All language subtitles for Twelve Nights Episode 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,270 Did I change a lot, too? 2 00:00:09,270 --> 00:00:12,220 She might've changed. 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,650 Don't sell your story. 4 00:00:13,650 --> 00:00:16,060 You're trying to change my mind. 5 00:00:16,060 --> 00:00:18,840 You just need my signature, right? 6 00:00:18,840 --> 00:00:20,510 I just needed money. 7 00:00:20,510 --> 00:00:23,950 There's something I need
to resolve with her.
8 00:00:23,950 --> 00:00:25,720 That's what's wrong. 9 00:00:25,720 --> 00:00:29,440 We're not spending money and time
for you to develop a friendship.
10 00:00:30,220 --> 00:00:32,290 I didn't come to see you. 11 00:00:32,290 --> 00:00:35,270 So, even if we run into
each other, just ignore.
12 00:00:35,270 --> 00:00:38,390 - Can you really do that?
- Why not?
13 00:00:38,390 --> 00:00:40,300 We're nothing. 14 00:00:43,440 --> 00:00:46,760 I wasn't confident in photography. 15 00:00:46,760 --> 00:00:48,400 Not now, though. 16 00:00:48,400 --> 00:00:50,210 I think she's struggling a lot now. 17 00:00:50,210 --> 00:00:51,980 I'm giving her a hard time. 18 00:00:56,380 --> 00:00:57,830 Wait a minute. 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,130 Please take me, too. 20 00:01:00,130 --> 00:01:01,410 Where did you sleep? 21 00:01:01,410 --> 00:01:04,110 Ye Rim's. She says I can't today. 22 00:01:04,110 --> 00:01:05,440 I'll find a place for you. 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,590 Let's go. 24 00:01:06,590 --> 00:01:08,290 So how was your shopping? 25 00:01:08,290 --> 00:01:10,030 Please let us stay here. 26 00:01:10,030 --> 00:01:11,040 What? 27 00:01:11,040 --> 00:01:13,220 - It's called the truth or dare game!
- Great.
28 00:01:13,220 --> 00:01:15,730 You come to Seoul to
take a picture every year.
29 00:01:15,730 --> 00:01:18,240 Who did you want to show it to? 30 00:01:25,310 --> 00:01:27,430 What is your favorite
season of the year?
31 00:01:27,430 --> 00:01:28,870 What the about season? 32 00:01:28,870 --> 00:01:29,870 The season? 33 00:01:29,870 --> 00:01:31,520 What is your favorite
season of the year?
34 00:01:31,520 --> 00:01:32,480 Summer. 35 00:01:32,480 --> 00:01:34,380 Why summer? 36 00:01:35,260 --> 00:01:36,720 Because I met you. 37 00:01:37,520 --> 00:01:38,570 Summer. 38 00:01:44,040 --> 00:01:45,420 Do you... 39 00:01:46,900 --> 00:01:48,330 want to go to the beach? 40 00:01:48,330 --> 00:01:49,620 Now? 41 00:01:59,480 --> 00:02:02,750 [ The Seventh Night ] 42 00:02:17,280 --> 00:02:19,580 I didn't bring anything. 43 00:02:21,110 --> 00:02:22,710 We won't come back too late. 44 00:02:24,130 --> 00:02:25,490 Wait a minute. 45 00:02:37,220 --> 00:02:38,870 I'll leave now. 46 00:02:39,680 --> 00:02:40,480 Okay. 47 00:02:58,620 --> 00:02:59,600 [ Eric ] 48 00:03:18,620 --> 00:03:20,940 The number cannot
be reached now...
49 00:03:22,470 --> 00:03:24,130 She's really upset with me. 50 00:03:31,990 --> 00:03:33,270 Hello? 51 00:03:33,270 --> 00:03:34,900 Yes. 52 00:03:34,900 --> 00:03:36,860 I just arrived in Seoul. 53 00:03:38,310 --> 00:03:40,280 I'm not like her. 54 00:03:41,290 --> 00:03:42,370 Trust me. 55 00:03:48,080 --> 00:03:50,940 Nothing works out
unless I get involved. 56 00:04:07,150 --> 00:04:08,540 Yes, Mother. 57 00:04:08,540 --> 00:04:10,180 This is Ki Tae. 58 00:04:12,030 --> 00:04:13,810 I have something to ask. 59 00:04:14,940 --> 00:04:17,980 Yoo Kyung's friend
who lives in Seoul... 60 00:04:34,180 --> 00:04:35,980 [ Stop the vehicle ] 61 00:05:18,220 --> 00:05:19,430 Is everything okay? 62 00:05:19,430 --> 00:05:20,530 Yeah. 63 00:05:20,530 --> 00:05:22,970 I don't think we can drive anymore. 64 00:05:24,470 --> 00:05:25,770 Wait a minute. 65 00:05:42,370 --> 00:05:43,720 [ Customer Call Center ] 66 00:05:49,430 --> 00:05:52,010 You take care of things
like you live here. 67 00:05:53,110 --> 00:05:56,360 Yes, my car stopped
in the middle of the road. 68 00:05:57,880 --> 00:05:59,380 The location is... 69 00:06:08,360 --> 00:06:09,480 Midan Joongangro. 70 00:06:10,540 --> 00:06:12,610 Yes, this is Midan Joongangro. 71 00:06:15,470 --> 00:06:17,070 Yes, I got it. 72 00:06:19,560 --> 00:06:21,590 How long is it going to take? 73 00:06:21,590 --> 00:06:23,380 About an hour. 74 00:06:23,380 --> 00:06:25,190 That's quite a while. 75 00:06:26,030 --> 00:06:27,710 Do you want to eat something? 76 00:06:27,710 --> 00:06:30,620 You couldn't even eat earlier
because you were nervous. 77 00:06:30,620 --> 00:06:33,370 No, I don't usually eat that much. 78 00:06:40,780 --> 00:06:43,680 That was the sound of a bug, right? 79 00:06:48,280 --> 00:06:49,340 But... 80 00:06:49,340 --> 00:06:51,830 there's nothing around here. 81 00:07:06,130 --> 00:07:08,460 I saw these when I was packing. 82 00:07:08,460 --> 00:07:10,590 The owner of the lodge
must like camping. 83 00:07:14,450 --> 00:07:15,990 There's everything. 84 00:07:15,990 --> 00:07:19,220 You'll make something with these? 85 00:07:23,500 --> 00:07:24,840 Can you do it? 86 00:07:25,880 --> 00:07:28,690 There's nothing you can't do
living abroad for five years. 87 00:07:30,030 --> 00:07:31,350 Right? 88 00:07:42,250 --> 00:07:43,510 Here. 89 00:07:43,510 --> 00:07:47,290 Should I now taste the soul food? 90 00:07:47,290 --> 00:07:50,130 I didn't like this when
I was in Japan, but 91 00:07:50,130 --> 00:07:51,880 it's interesting. 92 00:07:53,380 --> 00:07:55,390 That's what happens
when you're lonely. 93 00:08:14,350 --> 00:08:16,460 It feels as if 94 00:08:16,460 --> 00:08:18,890 we came really far. 95 00:08:18,890 --> 00:08:21,140 Even though it's only
two hours away. 96 00:08:22,820 --> 00:08:24,620 Do you feel refreshed? 97 00:08:24,620 --> 00:08:25,740 Yeah. 98 00:08:28,360 --> 00:08:31,380 Your pictures in the studio... 99 00:08:31,380 --> 00:08:33,860 weren't there for me to see? 100 00:08:35,390 --> 00:08:37,750 I thought they were there
for me to see. 101 00:08:39,010 --> 00:08:40,960 "I couldn't come at that time, but 102 00:08:40,960 --> 00:08:44,080 I came every year." 103 00:08:44,080 --> 00:08:46,130 "I did my part." 104 00:08:47,020 --> 00:08:48,310 You could say something like that. 105 00:08:54,570 --> 00:08:56,850 The day I took the first picture... 106 00:08:58,150 --> 00:09:00,630 I was eliminated
from the performance 107 00:09:00,630 --> 00:09:02,280 and was discouraged. 108 00:09:02,280 --> 00:09:04,110 That's how I came to Seoul. 109 00:09:09,370 --> 00:09:11,660 I stopped by the studio by chance. 110 00:09:20,250 --> 00:09:22,030 That's when I met you. 111 00:09:28,700 --> 00:09:30,120 "Cheer up." 112 00:09:35,150 --> 00:09:37,020 "You can overcome this." 113 00:09:44,140 --> 00:09:45,820 That's what you said to me. 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,650 What did I do? 115 00:09:48,650 --> 00:09:50,460 I know. 116 00:09:50,460 --> 00:09:52,840 Why couldn't I forget that? 117 00:09:54,720 --> 00:09:56,720 You couldn't even date, huh? 118 00:09:56,720 --> 00:09:58,320 Because you couldn't
forget about me. 119 00:09:59,250 --> 00:10:00,770 I'm not sure. 120 00:10:00,770 --> 00:10:02,690 Let's see. 121 00:10:02,690 --> 00:10:05,600 One, two, three, four, five... 122 00:10:08,820 --> 00:10:11,620 Did I wait for Han Yoo Kyung
for about five years? 123 00:10:19,020 --> 00:10:21,820 What about that lady that day? 124 00:10:23,730 --> 00:10:26,520 The lady you were
crossing the street with. 125 00:10:31,290 --> 00:10:32,830 It's just... 126 00:10:33,840 --> 00:10:35,170 She was pretty. 127 00:10:36,310 --> 00:10:38,090 She's someone from
the dance company. 128 00:10:45,300 --> 00:10:46,340 What about you? 129 00:10:48,280 --> 00:10:50,420 Are you dating anyone? 130 00:10:59,760 --> 00:11:01,070 Well... 131 00:11:07,910 --> 00:11:09,450 Hello. 132 00:11:17,620 --> 00:11:20,860 It's overheated,
so you have to wait. 133 00:11:23,720 --> 00:11:25,540 Take a nap in the car
or something. 134 00:11:25,540 --> 00:11:27,320 Ah, yes. 135 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Go and take a nap. 136 00:11:29,480 --> 00:11:30,540 I'm okay. 137 00:11:30,540 --> 00:11:32,890 Your boyfriend's too gentle. 138 00:11:32,890 --> 00:11:34,720 You have to make her
even if she says no. 139 00:11:43,260 --> 00:11:44,360 What about you? 140 00:11:45,530 --> 00:11:47,570 I'll ask if it can be fixed quickly. 141 00:11:47,570 --> 00:11:49,020 Rest. 142 00:11:52,520 --> 00:11:56,520 Is there any way to fix it quickly? 143 00:11:56,520 --> 00:12:00,470 The engine is overheated.
