All language subtitles for Twelve Nights Episode 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,250 - Do you feel refreshed?
- Yeah.
2 00:00:10,880 --> 00:00:12,830 I think I should tell him. 3 00:00:12,830 --> 00:00:14,830 Can you wait for me? 4 00:00:14,830 --> 00:00:17,800 If you can't come to me right away,
tell me to wait for you.
5 00:00:17,800 --> 00:00:19,430 Because I can wait. 6 00:00:19,430 --> 00:00:21,060 I'll wait for you. 7 00:00:22,840 --> 00:00:25,330 Do you like my photos that much? 8 00:00:25,330 --> 00:00:26,400 Didn't you know? 9 00:00:26,400 --> 00:00:29,030 I still have the picture you took. 10 00:00:29,030 --> 00:00:32,260 It's been a while, so I can't
guarantee the quality.
11 00:00:32,260 --> 00:00:34,610 Your picture is enough for me. 12 00:00:34,610 --> 00:00:37,210 Can't I just live with you? 13 00:00:37,210 --> 00:00:39,420 This is my home! 14 00:00:39,420 --> 00:00:42,380 You're my dad! 15 00:00:42,380 --> 00:00:44,860 Do you think I'm okay? 16 00:00:44,860 --> 00:00:46,880 I sent you away to be well. 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,020 But I don't think that's so. 18 00:00:49,020 --> 00:00:51,170 I thought it'd be better for you 19 00:00:51,170 --> 00:00:53,490 to be with someone well-off 20 00:00:53,490 --> 00:00:55,890 than with a person like me. 21 00:00:55,890 --> 00:00:57,330 I'll be back. 22 00:01:00,500 --> 00:01:02,190 Why are you answering my phone? 23 00:01:02,190 --> 00:01:04,500 We're lovers, so what
if I answer your call?
24 00:01:05,300 --> 00:01:07,230 What is this after all this time? 25 00:01:07,230 --> 00:01:09,170 I couldn't sleep because of you. 26 00:01:10,480 --> 00:01:11,730 Couldn't shake him off, huh? 27 00:01:13,050 --> 00:01:15,530 What did you mean when
you said not to run away?
28 00:01:15,530 --> 00:01:18,700 They're all your pictures. 29 00:01:18,700 --> 00:01:20,060 This is pretty. 30 00:01:20,060 --> 00:01:22,180 Let me see the contract. 31 00:01:22,180 --> 00:01:25,240 There must be a reason you
changed our meeting time.
32 00:01:26,360 --> 00:01:27,570 I'll see you in New York. 33 00:01:31,880 --> 00:01:33,000 Teacher. 34 00:01:34,540 --> 00:01:36,120 Are you okay? 35 00:01:37,500 --> 00:01:38,720 Is anyone there? 36 00:01:39,910 --> 00:01:40,870 Who is... 37 00:01:44,060 --> 00:01:45,450 Long time no see. 38 00:01:48,840 --> 00:01:52,430 [ Eighth Night ] 39 00:01:56,640 --> 00:01:58,250 This is it. 40 00:01:58,250 --> 00:02:00,290 Maybe it's because of its origin. 41 00:02:00,290 --> 00:02:03,510 It doesn't taste the same
when I make it. 42 00:02:06,820 --> 00:02:08,970 What do you mean by
you came to visit? 43 00:02:08,970 --> 00:02:10,880 Just the way it sounds. 44 00:02:12,040 --> 00:02:13,950 I don't want to come back permanently. 45 00:02:13,950 --> 00:02:17,250 I wanted to come and see
how things have changed. 46 00:02:17,250 --> 00:02:20,010 I was curious about you, too. 47 00:02:23,650 --> 00:02:25,960 But why did we have to meet outside? 48 00:02:25,960 --> 00:02:27,590 I went to see you at your place. 49 00:02:28,410 --> 00:02:30,320 I heard no one knows you're here. 50 00:02:31,190 --> 00:02:33,210 Chan doesn't know either, right? 51 00:02:34,840 --> 00:02:37,540 I heard you guys stay in touch. 52 00:02:37,540 --> 00:02:40,160 I didn't know that he'd stay
with you like this. 53 00:02:40,990 --> 00:02:44,770 He gets in trouble with the
police and is rebelling, huh? 54 00:02:47,370 --> 00:02:50,830 I was relieved when I found out
that you two were close. 55 00:02:50,830 --> 00:02:53,750 You're dependable, you know. 56 00:03:05,470 --> 00:03:06,600 Why... 57 00:03:07,620 --> 00:03:10,620 Why didn't you tell me you
were pregnant with Chan? 58 00:03:15,790 --> 00:03:18,360 Your question is so old-fashioned. 59 00:03:20,800 --> 00:03:23,110 Because I already knew your answer. 60 00:03:24,590 --> 00:03:27,590 I saw you at the airport that day... 61 00:03:40,650 --> 00:03:43,010 You didn't have any intention
of leaving with me.
62 00:03:43,010 --> 00:03:44,950 You were there to say goodbye. 63 00:03:53,870 --> 00:03:57,150 I couldn't say anything to
someone with that intention. 64 00:03:58,610 --> 00:04:02,110 I'm not blaming you, but just
telling you how it was. 65 00:04:05,250 --> 00:04:06,700 Did you receive the portrait? 66 00:04:06,700 --> 00:04:08,460 How did you feel? 67 00:04:08,460 --> 00:04:10,240 I sent it to get you excited. 68 00:04:29,860 --> 00:04:32,190 Why is this so spicy? 69 00:04:33,710 --> 00:04:35,980 I thought of running away
with my mom's passport.
70 00:04:35,980 --> 00:04:38,300 But I don't look good enough
to be on TV today.
71 00:04:38,300 --> 00:04:40,740 So, are you on your way home? 72 00:04:40,740 --> 00:04:42,070 Yeah. I'm on the bus. 73 00:04:42,070 --> 00:04:44,760 - What about you? The guest house?
- Yeah. 74 00:04:44,760 --> 00:04:47,650 You have something with that Ahjussi. 75 00:04:47,650 --> 00:04:48,770 Right? 76 00:04:48,770 --> 00:04:49,470 Hey. 77 00:04:50,530 --> 00:04:52,080 I'm ridiculous, huh? 78 00:05:10,760 --> 00:05:13,780 I wanted to keep it clean, so 79 00:05:13,780 --> 00:05:16,610 I didn't want to mention the past. 80 00:05:16,610 --> 00:05:19,860 I only answered because you asked. 81 00:05:20,760 --> 00:05:22,230 It's not my fault 82 00:05:22,230 --> 00:05:24,170 how you look today. 83 00:05:24,170 --> 00:05:25,690 How have you been? 84 00:05:25,690 --> 00:05:27,470 I didn't live a happy life. 85 00:05:27,470 --> 00:05:30,400 So instead of talking about the past,
let's talk about the future. 86 00:05:31,640 --> 00:05:33,880 What do you want to do in the future? 87 00:05:33,880 --> 00:05:35,670 First, 88 00:05:35,670 --> 00:05:37,800 I want to travel 89 00:05:37,800 --> 00:05:38,910 without any worries. 90 00:05:38,910 --> 00:05:42,430 If I'm not in luck, I might run
into my husband and son. 91 00:05:42,430 --> 00:05:43,880 As for that, 92 00:05:43,880 --> 00:05:47,020 I'll worry about that later. 93 00:05:47,020 --> 00:05:49,490 Just like a visitor, 94 00:05:49,490 --> 00:05:52,010 I'll travel without any worries. 95 00:05:52,010 --> 00:05:54,850 If there's a decent guy,
then I'll join him, too. 96 00:05:57,690 --> 00:05:59,960 Do you want to go out
on a date tomorrow? 97 00:05:59,960 --> 00:06:01,630 It's not funny. 98 00:06:01,630 --> 00:06:03,110 I'm serious. 99 00:06:03,110 --> 00:06:04,810 If you don't want to, that's fine. 100 00:06:04,810 --> 00:06:06,660 Why are you traveling rather
than being back for good? 101 00:06:06,660 --> 00:06:09,130 No one welcomes me here. 102 00:06:09,130 --> 00:06:10,790 You seem that way, too. 103 00:06:10,790 --> 00:06:12,690 It's been 17 years. 104 00:06:12,690 --> 00:06:15,410 More than being happy to
