Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,270
Did I change a lot, too?
2
00:00:09,270 --> 00:00:12,220
She might've changed.
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,650
Don't sell your story.
4
00:00:13,650 --> 00:00:16,060
You're trying to change my mind.
5
00:00:16,060 --> 00:00:18,840
You just need my signature, right?
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,510
I just needed money.
7
00:00:20,510 --> 00:00:23,950
There's something I need to resolve with her.
8
00:00:23,950 --> 00:00:25,720
That's what's wrong.
9
00:00:25,720 --> 00:00:29,440
We're not spending money and time for you to develop a friendship.
10
00:00:30,220 --> 00:00:32,290
I didn't come to see you.
11
00:00:32,290 --> 00:00:35,270
So, even if we run into each other, just ignore.
12
00:00:35,270 --> 00:00:38,390
- Can you really do that? - Why not?
13
00:00:38,390 --> 00:00:40,300
We're nothing.
14
00:00:43,440 --> 00:00:46,760
I wasn't confident in photography.
15
00:00:46,760 --> 00:00:48,400
Not now, though.
16
00:00:48,400 --> 00:00:50,210
I think she's struggling a lot now.
17
00:00:50,210 --> 00:00:51,980
I'm giving her a hard time.
18
00:00:56,380 --> 00:00:57,830
Wait a minute.
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,130
Please take me, too.
20
00:01:00,130 --> 00:01:01,410
Where did you sleep?
21
00:01:01,410 --> 00:01:04,110
Ye Rim's. She says I can't today.
22
00:01:04,110 --> 00:01:05,440
I'll find a place for you.
23
00:01:05,440 --> 00:01:06,590
Let's go.
24
00:01:06,590 --> 00:01:08,290
So how was your shopping?
25
00:01:08,290 --> 00:01:10,030
Please let us stay here.
26
00:01:10,030 --> 00:01:11,040
What?
27
00:01:11,040 --> 00:01:13,220
- It's called the truth or dare game! - Great.
28
00:01:13,220 --> 00:01:15,730
You come to Seoul to take a picture every year.
29
00:01:15,730 --> 00:01:18,240
Who did you want to show it to?
30
00:01:25,310 --> 00:01:27,430
What is your favorite season of the year?
31
00:01:27,430 --> 00:01:28,870
What the about season?
32
00:01:28,870 --> 00:01:29,870
The season?
33
00:01:29,870 --> 00:01:31,520
What is your favorite season of the year?
34
00:01:31,520 --> 00:01:32,480
Summer.
35
00:01:32,480 --> 00:01:34,380
Why summer?
36
00:01:35,260 --> 00:01:36,720
Because I met you.
37
00:01:37,520 --> 00:01:38,570
Summer.
38
00:01:44,040 --> 00:01:45,420
Do you...
39
00:01:46,900 --> 00:01:48,330
want to go to the beach?
40
00:01:48,330 --> 00:01:49,620
Now?
41
00:01:59,480 --> 00:02:02,750
[ The Seventh Night ]
42
00:02:17,280 --> 00:02:19,580
I didn't bring anything.
43
00:02:21,110 --> 00:02:22,710
We won't come back too late.
44
00:02:24,130 --> 00:02:25,490
Wait a minute.
45
00:02:37,220 --> 00:02:38,870
I'll leave now.
46
00:02:39,680 --> 00:02:40,480
Okay.
47
00:02:58,620 --> 00:02:59,600
[ Eric ]
48
00:03:18,620 --> 00:03:20,940
The number cannot be reached now...
49
00:03:22,470 --> 00:03:24,130
She's really upset with me.
50
00:03:31,990 --> 00:03:33,270
Hello?
51
00:03:33,270 --> 00:03:34,900
Yes.
52
00:03:34,900 --> 00:03:36,860
I just arrived in Seoul.
53
00:03:38,310 --> 00:03:40,280
I'm not like her.
54
00:03:41,290 --> 00:03:42,370
Trust me.
55
00:03:48,080 --> 00:03:50,940
Nothing works out unless I get involved.
56
00:04:07,150 --> 00:04:08,540
Yes, Mother.
57
00:04:08,540 --> 00:04:10,180
This is Ki Tae.
58
00:04:12,030 --> 00:04:13,810
I have something to ask.
59
00:04:14,940 --> 00:04:17,980
Yoo Kyung's friend who lives in Seoul...
60
00:04:34,180 --> 00:04:35,980
[ Stop the vehicle ]
61
00:05:18,220 --> 00:05:19,430
Is everything okay?
62
00:05:19,430 --> 00:05:20,530
Yeah.
63
00:05:20,530 --> 00:05:22,970
I don't think we can drive anymore.
64
00:05:24,470 --> 00:05:25,770
Wait a minute.
65
00:05:42,370 --> 00:05:43,720
[ Customer Call Center ]
66
00:05:49,430 --> 00:05:52,010
You take care of things like you live here.
67
00:05:53,110 --> 00:05:56,360
Yes, my car stopped in the middle of the road.
68
00:05:57,880 --> 00:05:59,380
The location is...
69
00:06:08,360 --> 00:06:09,480
Midan Joongangro.
70
00:06:10,540 --> 00:06:12,610
Yes, this is Midan Joongangro.
71
00:06:15,470 --> 00:06:17,070
Yes, I got it.
72
00:06:19,560 --> 00:06:21,590
How long is it going to take?
73
00:06:21,590 --> 00:06:23,380
About an hour.
74
00:06:23,380 --> 00:06:25,190
That's quite a while.
75
00:06:26,030 --> 00:06:27,710
Do you want to eat something?
76
00:06:27,710 --> 00:06:30,620
You couldn't even eat earlier because you were nervous.
77
00:06:30,620 --> 00:06:33,370
No, I don't usually eat that much.
78
00:06:40,780 --> 00:06:43,680
That was the sound of a bug, right?
79
00:06:48,280 --> 00:06:49,340
But...
80
00:06:49,340 --> 00:06:51,830
there's nothing around here.
81
00:07:06,130 --> 00:07:08,460
I saw these when I was packing.
82
00:07:08,460 --> 00:07:10,590
The owner of the lodge must like camping.
83
00:07:14,450 --> 00:07:15,990
There's everything.
84
00:07:15,990 --> 00:07:19,220
You'll make something with these?
85
00:07:23,500 --> 00:07:24,840
Can you do it?
86
00:07:25,880 --> 00:07:28,690
There's nothing you can't do living abroad for five years.
87
00:07:30,030 --> 00:07:31,350
Right?
88
00:07:42,250 --> 00:07:43,510
Here.
89
00:07:43,510 --> 00:07:47,290
Should I now taste the soul food?
90
00:07:47,290 --> 00:07:50,130
I didn't like this when I was in Japan, but
91
00:07:50,130 --> 00:07:51,880
it's interesting.
92
00:07:53,380 --> 00:07:55,390
That's what happens when you're lonely.
93
00:08:14,350 --> 00:08:16,460
It feels as if
94
00:08:16,460 --> 00:08:18,890
we came really far.
95
00:08:18,890 --> 00:08:21,140
Even though it's only two hours away.
96
00:08:22,820 --> 00:08:24,620
Do you feel refreshed?
97
00:08:24,620 --> 00:08:25,740
Yeah.
98
00:08:28,360 --> 00:08:31,380
Your pictures in the studio...
99
00:08:31,380 --> 00:08:33,860
weren't there for me to see?
100
00:08:35,390 --> 00:08:37,750
I thought they were there for me to see.
101
00:08:39,010 --> 00:08:40,960
"I couldn't come at that time, but
102
00:08:40,960 --> 00:08:44,080
I came every year."
103
00:08:44,080 --> 00:08:46,130
"I did my part."
104
00:08:47,020 --> 00:08:48,310
You could say something like that.
105
00:08:54,570 --> 00:08:56,850
The day I took the first picture...
106
00:08:58,150 --> 00:09:00,630
I was eliminated from the performance
107
00:09:00,630 --> 00:09:02,280
and was discouraged.
108
00:09:02,280 --> 00:09:04,110
That's how I came to Seoul.
109
00:09:09,370 --> 00:09:11,660
I stopped by the studio by chance.
110
00:09:20,250 --> 00:09:22,030
That's when I met you.
111
00:09:28,700 --> 00:09:30,120
"Cheer up."
112
00:09:35,150 --> 00:09:37,020
"You can overcome this."
113
00:09:44,140 --> 00:09:45,820
That's what you said to me.
114
00:09:46,920 --> 00:09:48,650
What did I do?
115
00:09:48,650 --> 00:09:50,460
I know.
116
00:09:50,460 --> 00:09:52,840
Why couldn't I forget that?