All you can do is wait. 144 00:12:13,200 --> 00:12:15,470 I think I should tell him. 145 00:12:17,510 --> 00:12:18,580 Can you... 146 00:12:20,680 --> 00:12:22,700 wait for me again? 147 00:12:27,270 --> 00:12:29,680 Can I keep it from you 148 00:12:31,530 --> 00:12:33,920 and end it? 149 00:12:37,150 --> 00:12:40,320 How can you wait five years
without any guarantee? 150 00:12:48,870 --> 00:12:50,300 Why are you smiling? 151 00:13:01,080 --> 00:13:03,080 [ Yoo Kyung ] 152 00:13:04,060 --> 00:13:07,960 Why isn't she answering?
I feel bad. 153 00:13:40,090 --> 00:13:41,990 Excuse me. 154 00:13:41,990 --> 00:13:45,620 Until when will you wait? 155 00:13:45,620 --> 00:13:47,520 Why don't you go to your place? 156 00:13:47,520 --> 00:13:49,010 I'll tell her to call you
when she comes. 157 00:13:49,010 --> 00:13:50,740 I want to, too. 158 00:13:50,740 --> 00:13:53,920 But I think I have to show this
much for her to feel better. 159 00:13:53,920 --> 00:13:57,830 But I really feel uncomfortable. 160 00:13:58,720 --> 00:14:01,300 I'll tell her that you
waited the whole time. 161 00:14:03,200 --> 00:14:05,500 Was she always this late? 162 00:14:07,150 --> 00:14:10,360 She's old enough not to
have to keep a curfew. 163 00:14:10,360 --> 00:14:13,120 Especially when she's here for work. 164 00:14:14,710 --> 00:14:16,770 I'll assume that you're leaving. 165 00:14:16,770 --> 00:14:18,560 So, I'll go to bed. Okay? 166 00:14:18,560 --> 00:14:20,390 - Goodbye.
- Sorry for the inconvenience... 167 00:14:25,110 --> 00:14:28,190 What kind of friend is she... 168 00:14:31,980 --> 00:14:34,580 What is she doing at this hour? 169 00:14:46,740 --> 00:14:48,140 Thank you. 170 00:14:49,210 --> 00:14:51,800 There's no way other than waiting. 171 00:14:51,800 --> 00:14:53,300 Cars and even love, too. 172 00:14:56,670 --> 00:14:59,700 Do I look like I have to wait longer? 173 00:14:59,700 --> 00:15:02,050 I waited for a very long time. 174 00:15:02,050 --> 00:15:04,080 Us women know... 175 00:15:04,080 --> 00:15:07,060 She seems sharp, but slow
in decision making? 176 00:15:07,060 --> 00:15:10,120 You seem at peace, but 177 00:15:10,120 --> 00:15:11,630 you're in turmoil? 178 00:15:14,260 --> 00:15:16,040 You two must be struggling. 179 00:15:17,000 --> 00:15:19,480 As long as I know
she's coming to me, 180 00:15:19,480 --> 00:15:21,660 I'll wait even if I'm in turmoil. 181 00:15:21,660 --> 00:15:24,980 If you know that for sure,
why be in turmoil? 182 00:15:27,300 --> 00:15:29,140 I'll stop here. 183 00:15:29,140 --> 00:15:30,470 I'm leaving. 184 00:16:20,190 --> 00:16:22,410 As long as I know
she's coming to me,
185 00:16:22,410 --> 00:16:24,850 I'll wait even if I'm in turmoil. 186 00:16:27,300 --> 00:16:30,480 If you know she's coming,
why would you be in turmoil?
187 00:16:38,270 --> 00:16:40,480 If you can't come to me right away, 188 00:16:42,040 --> 00:16:43,960 tell me to wait for you. 189 00:16:45,210 --> 00:16:46,810 Because I can wait. 190 00:17:24,460 --> 00:17:27,370 Until I come to you, 191 00:17:29,220 --> 00:17:30,770 can you... 192 00:17:32,650 --> 00:17:35,240 wait for me? 193 00:17:38,190 --> 00:17:39,410 No. 194 00:17:40,720 --> 00:17:42,480 Please wait for me. 195 00:17:57,160 --> 00:18:03,740 ♫ Welcome to my world ♫ 196 00:18:03,740 --> 00:18:08,030 ♫ I waited for you for a long time ♫ 197 00:18:10,220 --> 00:18:11,880 ♫ The warm rays of sunshine ♫ 198 00:18:11,880 --> 00:18:13,390 I'll wait for you. 199 00:18:13,390 --> 00:18:23,400 ♫ I prepared the gentle breeze, too ♫ 200 00:18:23,400 --> 00:18:29,660 ♫ It's been a long time ♫ 201 00:18:29,660 --> 00:18:36,410 ♫ How long has it been ♫ 202 00:18:36,410 --> 00:18:39,760 ♫ The night is falling ♫ 203 00:18:39,760 --> 00:18:43,710 ♫ and the silence of the dawn ♫ 204 00:18:43,710 --> 00:18:49,520 ♫ is erased ♫ 205 00:18:49,520 --> 00:18:54,320 ♫ The anxiousness shakes me ♫ 206 00:18:54,380 --> 00:18:57,980 ♫ the nervousness
without a reason
♫ 207 00:18:57,980 --> 00:19:00,280 [ Eric ] 208 00:19:02,320 --> 00:19:08,900 ♫ I was trying to push you away ♫ 209 00:19:08,900 --> 00:19:12,880 ♫ the existence of you ♫ 210 00:19:12,880 --> 00:19:14,820 Our company, is it over? 211 00:19:16,700 --> 00:19:18,290 Is it really so? 212 00:19:21,070 --> 00:19:23,700 The end is the start
of a new beginning.
