All language subtitles for Twelve Nights Episode 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:07,560 What brings you here? 2 00:00:07,560 --> 00:00:08,840 Let's go. 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,640 I think you got the wrong house. 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,440 This won't work. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,630 Gosh... you're not naive anymore. 6 00:00:16,630 --> 00:00:17,860 Our company. 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,880 Is it over? Just like this? 8 00:00:19,880 --> 00:00:22,510 It's the end, but also a new beginning. 9 00:00:23,270 --> 00:00:25,430 It's two o'clock in the morning. 10 00:00:25,430 --> 00:00:27,550 - Can you please have some manners?
- I'm sorry.
11 00:00:27,550 --> 00:00:29,660 - Keep it short.
- I'm in Seoul.
12 00:00:29,660 --> 00:00:31,370 I want to see you. 13 00:00:31,370 --> 00:00:32,830 Don't you know I'm on vacation? 14 00:00:32,830 --> 00:00:35,800 I made it very clear. I don't take
pictures like that anymore.
15 00:00:35,800 --> 00:00:38,690 I'm used to it. Not many people
think I'm easy going.
16 00:00:38,690 --> 00:00:40,130 No wonder, 17 00:00:40,130 --> 00:00:41,320 he looked familiar. 18 00:00:41,380 --> 00:00:43,480 Do you know Seoul well? 19 00:00:43,480 --> 00:00:45,560 Do you know a place where
you can sit and relax?
20 00:00:45,560 --> 00:00:47,950 I think of a person whenever I come. 21 00:00:47,950 --> 00:00:49,250 This is Thomas. 22 00:00:49,250 --> 00:00:50,960 I found the necklace 23 00:00:50,980 --> 00:00:53,280 and my... 24 00:00:53,280 --> 00:00:54,580 soul mate, too. 25 00:00:55,750 --> 00:00:56,980 You're pretty. 26 00:00:56,980 --> 00:00:59,460 Over there. I can still see her. 27 00:01:00,380 --> 00:01:01,780 She seems like an
interesting person.
28 00:01:01,780 --> 00:01:04,980 - I approached her to help...
- How can I help you?
29 00:01:04,980 --> 00:01:06,160 Yoon Chan... 30 00:01:06,160 --> 00:01:09,170 No, I'm a guardian
of Kim Chan Hee.
31 00:01:09,170 --> 00:01:11,650 What do you want me to do for you? 32 00:01:11,650 --> 00:01:14,390 Do you want me to
raise you or something?
33 00:01:14,390 --> 00:01:15,980 Because I need you. 34 00:01:15,980 --> 00:01:17,820 Because I need you now. 35 00:01:17,820 --> 00:01:20,490 You're the one who told me
to quit photography!
36 00:01:20,580 --> 00:01:22,680 Yeah, it's my responsibility. 37 00:01:22,680 --> 00:01:24,480 Blame or curse me
any way you want.
38 00:01:24,480 --> 00:01:27,180 In any case we don't need to
see each other anymore.
39 00:01:27,250 --> 00:01:29,010 You really changed... 40 00:01:29,980 --> 00:01:30,980 a lot. 41 00:01:40,390 --> 00:01:44,540 [ The sixth night ] 42 00:01:59,010 --> 00:02:02,110 Did the interview
result come out yet? 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,750 What's with the sentimental vibe? 44 00:02:14,750 --> 00:02:17,550 So, it didn't work out? 45 00:02:17,550 --> 00:02:19,830 It went so well! 46 00:02:19,830 --> 00:02:21,280 This is a celebratory drink. 47 00:02:21,280 --> 00:02:23,070 A celebratory drink! 48 00:02:28,380 --> 00:02:30,880 But did something happen outside? 49 00:02:30,880 --> 00:02:32,920 The first thing you did was to drink. 50 00:02:34,930 --> 00:02:37,240 Did you go to the police station
again because of Chan? 51 00:02:38,270 --> 00:02:39,460 Hey... 52 00:02:40,280 --> 00:02:44,380 did you ever need me
during your lifetime? 53 00:02:46,160 --> 00:02:47,850 What are you talking about? 54 00:02:48,780 --> 00:02:50,180 I know, right. 55 00:02:54,180 --> 00:02:56,720 I have no clue... 56 00:02:56,720 --> 00:02:59,310 how he needs me. 57 00:03:12,020 --> 00:03:15,050 Do you want to meet
here again in a year?
58 00:03:15,050 --> 00:03:18,440 After I become a photographer
and you become a dancer?
59 00:03:18,440 --> 00:03:19,650 Whatever we become. 60 00:03:34,820 --> 00:03:37,260 [ A foreigner at the trail (Do not answer) ] 61 00:03:43,680 --> 00:03:45,980 [ A foreigner at the trail (Do not answer): Decline ] 62 00:03:51,450 --> 00:03:53,360 [ A foreigner at the trail (Do not answer) ] 63 00:03:56,080 --> 00:03:58,380 [ A foreigner at the trail
(Do not answer) ] 64 00:04:06,670 --> 00:04:07,770 Hello. 65 00:04:07,770 --> 00:04:08,960 It's me. 66 00:04:12,770 --> 00:04:14,430 This is Cha Hyun Oh. 67 00:04:19,740 --> 00:04:21,010 Are you listening? 68 00:04:27,920 --> 00:04:30,020 ♫ Intentionally, I lived a busy life ♫ 69 00:04:30,020 --> 00:04:31,100 I want to see you. 70 00:04:31,980 --> 00:04:32,940 Now. 71 00:04:34,380 --> 00:04:41,580 ♫ Spent my life like that for a while ♫ 72 00:04:41,640 --> 00:04:43,690 ♫ And found myself ♫ 73 00:04:43,690 --> 00:04:44,570 I'm glad. 74 00:04:44,570 --> 00:04:48,740 Please record this number
and tell me later.
75 00:04:48,740 --> 00:04:51,290 And I'm with... 76 00:04:51,290 --> 00:04:52,860 my soul mate. 77 00:04:52,860 --> 00:04:54,260 Over there. 78 00:04:54,280 --> 00:04:56,680 I can still see her. 79 00:04:56,680 --> 00:05:04,680 ♫ I'm lost in summer ♫ 80 00:05:08,720 --> 00:05:17,530 ♫ Only if I can dream again ♫ 81 00:05:17,530 --> 00:05:24,440 ♫ I'll run with the time to reach ♫ 82 00:05:24,440 --> 00:05:31,360 ♫ I'll run with the time to meet ♫ 83 00:05:31,360 --> 00:05:38,250 ♫ What can I have ♫ 84 00:05:38,250 --> 00:05:46,800 ♫ Please wait for me ♫ 85 00:05:48,980 --> 00:05:51,880 [ We ended like that ] 86 00:06:08,470 --> 00:06:10,550 [ James ] 87 00:06:11,660 --> 00:06:14,250 Jennifer, this is your last chance. 88 00:06:14,250 --> 00:06:15,670 I mean it. 89 00:06:15,670 --> 00:06:17,830 I won't let you down. 90 00:06:31,560 --> 00:06:32,770 He's not there? 91 00:06:38,110 --> 00:06:40,280 I'm starting to worry. 92 00:06:44,340 --> 00:06:46,140 Where did he go? 93 00:07:06,670 --> 00:07:08,250 Today's practice is over. 94 00:07:09,240 --> 00:07:12,160 I think it'd look the same
even if I kept taking pictures. 95 00:07:16,590 --> 00:07:18,760 Have some tea before you go. 96 00:07:18,760 --> 00:07:22,070 - I'll make it good.
