All language subtitles for Way.to.Go.S01E02.The.Business.End.of.Things.DVDRip.XviD-TASTETV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,024 --> 00:00:05,274 Please help me! 2 00:00:05,325 --> 00:00:06,365 OK. Let me take a look. 3 00:00:06,408 --> 00:00:08,988 Scott. Not your job to touch the animals. 4 00:00:09,056 --> 00:00:11,876 George Best's football boots. There'll be a payment. 5 00:00:12,049 --> 00:00:13,487 Payment? I want you to kill me. 6 00:00:13,488 --> 00:00:15,109 I'm going to break it on "three," OK? 7 00:00:15,131 --> 00:00:16,650 One... Ahh! 8 00:00:16,651 --> 00:00:18,369 Deal with it yourself. I've got my own shit going on. 9 00:00:18,370 --> 00:00:19,889 But you're my brother. Half-brother. 10 00:00:19,890 --> 00:00:21,529 Well, give me four grand, then. Dick. 11 00:00:21,530 --> 00:00:23,051 What is it they knock the dogs off with? 12 00:00:23,052 --> 00:00:25,890 Pemrutox. Stick it in my vein. 13 00:00:25,891 --> 00:00:26,929 And why couldn't you do that? 14 00:00:26,930 --> 00:00:29,129 You're dumping me for somebody who eats at Nando's? 15 00:00:29,130 --> 00:00:30,889 It's all top quality there, you know. 16 00:00:30,890 --> 00:00:33,689 Have you been munching fur-burger? I'm pregnant. 17 00:00:33,690 --> 00:00:35,369 You want me to build you a suicide machine? 18 00:00:35,370 --> 00:00:37,409 Are you out of your mind? My wife's a copper. 19 00:00:37,410 --> 00:00:40,211 Well, that's the point of the machine. It's suicide, not murder. 20 00:00:40,212 --> 00:00:41,690 Da-dah! 21 00:00:41,691 --> 00:00:44,691 What the hell is that? The McFlurry of Death. 22 00:00:44,692 --> 00:00:47,610 Paddy? Ha-ha! We did it! 23 00:00:47,611 --> 00:00:49,131 Oh! We did it. 25 00:01:06,291 --> 00:01:08,490 That's gotta be murder. 26 00:01:08,491 --> 00:01:11,369 Murder? What do you mean, murder? Why would you think it was murder? 27 00:01:11,370 --> 00:01:13,531 Dying of a heart attack like that, all alone in your flat. 28 00:01:13,532 --> 00:01:16,410 Oh. Oh, yeah. Yeah, that's awful. 29 00:01:16,411 --> 00:01:20,370 Dying of natural causes that, you know, naturally occur. 30 00:01:20,371 --> 00:01:22,330 Just terrible. 31 00:01:22,331 --> 00:01:24,850 Oh, er... sorry. 32 00:01:24,851 --> 00:01:26,891 Gotta change that. 33 00:01:28,931 --> 00:01:32,249 Hey. 'Where are you?' We're supposed to be there in ten minutes. 34 00:01:32,250 --> 00:01:33,729 They're taking Paddy away. 35 00:01:33,730 --> 00:01:36,209 'Well, it has been two days since you helped the bloke kill himself. 36 00:01:36,210 --> 00:01:38,771 'The place probably stinks like Mum's corned-beef hash by now. 37 00:01:38,772 --> 00:01:40,691 'Ha-ha. Just hurry up.' 38 00:01:43,371 --> 00:01:45,449 Well, this is all very exciting, isn't it? 39 00:01:45,450 --> 00:01:47,369 Our second assisted suicide in a week. 40 00:01:47,370 --> 00:01:49,489 Remember, don't let him pull the lever 41 00:01:49,490 --> 00:01:51,411 until you make sure all the money's in your pocket. 42 00:01:51,412 --> 00:01:55,211 Right, Scott? Scott? Seeing Paddy in a bag like that. 43 00:01:55,271 --> 00:01:57,671 Just knowing I was the one responsible. I feel... 44 00:01:57,746 --> 00:01:58,945 Awesome. I know. 45 00:01:58,946 --> 00:02:01,544 Finally you're doing something interesting with your life. 46 00:02:01,545 --> 00:02:03,704 Anyway, today's guy is called Elroy Carrington. 47 00:02:03,705 --> 00:02:06,024 He's coloured, and he's got stomach cancer. 48 00:02:06,025 --> 00:02:08,504 Sorry? Did you just say the man was coloured? Yeah. Why? 49 00:02:08,505 --> 00:02:11,480 Do you only think we should be helping white people, you ignorant racist pig? 50 00:02:11,541 --> 00:02:14,379 What's racist is you using the word "coloured," you ignorant lummox. 51 00:02:14,380 --> 00:02:16,821 Then how am I supposed to describe a black guy? By saying he's black. 52 00:02:16,822 --> 00:02:19,500 Oh, come on. That is so obvious. 53 00:02:19,501 --> 00:02:22,019 I don't think I can do this again. What's the big fucking deal? 54 00:02:22,020 --> 00:02:24,179 It's a human life. Using the word "coloured." 55 00:02:24,180 --> 00:02:25,779 People have been saying it for centuries, 56 00:02:25,780 --> 00:02:27,059 and suddenly now it's racist? 57 00:02:27,060 --> 00:02:29,099 It's been racist since before you were born, you wazzock. 58 00:02:29,100 --> 00:02:30,899 Oh, so many rules, I can't keep up. 59 00:02:30,900 --> 00:02:32,339 I just don't think I'm doing the right thing. 60 00:02:32,340 --> 00:02:33,699 Think of it this way, Scott. 61 00:02:33,700 --> 00:02:36,539 You're helping people kill themselves so you can earn money 62 00:02:36,540 --> 00:02:39,381 to go to medical school so you can help people get better. 63 00:02:39,382 --> 00:02:42,261 That, right there, is the circle of life. 64 00:02:43,781 --> 00:02:45,459 I can still call Chinese "Orientals", though, can't I? 65 00:02:45,460 --> 00:02:48,061 Of course. What else are you going to call 'em? 66 00:03:04,501 --> 00:03:06,900 Go get him, killer. 67 00:03:06,901 --> 00:03:08,181 Knock 'em dead. 68 00:03:14,461 --> 00:03:17,701 That thing looks like it was made from old Coke machine parts. 69 00:03:17,702 --> 00:03:18,740 Coke machine? 70 00:03:18,741 --> 00:03:22,261 Oh, no, that's ridiculous. This is a very hi-tech piece of equipment. 71 00:03:22,262 --> 00:03:23,300 Shake machines? 72 00:03:23,301 --> 00:03:26,981 Yes. But, er... trust me. It's... it's all going to go smoothie. 73 00:03:26,982 --> 00:03:28,060 Smoothie? 74 00:03:28,061 --> 00:03:30,580 I meant smoothly. 75 00:03:30,581 --> 00:03:32,181 Are you sure it's going to work? 76 00:03:32,182 --> 00:03:34,300 Er... nobody's lived yet. 77 00:03:34,301 --> 00:03:36,660 Well, ain't life amazing? 