Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,442 --> 00:01:21,080
[Thunder]
2
00:01:34,224 --> 00:01:36,329
...circling northeast
of Kingfisher Canyon,
3
00:01:36,393 --> 00:01:37,633
moving northeast.
4
00:01:40,964 --> 00:01:42,637
A little bit earlier...
5
00:01:42,699 --> 00:01:44,645
The tornado warning
continues now
6
00:01:44,701 --> 00:01:46,271
and has been extended
officially--
7
00:01:46,336 --> 00:01:48,282
I gave this
to you earlier--
8
00:01:48,338 --> 00:01:50,284
It's been extended over into
Oklahoma County, to--let's call it--
9
00:01:50,340 --> 00:01:51,785
They're calling all
of Oklahoma County,
10
00:01:51,841 --> 00:01:54,344
but right now maybe
we can...
11
00:01:54,411 --> 00:01:57,017
[Wind Roars]
12
00:01:57,080 --> 00:01:59,287
[Thunder Cracks]
13
00:02:03,420 --> 00:02:06,560
[House Creaking]
14
00:02:11,394 --> 00:02:13,431
Jo, come on.
15
00:02:13,496 --> 00:02:14,566
What is it, Mommy?
16
00:02:14,631 --> 00:02:16,668
Come on, sweetie.
Let's get up. Come on.
17
00:02:16,733 --> 00:02:17,939
It's O.K.
18
00:02:18,001 --> 00:02:20,379
We need to get down
to the storm cellar right now!
19
00:02:20,437 --> 00:02:22,849
Come on!
Take Jo! Let's go!
20
00:02:22,906 --> 00:02:24,408
Come on, sweetie.
Don't be scared, Jo.
21
00:02:24,474 --> 00:02:26,112
Mama's got you.
Mama's got you.
22
00:02:26,176 --> 00:02:27,280
[Wind Roars]
23
00:02:27,344 --> 00:02:28,345
[House Creaking]
24
00:02:28,411 --> 00:02:30,357
TV says it's big.
Might be an F-5.
25
00:02:30,413 --> 00:02:33,019
O.K., we're going
to the storm cellar.
26
00:02:33,083 --> 00:02:34,323
Toby! Toby! Toby!
27
00:02:34,384 --> 00:02:36,694
Toby! Toby!
28
00:02:36,753 --> 00:02:39,199
Hurry, we gotta move!
Hand her to me!
29
00:02:39,255 --> 00:02:40,165
Come on, let's move!
30
00:02:40,223 --> 00:02:41,668
Toby!
31
00:02:43,259 --> 00:02:44,465
[Arf Arf]
32
00:02:44,527 --> 00:02:46,438
If you don't have
a cellar or basement,
33
00:02:46,496 --> 00:02:48,498
go to the center part
of your house.
34
00:03:00,276 --> 00:03:02,722
Aah!
35
00:03:05,382 --> 00:03:06,861
We're almost there!
We're almost there!
36
00:03:06,916 --> 00:03:08,395
Take her! Take her!
37
00:03:08,451 --> 00:03:09,555
I gotta get the door!
38
00:03:14,224 --> 00:03:16,500
Hurry! Hurry!
39
00:03:21,131 --> 00:03:23,702
[Arf Arf]
40
00:03:23,767 --> 00:03:26,839
Daddy, Daddy,
Toby's still outside!
41
00:03:26,903 --> 00:03:28,007
[Arf]
42
00:03:28,071 --> 00:03:30,745
Come on, Toby!
Come on, boy!
43
00:03:30,807 --> 00:03:33,014
It's O.K., Toby.
44
00:03:42,619 --> 00:03:43,825
Grab Jo, honey!
45
00:03:45,422 --> 00:03:47,231
Daddy!
46
00:03:50,627 --> 00:03:51,867
[Arf Arf]
47
00:03:52,962 --> 00:03:54,134
Take Jo.
48
00:04:03,273 --> 00:04:04,217
Aah!
49
00:04:04,274 --> 00:04:06,686
I can't!
50
00:04:06,743 --> 00:04:08,552
I can't hold it!
51
00:04:10,046 --> 00:04:12,925
Dear God!
52
00:04:12,982 --> 00:04:17,192
I can't hold it anymore!
53
00:04:21,791 --> 00:04:24,328
Oh, God!
54
00:04:24,394 --> 00:04:27,034
I can't hold it down!
55
00:04:29,132 --> 00:04:31,635
Aah!
56
00:04:31,701 --> 00:04:33,442
Aah!
57
00:04:33,503 --> 00:04:34,914
Daddy!
58
00:04:34,971 --> 00:04:36,848
Jo!
59
00:04:36,906 --> 00:04:38,351
Daddy! Daddy!
60
00:04:38,408 --> 00:04:41,355
Stay with me, Jo!
61
00:04:41,411 --> 00:04:42,856
My daddy!
62
00:04:42,912 --> 00:04:44,516
My daddy!
63
00:04:44,581 --> 00:04:46,254
Jo!
64
00:04:48,918 --> 00:04:50,591
[Birds Twitter]
65
00:04:52,422 --> 00:04:54,959
[Satellite Telemetry]
66
00:05:12,542 --> 00:05:14,988
At 7 a.m.
in Oklahoma City,
67
00:05:15,044 --> 00:05:16,990
the temperature
is 75 degrees.
68
00:05:17,046 --> 00:05:19,356
Across the state,
skies are partly cloudy.
69
00:05:19,415 --> 00:05:22,021
Dry line is mostly
in western Oklahoma.
70
00:05:22,085 --> 00:05:23,530
Visible satellite pictures
71
00:05:23,586 --> 00:05:24,997
indicate thunderstorms developing
72
00:05:25,054 --> 00:05:26,727
along and ahead of
the dry line.
73
00:05:26,789 --> 00:05:28,735
Temperatures over the state
were in the mid-70s to low 80s.
74
00:05:28,791 --> 00:05:29,861
Chris, take a look.
75
00:05:29,926 --> 00:05:31,667
The caps are already
starting to break.
76
00:05:31,728 --> 00:05:34,208
All the models are forecasting
lifted indices
77
00:05:34,264 --> 00:05:35,800
from minus 6
to minus 10.
78
00:05:35,865 --> 00:05:38,277
If these cells
keep building like this,
79
00:05:38,334 --> 00:05:40,280
there could be a record
outbreak of tornadoes.
80
00:05:40,336 --> 00:05:43,783
This is going
to be a long day.
81
00:06:10,366 --> 00:06:13,313
Honey, are you sure
she's going to be there?
82
00:06:13,369 --> 00:06:14,780
If I know Jo,
83
00:06:14,837 --> 00:06:17,317
she's already dragged her entire
department into the field.
84
00:06:17,373 --> 00:06:19,853
Aw, hell. Day like today,
it's to be expected.
85
00:06:19,909 --> 00:06:21,616
She forgets everything
except her work.
86
00:06:21,678 --> 00:06:23,658
You're nervous
about seeing her, aren't you?
87
00:06:23,713 --> 00:06:24,817
Nervous? No.
88
00:06:24,881 --> 00:06:27,487
Why, do I look
nervous?
89
00:06:27,550 --> 00:06:28,654
No.
90
00:06:28,718 --> 00:06:31,665
Well, yeah,
you do a little.
91
00:06:31,721 --> 00:06:34,327
I just want
to get it over with.
92
00:06:34,390 --> 00:06:36,529
But she said she'd
sign the papers, right?
93
00:06:36,593 --> 00:06:38,038
That's what she said.
94
00:06:38,094 --> 00:06:40,631
You don't think so?
95
00:06:40,697 --> 00:06:43,143
No, I think so.
96
00:06:43,199 --> 00:06:44,701
Give me a kiss.
97
00:06:47,704 --> 00:06:50,651
[Rock Music Plays]
98
00:06:50,707 --> 00:06:51,879
[Knocking]
99
00:06:51,941 --> 00:06:53,511
O.K., Professor,
hang on there!
100
00:06:53,576 --> 00:06:54,850
I think I fixed it!
101
00:06:54,911 --> 00:06:56,356
[Music Continues]
102
00:06:56,412 --> 00:06:59,359
I got it
103
00:06:59,415 --> 00:07:00,553
Ow! Fuck!
104
00:07:00,617 --> 00:07:02,221
This thing is useless!
105
00:07:02,285 --> 00:07:03,662
Sorry, Jo.
106
00:07:04,887 --> 00:07:07,333
Wait, wait, wait, Beltzer,
that's good!
107
00:07:07,390 --> 00:07:09,097
Give me a reading!
108
00:07:10,393 --> 00:07:11,804
O.K., boss lady.
109
00:07:11,861 --> 00:07:13,306
Hold your horses.
110
00:07:13,363 --> 00:07:16,310
Which way
do you want it, Jo?
111
00:07:16,366 --> 00:07:18,607
Looks like the dry line
has stalled.
112
00:07:18,668 --> 00:07:21,308
Give me a sector scan
west northwest.
113
00:07:21,371 --> 00:07:22,315
Look at midlevels
for rotation
114
00:07:22,372 --> 00:07:24,318
and increase the PRF.
115
00:07:26,209 --> 00:07:27,654
โช If I mistreat you,
girl โช
116
00:07:27,710 --> 00:07:29,656
โช If I mistreat you,
girl โช
117
00:07:29,712 --> 00:07:32,784
โช Sho' don't
mean no harm โช
118
00:07:36,219 --> 00:07:39,496
โช If I mistreat you, girl โช
119
00:07:39,555 --> 00:07:41,296
โช Sho' don't mean
no harm... โช
120
00:07:41,357 --> 00:07:43,997
All I'm saying is
don't fold the maps.
121
00:07:44,060 --> 00:07:45,505
I didn't fold
the map.
122
00:07:45,561 --> 00:07:47,006
Yeah, well,
Kansas is a mess.
123
00:07:47,063 --> 00:07:49,043
There's a big crease
right through Wichita.
124
00:07:49,098 --> 00:07:50,668
Roll the maps.
125
00:07:52,702 --> 00:07:55,774
What do you know?
The storm chasers.
126
00:07:55,838 --> 00:07:58,876
โช Honey, where'd you stay
last night Jโช
127
00:07:58,941 --> 00:08:00,147
Hey!
128
00:08:00,209 --> 00:08:01,654
I don't believe it!
129
00:08:01,711 --> 00:08:03,782
Who is that
handsome devil?
130
00:08:03,846 --> 00:08:04,950
Gentlemen.
131
00:08:05,014 --> 00:08:06,425
The Extreme!
132
00:08:06,482 --> 00:08:07,790
It's The Extreme!
133
00:08:07,850 --> 00:08:09,295
Ha ha ha!
134
00:08:09,352 --> 00:08:11,229
Oh, man, don't
start that shit.
135
00:08:11,287 --> 00:08:12,357
Ha ha!
136
00:08:12,422 --> 00:08:13,867
Oh, manly
handshakin' Zeus.
137
00:08:13,923 --> 00:08:15,402
How you doing, man?
138
00:08:15,458 --> 00:08:16,766
I'm doing great.
139
00:08:16,826 --> 00:08:17,930
Doing great.
140
00:08:17,994 --> 00:08:20,600
Oh, man!
141
00:08:20,663 --> 00:08:23,644
Dusty, I'd like you
to meet Melissa.
142
00:08:23,700 --> 00:08:25,111
Melissa,
this is Dusty.
143
00:08:25,168 --> 00:08:27,614
Dustman has been
chasing with us
144
00:08:27,670 --> 00:08:29,946
ever since
we started.
145
00:08:30,006 --> 00:08:32,509
Listen, man.
Where's Jo?
146
00:08:32,575 --> 00:08:36,387
She's over by the Doppler.
147
00:08:36,446 --> 00:08:37,857
It broke down again.
148
00:08:37,914 --> 00:08:39,552
Running out of grant money.
149
00:08:39,615 --> 00:08:43,062
Honey, why don't you hang out
here for a little while?
150
00:08:43,119 --> 00:08:44,598
I'll--I'll be
right back.
151
00:08:44,654 --> 00:08:47,294
Dusty, why don't you
explain to Melissa
152
00:08:47,356 --> 00:08:49,962
why you are
the way you are.
153
00:08:51,394 --> 00:08:53,135
Ha ha ha!
Come on.
154
00:08:54,630 --> 00:08:57,736
Man, Jo's going to wig
when she sees he's back.
155
00:08:57,800 --> 00:08:59,245
I'm not back.
156
00:08:59,302 --> 00:09:01,304
The prodigal son returns.
157
00:09:01,370 --> 00:09:04,783
J" Time to go away I
158
00:09:04,841 --> 00:09:06,286
โช Darlin', could it be? โช
159
00:09:06,342 --> 00:09:07,320
Hiya, Joey.
160
00:09:07,376 --> 00:09:08,719
Hey, Bill.
161
00:09:12,348 --> 00:09:14,328
โช Heal me
with a smile โช
162
00:09:14,383 --> 00:09:16,556
J" Darlin', stay... โช
163
00:09:16,619 --> 00:09:17,723
Hiya, Jo.
164
00:09:17,787 --> 00:09:19,767
โช Heal me with a smile... โช
165
00:09:19,822 --> 00:09:21,995
Hey, Bill.
166
00:09:22,058 --> 00:09:24,038
I'm happy
you found us.
167
00:09:24,093 --> 00:09:25,663
How you doing?
168
00:09:26,662 --> 00:09:28,335
It's going good.
169
00:09:28,397 --> 00:09:29,876
Hear the sky today?
170
00:09:29,932 --> 00:09:31,343
Yeah, she's, uh...
171
00:09:31,400 --> 00:09:33,539
she's really talking.
172
00:09:33,603 --> 00:09:34,843
Catch.
173
00:09:34,904 --> 00:09:37,942
It's the biggest series
of storms in 12 years.
174
00:09:38,007 --> 00:09:40,419
One lined up
right after another.
175
00:09:40,476 --> 00:09:42,956
NSSL says they've never seen
anything like it.
176
00:09:43,012 --> 00:09:44,423
Is that right?
177
00:09:44,480 --> 00:09:46,426
So, Jo, about
the divorce papers.
178
00:09:46,482 --> 00:09:48,257
Hey, Jo!
Got a second?
179
00:09:48,317 --> 00:09:49,295
Whoops.
Excuse me.
180
00:09:49,352 --> 00:09:50,456
Yeah, sure.
181
00:09:50,520 --> 00:09:52,932
Hi, Bill. Hey, this thing's
acting up again.
182
00:09:52,989 --> 00:09:54,434
The focus mount's
jammed.
183
00:09:54,490 --> 00:09:55,935
Where's
the focus mount?
184
00:09:55,992 --> 00:09:57,437
There's grass
in the autofocus.
185
00:09:57,493 --> 00:09:58,938
Did you check this?
You have to check it.
186
00:09:58,995 --> 00:10:00,338
You want me
to clean that out'?
187
00:10:00,396 --> 00:10:02,706
Not unless you want
to sketch the tornadoes.
188
00:10:02,765 --> 00:10:04,210
Hey, welcome back, huh?
189
00:10:04,267 --> 00:10:05,644
I'm not back.
190
00:10:05,701 --> 00:10:06,805
[Thunder]
191
00:10:06,869 --> 00:10:09,281
So you want the papers?
192
00:10:09,338 --> 00:10:12,808
I did drive all the way
out here for them.
193
00:10:12,875 --> 00:10:14,377
They're signed
and ready.
194
00:10:14,443 --> 00:10:16,081
Good. Good.
Let's see them.
195
00:10:16,145 --> 00:10:17,715
Do you need them
right this second?
196
00:10:17,780 --> 00:10:18,986
It'd be nice.
197
00:10:19,048 --> 00:10:20,493
What's the urgent
urgency?
198
00:10:20,550 --> 00:10:22,086
You act like
you're getting married.
199
00:10:22,151 --> 00:10:24,188
I am.
200
00:10:30,960 --> 00:10:32,303
Wow.
201
00:10:32,361 --> 00:10:34,068
Yeah.
202
00:10:35,464 --> 00:10:36,909
Is it Melinda?
203
00:10:36,966 --> 00:10:38,036
Melissa.
204
00:10:38,100 --> 00:10:40,876
Wasn't there a Melinda
in there somewhere?
205
00:10:40,937 --> 00:10:42,610
No, there's only been
Melissa since you.
206
00:10:42,672 --> 00:10:44,652
Boy, not much
for browsing, are you?
207
00:10:44,707 --> 00:10:46,311
No, I guess I'm not.
208
00:10:49,445 --> 00:10:50,924
There you go.
209
00:10:50,980 --> 00:10:52,152
Thank you.
210
00:10:53,549 --> 00:10:55,893
โช Love will find a road โช
211
00:10:55,952 --> 00:10:58,432
โช Love will โช
212
00:10:58,487 --> 00:11:02,492
โช Find a heaven
for you to go Jโช
213
00:11:04,894 --> 00:11:06,032
Whoa, whoa, whoa.
214
00:11:06,095 --> 00:11:07,335
You missed a page.
215
00:11:07,396 --> 00:11:08,340
What?
216
00:11:08,397 --> 00:11:09,967
Right here.
217
00:11:14,871 --> 00:11:17,283
Where did this
come from?
218
00:11:19,909 --> 00:11:21,388
What are you doing?
219
00:11:21,444 --> 00:11:22,684
Can I read it first?
220
00:11:22,745 --> 00:11:23,849
No.
221
00:11:23,913 --> 00:11:25,756
It's the same as
it was in December.
222
00:11:25,815 --> 00:11:27,123
I didn't read it
in December.
223
00:11:27,183 --> 00:11:30,221
Christ. Would you just sign it
so we can get out of here?
224
00:11:30,286 --> 00:11:31,390
Please?
225
00:11:31,454 --> 00:11:34,162
We? She's here?
226
00:11:34,223 --> 00:11:36,032
Yes, she's here.
She's over with Dusty.
227
00:11:36,092 --> 00:11:37,264
Now would you please
sign the document?
228
00:11:37,326 --> 00:11:39,704
You left her with Dusty?
What's the matter with you?
229
00:11:39,762 --> 00:11:41,207
What are you doing?
230
00:11:41,264 --> 00:11:42,743
I want to meet her.
231
00:11:42,798 --> 00:11:44,209
No, you don't.
232
00:11:44,267 --> 00:11:45,371
Christ.
233
00:11:47,370 --> 00:11:49,372
The suck zone.
234
00:11:50,439 --> 00:11:51,816
It's the point...
235
00:11:53,209 --> 00:11:54,119
basically,
236
00:11:54,176 --> 00:11:57,123
at which the twister
sucks you up.
237
00:11:57,179 --> 00:11:59,125
That's not the technical term
for it obviously,
238
00:11:59,181 --> 00:12:00,558
but--
239
00:12:00,616 --> 00:12:01,754
Hi!
240
00:12:01,817 --> 00:12:03,262
I'm Jo Harding.
241
00:12:03,319 --> 00:12:04,696
Oh, hello.
Nice to meet you.
242
00:12:04,754 --> 00:12:06,734
Bill just told me
the happy news.
243
00:12:06,789 --> 00:12:07,699
Which?
244
00:12:07,757 --> 00:12:08,735
Us. Marriage.
245
00:12:08,791 --> 00:12:09,701
Jo, Melissa.
246
00:12:09,759 --> 00:12:10,999
It's happy news.
247
00:12:11,060 --> 00:12:13,939
I guess it probably
seems kind of sudden.
248
00:12:13,996 --> 00:12:15,168
Seems sudden?
249
00:12:15,231 --> 00:12:18,178
Dude, you taking the vows?
That's sweet.
