Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,250
- Do you feel refreshed? - Yeah.
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,830
I think I should tell him.
3
00:00:12,830 --> 00:00:14,830
Can you wait for me?
4
00:00:14,830 --> 00:00:17,800
If you can't come to me right away, tell me to wait for you.
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,430
Because I can wait.
6
00:00:19,430 --> 00:00:21,060
I'll wait for you.
7
00:00:22,840 --> 00:00:25,330
Do you like my photos that much?
8
00:00:25,330 --> 00:00:26,400
Didn't you know?
9
00:00:26,400 --> 00:00:29,030
I still have the picture you took.
10
00:00:29,030 --> 00:00:32,260
It's been a while, so I can't guarantee the quality.
11
00:00:32,260 --> 00:00:34,610
Your picture is enough for me.
12
00:00:34,610 --> 00:00:37,210
Can't I just live with you?
13
00:00:37,210 --> 00:00:39,420
This is my home!
14
00:00:39,420 --> 00:00:42,380
You're my dad!
15
00:00:42,380 --> 00:00:44,860
Do you think I'm okay?
16
00:00:44,860 --> 00:00:46,880
I sent you away to be well.
17
00:00:46,880 --> 00:00:49,020
But I don't think that's so.
18
00:00:49,020 --> 00:00:51,170
I thought it'd be better for you
19
00:00:51,170 --> 00:00:53,490
to be with someone well-off
20
00:00:53,490 --> 00:00:55,890
than with a person like me.
21
00:00:55,890 --> 00:00:57,330
I'll be back.
22
00:01:00,500 --> 00:01:02,190
Why are you answering my phone?
23
00:01:02,190 --> 00:01:04,500
We're lovers, so what if I answer your call?
24
00:01:05,300 --> 00:01:07,230
What is this after all this time?
25
00:01:07,230 --> 00:01:09,170
I couldn't sleep because of you.
26
00:01:10,480 --> 00:01:11,730
Couldn't shake him off, huh?
27
00:01:13,050 --> 00:01:15,530
What did you mean when you said not to run away?
28
00:01:15,530 --> 00:01:18,700
They're all your pictures.
29
00:01:18,700 --> 00:01:20,060
This is pretty.
30
00:01:20,060 --> 00:01:22,180
Let me see the contract.
31
00:01:22,180 --> 00:01:25,240
There must be a reason you changed our meeting time.
32
00:01:26,360 --> 00:01:27,570
I'll see you in New York.
33
00:01:31,880 --> 00:01:33,000
Teacher.
34
00:01:34,540 --> 00:01:36,120
Are you okay?
35
00:01:37,500 --> 00:01:38,720
Is anyone there?
36
00:01:39,910 --> 00:01:40,870
Who is...
37
00:01:44,060 --> 00:01:45,450
Long time no see.
38
00:01:48,840 --> 00:01:52,430
[ Eighth Night ]
39
00:01:56,640 --> 00:01:58,250
This is it.
40
00:01:58,250 --> 00:02:00,290
Maybe it's because of its origin.
41
00:02:00,290 --> 00:02:03,510
It doesn't taste the same when I make it.
42
00:02:06,820 --> 00:02:08,970
What do you mean by you came to visit?
43
00:02:08,970 --> 00:02:10,880
Just the way it sounds.
44
00:02:12,040 --> 00:02:13,950
I don't want to come back permanently.
45
00:02:13,950 --> 00:02:17,250
I wanted to come and see how things have changed.
46
00:02:17,250 --> 00:02:20,010
I was curious about you, too.
47
00:02:23,650 --> 00:02:25,960
But why did we have to meet outside?
48
00:02:25,960 --> 00:02:27,590
I went to see you at your place.
49
00:02:28,410 --> 00:02:30,320
I heard no one knows you're here.
50
00:02:31,190 --> 00:02:33,210
Chan doesn't know either, right?
51
00:02:34,840 --> 00:02:37,540
I heard you guys stay in touch.
52
00:02:37,540 --> 00:02:40,160
I didn't know that he'd stay with you like this.
53
00:02:40,990 --> 00:02:44,770
He gets in trouble with the police and is rebelling, huh?
54
00:02:47,370 --> 00:02:50,830
I was relieved when I found out that you two were close.
55
00:02:50,830 --> 00:02:53,750
You're dependable, you know.
56
00:03:05,470 --> 00:03:06,600
Why...
57
00:03:07,620 --> 00:03:10,620
Why didn't you tell me you were pregnant with Chan?
58
00:03:15,790 --> 00:03:18,360
Your question is so old-fashioned.
59
00:03:20,800 --> 00:03:23,110
Because I already knew your answer.
60
00:03:24,590 --> 00:03:27,590
I saw you at the airport that day...
61
00:03:40,650 --> 00:03:43,010
You didn't have any intention of leaving with me.
62
00:03:43,010 --> 00:03:44,950
You were there to say goodbye.
63
00:03:53,870 --> 00:03:57,150
I couldn't say anything to someone with that intention.
64
00:03:58,610 --> 00:04:02,110
I'm not blaming you, but just telling you how it was.
65
00:04:05,250 --> 00:04:06,700
Did you receive the portrait?
66
00:04:06,700 --> 00:04:08,460
How did you feel?
67
00:04:08,460 --> 00:04:10,240
I sent it to get you excited.
68
00:04:29,860 --> 00:04:32,190
Why is this so spicy?
69
00:04:33,710 --> 00:04:35,980
I thought of running away with my mom's passport.
70
00:04:35,980 --> 00:04:38,300
But I don't look good enough to be on TV today.
71
00:04:38,300 --> 00:04:40,740
So, are you on your way home?
72
00:04:40,740 --> 00:04:42,070
Yeah. I'm on the bus.
73
00:04:42,070 --> 00:04:44,760
- What about you? The guest house? - Yeah.
74
00:04:44,760 --> 00:04:47,650
You have something with that Ahjussi.
75
00:04:47,650 --> 00:04:48,770
Right?
76
00:04:48,770 --> 00:04:49,470
Hey.
77
00:04:50,530 --> 00:04:52,080
I'm ridiculous, huh?
78
00:05:10,760 --> 00:05:13,780
I wanted to keep it clean, so
79
00:05:13,780 --> 00:05:16,610
I didn't want to mention the past.
80
00:05:16,610 --> 00:05:19,860
I only answered because you asked.
81
00:05:20,760 --> 00:05:22,230
It's not my fault
82
00:05:22,230 --> 00:05:24,170
how you look today.
83
00:05:24,170 --> 00:05:25,690
How have you been?
84
00:05:25,690 --> 00:05:27,470
I didn't live a happy life.
85
00:05:27,470 --> 00:05:30,400
So instead of talking about the past, let's talk about the future.
86
00:05:31,640 --> 00:05:33,880
What do you want to do in the future?
87
00:05:33,880 --> 00:05:35,670
First,
88
00:05:35,670 --> 00:05:37,800
I want to travel
89
00:05:37,800 --> 00:05:38,910
without any worries.
90
00:05:38,910 --> 00:05:42,430
If I'm not in luck, I might run into my husband and son.
91
00:05:42,430 --> 00:05:43,880
As for that,
92
00:05:43,880 --> 00:05:47,020
I'll worry about that later.
93
00:05:47,020 --> 00:05:49,490
Just like a visitor,
94
00:05:49,490 --> 00:05:52,010
I'll travel without any worries.
95
00:05:52,010 --> 00:05:54,850
If there's a decent guy, then I'll join him, too.
96
00:05:57,690 --> 00:05:59,960
Do you want to go out on a date tomorrow?
97
00:05:59,960 --> 00:06:01,630
It's not funny.
98
00:06:01,630 --> 00:06:03,110
I'm serious.
99
00:06:03,110 --> 00:06:04,810
If you don't want to, that's fine.
100
00:06:04,810 --> 00:06:06,660
Why are you traveling rather than being back for good?
101
00:06:06,660 --> 00:06:09,130
No one welcomes me here.
102
00:06:09,130 --> 00:06:10,790
You seem that way, too.
103
00:06:10,790 --> 00:06:12,690
It's been 17 years.
104
00:06:12,690 --> 00:06:15,410
More than being happy to see you. It's a mixed feeling.
105
00:06:15,410 --> 00:06:17,090
What is that?
106
00:06:17,090 --> 00:06:18,570
Compassion?
107
00:06:18,570 --> 00:06:19,880
Pity?
108
00:06:19,880 --> 00:06:22,840
Those negative emotions...
109
00:06:22,840 --> 00:06:24,520
You make me nervous.
110
00:06:26,970 --> 00:06:28,970
Pretending to be happy.
111
00:06:33,670 --> 00:06:36,590
Then why not just play along with me?
