All language subtitles for Twelve Nights Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,630 You're not from here, right? 2 00:00:07,630 --> 00:00:11,220 We were the only ones
who paid cash in that bus.
3 00:00:11,220 --> 00:00:13,590 You must've been really tired.
You were snoring.
4 00:00:13,590 --> 00:00:15,350 - Let's meet again.
- Why?
5 00:00:15,350 --> 00:00:17,730 I won't ask your number
and I won't follow you.
6 00:00:17,730 --> 00:00:19,150 And you want to meet
two more times?
7 00:00:19,150 --> 00:00:21,770 - We met earlier, too.
- That was a coincidence.
8 00:00:21,770 --> 00:00:23,880 You never know. It could be fate. 9 00:00:23,880 --> 00:00:26,420 I don't date anyone that easily. 10 00:00:26,420 --> 00:00:31,170 - Goal in!
- Yeah!
11 00:00:31,170 --> 00:00:33,590 I want to know you. 12 00:00:33,590 --> 00:00:35,360 I want to know you. 13 00:00:35,360 --> 00:00:36,790 I want to know you. 14 00:00:36,790 --> 00:00:38,380 I want to know you. 15 00:00:41,620 --> 00:00:44,500 Ahjussi, are you Lee Baek Man? 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,980 Yeah, I am. 17 00:00:45,980 --> 00:00:47,630 Nice to meet you. 18 00:00:47,630 --> 00:00:51,330 I think you're my dad. 19 00:00:51,330 --> 00:00:53,220 Don't misunderstand. 20 00:00:53,220 --> 00:00:55,300 I'm not your dad. Really, I'm not! 21 00:00:55,300 --> 00:00:57,680 - But you could be.
- That's not possible!
22 00:00:57,680 --> 00:01:00,660 Does your hospital give DNA test? 23 00:01:00,660 --> 00:01:03,110 - Don't you want to go anywhere?
- Where?
24 00:01:03,110 --> 00:01:05,230 Places where kids usually go to. 25 00:01:06,080 --> 00:01:06,780 Enjoy. 26 00:01:06,820 --> 00:01:09,600 But are you sure this has
nothing to do with Hong Joo?
27 00:01:09,600 --> 00:01:11,320 Are you crazy? Stop it! 28 00:01:11,320 --> 00:01:13,160 Do you want to let me go this way? 29 00:01:14,340 --> 00:01:16,650 I'm happy! 30 00:01:16,650 --> 00:01:18,470 I'm happy! 31 00:01:19,290 --> 00:01:21,450 I won't lie to you anymore. 32 00:01:21,450 --> 00:01:23,980 This is not a mistake. 33 00:01:23,980 --> 00:01:25,460 I have to go. 34 00:01:26,940 --> 00:01:28,380 I'm leaving tonight. 35 00:01:29,980 --> 00:01:32,780 - We have to separate here.
- Why?
36 00:01:32,780 --> 00:01:34,350 Something came up. 37 00:01:34,350 --> 00:01:36,170 What are all these? 38 00:01:36,170 --> 00:01:37,730 Please calm down! 39 00:01:37,730 --> 00:01:39,550 You are a problem, too! 40 00:01:39,550 --> 00:01:41,740 I'm just having fun. 41 00:01:41,740 --> 00:01:43,400 I cry, 42 00:01:43,400 --> 00:01:45,390 I wait, 43 00:01:45,390 --> 00:01:46,650 and I feel free. 44 00:01:48,190 --> 00:01:49,370 It feels really strange. 45 00:01:49,370 --> 00:01:52,530 The test result says the
probability of paternity is 98%.
46 00:01:53,570 --> 00:01:55,920 You're here often. You
should get a membership.
47 00:01:55,920 --> 00:01:58,150 No, I have to leave soon. 48 00:01:58,150 --> 00:02:00,460 Look forward! Don't look down! 49 00:02:00,460 --> 00:02:02,720 - Don't let go.
- I won't!
50 00:02:07,230 --> 00:02:10,810 To be bound by the past
is a foolish decision.
51 00:02:10,810 --> 00:02:12,430 I saw your photos. 52 00:02:12,430 --> 00:02:14,800 Now, we're talking. 53 00:02:14,800 --> 00:02:16,240 You've got an interview. 54 00:02:16,240 --> 00:02:18,230 Hey, congratulations, Han Yoo Kyung! 55 00:02:18,230 --> 00:02:19,920 This is the first interview
I got on my own.