117
00:09:54,720 --> 00:09:56,720
You couldn't even date, huh?
118
00:09:56,720 --> 00:09:58,320
Because you couldn't forget about me.
119
00:09:59,250 --> 00:10:00,770
I'm not sure.
120
00:10:00,770 --> 00:10:02,690
Let's see.
121
00:10:02,690 --> 00:10:05,600
One, two, three, four, five...
122
00:10:08,820 --> 00:10:11,620
Did I wait for Han Yoo Kyung for about five years?
123
00:10:19,020 --> 00:10:21,820
What about that lady that day?
124
00:10:23,730 --> 00:10:26,520
The lady you were crossing the street with.
125
00:10:31,290 --> 00:10:32,830
It's just...
126
00:10:33,840 --> 00:10:35,170
She was pretty.
127
00:10:36,310 --> 00:10:38,090
She's someone from the dance company.
128
00:10:45,300 --> 00:10:46,340
What about you?
129
00:10:48,280 --> 00:10:50,420
Are you dating anyone?
130
00:10:59,760 --> 00:11:01,070
Well...
131
00:11:07,910 --> 00:11:09,450
Hello.
132
00:11:17,620 --> 00:11:20,860
It's overheated, so you have to wait.
133
00:11:23,720 --> 00:11:25,540
Take a nap in the car or something.
134
00:11:25,540 --> 00:11:27,320
Ah, yes.
135
00:11:27,320 --> 00:11:29,480
Go and take a nap.
136
00:11:29,480 --> 00:11:30,540
I'm okay.
137
00:11:30,540 --> 00:11:32,890
Your boyfriend's too gentle.
138
00:11:32,890 --> 00:11:34,720
You have to make her even if she says no.
139
00:11:43,260 --> 00:11:44,360
What about you?
140
00:11:45,530 --> 00:11:47,570
I'll ask if it can be fixed quickly.
141
00:11:47,570 --> 00:11:49,020
Rest.
142
00:11:52,520 --> 00:11:56,520
Is there any way to fix it quickly?
143
00:11:56,520 --> 00:12:00,470
The engine is overheated. All you can do is wait.
144
00:12:13,200 --> 00:12:15,470
I think I should tell him.
145
00:12:17,510 --> 00:12:18,580
Can you...
146
00:12:20,680 --> 00:12:22,700
wait for me again?
147
00:12:27,270 --> 00:12:29,680
Can I keep it from you
148
00:12:31,530 --> 00:12:33,920
and end it?
149
00:12:37,150 --> 00:12:40,320
How can you wait five years without any guarantee?
150
00:12:48,870 --> 00:12:50,300
Why are you smiling?
151
00:13:01,080 --> 00:13:03,080
[ Yoo Kyung ]
152
00:13:04,060 --> 00:13:07,960
Why isn't she answering? I feel bad.
153
00:13:40,090 --> 00:13:41,990
Excuse me.
154
00:13:41,990 --> 00:13:45,620
Until when will you wait?
155
00:13:45,620 --> 00:13:47,520
Why don't you go to your place?
156
00:13:47,520 --> 00:13:49,010
I'll tell her to call you when she comes.
157
00:13:49,010 --> 00:13:50,740
I want to, too.
158
00:13:50,740 --> 00:13:53,920
But I think I have to show this much for her to feel better.
159
00:13:53,920 --> 00:13:57,830
But I really feel uncomfortable.
160
00:13:58,720 --> 00:14:01,300
I'll tell her that you waited the whole time.
161
00:14:03,200 --> 00:14:05,500
Was she always this late?
162
00:14:07,150 --> 00:14:10,360
She's old enough not to have to keep a curfew.
163
00:14:10,360 --> 00:14:13,120
Especially when she's here for work.
164
00:14:14,710 --> 00:14:16,770
I'll assume that you're leaving.
165
00:14:16,770 --> 00:14:18,560
So, I'll go to bed. Okay?
166
00:14:18,560 --> 00:14:20,390
- Goodbye. - Sorry for the inconvenience...
167
00:14:25,110 --> 00:14:28,190
What kind of friend is she...
168
00:14:31,980 --> 00:14:34,580
What is she doing at this hour?
169
00:14:46,740 --> 00:14:48,140
Thank you.
170
00:14:49,210 --> 00:14:51,800
There's no way other than waiting.
171
00:14:51,800 --> 00:14:53,300
Cars and even love, too.
172
00:14:56,670 --> 00:14:59,700
Do I look like I have to wait longer?
173
00:14:59,700 --> 00:15:02,050
I waited for a very long time.
174
00:15:02,050 --> 00:15:04,080
Us women know...
175
00:15:04,080 --> 00:15:07,060
She seems sharp, but slow in decision making?
176
00:15:07,060 --> 00:15:10,120
You seem at peace, but
177
00:15:10,120 --> 00:15:11,630
you're in turmoil?
178
00:15:14,260 --> 00:15:16,040
You two must be struggling.
179
00:15:17,000 --> 00:15:19,480
As long as I know she's coming to me,
180
00:15:19,480 --> 00:15:21,660
I'll wait even if I'm in turmoil.
181
00:15:21,660 --> 00:15:24,980
If you know that for sure, why be in turmoil?
182
00:15:27,300 --> 00:15:29,140
I'll stop here.
183
00:15:29,140 --> 00:15:30,470
I'm leaving.
184
00:16:20,190 --> 00:16:22,410
As long as I know she's coming to me,
185
00:16:22,410 --> 00:16:24,850
I'll wait even if I'm in turmoil.
186
00:16:27,300 --> 00:16:30,480
If you know she's coming, why would you be in turmoil?
187
00:16:38,270 --> 00:16:40,480
If you can't come to me right away,
188
00:16:42,040 --> 00:16:43,960
tell me to wait for you.
189
00:16:45,210 --> 00:16:46,810
Because I can wait.
190
00:17:24,460 --> 00:17:27,370
Until I come to you,
191
00:17:29,220 --> 00:17:30,770
can you...
192
00:17:32,650 --> 00:17:35,240
wait for me?
193
00:17:38,190 --> 00:17:39,410
No.
194
00:17:40,720 --> 00:17:42,480
Please wait for me.
195
00:17:57,160 --> 00:18:03,740
♫ Welcome to my world ♫
196
00:18:03,740 --> 00:18:08,030
♫ I waited for you for a long time ♫
197
00:18:10,220 --> 00:18:11,880
♫ The warm rays of sunshine ♫
198
00:18:11,880 --> 00:18:13,390
I'll wait for you.
199
00:18:13,390 --> 00:18:23,400
♫ I prepared the gentle breeze, too ♫
200
00:18:23,400 --> 00:18:29,660
♫ It's been a long time ♫
201
00:18:29,660 --> 00:18:36,410
♫ How long has it been ♫
202
00:18:36,410 --> 00:18:39,760
♫ The night is falling ♫
203
00:18:39,760 --> 00:18:43,710
♫ and the silence of the dawn ♫
204
00:18:43,710 --> 00:18:49,520
♫ is erased ♫
205
00:18:49,520 --> 00:18:54,320
♫ The anxiousness shakes me ♫
206
00:18:54,380 --> 00:18:57,980
♫ the nervousness without a reason ♫
207
00:18:57,980 --> 00:19:00,280
[ Eric ]
208
00:19:02,320 --> 00:19:08,900
♫ I was trying to push you away ♫
209
00:19:08,900 --> 00:19:12,880
♫ the existence of you ♫
210
00:19:12,880 --> 00:19:14,820
Our company, is it over?
211
00:19:16,700 --> 00:19:18,290
Is it really so?
212
00:19:21,070 --> 00:19:23,700
The end is the start of a new beginning.
213
00:19:25,080 --> 00:19:27,100
It's what Cha Hyun Oh says.
214
00:19:29,390 --> 00:19:35,040
♫ Welcome, welcome, welcome ♫
215
00:19:35,040 --> 00:19:38,050
With your left foot, shoot!
216
00:20:06,240 --> 00:20:07,750
This is so nice.
217
00:20:09,010 --> 00:20:12,790
Everyone must know by now, right?
218
00:20:13,760 --> 00:20:14,990
Us two.
219
00:20:16,130 --> 00:20:17,580
Do you worry about it?
220
00:20:20,900 --> 00:20:22,950
I want to forget about it for now.
221
00:20:28,270 --> 00:20:31,110
I didn't expect us to meet again.
222
00:20:32,150 --> 00:20:33,960
Did you even want to?
223
00:20:39,280 --> 00:20:42,180
I was disappointed when our dance company was dissolved.