112
00:06:41,780 --> 00:06:43,430
You pay for the meal.
113
00:06:44,460 --> 00:06:45,830
I don't feel like paying.
114
00:06:53,000 --> 00:06:55,440
Should we go on a real date now?
115
00:07:04,370 --> 00:07:06,040
I have something to tell you.
116
00:07:10,010 --> 00:07:11,130
I'm sorry.
117
00:07:12,000 --> 00:07:12,980
About what?
118
00:07:19,980 --> 00:07:21,660
Excuse me.
119
00:07:25,810 --> 00:07:27,810
This is not a good place to talk.
120
00:07:27,810 --> 00:07:29,540
Let's go to a quiet place to talk
121
00:07:29,540 --> 00:07:30,660
properly.
122
00:07:33,940 --> 00:07:35,390
[ Myungin Hospital ]
123
00:07:35,390 --> 00:07:39,580
The side effects of yellow fever medication are dizziness and nauseousness.
124
00:07:39,580 --> 00:07:41,920
The blood test results will come out in an hour or two.
125
00:07:41,920 --> 00:07:45,410
What do you think about admitting to the hospital and do an endoscopy?
126
00:07:45,410 --> 00:07:46,990
She seems fine right now, but
127
00:07:46,990 --> 00:07:49,300
it's common to get sick at home.
128
00:07:51,530 --> 00:07:53,100
Serengeti.
129
00:07:54,340 --> 00:07:57,260
A patient has to listen to a doctor.
130
00:07:58,940 --> 00:08:01,130
Can she continue with her medication?
131
00:08:01,130 --> 00:08:02,560
I'm worried.
132
00:08:02,560 --> 00:08:05,050
There isn't a big problem.
133
00:08:05,050 --> 00:08:06,720
Register her for admission.
134
00:08:06,720 --> 00:08:08,540
I'll schedule her endoscopy right away.
135
00:08:08,540 --> 00:08:09,780
Thank you.
136
00:08:17,620 --> 00:08:19,370
You must've been scared.
137
00:08:19,370 --> 00:08:21,850
It's not easy going to Serengeti.
138
00:08:22,830 --> 00:08:24,950
I scared you, huh?
139
00:08:26,530 --> 00:08:28,110
You have to eat well.
140
00:08:28,950 --> 00:08:30,800
I didn't even feel your weight on my back.
141
00:08:33,920 --> 00:08:35,910
You had a favor to ask,
142
00:08:35,910 --> 00:08:37,610
but I didn't even get to hear it.
143
00:08:39,230 --> 00:08:40,460
It's nothing.
144
00:08:41,460 --> 00:08:43,270
I'll register and come back.
145
00:08:52,630 --> 00:08:54,660
Chateau Hosanna.
146
00:08:54,660 --> 00:08:57,580
This is what we drank when you got your job.
147
00:08:57,580 --> 00:08:58,960
Let's order that.
148
00:08:58,960 --> 00:09:00,980
And reminisce.
149
00:09:10,010 --> 00:09:13,210
Chateau Hosanna 2011 and the cheese platter, please.
150
00:09:13,220 --> 00:09:14,150
Okay.
151
00:09:17,260 --> 00:09:20,750
For three years, I felt sorry to you
152
00:09:22,730 --> 00:09:24,640
and grateful to you as well.
153
00:09:25,930 --> 00:09:27,460
I got it.
154
00:09:42,450 --> 00:09:44,100
Let's get married.
155
00:09:50,460 --> 00:09:52,380
After this assignment,
156
00:09:52,380 --> 00:09:54,720
I thought it'd be good timing for us.
157
00:09:54,720 --> 00:09:58,120
It's an important turning point in your life, too.
158
00:09:58,120 --> 00:10:00,710
Starting new,
159
00:10:00,710 --> 00:10:02,200
for both of us.
160
00:10:09,690 --> 00:10:11,510
Everyone is watching.
161
00:10:11,510 --> 00:10:13,140
Are you enjoying this?
162
00:10:20,040 --> 00:10:23,970
I found out that you're not the one.
163
00:10:23,970 --> 00:10:25,540
What?
164
00:10:25,540 --> 00:10:30,500
I found out that you're not what I want.
165
00:10:38,820 --> 00:10:41,010
You want a fancy proposal, huh?
166
00:10:44,970 --> 00:10:46,200
I got it.
167
00:10:47,150 --> 00:10:48,710
I'll go back and do it right.
168
00:10:49,770 --> 00:10:51,020
This is too simple.
169
00:11:00,300 --> 00:11:01,560
Let's break up.
170
00:11:04,030 --> 00:11:05,190
You're not the one.
171
00:11:17,390 --> 00:11:22,160
Number 475, please come to the second window.
172
00:11:48,270 --> 00:11:49,600
I'm not the one?
173
00:11:51,920 --> 00:11:53,660
Then who is it?
174
00:11:53,660 --> 00:11:55,620
Who is it?
175
00:11:56,630 --> 00:11:59,010
I've thought about him for five years.
176
00:11:59,010 --> 00:12:00,790
Missing him...
177
00:12:01,720 --> 00:12:03,690
and depended on him.
178
00:12:10,090 --> 00:12:11,390
Do you...
179
00:12:12,700 --> 00:12:14,520
really have someone?
180
00:12:21,200 --> 00:12:22,340
Answer it.
181
00:12:25,530 --> 00:12:26,910
I said to answer.
182
00:12:29,900 --> 00:12:30,670
[ Register, #478 ]
183
00:12:30,680 --> 00:12:32,480
Number 478.
184
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Please come to the second window.
185
00:12:53,410 --> 00:12:55,240
We were together last night.
186
00:13:19,680 --> 00:13:21,340
We've been together for three years
187
00:13:22,360 --> 00:13:24,610
and I just proposed to you.
188
00:13:26,080 --> 00:13:28,650
It wasn't enough to hide it from me.
189
00:13:28,650 --> 00:13:31,380
How crazy are you? This is insane!
190
00:13:31,380 --> 00:13:32,680
You're right.
191
00:13:32,680 --> 00:13:34,240
I'm crazy.
192
00:13:34,240 --> 00:13:36,350
So, just let me go.
193
00:13:36,350 --> 00:13:38,300
Stop right there, Han Yoo Kyung!
194
00:13:44,830 --> 00:13:46,830
Are you going to see him now?
195
00:13:46,830 --> 00:13:48,150
Huh?
196
00:13:50,490 --> 00:13:51,550
Crazy...
197
00:14:06,440 --> 00:14:07,690
Yoo Kyung.
198
00:14:10,360 --> 00:14:12,710
Please don't do this to me.
199
00:14:12,710 --> 00:14:15,220
You'll regret all your life if you let me go.
200
00:14:15,220 --> 00:14:19,000
It doesn't matter who he is. You'll regret if you let me go!
201
00:14:27,780 --> 00:14:28,850
I'm sorry.
202
00:14:37,040 --> 00:14:39,540
You just watch me!
203
00:14:39,540 --> 00:14:41,480
This is not the end of it!
204
00:14:47,310 --> 00:14:49,030
[ The Summer Night's Dream ]
205
00:14:52,180 --> 00:14:53,640
Really?
206
00:14:55,010 --> 00:14:56,710
Do I really start working?
207
00:14:56,710 --> 00:14:59,750
He says to give you any kind of job.
208
00:14:59,750 --> 00:15:02,550
Who am I to go against the CEO?
209
00:15:02,550 --> 00:15:03,700
Oh, my...
210
00:15:03,700 --> 00:15:06,640
I'm the type of person who works really hard.
211
00:15:08,400 --> 00:15:11,030
Thank you! I'll work hard. I'll do my very best.
212
00:15:11,030 --> 00:15:13,270
So... well...
213
00:15:13,270 --> 00:15:14,510
What's the salary?
214
00:15:14,510 --> 00:15:16,250
I'll say around 2 million won.
215
00:15:16,250 --> 00:15:19,140
Ask Jung Sub the details tomorrow.
216
00:15:19,140 --> 00:15:21,270
- Tomorrow? - Why?
217
00:15:21,270 --> 00:15:23,240
You're jobless. You got something more urgent?
218
00:15:23,240 --> 00:15:25,930
No, no, no.
219
00:15:25,930 --> 00:15:28,150
A copy of my ID and my bank account.
220
00:15:28,150 --> 00:15:31,670
Yes, yes, yes. Goodbye. Yes, yes.
221
00:15:37,280 --> 00:15:38,660
You're back.
222
00:16:08,860 --> 00:16:11,320
You didn't have any intention of leaving with me.
223
00:16:11,320 --> 00:16:13,510
You were there to say goodbye.