see you. It's a mixed feeling. 105 00:06:15,410 --> 00:06:17,090 What is that? 106 00:06:17,090 --> 00:06:18,570 Compassion? 107 00:06:18,570 --> 00:06:19,880 Pity? 108 00:06:19,880 --> 00:06:22,840 Those negative emotions... 109 00:06:22,840 --> 00:06:24,520 You make me nervous. 110 00:06:26,970 --> 00:06:28,970 Pretending to be happy. 111 00:06:33,670 --> 00:06:36,590 Then why not just play along with me? 112 00:06:41,780 --> 00:06:43,430 You pay for the meal. 113 00:06:44,460 --> 00:06:45,830 I don't feel like paying. 114 00:06:53,000 --> 00:06:55,440 Should we go on a real date now? 115 00:07:04,370 --> 00:07:06,040 I have something to tell you. 116 00:07:10,010 --> 00:07:11,130 I'm sorry. 117 00:07:12,000 --> 00:07:12,980 About what? 118 00:07:19,980 --> 00:07:21,660 Excuse me. 119 00:07:25,810 --> 00:07:27,810 This is not a good place to talk. 120 00:07:27,810 --> 00:07:29,540 Let's go to a quiet place to talk 121 00:07:29,540 --> 00:07:30,660 properly. 122 00:07:33,940 --> 00:07:35,390 [ Myungin Hospital ] 123 00:07:35,390 --> 00:07:39,580 The side effects of yellow fever medication
are dizziness and nauseousness. 124 00:07:39,580 --> 00:07:41,920 The blood test results will come
out in an hour or two. 125 00:07:41,920 --> 00:07:45,410 What do you think about admitting
to the hospital and do an endoscopy? 126 00:07:45,410 --> 00:07:46,990 She seems fine right now, but 127 00:07:46,990 --> 00:07:49,300 it's common to get sick at home. 128 00:07:51,530 --> 00:07:53,100 Serengeti. 129 00:07:54,340 --> 00:07:57,260 A patient has to listen to a doctor. 130 00:07:58,940 --> 00:08:01,130 Can she continue with her medication? 131 00:08:01,130 --> 00:08:02,560 I'm worried. 132 00:08:02,560 --> 00:08:05,050 There isn't a big problem. 133 00:08:05,050 --> 00:08:06,720 Register her for admission. 134 00:08:06,720 --> 00:08:08,540 I'll schedule her endoscopy right away. 135 00:08:08,540 --> 00:08:09,780 Thank you. 136 00:08:17,620 --> 00:08:19,370 You must've been scared. 137 00:08:19,370 --> 00:08:21,850 It's not easy going to Serengeti. 138 00:08:22,830 --> 00:08:24,950 I scared you, huh? 139 00:08:26,530 --> 00:08:28,110 You have to eat well. 140 00:08:28,950 --> 00:08:30,800 I didn't even feel your
weight on my back. 141 00:08:33,920 --> 00:08:35,910 You had a favor to ask, 142 00:08:35,910 --> 00:08:37,610 but I didn't even get to hear it. 143 00:08:39,230 --> 00:08:40,460 It's nothing. 144 00:08:41,460 --> 00:08:43,270 I'll register and come back. 145 00:08:52,630 --> 00:08:54,660 Chateau Hosanna. 146 00:08:54,660 --> 00:08:57,580 This is what we drank
when you got your job. 147 00:08:57,580 --> 00:08:58,960 Let's order that. 148 00:08:58,960 --> 00:09:00,980 And reminisce. 149 00:09:10,010 --> 00:09:13,210 Chateau Hosanna 2011 and
the cheese platter, please. 150 00:09:13,220 --> 00:09:14,150 Okay. 151 00:09:17,260 --> 00:09:20,750 For three years, I felt sorry to you 152 00:09:22,730 --> 00:09:24,640 and grateful to you as well. 153 00:09:25,930 --> 00:09:27,460 I got it. 154 00:09:42,450 --> 00:09:44,100 Let's get married. 155 00:09:50,460 --> 00:09:52,380 After this assignment, 156 00:09:52,380 --> 00:09:54,720 I thought it'd be good timing for us. 157 00:09:54,720 --> 00:09:58,120 It's an important turning
point in your life, too. 158 00:09:58,120 --> 00:10:00,710 Starting new, 159 00:10:00,710 --> 00:10:02,200 for both of us. 160 00:10:09,690 --> 00:10:11,510 Everyone is watching. 161 00:10:11,510 --> 00:10:13,140 Are you enjoying this? 162 00:10:20,040 --> 00:10:23,970 I found out that you're not the one. 163 00:10:23,970 --> 00:10:25,540 What? 164 00:10:25,540 --> 00:10:30,500 I found out that
you're not what I want. 165 00:10:38,820 --> 00:10:41,010 You want a fancy proposal, huh? 166 00:10:44,970 --> 00:10:46,200 I got it. 167 00:10:47,150 --> 00:10:48,710 I'll go back and do it right. 168 00:10:49,770 --> 00:10:51,020 This is too simple. 169 00:11:00,300 --> 00:11:01,560 Let's break up. 170 00:11:04,030 --> 00:11:05,190 You're not the one. 171 00:11:17,390 --> 00:11:22,160 Number 475, please come
to the second window.
172 00:11:48,270 --> 00:11:49,600 I'm not the one? 173 00:11:51,920 --> 00:11:53,660 Then who is it? 174 00:11:53,660 --> 00:11:55,620 Who is it? 175 00:11:56,630 --> 00:11:59,010 I've thought about him for five years. 176 00:11:59,010 --> 00:12:00,790 Missing him... 177 00:12:01,720 --> 00:12:03,690 and depended on him. 178 00:12:10,090 --> 00:12:11,390 Do you... 179 00:12:12,700 --> 00:12:14,520 really have someone? 180 00:12:21,200 --> 00:12:22,340 Answer it. 181 00:12:25,530 --> 00:12:26,910 I said to answer. 182 00:12:29,900 --> 00:12:30,670 [ Register, #478 ] 183 00:12:30,680 --> 00:12:32,480 Number 478. 184 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 Please come to the second window. 185 00:12:53,410 --> 00:12:55,240 We were together last night. 186 00:13:19,680 --> 00:13:21,340 We've been together for three years 187 00:13:22,360 --> 00:13:24,610 and I just proposed to you. 188 00:13:26,080 --> 00:13:28,650 It wasn't enough to hide it from me. 189 00:13:28,650 --> 00:13:31,380 How crazy are you? This is insane! 190 00:13:31,380 --> 00:13:32,680 You're right. 191 00:13:32,680 --> 00:13:34,240 I'm crazy. 192 00:13:34,240 --> 00:13:36,350 So, just let me go. 193 00:13:36,350 --> 00:13:38,300 Stop right there, Han Yoo Kyung! 194 00:13:44,830 --> 00:13:46,830 Are you going to see him now? 195 00:13:46,830 --> 00:13:48,150 Huh? 196 00:13:50,490 --> 00:13:51,550 Crazy... 197 00:14:06,440 --> 00:14:07,690 Yoo Kyung. 198 00:14:10,360 --> 00:14:12,710 Please don't do this to me. 199 00:14:12,710 --> 00:14:15,220 You'll regret all your life
if you let me go. 200 00:14:15,220 --> 00:14:19,000 It doesn't matter who he is.
You'll regret if you let me go! 201 00:14:27,780 --> 00:14:28,850 I'm sorry. 202 00:14:37,040 --> 00:14:39,540 You just watch me! 203 00:14:39,540 --> 00:14:41,480 This is not the end of it! 204 00:14:47,310 --> 00:14:49,030 [ The Summer Night's Dream ] 205 00:14:52,180 --> 00:14:53,640 Really? 206 00:14:55,010 --> 00:14:56,710 Do I really start working? 207 00:14:56,710 --> 00:14:59,750 He says to give you any kind of job. 208 00:14:59,750 --> 00:15:02,550 Who am I to go against the CEO? 209 00:15:02,550 --> 00:15:03,700 Oh, my... 210 00:15:03,700 --> 00:15:06,640 I'm the type of person
who works really hard. 211 00:15:08,400 --> 00:15:11,030 Thank you! I'll work hard.
I'll do my very best. 212 00:15:11,030 --> 00:15:13,270 So... well... 213 00:15:13,270 --> 00:15:14,510 What's the salary? 214 00:15:14,510 --> 00:15:16,250 I'll say around 2 million won. 215 00:15:16,250 --> 00:15:19,140 Ask Jung Sub the details tomorrow. 216 00:15:19,140 --> 00:15:21,270 - Tomorrow?
- Why? 217 00:15:21,270 --> 00:15:23,240 You're jobless. You got
something more urgent?
218 00:15:23,240 --> 00:15:25,930 No, no, no. 219 00:15:25,930 --> 00:15:28,150 A copy of my ID and my bank account. 220 00:15:28,150 --> 00:15:31,670 Yes, yes, yes. Goodbye. Yes, yes. 221 00:15:37,280 --> 00:15:38,660 You're back. 222 00:16:08,860 --> 00:16:11,320 You didn't have any intention
of leaving with me.