78 00:03:36,661 --> 00:03:38,621 In just a few short minutes, I ain't going to have one any more. 79 00:03:38,622 --> 00:03:42,020 I'll be dead. Stiff. Gone forever. 80 00:03:42,021 --> 00:03:44,379 Just a blot on the memory of the world. 81 00:03:44,380 --> 00:03:47,061 And you're the bloke who made it all possible. Ha! 82 00:03:47,062 --> 00:03:50,301 You. That must make you feel good? 83 00:03:54,901 --> 00:03:56,861 You know, the plastic from those bottles leeches into the water 84 00:03:56,862 --> 00:03:59,580 and causes brain damage. Bollocks. 85 00:03:59,581 --> 00:04:02,739 I once saw a show about people living in a Third World country 86 00:04:02,740 --> 00:04:06,259 who drink the same water from the river they shit in. Urgh! 87 00:04:06,260 --> 00:04:08,659 And they can live like that, drinking their own shit? 88 00:04:08,660 --> 00:04:11,301 Not only can they live like that, I've never seen anyone happier. 89 00:04:11,302 --> 00:04:14,020 Those people are always smiling. 90 00:04:14,021 --> 00:04:16,299 Oh, Jesus! Shit! Christ! Fuck! What's going on? 91 00:04:16,300 --> 00:04:18,819 Look at the police car over there. It's Debbie. 92 00:04:18,820 --> 00:04:20,819 Do you ever worry, with her being a copper and that, 93 00:04:20,820 --> 00:04:23,341 she might be a lesbo? Pretend you're alone! 94 00:04:24,301 --> 00:04:25,621 Ohh...! 95 00:04:37,421 --> 00:04:38,780 She's gone. 96 00:04:38,781 --> 00:04:41,501 Oh, you stink. Oh, I forgot to tell you something. 97 00:04:41,502 --> 00:04:44,501 What? Ahh! My wife's not a lesbo. Ahh! 98 00:04:45,501 --> 00:04:46,821 Dick. 99 00:04:49,461 --> 00:04:50,980 Here you are. Sorry. 100 00:04:50,981 --> 00:04:53,661 I...I think I must just have a touch of food poisoning. 101 00:04:53,662 --> 00:04:55,260 Food poisoning? 102 00:04:55,261 --> 00:04:58,259 I've got stomach cancer. I've never thrown up as much as that. 103 00:04:58,260 --> 00:05:01,701 Here, just, um... get comfortable and... and we'll do this. 104 00:05:04,061 --> 00:05:08,140 Um... er... this is the needle. It's, er... it's sterilised. 105 00:05:08,141 --> 00:05:10,939 I don't care if it's got AIDS on it, I'm going to be dead. 106 00:05:10,940 --> 00:05:13,861 Right. Yeah, course. Um... so, if you just, er... lie still. 107 00:05:13,862 --> 00:05:16,461 Make... make a fist for me. Yeah. 108 00:05:22,341 --> 00:05:25,501 OK, I'll, um... I'll put this in your arm now. 109 00:05:25,502 --> 00:05:27,020 What the hell, man? 110 00:05:27,021 --> 00:05:29,380 I'm the one who's dying, not you! 111 00:05:29,381 --> 00:05:31,459 I'm sorry. I don't know what's the matter with me. 112 00:05:31,460 --> 00:05:33,141 I do. You've got serious mental problems. 113 00:05:33,142 --> 00:05:35,020 No, no, I... I can do this. 114 00:05:35,021 --> 00:05:37,340 The fuck you will. Get out. 115 00:05:37,341 --> 00:05:40,421 And take your shake machine with you. Please, no, I'm... 116 00:05:41,461 --> 00:05:43,380 Oh, fucking amateur. 117 00:05:43,381 --> 00:05:46,019 What I can't understand is how come these Third World countries 118 00:05:46,020 --> 00:05:47,219 are so loaded up with people. 119 00:05:47,220 --> 00:05:49,299 I mean, who's drinking a bucket of shit water 120 00:05:49,300 --> 00:05:50,659 and then going in for a shag? 121 00:05:50,660 --> 00:05:53,621 If I'm drinking shit water, I'm going straight to bed. 122 00:05:54,981 --> 00:05:56,181 Ooh, there he is. 123 00:05:57,701 --> 00:05:59,299 How did it go? He didn't want to do it. 124 00:05:59,300 --> 00:06:00,339 Let's get out of here. 125 00:06:00,340 --> 00:06:02,019 What do you mean, he didn't want to do it? I don't know. 126 00:06:02,020 --> 00:06:03,819 He just... he saw the needle, completely freaked out. 127 00:06:03,820 --> 00:06:05,099 So that's it. Off home. 128 00:06:05,100 --> 00:06:07,459 So, wait, the man wants to die and he's afraid of a needle? 129 00:06:07,460 --> 00:06:08,499 That's impossible. 130 00:06:08,500 --> 00:06:10,859 Oh, there's no accounting for people's fears, Joe. 131 00:06:10,860 --> 00:06:13,339 I mean some people are afraid of snakes, but not bears. Huh! 132 00:06:13,340 --> 00:06:15,821 Which is crazy, cos a bear could take your head off with one whoosh. 133 00:06:15,822 --> 00:06:17,300 Right. Let's go. 134 00:06:17,301 --> 00:06:19,219 I mean, that's not to say I'm not afraid of snakes. 135 00:06:19,220 --> 00:06:21,661 I mean, I am. Just not as much as bears, that's all. 136 00:06:21,662 --> 00:06:22,780 OK. Let's go. 137 00:06:22,781 --> 00:06:24,139 Actually, now I say it out loud, 138 00:06:24,140 --> 00:06:26,141 I think I'm more afraid of snakes than bears. 139 00:06:26,142 --> 00:06:28,020 Who cares? Let's just go! 140 00:06:28,021 --> 00:06:29,820 Chillax! We're going. 141 00:06:29,821 --> 00:06:32,621 I'll tell you what I'm afraid of. Don't say it. It's racist. 142 00:06:45,461 --> 00:06:47,181 Have you been working out? 143 00:06:47,182 --> 00:06:49,420 Er... no, not really. 144 00:06:49,421 --> 00:06:50,941 Your shoulders are getting bigger. 145 00:06:50,942 --> 00:06:55,340 Still going through puberty, I guess. Not you. You're ripe. 146 00:06:55,341 --> 00:06:58,101 Come on! Time to take out the rubbish. 147 00:06:59,861 --> 00:07:02,260 Ever played football? Er... 148 00:07:02,261 --> 00:07:05,500 middle school. Hmm...! 149 00:07:05,501 --> 00:07:08,499 Can I ask you a question? Had 'em tied five years ago. 150 00:07:08,500 --> 00:07:10,739 Every time you put one of these animals to sleep, 151 00:07:10,740 --> 00:07:14,141 how do you do it without getting all, you know... emotional? 152 00:07:14,142 --> 00:07:16,580 Emotional? Oh, fuck, Scott. 