224
00:16:13,510 --> 00:16:17,080
I couldn't say anything to someone with that intention.
225
00:16:17,080 --> 00:16:19,700
Why did she come back then?
226
00:16:19,700 --> 00:16:21,470
Making me feel uneasy.
227
00:16:21,470 --> 00:16:23,320
Who came this time?
228
00:16:23,320 --> 00:16:24,360
Your first love?
229
00:16:24,360 --> 00:16:26,790
You scared me. Why are you scaring me?
230
00:16:27,930 --> 00:16:31,000
He left his guitar. Why isn't he coming?
231
00:16:31,000 --> 00:16:32,570
Does he want you to bring it?
232
00:16:33,990 --> 00:16:36,730
He'll come. He said he would.
233
00:16:40,620 --> 00:16:42,420
[ Chan ]
234
00:16:49,740 --> 00:16:50,960
Isn't he answering?
235
00:16:53,550 --> 00:16:55,880
Maybe he went home.
236
00:16:58,140 --> 00:17:00,980
We don't have any guests. How about a drink?
237
00:17:00,980 --> 00:17:02,580
For getting a job.
238
00:17:02,580 --> 00:17:05,110
Do we drink every night to celebrate?
239
00:17:05,110 --> 00:17:07,920
Go, I'll go to bed. I'm tired.
240
00:17:18,420 --> 00:17:20,200
I'm really going to work though.
241
00:17:21,330 --> 00:17:22,830
This isn't a lie.
242
00:17:32,340 --> 00:17:34,590
Your mom is in Korea.
243
00:17:34,590 --> 00:17:36,990
I thought you should know.
244
00:18:11,500 --> 00:18:16,890
Can you wait until I come to you?
245
00:18:21,050 --> 00:18:22,670
I'll wait for you.
246
00:18:27,140 --> 00:18:28,630
Am I...
247
00:18:30,870 --> 00:18:32,220
too late?
248
00:18:47,110 --> 00:18:48,810
I thought you might need these.
249
00:18:50,650 --> 00:18:52,050
After your IV,
250
00:18:52,050 --> 00:18:54,530
get an endoscopy, and they'll move you to a room.
251
00:18:54,530 --> 00:18:55,480
I see.
252
00:18:57,280 --> 00:19:00,150
After I woke up,
253
00:19:00,150 --> 00:19:02,470
I got worried that I left the door unlocked.
254
00:19:02,470 --> 00:19:04,700
I called the shop next door,
255
00:19:04,700 --> 00:19:07,140
but they're not answering.
256
00:19:07,140 --> 00:19:09,620
Can you go and lock the door for me?
257
00:19:09,620 --> 00:19:11,220
But this is more important.
258
00:19:11,220 --> 00:19:12,120
I won't die.
259
00:19:12,120 --> 00:19:14,030
That's when it's most dangerous.
260
00:19:14,030 --> 00:19:15,490
Please listen to me.
261
00:19:15,490 --> 00:19:19,730
You were going to ask if you can meet someone at the studio, right?
262
00:19:23,660 --> 00:19:26,300
I still have the picture you took for me.
263
00:19:27,490 --> 00:19:29,880
I'm fine as long as you took the picture.
264
00:19:39,010 --> 00:19:40,530
She probably couldn't come.
265
00:19:42,030 --> 00:19:44,730
That's good because we could've missed each other.
266
00:19:44,730 --> 00:19:46,670
What a lie.
267
00:19:50,050 --> 00:19:51,570
Please take a nap.
268
00:19:53,000 --> 00:19:55,080
You have to wait an hour.
269
00:19:55,080 --> 00:19:57,720
I won't run away. Go.
270
00:19:57,720 --> 00:19:59,790
What if she's waiting?
271
00:20:02,470 --> 00:20:04,190
I'll go for a walk.
272
00:20:19,980 --> 00:20:21,410
Excuse me.
273
00:20:22,780 --> 00:20:24,960
I'd like to send this to my wife.
274
00:20:24,960 --> 00:20:27,930
Can you take a picture of me?
275
00:20:27,930 --> 00:20:30,630
Ah, yes. Of course.
276
00:20:35,770 --> 00:20:37,610
I'll take it now.
277
00:20:41,030 --> 00:20:43,290
One, two, three.
278
00:20:44,880 --> 00:20:46,220
Sorry.
279
00:20:46,280 --> 00:20:47,980
One more, please.
280
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
Yes.
281
00:21:00,590 --> 00:21:02,980
- Okay. - Thank you.
282
00:21:21,080 --> 00:21:25,180
The phone is turned off. After the beep...
283
00:22:28,580 --> 00:22:33,180
[ Total expense: 879,000 won / Balance: 99,000 won ]
284
00:22:43,390 --> 00:22:45,130
Is this a regret?
285
00:22:53,310 --> 00:22:55,300
Hey, you keep staying out...
286
00:22:56,710 --> 00:22:57,960
Your blouse...
287
00:22:58,890 --> 00:23:00,160
Nothing serious.
288
00:23:01,270 --> 00:23:04,340
What do you mean? Your blouse is torn.
289
00:23:04,340 --> 00:23:05,610
No way...
290
00:23:06,420 --> 00:23:08,120
Did your boyfriend do this?
291
00:23:08,120 --> 00:23:09,850
Are you okay?
292
00:23:11,870 --> 00:23:13,280
I'm okay.
293
00:23:14,320 --> 00:23:16,240
I'm really bad though.
294
00:23:17,480 --> 00:23:19,230
Something serious happened, huh?
295
00:23:19,230 --> 00:23:20,500
Not sure what it is.
296
00:23:20,500 --> 00:23:22,580
I ended it.
297
00:23:22,580 --> 00:23:24,030
Everything.
298
00:23:25,180 --> 00:23:26,760
Did you break up with him?
299
00:23:27,690 --> 00:23:28,590
Yeah.
300
00:23:30,660 --> 00:23:32,410
Although it was difficult.
301
00:23:40,050 --> 00:23:43,090
Hey, isn't this your boyfriend?
302
00:23:46,480 --> 00:23:47,680
[ Yoo Kyung's boyfriend ]
303
00:23:54,630 --> 00:23:56,790
Doesn't look like it's over yet.
304
00:24:02,830 --> 00:24:04,620
I'll rest a bit.
305
00:24:17,190 --> 00:24:19,290
[ Myungin Hospital ]
306
00:24:19,290 --> 00:24:20,920
Teacher.
307
00:24:20,920 --> 00:24:23,130
Shouldn't you stay until late morning?
308
00:24:23,130 --> 00:24:24,990
They say I'm fine and
309
00:24:24,990 --> 00:24:27,080
it's not a place I want to prolong my stay.
310
00:24:33,270 --> 00:24:34,790
Please rest well.
311
00:24:34,790 --> 00:24:37,160
- You're going home, right? - Studio.
312
00:24:37,160 --> 00:24:39,550
Even if I skip a day... you know?
313
00:24:45,840 --> 00:24:47,410
Thank you.
314
00:24:47,410 --> 00:24:49,590
And I'm really sorry.
315
00:24:51,990 --> 00:24:53,640
Get home safely.
316
00:24:55,810 --> 00:24:57,870
Shouldn't you go with me?
317
00:24:59,350 --> 00:25:01,730
I don't want to confirm it.
318
00:25:03,430 --> 00:25:05,310
Stop by before you leave.
319
00:25:06,130 --> 00:25:07,580
You should take a picture and
320
00:25:07,580 --> 00:25:09,100
eat something yummy, too.
321
00:25:10,080 --> 00:25:12,270
That's all I can do for you.
322
00:25:13,070 --> 00:25:14,080
Thank you.
323
00:25:15,250 --> 00:25:16,590
Goodbye.
324
00:25:17,490 --> 00:25:18,910
Please take care of her.
325
00:25:41,390 --> 00:25:43,190
Why not go there?
326
00:25:44,080 --> 00:25:45,330
The guest house.
327
00:25:45,330 --> 00:25:46,790
He'll be there, right?
328
00:25:48,650 --> 00:25:50,340
What if he's not there
329
00:25:51,440 --> 00:25:53,350
when I get there?
330
00:25:54,680 --> 00:25:56,000
No.
331
00:25:56,000 --> 00:25:57,860
What if...
332
00:25:57,860 --> 00:25:59,370
he's there?
333
00:26:00,180 --> 00:26:01,810
What's the problem if he's there?
334
00:26:05,840 --> 00:26:08,490
It'd be good if he couldn't come.
335
00:26:09,570 --> 00:26:11,660
But it could be that he didn't come.
336
00:26:21,280 --> 00:26:22,530
Hello?
337
00:26:26,060 --> 00:26:28,990
Oh, please wait.