- Okay, thank you. 97 00:07:48,730 --> 00:07:51,670 Thanks to you, I feel like
I'm working on a series. 98 00:07:51,670 --> 00:07:52,940 It's fun. 99 00:07:56,240 --> 00:07:58,200 Did I change a lot? 100 00:08:01,150 --> 00:08:04,290 She must've changed. 101 00:08:06,050 --> 00:08:09,810 Geez, I've been taking your portraits
for the last four years. 102 00:08:09,810 --> 00:08:12,330 Shouldn't I know that much? 103 00:08:15,910 --> 00:08:18,420 How did it feel seeing her
first time in a long time? 104 00:08:18,420 --> 00:08:20,130 I don't know. 105 00:08:20,130 --> 00:08:22,220 I bumped into her for a second. 106 00:08:26,420 --> 00:08:30,140 Everything takes time. 107 00:08:31,970 --> 00:08:33,510 Even in this cup of tea. 108 00:08:39,310 --> 00:08:40,830 Thank you. 109 00:08:51,910 --> 00:08:55,630 Give it back to me tomorrow or the
day after when you come by. 110 00:08:58,050 --> 00:08:59,830 Payment for the tea you brought me. 111 00:09:03,940 --> 00:09:05,490 Thank you. 112 00:09:51,540 --> 00:09:54,740 The recent trend is something
that's easy reading.
113 00:09:54,740 --> 00:09:57,960 Your poems are too hard
and abstract, Ms. Kang.
114 00:09:57,960 --> 00:10:00,660 Forget it. Take it back. 115 00:10:00,660 --> 00:10:03,250 Did he even read it right? 116 00:10:03,250 --> 00:10:05,330 Who the heck does he think
he is to evaluate me? 117 00:10:28,900 --> 00:10:31,130 [ Jennifer Han ] 118 00:10:32,130 --> 00:10:34,210 You're the one... 119 00:10:34,210 --> 00:10:35,970 who told me to quit.
120 00:10:36,990 --> 00:10:40,130 You're the one who told
me to quit photography!
121 00:11:25,750 --> 00:11:27,890 How can I see you again
122 00:11:27,890 --> 00:11:30,400 when you say you
quit because of me?
123 00:11:30,400 --> 00:11:31,820 Teacher... 124 00:11:31,820 --> 00:11:35,400 You really changed a lot. 125 00:11:44,920 --> 00:11:47,060 How did you know
that I was here? 126 00:11:47,890 --> 00:11:49,740 I came because I have
something to say. 127 00:11:54,100 --> 00:11:56,230 I like your photographs. 128 00:11:58,680 --> 00:12:01,760 The time when I volunteered 129 00:12:01,760 --> 00:12:04,180 in that studio was because 130 00:12:04,180 --> 00:12:06,060 you were there. 131 00:12:06,060 --> 00:12:07,960 Don't sell your story. 132 00:12:07,960 --> 00:12:10,820 You're trying to change my mind. 133 00:12:10,820 --> 00:12:13,840 You just need my signature, right? 134 00:12:15,650 --> 00:12:17,650 I needed the money. 135 00:12:18,780 --> 00:12:20,540 I couldn't make enough
with my photos... 136 00:12:20,540 --> 00:12:22,160 After your parents' divorce 137 00:12:22,160 --> 00:12:25,330 you had to take care of your mom. 138 00:12:25,330 --> 00:12:27,120 That's why you're saying that. 139 00:12:28,570 --> 00:12:30,850 You said you like my photos, right? 140 00:12:30,850 --> 00:12:32,570 What do you like about it? 141 00:12:33,790 --> 00:12:36,860 Is it because they bring
profits to the company? 142 00:12:36,860 --> 00:12:39,140 You saw my photos that day. 143 00:12:42,080 --> 00:12:44,880 It was an exhibition any
photographer would dream of.
144 00:12:44,880 --> 00:12:47,850 If you had the money,
anyone could start one.
145 00:12:47,850 --> 00:12:50,470 Authentic or not, 146 00:12:50,470 --> 00:12:52,920 none of it mattered
compared to money.
147 00:12:52,920 --> 00:12:56,300 The photo you saw that day
was taken by me.
148 00:12:56,300 --> 00:12:58,790 But it wasn't my photo. 149 00:12:58,790 --> 00:13:02,200 How could it be mine when it was bought
and exhibited with the buyer's name?
150 00:13:04,130 --> 00:13:07,210 And you still like my photos? 151 00:13:11,960 --> 00:13:13,870 Don't run away! 152 00:13:15,050 --> 00:13:16,950 It's not like you. 153 00:13:20,950 --> 00:13:22,880 Don't be so arrogant. 154 00:13:57,380 --> 00:13:58,680 [ Eric ] 155 00:14:08,750 --> 00:14:09,940 Yeah. 156 00:14:09,940 --> 00:14:10,940 What? 157 00:14:10,940 --> 00:14:12,750 I'm done with work here. 158 00:14:12,750 --> 00:14:15,530 James told me to go and help you. 159 00:14:15,530 --> 00:14:17,050 It's my job. 160 00:14:17,050 --> 00:14:18,320 I'll finish it. 161 00:14:18,320 --> 00:14:20,380 You're having a hard time. 162 00:14:20,380 --> 00:14:22,860 You still call her "teacher." 163 00:14:22,860 --> 00:14:26,650 There's something I need
to resolve with her. 164 00:14:27,720 --> 00:14:29,830 It's not something you
can be involved in. 165 00:14:30,670 --> 00:14:32,530 That's what's wrong. 166 00:14:32,530 --> 00:14:36,110 We're not spending money and time
for you to develop a friendship. 167 00:14:36,110 --> 00:14:38,290 I said I'll be responsible
for finishing this. 168 00:14:38,290 --> 00:14:39,860 Don't get involved
with this anymore. 169 00:14:39,860 --> 00:14:41,790 Your pride won't solve this. 170 00:14:41,790 --> 00:14:43,300 I said I'll take care of it! 171 00:14:45,070 --> 00:14:46,150 Dang. 172 00:14:50,690 --> 00:14:52,040 Her temper... 173 00:15:12,700 --> 00:15:14,710 I'll wait for you in front
of the studio.
174 00:15:14,710 --> 00:15:16,110 I have something to say. 175 00:15:16,110 --> 00:15:18,830 [ We ended like that ] 176 00:16:42,140 --> 00:16:44,160 Cha Hyun Oh! 177 00:16:54,270 --> 00:16:56,080 There's no way that he's here. 178 00:17:15,660 --> 00:17:17,330 It's been a long time. 179 00:17:18,660 --> 00:17:20,590 I didn't expect you to be here. 180 00:17:24,780 --> 00:17:26,700 Do you want to sit
down for a moment? 181 00:17:26,700 --> 00:17:27,800 No. 182 00:17:29,160 --> 00:17:31,410 I came in because the
door was open. 183 00:17:35,860 --> 00:17:37,680 I went to the castle. 184 00:17:37,680 --> 00:17:40,920 My friend borrowed your phone, 185 00:17:40,920 --> 00:17:42,880 so I saw you going down. 186 00:17:43,760 --> 00:17:45,300 I didn't know that it was you. 187 00:17:51,970 --> 00:17:53,790 You must be here to travel. 188 00:17:55,230 --> 00:17:56,200 Yeah. 189 00:17:56,200 --> 00:17:57,650 I came yesterday. 190 00:17:57,650 --> 00:17:59,310 What about you? 191 00:17:59,310 --> 00:18:00,990 For my work... 192 00:18:02,010 --> 00:18:03,760 I'm going back tomorrow. 193 00:18:07,810 --> 00:18:11,090 I have to go because
I have things to do. 194 00:18:11,090 --> 00:18:12,630 Yoo Kyung! 195 00:18:14,910 --> 00:18:16,270 I'm sorry 196 00:18:16,270 --> 00:18:17,970 that I didn't keep my
promise back then. 197 00:18:20,330 --> 00:18:22,110 I had my reasons. 198 00:18:22,110 --> 00:18:23,640 That's funny. 199 00:18:26,650 --> 00:18:28,900 It's been so long ago 200 00:18:30,010 --> 00:18:31,620 for you to say that. 201 00:18:33,060 --> 00:18:35,800 Seems like you were thinking
about this the whole time. 202 00:18:43,040 --> 00:18:45,070 I didn't come to see you. 203 00:18:46,500 --> 00:18:47,870 So... 204 00:18:49,110 --> 00:18:51,680 even if we run into
