, my love, will be another Grace Belknap. 478 00:22:26,693 --> 00:22:28,869 Remember Grace? 479 00:22:28,912 --> 00:22:30,653 Are you threatening me? 480 00:22:30,697 --> 00:22:33,003 Yes, her husband ran off with their carpenter, I believe. 481 00:22:33,047 --> 00:22:34,657 Oh, your friends were so catty. 482 00:22:34,701 --> 00:22:36,224 For God's sake, Karl... 483 00:22:36,267 --> 00:22:38,400 But you were the cruelest of all, Simone. 484 00:22:38,444 --> 00:22:39,967 "Oh, poor Grace. 485 00:22:40,010 --> 00:22:42,448 "I suppose her carpenter wasn't the only one 486 00:22:42,491 --> 00:22:44,232 with a stud finder." 487 00:22:44,275 --> 00:22:45,842 Oh, I imagine 488 00:22:45,886 --> 00:22:48,584 those women would relish the poetic justice 489 00:22:48,628 --> 00:22:50,717 if you wound up in the same boat. 490 00:22:50,760 --> 00:22:52,719 Why are you doing this? 491 00:22:52,762 --> 00:22:56,375 I am fighting for our future happiness. 492 00:22:56,418 --> 00:22:58,420 By blackmailing me. 493 00:22:58,464 --> 00:23:00,857 Well, like I said... 494 00:23:00,901 --> 00:23:03,382 you don't respond to small gestures. 495 00:23:11,215 --> 00:23:13,130 What do you think you're doing? 496 00:23:13,174 --> 00:23:14,436 What do you mean? 497 00:23:14,480 --> 00:23:15,872 You own swim trunks, Eli, multiple pairs. 498 00:23:15,916 --> 00:23:18,440 So why did Jade and I just get a face full of ass? 499 00:23:18,484 --> 00:23:20,224 Well...I'll tell you why. 500 00:23:20,268 --> 00:23:22,531 You thought if you left Jade and I alone to get comfortable, 501 00:23:22,575 --> 00:23:24,533 we'd get a little loose, a little frisky, 502 00:23:24,577 --> 00:23:26,143 and then you could just slide right in 503 00:23:26,187 --> 00:23:28,058 and the three of us would fuck the night away. 504 00:23:29,103 --> 00:23:31,453 That may have been on my wish list, yes. 505 00:23:31,497 --> 00:23:33,020 Solid plan. 506 00:23:33,063 --> 00:23:34,848 Not gonna happen. 507 00:23:34,891 --> 00:23:36,850 Okay. Okay. 508 00:23:40,462 --> 00:23:41,898 But what if it did? 509 00:23:41,942 --> 00:23:43,422 I mean, think about it. 510 00:23:43,465 --> 00:23:44,901 We like sex with each other. 511 00:23:44,945 --> 00:23:46,468 We like sex with hot women. 512 00:23:46,512 --> 00:23:47,904 It's one of the reasons we work as a couple. 513 00:23:47,948 --> 00:23:49,384 We've got so much in common. 514 00:23:49,428 --> 00:23:50,559 That's fine for us. 515 00:23:50,603 --> 00:23:51,995 But what about Jade?Oh, I'm... 516 00:23:52,039 --> 00:23:52,996 I'm pretty sure she's into me. 517 00:23:53,040 --> 00:23:54,128 What? Why? 518 00:23:54,171 --> 00:23:55,608 The other day, she was going on and on 519 00:23:55,651 --> 00:23:57,392 about how much she liked my movie. 520 00:23:57,436 --> 00:23:58,741 I liked The Shining. 521 00:23:58,785 --> 00:24:00,874 That doesn't mean I want to fuck Stephen King. 522 00:24:00,917 --> 00:24:03,311 Okay, all right. Well, well, if you're not sure 523 00:24:03,354 --> 00:24:05,139 that she'd be into it, 524 00:24:05,182 --> 00:24:06,967 ask her. 525 00:24:07,968 --> 00:24:09,622 No, it'd be weird. 526 00:24:09,665 --> 00:24:10,884 Weird how? 527 00:24:10,927 --> 00:24:12,320 Like, I don't know 528 00:24:12,363 --> 00:24:14,627 if she's that adventurous. 529 00:24:14,670 --> 00:24:17,194 She fucked you in a fitting room! 530 00:24:17,238 --> 00:24:19,936 Okay. It would be weird for us. 531 00:24:19,980 --> 00:24:21,808 We've never done anything like this before. 