250
00:12:18,234 --> 00:12:20,714
Well, we--we just
wanted to get it done
251
00:12:20,770 --> 00:12:22,249
before Billy started
his new job.
252
00:12:22,305 --> 00:12:23,079
That's right.
Right, right, right. Weatherman.
253
00:12:23,139 --> 00:12:24,083
- What?
- What?
254
00:12:24,140 --> 00:12:25,244
Say it.
255
00:12:25,308 --> 00:12:27,788
I said weatherman.
I think it's great.
256
00:12:27,843 --> 00:12:29,379
You had that tone.
257
00:12:29,445 --> 00:12:30,856
There was no tone. If you have
a problem being a weatherman--
258
00:12:30,913 --> 00:12:33,792
I don't have a problem
being a weatherman.
259
00:12:33,849 --> 00:12:35,294
[Cellular Phone Rings]
260
00:12:35,351 --> 00:12:36,455
Excuse me.
261
00:12:36,519 --> 00:12:38,726
[Ring]
262
00:12:38,788 --> 00:12:39,926
Dr. Melissa Reeves here.
263
00:12:39,989 --> 00:12:41,468
I just wanted
to say hello.
264
00:12:41,524 --> 00:12:42,525
Hello.
265
00:12:42,591 --> 00:12:43,535
Very nice
to meet you.
266
00:12:43,592 --> 00:12:44,696
You, too. Billy.
267
00:12:44,760 --> 00:12:46,262
What? No.
268
00:12:46,329 --> 00:12:48,240
Uh-huh.
269
00:12:48,364 --> 00:12:49,365
New truck?
270
00:12:49,432 --> 00:12:51,537
That's right.
271
00:12:51,600 --> 00:12:53,045
Boy, oh, boy...
272
00:12:53,102 --> 00:12:56,709
New job, new truck,
new wife.
273
00:12:56,772 --> 00:12:58,217
It's like
a whole new you.
274
00:12:58,274 --> 00:12:59,218
Jo.
275
00:12:59,275 --> 00:13:00,720
This is very awkward.
276
00:13:00,776 --> 00:13:02,255
I know. Tell me about it.
277
00:13:02,311 --> 00:13:03,881
I thought you'd be
coming out here alone.
278
00:13:03,946 --> 00:13:05,857
I wasn't expecting
on coming out here at all.
279
00:13:05,915 --> 00:13:07,326
You said you'd meet me--
280
00:13:07,383 --> 00:13:08,828
It's about Dorothy.
281
00:13:08,884 --> 00:13:11,330
Dorothy? What about her?
282
00:13:12,388 --> 00:13:13,867
She's here.
283
00:13:14,957 --> 00:13:16,732
Show me.
284
00:13:30,406 --> 00:13:33,444
I can't believe
you did it.
285
00:13:33,509 --> 00:13:35,455
We built four of them.
286
00:13:35,511 --> 00:13:36,819
Does she work?
287
00:13:48,224 --> 00:13:52,730
Thought you'd want to be here
for her first time out.
288
00:13:52,795 --> 00:13:55,935
It wouldn't be right
if you weren't here.
289
00:13:55,998 --> 00:13:58,945
Whoo-hoo! This is
going to be good.
290
00:13:59,001 --> 00:14:00,139
[Thunder]
291
00:14:00,202 --> 00:14:02,148
How sweet is that?
292
00:14:02,204 --> 00:14:03,615
Bill's concept, man.
293
00:14:03,672 --> 00:14:06,774
Ooh, The Extreme.
It came from his brain.
294
00:14:06,775 --> 00:14:06,809
Ohh, The Extreme.
It came from his brain.
295
00:14:06,908 --> 00:14:08,546
I had a hand in it.
296
00:14:08,610 --> 00:14:11,716
Wow, it is great.
297
00:14:11,780 --> 00:14:13,225
What is it?
298
00:14:13,281 --> 00:14:16,228
It's an instrument pack
for studying tornadoes.
299
00:14:16,284 --> 00:14:18,230
The first one in history.
300
00:14:18,286 --> 00:14:19,526
It's very exciting.
301
00:14:19,587 --> 00:14:21,965
Scientists have been studying
tornadoes forever,
302
00:14:22,023 --> 00:14:24,970
but still nobody knows
how a tornado works.
303
00:14:25,026 --> 00:14:26,869
We've no idea what
is going on inside
304
00:14:26,928 --> 00:14:28,339
because nobody's
ever been able
305
00:14:28,396 --> 00:14:31,240
to take scientific measurements
from inside the funnel.
306
00:14:31,299 --> 00:14:33,370
That's what she's
going to do.
307
00:14:33,434 --> 00:14:34,538
How?
308
00:14:34,602 --> 00:14:37,515
We put her up
inside a tornado.
309
00:14:37,572 --> 00:14:39,245
She opens...
310
00:14:40,642 --> 00:14:44,886
and releases hundreds
of these sensors
311
00:14:44,946 --> 00:14:47,927
that measure all parts of
the tornado simultaneously.
312
00:14:47,982 --> 00:14:50,428
You see, Melissa,
it's like this.
313
00:14:50,485 --> 00:14:52,931
These sensors
go up the funnel
314
00:14:52,987 --> 00:14:55,968
and radio back information
about the internal structure,
315
00:14:56,024 --> 00:14:59,335
wind velocities,
flow, asymmetries.
316
00:14:59,394 --> 00:15:00,372
We can learn more
in 30 seconds
317
00:15:00,428 --> 00:15:02,339
than they have in
the past 30 years,
318
00:15:02,397 --> 00:15:03,899
get a profile of a tornado
for the first time.
319
00:15:03,965 --> 00:15:05,603
And what will that do?
320
00:15:05,667 --> 00:15:07,578
If we knew how
a tornado really worked,
321
00:15:07,635 --> 00:15:10,081
we could design
an advance warning system.
322
00:15:10,138 --> 00:15:11,640
Aren't there already
tornado warnings?
323
00:15:11,706 --> 00:15:12,810
Well--
324
00:15:12,874 --> 00:15:13,978
They're not good enough.
325
00:15:14,042 --> 00:15:15,282
They're nowhere near
good enough.
326
00:15:15,343 --> 00:15:16,788
Right now,
it's three minutes.
327
00:15:16,845 --> 00:15:18,791
If we can get
this new information,
328
00:15:18,847 --> 00:15:20,292
we can increase warning time
to 15 minutes.
329
00:15:20,348 --> 00:15:22,487
Give people a chance
to get to safety.
330
00:15:22,550 --> 00:15:25,997
At least, that's what
these guys are trying to do.
331
00:15:26,054 --> 00:15:27,499
- Whoo-hoo!
- That's right!
332
00:15:27,555 --> 00:15:28,932
Oh, yeah!
333
00:15:30,391 --> 00:15:33,338
I can't believe
you actually did it.
334
00:15:33,394 --> 00:15:34,873
Well, we did it.
335
00:15:34,929 --> 00:15:36,374
All right.
336
00:15:36,431 --> 00:15:38,877
How do you get it
in the tornado?
337
00:15:39,934 --> 00:15:41,880
You got to get
in front of the tornado
338
00:15:41,936 --> 00:15:43,882
and put it
in the damage path
339
00:15:43,938 --> 00:15:45,611
and then get out again
before it picks you up, too.
340
00:15:45,673 --> 00:15:47,118
It's the suck zone.
341
00:15:47,175 --> 00:15:48,711
Oh.
342
00:15:48,877 --> 00:15:51,187
Excellent!
Jo, we got major action!
343
00:15:51,246 --> 00:15:52,884
NSSL says
the cap is breaking.
344
00:15:52,947 --> 00:15:56,292
Tower's going up
30 miles up the dry line.
345
00:15:59,954 --> 00:16:01,456
All right. Let's go.
346
00:16:01,522 --> 00:16:03,001
All right.
We're moving!
347
00:16:03,057 --> 00:16:04,434
It's fatty time.
348
00:16:04,492 --> 00:16:05,937
Jo, we got it.
349
00:16:05,994 --> 00:16:07,405
Rabbit, you're up.
350
00:16:07,462 --> 00:16:09,999
Let's go. Let's go!
351
00:16:11,866 --> 00:16:13,812
Joey, Haynes,
a little help.
352
00:16:13,868 --> 00:16:15,575
Yes, sir.
Right behind you.
353
00:16:23,878 --> 00:16:25,118
Smooth.
354
00:16:25,179 --> 00:16:27,557
There it is!
There it is!
355
00:16:27,615 --> 00:16:29,458
Come on, Dusty!
You're always last to go!
356
00:16:29,517 --> 00:16:32,396
All right, Beltzer.
Preacher, follow!
357
00:16:33,621 --> 00:16:35,066
Brian, don't forget
the camera.
358
00:16:35,123 --> 00:16:37,069
I got it!
I got it!
359
00:16:37,125 --> 00:16:38,604
They can handle this.
360
00:16:38,660 --> 00:16:40,333
They know what
they're doing.
361
00:16:40,395 --> 00:16:41,669
This is what they do.
362
00:16:41,729 --> 00:16:43,174
They--They live for this.
363
00:16:43,231 --> 00:16:44,175
Uh-huh.
364
00:16:44,232 --> 00:16:46,143
Dorothy ll and Ill ready.
365
00:16:46,200 --> 00:16:47,338
Dorothy IV ready!
366
00:16:47,402 --> 00:16:49,882
Are you sure you don't
want to go along?
367
00:16:49,938 --> 00:16:51,884
No. Go with them,
you mean?
368
00:16:51,940 --> 00:16:53,078
Yeah.
369
00:16:53,141 --> 00:16:54,643
No, they'll be fine.
370
00:16:56,778 --> 00:16:58,348
Did she sign the papers?
371
00:16:58,413 --> 00:16:59,357
Oh, shit!
372
00:16:59,414 --> 00:17:00,518
She didn't?
373
00:17:00,581 --> 00:17:02,618
Come on. If we hurry,
we can still catch her!
374
00:17:02,684 --> 00:17:04,721
Hey, Bill,
glad you're back!
375
00:17:04,786 --> 00:17:06,288
I'm not back!
376
00:17:06,354 --> 00:17:07,458
Rabbit.
377
00:17:07,522 --> 00:17:08,660
Yeah, boss?
378
00:17:08,723 --> 00:17:11,863
Can we do better
than the 30?
379
00:17:13,861 --> 00:17:15,135
No.
380
00:17:15,196 --> 00:17:16,607
Not for a while.
381
00:17:16,664 --> 00:17:19,611
It's best to stay on it
until we pass Roger's Creek.
382
00:17:19,667 --> 00:17:20,702
Copy that.
383
00:17:22,971 --> 00:17:24,450
Once we catch up
with her,
384
00:17:24,505 --> 00:17:25,779
you take the truck
and head home.
385
00:17:25,840 --> 00:17:28,377
I'll get the papers signed
and see you tonight, O.K.?
386
00:17:28,443 --> 00:17:29,888
No!
You know what, honey?
387
00:17:29,944 --> 00:17:31,890
I find this
kind of interesting.
388
00:17:31,946 --> 00:17:33,323
I'm going to tag along.
389
00:17:50,031 --> 00:17:51,101
Jonas.
390
00:17:51,165 --> 00:17:52,610
Son of a bitch.
391
00:17:52,667 --> 00:17:54,112
Who is that, honey?
392
00:17:54,168 --> 00:17:58,014
Jonas Miller.
He's a night crawler.
393
00:17:58,072 --> 00:17:59,983
We all started out
in the same lab,
394
00:18:00,041 --> 00:18:03,022
but Jonas went and got himself
some corporate sponsors.
395
00:18:03,077 --> 00:18:05,921
He's in it for the money,
not the science.
396
00:18:05,980 --> 00:18:08,426
He's got a lot
of high-tech gadgets,
397
00:18:08,483 --> 00:18:09,962
but he's got
no instincts.
398
00:18:11,352 --> 00:18:13,696
And he doesn't
have Dorothy.
399
00:18:17,392 --> 00:18:19,929
Jo, I think we got fleas.
400
00:18:23,731 --> 00:18:25,267
Jo, come back.
401
00:18:25,333 --> 00:18:27,677
Hey there.
You change your mind?
402
00:18:27,735 --> 00:18:29,715
Yeah, what's Jonas
doing here?
403
00:18:35,376 --> 00:18:38,619
I'm not sure, but I bet
he's asking himself
404
00:18:38,679 --> 00:18:40,056
the same question
about you.
405
00:18:42,850 --> 00:18:44,329
[Honk Honk]
406
00:18:44,385 --> 00:18:45,523
Oh, shit, hold on!
407
00:18:48,589 --> 00:18:51,195
Damn son of a bitch!
408
00:18:56,631 --> 00:18:57,632
Hey-
409
00:19:05,840 --> 00:19:08,116
How long do you think
it'll take to get it fixed?
410
00:19:08,176 --> 00:19:09,814
Maybe 10 minutes.
15 tops.
411
00:19:09,877 --> 00:19:11,254
Sounds good.
412
00:19:12,847 --> 00:19:15,293
[Jonas]
What drives me is the unknown.
413
00:19:15,349 --> 00:19:17,295
What if we could predict
the tornado's path?
414
00:19:17,351 --> 00:19:19,297
How many lives
would be spared
415
00:19:19,353 --> 00:19:21,424
with the creation
of an early warning system?
416
00:19:21,489 --> 00:19:23,935
And D.O.T. 3 is the answer--
417
00:19:23,991 --> 00:19:27,097
the first digital
orthographic telemeter.
418
00:19:31,232 --> 00:19:34,839
And inside, she holds
hundreds of these little sensors,
419
00:19:34,902 --> 00:19:37,348
which, when released
in the tornado,
420
00:19:37,405 --> 00:19:39,817
will transmit back data
on windspeed, pressure,
421
00:19:39,874 --> 00:19:41,285
and dew-point temperature.
422
00:19:41,342 --> 00:19:43,322
- Bill.
- Why didn't you tell me'?
423
00:19:43,377 --> 00:19:45,220
Bill, don't!
424
00:19:46,614 --> 00:19:50,084
And what will soon be
the center of all studi--
425
00:19:50,151 --> 00:19:51,152
Hey!
426
00:19:51,219 --> 00:19:52,527
You son of a bitch!
427
00:19:52,587 --> 00:19:54,089
What'd you think-- I wasn't going
to find out about this?
428
00:19:54,155 --> 00:19:56,066
Get this loser off me!
429
00:19:56,124 --> 00:19:57,364
Back off!
Back off!
430
00:19:57,425 --> 00:19:58,836
It's not worth it!
431
00:19:58,893 --> 00:20:00,463
What's the matter with you?
432
00:20:00,528 --> 00:20:02,974
You stole my design,
you son of a bitch!
433
00:20:03,030 --> 00:20:04,805
What the hell are
you talking about?
434
00:20:04,866 --> 00:20:05,936
Dorothy.
435
00:20:06,000 --> 00:20:08,776
You took her,
you damn thief.
436
00:20:08,836 --> 00:20:10,281
Oh, I get it.
437
00:20:10,338 --> 00:20:13,478
You want to take credit
for my design.
438
00:20:13,541 --> 00:20:15,316
You're a liar.
439
00:20:15,376 --> 00:20:17,879
She was our idea,
and you know it.
440
00:20:17,945 --> 00:20:19,322
Unrealized idea.
441
00:20:19,380 --> 00:20:20,324
Unrealized.
442
00:20:20,381 --> 00:20:21,826
That ain't worth shit!
443
00:20:21,883 --> 00:20:22,987
Bill!
444
00:20:23,050 --> 00:20:23,994
Hey, hey! Guys, guys!
445
00:20:24,051 --> 00:20:25,962
All my guys,
get a grip on yourself.
446
00:20:26,020 --> 00:20:28,762
We both know he'll never get
that thing up in the air.
447
00:20:28,823 --> 00:20:31,269
Well, let me enlighten
you people.
448
00:20:31,325 --> 00:20:35,239
This baby has
satellite comlink.
449
00:20:35,296 --> 00:20:37,742
We got on-board
pulse Doppler.
450
00:20:37,798 --> 00:20:39,835
We got NEXRAD real time.
451
00:20:39,901 --> 00:20:42,472
Today we're going
to make history.
452
00:20:42,537 --> 00:20:43,948
So stick around...
453
00:20:44,005 --> 00:20:47,475
'cause the days of
sniffing the dirt are over.
454
00:20:47,542 --> 00:20:49,647
Better than what
you sniff.
455
00:20:49,710 --> 00:20:51,951
We'll see who gets
there first, pal.
456
00:20:52,013 --> 00:20:53,959
Oh, and by the way,
457
00:20:54,015 --> 00:20:56,086
I really enjoy
your weather reports.
458
00:20:57,084 --> 00:20:58,119
You slime!
459
00:20:58,186 --> 00:20:59,859
I'm not through
with you yet! Come on!
460
00:20:59,921 --> 00:21:01,628
Come here! Come on! Come on!
461
00:21:01,689 --> 00:21:02,963
Get your hands
off of me!
462
00:21:03,024 --> 00:21:04,833
I'm all right!
463
00:21:04,892 --> 00:21:06,098
O.K.!
464
00:21:07,895 --> 00:21:10,375
He's a corporate
kiss-butt, man.
465
00:21:14,402 --> 00:21:16,382
I'm sorry.
I should've told you.
466
00:21:16,437 --> 00:21:18,178
One day.
467
00:21:18,239 --> 00:21:19,843
I'll give you
one day.
468
00:21:19,907 --> 00:21:22,353
Whether she flies
or not, I'm gone.
469
00:21:22,410 --> 00:21:25,516
Honey, honey,
is everything O.K.?
470
00:21:25,580 --> 00:21:27,025
It's O.K.
Everything's fine.
471
00:21:27,081 --> 00:21:28,116
Are you sure?
472
00:21:28,182 --> 00:21:30,184
Yeah, yeah.
Everything's O.K.
473
00:21:30,251 --> 00:21:32,527
Listen, I'm going to hang out
here and get some air.
474
00:21:32,587 --> 00:21:34,533
Why don't you go get us
some cold drinks?
475
00:21:34,589 --> 00:21:35,727
O.K., sweetheart.
476
00:21:35,790 --> 00:21:36,962
O.K.
477
00:21:38,426 --> 00:21:40,838
[Distant Thunder]
478
00:22:03,451 --> 00:22:04,862
You know, Jo,
479
00:22:04,919 --> 00:22:07,195
I don't know what the matter is
with Bill.
480
00:22:07,255 --> 00:22:08,700
He's wacko.
He's crazy.
481
00:22:08,756 --> 00:22:10,565
You ought to keep
a leash on him.
482
00:22:10,625 --> 00:22:12,366
He's not my problem.
He's yours.
483
00:22:12,426 --> 00:22:13,905
Oh, by the way.
484
00:22:13,961 --> 00:22:16,669
This storm's going to be
a lot bigger than we anticipated.
485
00:22:16,731 --> 00:22:19,302
I got reports of mesos from Grand
County all the way to Logan.
486
00:22:19,367 --> 00:22:21,278
You're sharing
information with me'?
487
00:22:21,335 --> 00:22:22,746
No.
488
00:22:22,803 --> 00:22:24,373
I was just, uh, curious
489
00:22:24,438 --> 00:22:26,475
as to which way
you're going to head.
490
00:22:27,908 --> 00:22:29,353
Southeast, I think...
491
00:22:29,410 --> 00:22:30,855
to the counter.
492
00:22:30,911 --> 00:22:33,949
Two lemonades to go, please.
493
00:22:37,518 --> 00:22:38,622
Nothing changes.
494
00:22:38,686 --> 00:22:39,960
Pardon me'?
495
00:22:40,021 --> 00:22:43,400
He's going to wait
and see what Bill does.