338
00:26:29,920 --> 00:26:32,040
This is for you.
339
00:26:36,290 --> 00:26:38,170
Yes, this is she.
340
00:26:38,170 --> 00:26:39,930
Yes, this is the Jongno Police Station.
341
00:26:40,840 --> 00:26:43,280
Are you the guardian of Kwon Ki Tae?
342
00:26:44,530 --> 00:26:47,730
He's involved in an assault case.
343
00:26:47,730 --> 00:26:49,920
They can't come to an agreement.
344
00:26:49,920 --> 00:26:52,030
So, please come right away.
345
00:26:52,030 --> 00:26:53,970
Alright.
346
00:26:55,880 --> 00:26:57,170
What is it?
347
00:26:57,170 --> 00:26:58,720
Ki Tae...
348
00:26:59,620 --> 00:27:01,490
is at the police station.
349
00:27:08,840 --> 00:27:10,920
Do you want me to go with you?
350
00:27:10,920 --> 00:27:13,790
You don't know what he'll do to you.
351
00:27:16,690 --> 00:27:18,180
No...
352
00:27:18,180 --> 00:27:19,840
I'll go by myself.
353
00:27:22,090 --> 00:27:23,960
I think I should.
354
00:27:36,890 --> 00:27:38,470
I told you to eat.
355
00:27:38,470 --> 00:27:40,910
What's all this fuss about early in the morning?
356
00:27:40,910 --> 00:27:43,990
I'm doing this intentionally to make a fuss.
357
00:27:43,990 --> 00:27:45,260
Move away.
358
00:27:45,260 --> 00:27:47,570
Let's be clear. You started this, so
359
00:27:47,570 --> 00:27:48,690
you have to clean up.
360
00:27:48,690 --> 00:27:51,180
Don't tell me to move things later.
361
00:27:51,180 --> 00:27:52,980
I have plans in the afternoon, okay?
362
00:27:52,980 --> 00:27:54,940
Move over.
363
00:27:56,530 --> 00:27:57,870
You're here.
364
00:27:57,870 --> 00:27:59,280
Ah, yes.
365
00:28:00,830 --> 00:28:03,560
You're organizing.
366
00:28:03,560 --> 00:28:06,000
When you have a lot of things on your mind,
367
00:28:06,000 --> 00:28:08,520
you should do physical labor.
368
00:28:08,520 --> 00:28:11,130
It's because you have too much energy.
369
00:28:11,130 --> 00:28:13,670
Your friends left you a letter.
370
00:28:13,680 --> 00:28:14,780
Pardon?
371
00:28:18,150 --> 00:28:19,350
Come and eat.
372
00:28:20,850 --> 00:28:22,630
We're leaving suddenly knowing
373
00:28:22,630 --> 00:28:25,940
that you need your own time, too.
374
00:28:25,940 --> 00:28:27,500
Thomas is going with me.
375
00:28:27,500 --> 00:28:30,730
If you need us, come to Jeju island.
376
00:28:30,730 --> 00:28:32,240
You're always welcome.
377
00:28:36,460 --> 00:28:39,880
This is the last meal I'm preparing for you.
378
00:28:39,880 --> 00:28:41,340
Are you going somewhere?
379
00:28:42,280 --> 00:28:45,180
I got a job at a legit place.
380
00:28:48,110 --> 00:28:50,970
I have to meet a realtor later to look for a place.
381
00:28:50,970 --> 00:28:52,970
You don't have enough in your savings.
382
00:28:52,970 --> 00:28:54,290
Do you have enough to deposit?
383
00:28:54,290 --> 00:28:56,030
I'll take care of it.
384
00:28:56,030 --> 00:28:57,500
See you later, I'm busy.
385
00:29:03,910 --> 00:29:06,510
I worry about people leaving
386
00:29:07,500 --> 00:29:10,510
and worry about people coming back.
387
00:29:10,510 --> 00:29:12,380
Did something happen?
388
00:29:12,380 --> 00:29:15,140
No, nothing. Just because...
389
00:29:16,710 --> 00:29:19,810
It was nice seeing you guys all getting along.
390
00:29:20,730 --> 00:29:22,910
You must feel lonely when you leave.
391
00:29:24,680 --> 00:29:28,170
It's all the same when you have closure and leave.
392
00:29:30,300 --> 00:29:32,560
But your face doesn't look it.
393
00:29:34,600 --> 00:29:37,760
I don't think you have closure in your mind.
394
00:29:39,240 --> 00:29:42,850
After confirming if I'm right or wrong,
395
00:29:42,850 --> 00:29:44,510
then...
396
00:29:48,570 --> 00:29:50,600
it happens in your heart.
397
00:29:52,390 --> 00:29:54,130
I'm rambling at breakfast table.
398
00:29:54,130 --> 00:29:56,440
Please eat. Let's eat.
399
00:30:00,740 --> 00:30:02,210
[ Seoul Jongno Police Station ]
400
00:30:16,610 --> 00:30:18,280
I'm sorry.
401
00:30:18,280 --> 00:30:20,250
I don't know what I can do...
402
00:30:21,480 --> 00:30:23,180
Forget it.
403
00:30:23,220 --> 00:30:24,760
Agreement?
404
00:30:24,760 --> 00:30:27,390
There's no way.
405
00:30:27,390 --> 00:30:31,060
He started the fight and beat me up.
406
00:30:31,060 --> 00:30:32,870
I got hurt this much, but
407
00:30:32,870 --> 00:30:36,180
if it were someone else, he'd end up in the hospital.
408
00:30:46,660 --> 00:30:49,570
If you don't get an agreement, you can get deported.
409
00:30:49,570 --> 00:30:51,720
You don't want that, right?
410
00:30:52,870 --> 00:30:55,610
It's not that I don't understand how you feel.
411
00:30:56,570 --> 00:30:58,610
But this is not the right way.
412
00:31:01,240 --> 00:31:03,650
Promise me you'll go back with me.
413
00:31:03,650 --> 00:31:06,350
It could be worse than this here.
414
00:31:06,350 --> 00:31:08,130
You have to be responsible for all that.
415
00:31:08,130 --> 00:31:09,410
Kwon Ki Tae!
416
00:31:10,270 --> 00:31:11,980
That's all I ask.
417
00:31:11,980 --> 00:31:14,530
Taking the same plane and going back to New York.
418
00:31:14,530 --> 00:31:16,970
I'm not asking you to promise me anything after that.
419
00:31:17,900 --> 00:31:19,560
Don't you think
420
00:31:19,560 --> 00:31:21,560
that's the least you can do?
421
00:31:25,950 --> 00:31:27,780
Let's leave here first.
422
00:31:29,820 --> 00:31:33,450
After the beep, you'll be connected to the voicemail.
423
00:31:34,420 --> 00:31:36,010
I worry about you.
424
00:31:37,550 --> 00:31:38,620
I think...
425
00:31:39,920 --> 00:31:42,560
maybe you're with him.
426
00:31:43,980 --> 00:31:45,110
But...
427
00:31:46,920 --> 00:31:49,050
I don't think I can
428
00:31:52,050 --> 00:31:53,260
let you leave like this.
429
00:31:54,110 --> 00:31:56,660
Please press number one to record your message.
430
00:32:01,670 --> 00:32:02,860
It's recorded.
431
00:32:02,860 --> 00:32:05,690
I don't think you have closure in your mind.
432
00:32:05,690 --> 00:32:09,090
After confirming if I'm right or wrong,
433
00:32:10,380 --> 00:32:11,880
then, it happens in your heart.
434
00:33:00,820 --> 00:33:02,140
Aigoo...
435
00:33:15,580 --> 00:33:16,580
[ Chan ]
436
00:33:18,550 --> 00:33:22,100
The phone is turned off. After the beep...
437
00:33:27,180 --> 00:33:31,220
♫ The first impression is important ♫
438
00:33:32,510 --> 00:33:36,480
♫ so you have to take care of yourself ♫
439
00:33:37,690 --> 00:33:41,680
The bank book is on the dresser.
440
00:33:41,680 --> 00:33:47,150
And my ID is in the wallet.
441
00:33:47,150 --> 00:33:48,620
My wallet is?
442
00:33:50,930 --> 00:33:54,060
Where did it go? Come on.
443
00:33:54,060 --> 00:33:55,450
Dang.
444
00:34:01,410 --> 00:34:02,920
No way. Maybe there...
445
00:34:02,980 --> 00:34:06,180
No. If she had it, she would've returned it. No, wait.
446
00:34:06,220 --> 00:34:10,060
If she's interested in me, she might have kept it.
447
00:34:11,580 --> 00:34:13,880
It's so complicated.