532 00:24:21,851 --> 00:24:24,158 No, it doesn't have to be a big deal. 533 00:24:24,201 --> 00:24:26,377 No, we-we've already got an open marriage. 534 00:24:26,421 --> 00:24:29,337 Why can't it be open to Jade? 535 00:24:30,817 --> 00:24:32,035 [groans] 536 00:24:32,079 --> 00:24:33,776 Fine. 537 00:24:33,820 --> 00:24:36,039 I'll ask her for a three-way. 538 00:24:36,083 --> 00:24:37,780 Will that shut you up? 539 00:24:37,824 --> 00:24:40,522 I think you know it will. 540 00:24:40,566 --> 00:24:42,132 Okay, but we won't pressure her. 541 00:24:42,176 --> 00:24:43,394 No. No, no. 542 00:24:43,438 --> 00:24:44,831 I will take her aside, I will ask respectfully, 543 00:24:44,874 --> 00:24:46,267 and if she says no...Mm-hmm. 544 00:24:46,310 --> 00:24:48,748 She says yes. 545 00:24:53,796 --> 00:24:56,190 You two coming or what? 546 00:24:56,233 --> 00:24:57,931 ♪ 547 00:25:07,506 --> 00:25:09,812 His boss saw your tits? 548 00:25:09,856 --> 00:25:11,684 Don't make it sound worse than it was. 549 00:25:11,727 --> 00:25:13,381 I'm not sure I could. 550 00:25:13,424 --> 00:25:14,861 I was so angry. 551 00:25:14,904 --> 00:25:16,471 I changed my whole look. 552 00:25:16,515 --> 00:25:18,212 Rob did not even notice. 553 00:25:18,255 --> 00:25:20,170 Here's my two cents, all right? 554 00:25:20,214 --> 00:25:21,563 Spend them wisely. 555 00:25:21,607 --> 00:25:23,739 Rob isn't cheating on you because you don't wear 556 00:25:23,783 --> 00:25:25,567 the latest styles from Paris. 557 00:25:25,611 --> 00:25:27,003 What do you mean? 558 00:25:27,047 --> 00:25:29,179 Ma! Mikey hit me. 559 00:25:29,223 --> 00:25:30,267 What am I, your bodyguard? 560 00:25:30,311 --> 00:25:31,573 Hit him back. 561 00:25:33,314 --> 00:25:35,446 So what I mean is, 562 00:25:35,490 --> 00:25:37,666 how is your love life? 563 00:25:37,710 --> 00:25:40,016 Are you doing everything you can to keep him interested? 564 00:25:40,060 --> 00:25:41,191 Sheila. 565 00:25:41,235 --> 00:25:43,803 Sometimes old dogs need new tricks. 566 00:25:43,846 --> 00:25:45,500 New tricks? 567 00:25:45,544 --> 00:25:47,981 I was a virgin on my wedding night. 568 00:25:48,024 --> 00:25:50,940 I only know what Rob was willing to teach me. 569 00:25:52,420 --> 00:25:55,641 There's a book that you should read. 570 00:25:57,991 --> 00:25:59,470 What is this? 571 00:25:59,514 --> 00:26:00,602 It's a manual. 572 00:26:00,646 --> 00:26:02,561 For married couples. 573 00:26:04,911 --> 00:26:06,390 These are dirty pictures! 574 00:26:06,434 --> 00:26:07,696 They're illustrations. 575 00:26:07,740 --> 00:26:09,480 They're scientific. 576 00:26:10,525 --> 00:26:11,961 Why do you have this? 577 00:26:12,005 --> 00:26:14,964 There was a time that Leo and I felt 578 00:26:15,008 --> 00:26:18,228 ourlove life needed a little zing. 579 00:26:18,272 --> 00:26:20,143 And you actually do these things? 580 00:26:20,187 --> 00:26:22,276 You see page 76? 581 00:26:23,320 --> 00:26:24,452 [inhales sharply] Yes. 582 00:26:24,495 --> 00:26:26,193 That's how we got Benny. [sighs] 583 00:26:28,151 --> 00:26:29,370 Oh, dear. 584 00:26:29,413 --> 00:26:31,764 Yeah. That's not for beginners. 585 00:26:31,807 --> 00:26:33,200 Let's go back a few chapters. 586 00:26:33,243 --> 00:26:36,029 Ah. That's a classic. 587 00:26:36,072 --> 00:26:39,032 We like to do that in the shower. 588 00:26:39,075 --> 00:26:40,860 You've done that to Leo? 589 00:26:40,903 --> 00:26:41,861 That's... 590 00:26:41,904 --> 00:26:43,993 how I got my Pontiac. 591 00:26:44,037 --> 00:26:47,606 And you really think Rob will like these things? 