496
00:22:43,457 --> 00:22:45,300
Can I have a coffee
to go, please?
497
00:22:45,359 --> 00:22:48,203
That man is waiting
for Billy? Why?
498
00:22:49,263 --> 00:22:50,799
[Distant Thunder]
499
00:23:16,924 --> 00:23:19,370
So you're telling me
that Billy knows
500
00:23:19,427 --> 00:23:21,202
what a storm
is thinking?
501
00:23:21,262 --> 00:23:23,208
Something like that.
Gum?
502
00:23:24,465 --> 00:23:27,605
My Aunt Meg used to call him
a human barometer.
503
00:23:27,668 --> 00:23:31,013
Well, he hasn't really
told me about all this.
504
00:23:31,072 --> 00:23:33,018
If you have to pee,
you should do it now,
505
00:23:33,074 --> 00:23:35,145
'cause there's not
very many places to stop
506
00:23:35,209 --> 00:23:36,950
once we get on the road.
507
00:23:39,113 --> 00:23:42,151
You're still in love
with him, aren't you?
508
00:23:49,857 --> 00:23:50,961
Check, please.
509
00:23:51,025 --> 00:23:52,436
Not that I blame you.
510
00:23:52,493 --> 00:23:54,973
I just hope this isn't
some desperate attempt
511
00:23:55,029 --> 00:23:57,532
to keep him in your life.
512
00:24:00,935 --> 00:24:02,141
We're together.
513
00:24:12,880 --> 00:24:14,188
Hey, man...
514
00:24:14,248 --> 00:24:15,591
what's up?
515
00:24:18,986 --> 00:24:20,829
Goin' green.
516
00:24:20,888 --> 00:24:23,368
Greenage.
517
00:24:23,424 --> 00:24:24,494
Saddle 'em up.
518
00:24:24,558 --> 00:24:26,401
You got it, boss.
519
00:24:26,460 --> 00:24:28,440
Charles, I need
a sector scan on that cell.
520
00:24:28,496 --> 00:24:29,907
Keep looking for a hook.
521
00:24:29,964 --> 00:24:30,942
Will do, sir.
522
00:24:30,998 --> 00:24:32,409
Flanders, what are
my dew points doing?
523
00:24:32,466 --> 00:24:33,774
Points up to 70, sir.
524
00:24:33,834 --> 00:24:35,245
Honey, I got you
a lemonade--
525
00:24:35,302 --> 00:24:36,747
We got to move out.
526
00:24:36,804 --> 00:24:38,283
Listen, follow us
in the truck.
527
00:24:38,339 --> 00:24:39,613
Stay behind Dusty's van.
You'll be safe back there.
528
00:24:39,673 --> 00:24:41,584
I got to go with Jo.
529
00:24:41,642 --> 00:24:42,746
O.K., let's move out,
people! Let's go!
530
00:24:42,810 --> 00:24:44,483
Where are we going?
531
00:24:50,217 --> 00:24:52,128
Thanks. I'll drive.
532
00:24:55,423 --> 00:24:57,869
All right, people.
Let's pack it up. Let's go.
533
00:25:10,371 --> 00:25:13,841
Ha ha! It's the wonder
of nature, baby!
534
00:25:13,908 --> 00:25:15,410
[Rock 'n' Roll Blares]
535
00:25:22,950 --> 00:25:24,054
Ha ha!
536
00:25:24,118 --> 00:25:25,461
Whoo!
537
00:25:32,226 --> 00:25:33,864
[Music Blaring]
538
00:25:37,998 --> 00:25:39,375
Whoo-hoo!
539
00:25:39,433 --> 00:25:41,845
Hey, you guys!
540
00:25:41,902 --> 00:25:43,813
Whoo-hoo!
541
00:25:51,612 --> 00:25:54,616
[William Tell Overture
Plays]
542
00:26:00,588 --> 00:26:02,158
[Cellular Phone Rings]
543
00:26:04,358 --> 00:26:05,996
[Ring]
544
00:26:06,060 --> 00:26:07,164
[Ring]
545
00:26:07,228 --> 00:26:09,139
Dr. Melissa Reeves here.
546
00:26:09,196 --> 00:26:10,266
Oh.
547
00:26:10,331 --> 00:26:11,309
Oh.
548
00:26:11,365 --> 00:26:13,174
Oh, hello, Donald.
549
00:26:13,234 --> 00:26:15,578
Yes, you got me in my car.
550
00:26:15,636 --> 00:26:20,642
J" Oklahoma! J
551
00:26:20,708 --> 00:26:23,655
โช Where the wind comes
sweeping down the plains โช
552
00:26:23,711 --> 00:26:25,486
โช And the waving wheat... Jโช
553
00:26:25,546 --> 00:26:28,993
This feeling of inadequacy
is coming from you.
554
00:26:29,049 --> 00:26:30,528
Julia doesn't resent you.
555
00:26:30,584 --> 00:26:32,996
We've talked about this before.
556
00:26:33,053 --> 00:26:35,431
She did not marry your penis.
557
00:26:35,489 --> 00:26:36,661
Oh, O.K.
558
00:26:36,724 --> 00:26:39,830
She didn't only
marry your penis.
559
00:26:39,894 --> 00:26:41,464
โช L-A โช
โช H-O โช
560
00:26:41,529 --> 00:26:44,097
- โช M-A, Oklahoma โช
- โช Oklahoma Jโช
561
00:26:44,098 --> 00:26:45,839
- โช M-A, Oklahoma โช
- โช Oklahoma Jโช
562
00:26:45,900 --> 00:26:47,038
So...
563
00:26:47,101 --> 00:26:50,139
Amazing coloring
there, isn't it?
564
00:26:50,204 --> 00:26:52,081
Yeah, look at those mammatus.
565
00:26:52,139 --> 00:26:55,052
Bet those tops have got
to be spiking above 40,000.
566
00:26:55,109 --> 00:26:56,554
That's a good thing.
567
00:26:56,610 --> 00:26:57,714
That's a very good thing.
568
00:26:59,013 --> 00:27:01,857
She work at the station?
Is that where you met her?
569
00:27:01,916 --> 00:27:03,361
Jo, I don't want to fight.
570
00:27:03,417 --> 00:27:05,328
I'm not fighting.
I'm talking.
571
00:27:05,386 --> 00:27:07,388
I don't want to fight.
572
00:27:08,856 --> 00:27:09,960
She's nice.
573
00:27:10,024 --> 00:27:11,128
Hag
574
00:27:11,191 --> 00:27:12,636
Uh-oh.
She's not nice?
575
00:27:12,693 --> 00:27:14,138
I know what
you meant.
576
00:27:14,194 --> 00:27:15,332
You do?
577
00:27:15,396 --> 00:27:17,376
Yes, so don't do this.
578
00:27:17,431 --> 00:27:19,411
O.K. I'm making
extremely civilized conversation.
579
00:27:19,466 --> 00:27:21,377
You're biting my head off.
580
00:27:22,403 --> 00:27:23,473
Jesus.
581
00:27:23,537 --> 00:27:26,347
Yes, she's very nice.
582
00:27:26,407 --> 00:27:29,684
No, she does not
work at the station.
583
00:27:29,743 --> 00:27:30,813
She's a...
584
00:27:32,913 --> 00:27:34,722
She's a therapist.
585
00:27:38,886 --> 00:27:39,921
Oh.
586
00:27:42,523 --> 00:27:43,501
Yours?
587
00:27:43,557 --> 00:27:45,332
Christ! You couldn't
resist, could you?
588
00:27:45,392 --> 00:27:47,338
What? I'm not saying
you need therapy.
589
00:27:47,394 --> 00:27:48,839
- What?
- I'm not.
590
00:27:48,896 --> 00:27:49,874
I need therapy?
591
00:27:49,930 --> 00:27:50,840
I didn't say that.
592
00:27:50,898 --> 00:27:51,968
I need a therapist?
593
00:27:52,032 --> 00:27:53,534
What could I possibly need
a therapist for?
594
00:27:53,601 --> 00:27:55,478
You're the doctor.
Tell me.
595
00:27:55,536 --> 00:27:57,846
I don't know...
596
00:27:57,905 --> 00:27:59,748
An inability
to finish things.
597
00:27:59,807 --> 00:28:00,877
I don't finish things?
598
00:28:00,941 --> 00:28:02,784
Rushing into things you
can't quite commit to.
599
00:28:02,843 --> 00:28:04,015
Commitment?
600
00:28:04,078 --> 00:28:05,819
You asked me.
You asked me.
601
00:28:05,879 --> 00:28:07,790
No, that is bullshit.
602
00:28:07,848 --> 00:28:09,293
Look, I may have walked out,
603
00:28:09,350 --> 00:28:11,330
but at least I showed up
in the first place.
604
00:28:11,385 --> 00:28:13,296
O.K., there's
a whole road thing goi--
605
00:28:13,354 --> 00:28:15,334
You never had
the slightest idea about commitment,
606
00:28:15,389 --> 00:28:16,800
what being
married means,
607
00:28:16,857 --> 00:28:18,803
like stability,
supportiveness, the house,
608
00:28:18,859 --> 00:28:21,806
and all kinds
of neat stuff like that.
609
00:28:21,862 --> 00:28:22,806
- Can I drive?
- No!
610
00:28:22,863 --> 00:28:24,399
Then would you?
611
00:28:24,465 --> 00:28:25,842
Whoa!
612
00:28:28,468 --> 00:28:29,446
Damn.
613
00:28:32,906 --> 00:28:34,817
Somebody should warn her
about your temper.
614
00:28:34,874 --> 00:28:36,319
Jo, I swear
if you don't--
615
00:28:36,376 --> 00:28:38,219
She obviously has no idea
what she's getting herself into.
616
00:28:38,278 --> 00:28:39,313
Stay the hell out of it.
617
00:28:39,379 --> 00:28:40,824
I know exactly what
I'm doing.
618
00:28:40,880 --> 00:28:41,858
What am I doing?
619
00:28:41,915 --> 00:28:43,917
I think they're
getting better at this.
620
00:28:43,983 --> 00:28:47,294
You know what?
As long as you're happy...
621
00:28:47,354 --> 00:28:48,264
Thank you.
622
00:28:48,321 --> 00:28:49,823
I am happy-
623
00:28:49,889 --> 00:28:51,766
I'm a happy person.
624
00:28:51,825 --> 00:28:53,327
I'm happy with my life.
625
00:28:53,393 --> 00:28:55,839
I'm happy with the way
things are going in my life.
626
00:28:55,895 --> 00:28:57,374
I'm happy
with--with--with--
627
00:28:57,430 --> 00:28:58,374
Melissa.
628
00:28:58,431 --> 00:28:59,842
I know her name.
629
00:28:59,899 --> 00:29:01,879
Yes, I'm happy
with Melissa.
630
00:29:01,935 --> 00:29:02,845
O.K. You look happy.
631
00:29:02,902 --> 00:29:03,778
I am,
632
00:29:04,003 --> 00:29:06,347
Shit! Shit!
633
00:29:08,975 --> 00:29:12,787
Hey, are you guys going to
wrap this up pretty soon?
634
00:29:12,846 --> 00:29:13,881
What?
635
00:29:13,947 --> 00:29:15,290
Oh, nothing.
I was just wondering
636
00:29:15,348 --> 00:29:16,793
if we were going to
chase this tornado,
637
00:29:16,850 --> 00:29:19,558
or if you just want
to catch the next one.
638
00:29:19,619 --> 00:29:20,620
Shit!
639
00:29:20,687 --> 00:29:22,598
Beltzer, is it
on the ground?
640
00:29:22,655 --> 00:29:23,793
I got it!
I got it!
641
00:29:23,857 --> 00:29:25,894
Easy, easy, easy.
642
00:29:37,704 --> 00:29:40,310
We have to bear right.
It's on an easterly course.
643
00:29:40,373 --> 00:29:43,752
The national weather service
has issued a tornado warning,
644
00:29:43,810 --> 00:29:45,414
effective until 11 a.m.,
for north and western...
645
00:29:45,478 --> 00:29:46,855
Uh, Dr. Miller.
646
00:29:46,913 --> 00:29:47,823
Yes?
647
00:29:47,881 --> 00:29:50,361
I think they turned left here.
648
00:29:50,417 --> 00:29:51,418
Do it.
649
00:29:57,190 --> 00:29:58,863
We're moving
to intercept, guys.
650
00:29:58,925 --> 00:30:00,268
Get ready to set up.
651
00:30:00,326 --> 00:30:01,930
You got it.
652
00:30:10,170 --> 00:30:11,843
You've got to get
further ahead of it.
653
00:30:11,905 --> 00:30:13,384
I know
what I'm doing.
654
00:30:13,440 --> 00:30:14,783
Cut across
the field, Bill.
655
00:30:14,841 --> 00:30:16,013
I know I have to
get ahead of it.
656
00:30:16,075 --> 00:30:17,281
You're going to have to
get into that field.
657
00:30:17,343 --> 00:30:18,845
- Do you want to drive?
- I'm just saying--
658
00:30:18,912 --> 00:30:20,016
Would you like to drive?
659
00:30:20,079 --> 00:30:21,353
Yes, I'd love to.
660
00:30:21,414 --> 00:30:23,519
Listen, it's about
3 miles southeast.
661
00:30:23,583 --> 00:30:24,960
Let's see what she does.
662
00:30:29,456 --> 00:30:30,833
Go in there!
Go in there!
663
00:30:30,890 --> 00:30:31,800
Just wait.
664
00:30:31,858 --> 00:30:32,802
You're going to miss it.
665
00:30:32,859 --> 00:30:34,668
Just hold on a second.
666
00:30:34,727 --> 00:30:36,502
Have you lost your nerve?
667
00:30:38,431 --> 00:30:40,468
Tighten your seat belt.
668
00:30:45,472 --> 00:30:46,883
Bill, Jo, where are you?
669
00:30:46,940 --> 00:30:48,647
We lost visual.
670
00:30:56,115 --> 00:30:57,321
Are we having fun yet?
671
00:30:57,383 --> 00:30:59,124
We got to get out of this.
672
00:30:59,185 --> 00:31:00,323
Really?
673
00:31:02,856 --> 00:31:05,359
2 miles now.
Picking up speed.
674
00:31:05,425 --> 00:31:07,871
Bill, sometime this week
would be good.
675
00:31:07,927 --> 00:31:10,737
I'm trying to get it out.
676
00:31:10,797 --> 00:31:12,242
Are you mad?
677
00:31:12,298 --> 00:31:13,572
I'll be mad later.
678
00:31:13,633 --> 00:31:15,579
Right now I'm trying
not to kill us.
679
00:31:15,635 --> 00:31:17,706
Funnel getting thicker.
It's moving fast.
680
00:31:17,770 --> 00:31:19,477
Corning towards you, Jo.
681
00:31:26,012 --> 00:31:27,047
It's starting to turn.
682
00:31:27,113 --> 00:31:28,148
Where? I can't see.
683
00:31:28,214 --> 00:31:29,158
You will.
684
00:31:29,215 --> 00:31:30,660
Jo, you're too close!
685
00:31:30,717 --> 00:31:33,061
It's not going to work!
Get out of there!
686
00:31:33,119 --> 00:31:34,154
Oh, shit!
687
00:31:36,456 --> 00:31:39,096
I can't get out.
It's too steep.
688
00:31:39,158 --> 00:31:41,434
This was a great idea.
689
00:31:53,172 --> 00:31:54,378
See? That wasn't so bad.
690
00:31:54,440 --> 00:31:56,420
Let's get her out!
Let's go!
691
00:31:56,476 --> 00:31:58,979
Why can't we spend
a normal day together?
692
00:32:03,182 --> 00:32:04,855
We're right in
the damage path!
693
00:32:04,918 --> 00:32:06,363
Jo, this is crazy!
694
00:32:06,419 --> 00:32:07,363
Let me go!
695
00:32:07,420 --> 00:32:08,831
There's no time!
696
00:32:08,888 --> 00:32:10,333
We can still do this!
697
00:32:10,390 --> 00:32:11,960
Come on! Come on!
698
00:32:15,929 --> 00:32:18,842
Find something
to grab ahold of!
699
00:32:18,898 --> 00:32:20,206
I know!
700
00:32:31,878 --> 00:32:32,856
What are you doing?
701
00:32:32,912 --> 00:32:35,392
I want to see it!
I want to see it!
702
00:32:35,448 --> 00:32:37,155
I want to see it!
703
00:32:37,216 --> 00:32:38,957
Bill!
704
00:32:52,732 --> 00:32:54,473
Look out! Look out!
705
00:33:29,402 --> 00:33:31,780
Oh, my God.
706
00:33:33,439 --> 00:33:34,941
It's gone.
707
00:33:35,942 --> 00:33:36,943
It's gone.
708
00:33:38,611 --> 00:33:40,113
Where's my truck?
709
00:33:42,482 --> 00:33:43,825
Aah!
710
00:33:45,818 --> 00:33:47,354
- There it is.
- Melissa?
711
00:33:47,420 --> 00:33:50,629
Oh, God!
712
00:33:50,690 --> 00:33:52,135
Are you O.K.?
713
00:33:52,191 --> 00:33:54,535
Melissa! Melissa!
714
00:33:54,594 --> 00:33:56,073
Are you O.K.?
715
00:33:56,129 --> 00:33:57,039
Aah!
716
00:33:57,096 --> 00:33:59,042
You--You just
missed that truck!
717
00:33:59,098 --> 00:34:00,133
That's awesome!
718
00:34:00,199 --> 00:34:01,269
That's awesome!
719
00:34:01,334 --> 00:34:02,278
[Laughing]
720
00:34:02,335 --> 00:34:03,279
Melissa!
721
00:34:03,336 --> 00:34:04,212
On, Billy!
722
00:34:04,270 --> 00:34:05,180
Billy!
723
00:34:05,238 --> 00:34:06,683
Are you O.K.?
724
00:34:06,739 --> 00:34:08,184
Oh, God. I'm O.K.
725
00:34:08,241 --> 00:34:09,185
Are you sure?
726
00:34:09,242 --> 00:34:11,313
Bill,
she just missed the truck.
727
00:34:11,377 --> 00:34:12,822
God, what happened to you?
728
00:34:12,879 --> 00:34:14,916
Nothing. We're O.K.
We were perfectly safe.
729
00:34:14,981 --> 00:34:16,051
Gone.
730
00:34:16,115 --> 00:34:17,093
It's trashed.
731
00:34:17,150 --> 00:34:19,096
We'll take a look at it.
732
00:34:19,152 --> 00:34:20,062
It's gone.
733
00:34:20,119 --> 00:34:22,861
It's over. It's over.
It's all over.
734
00:34:22,922 --> 00:34:24,367
O.K.
735
00:34:24,424 --> 00:34:26,370
Are you O.K.?
736
00:34:28,428 --> 00:34:29,771
She's O.K.
737
00:34:29,829 --> 00:34:32,070
[Laughing]
738
00:34:36,636 --> 00:34:38,582
Well, there's
some good news.
739
00:34:38,638 --> 00:34:40,242
I mean, it did fly.
740
00:34:42,909 --> 00:34:44,445
What was it like?
741
00:34:45,411 --> 00:34:47,288
It was windy.
742
00:34:47,346 --> 00:34:48,324
Windy.
743
00:34:48,381 --> 00:34:49,826
That's intense.
744
00:34:49,882 --> 00:34:51,327
All right,
move it, Dusty.
745
00:34:51,384 --> 00:34:52,328
That's intense.
746
00:34:52,385 --> 00:34:53,921
That's intense.
747
00:34:53,986 --> 00:34:56,023
Hey, the auto club's here.