448
00:34:18,280 --> 00:34:20,580
I told you I'm leaving in the afternoon.
449
00:34:20,620 --> 00:34:22,860
Hey, I'll be back,
450
00:34:22,860 --> 00:34:24,640
so clean up this mess.
451
00:34:24,640 --> 00:34:26,410
Boss!
452
00:34:26,410 --> 00:34:27,670
This...
453
00:34:27,670 --> 00:34:29,000
Boss!
454
00:34:30,050 --> 00:34:32,240
Look at that. I knew it.
455
00:34:32,240 --> 00:34:33,770
Dang!
456
00:34:33,770 --> 00:34:35,510
I'm the one suffering.
457
00:34:35,510 --> 00:34:37,470
I really have to go out in the afternoon.
458
00:34:39,800 --> 00:34:41,510
I'll leave this with you.
459
00:34:42,630 --> 00:34:45,150
- You're not going straight to the airport? - No.
460
00:34:45,150 --> 00:34:47,530
- I have to check something. - Hurry, go.
461
00:34:49,020 --> 00:34:50,480
So strange.
462
00:34:51,360 --> 00:34:53,540
Wait. I don't have time for this.
463
00:34:53,540 --> 00:34:54,700
My ID...
464
00:34:54,700 --> 00:34:56,010
Then who'll clean this?
465
00:34:56,010 --> 00:34:57,560
My wallet!
466
00:35:05,840 --> 00:35:06,890
Okay.
467
00:35:07,820 --> 00:35:09,760
Whether it be lingering feelings or not,
468
00:35:09,760 --> 00:35:11,640
I have to see the end of it.
469
00:35:32,260 --> 00:35:33,870
You startled me.
470
00:35:35,200 --> 00:35:36,230
I'm sorry.
471
00:35:37,980 --> 00:35:39,880
How are you feeling?
472
00:35:39,880 --> 00:35:41,980
I'm totally fine.
473
00:35:42,060 --> 00:35:44,280
As you can see, I'm packing.
474
00:35:49,180 --> 00:35:50,380
A gift.
475
00:35:56,670 --> 00:35:59,770
The girl from New York is even prettier now.
476
00:36:04,640 --> 00:36:07,710
Wow, to see you here right now
477
00:36:07,710 --> 00:36:10,610
tells me your desperation
478
00:36:10,610 --> 00:36:13,450
is actually working?
479
00:36:54,420 --> 00:36:57,370
She always appeared wherever I was.
480
00:36:57,370 --> 00:36:59,470
Like magic.
481
00:36:59,470 --> 00:37:02,440
You met because you were looking for each other.
482
00:37:03,970 --> 00:37:06,030
I think she's nearby.
483
00:37:06,030 --> 00:37:08,090
Because I'm here.
484
00:37:08,090 --> 00:37:09,810
I like that confidence.
485
00:37:09,810 --> 00:37:11,860
Now you're back to yourself.
486
00:37:14,610 --> 00:37:15,880
Thank you.
487
00:37:17,330 --> 00:37:18,370
Yeah.
488
00:37:18,370 --> 00:37:21,040
Slowly and gently.
489
00:37:21,930 --> 00:37:22,730
Yes.
490
00:37:33,110 --> 00:37:33,960
Here.
491
00:37:38,580 --> 00:37:42,230
I'm only doing this because she's been begging.
492
00:37:51,870 --> 00:37:53,500
Thank you.
493
00:38:03,660 --> 00:38:07,240
You're such a jerk.
494
00:38:08,200 --> 00:38:09,730
Hey, hey, hey!
495
00:38:10,630 --> 00:38:11,860
Sit down. Sit.
496
00:38:17,340 --> 00:38:19,910
If you do this again, you'll be deported.
497
00:38:22,410 --> 00:38:25,020
You're responsible until the end.
498
00:38:25,020 --> 00:38:26,540
You know what I mean, right?
499
00:38:26,540 --> 00:38:27,810
Yes.
500
00:38:56,930 --> 00:38:59,200
I'm nervous.
501
00:38:59,200 --> 00:39:01,870
What if I really run into him?
502
00:39:09,970 --> 00:39:11,610
Let's go to my hotel.
503
00:39:11,610 --> 00:39:13,370
I want to wash up.
504
00:39:16,510 --> 00:39:18,170
I won't change my mind.
505
00:39:18,170 --> 00:39:20,070
You said that you won't avoid.
506
00:39:20,070 --> 00:39:23,030
Endure till the end right next to me.
507
00:39:23,030 --> 00:39:25,190
Don't even think about leaving me.
508
00:39:25,190 --> 00:39:27,340
I'll run onto the highway.
509
00:39:33,170 --> 00:39:34,260
Hello?
510
00:39:35,090 --> 00:39:37,410
Yes, this is Eric Kwon.
511
00:39:42,890 --> 00:39:44,680
Yes, I'll be there.
512
00:39:48,260 --> 00:39:50,090
I left my wallet and the ring
513
00:39:50,090 --> 00:39:52,520
at the bar I was at.
514
00:39:56,740 --> 00:39:57,990
What are you doing?
515
00:40:00,180 --> 00:40:02,180
If you try to get away, I'll do something worse.
516
00:40:32,360 --> 00:40:34,030
It annoys me.
517
00:40:34,030 --> 00:40:36,700
I'm doing this intentionally to irritate you.
518
00:40:38,390 --> 00:40:39,450
So...
519
00:40:39,450 --> 00:40:41,000
did you meet that punk?
520
00:40:42,460 --> 00:40:44,470
Should I refer to him as "him?"
521
00:40:44,470 --> 00:40:47,560
Don't be curious. Only until we go back to New York.
522
00:40:47,560 --> 00:40:50,720
You say that's manners, so that's what I'm doing.
523
00:40:51,540 --> 00:40:53,210
You're getting worse.
524
00:40:53,210 --> 00:40:55,190
So that you can let me go.
525
00:40:55,190 --> 00:40:57,360
How dare you. I'll just...
526
00:41:09,820 --> 00:41:12,040
What the heck was that? So rude.
527
00:41:22,000 --> 00:41:23,410
Are you crazy?
528
00:41:23,410 --> 00:41:26,400
What are you doing with my motorcycle?
529
00:41:28,610 --> 00:41:29,830
What are you doing?
530
00:41:36,670 --> 00:41:37,720
I'm sorry.
531
00:41:39,060 --> 00:41:40,490
Seriously...
532
00:41:58,500 --> 00:41:59,680
Geez, it's hot.
533
00:42:00,640 --> 00:42:02,400
Let's just grab a taxi from here.
534
00:42:03,880 --> 00:42:05,250
Just up to there.
535
00:42:07,930 --> 00:42:09,590
Why are you so stubborn?
536
00:42:09,590 --> 00:42:11,480
My direction is opposite from you.
537
00:42:13,210 --> 00:42:14,580
I have to cross the street.
538
00:42:22,240 --> 00:42:23,930
Dang. Really...
539
00:43:02,840 --> 00:43:04,520
Let's meet at the studio.
540
00:43:05,460 --> 00:43:07,020
Let's meet at the studio.
541
00:43:38,490 --> 00:43:40,170
Please leave now.
542
00:43:40,170 --> 00:43:41,590
Hey, hey!
543
00:43:41,590 --> 00:43:43,390
Han Yoo Kyung!
544
00:43:44,250 --> 00:43:45,730
Han Yoo Kyung!
545
00:43:47,880 --> 00:43:49,080
S***!
546
00:43:51,390 --> 00:43:52,800
[ Namsung High School ]
547
00:44:00,310 --> 00:44:02,940
He's absent, so I contacted his home.
548
00:44:02,940 --> 00:44:05,440
So you don't even know what's going on?
549
00:44:20,550 --> 00:44:22,470
What are you doing here?
550
00:44:22,470 --> 00:44:24,590
I just stopped by.
551
00:44:27,250 --> 00:44:28,910
He's been missing since yesterday.
552
00:44:28,910 --> 00:44:31,900
His phone is turned off, and he didn't come to school.
553
00:44:32,870 --> 00:44:33,880
Yeah?
554
00:44:35,840 --> 00:44:37,750
Couldn't you just say you came to look for him
555
00:44:37,750 --> 00:44:40,080
because you worry about him?
556
00:44:40,080 --> 00:44:41,900
Why do you always go around issues?
557
00:44:41,900 --> 00:44:44,340
Pretending as if nothing's wrong and being indirect.
558
00:44:44,340 --> 00:44:46,140
I have to do that.
559
00:44:46,140 --> 00:44:49,170
If I miss him and worry about him all of a sudden,
560
00:44:49,170 --> 00:44:51,080
that's being shameless, no?
561
00:44:51,080 --> 00:44:53,500
Why are you even here if you feel that way?