153 00:07:16,581 --> 00:07:19,059 As far as I'm concerned, every single one of these cats and dogs 154 00:07:19,060 --> 00:07:22,019 I put down is just a furry little ball of cash in my pocket. 155 00:07:22,020 --> 00:07:23,819 But still, you've gotta feel something, right? 156 00:07:23,820 --> 00:07:25,821 I mean, after all, you are a human being. 157 00:07:26,981 --> 00:07:28,420 Aren't you? 158 00:07:28,421 --> 00:07:32,740 I used to cry, first ten or eleven times. 159 00:07:32,741 --> 00:07:35,941 Until my wonderful father, a very successful shoe salesman, 160 00:07:35,942 --> 00:07:40,860 took me aside and said, in a way only Daddy could, 161 00:07:40,861 --> 00:07:44,581 "Grow some balls, you stupid bitch. It's just business." 162 00:07:44,582 --> 00:07:45,860 And he was right. 163 00:07:45,861 --> 00:07:48,459 Instead of selling shoes, I was killing dogs. 164 00:07:48,460 --> 00:07:51,141 There's no place for emotion in business, Scott. 165 00:07:51,142 --> 00:07:54,941 When I realised that, everything changed. 166 00:07:56,141 --> 00:07:59,261 Be careful with the next one. It's a St Bernard. 167 00:07:59,262 --> 00:08:01,301 Use the knees. 168 00:08:13,261 --> 00:08:15,580 I...am... 169 00:08:15,581 --> 00:08:18,060 Baby Daddy! Oh! Oh! 170 00:08:18,061 --> 00:08:20,820 Baby Daddy! Dabby Babby! 171 00:08:20,821 --> 00:08:22,780 Babby Booby! 172 00:08:22,781 --> 00:08:24,140 Booby Booby! 173 00:08:24,141 --> 00:08:27,060 I want boobies! Yeah! 174 00:08:27,061 --> 00:08:29,099 Why weren't you at work today? 175 00:08:29,100 --> 00:08:31,661 What do you... Of course I was at work! 176 00:08:31,662 --> 00:08:33,740 But now it's time for play. 177 00:08:33,741 --> 00:08:37,461 So, how about letting me see those big ol' baps filling with milk? Hmm? 178 00:08:37,462 --> 00:08:38,820 The elixir of life. 179 00:08:38,821 --> 00:08:40,860 Me want to live! 180 00:08:40,861 --> 00:08:43,859 I saw you parked outside the Belmont Flats at 11, 181 00:08:43,860 --> 00:08:45,981 with that slacker Joey sitting next to you. 182 00:08:45,982 --> 00:08:48,980 Joey? Yeah. Well, yeah. 183 00:08:48,981 --> 00:08:51,141 I mean, I was picking him up for the car share. 184 00:08:51,142 --> 00:08:53,580 What car share? Didn't I tell you? 185 00:08:53,581 --> 00:08:55,860 I've been, er... car-sharing. 186 00:08:55,861 --> 00:08:57,619 You know, for the environment. 187 00:08:57,620 --> 00:08:59,461 I don't want our baby sucking on exhaust fumes 188 00:08:59,462 --> 00:09:02,580 the second it comes out of your muff, right? 189 00:09:02,581 --> 00:09:07,141 Now, how about we put something into that muff, if you know what I mean? 190 00:09:08,181 --> 00:09:09,819 There is no work, is there? 191 00:09:09,820 --> 00:09:12,819 What do you mean, there's no work? Of course there's work. 192 00:09:12,820 --> 00:09:14,661 Cozzo, just tell me the truth. 193 00:09:15,981 --> 00:09:17,020 Boobies! 194 00:09:17,021 --> 00:09:18,500 Look at me. 195 00:09:18,501 --> 00:09:21,300 There is no work. 196 00:09:21,301 --> 00:09:23,380 Not at the moment, no. 197 00:09:23,381 --> 00:09:26,741 But I promise you, Debs, as long as there's air to breathe, 198 00:09:26,742 --> 00:09:29,820 you and that thing in your squish-mitten 199 00:09:29,821 --> 00:09:31,421 are never going to have to worry about nothing. 200 00:09:31,422 --> 00:09:34,020 Never? Never ever. 201 00:09:34,021 --> 00:09:37,101 Now, come on, quick, I'm almost finished. 202 00:09:42,661 --> 00:09:45,939 Last night, while my Debbie and I were doing the intercourse, 203 00:09:45,940 --> 00:09:47,861 I did something I never done before. 204 00:09:47,862 --> 00:09:50,140 Satisfied your partner? No. 205 00:09:50,141 --> 00:09:52,261 I let one loose. It just came straight out. 206 00:09:52,262 --> 00:09:55,500 You know, thrust, thrust, "Phrrrrt!" 207 00:09:55,501 --> 00:09:58,019 At first I was embarrassed, but then I must say, 208 00:09:58,020 --> 00:10:00,979 there was something actually quite intimate about it. 209 00:10:00,980 --> 00:10:02,979 Oh, by the way, I've paid off my moneylender. 210 00:10:02,980 --> 00:10:05,739 So, from now on, everything I earn goes straight to the bank. 211 00:10:05,740 --> 00:10:07,381 No more broken fingers for me. Congrats, mate! 212 00:10:07,382 --> 00:10:10,260 Ow! What did you do that for? Come on. 213 00:10:10,261 --> 00:10:12,341 What? You held up your hand. 214 00:10:14,621 --> 00:10:16,299 A business seminar? What's this about, Scotty? 215 00:10:16,300 --> 00:10:18,499 Is this some sort of a joke? No, we're the joke. 216 00:10:18,500 --> 00:10:19,859 We're conducting ourselves like amateurs. 217 00:10:19,860 --> 00:10:22,179 I mean, look at this piece of shit machine you made. 218 00:10:22,180 --> 00:10:24,539 The McFlurry of Death? That's a thing of beauty. 219 00:10:24,540 --> 00:10:27,939 It looks like they're about serve themselves an ice cream, not die. 220 00:10:27,940 --> 00:10:29,979 Well, if I was going to die, I would love an ice cream. Joey? 221 00:10:29,980 --> 00:10:32,619 Mint choc chip with sprinkles. That's a good way to die. 222 00:10:32,620 --> 00:10:34,139 Thank you! Just make it look more professional. 223 00:10:34,140 --> 00:10:37,499 You know, streamline it. Something. And this is just the beginning. 224 00:10:37,500 --> 00:10:40,699 But if we're actually going to do this thing, then I have to... 225 00:10:40,700 --> 00:10:43,819 we've got to start thinking of this as a legitimate business. 226 00:10:43,820 --> 00:10:45,619 Although, God knows, it's the furthest thing from it. 227 00:10:45,620 --> 00:10:48,179 He's right, you know. We've not even agreed on a pay structure yet. 228 00:10:48,180 --> 00:10:50,379 Well, if you ask me, people should only pay what they can afford. 229 00:10:50,380 --> 00:10:52,659 Plus we should have a reward scheme with a little card that you stamp. 