56 00:02:19,920 --> 00:02:21,880 Good job, good job! 57 00:02:22,920 --> 00:02:24,750 Why are you here? 58 00:02:24,750 --> 00:02:26,240 Didn't you leave? 59 00:02:26,240 --> 00:02:27,580 Because you're here. 60 00:02:27,580 --> 00:02:29,110 I'll hug you. 61 00:02:29,110 --> 00:02:32,780 I wanted to know you, but
I didn't know anything about you.
62 00:02:32,780 --> 00:02:34,640 Do you want to meet here in a year? 63 00:02:34,640 --> 00:02:39,360 After I become a photographer
and you become a dancer?
64 00:02:39,360 --> 00:02:41,730 Whatever we become. 65 00:02:41,730 --> 00:02:43,730 Why do you like summer? 66 00:02:48,320 --> 00:02:49,820 Because I met you. 67 00:02:52,980 --> 00:02:55,880 Can I see that picture you
took in the theater?
68 00:02:55,890 --> 00:02:58,420 I left it at the lodge. 69 00:02:59,810 --> 00:03:01,160 I'll go and get it. 70 00:03:01,160 --> 00:03:03,210 Give me your number later. 71 00:03:22,620 --> 00:03:24,790 Did you hear about the studio? 72 00:03:24,790 --> 00:03:27,830 You probably have to go for
an interview as a formality.
73 00:03:27,830 --> 00:03:31,490 Even if you don't like it, this is
my way of doing things.
74 00:03:31,490 --> 00:03:34,310 Hi, Rachel! It's me, Eric. 75 00:03:34,310 --> 00:03:35,720 Yeah! 76 00:03:39,870 --> 00:03:46,040 ♫ One more flight ♫ 77 00:03:46,040 --> 00:03:49,150 ♫ One more step ♫ 78 00:03:49,180 --> 00:03:51,280 Let's go to the beach
the next time we meet.
79 00:03:53,050 --> 00:03:54,990 I'm not late, right? 80 00:03:54,990 --> 00:04:01,170 ♫ To a place you can reach me
if you hold out your hands
♫ 81 00:04:01,170 --> 00:04:02,310 Should we get on? 82 00:04:02,310 --> 00:04:05,800 ♫ One more flight ♫ 83 00:04:05,800 --> 00:04:07,320 The moment I've been waiting for 84 00:04:08,360 --> 00:04:09,640 always comes... 85 00:04:10,760 --> 00:04:12,310 one step behind. 86 00:04:20,180 --> 00:04:22,850 [ June, 2015 ] 87 00:04:52,270 --> 00:04:53,810 I look a bit darker, huh? 88 00:04:56,320 --> 00:04:58,330 The wild look suits you well. 89 00:04:59,960 --> 00:05:01,590 What's the purpose of your visit? 90 00:05:01,590 --> 00:05:03,890 I came to travel with my buddies. 91 00:05:12,300 --> 00:05:14,010 How long will you stay? 92 00:05:15,610 --> 00:05:16,990 For four days. 93 00:05:51,600 --> 00:05:52,480 Let's go. 94 00:06:04,430 --> 00:06:06,190 Hey, move faster. 95 00:06:06,190 --> 00:06:07,670 [ The fifth night ] 96 00:06:07,670 --> 00:06:10,190 Hey, Thomas! 97 00:06:10,190 --> 00:06:11,930 You keep on forgetting 98 00:06:11,930 --> 00:06:14,870 that you're the youngest here. 99 00:06:14,870 --> 00:06:17,410 So what? Do you think I'm
your servant or something? 100 00:06:17,410 --> 00:06:18,620 Your Highness? 101 00:06:19,590 --> 00:06:21,820 ♫ In trouble or in sadness, ♫ 102 00:06:21,820 --> 00:06:25,730 ♫ you have to smile.
You the youngest...