592 00:26:48,650 --> 00:26:49,956 I do. 593 00:26:49,999 --> 00:26:51,174 And... 594 00:26:51,218 --> 00:26:54,003 I won't feel humiliated after? 595 00:26:54,047 --> 00:26:57,833 Sex is how women gain power over men. 596 00:26:57,877 --> 00:27:01,620 And there is nothing humiliating about that. 597 00:27:05,711 --> 00:27:06,668 Jumping jacks! 598 00:27:06,712 --> 00:27:09,062 Two, three, four, 599 00:27:09,105 --> 00:27:12,195 five, six, seven, eight... 600 00:27:12,239 --> 00:27:16,025 Simone, I've never seen you work out so fiercely. 601 00:27:16,069 --> 00:27:18,854 I began to wonder if maybe you're upset about something. 602 00:27:18,898 --> 00:27:20,377 Not at all. 603 00:27:20,421 --> 00:27:22,771 Just burning off the muffins you sent. 604 00:27:22,815 --> 00:27:24,033 So, Karl's home? 605 00:27:24,077 --> 00:27:25,905 Yes. 606 00:27:26,906 --> 00:27:29,299 And everything's fine? 607 00:27:29,343 --> 00:27:31,214 Yes. 608 00:27:31,258 --> 00:27:32,955 Why do you ask? 609 00:27:32,999 --> 00:27:34,565 It's just... 610 00:27:34,609 --> 00:27:37,873 Wanda left the most cryptic message on my answering machine. 611 00:27:37,917 --> 00:27:40,049 Before she left for rehab. 612 00:27:40,093 --> 00:27:42,225 She intimated that you and Karl were having 613 00:27:42,269 --> 00:27:44,401 some sort of marital problems. 614 00:27:44,445 --> 00:27:47,100 Oh, we're fine, Naomi. 615 00:27:47,143 --> 00:27:48,623 Now, if you'll excuse me. 616 00:27:48,667 --> 00:27:51,278 Simone, please. 617 00:27:51,321 --> 00:27:52,758 You don't have to pretend. 618 00:27:52,801 --> 00:27:54,368 Not with me. 619 00:27:54,411 --> 00:27:56,022 I wasn't surprised. 620 00:27:56,065 --> 00:27:59,721 I've known for some time about Karl's indiscretions. 621 00:27:59,765 --> 00:28:02,637 [chuckles]: I don't know what you've heard... 622 00:28:02,681 --> 00:28:03,769 I didn't hear. 623 00:28:03,812 --> 00:28:06,685 I saw with my own eyes. 624 00:28:07,729 --> 00:28:09,688 What exactly did you see? 625 00:28:09,731 --> 00:28:12,386 I-I was picking up my dry cleaning one day, 626 00:28:12,429 --> 00:28:13,648 and there was his car, 627 00:28:13,692 --> 00:28:16,782 parked across the street at some seedy motel. 628 00:28:21,656 --> 00:28:24,006 So you know everything. 629 00:28:24,050 --> 00:28:25,660 I do. 630 00:28:25,704 --> 00:28:29,316 I mean, I couldn't tell you who the woman was, but... 631 00:28:30,360 --> 00:28:32,972 The woman? 632 00:28:33,015 --> 00:28:34,321 I wanted to catch him in the act, 633 00:28:34,364 --> 00:28:35,888 but I couldn't just stand there all day, 634 00:28:35,931 --> 00:28:38,673 waiting for him and his floozy to come out. 635 00:28:38,717 --> 00:28:42,111 So you have no idea who he was with? 636 00:28:42,155 --> 00:28:43,722 No. [clicks tongue] 637 00:28:48,161 --> 00:28:49,205 Do you? 638 00:28:49,249 --> 00:28:51,294 Oh, Naomi. 639 00:28:51,338 --> 00:28:53,514 I really do have to go. 640 00:28:54,558 --> 00:28:56,517 The important thing is, 641 00:28:56,560 --> 00:28:59,825 is that you finally know the truth. 642 00:28:59,868 --> 00:29:01,174 "Finally"? 643 00:29:02,915 --> 00:29:05,091 [chuckles]: How long ago did this happen? 644 00:29:05,134 --> 00:29:06,440 I don't know. 645 00:29:06,483 --> 00:29:07,571 Year ago. 646 00:29:07,615 --> 00:29:08,921 Maybe two. 647 00:29:08,964 --> 00:29:12,446 You knew my husband was cheating for two years 648 00:29:12,489 --> 00:29:14,013 and you said nothing? 