All language subtitles for Twister.1996.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,442 --> 00:01:21,080 [Thunder] 2 00:01:34,224 --> 00:01:36,329 ...circling northeast of Kingfisher Canyon, 3 00:01:36,393 --> 00:01:37,633 moving northeast. 4 00:01:40,964 --> 00:01:42,637 A little bit earlier... 5 00:01:42,699 --> 00:01:44,645 The tornado warning continues now 6 00:01:44,701 --> 00:01:46,271 and has been extended officially-- 7 00:01:46,336 --> 00:01:48,282 I gave this to you earlier-- 8 00:01:48,338 --> 00:01:50,284 It's been extended over into Oklahoma County, to--let's call it-- 9 00:01:50,340 --> 00:01:51,785 They're calling all of Oklahoma County, 10 00:01:51,841 --> 00:01:54,344 but right now maybe we can... 11 00:01:54,411 --> 00:01:57,017 [Wind Roars] 12 00:01:57,080 --> 00:01:59,287 [Thunder Cracks] 13 00:02:03,420 --> 00:02:06,560 [House Creaking] 14 00:02:11,394 --> 00:02:13,431 Jo, come on. 15 00:02:13,496 --> 00:02:14,566 What is it, Mommy? 16 00:02:14,631 --> 00:02:16,668 Come on, sweetie. Let's get up. Come on. 17 00:02:16,733 --> 00:02:17,939 It's O.K. 18 00:02:18,001 --> 00:02:20,379 We need to get down to the storm cellar right now! 19 00:02:20,437 --> 00:02:22,849 Come on! Take Jo! Let's go! 20 00:02:22,906 --> 00:02:24,408 Come on, sweetie. Don't be scared, Jo. 21 00:02:24,474 --> 00:02:26,112 Mama's got you. Mama's got you. 22 00:02:26,176 --> 00:02:27,280 [Wind Roars] 23 00:02:27,344 --> 00:02:28,345 [House Creaking] 24 00:02:28,411 --> 00:02:30,357 TV says it's big. Might be an F-5. 25 00:02:30,413 --> 00:02:33,019 O.K., we're going to the storm cellar. 26 00:02:33,083 --> 00:02:34,323 Toby! Toby! Toby! 27 00:02:34,384 --> 00:02:36,694 Toby! Toby! 28 00:02:36,753 --> 00:02:39,199 Hurry, we gotta move! Hand her to me! 29 00:02:39,255 --> 00:02:40,165 Come on, let's move! 30 00:02:40,223 --> 00:02:41,668 Toby! 31 00:02:43,259 --> 00:02:44,465 [Arf Arf] 32 00:02:44,527 --> 00:02:46,438 If you don't have a cellar or basement, 33 00:02:46,496 --> 00:02:48,498 go to the center part of your house. 34 00:03:00,276 --> 00:03:02,722 Aah! 35 00:03:05,382 --> 00:03:06,861 We're almost there! We're almost there! 36 00:03:06,916 --> 00:03:08,395 Take her! Take her! 37 00:03:08,451 --> 00:03:09,555 I gotta get the door! 38 00:03:14,224 --> 00:03:16,500 Hurry! Hurry! 39 00:03:21,131 --> 00:03:23,702 [Arf Arf] 40 00:03:23,767 --> 00:03:26,839 Daddy, Daddy, Toby's still outside! 41 00:03:26,903 --> 00:03:28,007 [Arf] 42 00:03:28,071 --> 00:03:30,745 Come on, Toby! Come on, boy! 43 00:03:30,807 --> 00:03:33,014 It's O.K., Toby. 44 00:03:42,619 --> 00:03:43,825 Grab Jo, honey! 45 00:03:45,422 --> 00:03:47,231 Daddy! 46 00:03:50,627 --> 00:03:51,867 [Arf Arf] 47 00:03:52,962 --> 00:03:54,134 Take Jo. 48 00:04:03,273 --> 00:04:04,217 Aah! 49 00:04:04,274 --> 00:04:06,686 I can't! 50 00:04:06,743 --> 00:04:08,552 I can't hold it! 51 00:04:10,046 --> 00:04:12,925 Dear God! 52 00:04:12,982 --> 00:04:17,192 I can't hold it anymore! 53 00:04:21,791 --> 00:04:24,328 Oh, God! 54 00:04:24,394 --> 00:04:27,034 I can't hold it down! 55 00:04:29,132 --> 00:04:31,635 Aah! 56 00:04:31,701 --> 00:04:33,442 Aah! 57 00:04:33,503 --> 00:04:34,914 Daddy! 58 00:04:34,971 --> 00:04:36,848 Jo! 59 00:04:36,906 --> 00:04:38,351 Daddy! Daddy! 60 00:04:38,408 --> 00:04:41,355 Stay with me, Jo! 61 00:04:41,411 --> 00:04:42,856 My daddy! 62 00:04:42,912 --> 00:04:44,516 My daddy! 63 00:04:44,581 --> 00:04:46,254 Jo! 64 00:04:48,918 --> 00:04:50,591 [Birds Twitter] 65 00:04:52,422 --> 00:04:54,959 [Satellite Telemetry] 66 00:05:12,542 --> 00:05:14,988 At 7 a.m. in Oklahoma City, 67 00:05:15,044 --> 00:05:16,990 the temperature is 75 degrees. 68 00:05:17,046 --> 00:05:19,356 Across the state, skies are partly cloudy. 69 00:05:19,415 --> 00:05:22,021 Dry line is mostly in western Oklahoma. 70 00:05:22,085 --> 00:05:23,530 Visible satellite pictures 71 00:05:23,586 --> 00:05:24,997 indicate thunderstorms developing 72 00:05:25,054 --> 00:05:26,727 along and ahead of the dry line. 73 00:05:26,789 --> 00:05:28,735 Temperatures over the state were in the mid-70s to low 80s. 74 00:05:28,791 --> 00:05:29,861 Chris, take a look. 75 00:05:29,926 --> 00:05:31,667 The caps are already starting to break. 76 00:05:31,728 --> 00:05:34,208 All the models are forecasting lifted indices 77 00:05:34,264 --> 00:05:35,800 from minus 6 to minus 10. 78 00:05:35,865 --> 00:05:38,277 If these cells keep building like this, 79 00:05:38,334 --> 00:05:40,280 there could be a record outbreak of tornadoes. 80 00:05:40,336 --> 00:05:43,783 This is going to be a long day. 81 00:06:10,366 --> 00:06:13,313 Honey, are you sure she's going to be there? 82 00:06:13,369 --> 00:06:14,780 If I know Jo, 83 00:06:14,837 --> 00:06:17,317 she's already dragged her entire department into the field. 84 00:06:17,373 --> 00:06:19,853 Aw, hell. Day like today, it's to be expected. 85 00:06:19,909 --> 00:06:21,616 She forgets everything except her work. 86 00:06:21,678 --> 00:06:23,658 You're nervous about seeing her, aren't you? 87 00:06:23,713 --> 00:06:24,817 Nervous? No. 88 00:06:24,881 --> 00:06:27,487 Why, do I look nervous? 89 00:06:27,550 --> 00:06:28,654 No. 90 00:06:28,718 --> 00:06:31,665 Well, yeah, you do a little. 91 00:06:31,721 --> 00:06:34,327 I just want to get it over with. 92 00:06:34,390 --> 00:06:36,529 But she said she'd sign the papers, right? 93 00:06:36,593 --> 00:06:38,038 That's what she said. 94 00:06:38,094 --> 00:06:40,631 You don't think so? 95 00:06:40,697 --> 00:06:43,143 No, I think so. 96 00:06:43,199 --> 00:06:44,701 Give me a kiss. 97 00:06:47,704 --> 00:06:50,651 [Rock Music Plays] 98 00:06:50,707 --> 00:06:51,879 [Knocking] 99 00:06:51,941 --> 00:06:53,511 O.K., Professor, hang on there! 100 00:06:53,576 --> 00:06:54,850 I think I fixed it! 101 00:06:54,911 --> 00:06:56,356 [Music Continues] 102 00:06:56,412 --> 00:06:59,359 I got it 103 00:06:59,415 --> 00:07:00,553 Ow! Fuck! 104 00:07:00,617 --> 00:07:02,221 This thing is useless! 105 00:07:02,285 --> 00:07:03,662 Sorry, Jo. 106 00:07:04,887 --> 00:07:07,333 Wait, wait, wait, Beltzer, that's good! 107 00:07:07,390 --> 00:07:09,097 Give me a reading! 108 00:07:10,393 --> 00:07:11,804 O.K., boss lady. 109 00:07:11,861 --> 00:07:13,306 Hold your horses. 110 00:07:13,363 --> 00:07:16,310 Which way do you want it, Jo? 111 00:07:16,366 --> 00:07:18,607 Looks like the dry line has stalled. 112 00:07:18,668 --> 00:07:21,308 Give me a sector scan west northwest. 113 00:07:21,371 --> 00:07:22,315 Look at midlevels for rotation 114 00:07:22,372 --> 00:07:24,318 and increase the PRF. 115 00:07:26,209 --> 00:07:27,654 ♪ If I mistreat you, girl ♪ 116 00:07:27,710 --> 00:07:29,656 ♪ If I mistreat you, girl ♪ 117 00:07:29,712 --> 00:07:32,784 ♪ Sho' don't mean no harm ♪ 118 00:07:36,219 --> 00:07:39,496 ♪ If I mistreat you, girl ♪ 119 00:07:39,555 --> 00:07:41,296 ♪ Sho' don't mean no harm... ♪ 120 00:07:41,357 --> 00:07:43,997 All I'm saying is don't fold the maps. 121 00:07:44,060 --> 00:07:45,505 I didn't fold the map. 122 00:07:45,561 --> 00:07:47,006 Yeah, well, Kansas is a mess. 123 00:07:47,063 --> 00:07:49,043 There's a big crease right through Wichita. 124 00:07:49,098 --> 00:07:50,668 Roll the maps. 125 00:07:52,702 --> 00:07:55,774 What do you know? The storm chasers. 126 00:07:55,838 --> 00:07:58,876 ♪ Honey, where'd you stay last night J♪ 127 00:07:58,941 --> 00:08:00,147 Hey! 128 00:08:00,209 --> 00:08:01,654 I don't believe it! 129 00:08:01,711 --> 00:08:03,782 Who is that handsome devil? 130 00:08:03,846 --> 00:08:04,950 Gentlemen. 131 00:08:05,014 --> 00:08:06,425 The Extreme! 132 00:08:06,482 --> 00:08:07,790 It's The Extreme! 133 00:08:07,850 --> 00:08:09,295 Ha ha ha! 134 00:08:09,352 --> 00:08:11,229 Oh, man, don't start that shit. 135 00:08:11,287 --> 00:08:12,357 Ha ha! 136 00:08:12,422 --> 00:08:13,867 Oh, manly handshakin' Zeus. 137 00:08:13,923 --> 00:08:15,402 How you doing, man? 138 00:08:15,458 --> 00:08:16,766 I'm doing great. 139 00:08:16,826 --> 00:08:17,930 Doing great. 140 00:08:17,994 --> 00:08:20,600 Oh, man! 141 00:08:20,663 --> 00:08:23,644 Dusty, I'd like you to meet Melissa. 142 00:08:23,700 --> 00:08:25,111 Melissa, this is Dusty. 143 00:08:25,168 --> 00:08:27,614 Dustman has been chasing with us 144 00:08:27,670 --> 00:08:29,946 ever since we started. 145 00:08:30,006 --> 00:08:32,509 Listen, man. Where's Jo? 146 00:08:32,575 --> 00:08:36,387 She's over by the Doppler. 147 00:08:36,446 --> 00:08:37,857 It broke down again. 148 00:08:37,914 --> 00:08:39,552 Running out of grant money. 149 00:08:39,615 --> 00:08:43,062 Honey, why don't you hang out here for a little while? 150 00:08:43,119 --> 00:08:44,598 I'll--I'll be right back. 151 00:08:44,654 --> 00:08:47,294 Dusty, why don't you explain to Melissa 152 00:08:47,356 --> 00:08:49,962 why you are the way you are. 153 00:08:51,394 --> 00:08:53,135 Ha ha ha! Come on. 154 00:08:54,630 --> 00:08:57,736 Man, Jo's going to wig when she sees he's back. 155 00:08:57,800 --> 00:08:59,245 I'm not back. 156 00:08:59,302 --> 00:09:01,304 The prodigal son returns. 157 00:09:01,370 --> 00:09:04,783 J" Time to go away I 158 00:09:04,841 --> 00:09:06,286 ♪ Darlin', could it be? ♪ 159 00:09:06,342 --> 00:09:07,320 Hiya, Joey. 160 00:09:07,376 --> 00:09:08,719 Hey, Bill. 161 00:09:12,348 --> 00:09:14,328 ♪ Heal me with a smile ♪ 162 00:09:14,383 --> 00:09:16,556 J" Darlin', stay... ♪ 163 00:09:16,619 --> 00:09:17,723 Hiya, Jo. 164 00:09:17,787 --> 00:09:19,767 ♪ Heal me with a smile... ♪ 165 00:09:19,822 --> 00:09:21,995 Hey, Bill. 166 00:09:22,058 --> 00:09:24,038 I'm happy you found us. 167 00:09:24,093 --> 00:09:25,663 How you doing? 168 00:09:26,662 --> 00:09:28,335 It's going good. 169 00:09:28,397 --> 00:09:29,876 Hear the sky today? 170 00:09:29,932 --> 00:09:31,343 Yeah, she's, uh... 171 00:09:31,400 --> 00:09:33,539 she's really talking. 172 00:09:33,603 --> 00:09:34,843 Catch. 173 00:09:34,904 --> 00:09:37,942 It's the biggest series of storms in 12 years. 174 00:09:38,007 --> 00:09:40,419 One lined up right after another. 175 00:09:40,476 --> 00:09:42,956 NSSL says they've never seen anything like it. 176 00:09:43,012 --> 00:09:44,423 Is that right? 177 00:09:44,480 --> 00:09:46,426 So, Jo, about the divorce papers. 178 00:09:46,482 --> 00:09:48,257 Hey, Jo! Got a second? 179 00:09:48,317 --> 00:09:49,295 Whoops. Excuse me. 180 00:09:49,352 --> 00:09:50,456 Yeah, sure. 181 00:09:50,520 --> 00:09:52,932 Hi, Bill. Hey, this thing's acting up again. 182 00:09:52,989 --> 00:09:54,434 The focus mount's jammed. 183 00:09:54,490 --> 00:09:55,935 Where's the focus mount? 184 00:09:55,992 --> 00:09:57,437 There's grass in the autofocus. 185 00:09:57,493 --> 00:09:58,938 Did you check this? You have to check it. 186 00:09:58,995 --> 00:10:00,338 You want me to clean that out'? 187 00:10:00,396 --> 00:10:02,706 Not unless you want to sketch the tornadoes. 188 00:10:02,765 --> 00:10:04,210 Hey, welcome back, huh? 189 00:10:04,267 --> 00:10:05,644 I'm not back. 190 00:10:05,701 --> 00:10:06,805 [Thunder] 191 00:10:06,869 --> 00:10:09,281 So you want the papers? 192 00:10:09,338 --> 00:10:12,808 I did drive all the way out here for them. 193 00:10:12,875 --> 00:10:14,377 They're signed and ready. 194 00:10:14,443 --> 00:10:16,081 Good. Good. Let's see them. 195 00:10:16,145 --> 00:10:17,715 Do you need them right this second? 196 00:10:17,780 --> 00:10:18,986 It'd be nice. 197 00:10:19,048 --> 00:10:20,493 What's the urgent urgency? 198 00:10:20,550 --> 00:10:22,086 You act like you're getting married. 199 00:10:22,151 --> 00:10:24,188 I am. 200 00:10:30,960 --> 00:10:32,303 Wow. 201 00:10:32,361 --> 00:10:34,068 Yeah. 202 00:10:35,464 --> 00:10:36,909 Is it Melinda? 203 00:10:36,966 --> 00:10:38,036 Melissa. 204 00:10:38,100 --> 00:10:40,876 Wasn't there a Melinda in there somewhere? 205 00:10:40,937 --> 00:10:42,610 No, there's only been Melissa since you. 206 00:10:42,672 --> 00:10:44,652 Boy, not much for browsing, are you? 207 00:10:44,707 --> 00:10:46,311 No, I guess I'm not. 208 00:10:49,445 --> 00:10:50,924 There you go. 209 00:10:50,980 --> 00:10:52,152 Thank you. 210 00:10:53,549 --> 00:10:55,893 ♪ Love will find a road ♪ 211 00:10:55,952 --> 00:10:58,432 ♪ Love will ♪ 212 00:10:58,487 --> 00:11:02,492 ♪ Find a heaven for you to go J♪ 213 00:11:04,894 --> 00:11:06,032 Whoa, whoa, whoa. 214 00:11:06,095 --> 00:11:07,335 You missed a page. 215 00:11:07,396 --> 00:11:08,340 What? 216 00:11:08,397 --> 00:11:09,967 Right here. 217 00:11:14,871 --> 00:11:17,283 Where did this come from? 218 00:11:19,909 --> 00:11:21,388 What are you doing? 219 00:11:21,444 --> 00:11:22,684 Can I read it first? 220 00:11:22,745 --> 00:11:23,849 No. 221 00:11:23,913 --> 00:11:25,756 It's the same as it was in December. 222 00:11:25,815 --> 00:11:27,123 I didn't read it in December. 223 00:11:27,183 --> 00:11:30,221 Christ. Would you just sign it so we can get out of here? 224 00:11:30,286 --> 00:11:31,390 Please? 225 00:11:31,454 --> 00:11:34,162 We? She's here? 226 00:11:34,223 --> 00:11:36,032 Yes, she's here. She's over with Dusty. 227 00:11:36,092 --> 00:11:37,264 Now would you please sign the document? 228 00:11:37,326 --> 00:11:39,704 You left her with Dusty? What's the matter with you? 229 00:11:39,762 --> 00:11:41,207 What are you doing? 230 00:11:41,264 --> 00:11:42,743 I want to meet her. 231 00:11:42,798 --> 00:11:44,209 No, you don't. 232 00:11:44,267 --> 00:11:45,371 Christ. 233 00:11:47,370 --> 00:11:49,372 The suck zone. 234 00:11:50,439 --> 00:11:51,816 It's the point... 235 00:11:53,209 --> 00:11:54,119 basically, 236 00:11:54,176 --> 00:11:57,123 at which the twister sucks you up. 237 00:11:57,179 --> 00:11:59,125 That's not the technical term for it obviously, 238 00:11:59,181 --> 00:12:00,558 but-- 239 00:12:00,616 --> 00:12:01,754 Hi! 240 00:12:01,817 --> 00:12:03,262 I'm Jo Harding. 241 00:12:03,319 --> 00:12:04,696 Oh, hello. Nice to meet you. 242 00:12:04,754 --> 00:12:06,734 Bill just told me the happy news. 243 00:12:06,789 --> 00:12:07,699 Which? 244 00:12:07,757 --> 00:12:08,735 Us. Marriage. 245 00:12:08,791 --> 00:12:09,701 Jo, Melissa. 246 00:12:09,759 --> 00:12:10,999 It's happy news. 247 00:12:11,060 --> 00:12:13,939 I guess it probably seems kind of sudden. 248 00:12:13,996 --> 00:12:15,168 Seems sudden? 249 00:12:15,231 --> 00:12:18,178 Dude, you taking the vows? That's sweet. 250 00:12:18,234 --> 00:12:20,714 Well, we--we just wanted to get it done 251 00:12:20,770 --> 00:12:22,249 before Billy started his new job. 252 00:12:22,305 --> 00:12:23,079 That's right. Right, right, right. Weatherman. 