223 00:16:11,320 --> 00:16:13,510 You were there to say goodbye. 224 00:16:13,510 --> 00:16:17,080 I couldn't say anything to someone
with that intention.
225 00:16:17,080 --> 00:16:19,700 Why did she come back then? 226 00:16:19,700 --> 00:16:21,470 Making me feel uneasy. 227 00:16:21,470 --> 00:16:23,320 Who came this time? 228 00:16:23,320 --> 00:16:24,360 Your first love? 229 00:16:24,360 --> 00:16:26,790 You scared me.
Why are you scaring me? 230 00:16:27,930 --> 00:16:31,000 He left his guitar.
Why isn't he coming? 231 00:16:31,000 --> 00:16:32,570 Does he want you to bring it? 232 00:16:33,990 --> 00:16:36,730 He'll come. He said he would. 233 00:16:40,620 --> 00:16:42,420 [ Chan ] 234 00:16:49,740 --> 00:16:50,960 Isn't he answering? 235 00:16:53,550 --> 00:16:55,880 Maybe he went home. 236 00:16:58,140 --> 00:17:00,980 We don't have any guests.
How about a drink? 237 00:17:00,980 --> 00:17:02,580 For getting a job. 238 00:17:02,580 --> 00:17:05,110 Do we drink every night to celebrate? 239 00:17:05,110 --> 00:17:07,920 Go, I'll go to bed. I'm tired. 240 00:17:18,420 --> 00:17:20,200 I'm really going to work though. 241 00:17:21,330 --> 00:17:22,830 This isn't a lie. 242 00:17:32,340 --> 00:17:34,590 Your mom is in Korea. 243 00:17:34,590 --> 00:17:36,990 I thought you should know. 244 00:18:11,500 --> 00:18:16,890 Can you wait until I come to you? 245 00:18:21,050 --> 00:18:22,670 I'll wait for you. 246 00:18:27,140 --> 00:18:28,630 Am I... 247 00:18:30,870 --> 00:18:32,220 too late? 248 00:18:47,110 --> 00:18:48,810 I thought you might need these. 249 00:18:50,650 --> 00:18:52,050 After your IV, 250 00:18:52,050 --> 00:18:54,530 get an endoscopy, and they'll
move you to a room. 251 00:18:54,530 --> 00:18:55,480 I see. 252 00:18:57,280 --> 00:19:00,150 After I woke up, 253 00:19:00,150 --> 00:19:02,470 I got worried that I left
the door unlocked. 254 00:19:02,470 --> 00:19:04,700 I called the shop next door, 255 00:19:04,700 --> 00:19:07,140 but they're not answering. 256 00:19:07,140 --> 00:19:09,620 Can you go and lock the door for me? 257 00:19:09,620 --> 00:19:11,220 But this is more important. 258 00:19:11,220 --> 00:19:12,120 I won't die. 259 00:19:12,120 --> 00:19:14,030 That's when it's most dangerous. 260 00:19:14,030 --> 00:19:15,490 Please listen to me. 261 00:19:15,490 --> 00:19:19,730 You were going to ask if you can meet
someone at the studio, right? 262 00:19:23,660 --> 00:19:26,300 I still have the picture you took for me. 263 00:19:27,490 --> 00:19:29,880 I'm fine as long as you
took the picture.
264 00:19:39,010 --> 00:19:40,530 She probably couldn't come. 265 00:19:42,030 --> 00:19:44,730 That's good because we
could've missed each other. 266 00:19:44,730 --> 00:19:46,670 What a lie. 267 00:19:50,050 --> 00:19:51,570 Please take a nap. 268 00:19:53,000 --> 00:19:55,080 You have to wait an hour. 269 00:19:55,080 --> 00:19:57,720 I won't run away. Go. 270 00:19:57,720 --> 00:19:59,790 What if she's waiting? 271 00:20:02,470 --> 00:20:04,190 I'll go for a walk. 272 00:20:19,980 --> 00:20:21,410 Excuse me. 273 00:20:22,780 --> 00:20:24,960 I'd like to send this to my wife. 274 00:20:24,960 --> 00:20:27,930 Can you take a picture of me? 275 00:20:27,930 --> 00:20:30,630 Ah, yes. Of course. 276 00:20:35,770 --> 00:20:37,610 I'll take it now. 277 00:20:41,030 --> 00:20:43,290 One, two, three. 278 00:20:44,880 --> 00:20:46,220 Sorry. 279 00:20:46,280 --> 00:20:47,980 One more, please. 280 00:20:49,250 --> 00:20:50,250 Yes. 281 00:21:00,590 --> 00:21:02,980 - Okay.
- Thank you. 282 00:21:21,080 --> 00:21:25,180 The phone is turned off.
After the beep...
283 00:22:28,580 --> 00:22:33,180 [ Total expense: 879,000 won /
Balance: 99,000 won ] 284 00:22:43,390 --> 00:22:45,130 Is this a regret? 285 00:22:53,310 --> 00:22:55,300 Hey, you keep staying out... 286 00:22:56,710 --> 00:22:57,960 Your blouse... 287 00:22:58,890 --> 00:23:00,160 Nothing serious. 288 00:23:01,270 --> 00:23:04,340 What do you mean?
Your blouse is torn. 289 00:23:04,340 --> 00:23:05,610 No way... 290 00:23:06,420 --> 00:23:08,120 Did your boyfriend do this? 291 00:23:08,120 --> 00:23:09,850 Are you okay? 292 00:23:11,870 --> 00:23:13,280 I'm okay. 293 00:23:14,320 --> 00:23:16,240 I'm really bad though. 294 00:23:17,480 --> 00:23:19,230 Something serious happened, huh? 295 00:23:19,230 --> 00:23:20,500 Not sure what it is. 296 00:23:20,500 --> 00:23:22,580 I ended it. 297 00:23:22,580 --> 00:23:24,030 Everything. 298 00:23:25,180 --> 00:23:26,760 Did you break up with him? 299 00:23:27,690 --> 00:23:28,590 Yeah. 300 00:23:30,660 --> 00:23:32,410 Although it was difficult. 301 00:23:40,050 --> 00:23:43,090 Hey, isn't this your boyfriend? 302 00:23:46,480 --> 00:23:47,680 [ Yoo Kyung's boyfriend ] 303 00:23:54,630 --> 00:23:56,790 Doesn't look like it's over yet. 304 00:24:02,830 --> 00:24:04,620 I'll rest a bit. 305 00:24:17,190 --> 00:24:19,290 [ Myungin Hospital ] 306 00:24:19,290 --> 00:24:20,920 Teacher. 307 00:24:20,920 --> 00:24:23,130 Shouldn't you stay until late morning? 308 00:24:23,130 --> 00:24:24,990 They say I'm fine and 309 00:24:24,990 --> 00:24:27,080 it's not a place I want to
prolong my stay. 310 00:24:33,270 --> 00:24:34,790 Please rest well. 311 00:24:34,790 --> 00:24:37,160 - You're going home, right?
- Studio. 312 00:24:37,160 --> 00:24:39,550 Even if I skip a day... you know? 313 00:24:45,840 --> 00:24:47,410 Thank you. 314 00:24:47,410 --> 00:24:49,590 And I'm really sorry. 315 00:24:51,990 --> 00:24:53,640 Get home safely. 316 00:24:55,810 --> 00:24:57,870 Shouldn't you go with me? 317 00:24:59,350 --> 00:25:01,730 I don't want to confirm it. 318 00:25:03,430 --> 00:25:05,310 Stop by before you leave. 319 00:25:06,130 --> 00:25:07,580 You should take a picture and 320 00:25:07,580 --> 00:25:09,100 eat something yummy, too. 321 00:25:10,080 --> 00:25:12,270 That's all I can do for you. 322 00:25:13,070 --> 00:25:14,080 Thank you. 323 00:25:15,250 --> 00:25:16,590 Goodbye. 324 00:25:17,490 --> 00:25:18,910 Please take care of her. 325 00:25:41,390 --> 00:25:43,190 Why not go there? 326 00:25:44,080 --> 00:25:45,330 The guest house. 327 00:25:45,330 --> 00:25:46,790 He'll be there, right? 328 00:25:48,650 --> 00:25:50,340 What if he's not there 329 00:25:51,440 --> 00:25:53,350 when I get there? 330 00:25:54,680 --> 00:25:56,000 No. 331 00:25:56,000 --> 00:25:57,860 What if... 332 00:25:57,860 --> 00:25:59,370 he's there? 333 00:26:00,180 --> 00:26:01,810 What's the problem if he's there? 334 00:26:05,840 --> 00:26:08,490 It'd be good if he couldn't come. 335 00:26:09,570 --> 00:26:11,660 But it could be that he didn't come. 336 00:26:21,280 --> 00:26:22,530 Hello? 337 00:26:26,060 --> 00:26:28,990 Oh, please wait. 338 00:26:29,920 --> 00:26:32,040 This is for you. 339 00:26:36,290 --> 00:26:38,170 Yes, this is she. 340 00:26:38,170 --> 00:26:39,930 Yes, this is the
Jongno Police Station.