♫ 103 00:06:25,730 --> 00:06:28,000 Don't pressure him. He'll smile when he wants to. 104 00:06:28,000 --> 00:06:31,380 Hey, if you don't teach him now,
he'll be like this throughout the trip. 105 00:06:31,380 --> 00:06:33,070 Don't you know how stubborn he is? 106 00:06:33,070 --> 00:06:34,370 Dung? 107 00:06:34,370 --> 00:06:35,810 I'm not dung. 108 00:06:35,810 --> 00:06:37,350 Jin Dong! 109 00:06:38,310 --> 00:06:40,360 You only speak Korean
in situations like this. 110 00:06:40,360 --> 00:06:42,420 Did your mom teach you that way? 111 00:06:42,420 --> 00:06:45,060 She always told me to fix the
bad manners of others. 112 00:06:45,060 --> 00:06:46,870 Especially the bullies like you. 113 00:06:47,880 --> 00:06:50,960 You speak English if you're cornered.
And speak Korean when you're mad. 114 00:06:50,960 --> 00:06:53,420 Stop teasing him. If he's really
mad, he'll speak German. 115 00:06:53,420 --> 00:06:57,570 If you want to be loved,
you have to work at it. 116 00:06:58,530 --> 00:07:00,930 What did he say? You translate. 117 00:07:00,930 --> 00:07:03,920 If you want to be loved,
you have to work at it. 118 00:07:05,150 --> 00:07:06,630 You just cursed me, right? 119 00:07:06,630 --> 00:07:09,260 You cursed me, right? You bastard! 120 00:07:09,260 --> 00:07:11,390 What? What? 121 00:07:12,780 --> 00:07:14,100 Our company. 122 00:07:14,100 --> 00:07:16,690 Is it over? Just like this? 123 00:07:18,540 --> 00:07:20,220 Is it really so? 124 00:07:22,750 --> 00:07:25,730 It's the end, but also a new beginning. 125 00:07:27,490 --> 00:07:29,850 Cha Hyun Oh's saying. 126 00:07:29,850 --> 00:07:31,670 Just write a book. 127 00:07:36,530 --> 00:07:37,930 We're almost there. 128 00:07:37,930 --> 00:07:38,990 Cheer up. 129 00:07:39,980 --> 00:07:41,470 Let's go. 130 00:07:45,380 --> 00:07:49,880 Is there a special reason
why we should pick you? 131 00:07:53,510 --> 00:07:56,900 The basics of business
require simple tactics. 132 00:07:56,900 --> 00:07:59,360 Working with foreigners last six years, 133 00:07:59,360 --> 00:08:00,690 I know and understand 134 00:08:00,690 --> 00:08:05,200 ♫ what they need even
if they don't express it.
♫ 135 00:08:05,200 --> 00:08:08,730 ♫ Just by looking at them. ♫ 136 00:08:09,730 --> 00:08:12,440 Although we speak different languages,
we communicate through our eyes. 137 00:08:13,550 --> 00:08:16,060 No, no, no. I can't say that
I don't speak English... 138 00:08:16,060 --> 00:08:18,600 Working with foreigners last six years, 139 00:08:18,600 --> 00:08:20,340 I learned various languages... 140 00:08:26,020 --> 00:08:28,330 Will I be popular if I get this job? 141 00:08:29,700 --> 00:08:31,140 This feels strange. 142 00:08:31,140 --> 00:08:32,530 Hello! 143 00:08:35,340 --> 00:08:36,720 Hello! 144 00:08:40,660 --> 00:08:43,320 Today is the 14th. 145 00:08:46,920 --> 00:08:49,900 Welcome, our regular customer! 146 00:08:53,560 --> 00:08:55,500 Good evening, good evening. 147 00:08:55,500 --> 00:08:57,780 - You're doing well, right?
- Of course. 148 00:08:57,780 --> 00:08:59,370 The room is ready. Hurry in. 149 00:08:59,370 --> 00:09:00,700 But... 150 00:09:01,750 --> 00:09:03,260 I'm not alone this time. 151 00:09:05,160 --> 00:09:06,070 Huh? 152 00:09:08,990 --> 00:09:10,120 Come here. 153 00:09:18,270 --> 00:09:19,690 Hello. 154 00:09:21,000 --> 00:09:23,010 We were waiting for you! 155 00:09:23,010 --> 00:09:24,730 We were wondering
why you're so late. 156 00:09:26,310 --> 00:09:28,250 It was a night flight,
so it delayed us. 157 00:09:28,250 --> 00:09:30,470 They're the members
of the dance group. 158 00:09:30,470 --> 00:09:32,620 - He is the owner.