230 00:10:52,660 --> 00:10:54,499 Buy four deaths, get the fifth one free. 231 00:10:54,500 --> 00:10:55,699 Like a frequent-dier programme. 232 00:10:55,700 --> 00:10:57,819 You can't die frequently. No, no, no. 233 00:10:57,820 --> 00:10:59,619 You buy it for the whole family. 234 00:10:59,620 --> 00:11:01,179 And then if the kids want to kill themselves, 235 00:11:01,180 --> 00:11:02,621 well, then, it's already sorted, isn't it? 236 00:11:02,622 --> 00:11:05,220 Well, it's good parenting. No? No. 237 00:11:05,221 --> 00:11:07,100 Mothers of Mercy! 238 00:11:07,101 --> 00:11:08,301 What? That could be our name. 239 00:11:08,302 --> 00:11:09,940 Mothers of Mercy. 240 00:11:09,941 --> 00:11:11,619 We don't need a name, and we're not women. 241 00:11:11,620 --> 00:11:13,459 No, no, no, not those sorts of mothers. 242 00:11:13,460 --> 00:11:15,059 Mothers as in "motherfuckers." 243 00:11:15,060 --> 00:11:16,499 Oh, I see. But of mercy! 244 00:11:16,500 --> 00:11:18,619 Exactly. Cos "mothers" is fucking hard, right? 245 00:11:18,620 --> 00:11:19,739 Then you throw in a little bit of "mercy", 246 00:11:19,740 --> 00:11:21,619 softens the whole thing right up. What do you think? 247 00:11:21,620 --> 00:11:22,739 We don't need a name. 248 00:11:22,740 --> 00:11:25,459 I could totally see "Mothers of Mercy" on a hat. 249 00:11:25,460 --> 00:11:29,379 With the Ms as the bones and then O in the "of" as a skull. 250 00:11:29,380 --> 00:11:31,299 I'd wear that hat. We're not getting hats. 251 00:11:31,300 --> 00:11:33,099 Every business has a hat. And jackets. 252 00:11:33,100 --> 00:11:36,821 We're not getting jackets or hats or scarves or badges... 253 00:11:36,822 --> 00:11:38,700 Badges! I want a badge! 254 00:11:38,701 --> 00:11:40,299 Or anything that says, "Look at me, everybody! 255 00:11:40,300 --> 00:11:42,419 "I'm helping people kill themselves!" Got it? 256 00:11:42,420 --> 00:11:43,859 Now, the seminar starts at two. 257 00:11:43,860 --> 00:11:46,339 I've already bought tickets. I expect you both to be there. 258 00:11:46,340 --> 00:11:49,859 Is that clear? Fine. But when we do get jackets, can I vote for fleece? 259 00:11:49,860 --> 00:11:52,661 Oh, I love a fleece. So comfortable. Yeah. 260 00:11:52,662 --> 00:11:55,781 Is it really four hours? 261 00:11:58,701 --> 00:12:00,500 Come on. That's it. 262 00:12:00,501 --> 00:12:03,221 Keep it going. Let's shake those booties! 263 00:12:03,222 --> 00:12:05,020 Yeah, can you see that? 264 00:12:05,021 --> 00:12:07,540 Making good. Shaking booties! 265 00:12:07,541 --> 00:12:09,340 Yes, Mrs Martin! 266 00:12:09,341 --> 00:12:12,260 Shake that pelvis like it's 1949! 267 00:12:12,261 --> 00:12:14,500 Come on! 268 00:12:14,501 --> 00:12:15,980 Oh, crap. 269 00:12:15,981 --> 00:12:17,019 Just so you know, 270 00:12:17,020 --> 00:12:19,979 I'm not going to need your monetary services any more, 271 00:12:19,980 --> 00:12:22,259 considering I've decided to forgo gambling 272 00:12:22,260 --> 00:12:24,141 and take up a respectable business. 273 00:12:24,142 --> 00:12:26,460 Well, sort of. 274 00:12:26,461 --> 00:12:29,780 In fact, not at all. But it's not gambling. 275 00:12:29,781 --> 00:12:32,259 Good for you, my friend, eh? That makes me very happy. 276 00:12:32,260 --> 00:12:35,619 Oh, thank you. In fact I'm off to a business seminar right now. 277 00:12:35,620 --> 00:12:38,821 Quick question. Is it wrong to call you people coloured? 278 00:12:38,822 --> 00:12:42,340 Hey, I'd kill somebody if they called me that. 279 00:12:42,341 --> 00:12:44,740 See? That's exactly what I thought. 280 00:12:44,741 --> 00:12:46,781 Now, thank you for settling an argument. 281 00:12:46,782 --> 00:12:49,140 OK. Oh, by the way. 282 00:12:49,141 --> 00:12:51,580 You still owe us £4,000, eh? 283 00:12:51,581 --> 00:12:53,179 4,000? I paid you everything. Mm. 284 00:12:53,180 --> 00:12:54,379 Hey, relax, my friend. 285 00:12:54,380 --> 00:12:57,099 There was a mistake in our accounting department. 286 00:12:57,100 --> 00:12:58,859 It's OK. It's our own fault. 287 00:12:58,860 --> 00:13:01,539 So we're not going to break your finger. 288 00:13:01,540 --> 00:13:03,979 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you. 289 00:13:03,980 --> 00:13:06,861 You're going to break somebody else's finger. 290 00:13:12,181 --> 00:13:14,300 Joey hasn't texted you, has he? 291 00:13:14,301 --> 00:13:16,661 No. Are you happy with the size of your cock? 292 00:13:16,662 --> 00:13:18,260 Scott? 293 00:13:18,261 --> 00:13:20,219 Oh, I'm sorry. Was I actually supposed to respond to that? 294 00:13:20,220 --> 00:13:22,019 I was in the shower this morning, scrubbing my bits, 295 00:13:22,020 --> 00:13:24,941 and realised that I don't think mine's as big as it should be, 296 00:13:24,942 --> 00:13:27,060 you know, for a man of my size. 297 00:13:27,061 --> 00:13:29,661 You'd think a lifetime of tugging on it would have made it a bit bigger, 298 00:13:29,662 --> 00:13:31,100 but no. 299 00:13:31,101 --> 00:13:33,219 What do you think I should do? Keep plugging away? 300 00:13:33,220 --> 00:13:35,499 I know, but there's only so many hours in the day. 301 00:13:35,500 --> 00:13:38,099 Maybe you should take a look? What? No! 302 00:13:38,100 --> 00:13:40,259 I thought that's why you applied to medical school, 303 00:13:40,260 --> 00:13:41,299 so you could be a doctor? 304 00:13:41,300 --> 00:13:43,499 Well, yeah, I am, but I'm not a doctor yet, 305 00:13:43,500 --> 00:13:45,659 and even if I was, I wouldn't want to look at your tiny dick. 306 00:13:45,660 --> 00:13:48,061 You haven't applied yet, have you? Yeah, of course I have. 307 00:13:48,062 --> 00:13:49,620 Bovus fimus. 