224
00:20:42,190 --> 00:20:43,850
This is like medicine to me.
225
00:20:44,790 --> 00:20:45,930
Dissolved?
226
00:20:46,950 --> 00:20:49,090
Then what do you do?
227
00:20:49,090 --> 00:20:52,100
Well, I have to figure something out.
228
00:20:56,440 --> 00:20:58,110
Please encourage me.
229
00:21:02,850 --> 00:21:04,660
Cheer up.
230
00:21:08,710 --> 00:21:09,880
Not like that.
231
00:21:10,660 --> 00:21:11,860
Photos.
232
00:21:14,700 --> 00:21:16,560
You don't give up, huh?
233
00:21:16,560 --> 00:21:18,880
Do you like my photos that much?
234
00:21:18,880 --> 00:21:20,200
You didn't know?
235
00:21:20,200 --> 00:21:22,800
I still have the picture you took of me.
236
00:21:22,800 --> 00:21:24,610
That old one?
237
00:21:24,610 --> 00:21:26,200
I want to ask you.
238
00:21:27,190 --> 00:21:28,390
Gosh.
239
00:21:28,390 --> 00:21:31,340
I can't guarantee the quality since it's been a while.
240
00:21:31,340 --> 00:21:33,460
I just want a picture you took.
241
00:21:44,420 --> 00:21:48,480
Can't I just live with you?
242
00:21:50,000 --> 00:21:52,240
This is my home.
243
00:21:52,240 --> 00:21:54,760
You're my dad.
244
00:21:56,520 --> 00:21:58,460
Come and eat!
245
00:22:19,690 --> 00:22:23,870
Usually, we can't accept minors to stay here.
246
00:22:23,870 --> 00:22:26,430
The owner let us in.
247
00:22:29,400 --> 00:22:32,130
He's the Achilles' heel. I just can't understand.
248
00:22:32,130 --> 00:22:34,450
Until when will you work here?
249
00:22:35,880 --> 00:22:37,860
Aren't you getting a job or something?
250
00:22:37,860 --> 00:22:39,730
Whatever I do...
251
00:22:39,730 --> 00:22:42,780
Hey, it's hard to get a job these days.
252
00:22:42,780 --> 00:22:43,960
It's a scar.
253
00:22:44,880 --> 00:22:45,580
Yup.
254
00:22:48,730 --> 00:22:50,450
Don't make a mess, okay?
255
00:22:56,090 --> 00:22:59,740
But why are you the owner's Achilles' heel?
256
00:22:59,740 --> 00:23:01,570
Do you know his weakness or something?
257
00:23:03,060 --> 00:23:04,130
A weakness?
258
00:23:06,130 --> 00:23:07,500
I guess so.
259
00:23:14,690 --> 00:23:18,220
There's no way I should rot here with those kids looking down on me.
260
00:23:19,280 --> 00:23:21,290
There should be a place to hire me.
261
00:23:21,290 --> 00:23:23,180
Let's just get out of here.
262
00:23:27,160 --> 00:23:28,510
My script.
263
00:23:28,510 --> 00:23:29,830
My script...
264
00:24:11,580 --> 00:24:13,410
She must have left first.
265
00:24:13,410 --> 00:24:15,130
Is it a good thing?
266
00:24:29,680 --> 00:24:31,480
Say that I left with her, okay?
267
00:24:32,640 --> 00:24:33,930
Yoo Kyung.
268
00:24:35,720 --> 00:24:37,190
What time can I see you?
269
00:24:39,340 --> 00:24:40,620
The photo.
270
00:24:41,680 --> 00:24:43,120
At 8 p.m.
271
00:24:43,120 --> 00:24:44,890
Let's meet at the studio.
272
00:24:47,000 --> 00:24:48,890
I have something to tell you.
273
00:24:48,890 --> 00:24:50,510
Okay.
274
00:24:50,510 --> 00:24:52,590
I'll see you at the studio at 8 p.m.
275
00:25:01,860 --> 00:25:03,260
[ Nan Ji Camping Ground ]
276
00:25:07,860 --> 00:25:09,290
Hello.
277
00:25:10,500 --> 00:25:11,820
Angokdong, please.
278
00:25:11,820 --> 00:25:14,350
Where in Angokdong?
279
00:25:14,350 --> 00:25:16,130
Wait a minute.
280
00:25:25,360 --> 00:25:26,990
I just arrived in Korea.
281
00:25:26,990 --> 00:25:28,220
Where are you?
282
00:25:28,220 --> 00:25:29,550
Han Yoo Kyung.
283
00:25:29,550 --> 00:25:31,960
Your boyfriend called saying he's in Korea.
284
00:25:31,960 --> 00:25:33,150
Where are you?
285
00:25:33,150 --> 00:25:34,870
I'm in front of your friend's house.
286
00:25:34,870 --> 00:25:37,570
Where are you? Why can't I get in touch with you?
287
00:25:37,570 --> 00:25:39,820
He's waiting in front of my house.
288
00:25:39,820 --> 00:25:41,530
I'm leaving now.
289
00:25:41,530 --> 00:25:44,070
Hey, when you see this, call me.
290
00:25:44,070 --> 00:25:46,940
Star Bird Hotel, #1312.
291
00:25:47,960 --> 00:25:49,740
Please go to Star Bird Hotel.
292
00:25:49,740 --> 00:25:51,940
- Not Angokdong? - Right.
293
00:25:51,940 --> 00:25:52,730
Yes.
294
00:26:06,730 --> 00:26:08,130
Where did you sleep last night?
295
00:26:10,060 --> 00:26:11,760
I fell asleep in the car.
296
00:26:13,040 --> 00:26:14,200
Hey.
297
00:26:14,200 --> 00:26:16,090
It's okay to enjoy the mood, but
298
00:26:16,900 --> 00:26:20,310
we feel like a burden to you when you disappear without telling us.
299
00:26:21,500 --> 00:26:22,870
It's not like that.
300
00:26:24,040 --> 00:26:25,870
I'm okay.
301
00:26:25,870 --> 00:26:27,920
But consider Thomas.
302
00:26:27,920 --> 00:26:30,490
He says he had nightmares all night.
303
00:26:30,490 --> 00:26:32,850
He's anxious after the dance company dissolved.
304
00:26:34,020 --> 00:26:37,070
He depends on you more than me.
305
00:27:12,880 --> 00:27:14,710
Stealing my thunder?
306
00:27:27,490 --> 00:27:30,500
I made it clear that I'll take care of it.
307
00:27:30,500 --> 00:27:33,610
Before that, why couldn't I get a hold of you?
308
00:27:34,680 --> 00:27:37,550
I'd understand an hour or two. But the whole night?
309
00:27:40,070 --> 00:27:42,010
Are you coming from your friend's house?
310
00:27:44,100 --> 00:27:45,590
Yeah.
311
00:27:45,590 --> 00:27:47,480
I slept because I was tired.
312
00:27:48,340 --> 00:27:50,130
I came as soon as I saw the texts.
313
00:27:50,130 --> 00:27:52,440
Ms. Lee disappeared.
314
00:27:52,440 --> 00:27:54,300
She turned off her phone, too.
315
00:27:54,300 --> 00:27:58,230
Thank goodness you told me the location and time on our first conversation.
316
00:27:59,220 --> 00:28:01,400
Later tonight at 8 p.m. at the cafe downstairs...
317
00:28:01,400 --> 00:28:03,460
she'll come if she's considerate.
318
00:28:04,460 --> 00:28:06,730
I came here all because of her.
319
00:28:12,470 --> 00:28:14,560
What is this after all this time?
320
00:28:20,440 --> 00:28:22,700
I couldn't sleep at all because of you.
321
00:28:23,910 --> 00:28:25,650
Just an hour.
322
00:28:25,650 --> 00:28:27,890
Let's resolve the rest afterward.
323
00:28:36,190 --> 00:28:38,440
Wait. I need to use the restroom.
324
00:28:54,130 --> 00:28:55,750
I'll see you at the studio at 8 p.m.
325
00:28:56,730 --> 00:28:58,740
8 p.m. tonight at the cafe downstairs...
326
00:29:11,130 --> 00:29:12,200
[ Sophia ]
327
00:29:16,950 --> 00:29:19,280
The number cannot be reached now.
328
00:29:19,280 --> 00:29:21,580
Please hang up and try again later.
329
00:29:29,260 --> 00:29:30,780
Teacher,
330
00:29:30,780 --> 00:29:33,450
can I see you at 7 p.m.?
331
00:29:54,740 --> 00:29:57,480
Yes, Teacher. It's me.
332
00:30:01,760 --> 00:30:05,260
I heard you made an appointment to see him at 8 p.m.