- Ah, I've heard a lot about you. 159 00:09:32,620 --> 00:09:33,900 Yes, nice to meet you. 160 00:09:33,900 --> 00:09:35,050 Hello. I'm Thomas. 161 00:09:35,050 --> 00:09:37,190 Wow, you speak good Korean! 162 00:09:37,190 --> 00:09:40,080 My mom is Korean,
so I speak good Korean. 163 00:09:40,080 --> 00:09:42,790 Wow. My mom is Korean,
so I speak good Korean, too. 164 00:09:44,500 --> 00:09:46,460 - Nice to meet you.
- Nice to meet you, too. 165 00:09:46,460 --> 00:09:49,960 What did you share about
me for him to know me? 166 00:09:49,960 --> 00:09:51,250 I'm nervous. 167 00:09:51,250 --> 00:09:53,560 It's secret. It's no fun if I tell you. 168 00:09:55,450 --> 00:09:56,670 Excuse me. 169 00:09:57,710 --> 00:09:59,440 It's two o'clock in the morning. 170 00:09:59,440 --> 00:10:01,610 Can you please have
some manners? 171 00:10:01,610 --> 00:10:03,220 I'm sorry. 172 00:10:03,220 --> 00:10:06,780 We're sorry. It's been
a while since I saw him. 173 00:10:06,780 --> 00:10:09,760 Today is not the only day.
So, do that tomorrow. 174 00:10:15,230 --> 00:10:17,140 Oh, it's okay. 175 00:10:17,180 --> 00:10:19,480 Go inside and rest. See you tomorrow. 176 00:10:19,480 --> 00:10:20,380 See you tomorrow. 177 00:10:21,540 --> 00:10:23,000 You can use these two rooms. 178 00:10:23,000 --> 00:10:25,640 See you tomorrow. 179 00:10:29,520 --> 00:10:31,100 I'll share a room with him. 180 00:10:31,100 --> 00:10:33,070 Come with me. We'll use that room. 181 00:11:40,300 --> 00:11:42,000 Who is it? 182 00:11:42,000 --> 00:11:43,550 I'm Han Yoo Kyung. 183 00:11:43,550 --> 00:11:45,790 I don't know that person. 184 00:11:45,790 --> 00:11:47,730 I think you got the wrong house. 185 00:11:47,730 --> 00:11:51,630 I'm sorry. Then... 186 00:11:54,360 --> 00:11:56,690 this must be at the
wrong house, too. Right?
187 00:12:05,290 --> 00:12:10,690 I think the wine came
to the right house, but... 188 00:12:13,230 --> 00:12:15,190 This can't be. 189 00:12:15,190 --> 00:12:18,430 We have to make a deal.
Give and take. 190 00:12:18,430 --> 00:12:22,230 Gosh... you're not naive anymore. 191 00:12:22,230 --> 00:12:25,080 I had to, in order to make a living. 192 00:12:26,980 --> 00:12:29,480 Please come in, girlfriend! 193 00:12:30,500 --> 00:12:31,610 That was easy. 194 00:12:39,430 --> 00:12:41,050 What now? 195 00:12:41,050 --> 00:12:42,600 Hey, did you cut your hair shorter? 196 00:12:42,600 --> 00:12:44,910 Your hair looks shorter
than the last picture I saw. 197 00:12:44,910 --> 00:12:48,540 I don't know how I handled
that long hair before. 198 00:12:48,540 --> 00:12:50,550 I don't feel as strong as before. 199 00:12:50,550 --> 00:12:51,830 Wow... 200 00:12:51,880 --> 00:12:55,780 You look like a career woman
now from head to toe. 201 00:12:55,820 --> 00:12:59,090 Stop looking at me now.