308 00:13:49,621 --> 00:13:51,379 Bovus fimus? It's Latin for bullshit. 309 00:13:51,380 --> 00:13:54,181 You'd probably learn that if you went to medical school. 310 00:13:54,182 --> 00:13:56,340 I'm waiting, OK? For what? 311 00:13:56,341 --> 00:13:58,459 To, you know, see if this whole thing works out. 312 00:13:58,460 --> 00:14:00,299 I just don't want to count my chickens before they hatch, 313 00:14:00,300 --> 00:14:01,979 that's all. Are you kidding me? 314 00:14:01,980 --> 00:14:03,179 When this business gets up and running, 315 00:14:03,180 --> 00:14:04,459 there'll be no chickens hatching, 316 00:14:04,460 --> 00:14:05,859 cos all the mother and father chickens 317 00:14:05,860 --> 00:14:08,219 will have killed themselves. That's how great we're going to do. 318 00:14:08,220 --> 00:14:11,179 Yeah, I dunno. Yeah, and that's cos of you, you know that? 319 00:14:11,180 --> 00:14:13,179 I'm going to be able to afford to take care of my baby, 320 00:14:13,180 --> 00:14:15,259 all because of you. Give me a hug. 321 00:14:15,260 --> 00:14:17,221 We're going to be late for the lecture. Give me a hug! 322 00:14:17,222 --> 00:14:19,340 Cozzo! Aah! Get off! 323 00:14:19,341 --> 00:14:21,019 I'm pressed all the way against you, 324 00:14:21,020 --> 00:14:22,461 and I bet you still can't feel a thing, can you? 325 00:14:22,462 --> 00:14:24,741 Get off me. Shit. 326 00:14:26,621 --> 00:14:29,979 I don't understand how there can be so many people starting businesses. 327 00:14:29,980 --> 00:14:31,659 Everything's already been done. 328 00:14:31,660 --> 00:14:34,059 I mean, at least with assisted suicide, it's something new. 329 00:14:34,060 --> 00:14:35,261 Will you keep your voice down? 330 00:14:35,262 --> 00:14:37,660 Hey, you with the no hair. 331 00:14:37,661 --> 00:14:39,579 What kind of business are you starting? 332 00:14:39,580 --> 00:14:41,979 I'm opening a shop that sells light fixtures. 333 00:14:41,980 --> 00:14:44,579 Oh, yeah. Like we need more of those. See what I mean? 334 00:14:44,580 --> 00:14:47,381 Good afternoon, everyone, my name is Harold Adams, 335 00:14:47,382 --> 00:14:51,140 and welcome to The Business Of Starting A Business. 336 00:14:51,141 --> 00:14:52,701 You know, I've heard that little men like this guy 337 00:14:52,702 --> 00:14:55,060 have unusually large peni. Ssh! 338 00:14:55,061 --> 00:14:57,699 Today is all about making a potential client believe 339 00:14:57,700 --> 00:15:00,981 that your product will change his life. Because if you can do that, 340 00:15:00,982 --> 00:15:02,900 you'll get him every time. 341 00:15:02,901 --> 00:15:04,819 Is that a fold in the front of this guy's trousers, 342 00:15:04,820 --> 00:15:06,899 or am I looking at the outline of his cock? 343 00:15:06,900 --> 00:15:08,299 Why don't you try listening to his words 344 00:15:08,300 --> 00:15:09,981 instead of trying to gauge the size of his penis? 345 00:15:09,982 --> 00:15:11,900 I'm trying. I really am. 346 00:15:11,901 --> 00:15:13,781 So, why don't we begin with this word here? 347 00:15:13,782 --> 00:15:16,060 Image! Sorry. 348 00:15:16,061 --> 00:15:21,420 I...I thought we were all supposed to say the... Go on. 349 00:15:21,421 --> 00:15:22,859 It's definitely his cock. 350 00:15:22,860 --> 00:15:24,499 Consideration when you're starting a business. 351 00:15:24,500 --> 00:15:27,859 But it begins with you. How you talk, what you wear. 352 00:15:27,860 --> 00:15:29,981 From the very second a client meets you, 353 00:15:29,982 --> 00:15:34,540 he should be comfortable with the... image you present. 354 00:15:34,541 --> 00:15:37,059 Mm. So, apparently, this guy wants to present the image 355 00:15:37,060 --> 00:15:38,299 he's hung like a horse. 356 00:15:38,300 --> 00:15:39,941 You should really get checked for ADD. 357 00:15:39,942 --> 00:15:43,021 He's the one who's got ADD. A donkey dick. 358 00:15:44,741 --> 00:15:45,819 Question for everybody. 359 00:15:45,820 --> 00:15:49,579 What other forms of image are there in a company? Yes, you at the back? 360 00:15:49,580 --> 00:15:51,419 Company name? Excellent. Yes. 361 00:15:51,420 --> 00:15:53,819 And when it comes to names, they don't have to be clever. 362 00:15:53,820 --> 00:15:56,179 They just have to stand out from the crowd. 363 00:15:56,180 --> 00:15:57,741 What's the name of your company, sir? 364 00:15:57,742 --> 00:15:59,540 Mothers of Mercy. 365 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 Oh, well, that's an excellent name. Thank you. 366 00:16:02,420 --> 00:16:04,819 Depending, of course, on what the business is. What's your business? 367 00:16:04,820 --> 00:16:07,621 What business? The business you're starting. 368 00:16:07,622 --> 00:16:10,580 My business? Yes. What is it? 369 00:16:10,581 --> 00:16:12,499 Well, it's... it's none of your business 370 00:16:12,500 --> 00:16:14,179 what my business is... Mr Big Cock. 371 00:16:14,180 --> 00:16:15,741 Why don't you just get on with your business, 372 00:16:15,742 --> 00:16:19,180 telling everyone about businesses? Mm? Yes, 373 00:16:19,181 --> 00:16:21,420 well, move... moving on. Er... 374 00:16:21,421 --> 00:16:24,180 See that? He liked the name. 375 00:16:24,181 --> 00:16:26,061 Core values. 376 00:16:29,021 --> 00:16:31,259 There's no way I can do this. Of course you can. 377 00:16:31,260 --> 00:16:35,499 With just a little bit of force, a finger snaps like a candy cane. 378 00:16:35,500 --> 00:16:38,021 And you like candy canes, don't you, Razak? 379 00:16:39,141 --> 00:16:40,820 Where is the guy? 380 00:16:40,821 --> 00:16:42,580 Mm. 381 00:16:42,581 --> 00:16:44,379 Over there. That's a woman. 382 00:16:44,380 --> 00:16:48,259 Kelly. Sweet girl, but short on cash. But that's a woman. 