649 00:29:14,056 --> 00:29:15,492 Wives always say they'd want to know 650 00:29:15,536 --> 00:29:16,885 if their husbands were cheating, 651 00:29:16,929 --> 00:29:19,192 but they never forgive the person who tells them. 652 00:29:19,235 --> 00:29:20,889 But you're my best friend. 653 00:29:20,933 --> 00:29:23,370 And you're... one of mine. 654 00:29:25,067 --> 00:29:27,678 I'm so glad we had this talk. [chuckles softly] 655 00:29:32,988 --> 00:29:35,164 [tires screech] 656 00:29:36,165 --> 00:29:37,558 You still want to make love to me? 657 00:29:37,601 --> 00:29:39,255 Yeah. 658 00:29:39,299 --> 00:29:40,604 I'm free today at 4:00. 659 00:29:40,648 --> 00:29:41,692 Great. 660 00:29:41,736 --> 00:29:43,129 Where should we go? 661 00:29:43,172 --> 00:29:45,348 You're a man now. Figure it out. 662 00:29:45,392 --> 00:29:47,220 [tires screech] 663 00:29:48,874 --> 00:29:51,267 [groans softly] 664 00:29:56,359 --> 00:29:58,405 Hi there. 665 00:29:58,448 --> 00:29:59,972 You're home early. 666 00:30:00,015 --> 00:30:01,190 I have a business dinner. 667 00:30:01,234 --> 00:30:02,975 I wanted to come home and shower first. 668 00:30:03,018 --> 00:30:05,499 Another business dinner. 669 00:30:05,542 --> 00:30:08,154 You've had a lot of those lately. 670 00:30:08,197 --> 00:30:10,243 Sorry, honey. 671 00:30:10,286 --> 00:30:12,288 Duty calls. 672 00:30:13,899 --> 00:30:16,466 Oh, before we get in there, got any Jade tips for me? 673 00:30:16,510 --> 00:30:17,903 You know, dos and don'ts? 674 00:30:17,946 --> 00:30:19,078 Stuff she likes, stuff she doesn't. 675 00:30:19,121 --> 00:30:20,688 Oh. You know that thing you do to me? 676 00:30:20,731 --> 00:30:21,994 With your tongue?The circle thing. 677 00:30:22,037 --> 00:30:22,995 Yeah.Yeah. 678 00:30:23,038 --> 00:30:24,170 Don't do that. 679 00:30:24,213 --> 00:30:25,649 You don't think she'd like that? 680 00:30:25,693 --> 00:30:26,650 No.Why not? 681 00:30:26,694 --> 00:30:28,174 Because I've never liked it. 682 00:30:28,217 --> 00:30:31,003 Copy that. Good tip. 683 00:30:31,046 --> 00:30:33,483 ♪ 684 00:30:41,491 --> 00:30:43,842 ♪ 685 00:30:50,805 --> 00:30:53,155 [water running] 686 00:30:58,160 --> 00:31:00,597 ♪ 687 00:31:18,964 --> 00:31:20,443 Honey, what are you doing? 688 00:31:21,488 --> 00:31:23,446 What is this? 689 00:31:23,490 --> 00:31:27,189 I want to try something I read in a book. 690 00:31:28,147 --> 00:31:30,366 I think you'll like it. 691 00:31:30,410 --> 00:31:31,759 Beth Ann... 692 00:31:31,802 --> 00:31:32,891 Shh. 693 00:31:32,934 --> 00:31:35,502 [whispers]: I have to concentrate. 694 00:31:37,896 --> 00:31:40,594 ♪ 695 00:31:41,638 --> 00:31:43,989 [panting] 696 00:31:47,818 --> 00:31:48,950 [groans] 697 00:31:48,994 --> 00:31:51,126 Hold still.Beth Ann. 698 00:31:52,127 --> 00:31:54,303 Oh, my God. 699 00:31:54,347 --> 00:31:55,957 Oh, my God. 700 00:31:56,001 --> 00:31:58,655 Oh, my God. 701 00:32:00,005 --> 00:32:01,920 Seriously, honey, that kind of hurts. 702 00:32:01,963 --> 00:32:03,312 I'll go slower. 703 00:32:03,356 --> 00:32:05,271 You really don't have to... 704 00:32:05,314 --> 00:32:07,316 Ow. Ow, ow, ow! 705 00:32:09,101 --> 00:32:11,059 [groans] 706 00:32:12,191 --> 00:32:14,019 [groans] 707 00:32:15,063 --> 00:32:16,978 Oh, dear. 708 00:32:17,022 --> 00:32:18,893 Oh! 709 00:32:18,937 --> 00:32:20,895 Oh. [chuckles] 710 00:32:20,939 --> 00:32:22,810 Oh, my God. 711 00:32:22,853 --> 00:32:24,638 I can't believe that just happened. 712 00:32:24,681 --> 00:32:25,726 [chuckles]Well, it did. 713 00:32:25,769 --> 00:32:27,032 [exhales][chuckles] 714 00:32:27,075 --> 00:32:29,730 Wow. 715 00:32:29,773 --> 00:32:32,646 I must have done something... 