each other, just ignore. 205 00:18:53,170 --> 00:18:54,410 I'll do the same. 206 00:18:54,410 --> 00:18:55,540 The reason I couldn't come that day... 207 00:18:55,540 --> 00:18:57,400 Let's just greet one another. 208 00:18:57,400 --> 00:19:00,120 And if we have time before we leave,
we can go out to eat, too. 209 00:19:01,130 --> 00:19:02,710 If we need to, 210 00:19:03,780 --> 00:19:05,140 we can drink, too. 211 00:19:08,770 --> 00:19:10,400 Can you really do that? 212 00:19:14,530 --> 00:19:16,660 Why not? 213 00:19:16,660 --> 00:19:18,700 We're nothing. 214 00:19:21,560 --> 00:19:23,730 Call me. Bye. 215 00:20:11,910 --> 00:20:13,490 I wasn't planning to come... 216 00:20:13,490 --> 00:20:14,860 What? 217 00:20:17,790 --> 00:20:19,670 How is he sleeping here? 218 00:20:19,670 --> 00:20:21,430 Why did you come? 219 00:20:21,430 --> 00:20:24,010 Why did you tell me not to go? 220 00:20:24,010 --> 00:20:26,060 To someone who's confused? 221 00:20:26,060 --> 00:20:28,320 That's why you came to Seoul. 222 00:20:28,320 --> 00:20:30,140 But you're still confused... 223 00:20:30,140 --> 00:20:32,600 Don't you need to face it directly? 224 00:20:36,920 --> 00:20:38,900 Good morning! 225 00:21:05,790 --> 00:21:09,320 But he volunteered to help. 226 00:21:09,320 --> 00:21:10,910 I'm not a kid! 227 00:21:13,040 --> 00:21:16,040 No, I mean... 228 00:21:17,270 --> 00:21:19,470 I can do it on my own, too. 229 00:21:21,550 --> 00:21:23,270 But your mom 230 00:21:23,270 --> 00:21:25,750 is the type to push you
for marriage, right? 231 00:21:28,250 --> 00:21:31,050 I know. She pushes me all the time. 232 00:21:31,050 --> 00:21:33,300 She's gotten worse after
separating from my dad. 233 00:21:33,300 --> 00:21:35,790 She tells me to marry someone
who'll stay with me no matter what. 234 00:21:35,790 --> 00:21:37,150 But... 235 00:21:38,050 --> 00:21:40,830 your boyfriend is not that type. 236 00:21:42,620 --> 00:21:44,090 If I have to, I would. 237 00:21:44,970 --> 00:21:46,910 But we're still not... 238 00:21:46,910 --> 00:21:49,570 Not yet or even in the future? 239 00:21:57,480 --> 00:21:59,280 I have to wash up. 240 00:21:59,350 --> 00:22:00,800 I'll go head on. 241 00:22:01,780 --> 00:22:03,080 Go head on? 242 00:22:03,080 --> 00:22:05,150 Put the dishes in the sink. 243 00:22:10,690 --> 00:22:13,390 It's been five years? That's an
interesting relationship. 244 00:22:13,390 --> 00:22:15,050 That's not a short time. 245 00:22:16,180 --> 00:22:17,280 No, it's not. 246 00:22:18,180 --> 00:22:21,180 It seems like she didn't
want to meet again. 247 00:22:22,140 --> 00:22:24,510 I saw your photos before. 248 00:22:28,680 --> 00:22:31,580 I met him during my travel 249 00:22:31,630 --> 00:22:32,880 in Seoul. 250 00:22:34,380 --> 00:22:38,280 It says the graduate class went
to Nepal for a workshop. 251 00:22:38,320 --> 00:22:41,870 I wasn't confident in photography. 252 00:22:44,120 --> 00:22:45,770 Not now, though. 253 00:22:45,770 --> 00:22:46,930 I'm not. 254 00:22:49,210 --> 00:22:50,820 Can you tell me more 255 00:22:50,820 --> 00:22:52,780 about your story in Seoul? 256 00:22:54,850 --> 00:22:58,470 She said the person she met
during travel encouraged her. 257 00:22:58,470 --> 00:23:00,430 That's what she told me. 258 00:23:01,320 --> 00:23:03,650 Did you major in dance? 259 00:23:03,650 --> 00:23:04,890 No. 260 00:23:04,890 --> 00:23:06,490 Then is it just your hobby? 261 00:23:08,050 --> 00:23:10,220 I want to stake my life on it. 262 00:23:10,220 --> 00:23:12,600 But it's not even your major. 263 00:23:12,600 --> 00:23:13,650 Isn't it 264 00:23:14,380 --> 00:23:15,690 a little too late? 265 00:23:15,690 --> 00:23:17,580 I like to dance. 266 00:23:18,870 --> 00:23:20,210 Isn't it enough? 267 00:23:20,210 --> 00:23:21,750 You wanted to confirm it, right? 268 00:23:21,750 --> 00:23:22,880 What? 269 00:23:22,880 --> 00:23:24,330 Didn't you need that? 270 00:23:24,330 --> 00:23:25,750 When do you 271 00:23:25,750 --> 00:23:27,790 take photos? 272 00:23:27,790 --> 00:23:30,070 To capture the moment. 273 00:23:30,070 --> 00:23:33,100 When I want to capture the moment. 274 00:23:33,100 --> 00:23:34,760 That's when I take it. 275 00:23:34,760 --> 00:23:37,090 I think she's struggling a lot now. 276 00:23:37,090 --> 00:23:39,320 I'm giving her a hard time. 277 00:23:41,280 --> 00:23:43,580 I want to leave the
company and she's... 278 00:23:44,380 --> 00:23:47,090 trying to hang onto me.
Very common conflict. 279 00:23:49,840 --> 00:23:52,410 Did she quit photography? 280 00:23:52,410 --> 00:23:53,580 Yes. 281 00:23:53,580 --> 00:23:55,060 About three to four years ago? 282 00:23:55,850 --> 00:23:57,750 The reasons vary, but 283 00:23:57,750 --> 00:24:00,480 she said it was because of money,
so I couldn't ask anymore. 284 00:24:02,930 --> 00:24:04,750 Traveling is really
interesting, isn't it? 285 00:24:04,750 --> 00:24:07,080 We share personal stories,
even though we're strangers. 286 00:24:07,980 --> 00:24:08,870 Yes. 287 00:24:22,040 --> 00:24:25,180 You said your interview went well.
Why are you so anxious? 288 00:24:29,040 --> 00:24:30,290 Hey! 289 00:24:30,290 --> 00:24:32,020 Isn't it the place you interviewed with? 290 00:24:32,020 --> 00:24:33,430 Answer it. What are you doing? 291 00:24:35,470 --> 00:24:37,150 Yes, this is Ban Koo Wol speaking. 292 00:24:43,380 --> 00:24:45,780 You made the right choice! Yes! 293 00:24:45,820 --> 00:24:48,680 Ah, yes. Then I'll see you again! Yes! 294 00:24:50,680 --> 00:24:51,380 Hey, did 295 00:24:51,380 --> 00:24:53,580 - you get it?
- Isn't it obvious? 296 00:24:53,690 --> 00:24:55,240 I'm Ban Koo Wol. 297 00:24:55,240 --> 00:24:57,710 Wow! Congratulations, man! 298 00:24:57,710 --> 00:24:59,090 So when do you start working? 299 00:24:59,770 --> 00:25:00,820 Starting... 300 00:25:01,680 --> 00:25:03,480 - next week?
- Next week? 301 00:25:04,280 --> 00:25:06,790 Then I should find
someone quickly, too. 302 00:25:06,790 --> 00:25:09,720 These days the internet is quickest. 303 00:25:15,180 --> 00:25:17,280 I should've said. 304 00:25:17,330 --> 00:25:18,650 Why can't he tell? 305 00:25:18,650 --> 00:25:19,960 Dang. 306 00:25:19,960 --> 00:25:22,760 What do you mean looking
for staff? What do I do now? 307 00:25:37,290 --> 00:25:38,370 Hey. 308 00:25:41,160 --> 00:25:43,110 I should dress the way
I normally do, right? 309 00:25:43,110 --> 00:25:44,270 Yeah. 310 00:25:44,270 --> 00:25:46,970 Who is it? Someone
you're interviewing? 311 00:25:46,970 --> 00:25:49,600 Yeah, right. An interview. 312 00:25:49,600 --> 00:25:53,080 Hey. Why are you still sitting there?