213 00:19:25,080 --> 00:19:27,100 It's what Cha Hyun Oh says. 214 00:19:29,390 --> 00:19:35,040 ♫ Welcome, welcome, welcome ♫ 215 00:19:35,040 --> 00:19:38,050 With your left foot, shoot! 216 00:20:06,240 --> 00:20:07,750 This is so nice. 217 00:20:09,010 --> 00:20:12,790 Everyone must know by now, right? 218 00:20:13,760 --> 00:20:14,990 Us two. 219 00:20:16,130 --> 00:20:17,580 Do you worry about it? 220 00:20:20,900 --> 00:20:22,950 I want to forget about it for now. 221 00:20:28,270 --> 00:20:31,110 I didn't expect us to meet again. 222 00:20:32,150 --> 00:20:33,960 Did you even want to? 223 00:20:39,280 --> 00:20:42,180 I was disappointed when
our dance company was dissolved. 224 00:20:42,190 --> 00:20:43,850 This is like medicine to me. 225 00:20:44,790 --> 00:20:45,930 Dissolved? 226 00:20:46,950 --> 00:20:49,090 Then what do you do? 227 00:20:49,090 --> 00:20:52,100 Well, I have to figure
something out. 228 00:20:56,440 --> 00:20:58,110 Please encourage me. 229 00:21:02,850 --> 00:21:04,660 Cheer up. 230 00:21:08,710 --> 00:21:09,880 Not like that. 231 00:21:10,660 --> 00:21:11,860 Photos. 232 00:21:14,700 --> 00:21:16,560 You don't give up, huh? 233 00:21:16,560 --> 00:21:18,880 Do you like my photos that much? 234 00:21:18,880 --> 00:21:20,200 You didn't know? 235 00:21:20,200 --> 00:21:22,800 I still have the picture
you took of me. 236 00:21:22,800 --> 00:21:24,610 That old one? 237 00:21:24,610 --> 00:21:26,200 I want to ask you. 238 00:21:27,190 --> 00:21:28,390 Gosh. 239 00:21:28,390 --> 00:21:31,340 I can't guarantee the quality
since it's been a while. 240 00:21:31,340 --> 00:21:33,460 I just want a picture you took. 241 00:21:44,420 --> 00:21:48,480 Can't I just live with you? 242 00:21:50,000 --> 00:21:52,240 This is my home. 243 00:21:52,240 --> 00:21:54,760 You're my dad. 244 00:21:56,520 --> 00:21:58,460 Come and eat! 245 00:22:19,690 --> 00:22:23,870 Usually, we can't accept
minors to stay here. 246 00:22:23,870 --> 00:22:26,430 The owner let us in. 247 00:22:29,400 --> 00:22:32,130 He's the Achilles' heel.
I just can't understand. 248 00:22:32,130 --> 00:22:34,450 Until when will you work here? 249 00:22:35,880 --> 00:22:37,860 Aren't you getting a job
or something? 250 00:22:37,860 --> 00:22:39,730 Whatever I do... 251 00:22:39,730 --> 00:22:42,780 Hey, it's hard to get
a job these days. 252 00:22:42,780 --> 00:22:43,960 It's a scar. 253 00:22:44,880 --> 00:22:45,580 Yup. 254 00:22:48,730 --> 00:22:50,450 Don't make a mess, okay? 255 00:22:56,090 --> 00:22:59,740 But why are you the
owner's Achilles' heel? 256 00:22:59,740 --> 00:23:01,570 Do you know his
weakness or something? 257 00:23:03,060 --> 00:23:04,130 A weakness? 258 00:23:06,130 --> 00:23:07,500 I guess so. 259 00:23:14,690 --> 00:23:18,220 There's no way I should rot here
with those kids looking down on me. 260 00:23:19,280 --> 00:23:21,290 There should be a place to hire me. 261 00:23:21,290 --> 00:23:23,180 Let's just get out of here. 262 00:23:27,160 --> 00:23:28,510 My script. 263 00:23:28,510 --> 00:23:29,830 My script... 264 00:24:11,580 --> 00:24:13,410 She must have left first. 265 00:24:13,410 --> 00:24:15,130 Is it a good thing? 266 00:24:29,680 --> 00:24:31,480 Say that I left with her, okay? 267 00:24:32,640 --> 00:24:33,930 Yoo Kyung. 268 00:24:35,720 --> 00:24:37,190 What time can I see you? 269 00:24:39,340 --> 00:24:40,620 The photo. 270 00:24:41,680 --> 00:24:43,120 At 8 p.m. 271 00:24:43,120 --> 00:24:44,890 Let's meet at the studio. 272 00:24:47,000 --> 00:24:48,890 I have something to tell you. 273 00:24:48,890 --> 00:24:50,510 Okay. 274 00:24:50,510 --> 00:24:52,590 I'll see you at the studio at 8 p.m. 275 00:25:01,860 --> 00:25:03,260 [ Nan Ji Camping Ground ] 276 00:25:07,860 --> 00:25:09,290 Hello. 277 00:25:10,500 --> 00:25:11,820 Angokdong, please. 278 00:25:11,820 --> 00:25:14,350 Where in Angokdong? 279 00:25:14,350 --> 00:25:16,130 Wait a minute. 280 00:25:25,360 --> 00:25:26,990 I just arrived in Korea. 281 00:25:26,990 --> 00:25:28,220 Where are you? 282 00:25:28,220 --> 00:25:29,550 Han Yoo Kyung. 283 00:25:29,550 --> 00:25:31,960 Your boyfriend called
saying he's in Korea.
284 00:25:31,960 --> 00:25:33,150 Where are you? 285 00:25:33,150 --> 00:25:34,870 I'm in front of your friend's house. 286 00:25:34,870 --> 00:25:37,570 Where are you? Why can't I
get in touch with you?
287 00:25:37,570 --> 00:25:39,820 He's waiting in front of my house. 288 00:25:39,820 --> 00:25:41,530 I'm leaving now. 289 00:25:41,530 --> 00:25:44,070 Hey, when you see this, call me. 290 00:25:44,070 --> 00:25:46,940 Star Bird Hotel, #1312. 291 00:25:47,960 --> 00:25:49,740 Please go to Star Bird Hotel. 292 00:25:49,740 --> 00:25:51,940 - Not Angokdong?
- Right. 293 00:25:51,940 --> 00:25:52,730 Yes. 294 00:26:06,730 --> 00:26:08,130 Where did you sleep last night? 295 00:26:10,060 --> 00:26:11,760 I fell asleep in the car. 296 00:26:13,040 --> 00:26:14,200 Hey. 297 00:26:14,200 --> 00:26:16,090 It's okay to enjoy the mood, but 298 00:26:16,900 --> 00:26:20,310 we feel like a burden to you when
you disappear without telling us. 299 00:26:21,500 --> 00:26:22,870 It's not like that. 300 00:26:24,040 --> 00:26:25,870 I'm okay. 301 00:26:25,870 --> 00:26:27,920 But consider Thomas. 302 00:26:27,920 --> 00:26:30,490 He says he had
nightmares all night. 303 00:26:30,490 --> 00:26:32,850 He's anxious after the
dance company dissolved. 304 00:26:34,020 --> 00:26:37,070 He depends on you more than me. 305 00:27:12,880 --> 00:27:14,710 Stealing my thunder? 306 00:27:27,490 --> 00:27:30,500 I made it clear that
I'll take care of it. 307 00:27:30,500 --> 00:27:33,610 Before that, why couldn't
I get a hold of you? 308 00:27:34,680 --> 00:27:37,550 I'd understand an hour or two.
But the whole night? 309 00:27:40,070 --> 00:27:42,010 Are you coming from
your friend's house? 310 00:27:44,100 --> 00:27:45,590 Yeah. 311 00:27:45,590 --> 00:27:47,480 I slept because I was tired. 312 00:27:48,340 --> 00:27:50,130 I came as soon as I saw the texts. 313 00:27:50,130 --> 00:27:52,440 Ms. Lee disappeared. 314 00:27:52,440 --> 00:27:54,300 She turned off her phone, too. 315 00:27:54,300 --> 00:27:58,230 Thank goodness you told me the location
and time on our first conversation. 316 00:27:59,220 --> 00:28:01,400 Later tonight at 8 p.m.
at the cafe downstairs... 317 00:28:01,400 --> 00:28:03,460 she'll come if she's considerate. 318 00:28:04,460 --> 00:28:06,730 I came here all because of her. 319 00:28:12,470 --> 00:28:14,560 What is this after all this time? 320 00:28:20,440 --> 00:28:22,700 I couldn't sleep at all
because of you. 321 00:28:23,910 --> 00:28:25,650 Just an hour. 322 00:28:25,650 --> 00:28:27,890 Let's resolve the rest afterward. 323 00:28:36,190 --> 00:28:38,440 Wait. I need to use the restroom. 324 00:28:54,130 --> 00:28:55,750 I'll see you at the studio at 8 p.m. 325 00:28:56,730 --> 00:28:58,740 8 p.m. tonight at the
cafe downstairs...