383 00:16:48,260 --> 00:16:49,539 Why do you think I don't want do it? Eh? 384 00:16:49,540 --> 00:16:52,699 They just scream like small, small girls. It hurts my heart. 385 00:16:52,700 --> 00:16:54,499 So, what are you going to do if I don't, eh? 386 00:16:54,500 --> 00:16:57,019 You going to break my hand? Is that what you're going to do? 387 00:16:57,020 --> 00:16:59,181 He wants to know if we're going to break his hand. 388 00:17:02,181 --> 00:17:04,939 Why are you laughing? You're always laughing! 389 00:17:04,940 --> 00:17:06,059 Because if you don't do it, 390 00:17:06,060 --> 00:17:07,941 Razak here will just shoot off your kneecap. 391 00:17:07,942 --> 00:17:09,060 With a gun? 392 00:17:09,061 --> 00:17:10,900 Relax, my friend, eh? 393 00:17:10,901 --> 00:17:14,379 He jams the barrel behind the kneecap and shoots outwards. 394 00:17:14,380 --> 00:17:17,701 That way it just blows off the patella without damaging the femur. 395 00:17:17,702 --> 00:17:19,820 It's a very good technique. 396 00:17:19,821 --> 00:17:21,899 I'll never walk again. Oh, definitely not, no. 397 00:17:21,900 --> 00:17:24,101 That's a terrible technique. Not for us it's not. 398 00:17:25,381 --> 00:17:27,661 You're laughing again. Stop laughing! 399 00:17:28,821 --> 00:17:30,061 You have 24 hours. 400 00:17:33,221 --> 00:17:35,499 I don't know why we have to dress in suits to help kill someone. 401 00:17:35,500 --> 00:17:37,939 Look, we should dress like a clown or something to make 'em happy. 402 00:17:37,940 --> 00:17:40,619 Oh, I'm sure people would love to see a horrifying fat clown 403 00:17:40,620 --> 00:17:41,859 just before they died. 404 00:17:41,860 --> 00:17:44,299 Well, it doesn't have to be you. I could dress up like that. 405 00:17:44,300 --> 00:17:46,141 Either way. Oh, shit, I left my wallet... 406 00:17:48,821 --> 00:17:51,180 Hey! Hey, er... Mr Carrington! 407 00:17:51,181 --> 00:17:53,740 Oh, the barf-man cometh. 408 00:17:53,741 --> 00:17:56,261 I'm glad to see you haven't killed yourself yet. How are you? 409 00:17:56,262 --> 00:17:58,580 Horrible. But now slightly worse. 410 00:17:58,581 --> 00:18:00,459 Look, I'm... I'm really sorry about what happened. 411 00:18:00,460 --> 00:18:03,619 Yeah, I was supposed to be decomposing by now. 412 00:18:03,620 --> 00:18:06,021 But apparently I'll have to use another option to get there. 413 00:18:06,022 --> 00:18:07,060 No, no, don't. 414 00:18:07,061 --> 00:18:09,779 I promise you, my business is still the best option there is. 415 00:18:09,780 --> 00:18:12,579 What? Getting thrown up on, to death? I don't think so. 416 00:18:12,580 --> 00:18:14,539 The bell-end in there acted like he didn't have my wallet. 417 00:18:14,540 --> 00:18:17,259 He even threatened to break my nose if I didn't stop harassing him. 418 00:18:17,260 --> 00:18:18,539 So, he never gave it you back? No. 419 00:18:18,540 --> 00:18:20,819 It was actually in my back pocket the whole time. 420 00:18:20,820 --> 00:18:22,019 But still, what a dick. 421 00:18:22,020 --> 00:18:24,901 Who's this? Cozzo, this is Elroy Carrington. 422 00:18:24,902 --> 00:18:25,940 Carrington? 423 00:18:25,941 --> 00:18:29,421 Wait, you're the bloke who pussied out instead of killing himself? 424 00:18:29,422 --> 00:18:31,140 Cozzo. Pussied out? 425 00:18:31,141 --> 00:18:32,179 I never pussied out. 426 00:18:32,180 --> 00:18:34,339 It was your friend here that pussied out, not me. 427 00:18:34,340 --> 00:18:36,259 Scott? Look at him, he's not a pussy. 428 00:18:36,260 --> 00:18:39,099 He said you were the pussy. You said I was a pussy? 429 00:18:39,100 --> 00:18:40,859 I might have implied that you changed your mind. 430 00:18:40,860 --> 00:18:42,219 Aw, you more than implied it. 431 00:18:42,220 --> 00:18:44,579 The way he made it seem, it was a total pussy-fest. 432 00:18:44,580 --> 00:18:45,901 Can we stop talking about pussy? 433 00:18:47,821 --> 00:18:49,740 Afternoon, ladies. 434 00:18:49,741 --> 00:18:53,139 Mr Carrington, please. Overdosing is not the way to go. 435 00:18:53,140 --> 00:18:55,659 We are. But you don't have to decide right now. 436 00:18:55,660 --> 00:18:59,339 How about we come over and pitch you our business with a new attitude 437 00:18:59,340 --> 00:19:00,499 and a new and improved machine 438 00:19:00,500 --> 00:19:02,379 to ensure that you get to the other side 439 00:19:02,380 --> 00:19:05,019 quicker and more painlessly than our previous model? 440 00:19:05,020 --> 00:19:06,621 Right, Cozzo? Do you not like ice cream? 441 00:19:06,622 --> 00:19:08,660 Right? Right! 442 00:19:08,661 --> 00:19:10,179 Mr Carrington, I promise you, 443 00:19:10,180 --> 00:19:12,581 what we have to offer will change your life... 444 00:19:12,582 --> 00:19:14,540 into, you know... 445 00:19:14,541 --> 00:19:16,461 death. 446 00:19:19,741 --> 00:19:21,299 All we have to do is explain to this guy 447 00:19:21,300 --> 00:19:23,219 why he shouldn't be killing himself with pills. 448 00:19:23,220 --> 00:19:24,739 Yeah, or anything else for that matter. 449 00:19:24,740 --> 00:19:25,899 I saw a picture of a guy on the Net 450 00:19:25,900 --> 00:19:27,339 that went to shoot himself in the head, 451 00:19:27,340 --> 00:19:29,139 and accidentally blew his face off. 452 00:19:29,140 --> 00:19:31,059 All he had left was this tiny little hole 453 00:19:31,060 --> 00:19:33,059 where his mouth used to be. Ha-ha-ha-ha! 454 00:19:33,060 --> 00:19:35,059 That's horrible. We should use that. 455 00:19:35,060 --> 00:19:39,059 Yeah. Although it turned out he was a marvellous whistler. 456 00:19:39,060 --> 00:19:41,139 Won a competition. Bird calls, I think. 457 00:19:41,140 --> 00:19:42,901 Don't mention that part. But the face thing is brilliant! 