I thought you were leaving. 313 00:25:53,890 --> 00:25:57,650 I came barging in, so it seems
like things aren't working out. 314 00:25:57,650 --> 00:26:00,120 So I'm thinking what
I should do next. 315 00:26:00,120 --> 00:26:01,570 Did you meet her? 316 00:26:02,840 --> 00:26:05,280 She was staying in
that guest house. 317 00:26:05,280 --> 00:26:07,610 The place I stayed before. 318 00:26:10,130 --> 00:26:13,200 I don't know how she's there, but... 319 00:26:14,940 --> 00:26:16,730 But how did you end up there? 320 00:26:21,140 --> 00:26:22,720 Where are you going? 321 00:26:23,730 --> 00:26:25,490 I'm going to Seoul. 322 00:26:28,800 --> 00:26:30,640 Hitchhiking. 323 00:26:30,640 --> 00:26:32,600 I got a ride from the
owner of that place. 324 00:26:32,600 --> 00:26:34,170 Because I lost my wallet. 325 00:26:34,170 --> 00:26:36,730 Ah, right. 326 00:26:36,730 --> 00:26:37,720 Hey. 327 00:26:38,610 --> 00:26:42,770 I was cleaning up and
found a picture of Pierre. 328 00:26:42,770 --> 00:26:43,840 Do you remember him? 329 00:26:43,840 --> 00:26:45,930 The bastard who came
to meet women. 330 00:26:45,930 --> 00:26:47,270 Yeah, right. 331 00:26:47,270 --> 00:26:48,980 I gave him a nosebleed. 332 00:26:48,980 --> 00:26:50,630 Right! 333 00:26:52,180 --> 00:26:54,480 I totally forgot about him. 334 00:26:54,490 --> 00:26:56,920 But looking at the picture
reminded me of him so clearly. 335 00:26:56,920 --> 00:26:59,020 That's the beauty of it. 336 00:26:59,020 --> 00:27:02,060 Capturing the moment forever. 337 00:27:03,160 --> 00:27:06,660 That's why people capture
precious moments in pictures. 338 00:27:13,940 --> 00:27:15,290 Then, 339 00:27:16,380 --> 00:27:19,980 you really didn't want to miss
that guy from Tokyo, huh? 340 00:27:21,080 --> 00:27:22,880 Are you crazy? 341 00:27:28,280 --> 00:27:30,080 No need to think about it.
There's no answer. 342 00:27:30,980 --> 00:27:31,980 I'll be back. 343 00:27:44,730 --> 00:27:47,350 Did she quit photography? 344 00:27:47,350 --> 00:27:48,640 Yes. 345 00:27:48,640 --> 00:27:50,160 About three to four years ago? 346 00:27:51,020 --> 00:27:52,830 The reasons may vary, but 347 00:27:52,830 --> 00:27:55,560 she said it was because of
money, so I couldn't ask anymore.
348 00:28:05,480 --> 00:28:06,810 Yes, this is Cha Hyun Oh. 349 00:28:06,810 --> 00:28:08,140 Hello. 350 00:28:08,140 --> 00:28:10,880 I'm Moon Hae Ran.
We met last night.
351 00:28:10,880 --> 00:28:13,340 I heard about your dance company. 352 00:28:13,380 --> 00:28:15,380 I heard that it was hard
to find sponsors.
353 00:28:16,180 --> 00:28:17,180 I'm sorry. 354 00:28:17,270 --> 00:28:19,630 - I have to go.
- Wait a minute.
355 00:28:20,640 --> 00:28:22,510 You said you're leaving
in three days, right?
356 00:28:25,780 --> 00:28:27,580 Let's meet again before you leave. 357 00:28:28,180 --> 00:28:30,790 I called to make an appointment. 358 00:28:30,790 --> 00:28:32,670 When are you available? 359 00:28:32,670 --> 00:28:35,540 It'd be difficult today
because I've made plans. 360 00:28:35,540 --> 00:28:37,720 I'm busy today, too. 361 00:28:37,720 --> 00:28:39,390 How about tomorrow? 362 00:28:39,390 --> 00:28:40,760 For dinner? 363 00:28:40,760 --> 00:28:43,140 Okay, that works. Alright. 364 00:28:54,600 --> 00:28:57,040 [ Moon Hae Ran ] 365 00:29:13,680 --> 00:29:15,780 Good morning! 366 00:29:17,080 --> 00:29:20,380 Here. Everyone come and
eat a slice of watermelon! 367 00:29:20,420 --> 00:29:21,870 Have some watermelon. 368 00:29:30,630 --> 00:29:31,840 You can have this first. 369 00:29:32,600 --> 00:29:34,220 - Thank you.
- Sure. 370 00:29:35,910 --> 00:29:37,690 Come out! 371 00:29:39,370 --> 00:29:43,450 Cool, fresh, watermelon! 372 00:29:44,890 --> 00:29:47,230 Let's see. 373 00:29:51,480 --> 00:29:53,780 Wow, this is sweet. 374 00:30:18,260 --> 00:30:20,570 Why did you laugh? 375 00:30:20,570 --> 00:30:22,480 I thought something 376 00:30:22,480 --> 00:30:24,390 went wrong with the
mirror in the bathroom. 377 00:30:26,010 --> 00:30:27,190 The mirror? 378 00:30:28,320 --> 00:30:30,290 I told you it was too much. 379 00:30:32,050 --> 00:30:33,420 Anyhow, 380 00:30:33,420 --> 00:30:35,200 you tried hard. 381 00:30:47,280 --> 00:30:48,880 They laugh either way. 382 00:30:48,920 --> 00:30:49,840 What do they want? 383 00:30:49,840 --> 00:30:51,700 What do they want? 384 00:30:51,700 --> 00:30:52,770 Let's go. 385 00:30:52,770 --> 00:30:54,480 They say it's better to go
early to get a good spot. 386 00:30:55,380 --> 00:30:57,980 Go and get my car key. 387 00:30:57,980 --> 00:30:59,480 You're lending them your car? 388 00:31:00,580 --> 00:31:03,070 We can take the taxi,
bus, or subway. 389 00:31:03,070 --> 00:31:05,900 Aigoo. You're going camping. 390 00:31:05,980 --> 00:31:08,980 It'd be good to drive to the Han River. 391 00:31:08,980 --> 00:31:11,280 Mr. Lee, you're the best! 392 00:31:14,970 --> 00:31:16,310 Thank you. 393 00:31:18,020 --> 00:31:19,090 Well? 394 00:31:19,090 --> 00:31:21,010 This is how our guest house is. 395 00:31:21,010 --> 00:31:23,130 Our guest house's service
is better than others. 396 00:31:23,130 --> 00:31:25,240 You're a show-off. 397 00:31:25,240 --> 00:31:27,150 Such a show-off. 398 00:31:31,080 --> 00:31:34,180 Do you mind taking one
more person with you? 399 00:31:35,010 --> 00:31:37,900 I'd like to go for a drive
all of a sudden. 400 00:31:41,200 --> 00:31:42,670 Sure, that'd be fine. 401 00:32:11,250 --> 00:32:12,790 Are you going somewhere? 402 00:32:14,380 --> 00:32:15,370 Let's go. 403 00:32:15,370 --> 00:32:17,740 You said we have to hurry
to get a good spot. 404 00:32:46,010 --> 00:32:47,440 Wait a minute! 405 00:32:49,470 --> 00:32:51,110 Please take me, too. 406 00:32:54,540 --> 00:32:57,020 It's not my place to take you. 407 00:33:14,080 --> 00:33:14,980 Aren't you getting in? 408 00:33:15,780 --> 00:33:16,780 Where is Kyu Jin? 409 00:33:16,820 --> 00:33:18,810 He's fixing his hair. 410 00:33:18,810 --> 00:33:20,650 I said he could take a taxi. 411 00:33:20,650 --> 00:33:22,040 Then I'll drive. 412 00:33:22,040 --> 00:33:23,570 No, I'll drive. 413 00:33:23,570 --> 00:33:24,830 I always drive. 414 00:33:54,470 --> 00:33:56,920 Ah, it's so quiet after 415 00:33:56,920 --> 00:33:58,460 everyone's gone. 416 00:34:01,860 --> 00:34:03,630 I'll go out for a while. 417 00:34:04,890 --> 00:34:06,330 To where? 418 00:34:07,410 --> 00:34:09,680 I have to prepare for the job. 419 00:34:09,680 --> 00:34:12,530 I need to go clothes shopping. 420 00:34:31,220 --> 00:34:32,380 Take it. 421 00:34:34,150 --> 00:34:36,590 Why are you nice to
someone who's leaving? 422 00:34:36,590 --> 00:34:38,620 It's not like you're
leaving on a bad note. 423 00:34:38,620 --> 00:34:41,490 If it's time for you to leave,
then I have to care for you. 424 00:34:41,490 --> 00:34:42,940 Should I curse you then? 425 00:34:44,040 --> 00:34:45,350 Aren't you taking it? 426 00:34:51,590 --> 00:34:54,150 Don't buy cheap clothes.