Have a seat. My neck hurts. 202 00:13:00,600 --> 00:13:04,070 Oh, I really like the gift I received. 203 00:13:04,070 --> 00:13:05,300 Should we open it? 204 00:13:05,300 --> 00:13:07,600 Later. I have a very
important meeting tomorrow. 205 00:13:09,080 --> 00:13:12,280 Hey. Why did your
company send you 206 00:13:12,280 --> 00:13:14,480 to a motel instead of a hotel? 207 00:13:14,480 --> 00:13:16,500 It's a big company with 208 00:13:16,500 --> 00:13:18,890 a lot of photographers, right? 209 00:13:18,890 --> 00:13:21,520 I guess my position is
only up to there. 210 00:13:23,760 --> 00:13:27,440 Is your visit related to
your promotion opportunity? 211 00:13:27,440 --> 00:13:31,150 It'll be useful to negotiate with the
company at the end of the year. 212 00:13:31,150 --> 00:13:35,550 Your eyes are full of ambition. 213 00:13:35,550 --> 00:13:39,210 Yeah, I'm nothing
without that these days. 214 00:13:49,980 --> 00:13:52,880 Dang, you're still so organized. 215 00:14:01,940 --> 00:14:03,370 What is it? 216 00:14:03,370 --> 00:14:04,450 Nothing. 217 00:14:04,450 --> 00:14:07,300 I'll wash up, so don't
wait for me. Go to bed. 218 00:14:41,250 --> 00:14:43,440 Let's go to the beach
the next time we meet.
219 00:14:53,250 --> 00:14:56,290 Do you want to meet
here again in a year?
220 00:14:56,290 --> 00:14:59,780 After I become a photographer
and you become a dancer?
221 00:14:59,780 --> 00:15:01,130 Whatever we become. 222 00:15:05,070 --> 00:15:06,690 Let's meet here again. 223 00:15:28,130 --> 00:15:30,150 Photos... 224 00:15:30,150 --> 00:15:32,260 When do you take photos? 225 00:15:32,260 --> 00:15:34,130 When you don't want to let go. 226 00:15:35,820 --> 00:15:39,260 When you don't want to
let go of that moment.
227 00:15:39,260 --> 00:15:41,100 That's when I take a picture. 228 00:15:45,070 --> 00:15:46,930 I'm not late, right? 229 00:16:49,580 --> 00:16:52,980 [ Taylor Studio,
The Employment Agreement ] 230 00:16:58,870 --> 00:17:01,010 Sophia is the ace of our team. 231 00:17:01,010 --> 00:17:03,230 You are winning the
contract. Period.
232 00:17:28,600 --> 00:17:32,200 June 14th, 2011 233 00:17:33,580 --> 00:17:35,470 The sun is setting. 234 00:17:36,900 --> 00:17:39,550 The day I promised to you 235 00:17:39,550 --> 00:17:41,480 is almost over. 236 00:17:42,500 --> 00:17:44,460 Do you want to meet
here again in a year?
237 00:17:44,460 --> 00:17:49,220 After I become a photographer
and you become a dancer?
238 00:17:49,220 --> 00:17:51,670 Whatever we become. 239 00:17:52,780 --> 00:17:56,750 I guess you're not coming? 240 00:18:17,860 --> 00:18:19,700 Let's focus... 241 00:18:22,750 --> 00:18:24,340 Han Yoo Kyung. 242 00:18:34,150 --> 00:18:35,700 [ Construction in progress ] 243 00:18:38,090 --> 00:18:41,080 Aigoo! Namaste. 244 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 You woke up early. 245 00:18:43,150 --> 00:18:45,260 - Good morning.
- Did you sleep well? 246 00:18:47,870 --> 00:18:49,400 Ah, this. 247 00:18:49,400 --> 00:18:52,200 It rained a lot last week, so it
seeped into the wallpaper. 248 00:18:52,200 --> 00:18:54,770 Unfortunately, this room
will be unavailable for now. 249 00:18:58,710 --> 00:19:02,860 I feel like you're a relative rather than
a guest, seeing you only once a year. 250 00:19:05,350 --> 00:19:07,690 - Breakfast time.
- Yes. 251 00:19:07,780 --> 00:19:08,680 Let's eat. 252 00:19:10,580 --> 00:19:11,580 Aigoo. 253 00:19:11,630 --> 00:19:13,670 I'm sorry about last night. 254 00:19:13,670 --> 00:19:15,930 Don't make me look so petty. 255 00:19:16,830 --> 00:19:18,110 I already forgot about it. 256 00:19:22,420 --> 00:19:24,250 She is a cool person. 257 00:19:27,340 --> 00:19:30,030 Go and eat. I'll do this first. 258 00:19:30,030 --> 00:19:31,410 Eat, eat. 259 00:19:31,410 --> 00:19:32,740 Let's eat. 260 00:19:53,510 --> 00:19:56,060 Dang... his style. 261 00:19:57,430 --> 00:19:59,580 I can't figure it out. 262 00:20:02,630 --> 00:20:05,530 - Put the dishes in the sink after you're done.