562
00:44:53,500 --> 00:44:56,520
Are you here to say I did my part?
563
00:44:56,520 --> 00:44:58,700
You'd do the same when you meet Chan, right?
564
00:44:58,700 --> 00:45:00,140
As if nothing is wrong.
565
00:45:00,140 --> 00:45:02,380
Acting as if nothing is important.
566
00:45:02,380 --> 00:45:04,140
But that is...
567
00:45:04,140 --> 00:45:06,320
from Chan's perspective.
568
00:45:06,320 --> 00:45:08,840
It's up to Chan to decide how he'll
569
00:45:09,730 --> 00:45:11,400
face us.
570
00:45:11,400 --> 00:45:13,100
You nag so much.
571
00:45:13,100 --> 00:45:14,790
You're lecturing.
572
00:45:16,160 --> 00:45:19,250
You should know how to struggle through difficulties.
573
00:45:20,480 --> 00:45:22,360
That's better for you, too.
574
00:45:30,650 --> 00:45:32,280
Wait for me!
575
00:45:34,040 --> 00:45:37,500
How can you leave me and go by yourself?
576
00:45:37,500 --> 00:45:39,280
I'm looking for Chan.
577
00:45:40,190 --> 00:45:41,610
I'll do it.
578
00:45:43,440 --> 00:45:45,690
You said I should struggle.
579
00:45:45,690 --> 00:45:47,530
I'll try.
580
00:45:47,530 --> 00:45:49,340
If I can't, then forget it.
581
00:45:51,260 --> 00:45:53,950
When he was young, I raised him.
582
00:45:53,950 --> 00:45:55,900
I wouldn't completely ruin him.
583
00:46:00,440 --> 00:46:02,610
I said wait for me!
584
00:46:08,710 --> 00:46:09,800
Hey!
585
00:46:10,580 --> 00:46:12,070
What is it?
586
00:46:13,070 --> 00:46:15,050
How much longer will you be in your cave?
587
00:46:15,050 --> 00:46:16,560
You've been cat-napping all day.
588
00:46:16,560 --> 00:46:19,610
I'm in the process of organizing my thoughts.
589
00:46:19,610 --> 00:46:22,270
I went to the airport last night, right?
590
00:46:22,270 --> 00:46:24,540
It wasn't a happy farewell, but
591
00:46:24,540 --> 00:46:26,140
I got to see my mom.
592
00:46:26,140 --> 00:46:28,880
So I realized something.
593
00:46:28,880 --> 00:46:30,100
What is it?
594
00:46:30,100 --> 00:46:32,990
You have to face problems head-on.
595
00:46:34,030 --> 00:46:35,510
Yeah.
596
00:46:35,510 --> 00:46:37,040
Get up.
597
00:46:37,040 --> 00:46:38,430
Why?
598
00:46:38,430 --> 00:46:39,460
Gosh.
599
00:46:39,460 --> 00:46:41,980
If noona tells you what to do, just say, "yes."
600
00:46:41,980 --> 00:46:43,010
What...
601
00:46:44,150 --> 00:46:46,290
Geez. Wait a minute.
602
00:47:00,330 --> 00:47:03,420
I'm sorry I touched it without your permission yesterday.
603
00:47:03,420 --> 00:47:05,020
A gift.
604
00:47:06,780 --> 00:47:08,930
He'd be happy to see it.
605
00:47:11,650 --> 00:47:13,030
I...
606
00:47:13,030 --> 00:47:16,150
have a lot to organize in the developing room,
607
00:47:16,150 --> 00:47:17,980
so take lots of pictures.
608
00:47:18,770 --> 00:47:19,520
Okay?
609
00:47:20,350 --> 00:47:22,200
Now, we're even.
610
00:47:23,100 --> 00:47:24,380
Thank you.
611
00:47:30,180 --> 00:47:31,500
What is she talking about?
612
00:47:32,930 --> 00:47:36,400
She was sick, so I took her to the hospital.
613
00:47:38,150 --> 00:47:39,710
She's okay now.
614
00:47:40,570 --> 00:47:41,880
This is...
615
00:47:41,880 --> 00:47:44,250
why I couldn't come last night.
616
00:47:45,170 --> 00:47:46,470
No...
617
00:47:46,470 --> 00:47:48,040
I came but left right away.
618
00:47:59,940 --> 00:48:01,940
The reason I couldn't call you last night.
619
00:48:04,850 --> 00:48:06,300
Why are you smiling?
620
00:48:10,000 --> 00:48:12,170
Let's see.
621
00:48:29,020 --> 00:48:32,940
I think you're very photogenic, Mr. Cha Hyun O.
622
00:48:39,180 --> 00:48:40,880
I don't think this is right.
623
00:48:42,230 --> 00:48:43,950
I don't want to waste time.
624
00:48:43,950 --> 00:48:46,590
To stay still when the time is passing by.
625
00:48:46,590 --> 00:48:52,670
♫ There are too many things ♫
626
00:48:52,670 --> 00:48:54,330
What time is your flight?
627
00:48:55,240 --> 00:48:56,610
10:30 p.m.
628
00:48:57,790 --> 00:48:58,860
What about you?
629
00:48:58,860 --> 00:49:01,150
♫ You were here with me ♫
630
00:49:01,150 --> 00:49:02,380
10:00 p.m.
631
00:49:02,380 --> 00:49:06,070
♫ I was able to overcome ♫
632
00:49:06,070 --> 00:49:07,840
Let's ignore everything until then.
633
00:49:07,840 --> 00:49:10,290
I don't want to promise anything.
634
00:49:11,210 --> 00:49:13,290
I don't want to feel anxious either.
635
00:49:15,170 --> 00:49:17,240
I just want to enjoy this moment.
636
00:49:19,910 --> 00:49:25,950
♫ You're in my heart always in my heart ♫
637
00:49:25,950 --> 00:49:31,710
♫ staying in my heart, I can't forget about you ♫
638
00:49:31,710 --> 00:49:37,770
♫ You're in my heart, always in my heart ♫
639
00:49:37,770 --> 00:49:39,900
Should I take your picture now?
640
00:49:40,880 --> 00:49:42,380
This feels like a dream.
641
00:49:44,370 --> 00:49:45,760
It's real.
642
00:49:45,760 --> 00:49:48,830
♫ Like a child who's holding a candy ♫
643
00:49:48,830 --> 00:49:53,210
♫ Like a nervous child ♫
644
00:49:56,350 --> 00:49:59,250
Can I take your picture later?
645
00:49:59,250 --> 00:50:00,630
Me?
646
00:50:00,630 --> 00:50:01,780
Yeah.
647
00:50:03,180 --> 00:50:06,970
I got a grasp on it last night.
648
00:50:06,970 --> 00:50:08,570
How a photographer feels.
649
00:50:10,480 --> 00:50:11,770
How is it?
650
00:50:13,480 --> 00:50:15,080
How can I put it...
651
00:50:15,080 --> 00:50:17,930
Feels like I won't let it pass
652
00:50:18,980 --> 00:50:22,420
and it'll be eternal. Something like that?
653
00:50:24,360 --> 00:50:27,520
Do you know that you're way too smooth at crucial moments?
654
00:50:27,520 --> 00:50:29,700
♫ Staying in my heart ♫
655
00:50:29,700 --> 00:50:33,380
♫ I can't forget about you, you're in my heart ♫
656
00:50:33,380 --> 00:50:35,740
Before I become worse, hurry up and take it.
657
00:50:41,460 --> 00:50:42,900
Here.
658
00:50:54,350 --> 00:50:55,660
No more.
659
00:50:55,660 --> 00:50:57,010
I won't.
660
00:50:57,010 --> 00:51:00,040
I'm leaving. Why am I doing this?
661
00:51:04,250 --> 00:51:07,650
Do I really have to keep you in my heart?
662
00:51:13,160 --> 00:51:14,730
Hello?
663
00:51:16,030 --> 00:51:17,470
A wallet?
664
00:51:17,470 --> 00:51:20,630
You can come to Dongyi Police Station to get it.
665
00:51:20,630 --> 00:51:22,970
Ah, yes.
666
00:51:22,970 --> 00:51:25,690
But I can't come right now.
667
00:51:26,670 --> 00:51:27,890
So...
668
00:51:27,890 --> 00:51:30,410
can you tell me who brought it to you?
669
00:51:30,410 --> 00:51:32,530
I can't tell you.
670
00:51:32,530 --> 00:51:36,210
It's a woman, right? Pale face with a bang...
671
00:51:36,210 --> 00:51:37,620
Please come and get it.
672
00:51:42,060 --> 00:51:43,270
What is this?
673
00:51:44,570 --> 00:51:45,850
Is this it?