716 00:32:32,689 --> 00:32:34,561 really good in a past life. 717 00:32:34,604 --> 00:32:35,649 Like... 718 00:32:35,692 --> 00:32:38,217 like maybe I was Jesus or... 719 00:32:38,260 --> 00:32:39,827 or that guy that cured polio. 720 00:32:39,870 --> 00:32:41,133 What was his name? 721 00:32:41,176 --> 00:32:43,091 [sighs] Oh. 722 00:32:43,135 --> 00:32:44,527 Yeah. 723 00:32:44,571 --> 00:32:47,269 Yeah, that's right.[cooing] 724 00:32:47,313 --> 00:32:50,577 Yeah, it's all about you guys now. 725 00:32:50,620 --> 00:32:52,840 [exhales] So what can I do to help? 726 00:32:52,883 --> 00:32:54,059 [moaning softly] 727 00:32:54,102 --> 00:32:56,539 I'm open to suggestion. 728 00:32:57,540 --> 00:33:00,021 Hello? 729 00:33:00,065 --> 00:33:01,675 Hey, babe, can you just give us a minute?Yeah? 730 00:33:01,718 --> 00:33:03,807 Yeah, we're both very, very close. 731 00:33:03,851 --> 00:33:05,984 Oh. Yeah. Yeah, yeah. Sure. 732 00:33:06,027 --> 00:33:07,463 I'm hungry. 733 00:33:07,507 --> 00:33:08,899 You guys hungry?[moaning softly] 734 00:33:08,943 --> 00:33:09,944 Whew. 735 00:33:09,988 --> 00:33:11,380 [sighs] 736 00:33:11,424 --> 00:33:13,208 I'm gonna get some pie. 737 00:33:13,252 --> 00:33:15,689 Whew. Yeah. 738 00:33:17,256 --> 00:33:20,433 ♪ 739 00:33:48,809 --> 00:33:50,811 ♪ 740 00:33:58,210 --> 00:34:00,081 ♪ 741 00:34:18,012 --> 00:34:20,406 ♪ 742 00:34:20,449 --> 00:34:22,451 [Taylor and Jade giggling] 743 00:34:32,722 --> 00:34:35,377 ♪ 744 00:35:05,886 --> 00:35:07,192 Simone. 745 00:35:09,281 --> 00:35:10,760 Hello, Tommy. 746 00:35:10,804 --> 00:35:12,545 You look nice. 747 00:35:12,588 --> 00:35:13,894 Thank you. 748 00:35:17,332 --> 00:35:19,247 I have the catering van all afternoon. 749 00:35:19,291 --> 00:35:21,119 Oh, clever idea switching cars. 750 00:35:21,162 --> 00:35:22,598 Where are we going? 751 00:35:22,642 --> 00:35:24,165 What do you mean, "Where are we going?" 752 00:35:24,209 --> 00:35:25,514 We're here. 753 00:35:31,216 --> 00:35:32,695 You can't be serious. 754 00:35:32,739 --> 00:35:35,394 You want to make love to me in a catering van? 755 00:35:35,437 --> 00:35:37,570 The futon is brand-new, and so are the sheets. 756 00:35:37,613 --> 00:35:40,355 Well, technically, they're tablecloths. 757 00:35:40,399 --> 00:35:42,444 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 758 00:35:42,488 --> 00:35:43,445 [clattering] 759 00:35:43,489 --> 00:35:44,751 [gasps] 760 00:35:44,794 --> 00:35:45,839 For God's sake. 761 00:35:45,882 --> 00:35:47,057 Then come inside. 762 00:35:47,101 --> 00:35:48,102 Come on. 763 00:35:49,364 --> 00:35:50,539 Oh! 764 00:35:54,326 --> 00:35:57,938 So... what do you think? 765 00:35:57,981 --> 00:35:59,548 You like the candle? 766 00:35:59,592 --> 00:36:01,115 It's sandalwood. 767 00:36:01,159 --> 00:36:03,335 All I can smell is pastrami. 768 00:36:03,378 --> 00:36:05,815 Oh, yeah. We catered a bris yesterday. 769 00:36:05,859 --> 00:36:06,903 I can't do this. 770 00:36:06,947 --> 00:36:08,514 Wait. 771 00:36:10,255 --> 00:36:11,734 [soft jazz playing] 772 00:36:11,778 --> 00:36:13,432 I even got us music. 773 00:36:13,475 --> 00:36:16,217 I don't care if you hired the Budapest String Quartet. 774 00:36:16,261 --> 00:36:18,480 I'm not fucking you in a van. 775 00:36:18,524 --> 00:36:20,395 Look, I know you were probably hoping for a nice hotel, 776 00:36:20,439 --> 00:36:22,441 but I can't afford that. I'm sorry. 