748
00:34:58,057 --> 00:34:59,536
Maybe we should stop,
749
00:34:59,592 --> 00:35:00,832
see if they need some help.
750
00:35:00,893 --> 00:35:02,770
Tornado warnings through
central Oklahoma...
751
00:35:02,829 --> 00:35:03,705
They're fine.
752
00:35:03,763 --> 00:35:05,299
Pay attention to the road.
753
00:35:05,364 --> 00:35:07,401
Hey, you fashionably
late again, Jonas?
754
00:35:07,467 --> 00:35:09,208
Fashionably late, huh?
755
00:35:09,268 --> 00:35:11,248
Give me a kiss, baby.
756
00:35:11,304 --> 00:35:14,251
Get out of here!
Get out of here!
757
00:35:14,307 --> 00:35:16,116
Loser!
758
00:35:16,175 --> 00:35:19,281
Why don't you go find
your own twister, buddy?
759
00:35:19,345 --> 00:35:21,416
Loser! Move on!
760
00:35:26,352 --> 00:35:27,626
Let's go.
761
00:35:27,687 --> 00:35:29,030
Don't worry.
I'll get them clean.
762
00:35:29,088 --> 00:35:31,034
Come on, guys.
let's get Dorothy ll ready.
763
00:35:31,090 --> 00:35:34,037
Have you got full coverage
on that truck?
764
00:35:34,093 --> 00:35:36,095
Liability only.
765
00:35:36,162 --> 00:35:38,972
Liability only.
766
00:35:42,668 --> 00:35:45,080
It's a very pretty truck.
767
00:35:45,138 --> 00:35:46,481
Thank you.
768
00:35:50,476 --> 00:35:53,116
Don't even think about it.
769
00:35:55,047 --> 00:35:56,720
No way.
770
00:35:59,919 --> 00:36:02,331
This is the caboose.
This is the caboose.
771
00:36:02,388 --> 00:36:04,868
I'm waiting for orders, boss.
772
00:36:07,994 --> 00:36:09,132
Go ahead.
773
00:36:09,195 --> 00:36:10,139
It's your truck.
774
00:36:10,196 --> 00:36:12,142
You really should.
775
00:36:12,198 --> 00:36:15,042
Dusty, the battle zone
should be northeast of 81.
776
00:36:15,101 --> 00:36:16,512
Wait a minute.
The battle zone?
777
00:36:16,569 --> 00:36:18,048
Billy, what are we doing?
778
00:36:18,104 --> 00:36:19,515
We're going again.
779
00:36:19,572 --> 00:36:22,781
Again? But back there you
almost got yourself killed.
780
00:36:22,842 --> 00:36:23,820
No, no.
781
00:36:23,876 --> 00:36:25,378
Just a close call.
782
00:36:25,444 --> 00:36:27,321
You're going to cross 15
783
00:36:27,380 --> 00:36:28,825
at Oklahoma 412.
784
00:36:28,881 --> 00:36:29,951
412.
785
00:36:30,016 --> 00:36:31,290
O.K., copy that.
786
00:36:31,350 --> 00:36:33,330
Haynes, what's on the mesonet?
787
00:36:33,386 --> 00:36:35,024
Winds continuing
to back.
788
00:36:35,087 --> 00:36:36,760
VILs are at, uh...60.
789
00:36:36,823 --> 00:36:39,736
O.K., guys.
Let's go get it.
790
00:36:54,407 --> 00:36:56,751
Ohh.
791
00:37:27,106 --> 00:37:28,050
Mobile lab.
792
00:37:28,107 --> 00:37:29,780
Yeah, Tony, is it me,
793
00:37:29,842 --> 00:37:32,288
or has the main
updraft shifted?
794
00:37:32,345 --> 00:37:34,382
Upper level winds
are veering, sir.
795
00:37:34,447 --> 00:37:35,790
Uh-huh. This thing
might dissipate.
796
00:37:35,848 --> 00:37:37,725
We have enough time
to get in front of it?
797
00:37:37,783 --> 00:37:39,285
Murphy, rotation
is increasing.
798
00:37:39,352 --> 00:37:40,797
Shear is 90 knots--
799
00:37:40,853 --> 00:37:42,332
50 outbound,
40 inbound.
800
00:37:42,388 --> 00:37:43,799
Yeah, yeah, we see it.
801
00:37:43,856 --> 00:37:45,267
We see a very
pronounced hook.
802
00:37:45,324 --> 00:37:47,235
Checking for you now, sir.
803
00:37:47,293 --> 00:37:50,797
Dr. Miller, good southeast gusts
at 40 miles per hour,
804
00:37:50,863 --> 00:37:52,934
approaching 150
in the funnel.
805
00:37:52,999 --> 00:37:54,910
Storm motion is 225 degrees
806
00:37:54,967 --> 00:37:56,742
straight out of the southwest.
807
00:37:56,802 --> 00:37:58,679
We're in perfect position.
Let's proceed.
808
00:38:11,851 --> 00:38:13,797
Oh, howdy.
809
00:38:14,754 --> 00:38:16,324
Got to admire
their spirit.
810
00:38:22,495 --> 00:38:24,202
There's your pal.
811
00:38:30,369 --> 00:38:32,076
What are you doing?
What are you doing?
812
00:38:38,144 --> 00:38:40,590
Look at the updraft,
the angle.
813
00:38:40,646 --> 00:38:42,990
It's going to
shift its track.
814
00:38:43,049 --> 00:38:44,289
Are you sure?
815
00:38:44,350 --> 00:38:47,331
Oh, yes. Definitely a sidewinder.
It'll move left.
816
00:38:47,386 --> 00:38:49,161
- Is that bad?
- Wasn't there a road back there?
817
00:38:49,221 --> 00:38:50,859
You're right.
Go. 90. so. 90. so!
818
00:39:09,408 --> 00:39:10,785
[Cellular Phone Rings]
819
00:39:10,843 --> 00:39:12,845
[Ring]
820
00:39:12,912 --> 00:39:13,822
[Ring]
821
00:39:13,879 --> 00:39:14,983
Hello.
822
00:39:15,047 --> 00:39:17,323
Donald, now's not a very
good time for me, O.K.'?
823
00:39:17,383 --> 00:39:19,761
All right,
put Julia on. O.K.
824
00:39:22,822 --> 00:39:24,460
Looking good.
Looking very good.
825
00:39:24,523 --> 00:39:27,970
All right, about 4 miles up,
hang a right.
826
00:39:28,027 --> 00:39:30,371
Let's deploy,
and we'll be done.
827
00:39:31,330 --> 00:39:33,173
Uh, Dr. Miller.
828
00:39:35,201 --> 00:39:39,707
Shit, shit!
It's moving away!
829
00:39:39,772 --> 00:39:41,911
Looks like they're
going to intercept.
830
00:39:46,212 --> 00:39:47,657
Damn it, Tony!
I thought you told me
831
00:39:47,713 --> 00:39:50,785
this thing was going to
stay on the same heading!
832
00:39:50,850 --> 00:39:52,796
[Melissa]
Uh-huh. Uh-huh.
833
00:39:52,852 --> 00:39:54,331
Yeah. I know.
834
00:39:54,387 --> 00:39:55,331
We're close.
835
00:39:55,388 --> 00:39:56,696
Yeah, I know. O.K.
836
00:39:56,756 --> 00:39:58,827
Rabbit, tell me
what road we're on.
837
00:39:58,891 --> 00:40:00,302
Where does this take us?
838
00:40:00,359 --> 00:40:02,498
I know it feels unnatural,
but with Donald's motility,
839
00:40:02,561 --> 00:40:05,804
you're not going to have this
baby the old-fashioned way,
840
00:40:05,865 --> 00:40:08,345
even if you stand
on your head.
841
00:40:08,401 --> 00:40:11,007
She's a reproductive
therapist.
842
00:40:11,070 --> 00:40:12,913
Laurence.
Laurence, come in.
843
00:40:12,972 --> 00:40:14,849
We got to get ahead
of this storm.
844
00:40:14,907 --> 00:40:15,817
What's on the satellite?
845
00:40:15,875 --> 00:40:18,355
I can't talk to you
right now.
846
00:40:18,411 --> 00:40:20,186
I have to call you back.
847
00:40:20,246 --> 00:40:22,886
Shifting due south,
shifting due south.
848
00:40:22,948 --> 00:40:26,327
We have an F-2,
ladies and gentlemen,
849
00:40:26,385 --> 00:40:28,331
possibly F-3, O.K.'?
Read me'?
850
00:40:28,387 --> 00:40:31,095
There's very, very large rope
on the ground.
851
00:40:31,157 --> 00:40:32,397
Very large.
852
00:40:32,458 --> 00:40:35,837
It looks like it's turning.
It looks like it's turning.
853
00:40:35,895 --> 00:40:37,169
The atmosphere
is very unstable.
854
00:40:37,229 --> 00:40:38,333
I repeat--unstable.
855
00:40:38,397 --> 00:40:40,035
This is Rabbit.
This is Rabbit.
856
00:40:40,099 --> 00:40:42,204
It's at 2:00.
It's heading this way.
857
00:40:42,268 --> 00:40:44,179
This is Sanders.
This is Sanders.
858
00:40:44,236 --> 00:40:46,375
We are driving due east
on a country road.
859
00:40:46,439 --> 00:40:48,385
We've been on it
for about 6 miles.
860
00:40:48,441 --> 00:40:50,853
We've got an F-3, too,
sitting on the ground,
861
00:40:50,910 --> 00:40:52,856
and she's a beauty.
Whoo-hoo!
862
00:40:52,912 --> 00:40:54,585
Jo, it's barn burner.
Barn burner.
863
00:40:54,647 --> 00:40:56,388
It's not going to
hang out long.
864
00:40:56,449 --> 00:40:57,450
It's not hanging out long.
865
00:40:57,516 --> 00:40:59,496
We got it! We got it!
We see it!
866
00:41:06,859 --> 00:41:09,305
We're getting slammed
in here, guys.
867
00:41:09,361 --> 00:41:10,897
You better hang back.
868
00:41:25,244 --> 00:41:26,689
This thing loaded?
869
00:41:26,745 --> 00:41:28,622
Yeah. Go for it.
870
00:41:29,615 --> 00:41:30,559
Rain bands.
871
00:41:30,616 --> 00:41:31,617
What?
872
00:41:31,684 --> 00:41:33,595
Look at the surf
coming off those fields.
873
00:41:33,652 --> 00:41:35,529
Shit. Horizontal rain.
Hang on.
874
00:41:41,560 --> 00:41:44,564
Jesus, Bill. I've never seen it
clouded like this.
875
00:41:44,630 --> 00:41:46,473
I don't think
anybody has.
876
00:41:51,070 --> 00:41:54,984
Bill, we're in the core.
877
00:42:01,247 --> 00:42:02,692
O.K.,
we got sisters.
878
00:42:02,748 --> 00:42:04,386
Oh, my God.
879
00:42:04,450 --> 00:42:05,588
[Cellular Phone Rings]
880
00:42:05,651 --> 00:42:08,359
Yes? Julia, I can't talk
to you right now.
881
00:42:08,420 --> 00:42:10,297
We're right under
the flanking line.
882
00:42:10,356 --> 00:42:11,528
I realize that.
883
00:42:11,590 --> 00:42:13,831
We can't attack this thing
from the south.
884
00:42:13,893 --> 00:42:15,463
We're going to get rolled.
885
00:42:15,528 --> 00:42:16,563
Watch me.
886
00:42:18,097 --> 00:42:19,576
Julia, I know you're upset.
887
00:42:19,632 --> 00:42:20,906
You just got to breathe.
888
00:42:20,966 --> 00:42:22,968
The both of us
just got to breathe.
889
00:42:23,035 --> 00:42:26,073
[Mooing]
890
00:42:28,140 --> 00:42:29,642
Cow.
891
00:42:29,708 --> 00:42:32,621
I got to go, Julia.
We got cows.
892
00:42:37,816 --> 00:42:39,193
Another cow.
893
00:42:39,251 --> 00:42:41,162
Actually, I think
that was the same one.
894
00:42:42,288 --> 00:42:44,165
Damn it! We've got
drunkards here.
895
00:42:44,223 --> 00:42:45,497
We got no path.
896
00:42:45,558 --> 00:42:47,560
This is not good.
Get us out of here.
897
00:42:47,626 --> 00:42:48,570
I'm trying.
898
00:42:48,627 --> 00:42:49,901
Floor it!
899
00:42:55,634 --> 00:42:57,113
โAns on!
900
00:43:09,548 --> 00:43:11,687
[Melissa Screaming]
901
00:43:30,035 --> 00:43:32,242
[Melissa Gasping]
902
00:43:39,245 --> 00:43:40,223
Whoo!
903
00:43:40,279 --> 00:43:41,815
Was that incredible?
904
00:43:41,880 --> 00:43:42,950
Whoo-hoo!
905
00:43:43,015 --> 00:43:44,995
God, did you see that?
906
00:43:45,050 --> 00:43:46,427
It was incredible.
907
00:43:52,424 --> 00:43:54,836
Oh, honey. Honey.
908
00:43:54,893 --> 00:43:57,931
[Rock 'n' Roll Blaring]
909
00:44:02,401 --> 00:44:03,880
Did you see that?
910
00:44:03,936 --> 00:44:05,415
It's all right.
911
00:44:05,471 --> 00:44:07,071
Oh, God. It's O.K.
912
00:44:07,072 --> 00:44:07,106
Oh, God. It's OK.
913
00:44:07,205 --> 00:44:10,778
No, I'm not O.K.
This is not O.K.
914
00:44:10,842 --> 00:44:12,412
O.K.?
915
00:44:13,845 --> 00:44:16,416
Oh, Christ. I'm sorry.
916
00:44:17,849 --> 00:44:19,419
Honey, I didn't think.
917
00:44:19,484 --> 00:44:22,556
You know, when
you used to tell me
918
00:44:22,620 --> 00:44:24,031
that you chased tornadoes,
919
00:44:24,089 --> 00:44:27,332
deep down I always just
thought it was a metaphor.
920
00:44:27,392 --> 00:44:28,803
Shh...
921
00:44:28,860 --> 00:44:30,931
It's O.K. It's O.K.
922
00:44:30,995 --> 00:44:32,668
Three times a lady!
923
00:44:32,730 --> 00:44:34,903
Did you see the inflow
jets on those fatties?
924
00:44:34,966 --> 00:44:38,106
Did you see? I was sitting
in the middle of it.
925
00:44:38,169 --> 00:44:40,843
I was thinking it might not be
too bad of an idea
926
00:44:40,905 --> 00:44:42,816
if we just got
the hell out of here
927
00:44:42,874 --> 00:44:44,876
'cause there were
too many tornadoes back there.
928
00:44:44,943 --> 00:44:46,820
Are you kidding?
This thing's not over.
929
00:44:46,878 --> 00:44:48,824
We've only seen
the start of it.
930
00:44:48,880 --> 00:44:50,325
Hey, you know what, Jo?
931
00:44:50,381 --> 00:44:52,759
Some of us couldn't help but notice
how close we are to Wakita.
932
00:44:52,817 --> 00:44:53,852
No.
933
00:44:53,918 --> 00:44:55,488
Aunt Meg wouldn't mind
a pit stop, right?
934
00:44:55,553 --> 00:44:56,497
No.
935
00:44:56,554 --> 00:44:58,500
Red meat.
We crave sustenance.
936
00:44:58,556 --> 00:45:01,162
Guys, we are not
invading my aunt.
937
00:45:02,193 --> 00:45:03,137
Food.
938
00:45:03,194 --> 00:45:04,070
Food.
939
00:45:04,129 --> 00:45:05,267
Food!
940
00:45:05,330 --> 00:45:06,502
Food!
941
00:45:06,564 --> 00:45:09,875
Hey! We are absolutely
not going.
942
00:45:10,135 --> 00:45:11,978
[Wind Mobiles Chime Softly]
943
00:45:21,579 --> 00:45:23,786
There's the spot.
Just do it.
944
00:45:23,848 --> 00:45:25,054
O.K. Great.
945
00:45:33,191 --> 00:45:34,568
Billy!
946
00:45:36,761 --> 00:45:37,796
Meg!
947
00:45:37,862 --> 00:45:40,001
Come on, honey.
948
00:45:44,903 --> 00:45:46,883
He)', Meg. How are you?
949
00:45:46,938 --> 00:45:48,815
Oh, it is so good
to see you.
950
00:45:48,873 --> 00:45:50,352
It's good to see you.
951
00:45:50,408 --> 00:45:52,854
Day before yesterday
I was telling Jo
952
00:45:52,911 --> 00:45:54,322
how much I miss you.
953
00:45:54,379 --> 00:45:57,849
You haven't seen
any of my new work.
954
00:45:57,916 --> 00:45:59,361
Jo, oh, honey.
955
00:45:59,417 --> 00:46:01,897
Looks like you've seen
some action.
956
00:46:01,953 --> 00:46:03,296
You should have seen it.
957
00:46:03,354 --> 00:46:04,264
Meg.
958
00:46:04,322 --> 00:46:05,266
Boys!
959
00:46:05,323 --> 00:46:06,597
Give me some
of that lovin'.
960
00:46:06,658 --> 00:46:08,103
Steak and eggs!
961
00:46:08,159 --> 00:46:10,469
Steak and eggs!
962
00:46:12,830 --> 00:46:14,776
No. In a severe
lightning storm,
963
00:46:14,832 --> 00:46:16,778
you want to grab
your ankles
964
00:46:16,834 --> 00:46:18,780
and stick your butt
in the air.
965
00:46:18,836 --> 00:46:20,816
He's right. If you're
going to get hit,
966
00:46:20,872 --> 00:46:22,283
it's the safest orifice.
967
00:46:22,340 --> 00:46:24,286
Yeah, I'd like to get hit
by lightning once.
968
00:46:24,342 --> 00:46:25,821
You know,
see what it's like.
969
00:46:25,877 --> 00:46:27,288
Hey, this is
real lemonade.
970
00:46:27,345 --> 00:46:28,790
Hey, Meg,
I'm moving in here.
971
00:46:28,846 --> 00:46:30,883
You guys, look out.
Make a space.
972
00:46:39,324 --> 00:46:40,962
Look out, look out,
Look out.
973
00:46:43,161 --> 00:46:46,165
God, Meg.
You got a lot of beef.
974
00:46:46,231 --> 00:46:47,642
Where did you get
all this beef?
975
00:46:47,699 --> 00:46:49,235
Did you see my cows
out front?
976
00:46:49,300 --> 00:46:51,780
- No.
- Oh. Oh.
977
00:46:51,836 --> 00:46:53,543
Oh!
978
00:46:53,605 --> 00:46:54,640
Cool.
979
00:46:54,706 --> 00:46:57,380
You slaughter
your own cows, Meg. Nice.
980
00:46:57,442 --> 00:46:58,420
Potatoes.
981
00:46:58,476 --> 00:47:01,423
Better grab some
while you can.
982
00:47:01,479 --> 00:47:02,651
Meg's gravy
is famous.
983
00:47:02,714 --> 00:47:04,853
It's practically
a food group.
984
00:47:08,086 --> 00:47:09,429
Shower's free.
985
00:47:09,487 --> 00:47:10,522
I'm next.
986
00:47:11,522 --> 00:47:13,160
Oops.
987
00:47:14,359 --> 00:47:16,862
Oh, I want that.
988
00:47:17,829 --> 00:47:20,275
How can you watch
this garbage?
989
00:47:20,331 --> 00:47:24,074
Oh, pardon me, gentlemen.
You guys got to see this.
990
00:47:24,135 --> 00:47:27,275
Careful, buddy.