341 00:26:40,840 --> 00:26:43,280 Are you the guardian
of Kwon Ki Tae?
342 00:26:44,530 --> 00:26:47,730 He's involved in an assault case. 343 00:26:47,730 --> 00:26:49,920 They can't come to an agreement. 344 00:26:49,920 --> 00:26:52,030 So, please come right away. 345 00:26:52,030 --> 00:26:53,970 Alright. 346 00:26:55,880 --> 00:26:57,170 What is it? 347 00:26:57,170 --> 00:26:58,720 Ki Tae... 348 00:26:59,620 --> 00:27:01,490 is at the police station. 349 00:27:08,840 --> 00:27:10,920 Do you want me to go with you? 350 00:27:10,920 --> 00:27:13,790 You don't know what he'll do to you. 351 00:27:16,690 --> 00:27:18,180 No... 352 00:27:18,180 --> 00:27:19,840 I'll go by myself. 353 00:27:22,090 --> 00:27:23,960 I think I should. 354 00:27:36,890 --> 00:27:38,470 I told you to eat. 355 00:27:38,470 --> 00:27:40,910 What's all this fuss about
early in the morning? 356 00:27:40,910 --> 00:27:43,990 I'm doing this intentionally
to make a fuss. 357 00:27:43,990 --> 00:27:45,260 Move away. 358 00:27:45,260 --> 00:27:47,570 Let's be clear. You started this, so 359 00:27:47,570 --> 00:27:48,690 you have to clean up. 360 00:27:48,690 --> 00:27:51,180 Don't tell me to move things later. 361 00:27:51,180 --> 00:27:52,980 I have plans in the afternoon, okay? 362 00:27:52,980 --> 00:27:54,940 Move over. 363 00:27:56,530 --> 00:27:57,870 You're here. 364 00:27:57,870 --> 00:27:59,280 Ah, yes. 365 00:28:00,830 --> 00:28:03,560 You're organizing. 366 00:28:03,560 --> 00:28:06,000 When you have a lot
of things on your mind, 367 00:28:06,000 --> 00:28:08,520 you should do physical labor. 368 00:28:08,520 --> 00:28:11,130 It's because you have
too much energy. 369 00:28:11,130 --> 00:28:13,670 Your friends left you a letter. 370 00:28:13,680 --> 00:28:14,780 Pardon? 371 00:28:18,150 --> 00:28:19,350 Come and eat. 372 00:28:20,850 --> 00:28:22,630 We're leaving suddenly knowing 373 00:28:22,630 --> 00:28:25,940 that you need your own time, too. 374 00:28:25,940 --> 00:28:27,500 Thomas is going with me. 375 00:28:27,500 --> 00:28:30,730 If you need us, come to Jeju island. 376 00:28:30,730 --> 00:28:32,240 You're always welcome. 377 00:28:36,460 --> 00:28:39,880 This is the last meal
I'm preparing for you. 378 00:28:39,880 --> 00:28:41,340 Are you going somewhere? 379 00:28:42,280 --> 00:28:45,180 I got a job at a legit place. 380 00:28:48,110 --> 00:28:50,970 I have to meet a realtor later
to look for a place. 381 00:28:50,970 --> 00:28:52,970 You don't have enough in your savings. 382 00:28:52,970 --> 00:28:54,290 Do you have enough to deposit? 383 00:28:54,290 --> 00:28:56,030 I'll take care of it. 384 00:28:56,030 --> 00:28:57,500 See you later, I'm busy. 385 00:29:03,910 --> 00:29:06,510 I worry about people leaving 386 00:29:07,500 --> 00:29:10,510 and worry about people coming back. 387 00:29:10,510 --> 00:29:12,380 Did something happen? 388 00:29:12,380 --> 00:29:15,140 No, nothing. Just because... 389 00:29:16,710 --> 00:29:19,810 It was nice seeing you
guys all getting along. 390 00:29:20,730 --> 00:29:22,910 You must feel lonely when you leave. 391 00:29:24,680 --> 00:29:28,170 It's all the same when you
have closure and leave. 392 00:29:30,300 --> 00:29:32,560 But your face doesn't look it. 393 00:29:34,600 --> 00:29:37,760 I don't think you have
closure in your mind. 394 00:29:39,240 --> 00:29:42,850 After confirming if I'm right or wrong, 395 00:29:42,850 --> 00:29:44,510 then... 396 00:29:48,570 --> 00:29:50,600 it happens in your heart. 397 00:29:52,390 --> 00:29:54,130 I'm rambling at breakfast table. 398 00:29:54,130 --> 00:29:56,440 Please eat. Let's eat. 399 00:30:00,740 --> 00:30:02,210 [ Seoul Jongno Police Station ] 400 00:30:16,610 --> 00:30:18,280 I'm sorry. 401 00:30:18,280 --> 00:30:20,250 I don't know what I can do... 402 00:30:21,480 --> 00:30:23,180 Forget it. 403 00:30:23,220 --> 00:30:24,760 Agreement? 404 00:30:24,760 --> 00:30:27,390 There's no way. 405 00:30:27,390 --> 00:30:31,060 He started the fight and beat me up. 406 00:30:31,060 --> 00:30:32,870 I got hurt this much, but 407 00:30:32,870 --> 00:30:36,180 if it were someone else,
he'd end up in the hospital. 408 00:30:46,660 --> 00:30:49,570 If you don't get an agreement,
you can get deported. 409 00:30:49,570 --> 00:30:51,720 You don't want that, right? 410 00:30:52,870 --> 00:30:55,610 It's not that I don't
understand how you feel. 411 00:30:56,570 --> 00:30:58,610 But this is not the right way. 412 00:31:01,240 --> 00:31:03,650 Promise me you'll go back with me. 413 00:31:03,650 --> 00:31:06,350 It could be worse than this here. 414 00:31:06,350 --> 00:31:08,130 You have to be responsible for all that. 415 00:31:08,130 --> 00:31:09,410 Kwon Ki Tae! 416 00:31:10,270 --> 00:31:11,980 That's all I ask. 417 00:31:11,980 --> 00:31:14,530 Taking the same plane and
going back to New York. 418 00:31:14,530 --> 00:31:16,970 I'm not asking you to promise
me anything after that. 419 00:31:17,900 --> 00:31:19,560 Don't you think 420 00:31:19,560 --> 00:31:21,560 that's the least you can do? 421 00:31:25,950 --> 00:31:27,780 Let's leave here first. 422 00:31:29,820 --> 00:31:33,450 After the beep, you'll be
connected to the voicemail.
423 00:31:34,420 --> 00:31:36,010 I worry about you. 424 00:31:37,550 --> 00:31:38,620 I think... 425 00:31:39,920 --> 00:31:42,560 maybe you're with him. 426 00:31:43,980 --> 00:31:45,110 But... 427 00:31:46,920 --> 00:31:49,050 I don't think I can 428 00:31:52,050 --> 00:31:53,260 let you leave like this. 429 00:31:54,110 --> 00:31:56,660 Please press number one
to record your message.
430 00:32:01,670 --> 00:32:02,860 It's recorded. 431 00:32:02,860 --> 00:32:05,690 I don't think you have
closure in your mind.
432 00:32:05,690 --> 00:32:09,090 After confirming if I'm right or wrong, 433 00:32:10,380 --> 00:32:11,880 then, it happens in your heart. 434 00:33:00,820 --> 00:33:02,140 Aigoo... 435 00:33:15,580 --> 00:33:16,580 [ Chan ] 436 00:33:18,550 --> 00:33:22,100 The phone is turned off.
After the beep...
437 00:33:27,180 --> 00:33:31,220 ♫ The first impression is important ♫ 438 00:33:32,510 --> 00:33:36,480 ♫ so you have to take care of yourself ♫ 439 00:33:37,690 --> 00:33:41,680 The bank book is on the dresser. 440 00:33:41,680 --> 00:33:47,150 And my ID is in the wallet. 441 00:33:47,150 --> 00:33:48,620 My wallet is? 442 00:33:50,930 --> 00:33:54,060 Where did it go? Come on. 443 00:33:54,060 --> 00:33:55,450 Dang. 444 00:34:01,410 --> 00:34:02,920 No way. Maybe there... 445 00:34:02,980 --> 00:34:06,180 No. If she had it, she would've
returned it. No, wait. 446 00:34:06,220 --> 00:34:10,060 If she's interested in me,
she might have kept it. 447 00:34:11,580 --> 00:34:13,880 It's so complicated. 448 00:34:18,280 --> 00:34:20,580 I told you I'm leaving in the afternoon. 449 00:34:20,620 --> 00:34:22,860 Hey, I'll be back, 450 00:34:22,860 --> 00:34:24,640 so clean up this mess. 451 00:34:24,640 --> 00:34:26,410 Boss! 452 00:34:26,410 --> 00:34:27,670 This... 453 00:34:27,670 --> 00:34:29,000 Boss! 454 00:34:30,050 --> 00:34:32,240 Look at that. I knew it. 455 00:34:32,240 --> 00:34:33,770 Dang! 456 00:34:33,770 --> 00:34:35,510 I'm the one suffering. 457 00:34:35,510 --> 00:34:37,470 I really have to go out in the afternoon. 458 00:34:39,800 --> 00:34:41,510 I'll leave this with you. 459 00:34:42,630 --> 00:34:45,150 - You're not going straight to the airport?