777 00:36:22,484 --> 00:36:26,227 Don't be. I needed to remember this is a bad idea. Thank you. 778 00:36:26,271 --> 00:36:28,142 Wait-wait. So y-you're just leaving? 779 00:36:28,186 --> 00:36:29,839 You've always been a good kid. 780 00:36:29,883 --> 00:36:32,190 And you're becoming a good... friend, 781 00:36:32,233 --> 00:36:34,975 but let's not let a silly impulse ruin that, okay? 782 00:36:42,765 --> 00:36:44,332 Okay. 783 00:36:44,376 --> 00:36:45,551 Goodbye. 784 00:36:45,594 --> 00:36:47,422 Goodbye. 785 00:36:47,466 --> 00:36:49,468 ♪ 786 00:36:56,126 --> 00:36:58,128 [phone ringing] 787 00:36:59,347 --> 00:37:01,654 What will you tell the doctor? 788 00:37:01,697 --> 00:37:03,090 The truth. 789 00:37:03,133 --> 00:37:04,700 I was cut to shreds 790 00:37:04,744 --> 00:37:07,050 moments after my wife turned into a French whore. 791 00:37:07,094 --> 00:37:08,965 There's no need to be rude. 792 00:37:09,009 --> 00:37:11,751 Well, I'll be more pleasant once I've stopped bleeding profusely. 793 00:37:11,794 --> 00:37:13,883 For God's sake. What were you thinking? 794 00:37:13,927 --> 00:37:15,015 I wanted to surprise you. 795 00:37:15,058 --> 00:37:17,452 Well, next time bake a cake. 796 00:37:17,496 --> 00:37:21,848 I got the idea from... [whispering]: a sex manual. 797 00:37:21,891 --> 00:37:23,589 It said men like that sort of thing. 798 00:37:23,632 --> 00:37:27,636 Well, men on shore leave, perhaps. Not me. 799 00:37:27,680 --> 00:37:29,334 Well, I had to do something. 800 00:37:29,377 --> 00:37:30,639 Why? 801 00:37:32,337 --> 00:37:34,164 I feel you pulling away from me. 802 00:37:35,862 --> 00:37:37,385 That's not true. 803 00:37:37,429 --> 00:37:39,692 It is. It absolutely is. Nah. 804 00:37:39,735 --> 00:37:42,347 It's work. I've been preoccupied. No. 805 00:37:42,390 --> 00:37:45,001 It's more than that. 806 00:37:45,045 --> 00:37:47,352 You're unhappy. 807 00:37:50,224 --> 00:37:52,661 I see it. 808 00:37:52,705 --> 00:37:55,403 Every day. 809 00:37:55,447 --> 00:37:58,885 You get up, you go to work, 810 00:37:58,928 --> 00:38:01,670 you come home, you eat dinner, 811 00:38:01,714 --> 00:38:04,194 you put on a smile for my benefit, 812 00:38:04,238 --> 00:38:06,240 and then you go to sleep. 813 00:38:06,284 --> 00:38:09,330 That's what your life is. 814 00:38:09,374 --> 00:38:12,159 And it's empty. 815 00:38:14,509 --> 00:38:16,381 Because of what we've suffered. 816 00:38:16,424 --> 00:38:19,253 Please don't talk about that. 817 00:38:24,258 --> 00:38:26,434 We've tried not talking about it, 818 00:38:26,478 --> 00:38:29,089 and it doesn't help. 819 00:38:29,132 --> 00:38:33,963 You're drowning in the routine of your existence. 820 00:38:37,053 --> 00:38:40,666 I know because I'm drowning alongside you. 821 00:38:44,583 --> 00:38:49,196 But maybe if we help each other... 822 00:38:49,239 --> 00:38:52,504 we can survive. 823 00:39:01,339 --> 00:39:03,341 I wish I was a better man. 824 00:39:03,384 --> 00:39:06,256 You are a fine man. 825 00:39:06,300 --> 00:39:08,824 I've made choices... 826 00:39:08,868 --> 00:39:10,478 I'm not proud of. 827 00:39:10,522 --> 00:39:13,481 Like what? 828 00:39:17,659 --> 00:39:19,487 Mr. Stanton? 829 00:39:19,531 --> 00:39:22,534 The doctor will see you now. 830 00:39:22,577 --> 00:39:24,753 Oh. Okay. 831 00:39:27,669 --> 00:39:29,062 I'll be back soon. 832 00:39:29,105 --> 00:39:30,280 Rob. 833 00:39:30,324 --> 00:39:32,370 I'm glad we had this little talk. 834 00:39:32,413 --> 00:39:34,502 I feel better. 