Buy nice ones. 427 00:35:16,900 --> 00:35:19,230 There's no other way. 428 00:35:25,230 --> 00:35:27,300 Yes, Sunbaenim. 429 00:35:27,300 --> 00:35:29,850 I'm Ban Koo Wol.
l called you last time. 430 00:35:29,850 --> 00:35:33,620 Yes, I'd like to go and see you
at the publishing company. 431 00:35:33,620 --> 00:35:35,320 Yes, yes, yes. 432 00:35:35,320 --> 00:35:38,310 Yes, yes. I'll see you soon! 433 00:36:09,020 --> 00:36:10,780 Drive safely. 434 00:36:10,780 --> 00:36:12,290 Alright, alright. 435 00:36:12,290 --> 00:36:13,510 Calm down. 436 00:36:50,020 --> 00:36:54,520 We'll buy meat and drinks,
the most important things. 437 00:36:54,520 --> 00:36:56,460 And you can buy the rest 438 00:36:56,460 --> 00:36:59,930 of the things we need. 439 00:36:59,930 --> 00:37:02,260 How can I trust the three
of your tastes? 440 00:37:03,900 --> 00:37:06,360 You two buy the rest of the stuff. 441 00:37:11,120 --> 00:37:12,770 Do you have anything to say? 442 00:37:12,770 --> 00:37:14,240 No. 443 00:37:14,240 --> 00:37:16,590 Let's meet in 30 minutes
out in the front. 444 00:37:18,110 --> 00:37:20,880 - I'll go then.
- I'll go with Yoo Kyung. 445 00:37:35,350 --> 00:37:37,470 Looks like you're still dancing. 446 00:37:39,060 --> 00:37:40,410 Yeah. 447 00:37:40,410 --> 00:37:41,700 What about you? 448 00:37:44,220 --> 00:37:46,400 I quit photography. 449 00:37:46,400 --> 00:37:47,710 I work for a company. 450 00:37:49,230 --> 00:37:51,410 I came to see Sophia for work. 451 00:37:59,370 --> 00:38:01,130 You said we're nothing. 452 00:38:02,000 --> 00:38:03,170 Is it still the same? 453 00:38:08,730 --> 00:38:10,080 Five years... 454 00:38:10,950 --> 00:38:13,460 is long enough for even
passionate lovers to break up. 455 00:38:13,460 --> 00:38:15,410 What did we have? 456 00:38:16,710 --> 00:38:18,140 It's been 30 minutes. 457 00:39:20,860 --> 00:39:23,670 I didn't know that
you're this persistent. 458 00:39:25,060 --> 00:39:26,690 It must be uncomfortable for you. 459 00:39:26,690 --> 00:39:29,280 If you think this isn't it,
you should go back. 460 00:39:30,330 --> 00:39:32,120 What you said is true. 461 00:39:33,430 --> 00:39:34,610 That day, 462 00:39:35,970 --> 00:39:38,060 I saw your photos. 463 00:39:42,140 --> 00:39:45,660 It was hung in our printing room. 464 00:39:47,460 --> 00:39:50,090 I was disappointed because 465 00:39:50,090 --> 00:39:51,800 I thought you sold
your pride for money.
466 00:39:54,550 --> 00:39:57,010 "A pro wins or loses by her worth." 467 00:39:57,010 --> 00:40:00,110 "You have to protect your
spirit of photography." 468 00:40:00,110 --> 00:40:03,230 You used to say that all the time. 469 00:40:03,230 --> 00:40:04,970 But... 470 00:40:06,090 --> 00:40:08,040 I understand you. 471 00:40:51,920 --> 00:40:53,520 I'll pour it for you. 472 00:40:53,520 --> 00:40:55,990 I don't have a glass. 473 00:40:55,990 --> 00:40:57,930 Then I'll just stay here. 474 00:41:00,690 --> 00:41:02,720 Was everything okay last night? 475 00:41:02,720 --> 00:41:05,730 Seemed like our teacher
called your house. 476 00:41:05,730 --> 00:41:07,840 Didn't you receive her call? 477 00:41:07,840 --> 00:41:11,000 I left home. Why would I call home? 478 00:41:12,370 --> 00:41:13,850 Where did you sleep then? 479 00:41:13,850 --> 00:41:15,010 At Yoo Rim's house. 480 00:41:15,010 --> 00:41:16,770 She says I can't today. 481 00:41:18,280 --> 00:41:19,720 I'll find a place for you. 482 00:41:20,760 --> 00:41:23,450 Are you crazy?
Why would I sleep with you? 483 00:41:24,400 --> 00:41:26,370 Why would I sleep with you? 484 00:41:28,380 --> 00:41:29,790 I know a good place. 485 00:41:32,130 --> 00:41:33,480 Let's go. 486 00:41:33,480 --> 00:41:36,120 No way. I told you
no several times! 487 00:41:36,120 --> 00:41:37,390 When did you say that to me? 488 00:41:37,390 --> 00:41:39,070 When did you? 489 00:41:39,070 --> 00:41:40,950 Take responsibility! 490 00:41:40,950 --> 00:41:43,280 - What do you want me to do?
- So what! 491 00:41:43,280 --> 00:41:45,200 So what if you're a chief editor? 492 00:41:45,200 --> 00:41:47,180 Who are you to give me this s***! 493 00:42:07,270 --> 00:42:08,400 My tooth. 494 00:42:11,580 --> 00:42:13,790 Hey! S***! 495 00:42:14,610 --> 00:42:17,860 If you two ever show up here again, 496 00:42:17,860 --> 00:42:20,720 I'll ruin both of you. 497 00:42:20,720 --> 00:42:21,890 Got it? 498 00:42:23,750 --> 00:42:24,870 Dang. 499 00:42:28,390 --> 00:42:30,120 Why did you get involved? 500 00:42:30,120 --> 00:42:31,810 That tooth. 501 00:42:31,810 --> 00:42:33,990 Is that your tooth? 502 00:42:33,990 --> 00:42:35,370 You should consider yourself lucky. 503 00:42:35,370 --> 00:42:38,540 If this was my real tooth, you'd be
in the police station right now. 504 00:42:40,330 --> 00:42:41,740 What's the deal? 505 00:42:43,020 --> 00:42:44,730 Aren't you leaving? 506 00:42:44,730 --> 00:42:47,110 Do you want me to beat you up? 507 00:42:54,720 --> 00:42:55,940 Dang. 508 00:42:56,870 --> 00:42:58,030 Dang! 509 00:43:13,780 --> 00:43:16,320 What did you mean
by understanding me? 510 00:43:20,640 --> 00:43:22,300 Were you just saying it? 511 00:43:27,430 --> 00:43:28,890 That day, 512 00:43:28,890 --> 00:43:32,020 I saw you crying for the first time. 513 00:43:39,790 --> 00:43:41,510 I can't explain, but 514 00:43:41,510 --> 00:43:43,500 I understood. 515 00:43:47,810 --> 00:43:49,760 I was so prideful, 516 00:43:49,760 --> 00:43:51,430 and I got caught. 517 00:43:51,430 --> 00:43:53,540 You can continue to be prideful. 518 00:43:54,570 --> 00:43:56,230 That's you. 519 00:44:10,380 --> 00:44:13,090 This is an art. Don't just eat it. 520 00:44:14,600 --> 00:44:16,230 Delicious. 521 00:44:19,120 --> 00:44:21,120 Please have some meat. 522 00:44:21,120 --> 00:44:23,100 When will you eat meat grilled
by a BBQ restaurant owner's son? 523 00:44:23,100 --> 00:44:26,810 If you want to eat my meat, you
have to come all the way to Jeju island. 524 00:44:26,810 --> 00:44:28,210 Jeju Island? 525 00:44:28,210 --> 00:44:30,020 Not Germany? 526 00:44:32,090 --> 00:44:34,930 You know. Please have some. 527 00:44:44,580 --> 00:44:46,880 - It's delicious.