He'll steal your microphone.
991
00:47:27,338 --> 00:47:29,784
Well, for me,
It's the thrill of the hunt.
992
00:47:29,841 --> 00:47:30,842
[Boeing]
993
00:47:30,908 --> 00:47:32,319
You know,
man against nature,
994
00:47:32,377 --> 00:47:34,084
doing battle
with the elements.
995
00:47:34,145 --> 00:47:35,624
Well, as a scientist,
996
00:47:35,680 --> 00:47:38,684
can you actually predict
tornadoes now?
997
00:47:38,750 --> 00:47:40,855
Well, no. they are very,
very unpredictable,
998
00:47:40,918 --> 00:47:43,364
as some of my more unfortunate
colleagues found out
999
00:47:43,421 --> 00:47:44,866
earlier on today.
1000
00:47:44,922 --> 00:47:46,367
But we hope
to change all that
1001
00:47:46,424 --> 00:47:47,960
with a system
that I have devised.
1002
00:47:48,026 --> 00:47:49,801
God, he sucks.
1003
00:47:49,861 --> 00:47:50,771
Shut up!
1004
00:47:50,828 --> 00:47:52,603
- Boo!
- Turn him off!
1005
00:47:52,664 --> 00:47:54,075
What a wiener.
1006
00:47:54,132 --> 00:47:55,907
He really is
in love with himself.
1007
00:47:55,967 --> 00:47:57,878
I thought it was
just a summer thing.
1008
00:47:57,935 --> 00:47:59,846
Dude, he's going to
rue the day.
1009
00:47:59,904 --> 00:48:01,747
He's going to rue the day
1010
00:48:01,806 --> 00:48:04,309
he came up against
The Extreme, baby.
1011
00:48:04,375 --> 00:48:05,319
Hear, hear!
1012
00:48:05,376 --> 00:48:07,720
Bill, I'm talking
imminent rueage.
1013
00:48:07,779 --> 00:48:10,259
Imminent rueage.
1014
00:48:10,315 --> 00:48:11,760
I was just wondering,
1015
00:48:11,816 --> 00:48:14,126
why do you call Billy
The Extreme?
1016
00:48:14,185 --> 00:48:15,323
Because Billy...
1017
00:48:15,386 --> 00:48:16,865
is the extreme.
1018
00:48:16,921 --> 00:48:19,868
Bill is the most out-of-control
son of a bitch
1019
00:48:19,924 --> 00:48:21,369
in the game.
1020
00:48:21,426 --> 00:48:24,771
No, I think
I came in second.
1021
00:48:24,829 --> 00:48:27,139
I've seen The Extreme
in high gear.
1022
00:48:27,198 --> 00:48:29,144
You guys got to get
some new stories.
1023
00:48:29,200 --> 00:48:31,271
I'm going to go clean up.
1024
00:48:31,336 --> 00:48:34,977
So, we get this one
near Daleton, right?
1025
00:48:35,039 --> 00:48:36,143
Oh, God.
1026
00:48:36,207 --> 00:48:39,120
We're way too close,
and Jo's got the vid on it,
1027
00:48:39,177 --> 00:48:40,781
and she's filming it, right?
1028
00:48:40,845 --> 00:48:43,348
Then all of the sudden
out of nowhere,
1029
00:48:43,414 --> 00:48:44,859
this shitty-looking
green Valiant
1030
00:48:44,916 --> 00:48:46,862
comes pulling up
right in the way.
1031
00:48:46,918 --> 00:48:48,192
She starts yelling,
1032
00:48:48,252 --> 00:48:50,198
and this loser stumbles
out of the car.
1033
00:48:50,254 --> 00:48:52,598
He's got a bottle
of Jack Daniels in his hand.
1034
00:48:52,657 --> 00:48:53,965
He's naked.
1035
00:48:54,025 --> 00:48:55,003
He is butt naked.
1036
00:48:55,059 --> 00:48:56,003
Naked.
1037
00:48:56,060 --> 00:48:57,004
Not naked.
1038
00:48:57,061 --> 00:49:00,873
I was not naked.
1039
00:49:00,932 --> 00:49:02,809
He was without apparel.
1040
00:49:02,867 --> 00:49:04,005
Half naked.
1041
00:49:04,068 --> 00:49:05,308
Naked.
1042
00:49:05,370 --> 00:49:10,342
So Jo's yelling at him
to get out of the way, right?
1043
00:49:10,408 --> 00:49:12,319
So, he just...
1044
00:49:12,377 --> 00:49:14,323
He strolls up
to the twister,
1045
00:49:14,379 --> 00:49:16,655
and he says,
"Have a drink."
1046
00:49:16,714 --> 00:49:20,059
And he chucks the bottle
into the twister,
1047
00:49:20,118 --> 00:49:22,530
and it never
hits the ground.
1048
00:49:22,587 --> 00:49:25,329
Twister caught it
and sucked it right up.
1049
00:49:25,390 --> 00:49:27,631
Honey, this is
a tissue of lies.
1050
00:49:27,692 --> 00:49:30,832
See, there was another Bill,
an evil Bill,
1051
00:49:30,895 --> 00:49:32,499
and I killed him.
1052
00:49:32,563 --> 00:49:34,065
I love him!
1053
00:49:47,245 --> 00:49:48,690
No, that was
a good-size twister.
1054
00:49:48,746 --> 00:49:50,191
What was that, an F-3?
1055
00:49:50,248 --> 00:49:51,158
Solid F-2.
1056
00:49:51,215 --> 00:49:52,694
See, now you've
lost me again.
1057
00:49:52,750 --> 00:49:53,854
It's the Fujita scale.
1058
00:49:53,918 --> 00:49:56,057
It measures the intensity
of a tornado
1059
00:49:56,120 --> 00:49:57,963
- by how much it eats.
- Eats?
1060
00:49:58,022 --> 00:49:59,865
Destroys.
1061
00:49:59,924 --> 00:50:01,870
The little encounter
we had back there
1062
00:50:01,926 --> 00:50:03,701
was a strong F-2,
F-3 maybe.
1063
00:50:03,761 --> 00:50:05,240
Maybe we'll see
some F-4s today.
1064
00:50:05,296 --> 00:50:06,741
That would be sweet.
1065
00:50:06,798 --> 00:50:08,368
4 is good.
1066
00:50:08,433 --> 00:50:11,880
4 will relocate your house
fairly efficiently.
1067
00:50:11,936 --> 00:50:13,609
Is there an F-5?
1068
00:50:16,941 --> 00:50:19,547
What would that be like?
1069
00:50:19,610 --> 00:50:21,988
The finger of God.
1070
00:50:25,950 --> 00:50:28,430
None of you have
ever seen an F-5?
1071
00:50:30,955 --> 00:50:32,491
Just one of us.
1072
00:50:44,502 --> 00:50:45,742
Forget it.
1073
00:50:45,803 --> 00:50:47,714
Doesn't matter what you do.
1074
00:50:47,772 --> 00:50:49,752
You'll still be beautiful.
1075
00:50:49,807 --> 00:50:50,945
You're biased.
1076
00:50:51,008 --> 00:50:53,010
Yes, I am.
1077
00:50:54,946 --> 00:50:57,426
Sounds like old times down there.
1078
00:50:57,482 --> 00:50:59,484
Yes, it does.
1079
00:51:00,952 --> 00:51:03,865
He didn't keep his part
of the bargain.
1080
00:51:03,921 --> 00:51:05,594
Which part?
1081
00:51:05,656 --> 00:51:07,863
To spend his life
pining for you
1082
00:51:07,925 --> 00:51:09,962
and die miserable
and alone.
1083
00:51:10,928 --> 00:51:13,465
Is that so much to ask?
1084
00:51:17,935 --> 00:51:19,471
I don't know.
1085
00:51:20,471 --> 00:51:22,382
Bill always went
his own way,
1086
00:51:22,440 --> 00:51:25,978
which was usually the same way
you were going.
1087
00:51:26,978 --> 00:51:29,549
Seems like a long time ago.
1088
00:51:30,581 --> 00:51:32,583
Not so long, Jo.
1089
00:51:34,485 --> 00:51:36,931
He's here, isn't he?
1090
00:51:36,988 --> 00:51:39,594
[Wind Mobiles Chiming]
1091
00:51:40,958 --> 00:51:43,461
That is so beautiful.
1092
00:51:43,528 --> 00:51:45,667
We have a serious
weather situation...
1093
00:51:45,730 --> 00:51:47,903
We got one, baby!
1094
00:51:47,965 --> 00:51:51,412
F-3! Mile outside of Parlaine!
1095
00:51:51,469 --> 00:51:54,416
This is for Garfield County
including the city of Enid.
1096
00:51:54,472 --> 00:51:56,418
This is a storm
that has developed
1097
00:51:56,474 --> 00:51:58,420
within the last
15 minutes.
1098
00:51:58,476 --> 00:52:00,319
First-alert
Doppler radar shows
1099
00:52:00,378 --> 00:52:03,154
that this is
a very intense storm.
1100
00:52:03,214 --> 00:52:05,387
You ride along with Dusty, O.K.?
Is that cool?
1101
00:52:05,449 --> 00:52:07,360
- What's the word from SELS?
- The word is big.
1102
00:52:07,418 --> 00:52:08,863
All right, let's go, people!
1103
00:52:08,920 --> 00:52:10,399
We know where Jonas is?
1104
00:52:10,454 --> 00:52:11,899
Yeah, he's still in Milston.
1105
00:52:11,956 --> 00:52:12,900
More than 30 miles from it.
1106
00:52:12,957 --> 00:52:13,867
Can we beat him?
1107
00:52:13,925 --> 00:52:14,869
I'm working on it.
1108
00:52:14,926 --> 00:52:16,064
Thanks for stopping by.
1109
00:52:16,127 --> 00:52:17,800
I'm sorry to eat and run.
1110
00:52:17,862 --> 00:52:19,432
It's what you live for.
1111
00:52:19,497 --> 00:52:20,441
Bye.
1112
00:52:20,498 --> 00:52:22,068
Good to see you, Bill.
1113
00:52:22,133 --> 00:52:23,043
Honey, I--
1114
00:52:23,100 --> 00:52:24,443
It's O.K.
It's O.K.
1115
00:52:24,502 --> 00:52:25,480
Tasty cow, Aunt Meg.
1116
00:52:25,536 --> 00:52:27,209
It's for you, Dusty.
1117
00:52:27,271 --> 00:52:29,444
Thank you, sweetheart.
You and me, right'?
1118
00:52:29,507 --> 00:52:30,508
Yes.
1119
00:52:30,575 --> 00:52:31,553
Sweet, sweet.
1120
00:52:31,609 --> 00:52:34,419
Well, I...it was
a pleasure meeting you.
1121
00:52:34,478 --> 00:52:36,014
Likewise.
You better run.
1122
00:52:39,984 --> 00:52:40,928
Keys.
1123
00:52:40,985 --> 00:52:41,929
Please.
1124
00:52:41,986 --> 00:52:43,192
You're welcome.
1125
00:52:44,155 --> 00:52:45,133
Rabbit.
1126
00:52:45,189 --> 00:52:46,190
Hang on.
1127
00:52:48,726 --> 00:52:49,966
Let's go right
through Wakita.
1128
00:52:50,027 --> 00:52:52,439
We'll take Meyers Road
right past the fire station.
1129
00:52:52,496 --> 00:52:54,567
We'll take 132
to 44 East.
1130
00:52:54,632 --> 00:52:56,441
Rabbit, you know
any shortcuts, let us know.
1131
00:52:56,500 --> 00:52:57,501
We need every second.
1132
00:53:31,002 --> 00:53:32,913
O.K., Rabbit.
Time to impress me.
1133
00:53:32,970 --> 00:53:34,950
O.K. About a mile up,
1134
00:53:35,006 --> 00:53:36,417
there's a little detour.
1135
00:53:36,474 --> 00:53:39,080
We're going to take a walk
in the woods.
1136
00:53:56,494 --> 00:54:00,203
It gets bumpy here, folks.
1137
00:54:00,264 --> 00:54:02,301
O.K., let's get you wired.
1138
00:54:10,007 --> 00:54:11,486
Uh, excuse me.
1139
00:54:16,981 --> 00:54:18,585
O.K., you're up.
1140
00:54:20,351 --> 00:54:23,298
Whoo-hoo!
1141
00:54:24,522 --> 00:54:27,401
See, kids? An ordinary person
spends his life
1142
00:54:27,458 --> 00:54:30,564
avoiding tense situations.
1143
00:54:30,628 --> 00:54:32,938
Repo Man spends his life
1144
00:54:32,997 --> 00:54:35,910
getting into tense
situations, Beltzer!
1145
00:54:35,966 --> 00:54:37,502
Whoo!
1146
00:54:42,973 --> 00:54:45,044
O.K., Rabbit.
What have you got?
1147
00:54:45,109 --> 00:54:47,589
O.K., Bill, turn left here
toward that farm.
1148
00:54:47,645 --> 00:54:49,647
You sure about that?
1149
00:54:49,714 --> 00:54:51,921
Uh...yeah. Trust rne.
1150
00:54:51,982 --> 00:54:54,826
Rabbit is good.
Rabbit is wise.
1151
00:54:54,885 --> 00:54:56,296
Mother of God.
1152
00:54:56,353 --> 00:54:57,559
Jesus Christ.
1153
00:54:57,621 --> 00:54:58,929
This is a field, Rabbit.
1154
00:54:58,989 --> 00:55:00,935
I know.
Keep going, beyond it,
1155
00:55:00,991 --> 00:55:02,470
right through that brush.
1156
00:55:02,526 --> 00:55:04,870
You see that brush
right in front of you?
1157
00:55:04,929 --> 00:55:07,500
Yeah, we see the brush.
What's beyond that?
1158
00:55:07,565 --> 00:55:09,408
- Beyond what?
- "Beyond what"?
1159
00:55:09,467 --> 00:55:10,377
The brush!
1160
00:55:10,434 --> 00:55:13,176
A brick wall?
A bearded lady? What?
1161
00:55:13,237 --> 00:55:15,843
Oh, urn, it's the highway.
It's the highway.
1162
00:55:18,876 --> 00:55:20,321
Where's the road, Rabbit?
1163
00:55:20,377 --> 00:55:21,788
Yeah, where's the road, man?
1164
00:55:21,846 --> 00:55:23,655
It should be any moment.
1165
00:55:23,714 --> 00:55:25,318
[Horn Blares]
1166
00:55:32,523 --> 00:55:33,900
Hello.
1167
00:55:33,958 --> 00:55:34,936
Shit.
1168
00:55:34,992 --> 00:55:36,437
She's insane.
You're insane, Jo.
1169
00:55:36,494 --> 00:55:39,498
What are you trying to do,
get somebody killed?
1170
00:55:39,563 --> 00:55:41,406
Oh, really, Jonas?
It was so nice of you
1171
00:55:41,465 --> 00:55:45,174
to stop back there
and make sure we were all right.
1172
00:55:45,236 --> 00:55:47,182
It was very considerate
to see 10 people
1173
00:55:47,238 --> 00:55:49,115
on the side of the road
and not stop!
1174
00:55:49,173 --> 00:55:50,151
Let's keep this channel clear.
1175
00:55:50,207 --> 00:55:50,981
Dirtbag.
1176
00:56:00,417 --> 00:56:02,419
We're going to have to
get off of this road.
1177
00:56:02,486 --> 00:56:04,898
This is no time to guess.
1178
00:56:04,955 --> 00:56:06,901
I'm not guessing. Just make
a right turn. Trust me.
1179
00:56:06,957 --> 00:56:08,300
Do you want to drive?
1180
00:56:08,359 --> 00:56:09,360
Just turn!
1181
00:56:16,000 --> 00:56:17,946
Do we follow?
1182
00:56:20,337 --> 00:56:23,216
We do not.
1183
00:56:28,145 --> 00:56:29,715
What's he doing, man?
1184
00:56:29,780 --> 00:56:30,815
Oh...
1185
00:56:30,881 --> 00:56:32,417
[Chuckles]
I don't know.
1186
00:56:33,918 --> 00:56:37,058
Find this road.
It's like "Bob's Road."
1187
00:56:37,121 --> 00:56:38,031
Ha ha ha ha.
1188
00:56:38,255 --> 00:56:40,132
[Beeping]
1189
00:56:41,492 --> 00:56:43,267
We've got a touchdown.
1190
00:56:43,327 --> 00:56:45,864
We have touchdown. Touchdown.
Tornado is on the ground.
1191
00:56:45,930 --> 00:56:47,102
Listen to this.
1192
00:56:47,164 --> 00:56:49,235
Looks like it's
coming down Route 33.
1193
00:56:49,300 --> 00:56:51,371
Jo, we're on 33.
1194
00:56:51,435 --> 00:56:52,914
What's the path?
1195
00:56:52,970 --> 00:56:55,849
Uh, it's going about
35 miles an hour.
1196
00:56:55,906 --> 00:56:57,385
Do you see this?
1197
00:56:57,441 --> 00:56:58,818
I cannot see this.
1198
00:56:58,876 --> 00:57:00,981
Where is it? Hello?
1199
00:57:01,045 --> 00:57:02,490
Where you guys looking?
1200
00:57:02,546 --> 00:57:04,389
- Where, where, where?
- Direction, Rabbit.
1201
00:57:04,448 --> 00:57:05,654
North northeast.
1202
00:57:05,716 --> 00:57:07,024
- You see it?
- No.
1203
00:57:07,084 --> 00:57:08,119
You got anything out there?
1204
00:57:08,185 --> 00:57:09,858
North northeast--
You copy?
1205
00:57:09,920 --> 00:57:11,627
Shit, it's coming
right at us.
1206
00:57:11,689 --> 00:57:14,431
Uh, axis gone vertical--
Gone vertical.
1207
00:57:14,491 --> 00:57:16,164
Sucker's really
gaining strength.
1208
00:57:16,227 --> 00:57:17,570
[Jo]
You see it?
1209
00:57:17,628 --> 00:57:19,335
No, but I can...
1210
00:57:19,396 --> 00:57:23,242
Beltzer,
we don't have a visual.
1211
00:57:23,300 --> 00:57:25,541
Repeat--we do not have
a visual. Help us out.
1212
00:57:25,603 --> 00:57:26,638
Where is it?
1213
00:57:26,704 --> 00:57:27,705
I got it, Billy.
1214
00:57:27,771 --> 00:57:29,648
It's the best motion
we've ever seen.
1215
00:57:29,707 --> 00:57:32,187
It's like the base
of this fatty's
1216
00:57:32,243 --> 00:57:33,984
over a half a mile wide.
1217
00:57:34,044 --> 00:57:34,988
[Bill]
Rabbit.
1218
00:57:35,045 --> 00:57:36,615
If you're going
east on 7,
1219
00:57:36,680 --> 00:57:39,320
it should be coming over that hill
in a matter of minutes.
1220
00:57:39,383 --> 00:57:41,318
[Sanders]
This is the one, man. I feel it.
1221
00:57:41,319 --> 00:57:41,353
[Sanders] This is the one man.
I feel it.
1222
00:57:41,452 --> 00:57:43,022
It's got to be there.
1223
00:57:43,087 --> 00:57:45,795
Maybe it stalled.
1224
00:57:45,856 --> 00:57:48,393
No, I think Rabbit's right.
1225
00:57:48,459 --> 00:57:53,101
It's going to show its ugly face
right over that hill.
1226
00:57:53,164 --> 00:57:55,075
Jo, what do you think?
1227
00:57:55,132 --> 00:57:56,839
Are you going
to go for it, Jo?
1228
00:57:56,901 --> 00:57:58,539
Jo?