835 00:39:40,421 --> 00:39:43,032 [both sigh] 836 00:39:43,076 --> 00:39:45,426 That was fun, huh? 837 00:39:45,470 --> 00:39:48,821 I mean, I knew sex was cool, because I'm not a virgin, 838 00:39:48,864 --> 00:39:50,823 but my limited experience 839 00:39:50,866 --> 00:39:52,477 with the girls on the drill team 840 00:39:52,520 --> 00:39:55,480 did not prepare me for that. 841 00:39:55,523 --> 00:39:57,873 [sighs] 842 00:39:57,917 --> 00:40:00,136 Simone? 843 00:40:00,180 --> 00:40:03,401 Hey, are you okay? 844 00:40:03,444 --> 00:40:04,924 Yes. 845 00:40:04,967 --> 00:40:06,795 Are you sure? Because y-you seem upset. 846 00:40:06,839 --> 00:40:09,363 No. 847 00:40:09,407 --> 00:40:13,454 [scoffs] I now realize what I've been missing for... 848 00:40:13,498 --> 00:40:15,543 God, such a very long time. 849 00:40:15,587 --> 00:40:18,981 So you and Mr. Grove never...? 850 00:40:19,025 --> 00:40:20,896 Not for years. 851 00:40:20,940 --> 00:40:23,203 I told myself it's marriage. Passion fades. 852 00:40:23,246 --> 00:40:25,161 That's what happens when you get old. 853 00:40:25,205 --> 00:40:26,815 You're not old. 854 00:40:26,859 --> 00:40:28,556 You're a goddess. 855 00:40:28,600 --> 00:40:31,864 Well, the temple's been closed for quite some time. 856 00:40:31,907 --> 00:40:33,561 But thank you. 857 00:40:33,605 --> 00:40:37,739 For reminding me that I'm still alive. 858 00:40:37,783 --> 00:40:39,741 You want to do it again? 859 00:40:39,785 --> 00:40:42,483 Yes. What day's good for you? 860 00:40:42,527 --> 00:40:43,615 No, I meant now. 861 00:40:43,658 --> 00:40:45,181 Now? 862 00:40:45,225 --> 00:40:47,096 You can go again already? 863 00:40:50,143 --> 00:40:53,712 Ah, youth. 864 00:40:57,237 --> 00:40:58,847 TAYLOR: Eli? 865 00:40:58,891 --> 00:41:00,719 [footfalls approaching] 866 00:41:00,762 --> 00:41:02,764 In here. 867 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 I got to hand it to you, babe. 868 00:41:07,377 --> 00:41:10,293 That was some kind of fun. 869 00:41:10,337 --> 00:41:12,208 Oh, I'm so glad we went there. 870 00:41:12,252 --> 00:41:14,689 It was absolutely... 871 00:41:14,733 --> 00:41:16,648 Wow. 872 00:41:18,040 --> 00:41:19,433 Yeah. 873 00:41:20,565 --> 00:41:22,654 That's it? 874 00:41:22,697 --> 00:41:25,483 Hey, you don't get a lot of I-told-you-sos with me, babe. 875 00:41:25,526 --> 00:41:27,876 Don't waste this one. 876 00:41:30,313 --> 00:41:31,663 What's wrong? 877 00:41:31,706 --> 00:41:33,621 Nothing. 878 00:41:33,665 --> 00:41:35,667 Are you sulking? 879 00:41:35,710 --> 00:41:37,407 No.Then what's up? 880 00:41:37,451 --> 00:41:39,061 'Cause you don't look like a man who just had 881 00:41:39,105 --> 00:41:40,541 his lifelong dream fulfilled. 882 00:41:40,585 --> 00:41:42,369 I need to ask you something. 883 00:41:42,412 --> 00:41:43,457 Okay. 884 00:41:44,676 --> 00:41:46,852 You in love with her? 885 00:41:51,987 --> 00:41:53,293 I knew it. 886 00:41:53,336 --> 00:41:55,251 Six months. 887 00:41:55,295 --> 00:41:58,820 That... should have been my first clue. 888 00:41:58,864 --> 00:42:01,562 I think you're jumping to conclusions here. 889 00:42:01,606 --> 00:42:03,129 I saw the way that you looked at her. 890 00:42:03,172 --> 00:42:04,826 When? 891 00:42:04,870 --> 00:42:06,175 I was there in the doorway. 892 00:42:06,219 --> 00:42:08,351 You two were holding each other and... 893 00:42:08,395 --> 00:42:12,442 I can't remember the last time you looked at me like that. 894 00:42:18,013 --> 00:42:20,015 Honey. 