- No. 460 00:34:45,150 --> 00:34:47,530 - I have to check something.
- Hurry, go. 461 00:34:49,020 --> 00:34:50,480 So strange. 462 00:34:51,360 --> 00:34:53,540 Wait. I don't have time for this. 463 00:34:53,540 --> 00:34:54,700 My ID... 464 00:34:54,700 --> 00:34:56,010 Then who'll clean this? 465 00:34:56,010 --> 00:34:57,560 My wallet! 466 00:35:05,840 --> 00:35:06,890 Okay. 467 00:35:07,820 --> 00:35:09,760 Whether it be lingering
feelings or not, 468 00:35:09,760 --> 00:35:11,640 I have to see the end of it. 469 00:35:32,260 --> 00:35:33,870 You startled me. 470 00:35:35,200 --> 00:35:36,230 I'm sorry. 471 00:35:37,980 --> 00:35:39,880 How are you feeling? 472 00:35:39,880 --> 00:35:41,980 I'm totally fine. 473 00:35:42,060 --> 00:35:44,280 As you can see, I'm packing. 474 00:35:49,180 --> 00:35:50,380 A gift. 475 00:35:56,670 --> 00:35:59,770 The girl from New York
is even prettier now. 476 00:36:04,640 --> 00:36:07,710 Wow, to see you here right now 477 00:36:07,710 --> 00:36:10,610 tells me your desperation 478 00:36:10,610 --> 00:36:13,450 is actually working? 479 00:36:54,420 --> 00:36:57,370 She always appeared wherever I was. 480 00:36:57,370 --> 00:36:59,470 Like magic. 481 00:36:59,470 --> 00:37:02,440 You met because you were
looking for each other. 482 00:37:03,970 --> 00:37:06,030 I think she's nearby. 483 00:37:06,030 --> 00:37:08,090 Because I'm here. 484 00:37:08,090 --> 00:37:09,810 I like that confidence. 485 00:37:09,810 --> 00:37:11,860 Now you're back to yourself. 486 00:37:14,610 --> 00:37:15,880 Thank you. 487 00:37:17,330 --> 00:37:18,370 Yeah. 488 00:37:18,370 --> 00:37:21,040 Slowly and gently. 489 00:37:21,930 --> 00:37:22,730 Yes. 490 00:37:33,110 --> 00:37:33,960 Here. 491 00:37:38,580 --> 00:37:42,230 I'm only doing this because
she's been begging. 492 00:37:51,870 --> 00:37:53,500 Thank you. 493 00:38:03,660 --> 00:38:07,240 You're such a jerk. 494 00:38:08,200 --> 00:38:09,730 Hey, hey, hey! 495 00:38:10,630 --> 00:38:11,860 Sit down. Sit. 496 00:38:17,340 --> 00:38:19,910 If you do this again,
you'll be deported. 497 00:38:22,410 --> 00:38:25,020 You're responsible until the end. 498 00:38:25,020 --> 00:38:26,540 You know what I mean, right? 499 00:38:26,540 --> 00:38:27,810 Yes. 500 00:38:56,930 --> 00:38:59,200 I'm nervous. 501 00:38:59,200 --> 00:39:01,870 What if I really run into him? 502 00:39:09,970 --> 00:39:11,610 Let's go to my hotel. 503 00:39:11,610 --> 00:39:13,370 I want to wash up. 504 00:39:16,510 --> 00:39:18,170 I won't change my mind. 505 00:39:18,170 --> 00:39:20,070 You said that you won't avoid. 506 00:39:20,070 --> 00:39:23,030 Endure till the end right next to me. 507 00:39:23,030 --> 00:39:25,190 Don't even think about leaving me. 508 00:39:25,190 --> 00:39:27,340 I'll run onto the highway. 509 00:39:33,170 --> 00:39:34,260 Hello? 510 00:39:35,090 --> 00:39:37,410 Yes, this is Eric Kwon. 511 00:39:42,890 --> 00:39:44,680 Yes, I'll be there. 512 00:39:48,260 --> 00:39:50,090 I left my wallet and the ring 513 00:39:50,090 --> 00:39:52,520 at the bar I was at. 514 00:39:56,740 --> 00:39:57,990 What are you doing? 515 00:40:00,180 --> 00:40:02,180 If you try to get away,
I'll do something worse. 516 00:40:32,360 --> 00:40:34,030 It annoys me. 517 00:40:34,030 --> 00:40:36,700 I'm doing this intentionally
to irritate you. 518 00:40:38,390 --> 00:40:39,450 So... 519 00:40:39,450 --> 00:40:41,000 did you meet that punk? 520 00:40:42,460 --> 00:40:44,470 Should I refer to him as "him?" 521 00:40:44,470 --> 00:40:47,560 Don't be curious. Only until
we go back to New York. 522 00:40:47,560 --> 00:40:50,720 You say that's manners,
so that's what I'm doing. 523 00:40:51,540 --> 00:40:53,210 You're getting worse. 524 00:40:53,210 --> 00:40:55,190 So that you can let me go. 525 00:40:55,190 --> 00:40:57,360 How dare you. I'll just... 526 00:41:09,820 --> 00:41:12,040 What the heck was that? So rude. 527 00:41:22,000 --> 00:41:23,410 Are you crazy? 528 00:41:23,410 --> 00:41:26,400 What are you doing with
my motorcycle? 529 00:41:28,610 --> 00:41:29,830 What are you doing? 530 00:41:36,670 --> 00:41:37,720 I'm sorry. 531 00:41:39,060 --> 00:41:40,490 Seriously... 532 00:41:58,500 --> 00:41:59,680 Geez, it's hot. 533 00:42:00,640 --> 00:42:02,400 Let's just grab a taxi from here. 534 00:42:03,880 --> 00:42:05,250 Just up to there. 535 00:42:07,930 --> 00:42:09,590 Why are you so stubborn? 536 00:42:09,590 --> 00:42:11,480 My direction is opposite from you. 537 00:42:13,210 --> 00:42:14,580 I have to cross the street. 538 00:42:22,240 --> 00:42:23,930 Dang. Really... 539 00:43:02,840 --> 00:43:04,520 Let's meet at the studio. 540 00:43:05,460 --> 00:43:07,020 Let's meet at the studio. 541 00:43:38,490 --> 00:43:40,170 Please leave now. 542 00:43:40,170 --> 00:43:41,590 Hey, hey! 543 00:43:41,590 --> 00:43:43,390 Han Yoo Kyung! 544 00:43:44,250 --> 00:43:45,730 Han Yoo Kyung! 545 00:43:47,880 --> 00:43:49,080 S***! 546 00:43:51,390 --> 00:43:52,800 [ Namsung High School ] 547 00:44:00,310 --> 00:44:02,940 He's absent, so
I contacted his home.
548 00:44:02,940 --> 00:44:05,440 So you don't even know
what's going on?