326 00:29:11,130 --> 00:29:12,200 [ Sophia ] 327 00:29:16,950 --> 00:29:19,280 The number cannot be reached now. 328 00:29:19,280 --> 00:29:21,580 Please hang up and try again later. 329 00:29:29,260 --> 00:29:30,780 Teacher, 330 00:29:30,780 --> 00:29:33,450 can I see you at 7 p.m.? 331 00:29:54,740 --> 00:29:57,480 Yes, Teacher. It's me. 332 00:30:01,760 --> 00:30:05,260 I heard you made an
appointment to see him at 8 p.m. 333 00:30:06,800 --> 00:30:09,060 If you're not okay with that time... 334 00:30:11,220 --> 00:30:14,480 At 7 p.m.? Alright. 335 00:30:14,480 --> 00:30:16,270 I can accommodate. 336 00:30:21,080 --> 00:30:22,180 [ A foreigner at the trail
(Do not answer) ] 337 00:30:23,830 --> 00:30:25,010 What is it? 338 00:30:25,010 --> 00:30:27,070 It's nothing. 339 00:30:27,780 --> 00:30:28,580 [ A foreigner at the trail
(Do not answer) ] 340 00:30:32,680 --> 00:30:33,890 Answer it. 341 00:30:33,890 --> 00:30:35,450 No, it's okay. 342 00:30:40,000 --> 00:30:41,460 Hello. 343 00:30:43,810 --> 00:30:44,970 No one's talking... 344 00:30:44,970 --> 00:30:45,980 Hello. 345 00:30:45,980 --> 00:30:47,450 Why are you answering my phone? 346 00:30:47,450 --> 00:30:49,970 So what if I answer your
calls? We're lovers.
347 00:30:49,970 --> 00:30:51,520 Who is this? 348 00:30:51,520 --> 00:30:54,790 Is this Han Yoo Kyung's
cell phone?
349 00:30:56,150 --> 00:30:57,330 Yes, it is. 350 00:31:04,910 --> 00:31:07,910 She left her wallet
at the guesthouse. 351 00:31:11,480 --> 00:31:12,680 Yes. 352 00:31:12,680 --> 00:31:14,480 Stop it. Give it to me. 353 00:31:23,800 --> 00:31:25,930 Are you dating anyone? 354 00:31:28,770 --> 00:31:30,110 Well... 355 00:31:39,240 --> 00:31:40,910 He said to come
and get your wallet. 356 00:31:44,540 --> 00:31:46,420 Why did you go to the guesthouse? 357 00:31:47,400 --> 00:31:50,300 Sophia's at that guesthouse. 358 00:31:51,950 --> 00:31:54,010 She's so... 359 00:31:55,790 --> 00:31:57,860 But why were you so upset? 360 00:31:57,860 --> 00:31:59,110 I'm sorry. 361 00:32:00,010 --> 00:32:01,300 It's my privacy. 362 00:32:02,580 --> 00:32:04,340 Please be respectful. 363 00:32:07,720 --> 00:32:09,750 Do you know how
I felt coming here? 364 00:32:11,110 --> 00:32:13,420 If you know, you'd be surprised. 365 00:32:13,420 --> 00:32:15,650 You can't do this to me. 366 00:32:16,800 --> 00:32:18,270 Just wait. 367 00:32:18,270 --> 00:32:20,070 I need to eat first. 368 00:32:20,070 --> 00:32:21,250 I'm hungry. 369 00:32:22,500 --> 00:32:23,820 I'll go and get my wallet. 370 00:32:23,820 --> 00:32:25,150 Let's go together. 371 00:32:25,150 --> 00:32:27,100 No, I'll go alone. 372 00:32:30,060 --> 00:32:32,560 I'm tired because
of Sophia's case. 373 00:32:32,560 --> 00:32:34,160 Look for a place to eat. 374 00:32:34,160 --> 00:32:35,640 I'll call you later. 375 00:32:43,630 --> 00:32:45,890 You're so sensitive for no reason. 376 00:32:59,290 --> 00:33:00,510 [ A Hidden Road ] 377 00:33:02,700 --> 00:33:04,660 Why does he have 378 00:33:04,660 --> 00:33:06,860 the same music taste as me? 379 00:33:21,830 --> 00:33:23,030 Geez. 380 00:33:30,880 --> 00:33:34,680 I was curious because
you're always carrying this. 381 00:33:36,380 --> 00:33:37,680 So I checked it out. 382 00:33:43,180 --> 00:33:45,210 I can fix the strings for you. 383 00:33:47,640 --> 00:33:49,070 Forget it. 384 00:33:50,790 --> 00:33:52,900 Do you think I'm fine? 385 00:34:03,060 --> 00:34:05,230 I sent you away to live a good life. 386 00:34:06,450 --> 00:34:08,580 And seems like that's not the case. 387 00:34:09,640 --> 00:34:11,530 I feel like it's all my fault. 388 00:34:11,530 --> 00:34:14,290 But at the same time,
I can't do much about it. 389 00:34:15,490 --> 00:34:17,860 Rather than someone
living like me, 390 00:34:19,750 --> 00:34:21,790 I thought a father
who has more to offer 391 00:34:22,890 --> 00:34:25,420 could do more for you. 392 00:34:29,060 --> 00:34:31,350 Those are just all my thoughts. 393 00:34:33,080 --> 00:34:35,430 What you really wanted... 394 00:34:36,950 --> 00:34:38,360 For not... 395 00:34:39,850 --> 00:34:42,640 asking you for your thoughts... 396 00:34:42,640 --> 00:34:44,940 I'm really sorry. 397 00:34:48,560 --> 00:34:50,300 You don't know the basics. 398 00:34:53,010 --> 00:34:54,190 What? 399 00:34:54,190 --> 00:34:57,170 You don't even know
how to tune the guitar. 400 00:34:58,940 --> 00:34:59,810 What? 401 00:35:01,310 --> 00:35:03,600 Change the strings for me, okay? 402 00:35:03,600 --> 00:35:05,150 I'll check it later. 403 00:35:06,540 --> 00:35:07,710 Hey. 404 00:35:08,450 --> 00:35:09,900 I heard you. 405 00:35:31,330 --> 00:35:32,750 Are you sober now? 406 00:35:34,300 --> 00:35:37,960 You came home
so drunk last night. 407 00:35:39,800 --> 00:35:42,120 I have to find that house. 408 00:35:42,120 --> 00:35:43,760 I left it there. 409 00:35:44,550 --> 00:35:46,670 - I have to think...
- What did you leave where? 410 00:35:56,710 --> 00:35:59,900 I got to go fast! Fast! 411 00:36:02,990 --> 00:36:04,290 Why is he... 412 00:36:05,250 --> 00:36:07,550 always like that? 413 00:36:11,080 --> 00:36:12,980 - Did you sleep well?
- Yes. 414 00:36:14,540 --> 00:36:17,230 - You have to go home today, okay?
- Yes. 415 00:36:17,230 --> 00:36:19,020 Goodbye. 416 00:36:19,020 --> 00:36:20,910 I'll see you later. 417 00:36:23,860 --> 00:36:27,040 Okay. Goodbye. 418 00:36:39,390 --> 00:36:41,060 What now? 419 00:36:41,060 --> 00:36:42,730 Hey, didn't you see my text? 420 00:36:42,730 --> 00:36:45,090 Choi Mi Ryung at 6 p.m. tonight. 421 00:36:45,090 --> 00:36:48,470 What the heck? I said I'm not going! 422 00:36:49,870 --> 00:36:52,340 Forget it. I won't go,
so you take care of it. 423 00:36:54,590 --> 00:36:57,800 6 p.m. CHA Hotel. 424 00:36:57,800 --> 00:36:59,370 Cafe lobby. 425 00:36:59,370 --> 00:37:01,330 Choi Mi Ryung. 39 years old. 426 00:37:01,330 --> 00:37:03,150 Pharmacist. Fighting! 427 00:37:03,150 --> 00:37:04,900 When did he send this? 428 00:37:14,020 --> 00:37:15,190 [ D & N, 24 hour store ] 429 00:37:17,370 --> 00:37:18,760 Wait. 430 00:37:18,760 --> 00:37:20,140 From here... 431 00:37:21,450 --> 00:37:23,280 A glass of wine at my house
for second round. 432 00:37:23,280 --> 00:37:27,000 Let's have a glass of wine for the
second round at my house. Deal!
433 00:37:27,000 --> 00:37:28,450 Deal! 434 00:37:29,500 --> 00:37:31,530 I like wine. 435 00:37:31,580 --> 00:37:33,780 I like wine! 436 00:37:33,780 --> 00:37:37,280 - Oh, really? Really?
- Yeah, really.
437 00:37:37,280 --> 00:37:38,980 - Where is your home?
- It's a deal!