895 00:42:21,495 --> 00:42:23,105 This isn't about me. 896 00:42:23,149 --> 00:42:25,107 This is about you. 897 00:42:25,151 --> 00:42:27,153 Don't do that. 898 00:42:27,196 --> 00:42:29,721 You've been insecure lately because of your career. 899 00:42:29,764 --> 00:42:31,723 Are you in love with her? 900 00:42:33,333 --> 00:42:34,464 No. 901 00:42:36,902 --> 00:42:40,470 Really? Because... that look. 902 00:42:42,081 --> 00:42:43,604 Look, I'll admit, 903 00:42:43,648 --> 00:42:46,041 she's more than just another hookup. 904 00:42:46,085 --> 00:42:48,696 And I should have told you about her a long time ago. 905 00:42:48,740 --> 00:42:51,394 But my love story... 906 00:42:51,438 --> 00:42:54,572 is with you. 907 00:42:54,615 --> 00:42:56,965 And it always will be. 908 00:42:58,532 --> 00:42:59,751 Okay? 909 00:43:02,057 --> 00:43:06,758 I guess I have been feeling a little insecure lately. 910 00:43:06,801 --> 00:43:08,716 Yeah. 911 00:43:08,760 --> 00:43:10,936 And when you guys didn't come downstairs... 912 00:43:10,979 --> 00:43:12,981 I'm sorry about that. 913 00:43:13,025 --> 00:43:14,243 Truly. 914 00:43:15,767 --> 00:43:18,247 Are we good? 915 00:43:20,641 --> 00:43:22,295 [chuckles] 916 00:43:22,338 --> 00:43:23,818 Yeah, we're good. 917 00:43:26,342 --> 00:43:28,257 Hey. 918 00:43:28,301 --> 00:43:30,085 I thought we were having pie. 919 00:43:30,129 --> 00:43:32,697 Yes, we are. We are. 920 00:43:32,740 --> 00:43:33,959 Great. 921 00:43:34,002 --> 00:43:35,395 Just don't expect ice cream. 922 00:43:35,438 --> 00:43:36,831 Unless you guys like it drinkable. 923 00:43:47,842 --> 00:43:50,149 KARL: Oh, hello. 924 00:43:50,192 --> 00:43:52,368 Where have you been?You committed adultery, Karl. 925 00:43:52,412 --> 00:43:54,196 That means you're no longer entitled 926 00:43:54,240 --> 00:43:56,024 to keep tabs on my life. 927 00:43:56,068 --> 00:43:57,809 Eh, fair enough. 928 00:43:57,852 --> 00:43:59,419 Did you go to the gym? 929 00:43:59,462 --> 00:44:01,682 Why? Oh, I don't know. 930 00:44:01,726 --> 00:44:04,250 You seem, uh, energized. 931 00:44:04,293 --> 00:44:06,382 Do I? 932 00:44:06,426 --> 00:44:09,037 Yes. Have you embarked on a new exercise regimen? 933 00:44:09,081 --> 00:44:12,562 As a matter of fact, I have. 934 00:44:12,606 --> 00:44:17,089 And I plan on working out as often as I can. 935 00:44:17,132 --> 00:44:19,134 ♪ 936 00:44:30,972 --> 00:44:33,540 Well, I should get going. 937 00:44:34,933 --> 00:44:36,195 Going? 938 00:44:36,238 --> 00:44:39,111 To my dinner meeting. 939 00:44:39,154 --> 00:44:41,287 You've just gotten back from the hospital. 940 00:44:41,330 --> 00:44:42,854 I feel fine. 941 00:44:42,897 --> 00:44:46,422 Surely whomever you're meeting with has already left. 942 00:44:46,466 --> 00:44:48,816 I called the restaurant. 943 00:44:48,860 --> 00:44:51,253 They're still there. 944 00:44:55,780 --> 00:44:57,564 Oh. 945 00:44:58,913 --> 00:45:00,959 Rob, please don't go. 946 00:45:01,002 --> 00:45:02,264 Honey. 947 00:45:02,308 --> 00:45:05,877 This has been an awkward night. 948 00:45:05,920 --> 00:45:09,881 I really do think you and I need some time together. 949 00:45:13,536 --> 00:45:15,495 I need to make an appearance. 950 00:45:15,538 --> 00:45:19,281 They must be important clients. 951 00:45:19,325 --> 00:45:21,588 Very important. 952 00:45:21,631 --> 00:45:23,764 Don't wait up. 953 00:45:24,809 --> 00:45:27,420 [door closes] 954 00:45:27,463 --> 00:45:29,465 ♪ 955 00:45:54,447 --> 00:45:56,449 ♪ 956 00:46:00,496 --> 00:46:02,455 Captioning sponsored by CBS 957 00:46:02,498 --> 00:46:05,240 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.