253 00:12:23,139 --> 00:12:24,083 - What? - What? 254 00:12:24,140 --> 00:12:25,244 Say it. 255 00:12:25,308 --> 00:12:27,788 I said weatherman. I think it's great. 256 00:12:27,843 --> 00:12:29,379 You had that tone. 257 00:12:29,445 --> 00:12:30,856 There was no tone. If you have a problem being a weatherman-- 258 00:12:30,913 --> 00:12:33,792 I don't have a problem being a weatherman. 259 00:12:33,849 --> 00:12:35,294 [Cellular Phone Rings] 260 00:12:35,351 --> 00:12:36,455 Excuse me. 261 00:12:36,519 --> 00:12:38,726 [Ring] 262 00:12:38,788 --> 00:12:39,926 Dr. Melissa Reeves here. 263 00:12:39,989 --> 00:12:41,468 I just wanted to say hello. 264 00:12:41,524 --> 00:12:42,525 Hello. 265 00:12:42,591 --> 00:12:43,535 Very nice to meet you. 266 00:12:43,592 --> 00:12:44,696 You, too. Billy. 267 00:12:44,760 --> 00:12:46,262 What? No. 268 00:12:46,329 --> 00:12:48,240 Uh-huh. 269 00:12:48,364 --> 00:12:49,365 New truck? 270 00:12:49,432 --> 00:12:51,537 That's right. 271 00:12:51,600 --> 00:12:53,045 Boy, oh, boy... 272 00:12:53,102 --> 00:12:56,709 New job, new truck, new wife. 273 00:12:56,772 --> 00:12:58,217 It's like a whole new you. 274 00:12:58,274 --> 00:12:59,218 Jo. 275 00:12:59,275 --> 00:13:00,720 This is very awkward. 276 00:13:00,776 --> 00:13:02,255 I know. Tell me about it. 277 00:13:02,311 --> 00:13:03,881 I thought you'd be coming out here alone. 278 00:13:03,946 --> 00:13:05,857 I wasn't expecting on coming out here at all. 279 00:13:05,915 --> 00:13:07,326 You said you'd meet me-- 280 00:13:07,383 --> 00:13:08,828 It's about Dorothy. 281 00:13:08,884 --> 00:13:11,330 Dorothy? What about her? 282 00:13:12,388 --> 00:13:13,867 She's here. 283 00:13:14,957 --> 00:13:16,732 Show me. 284 00:13:30,406 --> 00:13:33,444 I can't believe you did it. 285 00:13:33,509 --> 00:13:35,455 We built four of them. 286 00:13:35,511 --> 00:13:36,819 Does she work? 287 00:13:48,224 --> 00:13:52,730 Thought you'd want to be here for her first time out. 288 00:13:52,795 --> 00:13:55,935 It wouldn't be right if you weren't here. 289 00:13:55,998 --> 00:13:58,945 Whoo-hoo! This is going to be good. 290 00:13:59,001 --> 00:14:00,139 [Thunder] 291 00:14:00,202 --> 00:14:02,148 How sweet is that? 292 00:14:02,204 --> 00:14:03,615 Bill's concept, man. 293 00:14:03,672 --> 00:14:06,774 Ooh, The Extreme. It came from his brain. 294 00:14:06,775 --> 00:14:06,809 Ohh, The Extreme. It came from his brain. 295 00:14:06,908 --> 00:14:08,546 I had a hand in it. 296 00:14:08,610 --> 00:14:11,716 Wow, it is great. 297 00:14:11,780 --> 00:14:13,225 What is it? 298 00:14:13,281 --> 00:14:16,228 It's an instrument pack for studying tornadoes. 299 00:14:16,284 --> 00:14:18,230 The first one in history. 300 00:14:18,286 --> 00:14:19,526 It's very exciting. 301 00:14:19,587 --> 00:14:21,965 Scientists have been studying tornadoes forever, 302 00:14:22,023 --> 00:14:24,970 but still nobody knows how a tornado works. 303 00:14:25,026 --> 00:14:26,869 We've no idea what is going on inside 304 00:14:26,928 --> 00:14:28,339 because nobody's ever been able 305 00:14:28,396 --> 00:14:31,240 to take scientific measurements from inside the funnel. 306 00:14:31,299 --> 00:14:33,370 That's what she's going to do. 307 00:14:33,434 --> 00:14:34,538 How? 308 00:14:34,602 --> 00:14:37,515 We put her up inside a tornado. 309 00:14:37,572 --> 00:14:39,245 She opens... 310 00:14:40,642 --> 00:14:44,886 and releases hundreds of these sensors 311 00:14:44,946 --> 00:14:47,927 that measure all parts of the tornado simultaneously. 312 00:14:47,982 --> 00:14:50,428 You see, Melissa, it's like this. 313 00:14:50,485 --> 00:14:52,931 These sensors go up the funnel 314 00:14:52,987 --> 00:14:55,968 and radio back information about the internal structure, 315 00:14:56,024 --> 00:14:59,335 wind velocities, flow, asymmetries. 316 00:14:59,394 --> 00:15:00,372 We can learn more in 30 seconds 317 00:15:00,428 --> 00:15:02,339 than they have in the past 30 years, 318 00:15:02,397 --> 00:15:03,899 get a profile of a tornado for the first time. 319 00:15:03,965 --> 00:15:05,603 And what will that do? 320 00:15:05,667 --> 00:15:07,578 If we knew how a tornado really worked, 321 00:15:07,635 --> 00:15:10,081 we could design an advance warning system. 322 00:15:10,138 --> 00:15:11,640 Aren't there already tornado warnings? 323 00:15:11,706 --> 00:15:12,810 Well-- 324 00:15:12,874 --> 00:15:13,978 They're not good enough. 325 00:15:14,042 --> 00:15:15,282 They're nowhere near good enough. 326 00:15:15,343 --> 00:15:16,788 Right now, it's three minutes. 327 00:15:16,845 --> 00:15:18,791 If we can get this new information, 328 00:15:18,847 --> 00:15:20,292 we can increase warning time to 15 minutes. 329 00:15:20,348 --> 00:15:22,487 Give people a chance to get to safety. 330 00:15:22,550 --> 00:15:25,997 At least, that's what these guys are trying to do. 331 00:15:26,054 --> 00:15:27,499 - Whoo-hoo! - That's right! 332 00:15:27,555 --> 00:15:28,932 Oh, yeah! 333 00:15:30,391 --> 00:15:33,338 I can't believe you actually did it. 334 00:15:33,394 --> 00:15:34,873 Well, we did it. 335 00:15:34,929 --> 00:15:36,374 All right. 336 00:15:36,431 --> 00:15:38,877 How do you get it in the tornado? 337 00:15:39,934 --> 00:15:41,880 You got to get in front of the tornado 338 00:15:41,936 --> 00:15:43,882 and put it in the damage path 339 00:15:43,938 --> 00:15:45,611 and then get out again before it picks you up, too. 340 00:15:45,673 --> 00:15:47,118 It's the suck zone. 341 00:15:47,175 --> 00:15:48,711 Oh. 342 00:15:48,877 --> 00:15:51,187 Excellent! Jo, we got major action! 343 00:15:51,246 --> 00:15:52,884 NSSL says the cap is breaking. 344 00:15:52,947 --> 00:15:56,292 Tower's going up 30 miles up the dry line. 345 00:15:59,954 --> 00:16:01,456 All right. Let's go. 346 00:16:01,522 --> 00:16:03,001 All right. We're moving! 347 00:16:03,057 --> 00:16:04,434 It's fatty time. 348 00:16:04,492 --> 00:16:05,937 Jo, we got it. 349 00:16:05,994 --> 00:16:07,405 Rabbit, you're up. 350 00:16:07,462 --> 00:16:09,999 Let's go. Let's go! 351 00:16:11,866 --> 00:16:13,812 Joey, Haynes, a little help. 352 00:16:13,868 --> 00:16:15,575 Yes, sir. Right behind you. 353 00:16:23,878 --> 00:16:25,118 Smooth. 354 00:16:25,179 --> 00:16:27,557 There it is! There it is! 355 00:16:27,615 --> 00:16:29,458 Come on, Dusty! You're always last to go! 356 00:16:29,517 --> 00:16:32,396 All right, Beltzer. Preacher, follow! 357 00:16:33,621 --> 00:16:35,066 Brian, don't forget the camera. 358 00:16:35,123 --> 00:16:37,069 I got it! I got it! 359 00:16:37,125 --> 00:16:38,604 They can handle this. 360 00:16:38,660 --> 00:16:40,333 They know what they're doing. 361 00:16:40,395 --> 00:16:41,669 This is what they do. 362 00:16:41,729 --> 00:16:43,174 They--They live for this. 363 00:16:43,231 --> 00:16:44,175 Uh-huh. 364 00:16:44,232 --> 00:16:46,143 Dorothy ll and Ill ready. 365 00:16:46,200 --> 00:16:47,338 Dorothy IV ready! 366 00:16:47,402 --> 00:16:49,882 Are you sure you don't want to go along? 367 00:16:49,938 --> 00:16:51,884 No. Go with them, you mean? 368 00:16:51,940 --> 00:16:53,078 Yeah. 369 00:16:53,141 --> 00:16:54,643 No, they'll be fine. 370 00:16:56,778 --> 00:16:58,348 Did she sign the papers? 371 00:16:58,413 --> 00:16:59,357 Oh, shit! 372 00:16:59,414 --> 00:17:00,518 She didn't? 373 00:17:00,581 --> 00:17:02,618 Come on. If we hurry, we can still catch her! 374 00:17:02,684 --> 00:17:04,721 Hey, Bill, glad you're back! 375 00:17:04,786 --> 00:17:06,288 I'm not back! 376 00:17:06,354 --> 00:17:07,458 Rabbit. 377 00:17:07,522 --> 00:17:08,660 Yeah, boss? 378 00:17:08,723 --> 00:17:11,863 Can we do better than the 30? 379 00:17:13,861 --> 00:17:15,135 No. 380 00:17:15,196 --> 00:17:16,607 Not for a while. 381 00:17:16,664 --> 00:17:19,611 It's best to stay on it until we pass Roger's Creek. 382 00:17:19,667 --> 00:17:20,702 Copy that. 383 00:17:22,971 --> 00:17:24,450 Once we catch up with her, 384 00:17:24,505 --> 00:17:25,779 you take the truck and head home. 385 00:17:25,840 --> 00:17:28,377 I'll get the papers signed and see you tonight, O.K.? 386 00:17:28,443 --> 00:17:29,888 No! You know what, honey? 387 00:17:29,944 --> 00:17:31,890 I find this kind of interesting. 388 00:17:31,946 --> 00:17:33,323 I'm going to tag along. 389 00:17:50,031 --> 00:17:51,101 Jonas. 390 00:17:51,165 --> 00:17:52,610 Son of a bitch. 391 00:17:52,667 --> 00:17:54,112 Who is that, honey? 392 00:17:54,168 --> 00:17:58,014 Jonas Miller. He's a night crawler. 393 00:17:58,072 --> 00:17:59,983 We all started out in the same lab, 394 00:18:00,041 --> 00:18:03,022 but Jonas went and got himself some corporate sponsors. 395 00:18:03,077 --> 00:18:05,921 He's in it for the money, not the science. 396 00:18:05,980 --> 00:18:08,426 He's got a lot of high-tech gadgets, 397 00:18:08,483 --> 00:18:09,962 but he's got no instincts. 398 00:18:11,352 --> 00:18:13,696 And he doesn't have Dorothy. 399 00:18:17,392 --> 00:18:19,929 Jo, I think we got fleas. 400 00:18:23,731 --> 00:18:25,267 Jo, come back. 401 00:18:25,333 --> 00:18:27,677 Hey there. You change your mind? 402 00:18:27,735 --> 00:18:29,715 Yeah, what's Jonas doing here? 403 00:18:35,376 --> 00:18:38,619 I'm not sure, but I bet he's asking himself 404 00:18:38,679 --> 00:18:40,056 the same question about you. 405 00:18:42,850 --> 00:18:44,329 [Honk Honk] 406 00:18:44,385 --> 00:18:45,523 Oh, shit, hold on! 407 00:18:48,589 --> 00:18:51,195 Damn son of a bitch! 408 00:18:56,631 --> 00:18:57,632 Hey- 409 00:19:05,840 --> 00:19:08,116 How long do you think it'll take to get it fixed? 410 00:19:08,176 --> 00:19:09,814 Maybe 10 minutes. 15 tops. 411 00:19:09,877 --> 00:19:11,254 Sounds good. 412 00:19:12,847 --> 00:19:15,293 [Jonas] What drives me is the unknown. 413 00:19:15,349 --> 00:19:17,295 What if we could predict the tornado's path? 414 00:19:17,351 --> 00:19:19,297 How many lives would be spared 415 00:19:19,353 --> 00:19:21,424 with the creation of an early warning system? 416 00:19:21,489 --> 00:19:23,935 And D.O.T. 3 is the answer-- 417 00:19:23,991 --> 00:19:27,097 the first digital orthographic telemeter. 418 00:19:31,232 --> 00:19:34,839 And inside, she holds hundreds of these little sensors, 419 00:19:34,902 --> 00:19:37,348 which, when released in the tornado, 420 00:19:37,405 --> 00:19:39,817 will transmit back data on windspeed, pressure, 421 00:19:39,874 --> 00:19:41,285 and dew-point temperature. 422 00:19:41,342 --> 00:19:43,322 - Bill. - Why didn't you tell me'? 423 00:19:43,377 --> 00:19:45,220 Bill, don't! 424 00:19:46,614 --> 00:19:50,084 And what will soon be the center of all studi-- 425 00:19:50,151 --> 00:19:51,152 Hey! 426 00:19:51,219 --> 00:19:52,527 You son of a bitch! 427 00:19:52,587 --> 00:19:54,089 What'd you think-- I wasn't going to find out about this? 428 00:19:54,155 --> 00:19:56,066 Get this loser off me! 429 00:19:56,124 --> 00:19:57,364 Back off! Back off! 430 00:19:57,425 --> 00:19:58,836 It's not worth it! 431 00:19:58,893 --> 00:20:00,463 What's the matter with you? 432 00:20:00,528 --> 00:20:02,974 You stole my design, you son of a bitch! 433 00:20:03,030 --> 00:20:04,805 What the hell are you talking about? 434 00:20:04,866 --> 00:20:05,936 Dorothy. 435 00:20:06,000 --> 00:20:08,776 You took her, you damn thief. 436 00:20:08,836 --> 00:20:10,281 Oh, I get it. 437 00:20:10,338 --> 00:20:13,478 You want to take credit for my design. 438 00:20:13,541 --> 00:20:15,316 You're a liar. 439 00:20:15,376 --> 00:20:17,879 She was our idea, and you know it. 440 00:20:17,945 --> 00:20:19,322 Unrealized idea. 441 00:20:19,380 --> 00:20:20,324 Unrealized. 442 00:20:20,381 --> 00:20:21,826 That ain't worth shit! 443 00:20:21,883 --> 00:20:22,987 Bill! 444 00:20:23,050 --> 00:20:23,994 Hey, hey! Guys, guys! 445 00:20:24,051 --> 00:20:25,962 All my guys, get a grip on yourself. 446 00:20:26,020 --> 00:20:28,762 We both know he'll never get that thing up in the air. 447 00:20:28,823 --> 00:20:31,269 Well, let me enlighten you people. 448 00:20:31,325 --> 00:20:35,239 This baby has satellite comlink. 449 00:20:35,296 --> 00:20:37,742 We got on-board pulse Doppler. 450 00:20:37,798 --> 00:20:39,835 We got NEXRAD real time. 451 00:20:39,901 --> 00:20:42,472 Today we're going to make history. 452 00:20:42,537 --> 00:20:43,948 So stick around... 453 00:20:44,005 --> 00:20:47,475 'cause the days of sniffing the dirt are over. 454 00:20:47,542 --> 00:20:49,647 Better than what you sniff. 455 00:20:49,710 --> 00:20:51,951 We'll see who gets there first, pal. 456 00:20:52,013 --> 00:20:53,959 Oh, and by the way, 457 00:20:54,015 --> 00:20:56,086 I really enjoy your weather reports. 458 00:20:57,084 --> 00:20:58,119 You slime! 459 00:20:58,186 --> 00:20:59,859 I'm not through with you yet! Come on! 460 00:20:59,921 --> 00:21:01,628 Come here! Come on! Come on! 461 00:21:01,689 --> 00:21:02,963 Get your hands off of me! 462 00:21:03,024 --> 00:21:04,833 I'm all right! 463 00:21:04,892 --> 00:21:06,098 O.K.! 464 00:21:07,895 --> 00:21:10,375 He's a corporate kiss-butt, man. 465 00:21:14,402 --> 00:21:16,382 I'm sorry. I should've told you. 466 00:21:16,437 --> 00:21:18,178 One day. 467 00:21:18,239 --> 00:21:19,843 I'll give you one day. 468 00:21:19,907 --> 00:21:22,353 Whether she flies or not, I'm gone. 469 00:21:22,410 --> 00:21:25,516 Honey, honey, is everything O.K.? 470 00:21:25,580 --> 00:21:27,025 It's O.K. Everything's fine. 471 00:21:27,081 --> 00:21:28,116 Are you sure? 472 00:21:28,182 --> 00:21:30,184 Yeah, yeah. Everything's O.K. 473 00:21:30,251 --> 00:21:32,527 Listen, I'm going to hang out here and get some air. 474 00:21:32,587 --> 00:21:34,533 Why don't you go get us some cold drinks? 475 00:21:34,589 --> 00:21:35,727 O.K., sweetheart. 476 00:21:35,790 --> 00:21:36,962 O.K. 477 00:21:38,426 --> 00:21:40,838 [Distant Thunder] 478 00:22:03,451 --> 00:22:04,862 You know, Jo, 479 00:22:04,919 --> 00:22:07,195 I don't know what the matter is with Bill. 480 00:22:07,255 --> 00:22:08,700 He's wacko. He's crazy. 481 00:22:08,756 --> 00:22:10,565 You ought to keep a leash on him. 482 00:22:10,625 --> 00:22:12,366 He's not my problem. He's yours. 483 00:22:12,426 --> 00:22:13,905 Oh, by the way. 484 00:22:13,961 --> 00:22:16,669 This storm's going to be a lot bigger than we anticipated. 485 00:22:16,731 --> 00:22:19,302 I got reports of mesos from Grand County all the way to Logan. 486 00:22:19,367 --> 00:22:21,278 You're sharing information with me'? 487 00:22:21,335 --> 00:22:22,746 No. 488 00:22:22,803 --> 00:22:24,373 I was just, uh, curious 489 00:22:24,438 --> 00:22:26,475 as to which way you're going to head. 490 00:22:27,908 --> 00:22:29,353 Southeast, I think... 