438 00:38:17,140 --> 00:38:18,480 [ The Summer Night's Dream ] 439 00:38:19,950 --> 00:38:21,940 Your title doesn't pop. 440 00:38:21,940 --> 00:38:23,330 So cheesy... 441 00:38:23,330 --> 00:38:24,780 Geez... 442 00:38:24,780 --> 00:38:27,800 What's with the romantic novel? 443 00:38:30,080 --> 00:38:32,080 I'm crazy! 444 00:38:34,380 --> 00:38:37,870 Is she alive or not? 445 00:38:39,960 --> 00:38:41,660 Hey, how come I
couldn't reach you? 446 00:38:41,660 --> 00:38:44,530 I came to the guesthouse
to find my wallet. Okay? 447 00:38:44,530 --> 00:38:46,410 What are you talking about? 448 00:38:49,890 --> 00:38:53,030 Then I came to your
house to change. 449 00:38:53,030 --> 00:38:55,450 Guesthouse? Here? 450 00:38:59,750 --> 00:39:01,330 At 8 p.m. 451 00:39:01,330 --> 00:39:03,010 I'll see you at the studio. 452 00:39:03,010 --> 00:39:04,800 I have something to tell you. 453 00:39:08,880 --> 00:39:10,580 [ Moon Hae Ran ] 454 00:39:17,830 --> 00:39:18,970 Yes. 455 00:39:18,970 --> 00:39:21,550 You didn't forget about
tonight's dinner, right?
456 00:39:21,550 --> 00:39:23,690 I called because of the location. 457 00:39:23,690 --> 00:39:25,410 It's about the dance company. 458 00:39:25,410 --> 00:39:27,370 We're not meeting for no reason. 459 00:39:28,710 --> 00:39:30,220 I'm sorry. 460 00:39:30,220 --> 00:39:32,510 We'll take care of our work ourselves. 461 00:39:32,510 --> 00:39:34,160 Bye. 462 00:39:42,420 --> 00:39:45,180 This is the Namsan Tower. 463 00:39:45,940 --> 00:39:47,060 Here, here. 464 00:39:47,060 --> 00:39:49,580 Do you want to go here?
I heard the observatory is nice. 465 00:39:49,580 --> 00:39:50,950 The observatory? 466 00:39:50,950 --> 00:39:52,350 Do you know the observatory? 467 00:39:52,350 --> 00:39:53,710 I don't know. 468 00:39:53,710 --> 00:39:55,860 There's no soul mate. 469 00:39:55,860 --> 00:39:57,940 Then should we go shopping? 470 00:39:57,940 --> 00:39:59,990 There's a tree path... 471 00:39:59,990 --> 00:40:01,750 Let's ask Hyun Oh. 472 00:40:01,750 --> 00:40:03,160 Hyun Oh! 473 00:40:08,500 --> 00:40:11,020 Do you want to go to
Namsan Tower or go shopping? 474 00:40:11,020 --> 00:40:13,760 I'm sorry, but you two go ahead. 475 00:40:13,760 --> 00:40:15,590 I have an appointment. 476 00:40:26,920 --> 00:40:28,450 What's wrong with him? 477 00:40:29,490 --> 00:40:31,720 I'll go. Stay here. 478 00:40:57,410 --> 00:41:00,060 [ The Summer Night's Dream ] 479 00:41:03,160 --> 00:41:04,510 Who is it? 480 00:41:06,060 --> 00:41:08,940 - Who...
- My script. 481 00:41:08,940 --> 00:41:10,210 Why did you come here? 482 00:41:10,210 --> 00:41:12,350 To get the script I left
as we kissed over there... 483 00:41:12,350 --> 00:41:14,950 Oh my. What are you doing? 484 00:41:14,950 --> 00:41:16,290 Let me go. 485 00:41:22,320 --> 00:41:23,630 Geez! 486 00:41:24,620 --> 00:41:25,750 Get out. Hurry. 487 00:41:25,750 --> 00:41:27,140 Get out. 488 00:41:27,140 --> 00:41:29,880 My script, script! 489 00:41:31,170 --> 00:41:32,920 Hurry and get lost! 490 00:41:32,920 --> 00:41:34,270 Get out! 491 00:41:34,270 --> 00:41:35,810 Hurry up! Get out! 492 00:41:35,810 --> 00:41:38,350 If you ever come again,
I'll report to the police! 493 00:41:38,350 --> 00:41:40,870 S***! Hurry. Get out! 494 00:41:44,260 --> 00:41:45,690 Dang it! 495 00:41:58,980 --> 00:42:00,390 My baby. 496 00:42:00,390 --> 00:42:02,420 Let's go home. Okay? 497 00:42:20,970 --> 00:42:22,880 Did something happen? 498 00:42:22,880 --> 00:42:24,780 It was really loud. 499 00:42:24,780 --> 00:42:27,660 No. The salesperson... 500 00:42:44,760 --> 00:42:46,690 I fell asleep. 501 00:42:47,480 --> 00:42:49,750 How can you sleep
after waking up? 502 00:42:49,750 --> 00:42:51,780 You snored so much. 503 00:42:51,780 --> 00:42:54,580 I was so tired, that's why. 504 00:42:54,580 --> 00:42:58,080 Do you think it's easy to hang
out with young people? 505 00:43:00,560 --> 00:43:03,170 Is your health okay? 506 00:43:03,170 --> 00:43:04,820 I got scared and ran here. 507 00:43:04,820 --> 00:43:08,830 Aigoo. I told you that
I was just coughing. 508 00:43:08,830 --> 00:43:12,510 It'd be bad for someone
living alone to collapse. 509 00:43:12,510 --> 00:43:15,690 I was so privileged
to have you come. 510 00:43:18,000 --> 00:43:19,370 I know. 511 00:43:19,370 --> 00:43:20,790 But, 512 00:43:20,790 --> 00:43:23,370 you haven't told me
why you called yet. 513 00:43:25,480 --> 00:43:28,120 It's fishy that you're staying here. 514 00:43:28,120 --> 00:43:30,210 Someone else came to get me. 515 00:43:30,210 --> 00:43:31,950 It's not like I'm Jean Valjean. 516 00:43:35,840 --> 00:43:37,560 So why are you running away? 517 00:43:37,560 --> 00:43:39,550 Think about it so hard. 518 00:43:39,550 --> 00:43:41,590 I'm struggling, too. 519 00:43:41,590 --> 00:43:44,880 I'm tempted to just
sign the contract sometimes. 520 00:43:44,880 --> 00:43:47,890 But I worry that I'd just take pictures 521 00:43:47,890 --> 00:43:49,060 that other people like. 522 00:43:50,040 --> 00:43:52,890 You don't like to take those photos? 523 00:43:52,890 --> 00:43:55,940 People like it, but you don't? 524 00:43:55,940 --> 00:43:58,170 Do I take them
without my heart in it? 525 00:43:58,170 --> 00:44:00,460 I do it because I like it. 526 00:44:00,460 --> 00:44:01,820 I know. 527 00:44:01,820 --> 00:44:03,620 It's your photos. 528 00:44:05,770 --> 00:44:07,590 It'll get cold. Hurry and eat. 529 00:44:18,500 --> 00:44:20,890 [ ID, Ban Koo Wol ] 530 00:44:28,780 --> 00:44:31,590 So did you make up
with your boyfriend? 531 00:44:31,590 --> 00:44:33,860 You seemed so crazy busy. 532 00:44:33,860 --> 00:44:35,390 Yeah. 533 00:44:35,390 --> 00:44:37,720 I'm on my way out to see him. 534 00:44:39,480 --> 00:44:42,620 [ Teacher, can we meet at 7 p.m.? ] 535 00:44:45,900 --> 00:44:48,600 Why are you staring at your phone? 536 00:44:49,560 --> 00:44:50,820 Chae Won. 537 00:44:52,460 --> 00:44:54,740 What do you do 538 00:44:54,740 --> 00:44:56,700 when there's a misunderstanding? 539 00:44:56,700 --> 00:44:58,470 You said you made up. 540 00:44:58,470 --> 00:45:00,040 What do you do? 541 00:45:03,020 --> 00:45:05,040 I have to face it. 542 00:45:05,040 --> 00:45:07,510 If you don't face it,
you can't resolve it. 543 00:45:11,840 --> 00:45:13,060 I'm leaving. 544 00:45:17,130 --> 00:45:18,220 What is that? 545 00:46:01,790 --> 00:46:07,410 The phone is turned off.
After the beep, you'll be connected to...