- It's delicious. 528 00:44:57,110 --> 00:44:59,140 [ Eric ] 529 00:45:04,440 --> 00:45:05,580 It's good. 530 00:45:23,230 --> 00:45:24,730 [ Eric ] 531 00:46:03,290 --> 00:46:04,730 Koo Wol, is that you? 532 00:46:10,640 --> 00:46:12,370 Dang, he never 533 00:46:12,370 --> 00:46:15,180 answers me at once. 534 00:46:16,260 --> 00:46:18,040 Hey. How was shopping? 535 00:46:19,360 --> 00:46:20,880 Who, who are... 536 00:46:24,550 --> 00:46:26,630 Please let us stay here. 537 00:46:28,190 --> 00:46:29,090 What? 538 00:46:29,090 --> 00:46:30,390 Let us stay here. 539 00:46:30,390 --> 00:46:36,490 Thank you for your generosity. 540 00:46:43,690 --> 00:46:47,460 Should we do cheer
German style, one more time?
541 00:46:48,580 --> 00:46:49,520 Toast! 542 00:46:49,520 --> 00:46:51,120 Toast! 543 00:46:56,430 --> 00:47:00,250 If you're student and teacher,
you must know each other well. 544 00:47:01,040 --> 00:47:04,030 We only know some.
Not all the personal stuff. 545 00:47:05,090 --> 00:47:08,050 We have something
prepared for times like this. 546 00:47:08,050 --> 00:47:10,130 It is called truth or dare game! 547 00:47:10,130 --> 00:47:11,420 Good! 548 00:47:14,040 --> 00:47:16,560 You all know the rules, right? 549 00:47:16,560 --> 00:47:20,640 If you don't want to answer,
then you can drink a shot. 550 00:47:20,640 --> 00:47:24,730 But I'll pour the drink. 551 00:47:25,850 --> 00:47:28,470 You can't try to get
out of it for driving. 552 00:47:28,470 --> 00:47:30,490 We can just sleep here tonight. 553 00:47:30,490 --> 00:47:34,940 I'll just go and take a walk. 554 00:47:34,940 --> 00:47:37,120 I'm not good at playing games. 555 00:47:37,120 --> 00:47:40,010 Geez, it's just a drinking game. 556 00:47:40,010 --> 00:47:42,400 You don't have to feel any pressure. 557 00:47:42,400 --> 00:47:46,030 Stay. I have a question for you, too. 558 00:47:49,140 --> 00:47:52,960 Then we'll start the game. 559 00:47:52,960 --> 00:47:54,570 Alright. 560 00:48:02,080 --> 00:48:04,440 What should I ask? 561 00:48:06,510 --> 00:48:08,400 Did you ever have an affair? 562 00:48:11,420 --> 00:48:13,670 When I was young while traveling. 563 00:48:13,670 --> 00:48:16,780 In Czechoslovakia with
a man from Sweden. 564 00:48:18,950 --> 00:48:20,390 Wow, you're so cool. 565 00:48:20,390 --> 00:48:21,990 How far did you go? 566 00:48:21,990 --> 00:48:23,310 A kiss? 567 00:48:23,310 --> 00:48:24,730 And next? 568 00:48:24,730 --> 00:48:26,380 We slept together on the first night. 569 00:48:26,380 --> 00:48:28,160 On the beach in the rain. 570 00:48:35,810 --> 00:48:37,360 Next question. 571 00:48:38,480 --> 00:48:41,850 No comment after all that. 572 00:48:41,850 --> 00:48:43,790 I'm really curious. 573 00:48:45,340 --> 00:48:47,410 It's my turn to turn it, right? 574 00:48:52,550 --> 00:48:54,820 You finally got caught. 575 00:48:58,690 --> 00:49:01,330 Where did you go
yesterday without us? 576 00:49:01,330 --> 00:49:02,800 Who did you meet? 577 00:49:08,080 --> 00:49:11,030 You can only ask one
question at a time. Right? 578 00:49:11,990 --> 00:49:13,360 You're sharp. 579 00:49:13,360 --> 00:49:15,320 Who did you meet? 580 00:49:16,290 --> 00:49:17,310 A friend. 581 00:49:19,570 --> 00:49:20,570 A longtime friend... 582 00:49:21,520 --> 00:49:22,660 Is that it? 583 00:49:24,980 --> 00:49:27,120 Geez, he's lying through his teeth. 584 00:49:27,120 --> 00:49:29,210 The next person asking questions, 585 00:49:29,210 --> 00:49:33,340 ask detailed questions, please. 586 00:49:33,340 --> 00:49:34,300 Thomas. 587 00:49:35,570 --> 00:49:37,410 Is that a female friend? 588 00:49:38,440 --> 00:49:39,870 Yeah, it's a female. 589 00:49:40,910 --> 00:49:43,030 I didn't finish my question yet. 590 00:49:44,420 --> 00:49:46,000 I already answered. 591 00:49:47,060 --> 00:49:49,590 Could you tell us...
did you sleep with her? 592 00:49:53,430 --> 00:49:54,600 Oh, I'm sorry. 593 00:49:58,480 --> 00:50:00,180 It's my turn now. 594 00:50:02,830 --> 00:50:05,700 You come to Seoul to
take a picture every year. 595 00:50:06,840 --> 00:50:09,240 Who did you want to show it to? 596 00:50:31,470 --> 00:50:33,890 You came here to take pictures? 597 00:50:38,530 --> 00:50:40,870 He's not answering. 598 00:50:40,870 --> 00:50:45,010 I don't know what it is,
but looks like he'll get a drink. 599 00:50:46,440 --> 00:50:48,210 I'll readjust. 600 00:50:50,830 --> 00:50:52,190 No. 601 00:50:53,280 --> 00:50:55,050 I took it for me. 602 00:50:56,900 --> 00:51:00,120 What is this? It's no fun. 603 00:51:02,770 --> 00:51:05,610 Yoo Kyung. I expect a
good question from you. 604 00:51:05,610 --> 00:51:08,200 Something personal,
so that he can drink this. 605 00:51:12,240 --> 00:51:14,330 This will be a highlight, 606 00:51:14,330 --> 00:51:16,870 so let's drink. 607 00:51:16,870 --> 00:51:19,880 - Let's give her some time to think.
- Good idea. 608 00:51:19,880 --> 00:51:22,530 - Toast!