1229
00:58:00,237 --> 00:58:03,184
Time for deployment, guys.
Let's do it.
1230
00:58:03,240 --> 00:58:04,719
Oh, man.
1231
00:58:04,775 --> 00:58:07,346
This is the fun part,
sweetheart.
1232
00:58:19,490 --> 00:58:21,094
O.K., we got hail.
1233
00:58:21,158 --> 00:58:22,933
Hail. We got hail.
1234
00:58:27,832 --> 00:58:29,505
Sanders, pull it over
anywhere in here.
1235
00:58:29,567 --> 00:58:31,274
Here is good.
That's good.
1236
00:58:31,335 --> 00:58:32,871
We got a big one, guys.
1237
00:58:36,073 --> 00:58:39,282
Upflow, Beltzer.
We have upflow. Copy?
1238
00:58:39,343 --> 00:58:40,822
Yeah, Jo,
I'm checking.
1239
00:58:40,878 --> 00:58:43,381
I'm checking it.
She's almost up.
1240
00:58:45,015 --> 00:58:47,291
Bill, right now.
This is it.
1241
00:58:47,351 --> 00:58:49,729
I'll get her ready.
1242
00:58:58,229 --> 00:58:59,207
Ow!
1243
00:58:59,263 --> 00:59:00,401
Did you see him?
1244
00:59:00,464 --> 00:59:01,408
Did you see him?
1245
00:59:01,465 --> 00:59:02,500
What?
1246
00:59:02,566 --> 00:59:04,375
The red truck going
right towards the core.
1247
00:59:04,435 --> 00:59:05,345
No.
1248
00:59:05,403 --> 00:59:07,237
He's not talking
about Billy, is he?
1249
00:59:07,238 --> 00:59:08,308
He's not talking
about Billy, is he?
1250
00:59:09,673 --> 00:59:11,243
Are you O.K.?
1251
00:59:11,308 --> 00:59:13,049
I'm all right.
Keep going!
1252
00:59:18,883 --> 00:59:21,489
[Beep Beep Beep]
1253
00:59:25,723 --> 00:59:27,725
Hey, Beltzer,
we got a view!
1254
00:59:27,792 --> 00:59:29,601
Yeah, I can see it.
1255
00:59:29,660 --> 00:59:31,640
All right...
I got it.
1256
00:59:31,695 --> 00:59:33,174
That's no moon.
1257
00:59:33,230 --> 00:59:35,836
It's a space station!
Whoo!
1258
00:59:39,537 --> 00:59:41,039
Debris.
We have debris!
1259
00:59:43,441 --> 00:59:45,751
[Bill]
Ow! Come on! Come on!
1260
00:59:58,989 --> 01:00:00,059
[Bill]
O.K.!
1261
01:00:04,795 --> 01:00:07,298
They're in the birdcage!
1262
01:00:07,364 --> 01:00:09,344
Oh, my God.
1263
01:00:09,400 --> 01:00:11,004
Oh, my God.
1264
01:00:11,068 --> 01:00:14,277
Melissa, look at this!
Take a peek!
1265
01:00:14,338 --> 01:00:16,841
You can really feel it
with a telephoto lens.
1266
01:00:16,907 --> 01:00:17,942
No!
1267
01:00:18,008 --> 01:00:20,614
Come on! What's the matter?
What's wrong?
1268
01:00:20,678 --> 01:00:22,749
You people are all crazy.
Do you know that?
1269
01:00:22,813 --> 01:00:23,814
What?
1270
01:00:23,881 --> 01:00:25,224
[Jo]
Dusty, are you set up?
1271
01:00:25,282 --> 01:00:27,091
We're not leaving
till we get this.
1272
01:00:27,151 --> 01:00:29,188
She's the craziest one
of them all.
1273
01:00:31,856 --> 01:00:33,858
[Grunting]
1274
01:00:41,398 --> 01:00:43,810
O.K., she's almost ready.
1275
01:00:43,868 --> 01:00:45,347
Hold on!
1276
01:00:45,402 --> 01:00:48,440
We're almost there.
We're almost there!
1277
01:00:52,076 --> 01:00:53,248
Whoa!
1278
01:00:55,679 --> 01:00:57,124
Stop! This is fine.
1279
01:00:57,181 --> 01:00:58,626
It could shift.
1280
01:00:58,682 --> 01:01:01,288
We got to get closer,
a little closer!
1281
01:01:03,220 --> 01:01:05,291
All right,
that's close enough.
1282
01:01:05,356 --> 01:01:07,962
Aah! Aw, fuck!
1283
01:01:11,962 --> 01:01:14,408
O.K., hurry!
Get the tailgate.
1284
01:01:15,499 --> 01:01:16,842
You got it?
1285
01:01:16,901 --> 01:01:19,313
Yeah, she's all set.
Help me get her down.
1286
01:01:20,571 --> 01:01:21,481
Hurry!
1287
01:01:21,539 --> 01:01:23,416
Let's move!
1288
01:01:27,778 --> 01:01:29,519
Bill, hurry!
1289
01:01:29,580 --> 01:01:32,060
Damn. We got to go!
Now! Come on!
1290
01:01:32,116 --> 01:01:34,494
We can do this!
Come on! Come on!
1291
01:01:34,552 --> 01:01:36,259
Shit, it's stuck!
1292
01:01:40,891 --> 01:01:42,427
Ah!
1293
01:01:43,994 --> 01:01:45,564
Watch it!
1294
01:01:49,733 --> 01:01:51,303
God!
1295
01:01:53,070 --> 01:01:54,208
Bill!
1296
01:01:54,271 --> 01:01:55,375
Get down! Look out!
1297
01:01:55,439 --> 01:01:56,509
Come on! Hurry!
1298
01:01:56,574 --> 01:01:58,315
Aah!
1299
01:01:59,843 --> 01:02:02,756
Look out! Damn.
1300
01:02:09,486 --> 01:02:10,965
[Bill]
Where'd it go?
1301
01:02:11,021 --> 01:02:13,399
Where is it?
1302
01:02:13,591 --> 01:02:15,537
What's going on?
1303
01:02:15,593 --> 01:02:18,073
Aw, I don't believe this.
1304
01:02:18,128 --> 01:02:19,835
What the hell?
1305
01:02:19,897 --> 01:02:22,639
What does
the Doppler say?
1306
01:02:25,069 --> 01:02:27,174
The cone of silence.
1307
01:02:36,380 --> 01:02:38,656
Bill, Jo, it's over.
1308
01:02:38,716 --> 01:02:41,492
The thing was stable,
and--and th-then it's--
1309
01:02:41,552 --> 01:02:43,293
It's gone.
1310
01:02:43,354 --> 01:02:44,526
It's backbuilding.
1311
01:02:44,588 --> 01:02:46,534
It's not through yet.
1312
01:02:46,590 --> 01:02:49,298
You're right.
It's backbuilding.
1313
01:02:49,360 --> 01:02:52,432
We got a jumper here.
1314
01:02:52,496 --> 01:02:54,669
Beltzer, it's backbuilding.
You got to track it.
1315
01:02:54,732 --> 01:02:57,406
Yeah, Jo, we know.
Data's incomplete.
1316
01:02:57,468 --> 01:03:00,915
I think you guys should
get out of there. You copy?
1317
01:03:00,971 --> 01:03:03,781
Bill, help.
Bill, help me!
1318
01:03:03,841 --> 01:03:04,785
Jo, we should leave.
1319
01:03:04,842 --> 01:03:05,786
No, no, no.
1320
01:03:05,843 --> 01:03:07,345
- Help me!
- Forget the sensors.
1321
01:03:07,411 --> 01:03:10,085
- Help me!
- We got to get out of here now.
1322
01:03:10,147 --> 01:03:12,593
Beltzer will see it
if it drops anywhere near us.
1323
01:03:12,650 --> 01:03:14,220
It's not going
to drop near us.
1324
01:03:14,284 --> 01:03:16,286
It's going to drop
right on us.
1325
01:03:16,353 --> 01:03:19,562
Bill, turn this--
Wait, wait, wait. No, Bill.
1326
01:03:19,623 --> 01:03:21,125
No, no, no, no, no.
1327
01:03:21,191 --> 01:03:22,568
No, no, no. Go back!
1328
01:03:22,626 --> 01:03:25,334
Forget it, Jo. Forget it.
1329
01:03:25,396 --> 01:03:27,899
Go back. It's not too late.
1330
01:03:32,670 --> 01:03:33,614
Go back!
1331
01:03:33,671 --> 01:03:35,673
Forget it!
It's too late.
1332
01:03:35,739 --> 01:03:36,740
Help me!
1333
01:03:38,008 --> 01:03:39,180
Help me.
1334
01:03:39,243 --> 01:03:40,586
What are you doing?
1335
01:03:40,644 --> 01:03:41,588
Help me.
1336
01:03:41,645 --> 01:03:43,522
Jo, the pack's wasted.
It's over.
1337
01:03:43,580 --> 01:03:46,424
What is wrong with you?
We can still do this.
1338
01:03:46,483 --> 01:03:48,554
Jesus Christ, listen to yourself.
You're obsessed!
1339
01:03:48,619 --> 01:03:50,621
You've never seen what that
thing can do, so don't tell me--
1340
01:03:50,688 --> 01:03:51,666
I just saw it!
1341
01:03:51,722 --> 01:03:53,565
You've never seen it!
1342
01:03:53,624 --> 01:03:57,128
You've never seen it miss
this house and miss that house
1343
01:03:57,194 --> 01:03:59,174
and come after you.
1344
01:03:59,229 --> 01:04:02,836
Christ, Jo, is that
what you think it did?
1345
01:04:04,468 --> 01:04:06,778
I don't know.
1346
01:04:06,837 --> 01:04:08,908
Jesus, Jo, why can't
you just forget it?
1347
01:04:08,972 --> 01:04:11,509
You don't understand, O.K.?
You'll never know.
1348
01:04:11,575 --> 01:04:13,919
When's it going to
be enough, huh?
1349
01:04:13,977 --> 01:04:17,117
How close do you have
to get? Talk to me.
1350
01:04:17,181 --> 01:04:18,558
Jo, things go wrong.
1351
01:04:18,615 --> 01:04:21,960
You can't explain it.
You can't predict it.
1352
01:04:22,019 --> 01:04:25,899
Killing yourself won't
bring your dad back.
1353
01:04:25,956 --> 01:04:27,663
I'm sorry he died,
1354
01:04:27,725 --> 01:04:30,171
but it was a long time ago.
1355
01:04:30,227 --> 01:04:31,706
You got to move on.
1356
01:04:31,762 --> 01:04:33,742
Stop living in the past.
1357
01:04:33,797 --> 01:04:36,801
Look at what you got
right in front of you.
1358
01:04:36,867 --> 01:04:38,312
What are you saying?
1359
01:04:38,368 --> 01:04:39,847
Me, Jo.
1360
01:05:19,009 --> 01:05:21,387
Excuse me, Doctor,
here's your activity report.
1361
01:05:22,479 --> 01:05:24,220
Hey, Bryce.
1362
01:05:24,281 --> 01:05:25,487
What?
1363
01:05:25,549 --> 01:05:29,122
You better get over here.
Take a look at this.
1364
01:05:29,186 --> 01:05:32,224
The gate--
The gate velocities are maxed out.
1365
01:05:32,289 --> 01:05:34,428
If those two cells
converge...
1366
01:05:34,491 --> 01:05:37,335
lnbounds and outbounds
have doubled.
1367
01:05:43,033 --> 01:05:45,070
[Thunder]
1368
01:06:17,568 --> 01:06:19,605
[Truck Radio Plays]
1369
01:06:24,007 --> 01:06:25,350
This afternoon,
1370
01:06:25,409 --> 01:06:28,049
a dry line pushed backward
into central Oklahoma
1371
01:06:28,111 --> 01:06:30,455
has backed
into western Oklahoma
1372
01:06:30,514 --> 01:06:32,994
in response to another approaching
upper level disturbance.
1373
01:06:33,050 --> 01:06:35,087
As the disturbance interacts
with the dry line,
1374
01:06:35,152 --> 01:06:37,655
thunderstorms are likely
to continue to develop.
1375
01:06:37,721 --> 01:06:39,723
Some of these storms
will likely be severe
1376
01:06:39,790 --> 01:06:42,566
with tornadoes, large hail,
and damaging winds.
1377
01:06:42,626 --> 01:06:44,799
Due to significant
vertical shear,
1378
01:06:44,862 --> 01:06:46,842
damaging tornadoes
are possible.
1379
01:06:46,897 --> 01:06:48,501
The threat
for severe weather
1380
01:06:48,565 --> 01:06:50,203
is expected to continue
through tomorrow morning
1381
01:06:50,267 --> 01:06:52,372
when the dry line
should clear the area.
1382
01:06:52,436 --> 01:06:54,211
Persons in
the listening area
1383
01:06:54,271 --> 01:06:56,251
should remain alert
throughout the night
1384
01:06:56,306 --> 01:06:58,684
for changing
weather conditions
1385
01:06:58,742 --> 01:07:00,744
and listen for weather statements
and possible warnings.
1386
01:07:03,680 --> 01:07:04,818
...for several counties.
1387
01:07:04,882 --> 01:07:07,089
And there have been
tornado sightings,
1388
01:07:07,150 --> 01:07:10,222
the latest reported just
to the northeast of Canton.
1389
01:07:10,287 --> 01:07:11,789
That was
a few minutes ago.
1390
01:07:11,855 --> 01:07:14,096
Hold on a second.
I've just been handed this.
1391
01:07:14,157 --> 01:07:15,602
O.K., this is official now.
1392
01:07:15,659 --> 01:07:17,639
A tornado has been reported
1393
01:07:17,694 --> 01:07:20,265
moving through Canton
just a few minutes ago.
1394
01:07:20,330 --> 01:07:23,675
โช Skies โช
1395
01:07:23,734 --> 01:07:29,013
โช Without stars... โช
1396
01:07:29,072 --> 01:07:30,483
Excuse me.
1397
01:07:30,540 --> 01:07:32,281
Can I have eight
coffees to go, please.
1398
01:07:32,342 --> 01:07:33,252
Eight?
1399
01:07:33,310 --> 01:07:34,584
Yeah.
1400
01:07:36,546 --> 01:07:38,583
โช I โช
1401
01:07:38,649 --> 01:07:42,153
โช Watched the world โช
1402
01:07:42,219 --> 01:07:46,565
โช From a room โช
1403
01:07:46,623 --> 01:07:50,730
โช Without a view โช
1404
01:07:50,794 --> 01:07:55,072
โช For you left me โช
1405
01:07:55,132 --> 01:07:58,807
โช With so few memories โช
1406
01:07:58,869 --> 01:08:02,976
โช That I could
close my eyes โช
1407
01:08:03,040 --> 01:08:06,021
โช And cling to... โช
1408
01:08:15,852 --> 01:08:17,229
Two coffees, please.
1409
01:08:20,524 --> 01:08:21,468
Long day.
1410
01:08:21,525 --> 01:08:22,731
Mm-hmm.
1411
01:08:26,596 --> 01:08:30,442
You know, I been thinking
about the sensors--
1412
01:08:30,500 --> 01:08:33,447
the way they scattered
out there today
1413
01:08:33,503 --> 01:08:36,040
on the highway.
1414
01:08:36,106 --> 01:08:39,053
I'm starting to wonder
whether the funnel
1415
01:08:39,109 --> 01:08:41,521
will carry them
like we thought.
1416
01:08:41,578 --> 01:08:42,818
Too light?
1417
01:08:42,879 --> 01:08:47,089
I don't know.
Maybe the whole thing's too light.
1418
01:08:47,150 --> 01:08:49,152
What can we do about that?
1419
01:08:52,522 --> 01:08:54,399
I'm not sure.
1420
01:08:54,458 --> 01:08:55,994
This is a tremendous situation,
1421
01:08:56,059 --> 01:08:57,470
a very dangerous situation.
1422
01:08:57,527 --> 01:08:59,632
If you have loved ones
in the Canton area,
1423
01:08:59,696 --> 01:09:01,972
do not try to help them
at this point.
1424
01:09:02,032 --> 01:09:03,705
You'll only be
more of a hindrance--
1425
01:09:06,603 --> 01:09:08,105
Thank you.
1426
01:10:07,798 --> 01:10:09,835
[Thunder]
1427
01:10:19,976 --> 01:10:22,422
[Beep Beep Beep]
1428
01:10:22,479 --> 01:10:24,015
Jesus, it's coming.
1429
01:10:26,883 --> 01:10:30,387
Jo, Bill, it's coming!
1430
01:10:30,454 --> 01:10:32,920
It's headed right for us!
1431
01:10:32,921 --> 01:10:32,955
It's headed right for us!
1432
01:10:33,054 --> 01:10:37,332
It's already here.
Everybody underground now!
1433
01:10:41,930 --> 01:10:43,375
Billy!
1434
01:10:44,632 --> 01:10:45,906
Honey!
1435
01:10:49,103 --> 01:10:50,047
Come on!
1436
01:10:50,104 --> 01:10:51,344
What's going--
1437
01:11:03,451 --> 01:11:06,193
[Bill] Jo! Jo!
1438
01:11:13,628 --> 01:11:15,869
Jo, come on!
1439
01:11:19,500 --> 01:11:22,413
Get underground!
Take cover right now! Go!
1440
01:11:31,879 --> 01:11:34,189
[Screaming]
1441
01:11:34,248 --> 01:11:36,819
The doors! Close the doors!
1442
01:11:36,884 --> 01:11:38,886
Doors! Doors!
1443
01:11:42,290 --> 01:11:43,462
Bill!
1444
01:11:46,427 --> 01:11:47,633
Get inside!
1445
01:11:47,695 --> 01:11:49,299
Jo, come on!
1446
01:11:50,365 --> 01:11:52,777
What are you doing?
Come back!
1447
01:11:52,834 --> 01:11:53,869
Come on! Take my hand.
1448
01:11:53,935 --> 01:11:55,346
I can't.
I can't.
1449
01:11:55,403 --> 01:11:57,212
Take my hand!
1450
01:11:57,271 --> 01:11:58,944
Come on! Hurry!
1451
01:12:01,309 --> 01:12:02,549
Come on.
1452
01:12:02,610 --> 01:12:03,748
Here, get in here.
1453
01:12:05,246 --> 01:12:07,817
Go, go, go. Come on!
1454
01:12:12,020 --> 01:12:14,261
Everybody down in the pit!
1455
01:12:14,322 --> 01:12:15,596
Get down!
1456
01:12:15,656 --> 01:12:17,499
Let's go, everybody down!
1457
01:12:17,558 --> 01:12:20,437
Go. Move. Come on.
1458
01:12:48,256 --> 01:12:50,395
[Bill]
Stay calm.
1459
01:13:09,177 --> 01:13:11,714
I got it. I got it! Aha!
1460
01:13:23,624 --> 01:13:26,332
It's O.K. It's O.K.
1461
01:13:26,394 --> 01:13:27,429
My head...
1462
01:13:27,495 --> 01:13:29,998
You're O.K.
1463
01:13:30,064 --> 01:13:31,441
[Melissa]
No, it is not O.K.!
1464
01:13:31,499 --> 01:13:33,410
It'll be over soon!
1465
01:13:33,468 --> 01:13:35,414
This is insane!
This is insane!
1466
01:13:35,470 --> 01:13:37,006
- Stay calm!
- I don't like this!
1467
01:13:37,071 --> 01:13:38,982
This is driving me crazy!
1468
01:13:39,040 --> 01:13:41,179
I don't want to
do this anymore!
1469
01:14:08,703 --> 01:14:11,479
Aah! Aah!