333
00:30:06,800 --> 00:30:09,060
If you're not okay with that time...
334
00:30:11,220 --> 00:30:14,480
At 7 p.m.? Alright.
335
00:30:14,480 --> 00:30:16,270
I can accommodate.
336
00:30:21,080 --> 00:30:22,180
[ A foreigner at the trail (Do not answer) ]
337
00:30:23,830 --> 00:30:25,010
What is it?
338
00:30:25,010 --> 00:30:27,070
It's nothing.
339
00:30:27,780 --> 00:30:28,580
[ A foreigner at the trail (Do not answer) ]
340
00:30:32,680 --> 00:30:33,890
Answer it.
341
00:30:33,890 --> 00:30:35,450
No, it's okay.
342
00:30:40,000 --> 00:30:41,460
Hello.
343
00:30:43,810 --> 00:30:44,970
No one's talking...
344
00:30:44,970 --> 00:30:45,980
Hello.
345
00:30:45,980 --> 00:30:47,450
Why are you answering my phone?
346
00:30:47,450 --> 00:30:49,970
So what if I answer your calls? We're lovers.
347
00:30:49,970 --> 00:30:51,520
Who is this?
348
00:30:51,520 --> 00:30:54,790
Is this Han Yoo Kyung's cell phone?
349
00:30:56,150 --> 00:30:57,330
Yes, it is.
350
00:31:04,910 --> 00:31:07,910
She left her wallet at the guesthouse.
351
00:31:11,480 --> 00:31:12,680
Yes.
352
00:31:12,680 --> 00:31:14,480
Stop it. Give it to me.
353
00:31:23,800 --> 00:31:25,930
Are you dating anyone?
354
00:31:28,770 --> 00:31:30,110
Well...
355
00:31:39,240 --> 00:31:40,910
He said to come and get your wallet.
356
00:31:44,540 --> 00:31:46,420
Why did you go to the guesthouse?
357
00:31:47,400 --> 00:31:50,300
Sophia's at that guesthouse.
358
00:31:51,950 --> 00:31:54,010
She's so...
359
00:31:55,790 --> 00:31:57,860
But why were you so upset?
360
00:31:57,860 --> 00:31:59,110
I'm sorry.
361
00:32:00,010 --> 00:32:01,300
It's my privacy.
362
00:32:02,580 --> 00:32:04,340
Please be respectful.
363
00:32:07,720 --> 00:32:09,750
Do you know how I felt coming here?
364
00:32:11,110 --> 00:32:13,420
If you know, you'd be surprised.
365
00:32:13,420 --> 00:32:15,650
You can't do this to me.
366
00:32:16,800 --> 00:32:18,270
Just wait.
367
00:32:18,270 --> 00:32:20,070
I need to eat first.
368
00:32:20,070 --> 00:32:21,250
I'm hungry.
369
00:32:22,500 --> 00:32:23,820
I'll go and get my wallet.
370
00:32:23,820 --> 00:32:25,150
Let's go together.
371
00:32:25,150 --> 00:32:27,100
No, I'll go alone.
372
00:32:30,060 --> 00:32:32,560
I'm tired because of Sophia's case.
373
00:32:32,560 --> 00:32:34,160
Look for a place to eat.
374
00:32:34,160 --> 00:32:35,640
I'll call you later.
375
00:32:43,630 --> 00:32:45,890
You're so sensitive for no reason.
376
00:32:59,290 --> 00:33:00,510
[ A Hidden Road ]
377
00:33:02,700 --> 00:33:04,660
Why does he have
378
00:33:04,660 --> 00:33:06,860
the same music taste as me?
379
00:33:21,830 --> 00:33:23,030
Geez.
380
00:33:30,880 --> 00:33:34,680
I was curious because you're always carrying this.
381
00:33:36,380 --> 00:33:37,680
So I checked it out.
382
00:33:43,180 --> 00:33:45,210
I can fix the strings for you.
383
00:33:47,640 --> 00:33:49,070
Forget it.
384
00:33:50,790 --> 00:33:52,900
Do you think I'm fine?
385
00:34:03,060 --> 00:34:05,230
I sent you away to live a good life.
386
00:34:06,450 --> 00:34:08,580
And seems like that's not the case.
387
00:34:09,640 --> 00:34:11,530
I feel like it's all my fault.
388
00:34:11,530 --> 00:34:14,290
But at the same time, I can't do much about it.
389
00:34:15,490 --> 00:34:17,860
Rather than someone living like me,
390
00:34:19,750 --> 00:34:21,790
I thought a father who has more to offer
391
00:34:22,890 --> 00:34:25,420
could do more for you.
392
00:34:29,060 --> 00:34:31,350
Those are just all my thoughts.
393
00:34:33,080 --> 00:34:35,430
What you really wanted...
394
00:34:36,950 --> 00:34:38,360
For not...
395
00:34:39,850 --> 00:34:42,640
asking you for your thoughts...
396
00:34:42,640 --> 00:34:44,940
I'm really sorry.
397
00:34:48,560 --> 00:34:50,300
You don't know the basics.
398
00:34:53,010 --> 00:34:54,190
What?
399
00:34:54,190 --> 00:34:57,170
You don't even know how to tune the guitar.
400
00:34:58,940 --> 00:34:59,810
What?
401
00:35:01,310 --> 00:35:03,600
Change the strings for me, okay?
402
00:35:03,600 --> 00:35:05,150
I'll check it later.
403
00:35:06,540 --> 00:35:07,710
Hey.
404
00:35:08,450 --> 00:35:09,900
I heard you.
405
00:35:31,330 --> 00:35:32,750
Are you sober now?
406
00:35:34,300 --> 00:35:37,960
You came home so drunk last night.
407
00:35:39,800 --> 00:35:42,120
I have to find that house.
408
00:35:42,120 --> 00:35:43,760
I left it there.
409
00:35:44,550 --> 00:35:46,670
- I have to think... - What did you leave where?
410
00:35:56,710 --> 00:35:59,900
I got to go fast! Fast!
411
00:36:02,990 --> 00:36:04,290
Why is he...
412
00:36:05,250 --> 00:36:07,550
always like that?
413
00:36:11,080 --> 00:36:12,980
- Did you sleep well? - Yes.
414
00:36:14,540 --> 00:36:17,230
- You have to go home today, okay? - Yes.
415
00:36:17,230 --> 00:36:19,020
Goodbye.
416
00:36:19,020 --> 00:36:20,910
I'll see you later.
417
00:36:23,860 --> 00:36:27,040
Okay. Goodbye.
418
00:36:39,390 --> 00:36:41,060
What now?
419
00:36:41,060 --> 00:36:42,730
Hey, didn't you see my text?
420
00:36:42,730 --> 00:36:45,090
Choi Mi Ryung at 6 p.m. tonight.
421
00:36:45,090 --> 00:36:48,470
What the heck? I said I'm not going!
422
00:36:49,870 --> 00:36:52,340
Forget it. I won't go, so you take care of it.
423
00:36:54,590 --> 00:36:57,800
6 p.m. CHA Hotel.
424
00:36:57,800 --> 00:36:59,370
Cafe lobby.
425
00:36:59,370 --> 00:37:01,330
Choi Mi Ryung. 39 years old.
426
00:37:01,330 --> 00:37:03,150
Pharmacist. Fighting!
427
00:37:03,150 --> 00:37:04,900
When did he send this?
428
00:37:14,020 --> 00:37:15,190
[ D & N, 24 hour store ]
429
00:37:17,370 --> 00:37:18,760
Wait.
430
00:37:18,760 --> 00:37:20,140
From here...
431
00:37:21,450 --> 00:37:23,280
A glass of wine at my house for second round.
432
00:37:23,280 --> 00:37:27,000
Let's have a glass of wine for the second round at my house. Deal!
433
00:37:27,000 --> 00:37:28,450
Deal!
434
00:37:29,500 --> 00:37:31,530
I like wine.
435
00:37:31,580 --> 00:37:33,780
I like wine!
436
00:37:33,780 --> 00:37:37,280
- Oh, really? Really? - Yeah, really.
437
00:37:37,280 --> 00:37:38,980
- Where is your home? - It's a deal!
438
00:38:17,140 --> 00:38:18,480
[ The Summer Night's Dream ]
439
00:38:19,950 --> 00:38:21,940
Your title doesn't pop.
440
00:38:21,940 --> 00:38:23,330
So cheesy...
441
00:38:23,330 --> 00:38:24,780
Geez...
442
00:38:24,780 --> 00:38:27,800
What's with the romantic novel?
443
00:38:30,080 --> 00:38:32,080
I'm crazy!