546 00:46:33,080 --> 00:46:36,160 It's best reading comic books
while you skip school. 547 00:46:37,310 --> 00:46:39,050 Why aren't you flipping the page? 548 00:46:39,050 --> 00:46:40,490 You keep shaking your legs. 549 00:46:41,720 --> 00:46:44,550 My mom is leaving on
an evening flight. 550 00:46:44,550 --> 00:46:48,170 And maybe she feels bad,
so she wants to see me. 551 00:46:48,170 --> 00:46:49,560 That's so funny. 552 00:46:49,560 --> 00:46:51,440 She's abandoning me anyway. 553 00:46:53,190 --> 00:46:55,070 If she were to take me with her, 554 00:46:55,070 --> 00:46:58,080 she's so antsy the guy
she's remarrying won't be happy. 555 00:46:58,080 --> 00:47:00,060 It's so annoying. 556 00:47:00,060 --> 00:47:02,760 Am I luggage or something? 557 00:47:04,830 --> 00:47:06,050 Hey. 558 00:47:06,050 --> 00:47:08,630 When someone's talking,
you need to respond. 559 00:47:08,630 --> 00:47:10,040 Am I talking to a wall? 560 00:47:10,040 --> 00:47:11,360 Just ignore. 561 00:47:11,360 --> 00:47:13,940 Why be concerned with someone
who's abandoning you? 562 00:47:13,940 --> 00:47:16,760 She's my mom. Not a
stranger, but my mom. 563 00:47:16,760 --> 00:47:20,020 So it's natural for me to
be concerned. Aren't you? 564 00:47:20,020 --> 00:47:21,670 I don't know. 565 00:47:21,670 --> 00:47:25,180 Can you understand if
your mom's abandoning you? 566 00:47:25,180 --> 00:47:26,330 I can't. 567 00:47:27,170 --> 00:47:29,140 Especially, if I don't know
the reason why. 568 00:47:29,140 --> 00:47:30,440 I won't. 569 00:47:33,040 --> 00:47:35,330 Did something happen
with your mom? 570 00:47:37,440 --> 00:47:39,540 I have nothing to do with her. 571 00:47:41,520 --> 00:47:45,740 Anyway! The adults are the problem. 572 00:47:45,740 --> 00:47:47,140 Oh, really. 573 00:47:49,990 --> 00:47:51,620 Then we can do this together. 574 00:47:54,110 --> 00:47:55,210 Hey. 575 00:47:55,210 --> 00:47:59,260 Since we left home, should we just
run away to someplace far? 576 00:48:00,650 --> 00:48:02,390 You don't even have
a place to stay now. 577 00:48:03,150 --> 00:48:04,330 Dang it! 578 00:48:21,460 --> 00:48:23,050 Hey, Jean Valjean. 579 00:48:24,570 --> 00:48:27,730 Don't just stand there.
Come and take a picture of me. 580 00:48:27,730 --> 00:48:29,720 Why your picture all of a sudden? 581 00:48:29,720 --> 00:48:32,380 My passport expired. 582 00:48:32,380 --> 00:48:34,330 Are you going somewhere? 583 00:48:34,330 --> 00:48:35,930 Serengeti. 584 00:48:37,450 --> 00:48:40,100 I felt I'd never get to go
if I only think about it. 585 00:48:40,100 --> 00:48:43,480 You started photography after seeing
photos from there. So really? 586 00:48:43,480 --> 00:48:46,600 I'm already packed
with lots of films. 587 00:48:46,600 --> 00:48:49,240 You're so cool. 588 00:48:51,550 --> 00:48:53,740 You're fine with a camera
you're not used to, right? 589 00:48:53,780 --> 00:48:56,080 What are you saying? I'm a pro. 590 00:48:56,080 --> 00:48:57,480 Really? 591 00:48:57,480 --> 00:49:00,880 Let's see. How can I
take it to look pretty? 592 00:49:00,880 --> 00:49:03,180 Just take it. I'm pretty
no matter what. 593 00:49:03,180 --> 00:49:04,780 You're funny. 594 00:49:09,740 --> 00:49:12,690 It's been a while taking
a simple picture. 595 00:49:12,690 --> 00:49:14,580 Serengeti. 596 00:49:15,790 --> 00:49:17,030 I'm taking it. 597 00:49:17,780 --> 00:49:19,680 One, two. 598 00:49:25,870 --> 00:49:27,130 One more time. 599 00:49:27,990 --> 00:49:30,150 One, two. 600 00:49:38,460 --> 00:49:39,910 [ Lee Ri Photography ] 601 00:49:40,960 --> 00:49:42,820 You did a great job. 602 00:49:43,460 --> 00:49:45,750 The ID pictures are all the same. 603 00:49:47,240 --> 00:49:51,300 If that's the case, I would've
not survived in this field. 604 00:49:55,620 --> 00:49:58,210 You take really good pictures. 605 00:50:03,800 --> 00:50:05,940 This is my picture, too. 606 00:50:11,930 --> 00:50:13,530 So pretty. 607 00:50:16,380 --> 00:50:19,080 But it's because I'm pretty. 608 00:50:20,360 --> 00:50:22,680 You're full of yourself. 609 00:50:24,280 --> 00:50:25,280 Seriously. 610 00:50:52,520 --> 00:50:53,810 Lee Kyu Jin. 611 00:50:59,090 --> 00:51:01,440 Hey. I've known you for a long time. 612 00:51:01,440 --> 00:51:04,940 If something bothers us,
we come to a high place. 613 00:51:08,900 --> 00:51:11,300 Hey. Don't say "we." 614 00:51:12,210 --> 00:51:13,890 You and I are different. 615 00:51:24,340 --> 00:51:26,190 They say I won't last long. 616 00:51:28,150 --> 00:51:32,650 My knees won't be
cooperating soon enough. 617 00:51:34,030 --> 00:51:35,370 Maybe another year? 618 00:51:36,580 --> 00:51:39,780 Hey, at least you have
a strong body 619 00:51:39,780 --> 00:51:41,480 without any small injuries. 620 00:51:42,930 --> 00:51:45,920 Did you come looking for me or
because you're in a turmoil? 621 00:51:45,920 --> 00:51:48,700 In the midst of my turmoil, 622 00:51:49,470 --> 00:51:51,030 I came to find you. 623 00:51:53,480 --> 00:51:54,980 Are you satisfied? 624 00:52:00,170 --> 00:52:01,150 I'm... 625 00:52:02,810 --> 00:52:04,240 planning to go to Jeju. 626 00:52:05,680 --> 00:52:07,580 My dad is very ill. 627 00:52:09,720 --> 00:52:11,690 I want to take a break, too. 628 00:52:12,500 --> 00:52:14,820 - But you're still...
- I'm not giving up. 629 00:52:16,590 --> 00:52:18,410 Can't I dance in Jeju? 630 00:52:21,610 --> 00:52:23,430 If I feel the same way, 631 00:52:24,630 --> 00:52:26,970 no matter where or when... 632 00:52:28,110 --> 00:52:29,590 It doesn't matter, right? 633 00:52:35,190 --> 00:52:36,880 If you feel the same way, 634 00:52:37,530 --> 00:52:38,970 it doesn't matter. 635 00:52:42,460 --> 00:52:43,820 Oh, Thomas. 636 00:52:43,820 --> 00:52:45,790 Don't leave Thomas by himself. 637 00:52:45,790 --> 00:52:47,380 Let's go together. 638 00:52:47,380 --> 00:52:48,720 Do something before you come. 639 00:52:48,720 --> 00:52:51,600 - Do what?
- It's written all over your face, man. 640 00:52:51,600 --> 00:52:53,610 You think we don't know
if you don't say it? 641 00:52:53,610 --> 00:52:54,880 I'm going first. 642 00:53:25,190 --> 00:53:26,480 What are you doing? 643 00:53:32,670 --> 00:53:34,210 Hey, Thomas. 644 00:53:36,240 --> 00:53:37,740 Do you want to go to
Jejudo with me? 645 00:53:38,460 --> 00:53:39,770 Jejudo? 646 00:53:40,960 --> 00:53:42,120 Where is that? 647 00:53:42,810 --> 00:53:44,190 Now? 648 00:53:44,190 --> 00:53:45,570 Yeah, now. 649 00:53:46,970 --> 00:53:48,180 Okay. 650 00:53:49,980 --> 00:53:51,430 So dumb. 651 00:53:51,430 --> 00:53:52,590 Pack. 652 00:53:53,310 --> 00:53:54,380 Pack? 653 00:53:54,380 --> 00:53:56,780 - Is it far?
- Yeah, it's really far, man. 654 00:53:56,780 --> 00:53:57,900 Really far. 655 00:54:05,080 --> 00:54:06,480 I'm not giving up. 656 00:54:08,010 --> 00:54:11,990 If I feel the same way,
no matter where or when,
657 00:54:13,150 --> 00:54:14,710 it doesn't matter, right? 658 00:54:18,730 --> 00:54:20,380 If you feel the same way, 659 00:54:21,090 --> 00:54:22,520 it doesn't matter. 660 00:54:31,370 --> 00:54:32,400 Why? 661 00:54:33,160 --> 00:54:34,350 You don't like it? 662 00:54:35,130 --> 00:54:36,260 No. 663 00:54:43,690 --> 00:54:45,100 Um... 664 00:54:46,890 --> 00:54:49,030 I have something to say t you. 665 00:55:02,380 --> 00:55:03,780 [ Sophia ] 666 00:55:05,520 --> 00:55:08,310 - Yes, Teacher.