1470
01:14:11,539 --> 01:14:15,646
It's O.K., honey.
It's going to be O.K.
1471
01:14:29,690 --> 01:14:32,296
Chewed my lips off wondering if he'd
come staggering back home again.
1472
01:14:32,360 --> 01:14:35,273
I've never been so frightened
in my-- Knees were shaking--
1473
01:14:35,329 --> 01:14:36,967
Was I on key?
I couldn't hear a thing.
1474
01:14:37,031 --> 01:14:38,066
[Wind Mobile Chiming Softly]
1475
01:14:38,132 --> 01:14:40,476
You were on pitch all the way.
1476
01:14:40,535 --> 01:14:43,607
It's a wonder to me that
Mr. Norman Maine is still in pictures.
1477
01:14:51,412 --> 01:14:53,517
Absolutely correct,
miss, uh...
1478
01:14:53,581 --> 01:14:54,958
Blodgett.
Esther Blodgett.
1479
01:14:55,016 --> 01:14:56,017
Ha ha ha ha.
1480
01:14:56,083 --> 01:14:57,926
[Wind Mobiles Chiming Ever Faster]
1481
01:15:13,568 --> 01:15:15,570
[siren]
1482
01:15:24,545 --> 01:15:27,389
[Man] Oh, look at the truck.
It's trashed!
1483
01:15:27,448 --> 01:15:29,621
How...
1484
01:15:38,793 --> 01:15:41,364
...happening with
the weather in Oklahoma
1485
01:15:41,429 --> 01:15:43,272
where tornado activity
continues.
1486
01:15:43,331 --> 01:15:45,641
Uh, reports coming in
from Fairview
1487
01:15:45,700 --> 01:15:47,941
indicate a drive-in movie
there was blown away.
1488
01:15:48,002 --> 01:15:49,572
We know there's injuries.
1489
01:15:49,637 --> 01:15:51,412
We know the damage is massive.
1490
01:15:51,472 --> 01:15:54,681
Is that what it was like
up on that hill?
1491
01:15:54,742 --> 01:15:57,245
That? No.
We were lucky.
1492
01:15:57,311 --> 01:16:00,315
Those were just downdrafts
and microbursts.
1493
01:16:00,381 --> 01:16:02,918
[Sirens]
1494
01:16:02,984 --> 01:16:04,725
Tornado just sideswiped us.
1495
01:16:06,821 --> 01:16:09,267
Can you tell
which way it's headed?
1496
01:16:09,323 --> 01:16:12,463
It's, uh,
it's backing northeast.
1497
01:16:12,526 --> 01:16:14,437
A huge tornado on radar.
1498
01:16:14,495 --> 01:16:16,941
It also indicates a storm...
1499
01:16:16,998 --> 01:16:18,978
It looks to hit
Wakita head-on.
1500
01:16:19,033 --> 01:16:21,479
And it looks like a--
directly--
1501
01:16:21,535 --> 01:16:23,378
directly toward the Wakita area.
1502
01:16:23,437 --> 01:16:26,611
And, uh,
it's very, very powerful.
1503
01:16:26,674 --> 01:16:28,017
I'm going.
1504
01:16:28,075 --> 01:16:29,782
I'm going. Let's go.
1505
01:16:29,844 --> 01:16:30,754
We're going!
1506
01:16:30,811 --> 01:16:31,846
Where's Beltzer?
1507
01:16:31,912 --> 01:16:34,688
Will you get me
a route around the storm?
1508
01:16:34,749 --> 01:16:35,750
Jo, wait.
1509
01:16:35,816 --> 01:16:37,124
Where's the phone?
1510
01:16:37,184 --> 01:16:39,061
The lines are down, Jo.
I already tried.
1511
01:16:39,120 --> 01:16:42,567
Damn it.
Hang on, I'll drive.
1512
01:16:42,623 --> 01:16:47,766
Jo, we can jump on the 38
exchange and cross Highway 132.
1513
01:16:47,828 --> 01:16:49,637
Honey, it's Meg.
I got to go.
1514
01:16:49,697 --> 01:16:51,472
I'm going back.
1515
01:16:51,532 --> 01:16:53,978
Good. Good. You'll be safe
at the motel.
1516
01:16:54,035 --> 01:16:56,675
I'll see you
in the morning.
1517
01:16:56,737 --> 01:16:58,614
I won't be there.
1518
01:16:58,673 --> 01:17:01,153
What?
1519
01:17:01,208 --> 01:17:02,744
Why?
1520
01:17:03,944 --> 01:17:05,389
What are you saying?
1521
01:17:05,446 --> 01:17:07,289
I'm saying good-bye-
1522
01:17:07,348 --> 01:17:08,520
No.
1523
01:17:08,582 --> 01:17:12,496
You know, I can't
compete with this.
1524
01:17:12,553 --> 01:17:14,226
I wouldn't even know
where to start.
1525
01:17:14,288 --> 01:17:16,290
Wait. Don't do this
now, please.
1526
01:17:16,357 --> 01:17:18,394
Sooner or later,
it would've ended.
1527
01:17:18,459 --> 01:17:19,938
We both know that.
1528
01:17:21,495 --> 01:17:22,439
[sighs]
1529
01:17:22,496 --> 01:17:24,635
The funny thing is...
1530
01:17:24,699 --> 01:17:28,146
I'm not that upset.
1531
01:17:28,202 --> 01:17:30,546
What does that mean?
1532
01:17:30,604 --> 01:17:34,416
We can do it.
Come on, let's move!
1533
01:17:35,509 --> 01:17:39,651
I never meant for
any of this to happen.
1534
01:17:39,714 --> 01:17:41,660
Oh, Billy, I know.
1535
01:17:41,716 --> 01:17:43,423
It's O.K.
1536
01:17:43,484 --> 01:17:45,157
Bill...
1537
01:17:45,219 --> 01:17:46,596
Come on.
1538
01:17:46,654 --> 01:17:48,656
[siren]
1539
01:17:48,723 --> 01:17:50,225
You go ahead.
1540
01:17:50,291 --> 01:17:53,295
She needs you.
1541
01:17:53,361 --> 01:17:56,069
I hope that Aunt Meg's O.K.
1542
01:17:56,130 --> 01:17:57,336
What about you?
1543
01:17:57,398 --> 01:18:00,675
Oh...don't worry about me.
1544
01:18:00,735 --> 01:18:03,238
I know my way home.
1545
01:18:04,572 --> 01:18:08,019
[Rabbit] We can be in Wakita
in about an hour.
1546
01:18:08,075 --> 01:18:11,147
[Dusty]
Bill, come on.
1547
01:18:26,127 --> 01:18:27,834
Oh, my God.
1548
01:18:36,270 --> 01:18:39,183
They had no warning.
1549
01:18:39,240 --> 01:18:41,686
[Child Crying]
1550
01:19:06,667 --> 01:19:08,408
[Jo]
Oh, my God.
1551
01:19:12,606 --> 01:19:13,880
Jo, wait!
1552
01:19:16,944 --> 01:19:18,014
[Jo] Meg!
1553
01:19:21,682 --> 01:19:22,752
Meg!
1554
01:19:22,817 --> 01:19:24,125
Jo, wait.
1555
01:19:30,090 --> 01:19:31,262
Meg!
1556
01:19:31,325 --> 01:19:33,362
Careful. Careful.
This house could go any second.
1557
01:19:38,866 --> 01:19:39,844
Meg!
1558
01:19:39,900 --> 01:19:42,278
[Bill]
Jo, take a flashlight.
1559
01:19:46,774 --> 01:19:50,017
The whole place
is ready to go. Meg!
1560
01:19:54,081 --> 01:19:56,118
Careful.
1561
01:19:56,183 --> 01:19:57,787
Meg!
1562
01:19:59,153 --> 01:20:00,757
Meg!
1563
01:20:00,821 --> 01:20:01,765
[Creaking]
1564
01:20:01,822 --> 01:20:02,766
[Dog Whimpers]
1565
01:20:02,823 --> 01:20:03,733
Meg!
1566
01:20:03,791 --> 01:20:04,769
Shh! Did you hear that?
1567
01:20:04,825 --> 01:20:05,803
What?
1568
01:20:05,860 --> 01:20:07,601
I think I heard something.
1569
01:20:07,661 --> 01:20:09,265
Easy does it.
1570
01:20:12,633 --> 01:20:13,634
Careful.
1571
01:20:15,069 --> 01:20:16,139
O.K.
1572
01:20:18,339 --> 01:20:19,977
[Dog Yelping]
1573
01:20:21,208 --> 01:20:22,118
Meg.
1574
01:20:22,176 --> 01:20:24,747
[Barking]
1575
01:20:26,647 --> 01:20:27,785
Mose, boy.
1576
01:20:27,848 --> 01:20:29,919
Mose--
She's down here.
1577
01:20:29,984 --> 01:20:31,292
Meg, we're here.
1578
01:20:31,352 --> 01:20:32,729
We're coming down.
1579
01:20:36,223 --> 01:20:37,600
Meg!
1580
01:20:37,658 --> 01:20:40,764
We got to get this
off of her. Hang on.
1581
01:20:40,828 --> 01:20:42,603
Don't move. Don't move.
1582
01:20:42,663 --> 01:20:43,607
O.K., ready?
1583
01:20:43,664 --> 01:20:45,075
Watch your hand.
Watch your hand.
1584
01:20:45,132 --> 01:20:46,304
Go. Go.
1585
01:20:46,367 --> 01:20:48,643
[Grunts]
I got it.
1586
01:20:48,702 --> 01:20:51,182
Easy. Easy, easy, easy.
Are you O.K.?
1587
01:20:51,238 --> 01:20:52,876
I'm all right.
I'm fine.
1588
01:20:55,709 --> 01:20:56,687
Get down!
1589
01:20:56,744 --> 01:20:58,155
Oh, God.
1590
01:20:58,212 --> 01:21:00,920
[Creaking]
1591
01:21:03,050 --> 01:21:04,461
We got to hurry.
1592
01:21:04,518 --> 01:21:05,462
Let's go.
1593
01:21:05,519 --> 01:21:07,692
- I'm fine.
- Think you can walk?
1594
01:21:09,557 --> 01:21:11,127
Watch out!
1595
01:21:16,530 --> 01:21:18,567
Meg!
1596
01:21:18,632 --> 01:21:20,737
Meg!
1597
01:21:20,801 --> 01:21:22,644
Meg! Bill!
1598
01:21:22,703 --> 01:21:24,580
Someone take my wa--
Joey, take my watch.
1599
01:21:24,638 --> 01:21:25,548
Go, go. Careful.
1600
01:21:25,606 --> 01:21:26,584
Bill!
1601
01:21:26,640 --> 01:21:28,483
Meg! Bill!
1602
01:21:28,542 --> 01:21:30,283
We're O.K.
We're coming out.
1603
01:21:30,344 --> 01:21:32,153
Get an ambulance over here!
1604
01:21:32,212 --> 01:21:35,125
Get an ambulance!
Laurence, now! Go!
1605
01:21:35,182 --> 01:21:36,252
All right.
1606
01:21:37,518 --> 01:21:38,861
Here we go, Meg.
1607
01:21:38,919 --> 01:21:40,830
O.K. My go--
1608
01:21:40,888 --> 01:21:43,198
How about some
steak and eggs?
1609
01:21:43,257 --> 01:21:44,235
Ha ha ha.
1610
01:21:44,291 --> 01:21:46,237
How nice,
you all came over.
1611
01:21:46,293 --> 01:21:47,670
There you go.
1612
01:21:47,728 --> 01:21:49,799
Nice and slow.
1613
01:21:49,863 --> 01:21:51,604
O.K.
1614
01:21:51,665 --> 01:21:52,905
O.K.
1615
01:22:03,110 --> 01:22:04,418
Bill!
1616
01:22:04,478 --> 01:22:05,786
Grab Mose for me.
1617
01:22:05,846 --> 01:22:08,122
I think he's
a little shaken up.
1618
01:22:08,182 --> 01:22:10,423
Don't worry.
I'll get him.
1619
01:22:10,484 --> 01:22:11,519
Mose!
1620
01:22:14,555 --> 01:22:16,296
Is she O.K.?
1621
01:22:16,357 --> 01:22:18,667
We'll probably keep her
overnight just to be safe.
1622
01:22:18,726 --> 01:22:20,706
Overnight? Forget it.
I'm all right.
1623
01:22:20,761 --> 01:22:22,365
You're going
to the hospital.
1624
01:22:22,429 --> 01:22:25,535
O.K., I'll go,
but I'm going to drive myself.
1625
01:22:25,599 --> 01:22:29,012
Honey, your car's in a tree
around the corner.
1626
01:22:29,069 --> 01:22:31,174
Ohh!
1627
01:22:31,238 --> 01:22:32,740
It's O.K.
1628
01:22:32,806 --> 01:22:35,047
It's O.K.
1629
01:22:38,512 --> 01:22:40,389
Whoa!
1630
01:22:40,447 --> 01:22:41,755
Oh!
1631
01:22:46,153 --> 01:22:47,860
The F-4 that hit Wakita
1632
01:22:47,921 --> 01:22:49,832
has now moved on
to the northeast.
1633
01:22:49,890 --> 01:22:51,369
I've just gotten word in
1634
01:22:51,425 --> 01:22:52,802
that an even stronger tornado
1635
01:22:52,860 --> 01:22:55,841
has now started to form
25 miles south of Wakita
1636
01:22:55,896 --> 01:22:57,637
right where
the two storm systems
1637
01:22:57,698 --> 01:22:59,371
have finally met
and combined forces.
1638
01:22:59,433 --> 01:23:02,175
The weather service is saying
that this is highly unusual,
1639
01:23:02,236 --> 01:23:05,149
and they are saying that this
latest funnel, this latest tornado
1640
01:23:05,205 --> 01:23:07,048
could be the strongest
F-5 tornado
1641
01:23:07,107 --> 01:23:09,849
that this state has seen
in more than 30 years.
1642
01:23:09,910 --> 01:23:11,116
Let's break it down, folks.
1643
01:23:11,178 --> 01:23:13,522
We're talking winds
in excess of 300 mph.
1644
01:23:13,580 --> 01:23:14,524
Hey, what are you doing?
1645
01:23:14,581 --> 01:23:16,527
I want to see how you are.
1646
01:23:16,583 --> 01:23:17,323
- All right.
- How is she?
1647
01:23:17,384 --> 01:23:19,523
I was worried about you.
1648
01:23:22,256 --> 01:23:23,462
Look at this.
1649
01:23:23,524 --> 01:23:24,832
It's nothing.
1650
01:23:26,326 --> 01:23:29,239
He says I have
a bump on the head
1651
01:23:29,296 --> 01:23:31,469
and maybe
a broken wrist.
1652
01:23:31,532 --> 01:23:33,011
Let me see that.
1653
01:23:33,067 --> 01:23:34,341
There's nothing to see.
1654
01:23:34,401 --> 01:23:36,074
See? It doesn't even hurt.
1655
01:23:37,271 --> 01:23:39,478
I'm sorry I wasn't there.
1656
01:23:40,741 --> 01:23:42,311
Stop blaming yourself.
1657
01:23:42,376 --> 01:23:45,050
You got me out of the house.
1658
01:23:46,113 --> 01:23:47,888
Jo, it's got to stop.
1659
01:23:47,948 --> 01:23:49,757
I didn't have any warning.
1660
01:23:49,817 --> 01:23:53,230
The sirens went off
a few seconds before it hit.
1661
01:23:53,287 --> 01:23:55,494
I didn't even get downstairs.
1662
01:23:55,556 --> 01:23:56,967
Jo.
1663
01:23:57,024 --> 01:23:59,527
I'm sorry. Uh...
1664
01:23:59,593 --> 01:24:01,573
I was listening to the radio,
1665
01:24:01,628 --> 01:24:05,940
and I don't even know if you want
to know, but it's happening.
1666
01:24:05,999 --> 01:24:08,980
NSSL's predicting an F-5.
1667
01:24:10,204 --> 01:24:12,514
Jo...
1668
01:24:12,573 --> 01:24:15,554
it's going to happen
to somebody else.
1669
01:24:15,609 --> 01:24:19,056
You...You go stop it.
1670
01:24:19,113 --> 01:24:21,593
I don't know how.
1671
01:24:21,648 --> 01:24:24,151
Well, I think you do.
1672
01:24:24,218 --> 01:24:26,528
You've been chasing these things
1673
01:24:26,587 --> 01:24:29,295
since you were a little kid.
1674
01:24:29,356 --> 01:24:30,858
It's what you do.
1675
01:24:30,924 --> 01:24:32,699
Go. Do it.
1676
01:24:50,711 --> 01:24:52,213
And let's see here.
1677
01:24:52,279 --> 01:24:54,384
NSSL severe storm staff
now confirms...
1678
01:24:54,448 --> 01:24:55,688
You all right?
1679
01:24:55,749 --> 01:24:58,025
I thought you were
going to go
1680
01:24:58,085 --> 01:25:00,497
to the hospital with Meg.
1681
01:25:02,222 --> 01:25:03,963
Jo?
1682
01:25:04,024 --> 01:25:06,470
What is it?
1683
01:25:06,527 --> 01:25:08,632
It's been an absolutely
incredible day.
1684
01:25:08,695 --> 01:25:10,936
We know Wakita
has just been leveled.
1685
01:25:10,998 --> 01:25:12,671
What is it?
1686
01:25:12,733 --> 01:25:15,373
I know how to make Dorothy fly.
1687
01:25:15,435 --> 01:25:17,711
Uh, it's just
an unparalleled display
1688
01:25:17,771 --> 01:25:19,717
of the savage power
of nature.
1689
01:25:19,773 --> 01:25:21,719
There's going
to be more tornadoes.
1690
01:25:21,775 --> 01:25:23,808
Let me just say to you,
1691
01:25:23,809 --> 01:25:23,843
Let me just say to yo",
1692
01:25:23,942 --> 01:25:26,650
if you're in the path
of any of these storms,
1693
01:25:26,711 --> 01:25:27,781
just stay alert,
1694
01:25:27,846 --> 01:25:30,156
and news 89
will keep you advised.
1695
01:25:30,215 --> 01:25:32,752
Of course.
1696
01:25:32,818 --> 01:25:34,559
Of course.
1697
01:25:34,619 --> 01:25:37,031
I need every aluminum can
you can find.
1698
01:25:37,088 --> 01:25:38,795
We need cutters
and duct tape.
1699
01:25:38,857 --> 01:25:41,394
Haynes, Beltzer, I want to get
the last Dorothy
1700
01:25:41,459 --> 01:25:43,063
on the back of my truck,
1701
01:25:43,128 --> 01:25:46,109
and I want to get them
both on there right now.
1702
01:25:46,164 --> 01:25:47,802
We're gone.
1703
01:26:52,130 --> 01:26:53,871
Dusty, you ready for us?
1704
01:26:53,932 --> 01:26:56,139
Yeah, yeah. We're good.
1705
01:26:57,836 --> 01:26:59,440
- We're good?
- Mm-hmm, yeah.
1706
01:26:59,504 --> 01:27:01,211
We're good.
We're very good.
1707
01:27:08,413 --> 01:27:09,687
Let's go. Come on!
1708
01:27:09,748 --> 01:27:11,591
Did you get them done?
1709
01:27:11,650 --> 01:27:13,391
I think so.
1710
01:27:13,451 --> 01:27:14,725
Beautiful!
1711
01:27:17,522 --> 01:27:19,559
O.K., O.K.
1712
01:27:28,533 --> 01:27:29,603
Good?
1713
01:27:29,668 --> 01:27:31,272
Yeah.
Great job, you guys.
1714
01:27:31,336 --> 01:27:32,940
- Just be ready to record.