444
00:38:34,380 --> 00:38:37,870
Is she alive or not?
445
00:38:39,960 --> 00:38:41,660
Hey, how come I couldn't reach you?
446
00:38:41,660 --> 00:38:44,530
I came to the guesthouse to find my wallet. Okay?
447
00:38:44,530 --> 00:38:46,410
What are you talking about?
448
00:38:49,890 --> 00:38:53,030
Then I came to your house to change.
449
00:38:53,030 --> 00:38:55,450
Guesthouse? Here?
450
00:38:59,750 --> 00:39:01,330
At 8 p.m.
451
00:39:01,330 --> 00:39:03,010
I'll see you at the studio.
452
00:39:03,010 --> 00:39:04,800
I have something to tell you.
453
00:39:08,880 --> 00:39:10,580
[ Moon Hae Ran ]
454
00:39:17,830 --> 00:39:18,970
Yes.
455
00:39:18,970 --> 00:39:21,550
You didn't forget about tonight's dinner, right?
456
00:39:21,550 --> 00:39:23,690
I called because of the location.
457
00:39:23,690 --> 00:39:25,410
It's about the dance company.
458
00:39:25,410 --> 00:39:27,370
We're not meeting for no reason.
459
00:39:28,710 --> 00:39:30,220
I'm sorry.
460
00:39:30,220 --> 00:39:32,510
We'll take care of our work ourselves.
461
00:39:32,510 --> 00:39:34,160
Bye.
462
00:39:42,420 --> 00:39:45,180
This is the Namsan Tower.
463
00:39:45,940 --> 00:39:47,060
Here, here.
464
00:39:47,060 --> 00:39:49,580
Do you want to go here? I heard the observatory is nice.
465
00:39:49,580 --> 00:39:50,950
The observatory?
466
00:39:50,950 --> 00:39:52,350
Do you know the observatory?
467
00:39:52,350 --> 00:39:53,710
I don't know.
468
00:39:53,710 --> 00:39:55,860
There's no soul mate.
469
00:39:55,860 --> 00:39:57,940
Then should we go shopping?
470
00:39:57,940 --> 00:39:59,990
There's a tree path...
471
00:39:59,990 --> 00:40:01,750
Let's ask Hyun Oh.
472
00:40:01,750 --> 00:40:03,160
Hyun Oh!
473
00:40:08,500 --> 00:40:11,020
Do you want to go to Namsan Tower or go shopping?
474
00:40:11,020 --> 00:40:13,760
I'm sorry, but you two go ahead.
475
00:40:13,760 --> 00:40:15,590
I have an appointment.
476
00:40:26,920 --> 00:40:28,450
What's wrong with him?
477
00:40:29,490 --> 00:40:31,720
I'll go. Stay here.
478
00:40:57,410 --> 00:41:00,060
[ The Summer Night's Dream ]
479
00:41:03,160 --> 00:41:04,510
Who is it?
480
00:41:06,060 --> 00:41:08,940
- Who... - My script.
481
00:41:08,940 --> 00:41:10,210
Why did you come here?
482
00:41:10,210 --> 00:41:12,350
To get the script I left as we kissed over there...
483
00:41:12,350 --> 00:41:14,950
Oh my. What are you doing?
484
00:41:14,950 --> 00:41:16,290
Let me go.
485
00:41:22,320 --> 00:41:23,630
Geez!
486
00:41:24,620 --> 00:41:25,750
Get out. Hurry.
487
00:41:25,750 --> 00:41:27,140
Get out.
488
00:41:27,140 --> 00:41:29,880
My script, script!
489
00:41:31,170 --> 00:41:32,920
Hurry and get lost!
490
00:41:32,920 --> 00:41:34,270
Get out!
491
00:41:34,270 --> 00:41:35,810
Hurry up! Get out!
492
00:41:35,810 --> 00:41:38,350
If you ever come again, I'll report to the police!
493
00:41:38,350 --> 00:41:40,870
S***! Hurry. Get out!
494
00:41:44,260 --> 00:41:45,690
Dang it!
495
00:41:58,980 --> 00:42:00,390
My baby.
496
00:42:00,390 --> 00:42:02,420
Let's go home. Okay?
497
00:42:20,970 --> 00:42:22,880
Did something happen?
498
00:42:22,880 --> 00:42:24,780
It was really loud.
499
00:42:24,780 --> 00:42:27,660
No. The salesperson...
500
00:42:44,760 --> 00:42:46,690
I fell asleep.
501
00:42:47,480 --> 00:42:49,750
How can you sleep after waking up?
502
00:42:49,750 --> 00:42:51,780
You snored so much.
503
00:42:51,780 --> 00:42:54,580
I was so tired, that's why.
504
00:42:54,580 --> 00:42:58,080
Do you think it's easy to hang out with young people?
505
00:43:00,560 --> 00:43:03,170
Is your health okay?
506
00:43:03,170 --> 00:43:04,820
I got scared and ran here.
507
00:43:04,820 --> 00:43:08,830
Aigoo. I told you that I was just coughing.
508
00:43:08,830 --> 00:43:12,510
It'd be bad for someone living alone to collapse.
509
00:43:12,510 --> 00:43:15,690
I was so privileged to have you come.
510
00:43:18,000 --> 00:43:19,370
I know.
511
00:43:19,370 --> 00:43:20,790
But,
512
00:43:20,790 --> 00:43:23,370
you haven't told me why you called yet.
513
00:43:25,480 --> 00:43:28,120
It's fishy that you're staying here.
514
00:43:28,120 --> 00:43:30,210
Someone else came to get me.
515
00:43:30,210 --> 00:43:31,950
It's not like I'm Jean Valjean.
516
00:43:35,840 --> 00:43:37,560
So why are you running away?
517
00:43:37,560 --> 00:43:39,550
Think about it so hard.
518
00:43:39,550 --> 00:43:41,590
I'm struggling, too.
519
00:43:41,590 --> 00:43:44,880
I'm tempted to just sign the contract sometimes.
520
00:43:44,880 --> 00:43:47,890
But I worry that I'd just take pictures
521
00:43:47,890 --> 00:43:49,060
that other people like.
522
00:43:50,040 --> 00:43:52,890
You don't like to take those photos?
523
00:43:52,890 --> 00:43:55,940
People like it, but you don't?
524
00:43:55,940 --> 00:43:58,170
Do I take them without my heart in it?
525
00:43:58,170 --> 00:44:00,460
I do it because I like it.
526
00:44:00,460 --> 00:44:01,820
I know.
527
00:44:01,820 --> 00:44:03,620
It's your photos.
528
00:44:05,770 --> 00:44:07,590
It'll get cold. Hurry and eat.
529
00:44:18,500 --> 00:44:20,890
[ ID, Ban Koo Wol ]
530
00:44:28,780 --> 00:44:31,590
So did you make up with your boyfriend?
531
00:44:31,590 --> 00:44:33,860
You seemed so crazy busy.
532
00:44:33,860 --> 00:44:35,390
Yeah.
533
00:44:35,390 --> 00:44:37,720
I'm on my way out to see him.
534
00:44:39,480 --> 00:44:42,620
[ Teacher, can we meet at 7 p.m.? ]
535
00:44:45,900 --> 00:44:48,600
Why are you staring at your phone?
536
00:44:49,560 --> 00:44:50,820
Chae Won.
537
00:44:52,460 --> 00:44:54,740
What do you do
538
00:44:54,740 --> 00:44:56,700
when there's a misunderstanding?
539
00:44:56,700 --> 00:44:58,470
You said you made up.
540
00:44:58,470 --> 00:45:00,040
What do you do?
541
00:45:03,020 --> 00:45:05,040
I have to face it.
542
00:45:05,040 --> 00:45:07,510
If you don't face it, you can't resolve it.
543
00:45:11,840 --> 00:45:13,060
I'm leaving.
544
00:45:17,130 --> 00:45:18,220
What is that?
545
00:46:01,790 --> 00:46:07,410
The phone is turned off. After the beep, you'll be connected to...
546
00:46:33,080 --> 00:46:36,160
It's best reading comic books while you skip school.
547
00:46:37,310 --> 00:46:39,050
Why aren't you flipping the page?
548
00:46:39,050 --> 00:46:40,490
You keep shaking your legs.
549
00:46:41,720 --> 00:46:44,550
My mom is leaving on an evening flight.
550
00:46:44,550 --> 00:46:48,170
And maybe she feels bad, so she wants to see me.
551
00:46:48,170 --> 00:46:49,560
That's so funny.
552
00:46:49,560 --> 00:46:51,440
She's abandoning me anyway.