458 00:19:42,902 --> 00:19:45,500 How do you do it, Scott? Do what? 459 00:19:45,501 --> 00:19:49,900 Just something to someone else. It's just so many emotions. 460 00:19:49,901 --> 00:19:51,940 I just can't imagine it. 461 00:19:51,941 --> 00:19:53,899 That's why we have to think of it as a business, Joey. 462 00:19:53,900 --> 00:19:56,501 You know, that's all it is. It's just business. 463 00:19:56,502 --> 00:19:57,541 Right. 464 00:19:58,941 --> 00:20:00,301 Yeah, it's just a business. 465 00:20:00,302 --> 00:20:02,341 Click-click. Pow! 466 00:20:10,661 --> 00:20:12,380 Can I help you? Hello. 467 00:20:12,381 --> 00:20:14,861 My name is Joey. I've been sent by Nkanta. 468 00:20:14,862 --> 00:20:17,460 Shit. 469 00:20:17,461 --> 00:20:20,421 Are you here to break my finger? Sorry, ma'am. Yes, I am. 470 00:20:20,422 --> 00:20:22,340 Oh, fuck. 471 00:20:22,341 --> 00:20:24,140 OK. Er... come in, then. 472 00:20:24,141 --> 00:20:26,181 Thank you, ma'am. 473 00:20:30,341 --> 00:20:31,539 Would you like a drink? 474 00:20:31,540 --> 00:20:33,901 I'm good. Unless you've got an orange cordial. 475 00:20:33,902 --> 00:20:35,900 Sorry, fresh out. 476 00:20:35,901 --> 00:20:37,101 Then I'm fine, thanks. 477 00:20:37,102 --> 00:20:38,900 Orangina? Ooh. 478 00:20:38,901 --> 00:20:40,661 Orangina. That would be wonderful. 479 00:20:43,501 --> 00:20:47,340 Lovely place. Thanks, yeah, I'm very fond of it. 480 00:20:47,341 --> 00:20:51,060 You know, Joey, you really don't have to do this. 481 00:20:51,061 --> 00:20:52,099 I wish I didn't. 482 00:20:52,100 --> 00:20:55,579 But if I don't, then they're going to blow off my kneecap. 483 00:20:55,580 --> 00:20:57,941 And if it's all the same to you, I'd much rather keep it. 484 00:20:57,942 --> 00:20:59,541 Course you would. 485 00:21:00,661 --> 00:21:02,021 This is all for you. 486 00:21:02,022 --> 00:21:04,260 Thank you. Thanks. 487 00:21:04,261 --> 00:21:07,420 So, where shall we do this? 488 00:21:07,421 --> 00:21:09,580 I was thinking right here. 489 00:21:09,581 --> 00:21:11,821 What... what are you doing? 490 00:21:13,181 --> 00:21:15,580 Oh. Oh. 491 00:21:15,581 --> 00:21:17,300 Ohh. 492 00:21:17,301 --> 00:21:19,780 Ooh, God. 493 00:21:19,781 --> 00:21:22,461 Oh. Ohh. Oh. 494 00:21:23,501 --> 00:21:26,260 ♪ Arise thy mortal souls! 495 00:21:26,261 --> 00:21:28,740 ♪ We are the Mothers of Mercy! 496 00:21:28,741 --> 00:21:32,820 ♪ The Mothers of Mercy! The Mothers of Mercy! 497 00:21:32,821 --> 00:21:34,701 ♪ The Mothers of Mercy! The Mothers of Mercy... ♪ 498 00:21:34,702 --> 00:21:36,700 Cozzo? Jesus Christ, Debs! 499 00:21:36,701 --> 00:21:38,379 If I'd had a knife in my hand, 500 00:21:38,380 --> 00:21:40,019 I'd have stabbed you in the face! Sorry, sweetie. 501 00:21:40,020 --> 00:21:41,659 I got off work a little early. 502 00:21:41,660 --> 00:21:43,299 Well, great, let's go for dinner. 503 00:21:43,300 --> 00:21:46,139 What are you working on there? Nothing. Come on, I'm starving. 504 00:21:46,140 --> 00:21:49,059 Come on, Cozzo, tell me. What is that thing? 505 00:21:49,060 --> 00:21:51,619 Fine, if you want to know, I'll tell you, 506 00:21:51,620 --> 00:21:54,901 but you've got to promise not to breathe a word of this to anyone. 507 00:21:54,902 --> 00:21:56,100 I swear. 508 00:21:56,101 --> 00:21:58,181 I'm working on a machine that... 509 00:22:00,581 --> 00:22:02,339 cleans up the world's water supply, 510 00:22:02,340 --> 00:22:04,259 you know, so that children in the Third World nations 511 00:22:04,260 --> 00:22:07,019 don't have to drink the same water they shit in. 512 00:22:07,020 --> 00:22:09,939 This is what you're doing with your day instead of looking for work? 513 00:22:09,940 --> 00:22:11,539 This is work. As a matter of fact, 514 00:22:11,540 --> 00:22:14,819 I'm going on Dragons' Den when I'm done with this, get investors. 515 00:22:14,820 --> 00:22:17,299 I swear, Duncan Bannatyne will chew my leg off 516 00:22:17,300 --> 00:22:19,739 for the chance to clean up the world's shit water supply. 517 00:22:19,740 --> 00:22:21,501 I'll make more money than God. 518 00:22:22,821 --> 00:22:24,501 What are you laughing at? 519 00:22:24,502 --> 00:22:27,061 Oh, my God, Cozzo. 520 00:22:28,341 --> 00:22:30,701 I love you. 521 00:22:41,341 --> 00:22:43,300 Oh, that was amazing. 522 00:22:43,301 --> 00:22:46,020 Best ever. Yeah. 523 00:22:46,021 --> 00:22:50,060 Apart from this one girl down in Greenwich, it really was. 524 00:22:50,061 --> 00:22:51,101 Mm. 525 00:22:52,181 --> 00:22:54,660 Oh! What the fuck? 526 00:22:54,661 --> 00:22:56,979 What? Jesus! You just broke my fucking finger! 527 00:22:56,980 --> 00:22:58,499 I said I was going to. That's why I came here. 528 00:22:58,500 --> 00:23:00,579 But we fucking shagged! What's that got to do with anything? 529 00:23:00,580 --> 00:23:03,899 I did it so you wouldn't break my finger, you stupid fuck! 530 00:23:03,900 --> 00:23:05,459 Well, you didn't say that. 531 00:23:05,460 --> 00:23:07,019 It was implied! Implied? 532 00:23:07,020 --> 00:23:08,779 I thought it was cos you thought I was super hot. 533 00:23:08,780 --> 00:23:11,061 Just get the fuck out of here! Oh, God, I feel so used. 534 00:23:11,062 --> 00:23:12,780 Oh, just get out! 535 00:23:12,781 --> 00:23:14,061 So, what, like no dinner? 536 00:23:14,062 --> 00:23:17,581 No! Jesus fucking Christ! Oh! 537 00:23:38,981 --> 00:23:42,299 Mr Carrington, we guarantee you an easier, more effortless death 538 00:23:42,300 --> 00:23:44,899 than any alternative possibly can. Or your money back. 539 00:23:44,900 --> 00:23:47,059 For example, you were thinking of taking pills. 540 00:23:47,060 --> 00:23:48,739 I thought we were starting with jumping off a bridge. 541 00:23:48,740 --> 00:23:50,859 Pills first. You'll love the bridge part. Very exciting. 