- Right.
1715
01:27:33,004 --> 01:27:34,244
Be careful, all right?
1716
01:27:34,306 --> 01:27:35,614
Don't follow too close.
1717
01:27:35,674 --> 01:27:37,620
All right.
You got it, boss.
1718
01:27:37,676 --> 01:27:38,677
O.K.
1719
01:27:43,515 --> 01:27:45,188
We're back in business.
1720
01:27:49,754 --> 01:27:51,290
Come on, let's go.
1721
01:27:54,292 --> 01:27:56,329
[Jo]
Half a mile more?
1722
01:27:56,394 --> 01:27:57,839
[Bill]
Sounds right.
1723
01:27:57,896 --> 01:28:01,503
I figure--put her right
in the middle of the road.
1724
01:28:01,566 --> 01:28:03,842
Unless you think
somebody will hit it.
1725
01:28:03,902 --> 01:28:07,213
Nobody will be there.
1726
01:28:18,249 --> 01:28:21,355
Hurry!
Let's go! Come on!
1727
01:28:27,459 --> 01:28:28,733
[Beep Beep Beep]
1728
01:28:28,793 --> 01:28:31,137
O.K., that's good!
1729
01:28:32,097 --> 01:28:33,235
You got it?
1730
01:28:33,298 --> 01:28:34,709
Let's go!
1731
01:28:37,802 --> 01:28:40,783
Dusty, you in position?
1732
01:28:40,839 --> 01:28:43,376
Yeah, we're prime.
Ready for contact.
1733
01:28:43,441 --> 01:28:45,250
[Tires Screech]
1734
01:28:51,549 --> 01:28:53,051
This is it.
1735
01:28:53,118 --> 01:28:54,495
It's going to work.
1736
01:28:56,554 --> 01:28:58,056
Just another minute,
Dusty.
1737
01:28:58,123 --> 01:29:00,069
We're ready for it!
1738
01:29:16,641 --> 01:29:18,712
Come on, come on, take her!
1739
01:29:18,777 --> 01:29:20,688
- It's too light.
- No, it's not.
1740
01:29:24,849 --> 01:29:25,793
We're losing it.
1741
01:29:25,850 --> 01:29:28,194
No, we're not.
She can still fly.
1742
01:29:38,863 --> 01:29:39,967
Get in!
1743
01:29:40,031 --> 01:29:41,704
Let's go!
1744
01:29:50,708 --> 01:29:51,778
[Tires Screech]
1745
01:29:51,843 --> 01:29:53,151
[Bill]
My God.
1746
01:29:53,211 --> 01:29:54,519
[Jo]
Oh, my God.
1747
01:29:54,579 --> 01:29:55,523
Come on!
1748
01:29:55,580 --> 01:29:57,059
Get us off this thing!
1749
01:29:57,115 --> 01:29:58,059
Come on!
1750
01:29:58,116 --> 01:29:59,322
Bill, punch it!
1751
01:29:59,384 --> 01:30:00,727
- She's stuck!
- Bill!
1752
01:30:01,786 --> 01:30:03,094
Bill, go right now!
1753
01:30:03,154 --> 01:30:05,225
Hurry!
1754
01:30:11,229 --> 01:30:12,572
What is that?
1755
01:30:20,205 --> 01:30:21,980
What is that?
1756
01:30:22,040 --> 01:30:23,417
Bill, hurry.
1757
01:30:23,475 --> 01:30:25,921
Hurry! Hurry!
1758
01:30:27,812 --> 01:30:29,814
This is not good.
1759
01:30:38,456 --> 01:30:39,867
Hurry!
1760
01:30:42,694 --> 01:30:44,037
Hold on!
1761
01:30:53,505 --> 01:30:54,813
Let's go!
1762
01:31:17,595 --> 01:31:20,007
Son of a bitch.
1763
01:31:20,165 --> 01:31:22,145
Jo, Bill,
are you all right?
1764
01:31:22,200 --> 01:31:24,840
Hey, can you guys hear me'?
You O.K.'?
1765
01:31:24,903 --> 01:31:26,246
We're O.K.
1766
01:31:26,304 --> 01:31:29,046
Jo, Bill, did you see
that explosion?
1767
01:31:30,909 --> 01:31:32,217
We saw it.
1768
01:31:35,980 --> 01:31:38,586
This monster's still moving
northeast on 80.
1769
01:31:38,650 --> 01:31:39,685
You copy?
1770
01:31:39,751 --> 01:31:41,389
This is it.
1771
01:31:41,452 --> 01:31:42,863
Last one.
1772
01:31:43,988 --> 01:31:45,262
Last time.
1773
01:31:46,324 --> 01:31:47,894
Mobile lab to mobile one,
1774
01:31:47,959 --> 01:31:49,666
Groundspeed is increasing.
1775
01:31:49,727 --> 01:31:52,401
The base must be
at least a mile wide.
1776
01:31:52,463 --> 01:31:53,942
We can't see it anymore.
1777
01:31:53,998 --> 01:31:55,238
What is your location?
1778
01:31:55,300 --> 01:31:58,474
We're right alongside her.
She's beautiful.
1779
01:31:58,536 --> 01:32:00,447
All right, we're
getting ready to play,
1780
01:32:00,505 --> 01:32:02,883
So pull back
and prepare to monitor.
1781
01:32:07,011 --> 01:32:08,718
They had to be there
somewhere.
1782
01:32:08,780 --> 01:32:10,316
[Jonas]
O.K., path is stable.
1783
01:32:10,381 --> 01:32:11,325
Copy that.
1784
01:32:11,382 --> 01:32:13,225
Men, this is it.
1785
01:32:13,284 --> 01:32:14,854
This is the one.
1786
01:32:14,919 --> 01:32:16,728
Stay sharp back there.
1787
01:32:16,788 --> 01:32:19,064
They have position.
1788
01:32:20,458 --> 01:32:22,904
They could make it.
1789
01:32:24,128 --> 01:32:26,802
Not unless
they anchor the pack.
1790
01:32:31,102 --> 01:32:33,343
Jonas, this is Jo.
Can you hear me'?
1791
01:32:33,404 --> 01:32:34,815
Not now, Harding.
1792
01:32:34,872 --> 01:32:37,409
Jonas, listen to me.
The pack is too light.
1793
01:32:37,475 --> 01:32:40,046
The twister will toss it
before it reaches the core.
1794
01:32:40,111 --> 01:32:41,613
You have to anchor it.
1795
01:32:41,679 --> 01:32:43,215
Oh, sharing valuable
information, Jo.
1796
01:32:43,281 --> 01:32:45,192
O.K., I'll consider that.
Thank you.
1797
01:32:45,250 --> 01:32:47,662
Jonas, listen to me.
Don't be a--
1798
01:32:47,719 --> 01:32:48,823
What?
1799
01:32:48,886 --> 01:32:50,160
Can you see them?
1800
01:32:50,221 --> 01:32:51,962
Jonas, what's your position?
1801
01:32:52,023 --> 01:32:53,024
Oh, howdy, Bill.
1802
01:32:53,091 --> 01:32:54,502
We're heading northeast,
running parallel,
1803
01:32:54,559 --> 01:32:57,472
and about to pull ahead
of it on the left. Why?
1804
01:32:57,528 --> 01:32:58,700
Hang back a minute.
1805
01:32:58,763 --> 01:33:01,107
We got a pretty good view
from back here.
1806
01:33:01,165 --> 01:33:03,509
She could shift her track,
and if she does,
1807
01:33:03,568 --> 01:33:05,206
she's going to come
right at you.
1808
01:33:05,270 --> 01:33:06,180
Do you COPY?
1809
01:33:06,237 --> 01:33:07,580
Maybe we should do
what he says.
1810
01:33:07,639 --> 01:33:08,947
He'd never put us
in harm's way.
1811
01:33:09,007 --> 01:33:11,283
When I want your opinion,
I'll give it to you.
1812
01:33:11,342 --> 01:33:13,015
Keep your mouth shut,
put your foot on the gas,
1813
01:33:13,077 --> 01:33:14,215
and stay on this heading.
1814
01:33:14,279 --> 01:33:15,189
It's unbelievable.
1815
01:33:15,246 --> 01:33:16,589
What is it?
What's wrong?
1816
01:33:16,648 --> 01:33:17,922
The base is so huge.
1817
01:33:17,982 --> 01:33:19,962
It must be at least
a mile wide.
1818
01:33:20,018 --> 01:33:21,429
Do you copy,
Dr. Miller?
1819
01:33:21,486 --> 01:33:23,159
Jonas, listen to me.
This is not a game!
1820
01:33:23,221 --> 01:33:24,825
Get off this
frequency, Bill.
1821
01:33:24,889 --> 01:33:26,129
She's shifting.
1822
01:33:27,358 --> 01:33:28,996
[Bill]
Oh, my God.
1823
01:33:30,194 --> 01:33:32,003
Jonas,
I'm telling you.
1824
01:33:32,063 --> 01:33:35,340
Eddie, I know you can hear me.
Turn around now!
1825
01:33:35,400 --> 01:33:36,606
Get out of there!
1826
01:33:45,109 --> 01:33:46,782
Look out!
1827
01:34:15,273 --> 01:34:16,684
Damn it!
1828
01:34:16,741 --> 01:34:18,778
Stupid!
1829
01:34:19,944 --> 01:34:21,753
We tried.
1830
01:34:21,813 --> 01:34:23,520
There's nothing we can do.
1831
01:34:27,685 --> 01:34:29,255
Yes, there is.
1832
01:34:29,320 --> 01:34:30,856
Bill, Jo,
groundspeed is increasing.
1833
01:34:30,922 --> 01:34:32,522
Get out of it
as fast as you can,
1834
01:34:32,523 --> 01:34:33,900
Get out of it
as fast as you can,
1835
01:34:33,958 --> 01:34:35,960
or she's going to bury you.
1836
01:34:57,315 --> 01:34:58,692
Debris, Dusty.
We have debris!
1837
01:34:58,750 --> 01:34:59,728
Debris!
1838
01:34:59,784 --> 01:35:00,785
Right!
1839
01:35:02,353 --> 01:35:03,957
Left!
1840
01:35:04,989 --> 01:35:07,265
Right!
1841
01:35:08,693 --> 01:35:10,229
Left!
1842
01:35:11,429 --> 01:35:12,965
Duck!
1843
01:35:13,030 --> 01:35:14,008
What now?
1844
01:35:14,065 --> 01:35:15,840
I have no idea.
1845
01:35:16,968 --> 01:35:19,915
Bill, Jo,
you still with us?
1846
01:35:19,971 --> 01:35:20,915
Oh, my God.
1847
01:35:20,972 --> 01:35:21,916
Oh, my God.
1848
01:35:21,973 --> 01:35:24,112
I think we're going in!
1849
01:35:41,859 --> 01:35:44,465
Maybe we should get off
of this road.
1850
01:35:44,529 --> 01:35:46,475
I think
you may be right.
1851
01:35:46,531 --> 01:35:48,807
Jo, Bill,
are you all right?
1852
01:35:48,866 --> 01:35:50,504
Dusty, you guys Set "P?
1853
01:35:50,568 --> 01:35:52,514
Jo, we're set.
You going in?
1854
01:35:52,570 --> 01:35:53,548
We're going in.
1855
01:35:53,604 --> 01:35:54,605
You ready?
1856
01:35:54,672 --> 01:35:55,616
I'm on it.
1857
01:35:55,673 --> 01:35:57,084
Be careful.
1858
01:36:07,585 --> 01:36:09,587
[Beep Beep Beep]
1859
01:36:10,988 --> 01:36:12,296
She's up.
1860
01:36:12,356 --> 01:36:13,664
O.K.
1861
01:36:19,497 --> 01:36:21,704
Where are they?
I can't see them.
1862
01:36:21,766 --> 01:36:23,040
Doppler tracking is great.
1863
01:36:23,100 --> 01:36:24,204
Windspeed still increasing.
1864
01:36:25,736 --> 01:36:28,012
I've never seen
anything like this.
1865
01:36:31,108 --> 01:36:33,145
They're going
to punch the core.
1866
01:36:45,590 --> 01:36:47,160
You ready?
1867
01:36:47,225 --> 01:36:51,264
Yeah. Let me just set
the cruise control.
1868
01:36:51,329 --> 01:36:52,706
O.K., we're good.
1869
01:36:52,763 --> 01:36:55,004
On 3?
1870
01:36:55,066 --> 01:36:57,307
On 3.
1871
01:37:00,905 --> 01:37:02,646
Go.
1872
01:37:11,315 --> 01:37:13,056
Ready?
1873
01:37:13,117 --> 01:37:14,118
Ready!
1874
01:37:14,185 --> 01:37:17,530
1- 2, a!
1875
01:37:30,201 --> 01:37:31,271
Go.
1876
01:37:31,335 --> 01:37:33,679
Go. Go.
1877
01:37:33,738 --> 01:37:35,581
Go! Go!
1878
01:37:48,619 --> 01:37:50,394
- Yes!
- Yes!
1879
01:37:50,454 --> 01:37:51,524
We did it!
1880
01:37:58,829 --> 01:38:00,502
Dorothy's flying!
1881
01:38:00,565 --> 01:38:02,203
Baby, she's flying, man!
1882
01:38:02,266 --> 01:38:03,643
Look at that!
1883
01:38:03,701 --> 01:38:05,044
We're in! We're in!
1884
01:38:05,102 --> 01:38:07,378
I don't believe it!
We made it inside!
1885
01:38:07,438 --> 01:38:09,281
We're going to be
very popular!
1886
01:38:09,340 --> 01:38:10,284
Baby, she's flying!
1887
01:38:10,341 --> 01:38:11,285
Look at that.
1888
01:38:11,342 --> 01:38:13,015
Hey, it's working, man!
1889
01:38:13,077 --> 01:38:14,750
It's Christmastime.
1890
01:38:14,812 --> 01:38:17,156
We're inside! It's working!
1891
01:38:17,214 --> 01:38:18,124
We did it!
1892
01:38:18,182 --> 01:38:19,456
I'm already getting readings!
1893
01:38:19,517 --> 01:38:22,327
This is it! We did it!
1894
01:38:22,386 --> 01:38:24,421
We just made history.
1895
01:38:24,422 --> 01:38:24,456
We just made history.
1896
01:38:26,657 --> 01:38:29,399
Hey, you guys,
it's about to shift northeast.
1897
01:38:32,296 --> 01:38:35,539
Bill, I think you guys
should get out of there!
1898
01:38:35,599 --> 01:38:36,577
You copy?
1899
01:38:36,634 --> 01:38:38,739
Bill, Jo! Do you copy?
1900
01:38:40,571 --> 01:38:42,244
Oh, no!
1901
01:38:43,741 --> 01:38:45,311
Run!
1902
01:39:12,303 --> 01:39:13,873
Hurry!
1903
01:39:20,077 --> 01:39:22,114
The barn! Come on!
1904
01:39:24,381 --> 01:39:26,019
Look out!
1905
01:39:32,256 --> 01:39:33,599
Look out!
1906
01:39:33,657 --> 01:39:35,034
Bill, here, here!
1907
01:39:35,092 --> 01:39:37,163
Come on, hurry!
1908
01:39:40,764 --> 01:39:42,641
To the barn!
1909
01:39:54,245 --> 01:39:55,918
Stay down!
1910
01:40:03,721 --> 01:40:06,201
Oh, my God.
Who are these people?
1911
01:40:06,257 --> 01:40:08,362
I don't think so.
1912
01:40:10,327 --> 01:40:13,570
Whoa! Let's get out!
Quick!
1913
01:40:25,009 --> 01:40:26,886
Oh, my God!
1914
01:40:29,146 --> 01:40:30,250
Come on!
1915
01:40:34,285 --> 01:40:35,923
Come on!
1916
01:40:35,986 --> 01:40:37,329
Run for it!
1917
01:40:50,801 --> 01:40:52,041
Run!
1918
01:40:54,171 --> 01:40:55,275
Look out!
1919
01:40:56,874 --> 01:40:57,944
Come on!
1920
01:40:59,143 --> 01:41:00,816
Get down! Come on!
1921
01:41:04,281 --> 01:41:05,419
Come on!
1922
01:41:24,335 --> 01:41:25,678
Open up!
1923
01:41:27,338 --> 01:41:28,476
Jo, get in!
1924
01:41:34,178 --> 01:41:35,350
Here!
1925
01:41:35,412 --> 01:41:38,018
These pipes go down
at least 30 feet!
1926
01:41:38,082 --> 01:41:41,029
We anchor to them,
we might have a chance!
1927
01:41:41,085 --> 01:41:43,463
Bill!
1928
01:41:43,520 --> 01:41:45,625
No good!
1929
01:41:45,689 --> 01:41:47,760
This one!
1930
01:41:50,027 --> 01:41:50,937
Come on!
1931
01:41:50,995 --> 01:41:52,269
Get in!
1932
01:42:05,643 --> 01:42:06,747
Hold on!
1933
01:42:31,701 --> 01:42:33,840
โAns on!
1934
01:43:54,250 --> 01:43:56,059
[Horses Whinny]
1935
01:44:08,197 --> 01:44:10,234
[Panting]
1936
01:44:12,101 --> 01:44:13,307
You all right?
1937
01:44:13,369 --> 01:44:14,712
Are you all right?
1938
01:44:25,882 --> 01:44:28,089
Wow, look at that.
1939
01:44:28,151 --> 01:44:31,564
It didn't take the house.
1940
01:44:31,621 --> 01:44:33,259
โช Shine on โช
1941
01:44:33,322 --> 01:44:35,802
โช Shine on JJ"
1942
01:44:38,961 --> 01:44:40,167
We did it.
1943
01:44:40,229 --> 01:44:41,731
Yeah, we did.
1944
01:44:41,798 --> 01:44:44,074
Dorothy really flew.
1945
01:44:44,133 --> 01:44:46,010
It was a good idea.
1946
01:44:46,068 --> 01:44:47,570
Yeah.
1947
01:44:47,637 --> 01:44:49,014
Well, I...
1948
01:44:49,071 --> 01:44:51,347
- We've got so much to do.
- Yeah.
1949
01:44:51,407 --> 01:44:54,547
I got to get grant approval
for a new warning system,
1950
01:44:54,610 --> 01:44:55,953
we need a bigger lab,
1951
01:44:56,012 --> 01:44:58,515
you got to start analysis
on all that data.
1952
01:44:58,581 --> 01:44:59,855
I do?
1953
01:44:59,916 --> 01:45:02,260
Yeah. We got to generate models
out of all this data,
1954
01:45:02,318 --> 01:45:03,820
and I need
to run the lab.
1955
01:45:03,886 --> 01:45:05,695
No, no. You're doing
the analysis.
1956
01:45:05,755 --> 01:45:06,995
I'm running the lab.
1957
01:45:07,056 --> 01:45:09,559
You're running the lab?
I don't think so.
1958
01:45:09,625 --> 01:45:10,660
G--
1959
01:45:14,797 --> 01:45:18,301
Do you always have
to do things the hard way?
1960
01:45:18,367 --> 01:45:20,745
You got it, guys!
The sensors worked!
1961
01:45:20,803 --> 01:45:22,111
The computers went crazy!
1962
01:45:22,171 --> 01:45:24,515
We got data coming
out of our ears!
1963
01:45:24,574 --> 01:45:26,076
The biggest twister on record!
1964
01:45:26,142 --> 01:45:27,120
Awesome, man!
1965
01:45:27,176 --> 01:45:29,850
Hey, Jo and Bill,
check out that sky.
1966
01:45:31,280 --> 01:45:34,022
You know what?
I think we've seen enough.127940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.