491 00:22:29,410 --> 00:22:30,855 to the counter. 492 00:22:30,911 --> 00:22:33,949 Two lemonades to go, please. 493 00:22:37,518 --> 00:22:38,622 Nothing changes. 494 00:22:38,686 --> 00:22:39,960 Pardon me'? 495 00:22:40,021 --> 00:22:43,400 He's going to wait and see what Bill does. 496 00:22:43,457 --> 00:22:45,300 Can I have a coffee to go, please? 497 00:22:45,359 --> 00:22:48,203 That man is waiting for Billy? Why? 498 00:22:49,263 --> 00:22:50,799 [Distant Thunder] 499 00:23:16,924 --> 00:23:19,370 So you're telling me that Billy knows 500 00:23:19,427 --> 00:23:21,202 what a storm is thinking? 501 00:23:21,262 --> 00:23:23,208 Something like that. Gum? 502 00:23:24,465 --> 00:23:27,605 My Aunt Meg used to call him a human barometer. 503 00:23:27,668 --> 00:23:31,013 Well, he hasn't really told me about all this. 504 00:23:31,072 --> 00:23:33,018 If you have to pee, you should do it now, 505 00:23:33,074 --> 00:23:35,145 'cause there's not very many places to stop 506 00:23:35,209 --> 00:23:36,950 once we get on the road. 507 00:23:39,113 --> 00:23:42,151 You're still in love with him, aren't you? 508 00:23:49,857 --> 00:23:50,961 Check, please. 509 00:23:51,025 --> 00:23:52,436 Not that I blame you. 510 00:23:52,493 --> 00:23:54,973 I just hope this isn't some desperate attempt 511 00:23:55,029 --> 00:23:57,532 to keep him in your life. 512 00:24:00,935 --> 00:24:02,141 We're together. 513 00:24:12,880 --> 00:24:14,188 Hey, man... 514 00:24:14,248 --> 00:24:15,591 what's up? 515 00:24:18,986 --> 00:24:20,829 Goin' green. 516 00:24:20,888 --> 00:24:23,368 Greenage. 517 00:24:23,424 --> 00:24:24,494 Saddle 'em up. 518 00:24:24,558 --> 00:24:26,401 You got it, boss. 519 00:24:26,460 --> 00:24:28,440 Charles, I need a sector scan on that cell. 520 00:24:28,496 --> 00:24:29,907 Keep looking for a hook. 521 00:24:29,964 --> 00:24:30,942 Will do, sir. 522 00:24:30,998 --> 00:24:32,409 Flanders, what are my dew points doing? 523 00:24:32,466 --> 00:24:33,774 Points up to 70, sir. 524 00:24:33,834 --> 00:24:35,245 Honey, I got you a lemonade-- 525 00:24:35,302 --> 00:24:36,747 We got to move out. 526 00:24:36,804 --> 00:24:38,283 Listen, follow us in the truck. 527 00:24:38,339 --> 00:24:39,613 Stay behind Dusty's van. You'll be safe back there. 528 00:24:39,673 --> 00:24:41,584 I got to go with Jo. 529 00:24:41,642 --> 00:24:42,746 O.K., let's move out, people! Let's go! 530 00:24:42,810 --> 00:24:44,483 Where are we going? 531 00:24:50,217 --> 00:24:52,128 Thanks. I'll drive. 532 00:24:55,423 --> 00:24:57,869 All right, people. Let's pack it up. Let's go. 533 00:25:10,371 --> 00:25:13,841 Ha ha! It's the wonder of nature, baby! 534 00:25:13,908 --> 00:25:15,410 [Rock 'n' Roll Blares] 535 00:25:22,950 --> 00:25:24,054 Ha ha! 536 00:25:24,118 --> 00:25:25,461 Whoo! 537 00:25:32,226 --> 00:25:33,864 [Music Blaring] 538 00:25:37,998 --> 00:25:39,375 Whoo-hoo! 539 00:25:39,433 --> 00:25:41,845 Hey, you guys! 540 00:25:41,902 --> 00:25:43,813 Whoo-hoo! 541 00:25:51,612 --> 00:25:54,616 [William Tell Overture Plays] 542 00:26:00,588 --> 00:26:02,158 [Cellular Phone Rings] 543 00:26:04,358 --> 00:26:05,996 [Ring] 544 00:26:06,060 --> 00:26:07,164 [Ring] 545 00:26:07,228 --> 00:26:09,139 Dr. Melissa Reeves here. 546 00:26:09,196 --> 00:26:10,266 Oh. 547 00:26:10,331 --> 00:26:11,309 Oh. 548 00:26:11,365 --> 00:26:13,174 Oh, hello, Donald. 549 00:26:13,234 --> 00:26:15,578 Yes, you got me in my car. 550 00:26:15,636 --> 00:26:20,642 J" Oklahoma! J 551 00:26:20,708 --> 00:26:23,655 ♪ Where the wind comes sweeping down the plains ♪ 552 00:26:23,711 --> 00:26:25,486 ♪ And the waving wheat... J♪ 553 00:26:25,546 --> 00:26:28,993 This feeling of inadequacy is coming from you. 554 00:26:29,049 --> 00:26:30,528 Julia doesn't resent you. 555 00:26:30,584 --> 00:26:32,996 We've talked about this before. 556 00:26:33,053 --> 00:26:35,431 She did not marry your penis. 557 00:26:35,489 --> 00:26:36,661 Oh, O.K. 558 00:26:36,724 --> 00:26:39,830 She didn't only marry your penis. 559 00:26:39,894 --> 00:26:41,464 ♪ L-A ♪ ♪ H-O ♪ 560 00:26:41,529 --> 00:26:44,097 - ♪ M-A, Oklahoma ♪ - ♪ Oklahoma J♪ 561 00:26:44,098 --> 00:26:45,839 - ♪ M-A, Oklahoma ♪ - ♪ Oklahoma J♪ 562 00:26:45,900 --> 00:26:47,038 So... 563 00:26:47,101 --> 00:26:50,139 Amazing coloring there, isn't it? 564 00:26:50,204 --> 00:26:52,081 Yeah, look at those mammatus. 565 00:26:52,139 --> 00:26:55,052 Bet those tops have got to be spiking above 40,000. 566 00:26:55,109 --> 00:26:56,554 That's a good thing. 567 00:26:56,610 --> 00:26:57,714 That's a very good thing. 568 00:26:59,013 --> 00:27:01,857 She work at the station? Is that where you met her? 569 00:27:01,916 --> 00:27:03,361 Jo, I don't want to fight. 570 00:27:03,417 --> 00:27:05,328 I'm not fighting. I'm talking. 571 00:27:05,386 --> 00:27:07,388 I don't want to fight. 572 00:27:08,856 --> 00:27:09,960 She's nice. 573 00:27:10,024 --> 00:27:11,128 Hag 574 00:27:11,191 --> 00:27:12,636 Uh-oh. She's not nice? 575 00:27:12,693 --> 00:27:14,138 I know what you meant. 576 00:27:14,194 --> 00:27:15,332 You do? 577 00:27:15,396 --> 00:27:17,376 Yes, so don't do this. 578 00:27:17,431 --> 00:27:19,411 O.K. I'm making extremely civilized conversation. 579 00:27:19,466 --> 00:27:21,377 You're biting my head off. 580 00:27:22,403 --> 00:27:23,473 Jesus. 581 00:27:23,537 --> 00:27:26,347 Yes, she's very nice. 582 00:27:26,407 --> 00:27:29,684 No, she does not work at the station. 583 00:27:29,743 --> 00:27:30,813 She's a... 584 00:27:32,913 --> 00:27:34,722 She's a therapist. 585 00:27:38,886 --> 00:27:39,921 Oh. 586 00:27:42,523 --> 00:27:43,501 Yours? 587 00:27:43,557 --> 00:27:45,332 Christ! You couldn't resist, could you? 588 00:27:45,392 --> 00:27:47,338 What? I'm not saying you need therapy. 589 00:27:47,394 --> 00:27:48,839 - What? - I'm not. 590 00:27:48,896 --> 00:27:49,874 I need therapy? 591 00:27:49,930 --> 00:27:50,840 I didn't say that. 592 00:27:50,898 --> 00:27:51,968 I need a therapist? 593 00:27:52,032 --> 00:27:53,534 What could I possibly need a therapist for? 594 00:27:53,601 --> 00:27:55,478 You're the doctor. Tell me. 595 00:27:55,536 --> 00:27:57,846 I don't know... 596 00:27:57,905 --> 00:27:59,748 An inability to finish things. 597 00:27:59,807 --> 00:28:00,877 I don't finish things? 598 00:28:00,941 --> 00:28:02,784 Rushing into things you can't quite commit to. 599 00:28:02,843 --> 00:28:04,015 Commitment? 600 00:28:04,078 --> 00:28:05,819 You asked me. You asked me. 601 00:28:05,879 --> 00:28:07,790 No, that is bullshit. 602 00:28:07,848 --> 00:28:09,293 Look, I may have walked out, 603 00:28:09,350 --> 00:28:11,330 but at least I showed up in the first place. 604 00:28:11,385 --> 00:28:13,296 O.K., there's a whole road thing goi-- 605 00:28:13,354 --> 00:28:15,334 You never had the slightest idea about commitment, 606 00:28:15,389 --> 00:28:16,800 what being married means, 607 00:28:16,857 --> 00:28:18,803 like stability, supportiveness, the house, 608 00:28:18,859 --> 00:28:21,806 and all kinds of neat stuff like that. 609 00:28:21,862 --> 00:28:22,806 - Can I drive? - No! 610 00:28:22,863 --> 00:28:24,399 Then would you? 611 00:28:24,465 --> 00:28:25,842 Whoa! 612 00:28:28,468 --> 00:28:29,446 Damn. 613 00:28:32,906 --> 00:28:34,817 Somebody should warn her about your temper. 614 00:28:34,874 --> 00:28:36,319 Jo, I swear if you don't-- 615 00:28:36,376 --> 00:28:38,219 She obviously has no idea what she's getting herself into. 616 00:28:38,278 --> 00:28:39,313 Stay the hell out of it. 617 00:28:39,379 --> 00:28:40,824 I know exactly what I'm doing. 618 00:28:40,880 --> 00:28:41,858 What am I doing? 619 00:28:41,915 --> 00:28:43,917 I think they're getting better at this. 620 00:28:43,983 --> 00:28:47,294 You know what? As long as you're happy... 621 00:28:47,354 --> 00:28:48,264 Thank you. 622 00:28:48,321 --> 00:28:49,823 I am happy- 623 00:28:49,889 --> 00:28:51,766 I'm a happy person. 624 00:28:51,825 --> 00:28:53,327 I'm happy with my life. 625 00:28:53,393 --> 00:28:55,839 I'm happy with the way things are going in my life. 626 00:28:55,895 --> 00:28:57,374 I'm happy with--with--with-- 627 00:28:57,430 --> 00:28:58,374 Melissa. 628 00:28:58,431 --> 00:28:59,842 I know her name. 629 00:28:59,899 --> 00:29:01,879 Yes, I'm happy with Melissa. 630 00:29:01,935 --> 00:29:02,845 O.K. You look happy. 631 00:29:02,902 --> 00:29:03,778 I am, 632 00:29:04,003 --> 00:29:06,347 Shit! Shit! 633 00:29:08,975 --> 00:29:12,787 Hey, are you guys going to wrap this up pretty soon? 634 00:29:12,846 --> 00:29:13,881 What? 635 00:29:13,947 --> 00:29:15,290 Oh, nothing. I was just wondering 636 00:29:15,348 --> 00:29:16,793 if we were going to chase this tornado, 637 00:29:16,850 --> 00:29:19,558 or if you just want to catch the next one. 638 00:29:19,619 --> 00:29:20,620 Shit! 639 00:29:20,687 --> 00:29:22,598 Beltzer, is it on the ground? 640 00:29:22,655 --> 00:29:23,793 I got it! I got it! 641 00:29:23,857 --> 00:29:25,894 Easy, easy, easy. 642 00:29:37,704 --> 00:29:40,310 We have to bear right. It's on an easterly course. 643 00:29:40,373 --> 00:29:43,752 The national weather service has issued a tornado warning, 644 00:29:43,810 --> 00:29:45,414 effective until 11 a.m., for north and western... 645 00:29:45,478 --> 00:29:46,855 Uh, Dr. Miller. 646 00:29:46,913 --> 00:29:47,823 Yes? 647 00:29:47,881 --> 00:29:50,361 I think they turned left here. 648 00:29:50,417 --> 00:29:51,418 Do it. 649 00:29:57,190 --> 00:29:58,863 We're moving to intercept, guys. 650 00:29:58,925 --> 00:30:00,268 Get ready to set up. 651 00:30:00,326 --> 00:30:01,930 You got it. 652 00:30:10,170 --> 00:30:11,843 You've got to get further ahead of it. 653 00:30:11,905 --> 00:30:13,384 I know what I'm doing. 654 00:30:13,440 --> 00:30:14,783 Cut across the field, Bill. 655 00:30:14,841 --> 00:30:16,013 I know I have to get ahead of it. 656 00:30:16,075 --> 00:30:17,281 You're going to have to get into that field. 657 00:30:17,343 --> 00:30:18,845 - Do you want to drive? - I'm just saying-- 658 00:30:18,912 --> 00:30:20,016 Would you like to drive? 659 00:30:20,079 --> 00:30:21,353 Yes, I'd love to. 660 00:30:21,414 --> 00:30:23,519 Listen, it's about 3 miles southeast. 661 00:30:23,583 --> 00:30:24,960 Let's see what she does. 662 00:30:29,456 --> 00:30:30,833 Go in there! Go in there! 663 00:30:30,890 --> 00:30:31,800 Just wait. 664 00:30:31,858 --> 00:30:32,802 You're going to miss it. 665 00:30:32,859 --> 00:30:34,668 Just hold on a second. 666 00:30:34,727 --> 00:30:36,502 Have you lost your nerve? 667 00:30:38,431 --> 00:30:40,468 Tighten your seat belt. 668 00:30:45,472 --> 00:30:46,883 Bill, Jo, where are you? 669 00:30:46,940 --> 00:30:48,647 We lost visual. 670 00:30:56,115 --> 00:30:57,321 Are we having fun yet? 671 00:30:57,383 --> 00:30:59,124 We got to get out of this. 672 00:30:59,185 --> 00:31:00,323 Really? 673 00:31:02,856 --> 00:31:05,359 2 miles now. Picking up speed. 674 00:31:05,425 --> 00:31:07,871 Bill, sometime this week would be good. 675 00:31:07,927 --> 00:31:10,737 I'm trying to get it out. 676 00:31:10,797 --> 00:31:12,242 Are you mad? 677 00:31:12,298 --> 00:31:13,572 I'll be mad later. 678 00:31:13,633 --> 00:31:15,579 Right now I'm trying not to kill us. 679 00:31:15,635 --> 00:31:17,706 Funnel getting thicker. It's moving fast. 680 00:31:17,770 --> 00:31:19,477 Corning towards you, Jo. 681 00:31:26,012 --> 00:31:27,047 It's starting to turn. 682 00:31:27,113 --> 00:31:28,148 Where? I can't see. 683 00:31:28,214 --> 00:31:29,158 You will. 684 00:31:29,215 --> 00:31:30,660 Jo, you're too close! 685 00:31:30,717 --> 00:31:33,061 It's not going to work! Get out of there! 686 00:31:33,119 --> 00:31:34,154 Oh, shit! 687 00:31:36,456 --> 00:31:39,096 I can't get out. It's too steep. 688 00:31:39,158 --> 00:31:41,434 This was a great idea. 689 00:31:53,172 --> 00:31:54,378 See? That wasn't so bad. 690 00:31:54,440 --> 00:31:56,420 Let's get her out! Let's go! 691 00:31:56,476 --> 00:31:58,979 Why can't we spend a normal day together? 692 00:32:03,182 --> 00:32:04,855 We're right in the damage path! 693 00:32:04,918 --> 00:32:06,363 Jo, this is crazy! 694 00:32:06,419 --> 00:32:07,363 Let me go! 695 00:32:07,420 --> 00:32:08,831 There's no time! 696 00:32:08,888 --> 00:32:10,333 We can still do this! 697 00:32:10,390 --> 00:32:11,960 Come on! Come on! 698 00:32:15,929 --> 00:32:18,842 Find something to grab ahold of! 699 00:32:18,898 --> 00:32:20,206 I know! 700 00:32:31,878 --> 00:32:32,856 What are you doing? 701 00:32:32,912 --> 00:32:35,392 I want to see it! I want to see it! 702 00:32:35,448 --> 00:32:37,155 I want to see it! 703 00:32:37,216 --> 00:32:38,957 Bill! 704 00:32:52,732 --> 00:32:54,473 Look out! Look out! 705 00:33:29,402 --> 00:33:31,780 Oh, my God. 706 00:33:33,439 --> 00:33:34,941 It's gone. 707 00:33:35,942 --> 00:33:36,943 It's gone. 708 00:33:38,611 --> 00:33:40,113 Where's my truck? 709 00:33:42,482 --> 00:33:43,825 Aah! 710 00:33:45,818 --> 00:33:47,354 - There it is. - Melissa? 711 00:33:47,420 --> 00:33:50,629 Oh, God! 712 00:33:50,690 --> 00:33:52,135 Are you O.K.? 713 00:33:52,191 --> 00:33:54,535 Melissa! Melissa! 714 00:33:54,594 --> 00:33:56,073 Are you O.K.? 715 00:33:56,129 --> 00:33:57,039 Aah! 716 00:33:57,096 --> 00:33:59,042 You--You just missed that truck! 717 00:33:59,098 --> 00:34:00,133 That's awesome! 718 00:34:00,199 --> 00:34:01,269 That's awesome! 719 00:34:01,334 --> 00:34:02,278 [Laughing] 720 00:34:02,335 --> 00:34:03,279 Melissa! 721 00:34:03,336 --> 00:34:04,212 On, Billy! 722 00:34:04,270 --> 00:34:05,180 Billy! 723 00:34:05,238 --> 00:34:06,683 Are you O.K.? 724 00:34:06,739 --> 00:34:08,184 Oh, God. I'm O.K. 725 00:34:08,241 --> 00:34:09,185 Are you sure? 726 00:34:09,242 --> 00:34:11,313 Bill, she just missed the truck. 727 00:34:11,377 --> 00:34:12,822 God, what happened to you? 728 00:34:12,879 --> 00:34:14,916 Nothing. We're O.K. We were perfectly safe. 729 00:34:14,981 --> 00:34:16,051 Gone. 730 00:34:16,115 --> 00:34:17,093 It's trashed. 731 00:34:17,150 --> 00:34:19,096 We'll take a look at it. 732 00:34:19,152 --> 00:34:20,062 It's gone. 733 00:34:20,119 --> 00:34:22,861 It's over. It's over. It's all over. 734 00:34:22,922 --> 00:34:24,367 O.K. 735 00:34:24,424 --> 00:34:26,370 Are you O.K.? 736 00:34:28,428 --> 00:34:29,771 She's O.K. 737 00:34:29,829 --> 00:34:32,070 [Laughing] 738 00:34:36,636 --> 00:34:38,582 Well, there's some good news. 739 00:34:38,638 --> 00:34:40,242 I mean, it did fly. 740 00:34:42,909 --> 00:34:44,445 What was it like? 741 00:34:45,411 --> 00:34:47,288 It was windy. 