- Toast. 609 00:51:22,530 --> 00:51:24,000 Why... 610 00:51:25,290 --> 00:51:26,720 didn't you come? 611 00:51:32,400 --> 00:51:34,570 Am I the only one
who didn't understand? 612 00:51:34,570 --> 00:51:36,420 It's too simple. 613 00:51:38,030 --> 00:51:39,310 Why... 614 00:51:40,790 --> 00:51:42,390 didn't you come? 615 00:52:08,700 --> 00:52:11,600 Turn. If you don't, then I'll turn it. 616 00:52:12,590 --> 00:52:13,340 Okay. 617 00:52:23,720 --> 00:52:26,350 Finally, your turn. 618 00:52:26,350 --> 00:52:27,970 Thomas, you go first. 619 00:52:27,970 --> 00:52:29,750 What do you think of me? 620 00:52:29,750 --> 00:52:30,940 Hey! 621 00:52:34,580 --> 00:52:36,650 You're not my type. 622 00:52:39,800 --> 00:52:41,900 Sophia, ask a hard question. 623 00:52:47,670 --> 00:52:49,680 Don't you have any regrets? 624 00:52:49,680 --> 00:52:51,680 Photography. 625 00:53:00,110 --> 00:53:03,480 This is not a place to ask
that kind of questions. 626 00:53:03,480 --> 00:53:04,970 Let's ask a new question. 627 00:53:04,970 --> 00:53:07,720 Since I'm interested
in the love life... 628 00:53:08,870 --> 00:53:12,460 Is there someone you
can't forget? Desperately? 629 00:53:14,670 --> 00:53:18,880 This time, you'll get
more soju for the penalty. 630 00:53:38,940 --> 00:53:42,590 Yes, we all have someone like that. 631 00:53:42,590 --> 00:53:45,550 Lastly, Cha Hyun Oh, you may ask. 632 00:53:49,270 --> 00:53:51,260 What is your favorite
season of the year? 633 00:53:54,210 --> 00:53:56,340 What kind of question is that? 634 00:53:56,340 --> 00:53:58,350 It's making my ears itch. 635 00:53:58,350 --> 00:54:00,520 - What about season?
- Season?
636 00:54:00,520 --> 00:54:02,490 What is your favorite
season of the year?
637 00:54:02,490 --> 00:54:03,750 Summer. 638 00:54:15,210 --> 00:54:16,840 What is your... 639 00:54:16,840 --> 00:54:18,450 favorite season of the year? 640 00:54:19,570 --> 00:54:21,680 Why summer? 641 00:54:28,080 --> 00:54:29,440 Because I met you. 642 00:54:33,780 --> 00:54:35,350 Summer. 643 00:54:53,910 --> 00:54:56,730 I didn't even get to
show it to him. 644 00:55:00,510 --> 00:55:02,550 Your tooth must be fine. 645 00:55:07,190 --> 00:55:09,680 Did you follow me
to check on it? 646 00:55:09,680 --> 00:55:11,240 I bought soap. 647 00:55:12,580 --> 00:55:13,790 A laundry detergent. 648 00:55:13,790 --> 00:55:16,160 There's a green soju bottle in there. 649 00:55:42,100 --> 00:55:44,630 How can you drink soju
like drinking coke? 650 00:55:45,940 --> 00:55:47,140 Do you live around here? 651 00:55:49,360 --> 00:55:51,170 What will you do? 652 00:55:51,170 --> 00:55:54,030 Because of you, I didn't
even get to take revenge. 653 00:55:54,030 --> 00:55:55,560 What are you talking about? 654 00:55:55,560 --> 00:55:58,720 Because of you, I lost my
opportunity to debut and get a job. 655 00:56:01,080 --> 00:56:02,480 [ Summer Night's Dream ] 656 00:56:03,950 --> 00:56:06,150 The title is wrong already. 657 00:56:06,150 --> 00:56:07,700 It sounds so cheap. 658 00:56:07,700 --> 00:56:12,700 Romantic novel...
what is romantic novel. Yuck! 659 00:56:14,930 --> 00:56:17,050 Do you know the literature? 660 00:56:17,050 --> 00:56:20,500 I made my debut as a writer in college. 661 00:56:21,910 --> 00:56:23,830 With what? Where? 662 00:56:25,850 --> 00:56:27,330 Never mind. 663 00:56:27,330 --> 00:56:31,470 Go and buy some
nuts and beef jerky. 664 00:56:31,470 --> 00:56:33,140 I'll let you off the hook with that. 665 00:56:38,960 --> 00:56:41,180 Haven't we met before? 666 00:56:41,180 --> 00:56:43,260 You look familiar. 667 00:56:43,260 --> 00:56:46,280 It's the year 2015. 668 00:56:46,280 --> 00:56:48,320 That's an old trick. 669 00:56:52,670 --> 00:56:55,150 Do you ever scout people
for fortune-telling? 670 00:56:55,150 --> 00:56:57,630 People like that approach
me all the time. 671 00:56:57,630 --> 00:56:59,410 It's been a while since
you went to a dentist, right? 672 00:56:59,410 --> 00:57:01,420 Do you want me to send
you to see a dentist? 673 00:57:03,420 --> 00:57:05,930 Such a gangster.
Messing with my teeth. 674 00:57:12,030 --> 00:57:13,420 Aren't you going? 675 00:57:15,390 --> 00:57:17,600 You're a strange woman. 676 00:57:29,480 --> 00:57:32,110 You can use this room. 677 00:57:32,110 --> 00:57:35,320 I redid the wallpaper,
so it's very clean. 678 00:57:45,460 --> 00:57:46,730 What is it? 679 00:57:46,730 --> 00:57:49,480 So does Chan... 680 00:57:49,480 --> 00:57:51,430 do well at school? 681 00:57:51,430 --> 00:57:52,670 You are in the same class, right? 682 00:57:52,670 --> 00:57:54,660 Ah, he's an outsider, 683 00:57:54,660 --> 00:57:57,000 but he's popular
because he's handsome. 684 00:57:58,220 --> 00:57:59,440 Handsome? 685 00:58:00,460 --> 00:58:03,030 Oh, what is OS? 686 00:58:03,030 --> 00:58:05,510 Outsider. 687 00:58:08,400 --> 00:58:10,600 He must be strange at school. 688 00:58:10,600 --> 00:58:13,010 But why are you asking? 689 00:58:13,010 --> 00:58:14,700 No, it's nothing. 690 00:58:15,790 --> 00:58:17,230 But... 691 00:58:17,230 --> 00:58:20,330 I can trust that you've
called your parents, right? 692 00:58:20,330 --> 00:58:23,880 Look at me. Do I look like a liar? 693 00:58:25,160 --> 00:58:27,070 Okay. I got it. 694 00:58:27,070 --> 00:58:29,350 - Then rest.
- Yes. 695 00:58:29,350 --> 00:58:30,930 You, too. 696 00:58:40,420 --> 00:58:43,990 Let me see you. My flight
is tomorrow evening.
697 00:58:50,580 --> 00:58:52,130 Hey, what? Why? 698 00:58:52,130 --> 00:58:54,010 Why? What? 699 00:58:56,390 --> 00:58:57,330 Here. 700 00:58:59,100 --> 00:59:01,700 If someone sees this, they'll think
that you hid gold or something. 701 00:59:07,930 --> 00:59:09,580 Hey... 702 00:59:09,580 --> 00:59:11,310 do you like her? 703 00:59:13,120 --> 00:59:14,740 You're an outsider, right? 704 00:59:14,740 --> 00:59:17,630 Outsiders don't take
care of others. 705 00:59:19,850 --> 00:59:23,520 Do you have feelings for her? 706 00:59:23,520 --> 00:59:25,970 Don't talk to me. I'll go to sleep. 707 00:59:28,540 --> 00:59:30,760 You're being so stingy. 708 00:59:30,760 --> 00:59:33,660 Hey, I go to the police
station when I get a call 709 00:59:33,660 --> 00:59:36,140 and if you ask for a room, I give it.
I do everything for you. 710 00:59:36,140 --> 00:59:38,960 Can't you just
answer my questions? 711 00:59:42,200 --> 00:59:43,830 Did you say you did
everything for me? 712 00:59:43,830 --> 00:59:46,400 What haven't I done for you? 713 00:59:46,400 --> 00:59:48,550 Do you remember
when I came back? 714 00:59:49,540 --> 00:59:53,600 Can't I just live with you? 715 00:59:53,600 --> 00:59:55,490 Did you forget what I said? 716 00:59:55,490 --> 00:59:57,920 You just came here
for a vacation.
717 00:59:57,920 --> 01:00:00,900 After vacation, you have
to go back home!