553
00:46:53,190 --> 00:46:55,070
If she were to take me with her,
554
00:46:55,070 --> 00:46:58,080
she's so antsy the guy she's remarrying won't be happy.
555
00:46:58,080 --> 00:47:00,060
It's so annoying.
556
00:47:00,060 --> 00:47:02,760
Am I luggage or something?
557
00:47:04,830 --> 00:47:06,050
Hey.
558
00:47:06,050 --> 00:47:08,630
When someone's talking, you need to respond.
559
00:47:08,630 --> 00:47:10,040
Am I talking to a wall?
560
00:47:10,040 --> 00:47:11,360
Just ignore.
561
00:47:11,360 --> 00:47:13,940
Why be concerned with someone who's abandoning you?
562
00:47:13,940 --> 00:47:16,760
She's my mom. Not a stranger, but my mom.
563
00:47:16,760 --> 00:47:20,020
So it's natural for me to be concerned. Aren't you?
564
00:47:20,020 --> 00:47:21,670
I don't know.
565
00:47:21,670 --> 00:47:25,180
Can you understand if your mom's abandoning you?
566
00:47:25,180 --> 00:47:26,330
I can't.
567
00:47:27,170 --> 00:47:29,140
Especially, if I don't know the reason why.
568
00:47:29,140 --> 00:47:30,440
I won't.
569
00:47:33,040 --> 00:47:35,330
Did something happen with your mom?
570
00:47:37,440 --> 00:47:39,540
I have nothing to do with her.
571
00:47:41,520 --> 00:47:45,740
Anyway! The adults are the problem.
572
00:47:45,740 --> 00:47:47,140
Oh, really.
573
00:47:49,990 --> 00:47:51,620
Then we can do this together.
574
00:47:54,110 --> 00:47:55,210
Hey.
575
00:47:55,210 --> 00:47:59,260
Since we left home, should we just run away to someplace far?
576
00:48:00,650 --> 00:48:02,390
You don't even have a place to stay now.
577
00:48:03,150 --> 00:48:04,330
Dang it!
578
00:48:21,460 --> 00:48:23,050
Hey, Jean Valjean.
579
00:48:24,570 --> 00:48:27,730
Don't just stand there. Come and take a picture of me.
580
00:48:27,730 --> 00:48:29,720
Why your picture all of a sudden?
581
00:48:29,720 --> 00:48:32,380
My passport expired.
582
00:48:32,380 --> 00:48:34,330
Are you going somewhere?
583
00:48:34,330 --> 00:48:35,930
Serengeti.
584
00:48:37,450 --> 00:48:40,100
I felt I'd never get to go if I only think about it.
585
00:48:40,100 --> 00:48:43,480
You started photography after seeing photos from there. So really?
586
00:48:43,480 --> 00:48:46,600
I'm already packed with lots of films.
587
00:48:46,600 --> 00:48:49,240
You're so cool.
588
00:48:51,550 --> 00:48:53,740
You're fine with a camera you're not used to, right?
589
00:48:53,780 --> 00:48:56,080
What are you saying? I'm a pro.
590
00:48:56,080 --> 00:48:57,480
Really?
591
00:48:57,480 --> 00:49:00,880
Let's see. How can I take it to look pretty?
592
00:49:00,880 --> 00:49:03,180
Just take it. I'm pretty no matter what.
593
00:49:03,180 --> 00:49:04,780
You're funny.
594
00:49:09,740 --> 00:49:12,690
It's been a while taking a simple picture.
595
00:49:12,690 --> 00:49:14,580
Serengeti.
596
00:49:15,790 --> 00:49:17,030
I'm taking it.
597
00:49:17,780 --> 00:49:19,680
One, two.
598
00:49:25,870 --> 00:49:27,130
One more time.
599
00:49:27,990 --> 00:49:30,150
One, two.
600
00:49:38,460 --> 00:49:39,910
[ Lee Ri Photography ]
601
00:49:40,960 --> 00:49:42,820
You did a great job.
602
00:49:43,460 --> 00:49:45,750
The ID pictures are all the same.
603
00:49:47,240 --> 00:49:51,300
If that's the case, I would've not survived in this field.
604
00:49:55,620 --> 00:49:58,210
You take really good pictures.
605
00:50:03,800 --> 00:50:05,940
This is my picture, too.
606
00:50:11,930 --> 00:50:13,530
So pretty.
607
00:50:16,380 --> 00:50:19,080
But it's because I'm pretty.
608
00:50:20,360 --> 00:50:22,680
You're full of yourself.
609
00:50:24,280 --> 00:50:25,280
Seriously.
610
00:50:52,520 --> 00:50:53,810
Lee Kyu Jin.
611
00:50:59,090 --> 00:51:01,440
Hey. I've known you for a long time.
612
00:51:01,440 --> 00:51:04,940
If something bothers us, we come to a high place.
613
00:51:08,900 --> 00:51:11,300
Hey. Don't say "we."
614
00:51:12,210 --> 00:51:13,890
You and I are different.
615
00:51:24,340 --> 00:51:26,190
They say I won't last long.
616
00:51:28,150 --> 00:51:32,650
My knees won't be cooperating soon enough.
617
00:51:34,030 --> 00:51:35,370
Maybe another year?
618
00:51:36,580 --> 00:51:39,780
Hey, at least you have a strong body
619
00:51:39,780 --> 00:51:41,480
without any small injuries.
620
00:51:42,930 --> 00:51:45,920
Did you come looking for me or because you're in a turmoil?
621
00:51:45,920 --> 00:51:48,700
In the midst of my turmoil,
622
00:51:49,470 --> 00:51:51,030
I came to find you.
623
00:51:53,480 --> 00:51:54,980
Are you satisfied?
624
00:52:00,170 --> 00:52:01,150
I'm...
625
00:52:02,810 --> 00:52:04,240
planning to go to Jeju.
626
00:52:05,680 --> 00:52:07,580
My dad is very ill.
627
00:52:09,720 --> 00:52:11,690
I want to take a break, too.
628
00:52:12,500 --> 00:52:14,820
- But you're still... - I'm not giving up.
629
00:52:16,590 --> 00:52:18,410
Can't I dance in Jeju?
630
00:52:21,610 --> 00:52:23,430
If I feel the same way,
631
00:52:24,630 --> 00:52:26,970
no matter where or when...
632
00:52:28,110 --> 00:52:29,590
It doesn't matter, right?
633
00:52:35,190 --> 00:52:36,880
If you feel the same way,
634
00:52:37,530 --> 00:52:38,970
it doesn't matter.
635
00:52:42,460 --> 00:52:43,820
Oh, Thomas.
636
00:52:43,820 --> 00:52:45,790
Don't leave Thomas by himself.
637
00:52:45,790 --> 00:52:47,380
Let's go together.
638
00:52:47,380 --> 00:52:48,720
Do something before you come.
639
00:52:48,720 --> 00:52:51,600
- Do what? - It's written all over your face, man.
640
00:52:51,600 --> 00:52:53,610
You think we don't know if you don't say it?
641
00:52:53,610 --> 00:52:54,880
I'm going first.
642
00:53:25,190 --> 00:53:26,480
What are you doing?
643
00:53:32,670 --> 00:53:34,210
Hey, Thomas.
644
00:53:36,240 --> 00:53:37,740
Do you want to go to Jejudo with me?
645
00:53:38,460 --> 00:53:39,770
Jejudo?
646
00:53:40,960 --> 00:53:42,120
Where is that?
647
00:53:42,810 --> 00:53:44,190
Now?
648
00:53:44,190 --> 00:53:45,570
Yeah, now.
649
00:53:46,970 --> 00:53:48,180
Okay.
650
00:53:49,980 --> 00:53:51,430
So dumb.
651
00:53:51,430 --> 00:53:52,590
Pack.
652
00:53:53,310 --> 00:53:54,380
Pack?
653
00:53:54,380 --> 00:53:56,780
- Is it far? - Yeah, it's really far, man.
654
00:53:56,780 --> 00:53:57,900
Really far.
655
00:54:05,080 --> 00:54:06,480
I'm not giving up.
656
00:54:08,010 --> 00:54:11,990
If I feel the same way, no matter where or when,
657
00:54:13,150 --> 00:54:14,710
it doesn't matter, right?
658
00:54:18,730 --> 00:54:20,380
If you feel the same way,
659
00:54:21,090 --> 00:54:22,520
it doesn't matter.
660
00:54:31,370 --> 00:54:32,400
Why?
661
00:54:33,160 --> 00:54:34,350
You don't like it?
662
00:54:35,130 --> 00:54:36,260
No.
663
00:54:43,690 --> 00:54:45,100
Um...