742 00:34:47,346 --> 00:34:48,324 Windy. 743 00:34:48,381 --> 00:34:49,826 That's intense. 744 00:34:49,882 --> 00:34:51,327 All right, move it, Dusty. 745 00:34:51,384 --> 00:34:52,328 That's intense. 746 00:34:52,385 --> 00:34:53,921 That's intense. 747 00:34:53,986 --> 00:34:56,023 Hey, the auto club's here. 748 00:34:58,057 --> 00:34:59,536 Maybe we should stop, 749 00:34:59,592 --> 00:35:00,832 see if they need some help. 750 00:35:00,893 --> 00:35:02,770 Tornado warnings through central Oklahoma... 751 00:35:02,829 --> 00:35:03,705 They're fine. 752 00:35:03,763 --> 00:35:05,299 Pay attention to the road. 753 00:35:05,364 --> 00:35:07,401 Hey, you fashionably late again, Jonas? 754 00:35:07,467 --> 00:35:09,208 Fashionably late, huh? 755 00:35:09,268 --> 00:35:11,248 Give me a kiss, baby. 756 00:35:11,304 --> 00:35:14,251 Get out of here! Get out of here! 757 00:35:14,307 --> 00:35:16,116 Loser! 758 00:35:16,175 --> 00:35:19,281 Why don't you go find your own twister, buddy? 759 00:35:19,345 --> 00:35:21,416 Loser! Move on! 760 00:35:26,352 --> 00:35:27,626 Let's go. 761 00:35:27,687 --> 00:35:29,030 Don't worry. I'll get them clean. 762 00:35:29,088 --> 00:35:31,034 Come on, guys. let's get Dorothy ll ready. 763 00:35:31,090 --> 00:35:34,037 Have you got full coverage on that truck? 764 00:35:34,093 --> 00:35:36,095 Liability only. 765 00:35:36,162 --> 00:35:38,972 Liability only. 766 00:35:42,668 --> 00:35:45,080 It's a very pretty truck. 767 00:35:45,138 --> 00:35:46,481 Thank you. 768 00:35:50,476 --> 00:35:53,116 Don't even think about it. 769 00:35:55,047 --> 00:35:56,720 No way. 770 00:35:59,919 --> 00:36:02,331 This is the caboose. This is the caboose. 771 00:36:02,388 --> 00:36:04,868 I'm waiting for orders, boss. 772 00:36:07,994 --> 00:36:09,132 Go ahead. 773 00:36:09,195 --> 00:36:10,139 It's your truck. 774 00:36:10,196 --> 00:36:12,142 You really should. 775 00:36:12,198 --> 00:36:15,042 Dusty, the battle zone should be northeast of 81. 776 00:36:15,101 --> 00:36:16,512 Wait a minute. The battle zone? 777 00:36:16,569 --> 00:36:18,048 Billy, what are we doing? 778 00:36:18,104 --> 00:36:19,515 We're going again. 779 00:36:19,572 --> 00:36:22,781 Again? But back there you almost got yourself killed. 780 00:36:22,842 --> 00:36:23,820 No, no. 781 00:36:23,876 --> 00:36:25,378 Just a close call. 782 00:36:25,444 --> 00:36:27,321 You're going to cross 15 783 00:36:27,380 --> 00:36:28,825 at Oklahoma 412. 784 00:36:28,881 --> 00:36:29,951 412. 785 00:36:30,016 --> 00:36:31,290 O.K., copy that. 786 00:36:31,350 --> 00:36:33,330 Haynes, what's on the mesonet? 787 00:36:33,386 --> 00:36:35,024 Winds continuing to back. 788 00:36:35,087 --> 00:36:36,760 VILs are at, uh...60. 789 00:36:36,823 --> 00:36:39,736 O.K., guys. Let's go get it. 790 00:36:54,407 --> 00:36:56,751 Ohh. 791 00:37:27,106 --> 00:37:28,050 Mobile lab. 792 00:37:28,107 --> 00:37:29,780 Yeah, Tony, is it me, 793 00:37:29,842 --> 00:37:32,288 or has the main updraft shifted? 794 00:37:32,345 --> 00:37:34,382 Upper level winds are veering, sir. 795 00:37:34,447 --> 00:37:35,790 Uh-huh. This thing might dissipate. 796 00:37:35,848 --> 00:37:37,725 We have enough time to get in front of it? 797 00:37:37,783 --> 00:37:39,285 Murphy, rotation is increasing. 798 00:37:39,352 --> 00:37:40,797 Shear is 90 knots-- 799 00:37:40,853 --> 00:37:42,332 50 outbound, 40 inbound. 800 00:37:42,388 --> 00:37:43,799 Yeah, yeah, we see it. 801 00:37:43,856 --> 00:37:45,267 We see a very pronounced hook. 802 00:37:45,324 --> 00:37:47,235 Checking for you now, sir. 803 00:37:47,293 --> 00:37:50,797 Dr. Miller, good southeast gusts at 40 miles per hour, 804 00:37:50,863 --> 00:37:52,934 approaching 150 in the funnel. 805 00:37:52,999 --> 00:37:54,910 Storm motion is 225 degrees 806 00:37:54,967 --> 00:37:56,742 straight out of the southwest. 807 00:37:56,802 --> 00:37:58,679 We're in perfect position. Let's proceed. 808 00:38:11,851 --> 00:38:13,797 Oh, howdy. 809 00:38:14,754 --> 00:38:16,324 Got to admire their spirit. 810 00:38:22,495 --> 00:38:24,202 There's your pal. 811 00:38:30,369 --> 00:38:32,076 What are you doing? What are you doing? 812 00:38:38,144 --> 00:38:40,590 Look at the updraft, the angle. 813 00:38:40,646 --> 00:38:42,990 It's going to shift its track. 814 00:38:43,049 --> 00:38:44,289 Are you sure? 815 00:38:44,350 --> 00:38:47,331 Oh, yes. Definitely a sidewinder. It'll move left. 816 00:38:47,386 --> 00:38:49,161 - Is that bad? - Wasn't there a road back there? 817 00:38:49,221 --> 00:38:50,859 You're right. Go. 90. so. 90. so! 818 00:39:09,408 --> 00:39:10,785 [Cellular Phone Rings] 819 00:39:10,843 --> 00:39:12,845 [Ring] 820 00:39:12,912 --> 00:39:13,822 [Ring] 821 00:39:13,879 --> 00:39:14,983 Hello. 822 00:39:15,047 --> 00:39:17,323 Donald, now's not a very good time for me, O.K.'? 823 00:39:17,383 --> 00:39:19,761 All right, put Julia on. O.K. 824 00:39:22,822 --> 00:39:24,460 Looking good. Looking very good. 825 00:39:24,523 --> 00:39:27,970 All right, about 4 miles up, hang a right. 826 00:39:28,027 --> 00:39:30,371 Let's deploy, and we'll be done. 827 00:39:31,330 --> 00:39:33,173 Uh, Dr. Miller. 828 00:39:35,201 --> 00:39:39,707 Shit, shit! It's moving away! 829 00:39:39,772 --> 00:39:41,911 Looks like they're going to intercept. 830 00:39:46,212 --> 00:39:47,657 Damn it, Tony! I thought you told me 831 00:39:47,713 --> 00:39:50,785 this thing was going to stay on the same heading! 832 00:39:50,850 --> 00:39:52,796 [Melissa] Uh-huh. Uh-huh. 833 00:39:52,852 --> 00:39:54,331 Yeah. I know. 834 00:39:54,387 --> 00:39:55,331 We're close. 835 00:39:55,388 --> 00:39:56,696 Yeah, I know. O.K. 836 00:39:56,756 --> 00:39:58,827 Rabbit, tell me what road we're on. 837 00:39:58,891 --> 00:40:00,302 Where does this take us? 838 00:40:00,359 --> 00:40:02,498 I know it feels unnatural, but with Donald's motility, 839 00:40:02,561 --> 00:40:05,804 you're not going to have this baby the old-fashioned way, 840 00:40:05,865 --> 00:40:08,345 even if you stand on your head. 841 00:40:08,401 --> 00:40:11,007 She's a reproductive therapist. 842 00:40:11,070 --> 00:40:12,913 Laurence. Laurence, come in. 843 00:40:12,972 --> 00:40:14,849 We got to get ahead of this storm. 844 00:40:14,907 --> 00:40:15,817 What's on the satellite? 845 00:40:15,875 --> 00:40:18,355 I can't talk to you right now. 846 00:40:18,411 --> 00:40:20,186 I have to call you back. 847 00:40:20,246 --> 00:40:22,886 Shifting due south, shifting due south. 848 00:40:22,948 --> 00:40:26,327 We have an F-2, ladies and gentlemen, 849 00:40:26,385 --> 00:40:28,331 possibly F-3, O.K.'? Read me'? 850 00:40:28,387 --> 00:40:31,095 There's very, very large rope on the ground. 851 00:40:31,157 --> 00:40:32,397 Very large. 852 00:40:32,458 --> 00:40:35,837 It looks like it's turning. It looks like it's turning. 853 00:40:35,895 --> 00:40:37,169 The atmosphere is very unstable. 854 00:40:37,229 --> 00:40:38,333 I repeat--unstable. 855 00:40:38,397 --> 00:40:40,035 This is Rabbit. This is Rabbit. 856 00:40:40,099 --> 00:40:42,204 It's at 2:00. It's heading this way. 857 00:40:42,268 --> 00:40:44,179 This is Sanders. This is Sanders. 858 00:40:44,236 --> 00:40:46,375 We are driving due east on a country road. 859 00:40:46,439 --> 00:40:48,385 We've been on it for about 6 miles. 860 00:40:48,441 --> 00:40:50,853 We've got an F-3, too, sitting on the ground, 861 00:40:50,910 --> 00:40:52,856 and she's a beauty. Whoo-hoo! 862 00:40:52,912 --> 00:40:54,585 Jo, it's barn burner. Barn burner. 863 00:40:54,647 --> 00:40:56,388 It's not going to hang out long. 864 00:40:56,449 --> 00:40:57,450 It's not hanging out long. 865 00:40:57,516 --> 00:40:59,496 We got it! We got it! We see it! 866 00:41:06,859 --> 00:41:09,305 We're getting slammed in here, guys. 867 00:41:09,361 --> 00:41:10,897 You better hang back. 868 00:41:25,244 --> 00:41:26,689 This thing loaded? 869 00:41:26,745 --> 00:41:28,622 Yeah. Go for it. 870 00:41:29,615 --> 00:41:30,559 Rain bands. 871 00:41:30,616 --> 00:41:31,617 What? 872 00:41:31,684 --> 00:41:33,595 Look at the surf coming off those fields. 873 00:41:33,652 --> 00:41:35,529 Shit. Horizontal rain. Hang on. 874 00:41:41,560 --> 00:41:44,564 Jesus, Bill. I've never seen it clouded like this. 875 00:41:44,630 --> 00:41:46,473 I don't think anybody has. 876 00:41:51,070 --> 00:41:54,984 Bill, we're in the core. 877 00:42:01,247 --> 00:42:02,692 O.K., we got sisters. 878 00:42:02,748 --> 00:42:04,386 Oh, my God. 879 00:42:04,450 --> 00:42:05,588 [Cellular Phone Rings] 880 00:42:05,651 --> 00:42:08,359 Yes? Julia, I can't talk to you right now. 881 00:42:08,420 --> 00:42:10,297 We're right under the flanking line. 882 00:42:10,356 --> 00:42:11,528 I realize that. 883 00:42:11,590 --> 00:42:13,831 We can't attack this thing from the south. 884 00:42:13,893 --> 00:42:15,463 We're going to get rolled. 885 00:42:15,528 --> 00:42:16,563 Watch me. 886 00:42:18,097 --> 00:42:19,576 Julia, I know you're upset. 887 00:42:19,632 --> 00:42:20,906 You just got to breathe. 888 00:42:20,966 --> 00:42:22,968 The both of us just got to breathe. 889 00:42:23,035 --> 00:42:26,073 [Mooing] 890 00:42:28,140 --> 00:42:29,642 Cow. 891 00:42:29,708 --> 00:42:32,621 I got to go, Julia. We got cows. 892 00:42:37,816 --> 00:42:39,193 Another cow. 893 00:42:39,251 --> 00:42:41,162 Actually, I think that was the same one. 894 00:42:42,288 --> 00:42:44,165 Damn it! We've got drunkards here. 895 00:42:44,223 --> 00:42:45,497 We got no path. 896 00:42:45,558 --> 00:42:47,560 This is not good. Get us out of here. 897 00:42:47,626 --> 00:42:48,570 I'm trying. 898 00:42:48,627 --> 00:42:49,901 Floor it! 899 00:42:55,634 --> 00:42:57,113 “Ans on! 900 00:43:09,548 --> 00:43:11,687 [Melissa Screaming] 901 00:43:30,035 --> 00:43:32,242 [Melissa Gasping] 902 00:43:39,245 --> 00:43:40,223 Whoo! 903 00:43:40,279 --> 00:43:41,815 Was that incredible? 904 00:43:41,880 --> 00:43:42,950 Whoo-hoo! 905 00:43:43,015 --> 00:43:44,995 God, did you see that? 906 00:43:45,050 --> 00:43:46,427 It was incredible. 907 00:43:52,424 --> 00:43:54,836 Oh, honey. Honey. 908 00:43:54,893 --> 00:43:57,931 [Rock 'n' Roll Blaring] 909 00:44:02,401 --> 00:44:03,880 Did you see that? 910 00:44:03,936 --> 00:44:05,415 It's all right. 911 00:44:05,471 --> 00:44:07,071 Oh, God. It's O.K. 912 00:44:07,072 --> 00:44:07,106 Oh, God. It's OK. 913 00:44:07,205 --> 00:44:10,778 No, I'm not O.K. This is not O.K. 914 00:44:10,842 --> 00:44:12,412 O.K.? 915 00:44:13,845 --> 00:44:16,416 Oh, Christ. I'm sorry. 916 00:44:17,849 --> 00:44:19,419 Honey, I didn't think. 917 00:44:19,484 --> 00:44:22,556 You know, when you used to tell me 918 00:44:22,620 --> 00:44:24,031 that you chased tornadoes, 919 00:44:24,089 --> 00:44:27,332 deep down I always just thought it was a metaphor. 920 00:44:27,392 --> 00:44:28,803 Shh... 921 00:44:28,860 --> 00:44:30,931 It's O.K. It's O.K. 922 00:44:30,995 --> 00:44:32,668 Three times a lady! 923 00:44:32,730 --> 00:44:34,903 Did you see the inflow jets on those fatties? 924 00:44:34,966 --> 00:44:38,106 Did you see? I was sitting in the middle of it. 925 00:44:38,169 --> 00:44:40,843 I was thinking it might not be too bad of an idea 926 00:44:40,905 --> 00:44:42,816 if we just got the hell out of here 927 00:44:42,874 --> 00:44:44,876 'cause there were too many tornadoes back there. 928 00:44:44,943 --> 00:44:46,820 Are you kidding? This thing's not over. 929 00:44:46,878 --> 00:44:48,824 We've only seen the start of it. 930 00:44:48,880 --> 00:44:50,325 Hey, you know what, Jo? 931 00:44:50,381 --> 00:44:52,759 Some of us couldn't help but notice how close we are to Wakita. 932 00:44:52,817 --> 00:44:53,852 No. 933 00:44:53,918 --> 00:44:55,488 Aunt Meg wouldn't mind a pit stop, right? 934 00:44:55,553 --> 00:44:56,497 No. 935 00:44:56,554 --> 00:44:58,500 Red meat. We crave sustenance. 936 00:44:58,556 --> 00:45:01,162 Guys, we are not invading my aunt. 937 00:45:02,193 --> 00:45:03,137 Food. 938 00:45:03,194 --> 00:45:04,070 Food. 939 00:45:04,129 --> 00:45:05,267 Food! 940 00:45:05,330 --> 00:45:06,502 Food! 941 00:45:06,564 --> 00:45:09,875 Hey! We are absolutely not going. 942 00:45:10,135 --> 00:45:11,978 [Wind Mobiles Chime Softly] 943 00:45:21,579 --> 00:45:23,786 There's the spot. Just do it. 944 00:45:23,848 --> 00:45:25,054 O.K. Great. 945 00:45:33,191 --> 00:45:34,568 Billy! 946 00:45:36,761 --> 00:45:37,796 Meg! 947 00:45:37,862 --> 00:45:40,001 Come on, honey. 948 00:45:44,903 --> 00:45:46,883 He)', Meg. How are you? 949 00:45:46,938 --> 00:45:48,815 Oh, it is so good to see you. 950 00:45:48,873 --> 00:45:50,352 It's good to see you. 951 00:45:50,408 --> 00:45:52,854 Day before yesterday I was telling Jo 952 00:45:52,911 --> 00:45:54,322 how much I miss you. 953 00:45:54,379 --> 00:45:57,849 You haven't seen any of my new work. 954 00:45:57,916 --> 00:45:59,361 Jo, oh, honey. 955 00:45:59,417 --> 00:46:01,897 Looks like you've seen some action. 956 00:46:01,953 --> 00:46:03,296 You should have seen it. 957 00:46:03,354 --> 00:46:04,264 Meg. 958 00:46:04,322 --> 00:46:05,266 Boys! 959 00:46:05,323 --> 00:46:06,597 Give me some of that lovin'. 960 00:46:06,658 --> 00:46:08,103 Steak and eggs! 961 00:46:08,159 --> 00:46:10,469 Steak and eggs! 962 00:46:12,830 --> 00:46:14,776 No. In a severe lightning storm, 963 00:46:14,832 --> 00:46:16,778 you want to grab your ankles 964 00:46:16,834 --> 00:46:18,780 and stick your butt in the air. 965 00:46:18,836 --> 00:46:20,816 He's right. If you're going to get hit, 966 00:46:20,872 --> 00:46:22,283 it's the safest orifice. 967 00:46:22,340 --> 00:46:24,286 Yeah, I'd like to get hit by lightning once. 968 00:46:24,342 --> 00:46:25,821 You know, see what it's like. 969 00:46:25,877 --> 00:46:27,288 Hey, this is real lemonade. 970 00:46:27,345 --> 00:46:28,790 Hey, Meg, I'm moving in here. 971 00:46:28,846 --> 00:46:30,883 You guys, look out. Make a space. 972 00:46:39,324 --> 00:46:40,962 Look out, look out, Look out. 973 00:46:43,161 --> 00:46:46,165 God, Meg. You got a lot of beef. 974 00:46:46,231 --> 00:46:47,642 Where did you get all this beef? 975 00:46:47,699 --> 00:46:49,235 Did you see my cows out front? 976 00:46:49,300 --> 00:46:51,780 - No. - Oh. Oh. 977 00:46:51,836 --> 00:46:53,543 Oh! 978 00:46:53,605 --> 00:46:54,640 Cool. 979 00:46:54,706 --> 00:46:57,380 You slaughter your own cows, Meg. Nice. 980 00:46:57,442 --> 00:46:58,420 Potatoes. 981 00:46:58,476 --> 00:47:01,423 Better grab some while you can. 982 00:47:01,479 --> 00:47:02,651 Meg's gravy is famous. 