542 00:23:50,860 --> 00:23:53,379 The problem with pills is you've got a one-in-five chance 543 00:23:53,380 --> 00:23:55,859 of choking, vomiting, and/or going into a coma. 544 00:23:55,860 --> 00:23:57,899 Boy, oh, boy, Scott! That sounds bad. 545 00:23:57,900 --> 00:23:59,939 But not as bad as jumping off a bridge. 546 00:23:59,940 --> 00:24:00,979 Windows next. Is it? 547 00:24:00,980 --> 00:24:02,299 Pills, windows, gun, bridge. 548 00:24:02,300 --> 00:24:04,619 Oh! I forgot about the gun. You're going to love the gun. 549 00:24:04,620 --> 00:24:05,739 When jumping out of a window, 550 00:24:05,740 --> 00:24:09,099 not only are the bone fragments, blood splatter and internal organs 551 00:24:09,100 --> 00:24:11,139 strewn hundreds of feet from impact, 552 00:24:11,140 --> 00:24:13,701 but also there's the chance you could land on an innocent bystander 553 00:24:13,702 --> 00:24:15,940 or dog, killing them too. 554 00:24:15,941 --> 00:24:17,739 Boy, oh, boy, Scott! That sounds bad. 555 00:24:17,740 --> 00:24:19,659 But not as bad as jumping off a bridge. 556 00:24:19,660 --> 00:24:20,739 Gun. Jumping off a gun. 557 00:24:20,740 --> 00:24:22,019 Shooting yourself with a gun. 558 00:24:22,020 --> 00:24:24,579 Because if you miss, which happens one out of ten times, 559 00:24:24,580 --> 00:24:26,699 you could wind up completely paralysed. 560 00:24:26,700 --> 00:24:28,299 Or, if you're lucky, spend the rest of your life 561 00:24:28,300 --> 00:24:29,301 as a competitive whistler. 562 00:24:29,302 --> 00:24:32,300 Pow! 563 00:24:32,301 --> 00:24:35,259 A what? Forget about that. All that matters is that you choose us. 564 00:24:35,260 --> 00:24:37,219 Mothers of Mercy. That's not our name. 565 00:24:37,220 --> 00:24:38,581 Do you like that name? Forget the name. 566 00:24:38,582 --> 00:24:42,180 All that matters is that you choose us to, er... 567 00:24:42,181 --> 00:24:44,020 to, um... 568 00:24:44,021 --> 00:24:45,941 to... 569 00:24:47,781 --> 00:24:50,259 Do you know what? Er... we're done here. 570 00:24:50,260 --> 00:24:52,419 What do you mean, we're done? What about the bridge? 571 00:24:52,420 --> 00:24:55,781 I act out what goes through your mind as you fall towards the water - 572 00:24:55,782 --> 00:24:59,460 birth, marriage, kids, face-plant! 573 00:24:59,461 --> 00:25:01,619 It's a tour de force. Can I do it? You just did. 574 00:25:01,620 --> 00:25:03,099 Er... I'm sorry, Mr Carrington. 575 00:25:03,100 --> 00:25:05,059 I hope we didn't waste too much of your time. 576 00:25:05,060 --> 00:25:07,101 You know, the... the time you have left. 577 00:25:13,821 --> 00:25:15,939 What are you doing? We had him! 578 00:25:15,940 --> 00:25:18,859 This is a human being, and we're trying to sell him assisted suicide 579 00:25:18,860 --> 00:25:20,339 like we're selling steak knives. 580 00:25:20,340 --> 00:25:21,499 OK, fine, we'll leave out the part 581 00:25:21,500 --> 00:25:23,499 about the dangers of killing himself with a steak knife. 582 00:25:23,500 --> 00:25:24,619 I'm sorry, but I can't do this. 583 00:25:24,620 --> 00:25:26,939 I can't think of what we're doing as a business. 584 00:25:26,940 --> 00:25:28,419 And you say you want to be a doctor? 585 00:25:28,420 --> 00:25:30,259 I'll find another way to pay for medical school. 586 00:25:30,260 --> 00:25:32,059 This has nothing to do with the money. 587 00:25:32,060 --> 00:25:33,819 What do doctors do for people, huh? 588 00:25:33,820 --> 00:25:37,299 What do they do? They help them feel better by getting rid of their pain. 589 00:25:37,300 --> 00:25:38,619 What's that got to do with anything? 590 00:25:38,620 --> 00:25:41,061 Because that's what you're doing by helping these people off themselves. 591 00:25:41,062 --> 00:25:42,620 Please. You are! 592 00:25:42,621 --> 00:25:45,139 You're giving them a permanent kind of no-pain. 593 00:25:45,140 --> 00:25:47,661 Which kind of makes you the best doctor in the world, don't it? 594 00:25:51,461 --> 00:25:53,659 Mr Carrington, you've had a wonderful life, 595 00:25:53,660 --> 00:25:55,339 and we hope that you choose us... 596 00:25:55,340 --> 00:25:57,981 Mothers of Mercy... to help you have a wonderful death. 597 00:26:01,621 --> 00:26:04,140 All right. Let's do this. 598 00:26:04,141 --> 00:26:07,100 What? Hook me up and get me out of here. 599 00:26:07,101 --> 00:26:08,340 Really? 600 00:26:08,341 --> 00:26:10,339 Only don't say another fucking word. 601 00:26:10,340 --> 00:26:12,341 I don't want to die with an 'eadache. 602 00:26:12,342 --> 00:26:15,341 That's not very nice. Shut up. 603 00:26:17,421 --> 00:26:19,540 Yeah! 604 00:26:19,541 --> 00:26:22,180 Well done, kids! Amazing today. 605 00:26:22,181 --> 00:26:23,419 Hey, and give it up for Mrs Dunphy, 606 00:26:23,420 --> 00:26:26,021 who managed to hold in her gas this time around. 607 00:26:26,022 --> 00:26:29,140 Well done, Mrs Dunphy. Amazing, amazing! 608 00:26:29,141 --> 00:26:30,700 How did it go? 609 00:26:30,701 --> 00:26:31,819 Not bad. We killed him. 610 00:26:31,820 --> 00:26:33,899 We didn't kill him. But our pitch killed him. 611 00:26:33,900 --> 00:26:35,579 And then he, you know, killed himself. 612 00:26:35,580 --> 00:26:37,099 This is incredible, bruv. 613 00:26:37,100 --> 00:26:38,579 When word of mouth gets out about this, 614 00:26:38,580 --> 00:26:39,899 our business is going to explode. 615 00:26:39,900 --> 00:26:41,619 There is no word of mouth, you idiot. 616 00:26:41,620 --> 00:26:43,541 If we do a good job, our clients are dead. 617 00:26:43,542 --> 00:26:45,361 Oh, yeah. 618 00:26:45,460 --> 00:26:47,700 So, where are we going to find people who want to die? 49189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.