- So you want to meet me earlier, huh?
667 00:55:11,190 --> 00:55:12,780 Then let's meet now. 668 00:55:15,430 --> 00:55:16,880 Alright. 669 00:55:19,480 --> 00:55:20,780 What did she say? 670 00:55:20,780 --> 00:55:23,080 She wants to see me now. 671 00:55:24,480 --> 00:55:25,770 Good. 672 00:55:25,770 --> 00:55:27,760 It's better now than later. 673 00:55:27,760 --> 00:55:29,370 Let's resolve it and rest up. 674 00:55:31,140 --> 00:55:32,620 But, 675 00:55:32,620 --> 00:55:34,780 I have something to tell you. 676 00:55:34,780 --> 00:55:37,020 Tell me on the way or
when we get there. 677 00:55:51,350 --> 00:55:52,970 Excuse me! 678 00:55:54,740 --> 00:55:56,310 Did you want to take a picture? 679 00:55:57,410 --> 00:55:58,710 Yes. 680 00:55:59,980 --> 00:56:02,900 I have a favor to ask you. 681 00:56:02,900 --> 00:56:03,780 Sure. 682 00:56:04,910 --> 00:56:06,090 Wait a minute. 683 00:56:06,090 --> 00:56:08,410 I have something
I need to do quickly. 684 00:56:08,410 --> 00:56:09,780 Yes, I'll wait. 685 00:56:23,200 --> 00:56:25,930 But your pictures in the studio 686 00:56:25,930 --> 00:56:28,310 weren't for me to see? 687 00:56:30,530 --> 00:56:33,510 I thought you took
those to show me.
688 00:56:33,510 --> 00:56:35,240 "I couldn't come at that time, 689 00:56:35,240 --> 00:56:38,140 but I came every year." 690 00:56:38,140 --> 00:56:39,820 "I did my part." 691 00:56:40,660 --> 00:56:42,070 Something like that? 692 00:56:47,150 --> 00:56:50,350 Wow, this guitar is
well taken care of. 693 00:56:50,380 --> 00:56:53,880 The owner is really
good with his hands. 694 00:56:54,560 --> 00:56:56,840 People use different picks
for different songs. 695 00:56:56,840 --> 00:56:58,630 What does he usually play? 696 00:56:58,630 --> 00:57:00,400 Oh, well... 697 00:57:00,400 --> 00:57:02,310 Something like
Yoo Jae Ha's songs? 698 00:57:02,310 --> 00:57:05,610 Then it'd be good to get
one made with ultex. 699 00:57:05,610 --> 00:57:08,160 - It's very clear.
- I see. 700 00:57:13,620 --> 00:57:16,120 How much does something
like this cost these days? 701 00:57:16,910 --> 00:57:18,090 Are you interest in buying? 702 00:57:18,090 --> 00:57:19,100 It's just... 703 00:57:20,150 --> 00:57:22,040 I was thinking of learning... 704 00:57:22,040 --> 00:57:23,310 from my son. 705 00:57:24,430 --> 00:57:25,600 Excuse me. 706 00:57:26,880 --> 00:57:28,780 [ Ko Byung Kyu ] 707 00:57:28,800 --> 00:57:30,020 Excuse me. 708 00:57:30,020 --> 00:57:31,100 Yeah, what? 709 00:57:31,100 --> 00:57:32,420 Hey, what should we do? 710 00:57:32,420 --> 00:57:33,760 She didn't get the message, 711 00:57:33,760 --> 00:57:36,210 so she's there already. 712 00:57:36,210 --> 00:57:37,850 How can you do that... 713 00:57:37,850 --> 00:57:40,020 It's through a client I work with. 714 00:57:40,020 --> 00:57:41,650 If you mess this up, I'd go broke. 715 00:57:41,650 --> 00:57:43,740 Just go out. Okay? 716 00:57:43,740 --> 00:57:45,560 Geez! 717 00:57:46,680 --> 00:57:47,880 [ Airport bus ] 718 00:57:54,200 --> 00:57:56,050 Just go and see... 719 00:57:56,050 --> 00:57:57,420 if the plane takes off safe. 720 00:57:57,420 --> 00:57:59,730 You're the one who
made me nervous 721 00:57:59,730 --> 00:58:02,310 by saying, "It doesn't matter." 722 00:58:02,310 --> 00:58:04,110 Why is it different with me? 723 00:58:04,110 --> 00:58:06,150 You said it bothers you
because it's your mom. 724 00:58:06,150 --> 00:58:08,770 You're different than I am. 725 00:58:08,770 --> 00:58:10,480 Anyhow... 726 00:58:10,480 --> 00:58:12,320 you seem thoughtless, 727 00:58:12,320 --> 00:58:14,090 then you seem
thoughtful at times. 728 00:58:14,090 --> 00:58:15,700 Do you know
what time the flight is? 729 00:58:15,700 --> 00:58:17,970 10:30 p.m. to Los Angeles. 730 00:58:18,870 --> 00:58:21,630 What about you? Are you
planning to go back there? 731 00:58:23,220 --> 00:58:24,450 I don't know. 732 00:58:24,450 --> 00:58:25,970 You are. 733 00:58:25,970 --> 00:58:28,820 You always say, "I don't know"
when it's a yes. 734 00:58:33,960 --> 00:58:36,880 Let's ignore what happened
between us at school, okay? 735 00:58:36,880 --> 00:58:38,710 It's not like you took notice before. 736 00:58:41,180 --> 00:58:44,680 The owner of that guesthouse
seems like a nice man. 737 00:58:44,700 --> 00:58:45,890 All of a sudden? 738 00:58:45,890 --> 00:58:48,040 I know. All of a sudden. 739 00:58:48,040 --> 00:58:49,480 I like him. 740 00:58:50,520 --> 00:58:51,730 I'm off. 741 00:59:12,330 --> 00:59:15,470 I'm like 30 minutes late, huh? 742 00:59:24,410 --> 00:59:27,970 Why did you bring that? 743 00:59:27,970 --> 00:59:29,490 Oh, this. 744 00:59:30,310 --> 00:59:31,950 I needed to change a string. 745 00:59:32,780 --> 00:59:34,080 What in the... 746 00:59:36,160 --> 00:59:38,960 When do you plan on
getting married? 747 00:59:40,280 --> 00:59:41,840 I'm not sure. 748 00:59:41,840 --> 00:59:45,360 Marriage isn't something
I think about much. 749 00:59:45,360 --> 00:59:48,360 Then, why did he even
bother coming out? 750 00:59:49,820 --> 00:59:53,220 Is there anything
I should know about? 751 00:59:54,230 --> 00:59:55,330 I'm not sure... 752 00:59:56,230 --> 00:59:59,060 Oh yeah, I have a son. 753 01:00:00,520 --> 01:00:01,840 A high school student. 754 01:00:05,640 --> 01:00:06,880 Excuse me. 755 01:00:06,880 --> 01:00:09,080 Just hang out with
your son at home. 756 01:00:09,080 --> 01:00:11,670 Why did you come out
here and piss me off? 757 01:00:11,680 --> 01:00:12,880 Give me a break. 758 01:00:15,690 --> 01:00:16,760 Aigoo. 759 01:00:17,560 --> 01:00:20,480 Having Chan comes in handy. 760 01:00:31,010 --> 01:00:32,640 Wait here for a minute. 761 01:00:33,920 --> 01:00:35,850 She'll give you a hard time again. 762 01:00:35,850 --> 01:00:37,460 You can't do it by yourself. 763 01:00:37,460 --> 01:00:38,920 I'll need to step in. 764 01:00:40,130 --> 01:00:42,190 Can't you trust me? 765 01:00:46,830 --> 01:00:48,730 I'll stand right here. 766 01:00:48,730 --> 01:00:50,560 Don't think about hiding her away. 767 01:01:23,880 --> 01:01:25,480 Couldn't shake him off, huh? 768 01:01:26,300 --> 01:01:27,770 I'm sorry. 769 01:01:27,770 --> 01:01:30,310 He insisted it was company orders. 770 01:01:32,900 --> 01:01:35,370 What did you mean when