983 00:47:02,714 --> 00:47:04,853 It's practically a food group. 984 00:47:08,086 --> 00:47:09,429 Shower's free. 985 00:47:09,487 --> 00:47:10,522 I'm next. 986 00:47:11,522 --> 00:47:13,160 Oops. 987 00:47:14,359 --> 00:47:16,862 Oh, I want that. 988 00:47:17,829 --> 00:47:20,275 How can you watch this garbage? 989 00:47:20,331 --> 00:47:24,074 Oh, pardon me, gentlemen. You guys got to see this. 990 00:47:24,135 --> 00:47:27,275 Careful, buddy. He'll steal your microphone. 991 00:47:27,338 --> 00:47:29,784 Well, for me, It's the thrill of the hunt. 992 00:47:29,841 --> 00:47:30,842 [Boeing] 993 00:47:30,908 --> 00:47:32,319 You know, man against nature, 994 00:47:32,377 --> 00:47:34,084 doing battle with the elements. 995 00:47:34,145 --> 00:47:35,624 Well, as a scientist, 996 00:47:35,680 --> 00:47:38,684 can you actually predict tornadoes now? 997 00:47:38,750 --> 00:47:40,855 Well, no. they are very, very unpredictable, 998 00:47:40,918 --> 00:47:43,364 as some of my more unfortunate colleagues found out 999 00:47:43,421 --> 00:47:44,866 earlier on today. 1000 00:47:44,922 --> 00:47:46,367 But we hope to change all that 1001 00:47:46,424 --> 00:47:47,960 with a system that I have devised. 1002 00:47:48,026 --> 00:47:49,801 God, he sucks. 1003 00:47:49,861 --> 00:47:50,771 Shut up! 1004 00:47:50,828 --> 00:47:52,603 - Boo! - Turn him off! 1005 00:47:52,664 --> 00:47:54,075 What a wiener. 1006 00:47:54,132 --> 00:47:55,907 He really is in love with himself. 1007 00:47:55,967 --> 00:47:57,878 I thought it was just a summer thing. 1008 00:47:57,935 --> 00:47:59,846 Dude, he's going to rue the day. 1009 00:47:59,904 --> 00:48:01,747 He's going to rue the day 1010 00:48:01,806 --> 00:48:04,309 he came up against The Extreme, baby. 1011 00:48:04,375 --> 00:48:05,319 Hear, hear! 1012 00:48:05,376 --> 00:48:07,720 Bill, I'm talking imminent rueage. 1013 00:48:07,779 --> 00:48:10,259 Imminent rueage. 1014 00:48:10,315 --> 00:48:11,760 I was just wondering, 1015 00:48:11,816 --> 00:48:14,126 why do you call Billy The Extreme? 1016 00:48:14,185 --> 00:48:15,323 Because Billy... 1017 00:48:15,386 --> 00:48:16,865 is the extreme. 1018 00:48:16,921 --> 00:48:19,868 Bill is the most out-of-control son of a bitch 1019 00:48:19,924 --> 00:48:21,369 in the game. 1020 00:48:21,426 --> 00:48:24,771 No, I think I came in second. 1021 00:48:24,829 --> 00:48:27,139 I've seen The Extreme in high gear. 1022 00:48:27,198 --> 00:48:29,144 You guys got to get some new stories. 1023 00:48:29,200 --> 00:48:31,271 I'm going to go clean up. 1024 00:48:31,336 --> 00:48:34,977 So, we get this one near Daleton, right? 1025 00:48:35,039 --> 00:48:36,143 Oh, God. 1026 00:48:36,207 --> 00:48:39,120 We're way too close, and Jo's got the vid on it, 1027 00:48:39,177 --> 00:48:40,781 and she's filming it, right? 1028 00:48:40,845 --> 00:48:43,348 Then all of the sudden out of nowhere, 1029 00:48:43,414 --> 00:48:44,859 this shitty-looking green Valiant 1030 00:48:44,916 --> 00:48:46,862 comes pulling up right in the way. 1031 00:48:46,918 --> 00:48:48,192 She starts yelling, 1032 00:48:48,252 --> 00:48:50,198 and this loser stumbles out of the car. 1033 00:48:50,254 --> 00:48:52,598 He's got a bottle of Jack Daniels in his hand. 1034 00:48:52,657 --> 00:48:53,965 He's naked. 1035 00:48:54,025 --> 00:48:55,003 He is butt naked. 1036 00:48:55,059 --> 00:48:56,003 Naked. 1037 00:48:56,060 --> 00:48:57,004 Not naked. 1038 00:48:57,061 --> 00:49:00,873 I was not naked. 1039 00:49:00,932 --> 00:49:02,809 He was without apparel. 1040 00:49:02,867 --> 00:49:04,005 Half naked. 1041 00:49:04,068 --> 00:49:05,308 Naked. 1042 00:49:05,370 --> 00:49:10,342 So Jo's yelling at him to get out of the way, right? 1043 00:49:10,408 --> 00:49:12,319 So, he just... 1044 00:49:12,377 --> 00:49:14,323 He strolls up to the twister, 1045 00:49:14,379 --> 00:49:16,655 and he says, "Have a drink." 1046 00:49:16,714 --> 00:49:20,059 And he chucks the bottle into the twister, 1047 00:49:20,118 --> 00:49:22,530 and it never hits the ground. 1048 00:49:22,587 --> 00:49:25,329 Twister caught it and sucked it right up. 1049 00:49:25,390 --> 00:49:27,631 Honey, this is a tissue of lies. 1050 00:49:27,692 --> 00:49:30,832 See, there was another Bill, an evil Bill, 1051 00:49:30,895 --> 00:49:32,499 and I killed him. 1052 00:49:32,563 --> 00:49:34,065 I love him! 1053 00:49:47,245 --> 00:49:48,690 No, that was a good-size twister. 1054 00:49:48,746 --> 00:49:50,191 What was that, an F-3? 1055 00:49:50,248 --> 00:49:51,158 Solid F-2. 1056 00:49:51,215 --> 00:49:52,694 See, now you've lost me again. 1057 00:49:52,750 --> 00:49:53,854 It's the Fujita scale. 1058 00:49:53,918 --> 00:49:56,057 It measures the intensity of a tornado 1059 00:49:56,120 --> 00:49:57,963 - by how much it eats. - Eats? 1060 00:49:58,022 --> 00:49:59,865 Destroys. 1061 00:49:59,924 --> 00:50:01,870 The little encounter we had back there 1062 00:50:01,926 --> 00:50:03,701 was a strong F-2, F-3 maybe. 1063 00:50:03,761 --> 00:50:05,240 Maybe we'll see some F-4s today. 1064 00:50:05,296 --> 00:50:06,741 That would be sweet. 1065 00:50:06,798 --> 00:50:08,368 4 is good. 1066 00:50:08,433 --> 00:50:11,880 4 will relocate your house fairly efficiently. 1067 00:50:11,936 --> 00:50:13,609 Is there an F-5? 1068 00:50:16,941 --> 00:50:19,547 What would that be like? 1069 00:50:19,610 --> 00:50:21,988 The finger of God. 1070 00:50:25,950 --> 00:50:28,430 None of you have ever seen an F-5? 1071 00:50:30,955 --> 00:50:32,491 Just one of us. 1072 00:50:44,502 --> 00:50:45,742 Forget it. 1073 00:50:45,803 --> 00:50:47,714 Doesn't matter what you do. 1074 00:50:47,772 --> 00:50:49,752 You'll still be beautiful. 1075 00:50:49,807 --> 00:50:50,945 You're biased. 1076 00:50:51,008 --> 00:50:53,010 Yes, I am. 1077 00:50:54,946 --> 00:50:57,426 Sounds like old times down there. 1078 00:50:57,482 --> 00:50:59,484 Yes, it does. 1079 00:51:00,952 --> 00:51:03,865 He didn't keep his part of the bargain. 1080 00:51:03,921 --> 00:51:05,594 Which part? 1081 00:51:05,656 --> 00:51:07,863 To spend his life pining for you 1082 00:51:07,925 --> 00:51:09,962 and die miserable and alone. 1083 00:51:10,928 --> 00:51:13,465 Is that so much to ask? 1084 00:51:17,935 --> 00:51:19,471 I don't know. 1085 00:51:20,471 --> 00:51:22,382 Bill always went his own way, 1086 00:51:22,440 --> 00:51:25,978 which was usually the same way you were going. 1087 00:51:26,978 --> 00:51:29,549 Seems like a long time ago. 1088 00:51:30,581 --> 00:51:32,583 Not so long, Jo. 1089 00:51:34,485 --> 00:51:36,931 He's here, isn't he? 1090 00:51:36,988 --> 00:51:39,594 [Wind Mobiles Chiming] 1091 00:51:40,958 --> 00:51:43,461 That is so beautiful. 1092 00:51:43,528 --> 00:51:45,667 We have a serious weather situation... 1093 00:51:45,730 --> 00:51:47,903 We got one, baby! 1094 00:51:47,965 --> 00:51:51,412 F-3! Mile outside of Parlaine! 1095 00:51:51,469 --> 00:51:54,416 This is for Garfield County including the city of Enid. 1096 00:51:54,472 --> 00:51:56,418 This is a storm that has developed 1097 00:51:56,474 --> 00:51:58,420 within the last 15 minutes. 1098 00:51:58,476 --> 00:52:00,319 First-alert Doppler radar shows 1099 00:52:00,378 --> 00:52:03,154 that this is a very intense storm. 1100 00:52:03,214 --> 00:52:05,387 You ride along with Dusty, O.K.? Is that cool? 1101 00:52:05,449 --> 00:52:07,360 - What's the word from SELS? - The word is big. 1102 00:52:07,418 --> 00:52:08,863 All right, let's go, people! 1103 00:52:08,920 --> 00:52:10,399 We know where Jonas is? 1104 00:52:10,454 --> 00:52:11,899 Yeah, he's still in Milston. 1105 00:52:11,956 --> 00:52:12,900 More than 30 miles from it. 1106 00:52:12,957 --> 00:52:13,867 Can we beat him? 1107 00:52:13,925 --> 00:52:14,869 I'm working on it. 1108 00:52:14,926 --> 00:52:16,064 Thanks for stopping by. 1109 00:52:16,127 --> 00:52:17,800 I'm sorry to eat and run. 1110 00:52:17,862 --> 00:52:19,432 It's what you live for. 1111 00:52:19,497 --> 00:52:20,441 Bye. 1112 00:52:20,498 --> 00:52:22,068 Good to see you, Bill. 1113 00:52:22,133 --> 00:52:23,043 Honey, I-- 1114 00:52:23,100 --> 00:52:24,443 It's O.K. It's O.K. 1115 00:52:24,502 --> 00:52:25,480 Tasty cow, Aunt Meg. 1116 00:52:25,536 --> 00:52:27,209 It's for you, Dusty. 1117 00:52:27,271 --> 00:52:29,444 Thank you, sweetheart. You and me, right'? 1118 00:52:29,507 --> 00:52:30,508 Yes. 1119 00:52:30,575 --> 00:52:31,553 Sweet, sweet. 1120 00:52:31,609 --> 00:52:34,419 Well, I...it was a pleasure meeting you. 1121 00:52:34,478 --> 00:52:36,014 Likewise. You better run. 1122 00:52:39,984 --> 00:52:40,928 Keys. 1123 00:52:40,985 --> 00:52:41,929 Please. 1124 00:52:41,986 --> 00:52:43,192 You're welcome. 1125 00:52:44,155 --> 00:52:45,133 Rabbit. 1126 00:52:45,189 --> 00:52:46,190 Hang on. 1127 00:52:48,726 --> 00:52:49,966 Let's go right through Wakita. 1128 00:52:50,027 --> 00:52:52,439 We'll take Meyers Road right past the fire station. 1129 00:52:52,496 --> 00:52:54,567 We'll take 132 to 44 East. 1130 00:52:54,632 --> 00:52:56,441 Rabbit, you know any shortcuts, let us know. 1131 00:52:56,500 --> 00:52:57,501 We need every second. 1132 00:53:31,002 --> 00:53:32,913 O.K., Rabbit. Time to impress me. 1133 00:53:32,970 --> 00:53:34,950 O.K. About a mile up, 1134 00:53:35,006 --> 00:53:36,417 there's a little detour. 1135 00:53:36,474 --> 00:53:39,080 We're going to take a walk in the woods. 1136 00:53:56,494 --> 00:54:00,203 It gets bumpy here, folks. 1137 00:54:00,264 --> 00:54:02,301 O.K., let's get you wired. 1138 00:54:10,007 --> 00:54:11,486 Uh, excuse me. 1139 00:54:16,981 --> 00:54:18,585 O.K., you're up. 1140 00:54:20,351 --> 00:54:23,298 Whoo-hoo! 1141 00:54:24,522 --> 00:54:27,401 See, kids? An ordinary person spends his life 1142 00:54:27,458 --> 00:54:30,564 avoiding tense situations. 1143 00:54:30,628 --> 00:54:32,938 Repo Man spends his life 1144 00:54:32,997 --> 00:54:35,910 getting into tense situations, Beltzer! 1145 00:54:35,966 --> 00:54:37,502 Whoo! 1146 00:54:42,973 --> 00:54:45,044 O.K., Rabbit. What have you got? 1147 00:54:45,109 --> 00:54:47,589 O.K., Bill, turn left here toward that farm. 1148 00:54:47,645 --> 00:54:49,647 You sure about that? 1149 00:54:49,714 --> 00:54:51,921 Uh...yeah. Trust rne. 1150 00:54:51,982 --> 00:54:54,826 Rabbit is good. Rabbit is wise. 1151 00:54:54,885 --> 00:54:56,296 Mother of God. 1152 00:54:56,353 --> 00:54:57,559 Jesus Christ. 1153 00:54:57,621 --> 00:54:58,929 This is a field, Rabbit. 1154 00:54:58,989 --> 00:55:00,935 I know. Keep going, beyond it, 1155 00:55:00,991 --> 00:55:02,470 right through that brush. 1156 00:55:02,526 --> 00:55:04,870 You see that brush right in front of you? 1157 00:55:04,929 --> 00:55:07,500 Yeah, we see the brush. What's beyond that? 1158 00:55:07,565 --> 00:55:09,408 - Beyond what? - "Beyond what"? 1159 00:55:09,467 --> 00:55:10,377 The brush! 1160 00:55:10,434 --> 00:55:13,176 A brick wall? A bearded lady? What? 1161 00:55:13,237 --> 00:55:15,843 Oh, urn, it's the highway. It's the highway. 1162 00:55:18,876 --> 00:55:20,321 Where's the road, Rabbit? 1163 00:55:20,377 --> 00:55:21,788 Yeah, where's the road, man? 1164 00:55:21,846 --> 00:55:23,655 It should be any moment. 1165 00:55:23,714 --> 00:55:25,318 [Horn Blares] 1166 00:55:32,523 --> 00:55:33,900 Hello. 1167 00:55:33,958 --> 00:55:34,936 Shit. 1168 00:55:34,992 --> 00:55:36,437 She's insane. You're insane, Jo. 1169 00:55:36,494 --> 00:55:39,498 What are you trying to do, get somebody killed? 1170 00:55:39,563 --> 00:55:41,406 Oh, really, Jonas? It was so nice of you 1171 00:55:41,465 --> 00:55:45,174 to stop back there and make sure we were all right. 1172 00:55:45,236 --> 00:55:47,182 It was very considerate to see 10 people 1173 00:55:47,238 --> 00:55:49,115 on the side of the road and not stop! 1174 00:55:49,173 --> 00:55:50,151 Let's keep this channel clear. 1175 00:55:50,207 --> 00:55:50,981 Dirtbag. 1176 00:56:00,417 --> 00:56:02,419 We're going to have to get off of this road. 1177 00:56:02,486 --> 00:56:04,898 This is no time to guess. 1178 00:56:04,955 --> 00:56:06,901 I'm not guessing. Just make a right turn. Trust me. 1179 00:56:06,957 --> 00:56:08,300 Do you want to drive? 1180 00:56:08,359 --> 00:56:09,360 Just turn! 1181 00:56:16,000 --> 00:56:17,946 Do we follow? 1182 00:56:20,337 --> 00:56:23,216 We do not. 1183 00:56:28,145 --> 00:56:29,715 What's he doing, man? 1184 00:56:29,780 --> 00:56:30,815 Oh... 1185 00:56:30,881 --> 00:56:32,417 [Chuckles] I don't know. 1186 00:56:33,918 --> 00:56:37,058 Find this road. It's like "Bob's Road." 1187 00:56:37,121 --> 00:56:38,031 Ha ha ha ha. 1188 00:56:38,255 --> 00:56:40,132 [Beeping] 1189 00:56:41,492 --> 00:56:43,267 We've got a touchdown. 1190 00:56:43,327 --> 00:56:45,864 We have touchdown. Touchdown. Tornado is on the ground. 1191 00:56:45,930 --> 00:56:47,102 Listen to this. 1192 00:56:47,164 --> 00:56:49,235 Looks like it's coming down Route 33. 1193 00:56:49,300 --> 00:56:51,371 Jo, we're on 33. 1194 00:56:51,435 --> 00:56:52,914 What's the path? 1195 00:56:52,970 --> 00:56:55,849 Uh, it's going about 35 miles an hour. 1196 00:56:55,906 --> 00:56:57,385 Do you see this? 1197 00:56:57,441 --> 00:56:58,818 I cannot see this. 1198 00:56:58,876 --> 00:57:00,981 Where is it? Hello? 1199 00:57:01,045 --> 00:57:02,490 Where you guys looking? 1200 00:57:02,546 --> 00:57:04,389 - Where, where, where? - Direction, Rabbit. 1201 00:57:04,448 --> 00:57:05,654 North northeast. 1202 00:57:05,716 --> 00:57:07,024 - You see it? - No. 1203 00:57:07,084 --> 00:57:08,119 You got anything out there? 1204 00:57:08,185 --> 00:57:09,858 North northeast-- You copy? 1205 00:57:09,920 --> 00:57:11,627 Shit, it's coming right at us. 1206 00:57:11,689 --> 00:57:14,431 Uh, axis gone vertical-- Gone vertical. 1207 00:57:14,491 --> 00:57:16,164 Sucker's really gaining strength. 1208 00:57:16,227 --> 00:57:17,570 [Jo] You see it? 1209 00:57:17,628 --> 00:57:19,335 No, but I can... 1210 00:57:19,396 --> 00:57:23,242 Beltzer, we don't have a visual. 1211 00:57:23,300 --> 00:57:25,541 Repeat--we do not have a visual. Help us out. 1212 00:57:25,603 --> 00:57:26,638 Where is it? 1213 00:57:26,704 --> 00:57:27,705 I got it, Billy. 1214 00:57:27,771 --> 00:57:29,648 It's the best motion we've ever seen. 1215 00:57:29,707 --> 00:57:32,187 It's like the base of this fatty's 1216 00:57:32,243 --> 00:57:33,984 over a half a mile wide. 1217 00:57:34,044 --> 00:57:34,988 [Bill] Rabbit. 1218 00:57:35,045 --> 00:57:36,615 If you're going east on 7, 1219 00:57:36,680 --> 00:57:39,320 it should be coming over that hill in a matter of minutes. 