664
00:54:46,890 --> 00:54:49,030
I have something to say t you.
665
00:55:02,380 --> 00:55:03,780
[ Sophia ]
666
00:55:05,520 --> 00:55:08,310
- Yes, Teacher. - So you want to meet me earlier, huh?
667
00:55:11,190 --> 00:55:12,780
Then let's meet now.
668
00:55:15,430 --> 00:55:16,880
Alright.
669
00:55:19,480 --> 00:55:20,780
What did she say?
670
00:55:20,780 --> 00:55:23,080
She wants to see me now.
671
00:55:24,480 --> 00:55:25,770
Good.
672
00:55:25,770 --> 00:55:27,760
It's better now than later.
673
00:55:27,760 --> 00:55:29,370
Let's resolve it and rest up.
674
00:55:31,140 --> 00:55:32,620
But,
675
00:55:32,620 --> 00:55:34,780
I have something to tell you.
676
00:55:34,780 --> 00:55:37,020
Tell me on the way or when we get there.
677
00:55:51,350 --> 00:55:52,970
Excuse me!
678
00:55:54,740 --> 00:55:56,310
Did you want to take a picture?
679
00:55:57,410 --> 00:55:58,710
Yes.
680
00:55:59,980 --> 00:56:02,900
I have a favor to ask you.
681
00:56:02,900 --> 00:56:03,780
Sure.
682
00:56:04,910 --> 00:56:06,090
Wait a minute.
683
00:56:06,090 --> 00:56:08,410
I have something I need to do quickly.
684
00:56:08,410 --> 00:56:09,780
Yes, I'll wait.
685
00:56:23,200 --> 00:56:25,930
But your pictures in the studio
686
00:56:25,930 --> 00:56:28,310
weren't for me to see?
687
00:56:30,530 --> 00:56:33,510
I thought you took those to show me.
688
00:56:33,510 --> 00:56:35,240
"I couldn't come at that time,
689
00:56:35,240 --> 00:56:38,140
but I came every year."
690
00:56:38,140 --> 00:56:39,820
"I did my part."
691
00:56:40,660 --> 00:56:42,070
Something like that?
692
00:56:47,150 --> 00:56:50,350
Wow, this guitar is well taken care of.
693
00:56:50,380 --> 00:56:53,880
The owner is really good with his hands.
694
00:56:54,560 --> 00:56:56,840
People use different picks for different songs.
695
00:56:56,840 --> 00:56:58,630
What does he usually play?
696
00:56:58,630 --> 00:57:00,400
Oh, well...
697
00:57:00,400 --> 00:57:02,310
Something like Yoo Jae Ha's songs?
698
00:57:02,310 --> 00:57:05,610
Then it'd be good to get one made with ultex.
699
00:57:05,610 --> 00:57:08,160
- It's very clear. - I see.
700
00:57:13,620 --> 00:57:16,120
How much does something like this cost these days?
701
00:57:16,910 --> 00:57:18,090
Are you interest in buying?
702
00:57:18,090 --> 00:57:19,100
It's just...
703
00:57:20,150 --> 00:57:22,040
I was thinking of learning...
704
00:57:22,040 --> 00:57:23,310
from my son.
705
00:57:24,430 --> 00:57:25,600
Excuse me.
706
00:57:26,880 --> 00:57:28,780
[ Ko Byung Kyu ]
707
00:57:28,800 --> 00:57:30,020
Excuse me.
708
00:57:30,020 --> 00:57:31,100
Yeah, what?
709
00:57:31,100 --> 00:57:32,420
Hey, what should we do?
710
00:57:32,420 --> 00:57:33,760
She didn't get the message,
711
00:57:33,760 --> 00:57:36,210
so she's there already.
712
00:57:36,210 --> 00:57:37,850
How can you do that...
713
00:57:37,850 --> 00:57:40,020
It's through a client I work with.
714
00:57:40,020 --> 00:57:41,650
If you mess this up, I'd go broke.
715
00:57:41,650 --> 00:57:43,740
Just go out. Okay?
716
00:57:43,740 --> 00:57:45,560
Geez!
717
00:57:46,680 --> 00:57:47,880
[ Airport bus ]
718
00:57:54,200 --> 00:57:56,050
Just go and see...
719
00:57:56,050 --> 00:57:57,420
if the plane takes off safe.
720
00:57:57,420 --> 00:57:59,730
You're the one who made me nervous
721
00:57:59,730 --> 00:58:02,310
by saying, "It doesn't matter."
722
00:58:02,310 --> 00:58:04,110
Why is it different with me?
723
00:58:04,110 --> 00:58:06,150
You said it bothers you because it's your mom.
724
00:58:06,150 --> 00:58:08,770
You're different than I am.
725
00:58:08,770 --> 00:58:10,480
Anyhow...
726
00:58:10,480 --> 00:58:12,320
you seem thoughtless,
727
00:58:12,320 --> 00:58:14,090
then you seem thoughtful at times.
728
00:58:14,090 --> 00:58:15,700
Do you know what time the flight is?
729
00:58:15,700 --> 00:58:17,970
10:30 p.m. to Los Angeles.
730
00:58:18,870 --> 00:58:21,630
What about you? Are you planning to go back there?
731
00:58:23,220 --> 00:58:24,450
I don't know.
732
00:58:24,450 --> 00:58:25,970
You are.
733
00:58:25,970 --> 00:58:28,820
You always say, "I don't know" when it's a yes.
734
00:58:33,960 --> 00:58:36,880
Let's ignore what happened between us at school, okay?
735
00:58:36,880 --> 00:58:38,710
It's not like you took notice before.
736
00:58:41,180 --> 00:58:44,680
The owner of that guesthouse seems like a nice man.
737
00:58:44,700 --> 00:58:45,890
All of a sudden?
738
00:58:45,890 --> 00:58:48,040
I know. All of a sudden.
739
00:58:48,040 --> 00:58:49,480
I like him.
740
00:58:50,520 --> 00:58:51,730
I'm off.
741
00:59:12,330 --> 00:59:15,470
I'm like 30 minutes late, huh?
742
00:59:24,410 --> 00:59:27,970
Why did you bring that?
743
00:59:27,970 --> 00:59:29,490
Oh, this.
744
00:59:30,310 --> 00:59:31,950
I needed to change a string.
745
00:59:32,780 --> 00:59:34,080
What in the...
746
00:59:36,160 --> 00:59:38,960
When do you plan on getting married?
747
00:59:40,280 --> 00:59:41,840
I'm not sure.
748
00:59:41,840 --> 00:59:45,360
Marriage isn't something I think about much.
749
00:59:45,360 --> 00:59:48,360
Then, why did he even bother coming out?
750
00:59:49,820 --> 00:59:53,220
Is there anything I should know about?
751
00:59:54,230 --> 00:59:55,330
I'm not sure...
752
00:59:56,230 --> 00:59:59,060
Oh yeah, I have a son.
753
01:00:00,520 --> 01:00:01,840
A high school student.
754
01:00:05,640 --> 01:00:06,880
Excuse me.
755
01:00:06,880 --> 01:00:09,080
Just hang out with your son at home.
756
01:00:09,080 --> 01:00:11,670
Why did you come out here and piss me off?
757
01:00:11,680 --> 01:00:12,880
Give me a break.
758
01:00:15,690 --> 01:00:16,760
Aigoo.
759
01:00:17,560 --> 01:00:20,480
Having Chan comes in handy.
760
01:00:31,010 --> 01:00:32,640
Wait here for a minute.
761
01:00:33,920 --> 01:00:35,850
She'll give you a hard time again.
762
01:00:35,850 --> 01:00:37,460
You can't do it by yourself.
763
01:00:37,460 --> 01:00:38,920
I'll need to step in.
764
01:00:40,130 --> 01:00:42,190
Can't you trust me?
765
01:00:46,830 --> 01:00:48,730
I'll stand right here.
766
01:00:48,730 --> 01:00:50,560
Don't think about hiding her away.
767
01:01:23,880 --> 01:01:25,480
Couldn't shake him off, huh?
768
01:01:26,300 --> 01:01:27,770
I'm sorry.
769
01:01:27,770 --> 01:01:30,310
He insisted it was company orders.
770
01:01:32,900 --> 01:01:35,370
What did you mean when you said not to run away?
771
01:01:36,660 --> 01:01:38,780
Was it simply to keep me?
772
01:01:38,780 --> 01:01:40,410
No, it wasn't.
773
01:01:44,820 --> 01:01:46,040
All of it.
774
01:01:47,130 --> 01:01:49,460
They're all your pictures.
775
01:01:50,600 --> 01:01:53,350
ID pictures are all the same.