you said not to run away? 771 01:01:36,660 --> 01:01:38,780 Was it simply to keep me? 772 01:01:38,780 --> 01:01:40,410 No, it wasn't. 773 01:01:44,820 --> 01:01:46,040 All of it. 774 01:01:47,130 --> 01:01:49,460 They're all your pictures. 775 01:01:50,600 --> 01:01:53,350 ID pictures are all the same. 776 01:01:56,840 --> 01:01:58,960 This is my picture, too. 777 01:02:05,110 --> 01:02:06,630 So pretty. 778 01:02:14,430 --> 01:02:15,820 Let me see the contract. 779 01:02:31,860 --> 01:02:33,530 How was yesterday? 780 01:02:37,940 --> 01:02:39,660 I'm sorry. 781 01:02:41,080 --> 01:02:43,090 That was bold, even with me there. 782 01:02:44,480 --> 01:02:48,630 It was really refreshing that there is
something you are willing to do 783 01:02:49,570 --> 01:02:51,030 without any care. 784 01:02:51,030 --> 01:02:53,150 I'm sure it won't be comfortable. 785 01:02:53,150 --> 01:02:55,790 And he shows up at a time like this. 786 01:02:59,920 --> 01:03:01,400 Don't you have a pen? 787 01:03:13,030 --> 01:03:18,790 ♫ Fading in... ♫ 788 01:03:18,790 --> 01:03:23,240 ♫ small ways... ♫ 789 01:03:23,240 --> 01:03:25,990 There must be a reason you
changed our meeting time. 790 01:03:25,990 --> 01:03:29,340 ♫ My each and every day ♫ 791 01:03:29,340 --> 01:03:37,330 ♫ I can feel it is changing ♫ 792 01:03:37,330 --> 01:03:39,190 I'll see you at New York. 793 01:03:43,080 --> 01:03:47,100 ♫ I feel it ♫ 794 01:03:49,920 --> 01:03:54,560 ♫ Step by step ♫ 795 01:03:54,560 --> 01:03:55,850 Excuse me! 796 01:03:55,850 --> 01:04:00,230 ♫ I'm walking toward somewhere ♫ 797 01:04:00,230 --> 01:04:02,720 Do you know me enough
to stop me like that? 798 01:04:02,720 --> 01:04:07,320 ♫ One more time ♫ 799 01:04:07,320 --> 01:04:10,150 ♫ One more stay ♫ 800 01:04:10,150 --> 01:04:12,180 Geez, what do I do about her? 801 01:04:13,780 --> 01:04:15,190 What is it? 802 01:04:15,190 --> 01:04:16,810 She signed. 803 01:04:17,890 --> 01:04:19,420 How did you handle her? 804 01:04:19,420 --> 01:04:21,680 She was so cold, so
I thought she's out. 805 01:04:21,680 --> 01:04:23,850 I'll text James. 806 01:04:25,470 --> 01:04:27,600 This is an event. 807 01:04:27,600 --> 01:04:29,320 I knew it. 808 01:04:30,240 --> 01:04:32,580 Where would she
be treated like this? 809 01:04:32,580 --> 01:04:37,210 ♫ I fly in my dream ♫ 810 01:04:37,210 --> 01:04:38,430 Come here. 811 01:04:39,360 --> 01:04:40,380 Why? 812 01:04:44,160 --> 01:04:45,650 I'm so proud of you. 813 01:04:46,790 --> 01:04:48,690 Everything is solidified now. 814 01:04:49,860 --> 01:04:51,590 The remaining time is mine. 815 01:04:51,590 --> 01:04:52,660 Okay? 816 01:05:11,190 --> 01:05:12,560 Ms. Lee. 817 01:05:19,360 --> 01:05:20,920 Ms. Lee? 818 01:05:28,880 --> 01:05:30,120 Ms. Lee! 819 01:05:31,580 --> 01:05:32,680 Ms. Lee! 820 01:05:32,680 --> 01:05:34,280 Are you okay? 821 01:05:57,380 --> 01:05:58,780 Hello? 822 01:06:08,780 --> 01:06:10,580 - Is anyone here?
- Dang. This punk. 823 01:06:10,660 --> 01:06:12,230 Dang! 824 01:06:12,230 --> 01:06:14,750 He's so flaky since he's leaving. 825 01:06:14,750 --> 01:06:16,130 Who is... 826 01:06:29,190 --> 01:06:30,670 Long time no see. 827 01:06:31,750 --> 01:06:38,350 ♫ Intentionally, I lived a busy life ♫ 828 01:06:38,350 --> 01:06:45,460 ♫ Spent my life like
that for a while
♫ 829 01:06:45,460 --> 01:06:49,330 ♫ And found myself
in the mirror
♫ 830 01:06:49,330 --> 01:06:50,420 [ Yoon Hong Joo ] 831 01:06:50,420 --> 01:06:53,280 ♫ I'm always... ♫ 832 01:06:53,280 --> 01:06:54,110 [ Yoon Chan ] 833 01:06:55,860 --> 01:06:59,250 ♫ tired... ♫ 834 01:06:59,250 --> 01:07:01,740 [ Lee Baek Man ] 835 01:07:01,740 --> 01:07:05,670 ♫ I'm lost in the darkness ♫ 836 01:07:05,670 --> 01:07:08,000 So you're on your way home? 837 01:07:08,000 --> 01:07:09,290 Yeah, I'm in the bus. 838 01:07:09,290 --> 01:07:11,970 - How about you? That guesthouse?
- Yeah.
839 01:07:11,980 --> 01:07:15,080 There's something between
you and that Ahjussi.
840 01:07:15,080 --> 01:07:15,980 Right? Hey. 841 01:07:15,980 --> 01:07:16,580 Hey. 842 01:07:17,650 --> 01:07:19,650 Aren't I crazy? 843 01:07:21,530 --> 01:07:24,120 Hey, are you listening? 844 01:07:24,120 --> 01:07:28,310 ♫ I'll run with the time to reach ♫ 845 01:07:28,310 --> 01:07:31,790 ♫ I'll run with the ♫ 846 01:07:31,790 --> 01:07:35,300 ♫ time to meet ♫ 847 01:07:35,300 --> 01:07:42,070 ♫ What can I have ♫ 848 01:07:42,070 --> 01:07:46,980 ♫ Please wait for me ♫ 849 01:07:46,980 --> 01:07:49,430 So should we go on a date now? 850 01:07:57,020 --> 01:07:57,690 [ Registration and Cashier ] 851 01:08:02,820 --> 01:08:06,080 ♫ Many times in a day ♫ 852 01:08:06,080 --> 01:08:09,380 ♫ we run into each other ♫ 853 01:08:09,380 --> 01:08:16,390 ♫ and I'm used to you ♫ 854 01:08:16,390 --> 01:08:20,080 ♫ Still inside of me ♫ 855 01:08:20,080 --> 01:08:21,780 I have something to tell you. 856 01:08:21,780 --> 01:08:29,070 ♫ I have many faint memories ♫ 857 01:08:29,070 --> 01:08:30,090 What is it? 858 01:08:30,090 --> 01:08:38,910 ♫ I fly through the dark night ♫ 859 01:08:43,340 --> 01:08:48,000 [ Twelve Nights ] 860 01:08:48,000 --> 01:08:50,630 ♫ Only if I can dream again ♫ 861 01:08:50,630 --> 01:08:57,420 ♫ I'll run with the time to reach ♫ 862 01:08:57,420 --> 01:09:04,480 ♫ I'll run with the time to meet ♫ 863 01:09:04,480 --> 01:09:11,310 ♫ What can I have ♫ 864 01:09:11,310 --> 01:09:17,580 ♫ Please wait for me ♫ 865 01:09:17,580 --> 01:09:18,650 Who is it? 866 01:09:18,650 --> 01:09:19,910 Who is it! 867 01:09:19,910 --> 01:09:22,670 I have someone I thought
about for five years.
868 01:09:22,680 --> 01:09:24,980 - What time is your flight?
- 10:30 p.m.
869 01:09:25,030 --> 01:09:26,970 - What about you?
- 10 p.m.
870 01:09:26,970 --> 01:09:28,440 Let's meet at the studio. 871 01:09:28,440 --> 01:09:30,260 So just let me go. 872 01:09:30,280 --> 01:09:31,980 Stop right there! Han Yoo Kyung! 873 01:09:33,620 --> 01:09:35,950 The phone is turned off.
After the beep...
874 01:09:35,950 --> 01:09:37,320 S***! 875 01:09:37,320 --> 01:09:38,490 I worry about you. 876 01:09:38,490 --> 01:09:40,730 Kwon Ki Tae is
involved in an assault.
877 01:09:40,730 --> 01:09:43,000 The guarantor has
to take responsibility.
878 01:09:43,000 --> 01:09:45,260 I think you might be with him. 879 01:09:45,260 --> 01:09:48,780 Go back to New York on a
same flight. That's all I ask.
880 01:09:49,630 --> 01:09:51,300 But... 881 01:09:51,300 --> 01:09:53,080 Don't think of leaving me. 882 01:09:53,080 --> 01:09:55,340 But to let you go this way... 883 01:09:59,980 --> 01:10:01,680 I don't think I can do that. 59585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.