1220 00:57:39,383 --> 00:57:41,318 [Sanders] This is the one, man. I feel it. 1221 00:57:41,319 --> 00:57:41,353 [Sanders] This is the one man. I feel it. 1222 00:57:41,452 --> 00:57:43,022 It's got to be there. 1223 00:57:43,087 --> 00:57:45,795 Maybe it stalled. 1224 00:57:45,856 --> 00:57:48,393 No, I think Rabbit's right. 1225 00:57:48,459 --> 00:57:53,101 It's going to show its ugly face right over that hill. 1226 00:57:53,164 --> 00:57:55,075 Jo, what do you think? 1227 00:57:55,132 --> 00:57:56,839 Are you going to go for it, Jo? 1228 00:57:56,901 --> 00:57:58,539 Jo? 1229 00:58:00,237 --> 00:58:03,184 Time for deployment, guys. Let's do it. 1230 00:58:03,240 --> 00:58:04,719 Oh, man. 1231 00:58:04,775 --> 00:58:07,346 This is the fun part, sweetheart. 1232 00:58:19,490 --> 00:58:21,094 O.K., we got hail. 1233 00:58:21,158 --> 00:58:22,933 Hail. We got hail. 1234 00:58:27,832 --> 00:58:29,505 Sanders, pull it over anywhere in here. 1235 00:58:29,567 --> 00:58:31,274 Here is good. That's good. 1236 00:58:31,335 --> 00:58:32,871 We got a big one, guys. 1237 00:58:36,073 --> 00:58:39,282 Upflow, Beltzer. We have upflow. Copy? 1238 00:58:39,343 --> 00:58:40,822 Yeah, Jo, I'm checking. 1239 00:58:40,878 --> 00:58:43,381 I'm checking it. She's almost up. 1240 00:58:45,015 --> 00:58:47,291 Bill, right now. This is it. 1241 00:58:47,351 --> 00:58:49,729 I'll get her ready. 1242 00:58:58,229 --> 00:58:59,207 Ow! 1243 00:58:59,263 --> 00:59:00,401 Did you see him? 1244 00:59:00,464 --> 00:59:01,408 Did you see him? 1245 00:59:01,465 --> 00:59:02,500 What? 1246 00:59:02,566 --> 00:59:04,375 The red truck going right towards the core. 1247 00:59:04,435 --> 00:59:05,345 No. 1248 00:59:05,403 --> 00:59:07,237 He's not talking about Billy, is he? 1249 00:59:07,238 --> 00:59:08,308 He's not talking about Billy, is he? 1250 00:59:09,673 --> 00:59:11,243 Are you O.K.? 1251 00:59:11,308 --> 00:59:13,049 I'm all right. Keep going! 1252 00:59:18,883 --> 00:59:21,489 [Beep Beep Beep] 1253 00:59:25,723 --> 00:59:27,725 Hey, Beltzer, we got a view! 1254 00:59:27,792 --> 00:59:29,601 Yeah, I can see it. 1255 00:59:29,660 --> 00:59:31,640 All right... I got it. 1256 00:59:31,695 --> 00:59:33,174 That's no moon. 1257 00:59:33,230 --> 00:59:35,836 It's a space station! Whoo! 1258 00:59:39,537 --> 00:59:41,039 Debris. We have debris! 1259 00:59:43,441 --> 00:59:45,751 [Bill] Ow! Come on! Come on! 1260 00:59:58,989 --> 01:00:00,059 [Bill] O.K.! 1261 01:00:04,795 --> 01:00:07,298 They're in the birdcage! 1262 01:00:07,364 --> 01:00:09,344 Oh, my God. 1263 01:00:09,400 --> 01:00:11,004 Oh, my God. 1264 01:00:11,068 --> 01:00:14,277 Melissa, look at this! Take a peek! 1265 01:00:14,338 --> 01:00:16,841 You can really feel it with a telephoto lens. 1266 01:00:16,907 --> 01:00:17,942 No! 1267 01:00:18,008 --> 01:00:20,614 Come on! What's the matter? What's wrong? 1268 01:00:20,678 --> 01:00:22,749 You people are all crazy. Do you know that? 1269 01:00:22,813 --> 01:00:23,814 What? 1270 01:00:23,881 --> 01:00:25,224 [Jo] Dusty, are you set up? 1271 01:00:25,282 --> 01:00:27,091 We're not leaving till we get this. 1272 01:00:27,151 --> 01:00:29,188 She's the craziest one of them all. 1273 01:00:31,856 --> 01:00:33,858 [Grunting] 1274 01:00:41,398 --> 01:00:43,810 O.K., she's almost ready. 1275 01:00:43,868 --> 01:00:45,347 Hold on! 1276 01:00:45,402 --> 01:00:48,440 We're almost there. We're almost there! 1277 01:00:52,076 --> 01:00:53,248 Whoa! 1278 01:00:55,679 --> 01:00:57,124 Stop! This is fine. 1279 01:00:57,181 --> 01:00:58,626 It could shift. 1280 01:00:58,682 --> 01:01:01,288 We got to get closer, a little closer! 1281 01:01:03,220 --> 01:01:05,291 All right, that's close enough. 1282 01:01:05,356 --> 01:01:07,962 Aah! Aw, fuck! 1283 01:01:11,962 --> 01:01:14,408 O.K., hurry! Get the tailgate. 1284 01:01:15,499 --> 01:01:16,842 You got it? 1285 01:01:16,901 --> 01:01:19,313 Yeah, she's all set. Help me get her down. 1286 01:01:20,571 --> 01:01:21,481 Hurry! 1287 01:01:21,539 --> 01:01:23,416 Let's move! 1288 01:01:27,778 --> 01:01:29,519 Bill, hurry! 1289 01:01:29,580 --> 01:01:32,060 Damn. We got to go! Now! Come on! 1290 01:01:32,116 --> 01:01:34,494 We can do this! Come on! Come on! 1291 01:01:34,552 --> 01:01:36,259 Shit, it's stuck! 1292 01:01:40,891 --> 01:01:42,427 Ah! 1293 01:01:43,994 --> 01:01:45,564 Watch it! 1294 01:01:49,733 --> 01:01:51,303 God! 1295 01:01:53,070 --> 01:01:54,208 Bill! 1296 01:01:54,271 --> 01:01:55,375 Get down! Look out! 1297 01:01:55,439 --> 01:01:56,509 Come on! Hurry! 1298 01:01:56,574 --> 01:01:58,315 Aah! 1299 01:01:59,843 --> 01:02:02,756 Look out! Damn. 1300 01:02:09,486 --> 01:02:10,965 [Bill] Where'd it go? 1301 01:02:11,021 --> 01:02:13,399 Where is it? 1302 01:02:13,591 --> 01:02:15,537 What's going on? 1303 01:02:15,593 --> 01:02:18,073 Aw, I don't believe this. 1304 01:02:18,128 --> 01:02:19,835 What the hell? 1305 01:02:19,897 --> 01:02:22,639 What does the Doppler say? 1306 01:02:25,069 --> 01:02:27,174 The cone of silence. 1307 01:02:36,380 --> 01:02:38,656 Bill, Jo, it's over. 1308 01:02:38,716 --> 01:02:41,492 The thing was stable, and--and th-then it's-- 1309 01:02:41,552 --> 01:02:43,293 It's gone. 1310 01:02:43,354 --> 01:02:44,526 It's backbuilding. 1311 01:02:44,588 --> 01:02:46,534 It's not through yet. 1312 01:02:46,590 --> 01:02:49,298 You're right. It's backbuilding. 1313 01:02:49,360 --> 01:02:52,432 We got a jumper here. 1314 01:02:52,496 --> 01:02:54,669 Beltzer, it's backbuilding. You got to track it. 1315 01:02:54,732 --> 01:02:57,406 Yeah, Jo, we know. Data's incomplete. 1316 01:02:57,468 --> 01:03:00,915 I think you guys should get out of there. You copy? 1317 01:03:00,971 --> 01:03:03,781 Bill, help. Bill, help me! 1318 01:03:03,841 --> 01:03:04,785 Jo, we should leave. 1319 01:03:04,842 --> 01:03:05,786 No, no, no. 1320 01:03:05,843 --> 01:03:07,345 - Help me! - Forget the sensors. 1321 01:03:07,411 --> 01:03:10,085 - Help me! - We got to get out of here now. 1322 01:03:10,147 --> 01:03:12,593 Beltzer will see it if it drops anywhere near us. 1323 01:03:12,650 --> 01:03:14,220 It's not going to drop near us. 1324 01:03:14,284 --> 01:03:16,286 It's going to drop right on us. 1325 01:03:16,353 --> 01:03:19,562 Bill, turn this-- Wait, wait, wait. No, Bill. 1326 01:03:19,623 --> 01:03:21,125 No, no, no, no, no. 1327 01:03:21,191 --> 01:03:22,568 No, no, no. Go back! 1328 01:03:22,626 --> 01:03:25,334 Forget it, Jo. Forget it. 1329 01:03:25,396 --> 01:03:27,899 Go back. It's not too late. 1330 01:03:32,670 --> 01:03:33,614 Go back! 1331 01:03:33,671 --> 01:03:35,673 Forget it! It's too late. 1332 01:03:35,739 --> 01:03:36,740 Help me! 1333 01:03:38,008 --> 01:03:39,180 Help me. 1334 01:03:39,243 --> 01:03:40,586 What are you doing? 1335 01:03:40,644 --> 01:03:41,588 Help me. 1336 01:03:41,645 --> 01:03:43,522 Jo, the pack's wasted. It's over. 1337 01:03:43,580 --> 01:03:46,424 What is wrong with you? We can still do this. 1338 01:03:46,483 --> 01:03:48,554 Jesus Christ, listen to yourself. You're obsessed! 1339 01:03:48,619 --> 01:03:50,621 You've never seen what that thing can do, so don't tell me-- 1340 01:03:50,688 --> 01:03:51,666 I just saw it! 1341 01:03:51,722 --> 01:03:53,565 You've never seen it! 1342 01:03:53,624 --> 01:03:57,128 You've never seen it miss this house and miss that house 1343 01:03:57,194 --> 01:03:59,174 and come after you. 1344 01:03:59,229 --> 01:04:02,836 Christ, Jo, is that what you think it did? 1345 01:04:04,468 --> 01:04:06,778 I don't know. 1346 01:04:06,837 --> 01:04:08,908 Jesus, Jo, why can't you just forget it? 1347 01:04:08,972 --> 01:04:11,509 You don't understand, O.K.? You'll never know. 1348 01:04:11,575 --> 01:04:13,919 When's it going to be enough, huh? 1349 01:04:13,977 --> 01:04:17,117 How close do you have to get? Talk to me. 1350 01:04:17,181 --> 01:04:18,558 Jo, things go wrong. 1351 01:04:18,615 --> 01:04:21,960 You can't explain it. You can't predict it. 1352 01:04:22,019 --> 01:04:25,899 Killing yourself won't bring your dad back. 1353 01:04:25,956 --> 01:04:27,663 I'm sorry he died, 1354 01:04:27,725 --> 01:04:30,171 but it was a long time ago. 1355 01:04:30,227 --> 01:04:31,706 You got to move on. 1356 01:04:31,762 --> 01:04:33,742 Stop living in the past. 1357 01:04:33,797 --> 01:04:36,801 Look at what you got right in front of you. 1358 01:04:36,867 --> 01:04:38,312 What are you saying? 1359 01:04:38,368 --> 01:04:39,847 Me, Jo. 1360 01:05:19,009 --> 01:05:21,387 Excuse me, Doctor, here's your activity report. 1361 01:05:22,479 --> 01:05:24,220 Hey, Bryce. 1362 01:05:24,281 --> 01:05:25,487 What? 1363 01:05:25,549 --> 01:05:29,122 You better get over here. Take a look at this. 1364 01:05:29,186 --> 01:05:32,224 The gate-- The gate velocities are maxed out. 1365 01:05:32,289 --> 01:05:34,428 If those two cells converge... 1366 01:05:34,491 --> 01:05:37,335 lnbounds and outbounds have doubled. 1367 01:05:43,033 --> 01:05:45,070 [Thunder] 1368 01:06:17,568 --> 01:06:19,605 [Truck Radio Plays] 1369 01:06:24,007 --> 01:06:25,350 This afternoon, 1370 01:06:25,409 --> 01:06:28,049 a dry line pushed backward into central Oklahoma 1371 01:06:28,111 --> 01:06:30,455 has backed into western Oklahoma 1372 01:06:30,514 --> 01:06:32,994 in response to another approaching upper level disturbance. 1373 01:06:33,050 --> 01:06:35,087 As the disturbance interacts with the dry line, 1374 01:06:35,152 --> 01:06:37,655 thunderstorms are likely to continue to develop. 1375 01:06:37,721 --> 01:06:39,723 Some of these storms will likely be severe 1376 01:06:39,790 --> 01:06:42,566 with tornadoes, large hail, and damaging winds. 1377 01:06:42,626 --> 01:06:44,799 Due to significant vertical shear, 1378 01:06:44,862 --> 01:06:46,842 damaging tornadoes are possible. 1379 01:06:46,897 --> 01:06:48,501 The threat for severe weather 1380 01:06:48,565 --> 01:06:50,203 is expected to continue through tomorrow morning 1381 01:06:50,267 --> 01:06:52,372 when the dry line should clear the area. 1382 01:06:52,436 --> 01:06:54,211 Persons in the listening area 1383 01:06:54,271 --> 01:06:56,251 should remain alert throughout the night 1384 01:06:56,306 --> 01:06:58,684 for changing weather conditions 1385 01:06:58,742 --> 01:07:00,744 and listen for weather statements and possible warnings. 1386 01:07:03,680 --> 01:07:04,818 ...for several counties. 1387 01:07:04,882 --> 01:07:07,089 And there have been tornado sightings, 1388 01:07:07,150 --> 01:07:10,222 the latest reported just to the northeast of Canton. 1389 01:07:10,287 --> 01:07:11,789 That was a few minutes ago. 1390 01:07:11,855 --> 01:07:14,096 Hold on a second. I've just been handed this. 1391 01:07:14,157 --> 01:07:15,602 O.K., this is official now. 1392 01:07:15,659 --> 01:07:17,639 A tornado has been reported 1393 01:07:17,694 --> 01:07:20,265 moving through Canton just a few minutes ago. 1394 01:07:20,330 --> 01:07:23,675 ♪ Skies ♪ 1395 01:07:23,734 --> 01:07:29,013 ♪ Without stars... ♪ 1396 01:07:29,072 --> 01:07:30,483 Excuse me. 1397 01:07:30,540 --> 01:07:32,281 Can I have eight coffees to go, please. 1398 01:07:32,342 --> 01:07:33,252 Eight? 1399 01:07:33,310 --> 01:07:34,584 Yeah. 1400 01:07:36,546 --> 01:07:38,583 ♪ I ♪ 1401 01:07:38,649 --> 01:07:42,153 ♪ Watched the world ♪ 1402 01:07:42,219 --> 01:07:46,565 ♪ From a room ♪ 1403 01:07:46,623 --> 01:07:50,730 ♪ Without a view ♪ 1404 01:07:50,794 --> 01:07:55,072 ♪ For you left me ♪ 1405 01:07:55,132 --> 01:07:58,807 ♪ With so few memories ♪ 1406 01:07:58,869 --> 01:08:02,976 ♪ That I could close my eyes ♪ 1407 01:08:03,040 --> 01:08:06,021 ♪ And cling to... ♪ 1408 01:08:15,852 --> 01:08:17,229 Two coffees, please. 1409 01:08:20,524 --> 01:08:21,468 Long day. 1410 01:08:21,525 --> 01:08:22,731 Mm-hmm. 1411 01:08:26,596 --> 01:08:30,442 You know, I been thinking about the sensors-- 1412 01:08:30,500 --> 01:08:33,447 the way they scattered out there today 1413 01:08:33,503 --> 01:08:36,040 on the highway. 1414 01:08:36,106 --> 01:08:39,053 I'm starting to wonder whether the funnel 1415 01:08:39,109 --> 01:08:41,521 will carry them like we thought. 1416 01:08:41,578 --> 01:08:42,818 Too light? 1417 01:08:42,879 --> 01:08:47,089 I don't know. Maybe the whole thing's too light. 1418 01:08:47,150 --> 01:08:49,152 What can we do about that? 1419 01:08:52,522 --> 01:08:54,399 I'm not sure. 1420 01:08:54,458 --> 01:08:55,994 This is a tremendous situation, 1421 01:08:56,059 --> 01:08:57,470 a very dangerous situation. 1422 01:08:57,527 --> 01:08:59,632 If you have loved ones in the Canton area, 1423 01:08:59,696 --> 01:09:01,972 do not try to help them at this point. 1424 01:09:02,032 --> 01:09:03,705 You'll only be more of a hindrance-- 1425 01:09:06,603 --> 01:09:08,105 Thank you. 1426 01:10:07,798 --> 01:10:09,835 [Thunder] 1427 01:10:19,976 --> 01:10:22,422 [Beep Beep Beep] 1428 01:10:22,479 --> 01:10:24,015 Jesus, it's coming. 1429 01:10:26,883 --> 01:10:30,387 Jo, Bill, it's coming! 1430 01:10:30,454 --> 01:10:32,920 It's headed right for us! 1431 01:10:32,921 --> 01:10:32,955 It's headed right for us! 1432 01:10:33,054 --> 01:10:37,332 It's already here. Everybody underground now! 1433 01:10:41,930 --> 01:10:43,375 Billy! 1434 01:10:44,632 --> 01:10:45,906 Honey! 1435 01:10:49,103 --> 01:10:50,047 Come on! 1436 01:10:50,104 --> 01:10:51,344 What's going-- 1437 01:11:03,451 --> 01:11:06,193 [Bill] Jo! Jo! 1438 01:11:13,628 --> 01:11:15,869 Jo, come on! 1439 01:11:19,500 --> 01:11:22,413 Get underground! Take cover right now! Go! 1440 01:11:31,879 --> 01:11:34,189 [Screaming] 1441 01:11:34,248 --> 01:11:36,819 The doors! Close the doors! 1442 01:11:36,884 --> 01:11:38,886 Doors! Doors! 1443 01:11:42,290 --> 01:11:43,462 Bill! 1444 01:11:46,427 --> 01:11:47,633 Get inside! 1445 01:11:47,695 --> 01:11:49,299 Jo, come on! 1446 01:11:50,365 --> 01:11:52,777 What are you doing? Come back! 1447 01:11:52,834 --> 01:11:53,869 Come on! Take my hand. 1448 01:11:53,935 --> 01:11:55,346 I can't. I can't. 1449 01:11:55,403 --> 01:11:57,212 Take my hand! 1450 01:11:57,271 --> 01:11:58,944 Come on! Hurry! 1451 01:12:01,309 --> 01:12:02,549 Come on. 1452 01:12:02,610 --> 01:12:03,748 Here, get in here. 1453 01:12:05,246 --> 01:12:07,817 Go, go, go. Come on! 1454 01:12:12,020 --> 01:12:14,261 Everybody down in the pit! 1455 01:12:14,322 --> 01:12:15,596 Get down! 1456 01:12:15,656 --> 01:12:17,499 Let's go, everybody down! 1457 01:12:17,558 --> 01:12:20,437 Go. Move. Come on. 1458 01:12:48,256 --> 01:12:50,395 [Bill] Stay calm. 1459 01:13:09,177 --> 01:13:11,714 I got it. I got it! Aha! 1460 01:13:23,624 --> 01:13:26,332 It's O.K. It's O.K. 1461 01:13:26,394 --> 01:13:27,429 My head... 1462 01:13:27,495 --> 01:13:29,998 You're O.K. 1463 01:13:30,064 --> 01:13:31,441 [Melissa] No, it is not O.K.! 1464 01:13:31,499 --> 01:13:33,410 It'll be over soon! 1465 01:13:33,468 --> 01:13:35,414 This is insane! This is insane! 