674
00:51:49,610 --> 00:51:51,570
I don't want to.
675
00:51:51,570 --> 00:51:54,660
Go and ask why they were together.
676
00:51:54,660 --> 00:51:57,330
What's the use of imagining things on your own?
677
00:51:57,330 --> 00:51:58,980
Ahjussi!
678
00:51:58,980 --> 00:52:01,050
Those kids are not even greeting me.
679
00:52:02,220 --> 00:52:03,920
Is Ahjussi here?
680
00:52:03,920 --> 00:52:05,710
I think he went out to look for him.
681
00:52:07,840 --> 00:52:09,140
I'm leaving.
682
00:52:10,580 --> 00:52:12,040
Yeah, right.
683
00:52:12,040 --> 00:52:14,980
You did the same to me, so I'll repay you.
684
00:52:14,980 --> 00:52:17,000
Do you know how much money I spent at the comic book store?
685
00:52:17,000 --> 00:52:19,880
I refuse to take this worthless result.
686
00:52:23,460 --> 00:52:24,990
Hey, guys.
687
00:52:24,990 --> 00:52:26,810
I'm glad you are here.
688
00:52:28,940 --> 00:52:30,660
We have to clean up here.
689
00:52:30,660 --> 00:52:32,500
Mr. Lee will be here very soon.
690
00:52:32,580 --> 00:52:35,080
So, you stay here.
691
00:52:37,480 --> 00:52:38,960
Clean this place up.
692
00:52:41,490 --> 00:52:43,750
What is this? What does he want us to do?
693
00:52:46,170 --> 00:52:48,040
Let's repay him for giving us rooms last night.
694
00:52:48,040 --> 00:52:49,420
Where do you want to start?
695
00:52:52,320 --> 00:52:54,210
I don't need to repay.
696
00:52:54,210 --> 00:52:55,970
Then pay for mine.
697
00:52:55,970 --> 00:52:57,120
Why would I?
698
00:52:57,120 --> 00:52:58,430
Because you like me.
699
00:53:01,250 --> 00:53:04,690
If you call someone at night and ask to ditch school,
700
00:53:04,690 --> 00:53:05,940
then people say,
701
00:53:05,980 --> 00:53:11,280
"Ah, he likes her."
702
00:53:13,750 --> 00:53:16,360
Let's clean this up first.
703
00:53:21,310 --> 00:53:22,720
What are you doing?
704
00:53:22,720 --> 00:53:24,020
Won't you help?
705
00:53:26,860 --> 00:53:28,210
Kim Chan!
706
00:53:28,210 --> 00:53:30,810
How can we find him in such a vast area?
707
00:53:30,810 --> 00:53:33,340
He doesn't have many places to go.
708
00:53:33,340 --> 00:53:34,530
Chan!
709
00:53:36,210 --> 00:53:38,600
Call out his name, too.
710
00:53:38,600 --> 00:53:40,720
Do you think he'll come out if we call out his name?
711
00:53:46,790 --> 00:53:48,290
Kim Chan.
712
00:53:48,290 --> 00:53:50,000
From your tummy. Louder!
713
00:53:53,740 --> 00:53:55,650
Kim Chan!
714
00:54:01,060 --> 00:54:03,760
How did I become a mom...
715
00:54:03,760 --> 00:54:05,660
I don't even qualify.
716
00:54:07,370 --> 00:54:10,900
You can learn to be better from now on.
717
00:54:14,500 --> 00:54:16,440
Was it automatic for you?
718
00:54:16,440 --> 00:54:17,870
Being a dad.
719
00:54:17,870 --> 00:54:21,200
Of course not. I just started to talk.
720
00:54:21,200 --> 00:54:24,010
You and I have a long way to go.
721
00:54:26,020 --> 00:54:27,300
Chan!
722
00:54:28,220 --> 00:54:29,530
Kim Chan!
723
00:54:30,540 --> 00:54:32,240
Kim Chan!
724
00:54:39,340 --> 00:54:40,890
Okay.
725
00:54:40,890 --> 00:54:42,850
I didn't think anything of it either.
726
00:54:47,250 --> 00:54:50,910
This guy will probably wander about if I don't call him.
727
00:54:57,270 --> 00:54:58,380
What?
728
00:54:58,380 --> 00:54:59,890
Chan came home.
729
00:54:59,890 --> 00:55:00,730
Really?
730
00:55:03,030 --> 00:55:04,380
Alright.
731
00:55:05,960 --> 00:55:07,490
Is that it?
732
00:55:07,490 --> 00:55:09,670
What now?
733
00:55:09,670 --> 00:55:12,420
I'm exhausted even without you.
734
00:55:12,420 --> 00:55:14,180
I'm busy, so bye.
735
00:55:17,340 --> 00:55:19,230
He's hurting my feelings.
736
00:55:20,050 --> 00:55:23,380
Chan came home.
737
00:55:25,580 --> 00:55:27,180
Why are you looking at me like that?
738
00:55:29,090 --> 00:55:30,330
Just...
739
00:55:30,330 --> 00:55:34,500
I just remembered why I liked you.
740
00:55:38,480 --> 00:55:40,580
I'm going home right now.
741
00:55:40,580 --> 00:55:42,180
Will you be okay?
742
00:55:48,280 --> 00:55:50,680
He'll be better staying with you.
743
00:55:50,680 --> 00:55:52,320
Go.
744
00:55:52,320 --> 00:55:54,430
I'll go along with it.
745
00:56:08,380 --> 00:56:09,980
What is this?
746
00:56:10,010 --> 00:56:12,320
Was Ahjussi in the army?
747
00:56:12,320 --> 00:56:14,000
I don't know.
748
00:56:20,550 --> 00:56:22,840
You really like Ahjussi.
749
00:56:22,840 --> 00:56:26,400
So you were hurt when he met your mom without letting you know.
750
00:56:26,400 --> 00:56:27,870
Right?
751
00:56:27,870 --> 00:56:29,700
Whatever.
752
00:56:29,700 --> 00:56:32,930
What will you do if he likes your mom?
753
00:56:34,250 --> 00:56:36,420
You don't want them to get together?
754
00:56:36,420 --> 00:56:38,470
It could be a possibility.
755
00:56:38,470 --> 00:56:41,240
I'd really hate it.
756
00:56:41,240 --> 00:56:42,650
Who?
757
00:56:42,650 --> 00:56:43,990
Mom?
758
00:56:43,990 --> 00:56:45,610
Ahjussi?
759
00:56:45,610 --> 00:56:47,100
Mom.
760
00:56:48,470 --> 00:56:50,800
I don't want to live with her.
761
00:56:59,960 --> 00:57:01,160
Wait a minute.
762
00:57:03,640 --> 00:57:06,700
I'll talk to him first.
763
00:57:24,650 --> 00:57:27,180
Your friend is here, too.
764
00:57:28,780 --> 00:57:30,840
I repaid your kindness.
765
00:57:30,840 --> 00:57:32,720
I cleaned all the rooms.
766
00:57:41,560 --> 00:57:43,580
Where were you wandering around?
767
00:57:45,180 --> 00:57:46,370
Your mom...
768
00:57:46,370 --> 00:57:48,320
is outside.
769
00:57:53,910 --> 00:57:55,680
I saw her last night anyway.
770
00:57:56,740 --> 00:57:58,960
She wants to talk to you.
771
00:57:58,960 --> 00:58:00,770
Your opinion is important, so...
772
00:58:00,770 --> 00:58:01,920
I don't want to.
773
00:58:03,310 --> 00:58:05,280
I don't even want to see her.
774
00:58:06,600 --> 00:58:08,550
I really don't want to hear her excuses.
775
00:58:20,960 --> 00:58:22,720
Hello.
776
00:58:24,080 --> 00:58:25,180
Yes.
777
00:58:26,600 --> 00:58:28,650
I'm Chan's friend.
778
00:58:29,840 --> 00:58:31,780
I see.
779
00:58:31,780 --> 00:58:33,550
Nice to meet you.
780
00:58:34,530 --> 00:58:37,050
He looks like you.
781
00:58:39,180 --> 00:58:40,740
Thank you.
782
00:58:42,560 --> 00:58:45,890
I don't think it's my place, but
783
00:58:45,890 --> 00:58:48,110
since I met you...
784
00:58:51,020 --> 00:58:53,680
You may have to wait for a long time.
785
00:58:57,160 --> 00:58:59,410
But it gets better quickly, too.
786
00:58:59,410 --> 00:59:01,510
The intense hate I felt
787
00:59:01,510 --> 00:59:04,460
was because I miss that person so much.
788
00:59:05,480 --> 00:59:07,680
I hated her because I loved her so much.