776
01:01:56,840 --> 01:01:58,960
This is my picture, too.
777
01:02:05,110 --> 01:02:06,630
So pretty.
778
01:02:14,430 --> 01:02:15,820
Let me see the contract.
779
01:02:31,860 --> 01:02:33,530
How was yesterday?
780
01:02:37,940 --> 01:02:39,660
I'm sorry.
781
01:02:41,080 --> 01:02:43,090
That was bold, even with me there.
782
01:02:44,480 --> 01:02:48,630
It was really refreshing that there is something you are willing to do
783
01:02:49,570 --> 01:02:51,030
without any care.
784
01:02:51,030 --> 01:02:53,150
I'm sure it won't be comfortable.
785
01:02:53,150 --> 01:02:55,790
And he shows up at a time like this.
786
01:02:59,920 --> 01:03:01,400
Don't you have a pen?
787
01:03:13,030 --> 01:03:18,790
♫ Fading in... ♫
788
01:03:18,790 --> 01:03:23,240
♫ small ways... ♫
789
01:03:23,240 --> 01:03:25,990
There must be a reason you changed our meeting time.
790
01:03:25,990 --> 01:03:29,340
♫ My each and every day ♫
791
01:03:29,340 --> 01:03:37,330
♫ I can feel it is changing ♫
792
01:03:37,330 --> 01:03:39,190
I'll see you at New York.
793
01:03:43,080 --> 01:03:47,100
♫ I feel it ♫
794
01:03:49,920 --> 01:03:54,560
♫ Step by step ♫
795
01:03:54,560 --> 01:03:55,850
Excuse me!
796
01:03:55,850 --> 01:04:00,230
♫ I'm walking toward somewhere ♫
797
01:04:00,230 --> 01:04:02,720
Do you know me enough to stop me like that?
798
01:04:02,720 --> 01:04:07,320
♫ One more time ♫
799
01:04:07,320 --> 01:04:10,150
♫ One more stay ♫
800
01:04:10,150 --> 01:04:12,180
Geez, what do I do about her?
801
01:04:13,780 --> 01:04:15,190
What is it?
802
01:04:15,190 --> 01:04:16,810
She signed.
803
01:04:17,890 --> 01:04:19,420
How did you handle her?
804
01:04:19,420 --> 01:04:21,680
She was so cold, so I thought she's out.
805
01:04:21,680 --> 01:04:23,850
I'll text James.
806
01:04:25,470 --> 01:04:27,600
This is an event.
807
01:04:27,600 --> 01:04:29,320
I knew it.
808
01:04:30,240 --> 01:04:32,580
Where would she be treated like this?
809
01:04:32,580 --> 01:04:37,210
♫ I fly in my dream ♫
810
01:04:37,210 --> 01:04:38,430
Come here.
811
01:04:39,360 --> 01:04:40,380
Why?
812
01:04:44,160 --> 01:04:45,650
I'm so proud of you.
813
01:04:46,790 --> 01:04:48,690
Everything is solidified now.
814
01:04:49,860 --> 01:04:51,590
The remaining time is mine.
815
01:04:51,590 --> 01:04:52,660
Okay?
816
01:05:11,190 --> 01:05:12,560
Ms. Lee.
817
01:05:19,360 --> 01:05:20,920
Ms. Lee?
818
01:05:28,880 --> 01:05:30,120
Ms. Lee!
819
01:05:31,580 --> 01:05:32,680
Ms. Lee!
820
01:05:32,680 --> 01:05:34,280
Are you okay?
821
01:05:57,380 --> 01:05:58,780
Hello?
822
01:06:08,780 --> 01:06:10,580
- Is anyone here? - Dang. This punk.
823
01:06:10,660 --> 01:06:12,230
Dang!
824
01:06:12,230 --> 01:06:14,750
He's so flaky since he's leaving.
825
01:06:14,750 --> 01:06:16,130
Who is...
826
01:06:29,190 --> 01:06:30,670
Long time no see.
827
01:06:31,750 --> 01:06:38,350
♫ Intentionally, I lived a busy life ♫
828
01:06:38,350 --> 01:06:45,460
♫ Spent my life like that for a while ♫
829
01:06:45,460 --> 01:06:49,330
♫ And found myself in the mirror ♫
830
01:06:49,330 --> 01:06:50,420
[ Yoon Hong Joo ]
831
01:06:50,420 --> 01:06:53,280
♫ I'm always... ♫
832
01:06:53,280 --> 01:06:54,110
[ Yoon Chan ]
833
01:06:55,860 --> 01:06:59,250
♫ tired... ♫
834
01:06:59,250 --> 01:07:01,740
[ Lee Baek Man ]
835
01:07:01,740 --> 01:07:05,670
♫ I'm lost in the darkness ♫
836
01:07:05,670 --> 01:07:08,000
So you're on your way home?
837
01:07:08,000 --> 01:07:09,290
Yeah, I'm in the bus.
838
01:07:09,290 --> 01:07:11,970
- How about you? That guesthouse? - Yeah.
839
01:07:11,980 --> 01:07:15,080
There's something between you and that Ahjussi.
840
01:07:15,080 --> 01:07:15,980
Right? Hey.
841
01:07:15,980 --> 01:07:16,580
Hey.
842
01:07:17,650 --> 01:07:19,650
Aren't I crazy?
843
01:07:21,530 --> 01:07:24,120
Hey, are you listening?
844
01:07:24,120 --> 01:07:28,310
♫ I'll run with the time to reach ♫
845
01:07:28,310 --> 01:07:31,790
♫ I'll run with the ♫
846
01:07:31,790 --> 01:07:35,300
♫ time to meet ♫
847
01:07:35,300 --> 01:07:42,070
♫ What can I have ♫
848
01:07:42,070 --> 01:07:46,980
♫ Please wait for me ♫
849
01:07:46,980 --> 01:07:49,430
So should we go on a date now?
850
01:07:57,020 --> 01:07:57,690
[ Registration and Cashier ]
851
01:08:02,820 --> 01:08:06,080
♫ Many times in a day ♫
852
01:08:06,080 --> 01:08:09,380
♫ we run into each other ♫
853
01:08:09,380 --> 01:08:16,390
♫ and I'm used to you ♫
854
01:08:16,390 --> 01:08:20,080
♫ Still inside of me ♫
855
01:08:20,080 --> 01:08:21,780
I have something to tell you.
856
01:08:21,780 --> 01:08:29,070
♫ I have many faint memories ♫
857
01:08:29,070 --> 01:08:30,090
What is it?
858
01:08:30,090 --> 01:08:38,910
♫ I fly through the dark night ♫
859
01:08:43,340 --> 01:08:48,000
[ Twelve Nights ]
860
01:08:48,000 --> 01:08:50,630
♫ Only if I can dream again ♫
861
01:08:50,630 --> 01:08:57,420
♫ I'll run with the time to reach ♫
862
01:08:57,420 --> 01:09:04,480
♫ I'll run with the time to meet ♫
863
01:09:04,480 --> 01:09:11,310
♫ What can I have ♫
864
01:09:11,310 --> 01:09:17,580
♫ Please wait for me ♫
865
01:09:17,580 --> 01:09:18,650
Who is it?
866
01:09:18,650 --> 01:09:19,910
Who is it!
867
01:09:19,910 --> 01:09:22,670
I have someone I thought about for five years.
868
01:09:22,680 --> 01:09:24,980
- What time is your flight? - 10:30 p.m.
869
01:09:25,030 --> 01:09:26,970
- What about you? - 10 p.m.
870
01:09:26,970 --> 01:09:28,440
Let's meet at the studio.
871
01:09:28,440 --> 01:09:30,260
So just let me go.
872
01:09:30,280 --> 01:09:31,980
Stop right there! Han Yoo Kyung!
873
01:09:33,620 --> 01:09:35,950
The phone is turned off. After the beep...
874
01:09:35,950 --> 01:09:37,320
S***!
875
01:09:37,320 --> 01:09:38,490
I worry about you.
876
01:09:38,490 --> 01:09:40,730
Kwon Ki Tae is involved in an assault.
877
01:09:40,730 --> 01:09:43,000
The guarantor has to take responsibility.
878
01:09:43,000 --> 01:09:45,260
I think you might be with him.
879
01:09:45,260 --> 01:09:48,780
Go back to New York on a same flight. That's all I ask.
880
01:09:49,630 --> 01:09:51,300
But...
881
01:09:51,300 --> 01:09:53,080
Don't think of leaving me.
882
01:09:53,080 --> 01:09:55,340
But to let you go this way...
883
01:09:59,980 --> 01:10:01,680
I don't think I can do that.
59585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.