549 00:44:20,550 --> 00:44:22,470 What are you doing here? 550 00:44:22,470 --> 00:44:24,590 I just stopped by. 551 00:44:27,250 --> 00:44:28,910 He's been missing since yesterday. 552 00:44:28,910 --> 00:44:31,900 His phone is turned off, and
he didn't come to school. 553 00:44:32,870 --> 00:44:33,880 Yeah? 554 00:44:35,840 --> 00:44:37,750 Couldn't you just say
you came to look for him 555 00:44:37,750 --> 00:44:40,080 because you worry about him? 556 00:44:40,080 --> 00:44:41,900 Why do you always go around issues? 557 00:44:41,900 --> 00:44:44,340 Pretending as if nothing's
wrong and being indirect. 558 00:44:44,340 --> 00:44:46,140 I have to do that. 559 00:44:46,140 --> 00:44:49,170 If I miss him and worry
about him all of a sudden, 560 00:44:49,170 --> 00:44:51,080 that's being shameless, no? 561 00:44:51,080 --> 00:44:53,500 Why are you even here
if you feel that way? 562 00:44:53,500 --> 00:44:56,520 Are you here to say I did my part? 563 00:44:56,520 --> 00:44:58,700 You'd do the same when
you meet Chan, right? 564 00:44:58,700 --> 00:45:00,140 As if nothing is wrong. 565 00:45:00,140 --> 00:45:02,380 Acting as if nothing is important. 566 00:45:02,380 --> 00:45:04,140 But that is... 567 00:45:04,140 --> 00:45:06,320 from Chan's perspective. 568 00:45:06,320 --> 00:45:08,840 It's up to Chan to decide how he'll 569 00:45:09,730 --> 00:45:11,400 face us. 570 00:45:11,400 --> 00:45:13,100 You nag so much. 571 00:45:13,100 --> 00:45:14,790 You're lecturing. 572 00:45:16,160 --> 00:45:19,250 You should know how to
struggle through difficulties. 573 00:45:20,480 --> 00:45:22,360 That's better for you, too. 574 00:45:30,650 --> 00:45:32,280 Wait for me! 575 00:45:34,040 --> 00:45:37,500 How can you leave me
and go by yourself? 576 00:45:37,500 --> 00:45:39,280 I'm looking for Chan. 577 00:45:40,190 --> 00:45:41,610 I'll do it. 578 00:45:43,440 --> 00:45:45,690 You said I should struggle. 579 00:45:45,690 --> 00:45:47,530 I'll try. 580 00:45:47,530 --> 00:45:49,340 If I can't, then forget it. 581 00:45:51,260 --> 00:45:53,950 When he was young, I raised him. 582 00:45:53,950 --> 00:45:55,900 I wouldn't completely ruin him. 583 00:46:00,440 --> 00:46:02,610 I said wait for me! 584 00:46:08,710 --> 00:46:09,800 Hey! 585 00:46:10,580 --> 00:46:12,070 What is it? 586 00:46:13,070 --> 00:46:15,050 How much longer will
you be in your cave? 587 00:46:15,050 --> 00:46:16,560 You've been cat-napping all day. 588 00:46:16,560 --> 00:46:19,610 I'm in the process of
organizing my thoughts. 589 00:46:19,610 --> 00:46:22,270 I went to the airport last night, right? 590 00:46:22,270 --> 00:46:24,540 It wasn't a happy farewell, but 591 00:46:24,540 --> 00:46:26,140 I got to see my mom. 592 00:46:26,140 --> 00:46:28,880 So I realized something. 593 00:46:28,880 --> 00:46:30,100 What is it? 594 00:46:30,100 --> 00:46:32,990 You have to face problems head-on. 595 00:46:34,030 --> 00:46:35,510 Yeah. 596 00:46:35,510 --> 00:46:37,040 Get up. 597 00:46:37,040 --> 00:46:38,430 Why? 598 00:46:38,430 --> 00:46:39,460 Gosh. 599 00:46:39,460 --> 00:46:41,980 If noona tells you what
to do, just say, "yes." 600 00:46:41,980 --> 00:46:43,010 What... 601 00:46:44,150 --> 00:46:46,290 Geez. Wait a minute. 602 00:47:00,330 --> 00:47:03,420 I'm sorry I touched it without
your permission yesterday. 603 00:47:03,420 --> 00:47:05,020 A gift. 604 00:47:06,780 --> 00:47:08,930 He'd be happy to see it. 605 00:47:11,650 --> 00:47:13,030 I... 606 00:47:13,030 --> 00:47:16,150 have a lot to organize
in the developing room, 607 00:47:16,150 --> 00:47:17,980 so take lots of pictures. 608 00:47:18,770 --> 00:47:19,520 Okay? 609 00:47:20,350 --> 00:47:22,200 Now, we're even. 610 00:47:23,100 --> 00:47:24,380 Thank you. 611 00:47:30,180 --> 00:47:31,500 What is she talking about? 612 00:47:32,930 --> 00:47:36,400 She was sick, so I took
her to the hospital. 613 00:47:38,150 --> 00:47:39,710 She's okay now. 614 00:47:40,570 --> 00:47:41,880 This is... 615 00:47:41,880 --> 00:47:44,250 why I couldn't come last night. 616 00:47:45,170 --> 00:47:46,470 No... 617 00:47:46,470 --> 00:47:48,040 I came but left right away. 618 00:47:59,940 --> 00:48:01,940 The reason I couldn't
call you last night. 619 00:48:04,850 --> 00:48:06,300 Why are you smiling? 620 00:48:10,000 --> 00:48:12,170 Let's see. 621 00:48:29,020 --> 00:48:32,940 I think you're very photogenic,
Mr. Cha Hyun O. 622 00:48:39,180 --> 00:48:40,880 I don't think this is right. 623 00:48:42,230 --> 00:48:43,950 I don't want to waste time. 624 00:48:43,950 --> 00:48:46,590 To stay still when the
time is passing by. 625 00:48:46,590 --> 00:48:52,670 ♫ There are too many things ♫ 626 00:48:52,670 --> 00:48:54,330 What time is your flight? 627 00:48:55,240 --> 00:48:56,610 10:30 p.m. 628 00:48:57,790 --> 00:48:58,860 What about you? 629 00:48:58,860 --> 00:49:01,150 ♫ You were here with me ♫ 630 00:49:01,150 --> 00:49:02,380 10:00 p.m. 631 00:49:02,380 --> 00:49:06,070 ♫ I was able to overcome ♫ 632 00:49:06,070 --> 00:49:07,840 Let's ignore everything until then. 633 00:49:07,840 --> 00:49:10,290 I don't want to promise anything. 634 00:49:11,210 --> 00:49:13,290 I don't want to feel anxious either. 635 00:49:15,170 --> 00:49:17,240 I just want to enjoy this moment. 636 00:49:19,910 --> 00:49:25,950 ♫ You're in my heart
always in my heart
♫ 637 00:49:25,950 --> 00:49:31,710 ♫ staying in my heart,
I can't forget about you
♫ 638 00:49:31,710 --> 00:49:37,770 ♫ You're in my heart,
always in my heart
♫ 639 00:49:37,770 --> 00:49:39,900 Should I take your picture now? 640 00:49:40,880 --> 00:49:42,380 This feels like a dream. 641 00:49:44,370 --> 00:49:45,760 It's real. 642 00:49:45,760 --> 00:49:48,830 ♫ Like a child who's holding a candy ♫ 643 00:49:48,830 --> 00:49:53,210 ♫ Like a nervous child ♫ 644 00:49:56,350 --> 00:49:59,250 Can I take your picture later? 645 00:49:59,250 --> 00:50:00,630 Me? 646 00:50:00,630 --> 00:50:01,780 Yeah. 647 00:50:03,180 --> 00:50:06,970 I got a grasp on it last night. 648 00:50:06,970 --> 00:50:08,570 How a photographer feels. 649 00:50:10,480 --> 00:50:11,770 How is it? 650 00:50:13,480 --> 00:50:15,080 How can I put it... 651 00:50:15,080 --> 00:50:17,930 Feels like I won't let it pass 652 00:50:18,980 --> 00:50:22,420 and it'll be eternal.
Something like that? 653 00:50:24,360 --> 00:50:27,520 Do you know that you're way
too smooth at crucial moments? 654 00:50:27,520 --> 00:50:29,700 ♫ Staying in my heart ♫ 655 00:50:29,700 --> 00:50:33,380 ♫ I can't forget about you,
you're in my heart
♫ 656 00:50:33,380 --> 00:50:35,740 Before I become worse,
hurry up and take it. 657 00:50:41,460 --> 00:50:42,900 Here. 658 00:50:54,350 --> 00:50:55,660 No more. 659 00:50:55,660 --> 00:50:57,010 I won't. 660 00:50:57,010 --> 00:51:00,040 I'm leaving. Why am I doing this? 661 00:51:04,250 --> 00:51:07,650 Do I really have to keep you in my heart? 662 00:51:13,160 --> 00:51:14,730 Hello? 663 00:51:16,030 --> 00:51:17,470 A wallet? 664 00:51:17,470 --> 00:51:20,630 You can come to Dongyi
Police Station to get it.
665 00:51:20,630 --> 00:51:22,970 Ah, yes. 666 00:51:22,970 --> 00:51:25,690 But I can't come right now. 667 00:51:26,670 --> 00:51:27,890 So... 668 00:51:27,890 --> 00:51:30,410 can you tell me who brought it to you? 669 00:51:30,410 --> 00:51:32,530 I can't tell you. 670 00:51:32,530 --> 00:51:36,210 It's a woman, right?