789
00:59:10,450 --> 00:59:12,020
I was like that.
790
00:59:15,640 --> 00:59:18,680
I'll wait with you tonight.
791
00:59:20,090 --> 00:59:21,500
Why?
792
00:59:21,500 --> 00:59:23,270
I...
793
00:59:23,270 --> 00:59:26,840
also want to see his face before I leave.
794
00:59:42,050 --> 00:59:44,400
Here, one for each.
795
00:59:51,340 --> 00:59:52,800
What is this?
796
00:59:52,800 --> 00:59:54,160
I'm jealous.
797
00:59:56,650 --> 00:59:57,680
I'm sorry.
798
01:00:00,760 --> 01:00:04,280
I can see your pictures from Serengeti next time, right?
799
01:00:04,280 --> 01:00:06,900
Do I have to wait this long to see you next time, too?
800
01:00:07,680 --> 01:00:08,680
No.
801
01:00:08,680 --> 01:00:10,590
Next time, I'll come straight.
802
01:00:10,590 --> 01:00:11,820
We'll talk, too.
803
01:00:13,580 --> 01:00:14,680
This is nice.
804
01:00:14,690 --> 01:00:16,580
I'm happy to see both of you.
805
01:00:35,030 --> 01:00:37,070
I'll see you at the airport later.
806
01:00:37,070 --> 01:00:40,460
Okay, see you at the airport.
807
01:00:40,460 --> 01:00:44,020
I like to hear that phrase, "See you later."
808
01:00:44,920 --> 01:00:46,890
Don't forget anything.
809
01:00:51,840 --> 01:00:53,860
This is all I need to take.
810
01:00:55,330 --> 01:00:58,020
Gosh. You're just saying that, huh?
811
01:01:02,550 --> 01:01:04,090
See you later.
812
01:01:04,090 --> 01:01:05,400
Go.
813
01:02:03,770 --> 01:02:05,160
Chae Won.
814
01:02:05,160 --> 01:02:06,530
I'm leaving.
815
01:02:07,410 --> 01:02:09,100
My phone's broken.
816
01:02:09,100 --> 01:02:11,060
I'll call you when I arrive in New York.
817
01:02:53,350 --> 01:02:56,280
June 17th, 2015
818
01:02:57,430 --> 01:03:01,240
I'm leaving for New York again.
819
01:03:06,540 --> 01:03:10,160
♫ My each day ♫
820
01:03:10,160 --> 01:03:15,370
♫ is changing and I feel it ♫
821
01:03:15,370 --> 01:03:16,760
We will be...
822
01:03:18,230 --> 01:03:20,340
apart temporarily.
823
01:03:22,390 --> 01:03:25,920
The fear of not being able to meet again
824
01:03:25,920 --> 01:03:28,450
is still there.
825
01:03:30,710 --> 01:03:34,280
♫ Walking one step at a time ♫
826
01:03:34,280 --> 01:03:38,830
♫ Walking toward a place ♫
827
01:03:38,830 --> 01:03:42,780
It's a great summer night to be comforted by the fact
828
01:03:42,780 --> 01:03:45,030
that we're together.
829
01:03:45,030 --> 01:03:48,080
♫ One more night ♫
830
01:03:48,080 --> 01:03:52,810
♫ One more stay ♫
831
01:03:52,810 --> 01:03:55,890
I was happy to see one more coincidence
832
01:03:55,890 --> 01:03:57,590
added to my fate.
833
01:03:57,590 --> 01:04:06,000
♫ The distance close enough to touch ♫
834
01:04:06,000 --> 01:04:11,920
♫ One more time ♫
835
01:04:13,750 --> 01:04:17,220
I came to see you before you left.
836
01:04:20,710 --> 01:04:23,850
Did you think about joining the dance company?
837
01:04:23,850 --> 01:04:27,260
♫ Your days... ♫
838
01:04:27,260 --> 01:04:30,470
Even when my formal expectation crumbled,
839
01:04:30,470 --> 01:04:32,660
I continued to anticipate.
840
01:04:32,660 --> 01:04:35,860
We were looking for you all day.
841
01:04:37,180 --> 01:04:38,980
We blamed ourselves a lot, too.
842
01:04:43,880 --> 01:04:46,480
Will you two see each other again?
843
01:04:46,480 --> 01:04:48,080
It's not like that.
844
01:04:48,090 --> 01:04:49,540
Send her away.
845
01:04:51,630 --> 01:04:53,620
Don't see her again.
846
01:04:53,620 --> 01:04:58,500
♫ This trembling heart ♫
847
01:04:58,500 --> 01:05:02,620
It was hard to send away who was meant to let go.
848
01:05:02,620 --> 01:05:11,970
♫ The unfamiliar scenery is approaching me ♫
849
01:05:11,970 --> 01:05:15,910
I think the time to endure has
850
01:05:15,910 --> 01:05:18,270
arrived individually.
851
01:05:18,270 --> 01:05:25,090
♫ One more stay ♫
852
01:05:25,090 --> 01:05:28,850
♫ The place where I stopped taking a step ♫
853
01:05:28,850 --> 01:05:33,170
Only nervousness and expectations
854
01:05:33,170 --> 01:05:35,180
make up this moment.
855
01:05:36,440 --> 01:05:37,700
And...
856
01:05:44,470 --> 01:05:47,130
we came from far away places
857
01:05:47,130 --> 01:05:49,470
and we're leaving to distant land again.
858
01:05:54,080 --> 01:05:58,420
You and I are headed...
859
01:05:59,740 --> 01:06:01,210
to different places.
860
01:06:12,260 --> 01:06:16,140
The end of this journey that's not so sad despite that
861
01:06:17,280 --> 01:06:18,720
will...
862
01:06:20,090 --> 01:06:22,700
make me wait for you again.
863
01:06:39,880 --> 01:06:43,480
[ Three years later, Autumn of 2018 ]
864
01:07:21,740 --> 01:07:25,640
[ Yoo Kyung's house in New York ]
865
01:07:33,340 --> 01:07:36,040
You've got mail.
866
01:07:45,910 --> 01:07:47,760
[ Cha Hyun O, I'm in Seoul ]
867
01:07:47,760 --> 01:07:49,350
I'm in Seoul.
868
01:07:57,600 --> 01:07:59,360
I miss you.
869
01:08:07,250 --> 01:08:10,600
[ November 10: Seoul ]
870
01:08:18,840 --> 01:08:20,800
It's been a while.
871
01:08:32,240 --> 01:08:34,250
If you're still in Seoul,
872
01:08:35,510 --> 01:08:37,130
should we meet?
873
01:08:48,070 --> 01:08:49,650
You contacted me
874
01:08:50,850 --> 01:08:53,260
in three years.
875
01:08:58,610 --> 01:08:59,630
You said...
876
01:09:01,550 --> 01:09:03,460
you missed me.
877
01:09:03,460 --> 01:09:07,350
[ Twelve Nights ]
878
01:09:07,350 --> 01:09:14,040
♫ Spent my life like that for a while ♫
879
01:09:14,040 --> 01:09:20,650
♫ And found myself in the mirror ♫
880
01:09:20,650 --> 01:09:27,830
♫ I'm always tired ♫
881
01:09:27,830 --> 01:09:37,640
♫ I'm wandering in summer ♫
882
01:09:41,200 --> 01:09:49,820
♫ Only if I can dream again ♫
883
01:09:49,820 --> 01:09:51,770
♫ I'll run with the time to reach ♫
884
01:09:51,770 --> 01:09:53,870
We got the first snow of the year.
885
01:09:53,870 --> 01:09:56,460
If I get on the plane for ten hours,
886
01:09:56,460 --> 01:10:00,810
I wondered, would I be able to see the first snow with you?
887
01:10:00,810 --> 01:10:03,780
This is the practice room and these are the dancers.
888
01:10:03,780 --> 01:10:07,210
I'm realizing that we're so far away from each other.
889
01:10:07,210 --> 01:10:09,950
The new dancer has connection to the foundation director.
890
01:10:09,950 --> 01:10:11,130
You can just accept it.
891
01:10:11,130 --> 01:10:14,090
My background is part of me, too.
892
01:10:16,370 --> 01:10:17,850
Hello.
893
01:10:17,850 --> 01:10:19,930
I met my fiancé here.
894
01:10:19,930 --> 01:10:22,440
He came to travel and I came for work.
895
01:10:22,440 --> 01:10:24,720
I've experienced that before.
896
01:10:26,020 --> 01:10:27,660
Twice.
897
01:10:27,660 --> 01:10:29,210
Oh, my. Really?
898
01:10:31,250 --> 01:10:38,220
♫ We run into each other multiple times in one day ♫
60604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.