1466 01:13:35,470 --> 01:13:37,006 - Stay calm! - I don't like this! 1467 01:13:37,071 --> 01:13:38,982 This is driving me crazy! 1468 01:13:39,040 --> 01:13:41,179 I don't want to do this anymore! 1469 01:14:08,703 --> 01:14:11,479 Aah! Aah! 1470 01:14:11,539 --> 01:14:15,646 It's O.K., honey. It's going to be O.K. 1471 01:14:29,690 --> 01:14:32,296 Chewed my lips off wondering if he'd come staggering back home again. 1472 01:14:32,360 --> 01:14:35,273 I've never been so frightened in my-- Knees were shaking-- 1473 01:14:35,329 --> 01:14:36,967 Was I on key? I couldn't hear a thing. 1474 01:14:37,031 --> 01:14:38,066 [Wind Mobile Chiming Softly] 1475 01:14:38,132 --> 01:14:40,476 You were on pitch all the way. 1476 01:14:40,535 --> 01:14:43,607 It's a wonder to me that Mr. Norman Maine is still in pictures. 1477 01:14:51,412 --> 01:14:53,517 Absolutely correct, miss, uh... 1478 01:14:53,581 --> 01:14:54,958 Blodgett. Esther Blodgett. 1479 01:14:55,016 --> 01:14:56,017 Ha ha ha ha. 1480 01:14:56,083 --> 01:14:57,926 [Wind Mobiles Chiming Ever Faster] 1481 01:15:13,568 --> 01:15:15,570 [siren] 1482 01:15:24,545 --> 01:15:27,389 [Man] Oh, look at the truck. It's trashed! 1483 01:15:27,448 --> 01:15:29,621 How... 1484 01:15:38,793 --> 01:15:41,364 ...happening with the weather in Oklahoma 1485 01:15:41,429 --> 01:15:43,272 where tornado activity continues. 1486 01:15:43,331 --> 01:15:45,641 Uh, reports coming in from Fairview 1487 01:15:45,700 --> 01:15:47,941 indicate a drive-in movie there was blown away. 1488 01:15:48,002 --> 01:15:49,572 We know there's injuries. 1489 01:15:49,637 --> 01:15:51,412 We know the damage is massive. 1490 01:15:51,472 --> 01:15:54,681 Is that what it was like up on that hill? 1491 01:15:54,742 --> 01:15:57,245 That? No. We were lucky. 1492 01:15:57,311 --> 01:16:00,315 Those were just downdrafts and microbursts. 1493 01:16:00,381 --> 01:16:02,918 [Sirens] 1494 01:16:02,984 --> 01:16:04,725 Tornado just sideswiped us. 1495 01:16:06,821 --> 01:16:09,267 Can you tell which way it's headed? 1496 01:16:09,323 --> 01:16:12,463 It's, uh, it's backing northeast. 1497 01:16:12,526 --> 01:16:14,437 A huge tornado on radar. 1498 01:16:14,495 --> 01:16:16,941 It also indicates a storm... 1499 01:16:16,998 --> 01:16:18,978 It looks to hit Wakita head-on. 1500 01:16:19,033 --> 01:16:21,479 And it looks like a-- directly-- 1501 01:16:21,535 --> 01:16:23,378 directly toward the Wakita area. 1502 01:16:23,437 --> 01:16:26,611 And, uh, it's very, very powerful. 1503 01:16:26,674 --> 01:16:28,017 I'm going. 1504 01:16:28,075 --> 01:16:29,782 I'm going. Let's go. 1505 01:16:29,844 --> 01:16:30,754 We're going! 1506 01:16:30,811 --> 01:16:31,846 Where's Beltzer? 1507 01:16:31,912 --> 01:16:34,688 Will you get me a route around the storm? 1508 01:16:34,749 --> 01:16:35,750 Jo, wait. 1509 01:16:35,816 --> 01:16:37,124 Where's the phone? 1510 01:16:37,184 --> 01:16:39,061 The lines are down, Jo. I already tried. 1511 01:16:39,120 --> 01:16:42,567 Damn it. Hang on, I'll drive. 1512 01:16:42,623 --> 01:16:47,766 Jo, we can jump on the 38 exchange and cross Highway 132. 1513 01:16:47,828 --> 01:16:49,637 Honey, it's Meg. I got to go. 1514 01:16:49,697 --> 01:16:51,472 I'm going back. 1515 01:16:51,532 --> 01:16:53,978 Good. Good. You'll be safe at the motel. 1516 01:16:54,035 --> 01:16:56,675 I'll see you in the morning. 1517 01:16:56,737 --> 01:16:58,614 I won't be there. 1518 01:16:58,673 --> 01:17:01,153 What? 1519 01:17:01,208 --> 01:17:02,744 Why? 1520 01:17:03,944 --> 01:17:05,389 What are you saying? 1521 01:17:05,446 --> 01:17:07,289 I'm saying good-bye- 1522 01:17:07,348 --> 01:17:08,520 No. 1523 01:17:08,582 --> 01:17:12,496 You know, I can't compete with this. 1524 01:17:12,553 --> 01:17:14,226 I wouldn't even know where to start. 1525 01:17:14,288 --> 01:17:16,290 Wait. Don't do this now, please. 1526 01:17:16,357 --> 01:17:18,394 Sooner or later, it would've ended. 1527 01:17:18,459 --> 01:17:19,938 We both know that. 1528 01:17:21,495 --> 01:17:22,439 [sighs] 1529 01:17:22,496 --> 01:17:24,635 The funny thing is... 1530 01:17:24,699 --> 01:17:28,146 I'm not that upset. 1531 01:17:28,202 --> 01:17:30,546 What does that mean? 1532 01:17:30,604 --> 01:17:34,416 We can do it. Come on, let's move! 1533 01:17:35,509 --> 01:17:39,651 I never meant for any of this to happen. 1534 01:17:39,714 --> 01:17:41,660 Oh, Billy, I know. 1535 01:17:41,716 --> 01:17:43,423 It's O.K. 1536 01:17:43,484 --> 01:17:45,157 Bill... 1537 01:17:45,219 --> 01:17:46,596 Come on. 1538 01:17:46,654 --> 01:17:48,656 [siren] 1539 01:17:48,723 --> 01:17:50,225 You go ahead. 1540 01:17:50,291 --> 01:17:53,295 She needs you. 1541 01:17:53,361 --> 01:17:56,069 I hope that Aunt Meg's O.K. 1542 01:17:56,130 --> 01:17:57,336 What about you? 1543 01:17:57,398 --> 01:18:00,675 Oh...don't worry about me. 1544 01:18:00,735 --> 01:18:03,238 I know my way home. 1545 01:18:04,572 --> 01:18:08,019 [Rabbit] We can be in Wakita in about an hour. 1546 01:18:08,075 --> 01:18:11,147 [Dusty] Bill, come on. 1547 01:18:26,127 --> 01:18:27,834 Oh, my God. 1548 01:18:36,270 --> 01:18:39,183 They had no warning. 1549 01:18:39,240 --> 01:18:41,686 [Child Crying] 1550 01:19:06,667 --> 01:19:08,408 [Jo] Oh, my God. 1551 01:19:12,606 --> 01:19:13,880 Jo, wait! 1552 01:19:16,944 --> 01:19:18,014 [Jo] Meg! 1553 01:19:21,682 --> 01:19:22,752 Meg! 1554 01:19:22,817 --> 01:19:24,125 Jo, wait. 1555 01:19:30,090 --> 01:19:31,262 Meg! 1556 01:19:31,325 --> 01:19:33,362 Careful. Careful. This house could go any second. 1557 01:19:38,866 --> 01:19:39,844 Meg! 1558 01:19:39,900 --> 01:19:42,278 [Bill] Jo, take a flashlight. 1559 01:19:46,774 --> 01:19:50,017 The whole place is ready to go. Meg! 1560 01:19:54,081 --> 01:19:56,118 Careful. 1561 01:19:56,183 --> 01:19:57,787 Meg! 1562 01:19:59,153 --> 01:20:00,757 Meg! 1563 01:20:00,821 --> 01:20:01,765 [Creaking] 1564 01:20:01,822 --> 01:20:02,766 [Dog Whimpers] 1565 01:20:02,823 --> 01:20:03,733 Meg! 1566 01:20:03,791 --> 01:20:04,769 Shh! Did you hear that? 1567 01:20:04,825 --> 01:20:05,803 What? 1568 01:20:05,860 --> 01:20:07,601 I think I heard something. 1569 01:20:07,661 --> 01:20:09,265 Easy does it. 1570 01:20:12,633 --> 01:20:13,634 Careful. 1571 01:20:15,069 --> 01:20:16,139 O.K. 1572 01:20:18,339 --> 01:20:19,977 [Dog Yelping] 1573 01:20:21,208 --> 01:20:22,118 Meg. 1574 01:20:22,176 --> 01:20:24,747 [Barking] 1575 01:20:26,647 --> 01:20:27,785 Mose, boy. 1576 01:20:27,848 --> 01:20:29,919 Mose-- She's down here. 1577 01:20:29,984 --> 01:20:31,292 Meg, we're here. 1578 01:20:31,352 --> 01:20:32,729 We're coming down. 1579 01:20:36,223 --> 01:20:37,600 Meg! 1580 01:20:37,658 --> 01:20:40,764 We got to get this off of her. Hang on. 1581 01:20:40,828 --> 01:20:42,603 Don't move. Don't move. 1582 01:20:42,663 --> 01:20:43,607 O.K., ready? 1583 01:20:43,664 --> 01:20:45,075 Watch your hand. Watch your hand. 1584 01:20:45,132 --> 01:20:46,304 Go. Go. 1585 01:20:46,367 --> 01:20:48,643 [Grunts] I got it. 1586 01:20:48,702 --> 01:20:51,182 Easy. Easy, easy, easy. Are you O.K.? 1587 01:20:51,238 --> 01:20:52,876 I'm all right. I'm fine. 1588 01:20:55,709 --> 01:20:56,687 Get down! 1589 01:20:56,744 --> 01:20:58,155 Oh, God. 1590 01:20:58,212 --> 01:21:00,920 [Creaking] 1591 01:21:03,050 --> 01:21:04,461 We got to hurry. 1592 01:21:04,518 --> 01:21:05,462 Let's go. 1593 01:21:05,519 --> 01:21:07,692 - I'm fine. - Think you can walk? 1594 01:21:09,557 --> 01:21:11,127 Watch out! 1595 01:21:16,530 --> 01:21:18,567 Meg! 1596 01:21:18,632 --> 01:21:20,737 Meg! 1597 01:21:20,801 --> 01:21:22,644 Meg! Bill! 1598 01:21:22,703 --> 01:21:24,580 Someone take my wa-- Joey, take my watch. 1599 01:21:24,638 --> 01:21:25,548 Go, go. Careful. 1600 01:21:25,606 --> 01:21:26,584 Bill! 1601 01:21:26,640 --> 01:21:28,483 Meg! Bill! 1602 01:21:28,542 --> 01:21:30,283 We're O.K. We're coming out. 1603 01:21:30,344 --> 01:21:32,153 Get an ambulance over here! 1604 01:21:32,212 --> 01:21:35,125 Get an ambulance! Laurence, now! Go! 1605 01:21:35,182 --> 01:21:36,252 All right. 1606 01:21:37,518 --> 01:21:38,861 Here we go, Meg. 1607 01:21:38,919 --> 01:21:40,830 O.K. My go-- 1608 01:21:40,888 --> 01:21:43,198 How about some steak and eggs? 1609 01:21:43,257 --> 01:21:44,235 Ha ha ha. 1610 01:21:44,291 --> 01:21:46,237 How nice, you all came over. 1611 01:21:46,293 --> 01:21:47,670 There you go. 1612 01:21:47,728 --> 01:21:49,799 Nice and slow. 1613 01:21:49,863 --> 01:21:51,604 O.K. 1614 01:21:51,665 --> 01:21:52,905 O.K. 1615 01:22:03,110 --> 01:22:04,418 Bill! 1616 01:22:04,478 --> 01:22:05,786 Grab Mose for me. 1617 01:22:05,846 --> 01:22:08,122 I think he's a little shaken up. 1618 01:22:08,182 --> 01:22:10,423 Don't worry. I'll get him. 1619 01:22:10,484 --> 01:22:11,519 Mose! 1620 01:22:14,555 --> 01:22:16,296 Is she O.K.? 1621 01:22:16,357 --> 01:22:18,667 We'll probably keep her overnight just to be safe. 1622 01:22:18,726 --> 01:22:20,706 Overnight? Forget it. I'm all right. 1623 01:22:20,761 --> 01:22:22,365 You're going to the hospital. 1624 01:22:22,429 --> 01:22:25,535 O.K., I'll go, but I'm going to drive myself. 1625 01:22:25,599 --> 01:22:29,012 Honey, your car's in a tree around the corner. 1626 01:22:29,069 --> 01:22:31,174 Ohh! 1627 01:22:31,238 --> 01:22:32,740 It's O.K. 1628 01:22:32,806 --> 01:22:35,047 It's O.K. 1629 01:22:38,512 --> 01:22:40,389 Whoa! 1630 01:22:40,447 --> 01:22:41,755 Oh! 1631 01:22:46,153 --> 01:22:47,860 The F-4 that hit Wakita 1632 01:22:47,921 --> 01:22:49,832 has now moved on to the northeast. 1633 01:22:49,890 --> 01:22:51,369 I've just gotten word in 1634 01:22:51,425 --> 01:22:52,802 that an even stronger tornado 1635 01:22:52,860 --> 01:22:55,841 has now started to form 25 miles south of Wakita 1636 01:22:55,896 --> 01:22:57,637 right where the two storm systems 1637 01:22:57,698 --> 01:22:59,371 have finally met and combined forces. 1638 01:22:59,433 --> 01:23:02,175 The weather service is saying that this is highly unusual, 1639 01:23:02,236 --> 01:23:05,149 and they are saying that this latest funnel, this latest tornado 1640 01:23:05,205 --> 01:23:07,048 could be the strongest F-5 tornado 1641 01:23:07,107 --> 01:23:09,849 that this state has seen in more than 30 years. 1642 01:23:09,910 --> 01:23:11,116 Let's break it down, folks. 1643 01:23:11,178 --> 01:23:13,522 We're talking winds in excess of 300 mph. 1644 01:23:13,580 --> 01:23:14,524 Hey, what are you doing? 1645 01:23:14,581 --> 01:23:16,527 I want to see how you are. 1646 01:23:16,583 --> 01:23:17,323 - All right. - How is she? 1647 01:23:17,384 --> 01:23:19,523 I was worried about you. 1648 01:23:22,256 --> 01:23:23,462 Look at this. 1649 01:23:23,524 --> 01:23:24,832 It's nothing. 1650 01:23:26,326 --> 01:23:29,239 He says I have a bump on the head 1651 01:23:29,296 --> 01:23:31,469 and maybe a broken wrist. 1652 01:23:31,532 --> 01:23:33,011 Let me see that. 1653 01:23:33,067 --> 01:23:34,341 There's nothing to see. 1654 01:23:34,401 --> 01:23:36,074 See? It doesn't even hurt. 1655 01:23:37,271 --> 01:23:39,478 I'm sorry I wasn't there. 1656 01:23:40,741 --> 01:23:42,311 Stop blaming yourself. 1657 01:23:42,376 --> 01:23:45,050 You got me out of the house. 1658 01:23:46,113 --> 01:23:47,888 Jo, it's got to stop. 1659 01:23:47,948 --> 01:23:49,757 I didn't have any warning. 1660 01:23:49,817 --> 01:23:53,230 The sirens went off a few seconds before it hit. 1661 01:23:53,287 --> 01:23:55,494 I didn't even get downstairs. 1662 01:23:55,556 --> 01:23:56,967 Jo. 1663 01:23:57,024 --> 01:23:59,527 I'm sorry. Uh... 1664 01:23:59,593 --> 01:24:01,573 I was listening to the radio, 1665 01:24:01,628 --> 01:24:05,940 and I don't even know if you want to know, but it's happening. 1666 01:24:05,999 --> 01:24:08,980 NSSL's predicting an F-5. 1667 01:24:10,204 --> 01:24:12,514 Jo... 1668 01:24:12,573 --> 01:24:15,554 it's going to happen to somebody else. 1669 01:24:15,609 --> 01:24:19,056 You...You go stop it. 1670 01:24:19,113 --> 01:24:21,593 I don't know how. 1671 01:24:21,648 --> 01:24:24,151 Well, I think you do. 1672 01:24:24,218 --> 01:24:26,528 You've been chasing these things 1673 01:24:26,587 --> 01:24:29,295 since you were a little kid. 1674 01:24:29,356 --> 01:24:30,858 It's what you do. 1675 01:24:30,924 --> 01:24:32,699 Go. Do it. 1676 01:24:50,711 --> 01:24:52,213 And let's see here. 1677 01:24:52,279 --> 01:24:54,384 NSSL severe storm staff now confirms... 1678 01:24:54,448 --> 01:24:55,688 You all right? 1679 01:24:55,749 --> 01:24:58,025 I thought you were going to go 1680 01:24:58,085 --> 01:25:00,497 to the hospital with Meg. 1681 01:25:02,222 --> 01:25:03,963 Jo? 1682 01:25:04,024 --> 01:25:06,470 What is it? 1683 01:25:06,527 --> 01:25:08,632 It's been an absolutely incredible day. 1684 01:25:08,695 --> 01:25:10,936 We know Wakita has just been leveled. 1685 01:25:10,998 --> 01:25:12,671 What is it? 1686 01:25:12,733 --> 01:25:15,373 I know how to make Dorothy fly. 1687 01:25:15,435 --> 01:25:17,711 Uh, it's just an unparalleled display 1688 01:25:17,771 --> 01:25:19,717 of the savage power of nature. 1689 01:25:19,773 --> 01:25:21,719 There's going to be more tornadoes. 1690 01:25:21,775 --> 01:25:23,808 Let me just say to you, 1691 01:25:23,809 --> 01:25:23,843 Let me just say to yo", 1692 01:25:23,942 --> 01:25:26,650 if you're in the path of any of these storms, 1693 01:25:26,711 --> 01:25:27,781 just stay alert, 1694 01:25:27,846 --> 01:25:30,156 and news 89 will keep you advised. 1695 01:25:30,215 --> 01:25:32,752 Of course. 1696 01:25:32,818 --> 01:25:34,559 Of course. 1697 01:25:34,619 --> 01:25:37,031 I need every aluminum can you can find. 1698 01:25:37,088 --> 01:25:38,795 We need cutters and duct tape. 1699 01:25:38,857 --> 01:25:41,394 Haynes, Beltzer, I want to get the last Dorothy 1700 01:25:41,459 --> 01:25:43,063 on the back of my truck, 1701 01:25:43,128 --> 01:25:46,109 and I want to get them both on there right now. 1702 01:25:46,164 --> 01:25:47,802 We're gone. 1703 01:26:52,130 --> 01:26:53,871 Dusty, you ready for us? 1704 01:26:53,932 --> 01:26:56,139 Yeah, yeah. We're good. 1705 01:26:57,836 --> 01:26:59,440 - We're good? - Mm-hmm, yeah. 1706 01:26:59,504 --> 01:27:01,211 We're good. We're very good. 1707 01:27:08,413 --> 01:27:09,687 Let's go. Come on! 1708 01:27:09,748 --> 01:27:11,591 Did you get them done? 1709 01:27:11,650 --> 01:27:13,391 I think so. 1710 01:27:13,451 --> 01:27:14,725 Beautiful! 