Pale face with a bang... 671 00:51:36,210 --> 00:51:37,620 Please come and get it. 672 00:51:42,060 --> 00:51:43,270 What is this? 673 00:51:44,570 --> 00:51:45,850 Is this it? 674 00:51:49,610 --> 00:51:51,570 I don't want to. 675 00:51:51,570 --> 00:51:54,660 Go and ask why they were together. 676 00:51:54,660 --> 00:51:57,330 What's the use of imagining
things on your own? 677 00:51:57,330 --> 00:51:58,980 Ahjussi! 678 00:51:58,980 --> 00:52:01,050 Those kids are not even greeting me. 679 00:52:02,220 --> 00:52:03,920 Is Ahjussi here? 680 00:52:03,920 --> 00:52:05,710 I think he went out to look for him. 681 00:52:07,840 --> 00:52:09,140 I'm leaving. 682 00:52:10,580 --> 00:52:12,040 Yeah, right. 683 00:52:12,040 --> 00:52:14,980 You did the same to me,
so I'll repay you. 684 00:52:14,980 --> 00:52:17,000 Do you know how much money
I spent at the comic book store? 685 00:52:17,000 --> 00:52:19,880 I refuse to take this worthless result. 686 00:52:23,460 --> 00:52:24,990 Hey, guys. 687 00:52:24,990 --> 00:52:26,810 I'm glad you are here. 688 00:52:28,940 --> 00:52:30,660 We have to clean up here. 689 00:52:30,660 --> 00:52:32,500 Mr. Lee will be here very soon. 690 00:52:32,580 --> 00:52:35,080 So, you stay here. 691 00:52:37,480 --> 00:52:38,960 Clean this place up. 692 00:52:41,490 --> 00:52:43,750 What is this? What does
he want us to do? 693 00:52:46,170 --> 00:52:48,040 Let's repay him for giving us
rooms last night. 694 00:52:48,040 --> 00:52:49,420 Where do you want to start? 695 00:52:52,320 --> 00:52:54,210 I don't need to repay. 696 00:52:54,210 --> 00:52:55,970 Then pay for mine. 697 00:52:55,970 --> 00:52:57,120 Why would I? 698 00:52:57,120 --> 00:52:58,430 Because you like me. 699 00:53:01,250 --> 00:53:04,690 If you call someone at night
and ask to ditch school, 700 00:53:04,690 --> 00:53:05,940 then people say, 701 00:53:05,980 --> 00:53:11,280 "Ah, he likes her." 702 00:53:13,750 --> 00:53:16,360 Let's clean this up first. 703 00:53:21,310 --> 00:53:22,720 What are you doing? 704 00:53:22,720 --> 00:53:24,020 Won't you help? 705 00:53:26,860 --> 00:53:28,210 Kim Chan! 706 00:53:28,210 --> 00:53:30,810 How can we find him
in such a vast area? 707 00:53:30,810 --> 00:53:33,340 He doesn't have many places to go. 708 00:53:33,340 --> 00:53:34,530 Chan! 709 00:53:36,210 --> 00:53:38,600 Call out his name, too. 710 00:53:38,600 --> 00:53:40,720 Do you think he'll come out
if we call out his name? 711 00:53:46,790 --> 00:53:48,290 Kim Chan. 712 00:53:48,290 --> 00:53:50,000 From your tummy. Louder! 713 00:53:53,740 --> 00:53:55,650 Kim Chan! 714 00:54:01,060 --> 00:54:03,760 How did I become a mom... 715 00:54:03,760 --> 00:54:05,660 I don't even qualify. 716 00:54:07,370 --> 00:54:10,900 You can learn to be better from now on. 717 00:54:14,500 --> 00:54:16,440 Was it automatic for you? 718 00:54:16,440 --> 00:54:17,870 Being a dad. 719 00:54:17,870 --> 00:54:21,200 Of course not. I just started to talk. 720 00:54:21,200 --> 00:54:24,010 You and I have a long way to go. 721 00:54:26,020 --> 00:54:27,300 Chan! 722 00:54:28,220 --> 00:54:29,530 Kim Chan! 723 00:54:30,540 --> 00:54:32,240 Kim Chan! 724 00:54:39,340 --> 00:54:40,890 Okay. 725 00:54:40,890 --> 00:54:42,850 I didn't think anything of it either. 726 00:54:47,250 --> 00:54:50,910 This guy will probably wander
about if I don't call him. 727 00:54:57,270 --> 00:54:58,380 What? 728 00:54:58,380 --> 00:54:59,890 Chan came home. 729 00:54:59,890 --> 00:55:00,730 Really? 730 00:55:03,030 --> 00:55:04,380 Alright. 731 00:55:05,960 --> 00:55:07,490 Is that it? 732 00:55:07,490 --> 00:55:09,670 What now? 733 00:55:09,670 --> 00:55:12,420 I'm exhausted even without you. 734 00:55:12,420 --> 00:55:14,180 I'm busy, so bye. 735 00:55:17,340 --> 00:55:19,230 He's hurting my feelings. 736 00:55:20,050 --> 00:55:23,380 Chan came home. 737 00:55:25,580 --> 00:55:27,180 Why are you looking at me like that? 738 00:55:29,090 --> 00:55:30,330 Just... 739 00:55:30,330 --> 00:55:34,500 I just remembered why I liked you. 740 00:55:38,480 --> 00:55:40,580 I'm going home right now. 741 00:55:40,580 --> 00:55:42,180 Will you be okay? 742 00:55:48,280 --> 00:55:50,680 He'll be better staying with you. 743 00:55:50,680 --> 00:55:52,320 Go. 744 00:55:52,320 --> 00:55:54,430 I'll go along with it. 745 00:56:08,380 --> 00:56:09,980 What is this? 746 00:56:10,010 --> 00:56:12,320 Was Ahjussi in the army? 747 00:56:12,320 --> 00:56:14,000 I don't know. 748 00:56:20,550 --> 00:56:22,840 You really like Ahjussi. 749 00:56:22,840 --> 00:56:26,400 So you were hurt when he met your
mom without letting you know. 750 00:56:26,400 --> 00:56:27,870 Right? 751 00:56:27,870 --> 00:56:29,700 Whatever. 752 00:56:29,700 --> 00:56:32,930 What will you do if he likes your mom? 753 00:56:34,250 --> 00:56:36,420 You don't want them to get together? 754 00:56:36,420 --> 00:56:38,470 It could be a possibility. 755 00:56:38,470 --> 00:56:41,240 I'd really hate it. 756 00:56:41,240 --> 00:56:42,650 Who? 757 00:56:42,650 --> 00:56:43,990 Mom? 758 00:56:43,990 --> 00:56:45,610 Ahjussi? 759 00:56:45,610 --> 00:56:47,100 Mom. 760 00:56:48,470 --> 00:56:50,800 I don't want to live with her. 761 00:56:59,960 --> 00:57:01,160 Wait a minute. 762 00:57:03,640 --> 00:57:06,700 I'll talk to him first. 763 00:57:24,650 --> 00:57:27,180 Your friend is here, too. 764 00:57:28,780 --> 00:57:30,840 I repaid your kindness. 765 00:57:30,840 --> 00:57:32,720 I cleaned all the rooms. 766 00:57:41,560 --> 00:57:43,580 Where were you wandering around? 767 00:57:45,180 --> 00:57:46,370 Your mom... 768 00:57:46,370 --> 00:57:48,320 is outside. 769 00:57:53,910 --> 00:57:55,680 I saw her last night anyway. 770 00:57:56,740 --> 00:57:58,960 She wants to talk to you. 771 00:57:58,960 --> 00:58:00,770 Your opinion is important, so... 772 00:58:00,770 --> 00:58:01,920 I don't want to. 773 00:58:03,310 --> 00:58:05,280 I don't even want to see her. 774 00:58:06,600 --> 00:58:08,550 I really don't want to hear her excuses. 775 00:58:20,960 --> 00:58:22,720 Hello. 776 00:58:24,080 --> 00:58:25,180 Yes. 777 00:58:26,600 --> 00:58:28,650 I'm Chan's friend. 778 00:58:29,840 --> 00:58:31,780 I see. 779 00:58:31,780 --> 00:58:33,550 Nice to meet you. 780 00:58:34,530 --> 00:58:37,050 He looks like you. 781 00:58:39,180 --> 00:58:40,740 Thank you. 782 00:58:42,560 --> 00:58:45,890 I don't think it's my place, but 783 00:58:45,890 --> 00:58:48,110 since I met you... 784 00:58:51,020 --> 00:58:53,680 You may have to wait for a long time. 785 00:58:57,160 --> 00:58:59,410 But it gets better quickly, too. 786 00:58:59,410 --> 00:59:01,510 The intense hate I felt 787 00:59:01,510 --> 00:59:04,460 was because I miss
that person so much. 788 00:59:05,480 --> 00:59:07,680 I hated her because