718 01:00:00,900 --> 01:00:03,170 But this is my house! 719 01:00:03,170 --> 01:00:05,570 You are my dad! 720 01:00:07,590 --> 01:00:08,640 Hey. 721 01:00:10,830 --> 01:00:12,510 Your house is 722 01:00:12,510 --> 01:00:15,010 where your dad lives! 723 01:00:15,010 --> 01:00:17,380 It's not here! 724 01:00:21,990 --> 01:00:25,050 If you think I forgave you,
you're wrong. 725 01:00:26,480 --> 01:00:27,700 Turn off the light. 726 01:00:46,770 --> 01:00:48,360 Can I sit down? 727 01:00:50,020 --> 01:00:51,340 Yeah. 728 01:01:02,730 --> 01:01:06,540 I had a final audition at
a different dance company. 729 01:01:08,580 --> 01:01:10,730 But my dad fainted. 730 01:01:12,650 --> 01:01:15,960 I know nothing will change. 731 01:01:22,190 --> 01:01:23,610 You're funny. 732 01:01:24,950 --> 01:01:27,100 Did you think I'd be
deeply moved 733 01:01:27,100 --> 01:01:30,020 if you came? 734 01:01:30,020 --> 01:01:32,520 I would've hit you really hard. 735 01:01:39,840 --> 01:01:41,010 So, 736 01:01:41,990 --> 01:01:43,350 how is your dad? 737 01:01:45,070 --> 01:01:46,600 He's fine 738 01:01:46,600 --> 01:01:49,420 enough to oppose
me from dancing. 739 01:01:58,630 --> 01:02:00,210 Do you... 740 01:02:00,210 --> 01:02:01,770 want to go to the beach? 741 01:02:03,880 --> 01:02:05,200 Now? 742 01:02:32,110 --> 01:02:33,410 Yes, Father. 743 01:02:34,640 --> 01:02:35,820 It's me. 744 01:02:58,430 --> 01:03:00,590 I didn't bring anything. 745 01:03:02,370 --> 01:03:03,870 We'll come back, not too late. 746 01:03:18,430 --> 01:03:20,020 I'll start the car now. 747 01:03:20,850 --> 01:03:21,740 Okay. 748 01:04:05,690 --> 01:04:07,090 How did you get in here? 749 01:04:07,090 --> 01:04:08,870 How do I know? 750 01:04:13,940 --> 01:04:16,270 Oh, that's funny. 751 01:04:16,270 --> 01:04:19,580 You look like you're
into literature. 752 01:04:23,120 --> 01:04:25,100 This is really... 753 01:04:27,660 --> 01:04:29,270 The second round... 754 01:04:29,270 --> 01:04:33,480 Let's go to my house for a glass
of wine for the second round. 755 01:04:33,480 --> 01:04:36,390 I like wine! 756 01:04:47,550 --> 01:04:49,170 - Blabgan...
- Blab... 757 01:04:49,170 --> 01:04:52,530 - Blanbg...
- Bla... 758 01:04:54,540 --> 01:04:55,930 That hurts. 759 01:05:15,570 --> 01:05:16,920 Wait. 760 01:05:16,920 --> 01:05:19,850 Wait, wait. 761 01:05:19,850 --> 01:05:22,370 Wait, wait. 762 01:05:32,890 --> 01:05:34,260 Get out. 763 01:05:34,260 --> 01:05:36,820 Get out! 764 01:05:36,820 --> 01:05:38,020 Get out! 765 01:05:38,020 --> 01:05:39,220 I'm sorry, I'm sorry. 766 01:05:39,220 --> 01:05:42,120 Get out! 767 01:05:44,510 --> 01:05:46,750 My glasses. 768 01:06:21,380 --> 01:06:22,700 Hello. 769 01:06:22,700 --> 01:06:26,610 Hello. This is Yoo Kyung's
boyfriend, Kwon Ki Tae.
770 01:06:30,000 --> 01:06:32,150 [ Incheon International Airport ] 771 01:06:51,750 --> 01:06:57,940 ♫ There is so much
you took away
♫ 772 01:06:57,940 --> 01:07:03,480 ♫ They overflow ♫ 773 01:07:03,480 --> 01:07:09,550 ♫ You were there when
I didn't know where I was going
♫ 774 01:07:09,550 --> 01:07:14,320 ♫ I was able to overcome it ♫ 775 01:07:14,380 --> 01:07:16,180 [ Eric ] 776 01:07:16,180 --> 01:07:21,180 ♫ I was left alone going somewhere ♫ 777 01:07:21,210 --> 01:07:26,600 ♫ It is flowing in this life ♫ 778 01:07:26,600 --> 01:07:32,790 ♫ You were always in my heart ♫ 779 01:07:33,770 --> 01:07:35,740 Our company, is it over? 780 01:07:37,710 --> 01:07:39,110 Is it really so? 781 01:07:41,990 --> 01:07:44,710 It's over, but it's a start of
a new beginning, too.
782 01:07:45,930 --> 01:07:48,440 It's from Cha Hyun Oh the captain. 783 01:07:48,480 --> 01:07:50,580 ♫ I can't forget ♫ 784 01:07:50,580 --> 01:07:52,280 [ Yoo Kyung ] 785 01:08:04,320 --> 01:08:08,630 The number cannot be reached now.
Please hang up and try again later.
786 01:08:09,620 --> 01:08:11,290 She's really upset with me. 787 01:08:21,350 --> 01:08:22,490 Hello. 788 01:08:23,560 --> 01:08:24,720 Yes. 789 01:08:24,720 --> 01:08:26,990 I just arrived in Seoul. 790 01:08:28,370 --> 01:08:29,890 I'm not like her. 791 01:08:31,830 --> 01:08:32,890 Trust me. 792 01:08:39,860 --> 01:08:42,470 Nothing works out unless
I handle it myself. 793 01:08:47,920 --> 01:08:54,220 ♫ You are always remaining ♫ 794 01:08:54,220 --> 01:08:59,730 ♫ in my heart and I can't
forget about you
♫ 795 01:08:59,730 --> 01:09:04,760 [ Twelve Nights ] 796 01:09:05,810 --> 01:09:11,530 ♫ You're always remaining in my heart,
I can't forget about you
♫ 797 01:09:11,530 --> 01:09:17,080 ♫ Right, even with
a candy in his hand
♫ 798 01:09:17,080 --> 01:09:23,250 ♫ He's like an anxious child ♫ 799 01:09:23,250 --> 01:09:28,670 ♫ Without seeing the reality
he only wanted
♫ 800 01:09:28,670 --> 01:09:34,990 ♫ live in the memory ♫ 801 01:09:34,990 --> 01:09:37,250 I think I waited for Han Yoo Kyung
for about five years.
802 01:09:37,250 --> 01:09:39,070 So you couldn't date 803 01:09:39,070 --> 01:09:40,430 because you couldn't
forget about me, huh?
804 01:09:40,430 --> 01:09:43,830 Let me see. One, two, three... 805 01:09:44,790 --> 01:09:46,310 I arrived in Korea. 806 01:09:46,310 --> 01:09:48,390 Where are you and what are you
doing that I can't reach you?
807 01:09:48,390 --> 01:09:50,710 I still have the picture
you took of me.
808 01:09:50,710 --> 01:09:53,310 Do you really like
my photo that much?
809 01:09:53,310 --> 01:09:55,130 Are you dating anyone? 810 01:09:56,170 --> 01:09:57,330 Well... 811 01:09:58,810 --> 01:09:59,950 Come here. 812 01:10:00,800 --> 01:10:01,670 Hello? 813 01:10:01,670 --> 01:10:02,830 Why are you answering my phone? 814 01:10:02,830 --> 01:10:05,240 So what if I answer
my girlfriend's calls?
815 01:10:05,240 --> 01:10:06,760 Who is this? 816 01:10:06,760 --> 01:10:08,540 Now, we're perfect. 817 01:10:08,540 --> 01:10:10,050 Your remaining time is mine. 818 01:10:10,050 --> 01:10:11,050 Okay? 819 01:10:12,030 --> 01:10:14,120 I think I have to tell him. 820 01:10:15,450 --> 01:10:17,610 Can you wait for me? 56321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.