1711 01:27:17,522 --> 01:27:19,559 O.K., O.K. 1712 01:27:28,533 --> 01:27:29,603 Good? 1713 01:27:29,668 --> 01:27:31,272 Yeah. Great job, you guys. 1714 01:27:31,336 --> 01:27:32,940 - Just be ready to record. - Right. 1715 01:27:33,004 --> 01:27:34,244 Be careful, all right? 1716 01:27:34,306 --> 01:27:35,614 Don't follow too close. 1717 01:27:35,674 --> 01:27:37,620 All right. You got it, boss. 1718 01:27:37,676 --> 01:27:38,677 O.K. 1719 01:27:43,515 --> 01:27:45,188 We're back in business. 1720 01:27:49,754 --> 01:27:51,290 Come on, let's go. 1721 01:27:54,292 --> 01:27:56,329 [Jo] Half a mile more? 1722 01:27:56,394 --> 01:27:57,839 [Bill] Sounds right. 1723 01:27:57,896 --> 01:28:01,503 I figure--put her right in the middle of the road. 1724 01:28:01,566 --> 01:28:03,842 Unless you think somebody will hit it. 1725 01:28:03,902 --> 01:28:07,213 Nobody will be there. 1726 01:28:18,249 --> 01:28:21,355 Hurry! Let's go! Come on! 1727 01:28:27,459 --> 01:28:28,733 [Beep Beep Beep] 1728 01:28:28,793 --> 01:28:31,137 O.K., that's good! 1729 01:28:32,097 --> 01:28:33,235 You got it? 1730 01:28:33,298 --> 01:28:34,709 Let's go! 1731 01:28:37,802 --> 01:28:40,783 Dusty, you in position? 1732 01:28:40,839 --> 01:28:43,376 Yeah, we're prime. Ready for contact. 1733 01:28:43,441 --> 01:28:45,250 [Tires Screech] 1734 01:28:51,549 --> 01:28:53,051 This is it. 1735 01:28:53,118 --> 01:28:54,495 It's going to work. 1736 01:28:56,554 --> 01:28:58,056 Just another minute, Dusty. 1737 01:28:58,123 --> 01:29:00,069 We're ready for it! 1738 01:29:16,641 --> 01:29:18,712 Come on, come on, take her! 1739 01:29:18,777 --> 01:29:20,688 - It's too light. - No, it's not. 1740 01:29:24,849 --> 01:29:25,793 We're losing it. 1741 01:29:25,850 --> 01:29:28,194 No, we're not. She can still fly. 1742 01:29:38,863 --> 01:29:39,967 Get in! 1743 01:29:40,031 --> 01:29:41,704 Let's go! 1744 01:29:50,708 --> 01:29:51,778 [Tires Screech] 1745 01:29:51,843 --> 01:29:53,151 [Bill] My God. 1746 01:29:53,211 --> 01:29:54,519 [Jo] Oh, my God. 1747 01:29:54,579 --> 01:29:55,523 Come on! 1748 01:29:55,580 --> 01:29:57,059 Get us off this thing! 1749 01:29:57,115 --> 01:29:58,059 Come on! 1750 01:29:58,116 --> 01:29:59,322 Bill, punch it! 1751 01:29:59,384 --> 01:30:00,727 - She's stuck! - Bill! 1752 01:30:01,786 --> 01:30:03,094 Bill, go right now! 1753 01:30:03,154 --> 01:30:05,225 Hurry! 1754 01:30:11,229 --> 01:30:12,572 What is that? 1755 01:30:20,205 --> 01:30:21,980 What is that? 1756 01:30:22,040 --> 01:30:23,417 Bill, hurry. 1757 01:30:23,475 --> 01:30:25,921 Hurry! Hurry! 1758 01:30:27,812 --> 01:30:29,814 This is not good. 1759 01:30:38,456 --> 01:30:39,867 Hurry! 1760 01:30:42,694 --> 01:30:44,037 Hold on! 1761 01:30:53,505 --> 01:30:54,813 Let's go! 1762 01:31:17,595 --> 01:31:20,007 Son of a bitch. 1763 01:31:20,165 --> 01:31:22,145 Jo, Bill, are you all right? 1764 01:31:22,200 --> 01:31:24,840 Hey, can you guys hear me'? You O.K.'? 1765 01:31:24,903 --> 01:31:26,246 We're O.K. 1766 01:31:26,304 --> 01:31:29,046 Jo, Bill, did you see that explosion? 1767 01:31:30,909 --> 01:31:32,217 We saw it. 1768 01:31:35,980 --> 01:31:38,586 This monster's still moving northeast on 80. 1769 01:31:38,650 --> 01:31:39,685 You copy? 1770 01:31:39,751 --> 01:31:41,389 This is it. 1771 01:31:41,452 --> 01:31:42,863 Last one. 1772 01:31:43,988 --> 01:31:45,262 Last time. 1773 01:31:46,324 --> 01:31:47,894 Mobile lab to mobile one, 1774 01:31:47,959 --> 01:31:49,666 Groundspeed is increasing. 1775 01:31:49,727 --> 01:31:52,401 The base must be at least a mile wide. 1776 01:31:52,463 --> 01:31:53,942 We can't see it anymore. 1777 01:31:53,998 --> 01:31:55,238 What is your location? 1778 01:31:55,300 --> 01:31:58,474 We're right alongside her. She's beautiful. 1779 01:31:58,536 --> 01:32:00,447 All right, we're getting ready to play, 1780 01:32:00,505 --> 01:32:02,883 So pull back and prepare to monitor. 1781 01:32:07,011 --> 01:32:08,718 They had to be there somewhere. 1782 01:32:08,780 --> 01:32:10,316 [Jonas] O.K., path is stable. 1783 01:32:10,381 --> 01:32:11,325 Copy that. 1784 01:32:11,382 --> 01:32:13,225 Men, this is it. 1785 01:32:13,284 --> 01:32:14,854 This is the one. 1786 01:32:14,919 --> 01:32:16,728 Stay sharp back there. 1787 01:32:16,788 --> 01:32:19,064 They have position. 1788 01:32:20,458 --> 01:32:22,904 They could make it. 1789 01:32:24,128 --> 01:32:26,802 Not unless they anchor the pack. 1790 01:32:31,102 --> 01:32:33,343 Jonas, this is Jo. Can you hear me'? 1791 01:32:33,404 --> 01:32:34,815 Not now, Harding. 1792 01:32:34,872 --> 01:32:37,409 Jonas, listen to me. The pack is too light. 1793 01:32:37,475 --> 01:32:40,046 The twister will toss it before it reaches the core. 1794 01:32:40,111 --> 01:32:41,613 You have to anchor it. 1795 01:32:41,679 --> 01:32:43,215 Oh, sharing valuable information, Jo. 1796 01:32:43,281 --> 01:32:45,192 O.K., I'll consider that. Thank you. 1797 01:32:45,250 --> 01:32:47,662 Jonas, listen to me. Don't be a-- 1798 01:32:47,719 --> 01:32:48,823 What? 1799 01:32:48,886 --> 01:32:50,160 Can you see them? 1800 01:32:50,221 --> 01:32:51,962 Jonas, what's your position? 1801 01:32:52,023 --> 01:32:53,024 Oh, howdy, Bill. 1802 01:32:53,091 --> 01:32:54,502 We're heading northeast, running parallel, 1803 01:32:54,559 --> 01:32:57,472 and about to pull ahead of it on the left. Why? 1804 01:32:57,528 --> 01:32:58,700 Hang back a minute. 1805 01:32:58,763 --> 01:33:01,107 We got a pretty good view from back here. 1806 01:33:01,165 --> 01:33:03,509 She could shift her track, and if she does, 1807 01:33:03,568 --> 01:33:05,206 she's going to come right at you. 1808 01:33:05,270 --> 01:33:06,180 Do you COPY? 1809 01:33:06,237 --> 01:33:07,580 Maybe we should do what he says. 1810 01:33:07,639 --> 01:33:08,947 He'd never put us in harm's way. 1811 01:33:09,007 --> 01:33:11,283 When I want your opinion, I'll give it to you. 1812 01:33:11,342 --> 01:33:13,015 Keep your mouth shut, put your foot on the gas, 1813 01:33:13,077 --> 01:33:14,215 and stay on this heading. 1814 01:33:14,279 --> 01:33:15,189 It's unbelievable. 1815 01:33:15,246 --> 01:33:16,589 What is it? What's wrong? 1816 01:33:16,648 --> 01:33:17,922 The base is so huge. 1817 01:33:17,982 --> 01:33:19,962 It must be at least a mile wide. 1818 01:33:20,018 --> 01:33:21,429 Do you copy, Dr. Miller? 1819 01:33:21,486 --> 01:33:23,159 Jonas, listen to me. This is not a game! 1820 01:33:23,221 --> 01:33:24,825 Get off this frequency, Bill. 1821 01:33:24,889 --> 01:33:26,129 She's shifting. 1822 01:33:27,358 --> 01:33:28,996 [Bill] Oh, my God. 1823 01:33:30,194 --> 01:33:32,003 Jonas, I'm telling you. 1824 01:33:32,063 --> 01:33:35,340 Eddie, I know you can hear me. Turn around now! 1825 01:33:35,400 --> 01:33:36,606 Get out of there! 1826 01:33:45,109 --> 01:33:46,782 Look out! 1827 01:34:15,273 --> 01:34:16,684 Damn it! 1828 01:34:16,741 --> 01:34:18,778 Stupid! 1829 01:34:19,944 --> 01:34:21,753 We tried. 1830 01:34:21,813 --> 01:34:23,520 There's nothing we can do. 1831 01:34:27,685 --> 01:34:29,255 Yes, there is. 1832 01:34:29,320 --> 01:34:30,856 Bill, Jo, groundspeed is increasing. 1833 01:34:30,922 --> 01:34:32,522 Get out of it as fast as you can, 1834 01:34:32,523 --> 01:34:33,900 Get out of it as fast as you can, 1835 01:34:33,958 --> 01:34:35,960 or she's going to bury you. 1836 01:34:57,315 --> 01:34:58,692 Debris, Dusty. We have debris! 1837 01:34:58,750 --> 01:34:59,728 Debris! 1838 01:34:59,784 --> 01:35:00,785 Right! 1839 01:35:02,353 --> 01:35:03,957 Left! 1840 01:35:04,989 --> 01:35:07,265 Right! 1841 01:35:08,693 --> 01:35:10,229 Left! 1842 01:35:11,429 --> 01:35:12,965 Duck! 1843 01:35:13,030 --> 01:35:14,008 What now? 1844 01:35:14,065 --> 01:35:15,840 I have no idea. 1845 01:35:16,968 --> 01:35:19,915 Bill, Jo, you still with us? 1846 01:35:19,971 --> 01:35:20,915 Oh, my God. 1847 01:35:20,972 --> 01:35:21,916 Oh, my God. 1848 01:35:21,973 --> 01:35:24,112 I think we're going in! 1849 01:35:41,859 --> 01:35:44,465 Maybe we should get off of this road. 1850 01:35:44,529 --> 01:35:46,475 I think you may be right. 1851 01:35:46,531 --> 01:35:48,807 Jo, Bill, are you all right? 1852 01:35:48,866 --> 01:35:50,504 Dusty, you guys Set "P? 1853 01:35:50,568 --> 01:35:52,514 Jo, we're set. You going in? 1854 01:35:52,570 --> 01:35:53,548 We're going in. 1855 01:35:53,604 --> 01:35:54,605 You ready? 1856 01:35:54,672 --> 01:35:55,616 I'm on it. 1857 01:35:55,673 --> 01:35:57,084 Be careful. 1858 01:36:07,585 --> 01:36:09,587 [Beep Beep Beep] 1859 01:36:10,988 --> 01:36:12,296 She's up. 1860 01:36:12,356 --> 01:36:13,664 O.K. 1861 01:36:19,497 --> 01:36:21,704 Where are they? I can't see them. 1862 01:36:21,766 --> 01:36:23,040 Doppler tracking is great. 1863 01:36:23,100 --> 01:36:24,204 Windspeed still increasing. 1864 01:36:25,736 --> 01:36:28,012 I've never seen anything like this. 1865 01:36:31,108 --> 01:36:33,145 They're going to punch the core. 1866 01:36:45,590 --> 01:36:47,160 You ready? 1867 01:36:47,225 --> 01:36:51,264 Yeah. Let me just set the cruise control. 1868 01:36:51,329 --> 01:36:52,706 O.K., we're good. 1869 01:36:52,763 --> 01:36:55,004 On 3? 1870 01:36:55,066 --> 01:36:57,307 On 3. 1871 01:37:00,905 --> 01:37:02,646 Go. 1872 01:37:11,315 --> 01:37:13,056 Ready? 1873 01:37:13,117 --> 01:37:14,118 Ready! 1874 01:37:14,185 --> 01:37:17,530 1- 2, a! 1875 01:37:30,201 --> 01:37:31,271 Go. 1876 01:37:31,335 --> 01:37:33,679 Go. Go. 1877 01:37:33,738 --> 01:37:35,581 Go! Go! 1878 01:37:48,619 --> 01:37:50,394 - Yes! - Yes! 1879 01:37:50,454 --> 01:37:51,524 We did it! 1880 01:37:58,829 --> 01:38:00,502 Dorothy's flying! 1881 01:38:00,565 --> 01:38:02,203 Baby, she's flying, man! 1882 01:38:02,266 --> 01:38:03,643 Look at that! 1883 01:38:03,701 --> 01:38:05,044 We're in! We're in! 1884 01:38:05,102 --> 01:38:07,378 I don't believe it! We made it inside! 1885 01:38:07,438 --> 01:38:09,281 We're going to be very popular! 1886 01:38:09,340 --> 01:38:10,284 Baby, she's flying! 1887 01:38:10,341 --> 01:38:11,285 Look at that. 1888 01:38:11,342 --> 01:38:13,015 Hey, it's working, man! 1889 01:38:13,077 --> 01:38:14,750 It's Christmastime. 1890 01:38:14,812 --> 01:38:17,156 We're inside! It's working! 1891 01:38:17,214 --> 01:38:18,124 We did it! 1892 01:38:18,182 --> 01:38:19,456 I'm already getting readings! 1893 01:38:19,517 --> 01:38:22,327 This is it! We did it! 1894 01:38:22,386 --> 01:38:24,421 We just made history. 1895 01:38:24,422 --> 01:38:24,456 We just made history. 1896 01:38:26,657 --> 01:38:29,399 Hey, you guys, it's about to shift northeast. 1897 01:38:32,296 --> 01:38:35,539 Bill, I think you guys should get out of there! 1898 01:38:35,599 --> 01:38:36,577 You copy? 1899 01:38:36,634 --> 01:38:38,739 Bill, Jo! Do you copy? 1900 01:38:40,571 --> 01:38:42,244 Oh, no! 1901 01:38:43,741 --> 01:38:45,311 Run! 1902 01:39:12,303 --> 01:39:13,873 Hurry! 1903 01:39:20,077 --> 01:39:22,114 The barn! Come on! 1904 01:39:24,381 --> 01:39:26,019 Look out! 1905 01:39:32,256 --> 01:39:33,599 Look out! 1906 01:39:33,657 --> 01:39:35,034 Bill, here, here! 1907 01:39:35,092 --> 01:39:37,163 Come on, hurry! 1908 01:39:40,764 --> 01:39:42,641 To the barn! 1909 01:39:54,245 --> 01:39:55,918 Stay down! 1910 01:40:03,721 --> 01:40:06,201 Oh, my God. Who are these people? 1911 01:40:06,257 --> 01:40:08,362 I don't think so. 1912 01:40:10,327 --> 01:40:13,570 Whoa! Let's get out! Quick! 1913 01:40:25,009 --> 01:40:26,886 Oh, my God! 1914 01:40:29,146 --> 01:40:30,250 Come on! 1915 01:40:34,285 --> 01:40:35,923 Come on! 1916 01:40:35,986 --> 01:40:37,329 Run for it! 1917 01:40:50,801 --> 01:40:52,041 Run! 1918 01:40:54,171 --> 01:40:55,275 Look out! 1919 01:40:56,874 --> 01:40:57,944 Come on! 1920 01:40:59,143 --> 01:41:00,816 Get down! Come on! 1921 01:41:04,281 --> 01:41:05,419 Come on! 1922 01:41:24,335 --> 01:41:25,678 Open up! 1923 01:41:27,338 --> 01:41:28,476 Jo, get in! 1924 01:41:34,178 --> 01:41:35,350 Here! 1925 01:41:35,412 --> 01:41:38,018 These pipes go down at least 30 feet! 1926 01:41:38,082 --> 01:41:41,029 We anchor to them, we might have a chance! 1927 01:41:41,085 --> 01:41:43,463 Bill! 1928 01:41:43,520 --> 01:41:45,625 No good! 1929 01:41:45,689 --> 01:41:47,760 This one! 1930 01:41:50,027 --> 01:41:50,937 Come on! 1931 01:41:50,995 --> 01:41:52,269 Get in! 1932 01:42:05,643 --> 01:42:06,747 Hold on! 1933 01:42:31,701 --> 01:42:33,840 “Ans on! 1934 01:43:54,250 --> 01:43:56,059 [Horses Whinny] 1935 01:44:08,197 --> 01:44:10,234 [Panting] 1936 01:44:12,101 --> 01:44:13,307 You all right? 1937 01:44:13,369 --> 01:44:14,712 Are you all right? 1938 01:44:25,882 --> 01:44:28,089 Wow, look at that. 1939 01:44:28,151 --> 01:44:31,564 It didn't take the house. 1940 01:44:31,621 --> 01:44:33,259 ♪ Shine on ♪ 1941 01:44:33,322 --> 01:44:35,802 ♪ Shine on JJ" 1942 01:44:38,961 --> 01:44:40,167 We did it. 1943 01:44:40,229 --> 01:44:41,731 Yeah, we did. 1944 01:44:41,798 --> 01:44:44,074 Dorothy really flew. 1945 01:44:44,133 --> 01:44:46,010 It was a good idea. 1946 01:44:46,068 --> 01:44:47,570 Yeah. 1947 01:44:47,637 --> 01:44:49,014 Well, I... 1948 01:44:49,071 --> 01:44:51,347 - We've got so much to do. - Yeah. 1949 01:44:51,407 --> 01:44:54,547 I got to get grant approval for a new warning system, 1950 01:44:54,610 --> 01:44:55,953 we need a bigger lab, 1951 01:44:56,012 --> 01:44:58,515 you got to start analysis on all that data. 1952 01:44:58,581 --> 01:44:59,855 I do? 1953 01:44:59,916 --> 01:45:02,260 Yeah. We got to generate models out of all this data, 1954 01:45:02,318 --> 01:45:03,820 and I need to run the lab. 1955 01:45:03,886 --> 01:45:05,695 No, no. You're doing the analysis. 1956 01:45:05,755 --> 01:45:06,995 I'm running the lab. 1957 01:45:07,056 --> 01:45:09,559 You're running the lab? I don't think so. 1958 01:45:09,625 --> 01:45:10,660 G-- 1959 01:45:14,797 --> 01:45:18,301 Do you always have to do things the hard way? 1960 01:45:18,367 --> 01:45:20,745 You got it, guys! The sensors worked! 1961 01:45:20,803 --> 01:45:22,111 The computers went crazy! 1962 01:45:22,171 --> 01:45:24,515 We got data coming out of our ears! 1963 01:45:24,574 --> 01:45:26,076 The biggest twister on record! 1964 01:45:26,142 --> 01:45:27,120 Awesome, man! 1965 01:45:27,176 --> 01:45:29,850 Hey, Jo and Bill, check out that sky. 1966 01:45:31,280 --> 01:45:34,022 You know what? I think we've seen enough.127940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.