I loved her so much. 789 00:59:10,450 --> 00:59:12,020 I was like that. 790 00:59:15,640 --> 00:59:18,680 I'll wait with you tonight. 791 00:59:20,090 --> 00:59:21,500 Why? 792 00:59:21,500 --> 00:59:23,270 I... 793 00:59:23,270 --> 00:59:26,840 also want to see his face
before I leave. 794 00:59:42,050 --> 00:59:44,400 Here, one for each. 795 00:59:51,340 --> 00:59:52,800 What is this? 796 00:59:52,800 --> 00:59:54,160 I'm jealous. 797 00:59:56,650 --> 00:59:57,680 I'm sorry. 798 01:00:00,760 --> 01:00:04,280 I can see your pictures from
Serengeti next time, right? 799 01:00:04,280 --> 01:00:06,900 Do I have to wait this long
to see you next time, too? 800 01:00:07,680 --> 01:00:08,680 No. 801 01:00:08,680 --> 01:00:10,590 Next time, I'll come straight. 802 01:00:10,590 --> 01:00:11,820 We'll talk, too. 803 01:00:13,580 --> 01:00:14,680 This is nice. 804 01:00:14,690 --> 01:00:16,580 I'm happy to see both of you. 805 01:00:35,030 --> 01:00:37,070 I'll see you at the airport later. 806 01:00:37,070 --> 01:00:40,460 Okay, see you at the airport. 807 01:00:40,460 --> 01:00:44,020 I like to hear that phrase,
"See you later." 808 01:00:44,920 --> 01:00:46,890 Don't forget anything. 809 01:00:51,840 --> 01:00:53,860 This is all I need to take. 810 01:00:55,330 --> 01:00:58,020 Gosh. You're just saying that, huh? 811 01:01:02,550 --> 01:01:04,090 See you later. 812 01:01:04,090 --> 01:01:05,400 Go. 813 01:02:03,770 --> 01:02:05,160 Chae Won. 814 01:02:05,160 --> 01:02:06,530 I'm leaving. 815 01:02:07,410 --> 01:02:09,100 My phone's broken. 816 01:02:09,100 --> 01:02:11,060 I'll call you when I arrive in New York. 817 01:02:53,350 --> 01:02:56,280 June 17th, 2015 818 01:02:57,430 --> 01:03:01,240 I'm leaving for New York again. 819 01:03:06,540 --> 01:03:10,160 ♫ My each day ♫ 820 01:03:10,160 --> 01:03:15,370 ♫ is changing and I feel it ♫ 821 01:03:15,370 --> 01:03:16,760 We will be... 822 01:03:18,230 --> 01:03:20,340 apart temporarily. 823 01:03:22,390 --> 01:03:25,920 The fear of not being
able to meet again
824 01:03:25,920 --> 01:03:28,450 is still there. 825 01:03:30,710 --> 01:03:34,280 ♫ Walking one step at a time ♫ 826 01:03:34,280 --> 01:03:38,830 ♫ Walking toward a place ♫ 827 01:03:38,830 --> 01:03:42,780 It's a great summer night to
be comforted by the fact
828 01:03:42,780 --> 01:03:45,030 that we're together. 829 01:03:45,030 --> 01:03:48,080 ♫ One more night ♫ 830 01:03:48,080 --> 01:03:52,810 ♫ One more stay ♫ 831 01:03:52,810 --> 01:03:55,890 I was happy to see
one more coincidence
832 01:03:55,890 --> 01:03:57,590 added to my fate. 833 01:03:57,590 --> 01:04:06,000 ♫ The distance close enough to touch ♫ 834 01:04:06,000 --> 01:04:11,920 ♫ One more time ♫ 835 01:04:13,750 --> 01:04:17,220 I came to see you before you left. 836 01:04:20,710 --> 01:04:23,850 Did you think about joining
the dance company? 837 01:04:23,850 --> 01:04:27,260 ♫ Your days... ♫ 838 01:04:27,260 --> 01:04:30,470 Even when my formal
expectation crumbled,
839 01:04:30,470 --> 01:04:32,660 I continued to anticipate. 840 01:04:32,660 --> 01:04:35,860 We were looking for you all day. 841 01:04:37,180 --> 01:04:38,980 We blamed ourselves a lot, too. 842 01:04:43,880 --> 01:04:46,480 Will you two see each other again? 843 01:04:46,480 --> 01:04:48,080 It's not like that. 844 01:04:48,090 --> 01:04:49,540 Send her away. 845 01:04:51,630 --> 01:04:53,620 Don't see her again. 846 01:04:53,620 --> 01:04:58,500 ♫ This trembling heart ♫ 847 01:04:58,500 --> 01:05:02,620 It was hard to send away
who was meant to let go.
848 01:05:02,620 --> 01:05:11,970 ♫ The unfamiliar scenery
is approaching me
♫ 849 01:05:11,970 --> 01:05:15,910 I think the time to endure has 850 01:05:15,910 --> 01:05:18,270 arrived individually. 851 01:05:18,270 --> 01:05:25,090 ♫ One more stay ♫ 852 01:05:25,090 --> 01:05:28,850 ♫ The place where I
stopped taking a step
♫ 853 01:05:28,850 --> 01:05:33,170 Only nervousness and expectations 854 01:05:33,170 --> 01:05:35,180 make up this moment. 855 01:05:36,440 --> 01:05:37,700 And... 856 01:05:44,470 --> 01:05:47,130 we came from far away places 857 01:05:47,130 --> 01:05:49,470 and we're leaving to distant land again. 858 01:05:54,080 --> 01:05:58,420 You and I are headed... 859 01:05:59,740 --> 01:06:01,210 to different places. 860 01:06:12,260 --> 01:06:16,140 The end of this journey that's not
so sad despite that
861 01:06:17,280 --> 01:06:18,720 will... 862 01:06:20,090 --> 01:06:22,700 make me wait for you again. 863 01:06:39,880 --> 01:06:43,480 [ Three years later, Autumn of 2018 ] 864 01:07:21,740 --> 01:07:25,640 [ Yoo Kyung's house in New York ] 865 01:07:33,340 --> 01:07:36,040 You've got mail. 866 01:07:45,910 --> 01:07:47,760 [ Cha Hyun O, I'm in Seoul ] 867 01:07:47,760 --> 01:07:49,350 I'm in Seoul. 868 01:07:57,600 --> 01:07:59,360 I miss you. 869 01:08:07,250 --> 01:08:10,600 [ November 10: Seoul ] 870 01:08:18,840 --> 01:08:20,800 It's been a while. 871 01:08:32,240 --> 01:08:34,250 If you're still in Seoul, 872 01:08:35,510 --> 01:08:37,130 should we meet? 873 01:08:48,070 --> 01:08:49,650 You contacted me 874 01:08:50,850 --> 01:08:53,260 in three years. 875 01:08:58,610 --> 01:08:59,630 You said... 876 01:09:01,550 --> 01:09:03,460 you missed me. 877 01:09:03,460 --> 01:09:07,350 [ Twelve Nights ] 878 01:09:07,350 --> 01:09:14,040 ♫ Spent my life like
that for a while
♫ 879 01:09:14,040 --> 01:09:20,650 ♫ And found myself
in the mirror
♫ 880 01:09:20,650 --> 01:09:27,830 ♫ I'm always tired ♫ 881 01:09:27,830 --> 01:09:37,640 ♫ I'm wandering in summer ♫ 882 01:09:41,200 --> 01:09:49,820 ♫ Only if I can dream again ♫ 883 01:09:49,820 --> 01:09:51,770 ♫ I'll run with the time to reach ♫ 884 01:09:51,770 --> 01:09:53,870 We got the first snow of the year. 885 01:09:53,870 --> 01:09:56,460 If I get on the plane for ten hours, 886 01:09:56,460 --> 01:10:00,810 I wondered, would I be able to see
the first snow with you?
887 01:10:00,810 --> 01:10:03,780 This is the practice room
and these are the dancers.
888 01:10:03,780 --> 01:10:07,210 I'm realizing that we're so
far away from each other.
889 01:10:07,210 --> 01:10:09,950 The new dancer has connection
to the foundation director.
890 01:10:09,950 --> 01:10:11,130 You can just accept it. 891 01:10:11,130 --> 01:10:14,090 My background is part of me, too. 892 01:10:16,370 --> 01:10:17,850 Hello. 893 01:10:17,850 --> 01:10:19,930 I met my fiancé here. 894 01:10:19,930 --> 01:10:22,440 He came to travel and I came for work. 895 01:10:22,440 --> 01:10:24,720 I've experienced that before. 896 01:10:26,020 --> 01:10:27,660 Twice. 897 01:10:27,660 --> 01:10:29,210 Oh, my. Really? 898 01:10:31,250 --> 01:10:38,220 ♫ We run into each other multiple
times in one day
♫ 60604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.