- Yes. 263 00:20:14,610 --> 00:20:16,080 What do you do? 264 00:20:16,080 --> 00:20:18,890 - We're...
- Why are you asking? 265 00:20:21,460 --> 00:20:23,680 You can just answer her. Why ask? 266 00:20:23,680 --> 00:20:24,880 Showing off we're jobless? 267 00:20:26,200 --> 00:20:28,520 I'm going out. She's making me sick. 268 00:20:28,520 --> 00:20:30,470 Take some water with you. 269 00:20:30,470 --> 00:20:32,850 I don't want you to get sick. 270 00:20:34,820 --> 00:20:36,100 Let's go. 271 00:20:37,500 --> 00:20:39,570 We have something to talk about, so... 272 00:20:43,260 --> 00:20:44,690 I'm sorry. 273 00:20:45,610 --> 00:20:47,480 Our artistic director is a lady 274 00:20:47,480 --> 00:20:49,680 and you look like her. 275 00:20:49,680 --> 00:20:52,380 - We struggled a lot under her.
- I'm familiar with this. 276 00:20:52,380 --> 00:20:54,780 Not many people think I'm easy going. 277 00:20:54,780 --> 00:20:57,180 That's not what I'm looking for either. 278 00:21:00,520 --> 00:21:03,870 What do you mean by
artistic director and jobless? 279 00:21:05,200 --> 00:21:06,750 The three of us are dancers. 280 00:21:06,750 --> 00:21:09,190 We're taking a break from
the dance company. 281 00:21:14,110 --> 00:21:16,570 Do you know Seoul well? 282 00:21:18,900 --> 00:21:20,500 Not sure, 283 00:21:20,500 --> 00:21:22,720 I only know places I've been to. 284 00:21:22,720 --> 00:21:24,780 You must only like familiar places. 285 00:21:25,840 --> 00:21:27,430 Not exactly, but... 286 00:21:27,430 --> 00:21:30,510 I think of a person whenever I come. 287 00:21:30,510 --> 00:21:33,120 Do you know a place where
you can sit and relax? 288 00:21:33,180 --> 00:21:34,880 It'd be nice if it's on a higher ground. 289 00:21:45,740 --> 00:21:47,480 You want to take a dump? 290 00:21:49,070 --> 00:21:51,510 Even so, I know you won't leave. 291 00:21:52,770 --> 00:21:54,730 Why are you acting so clean? 292 00:21:54,730 --> 00:21:57,060 You brush your teeth only
before you go to bed. 293 00:21:57,060 --> 00:21:59,050 Why are you picking
on me for being clean? 294 00:21:59,050 --> 00:22:01,640 You told me to pay
attention to hygiene. 295 00:22:09,680 --> 00:22:11,110 What? 296 00:22:11,110 --> 00:22:13,930 Come to my room after you're
done brushing your teeth. 297 00:22:22,160 --> 00:22:23,430 What is this? 298 00:22:25,490 --> 00:22:26,900 Did he find out? 299 00:22:31,850 --> 00:22:34,080 That was disrespectful. 300 00:22:34,080 --> 00:22:36,930 We knew it was. But... 301 00:22:36,930 --> 00:22:39,240 she had an intense first impression. 302 00:22:39,240 --> 00:22:42,190 She was scary like our director. 303 00:22:42,190 --> 00:22:44,080 Still, don't do that next time. 304 00:22:45,090 --> 00:22:46,120 Let's go out. 305 00:22:46,120 --> 00:22:48,120 Where are we going? 306 00:22:48,120 --> 00:22:51,130 Are we going to the
fortress you always go to? 307 00:22:52,100 --> 00:22:54,750 Well, only if you'll agree. 308 00:22:54,750 --> 00:22:56,880 I'll follow you anywhere, Hyun Oh. 309 00:22:58,320 --> 00:23:01,260 You don't have to call
his name, you know? 310 00:23:09,250 --> 00:23:11,460 He's disrespectful more and more. 311 00:23:14,350 --> 00:23:16,610 He likes you, and he's
comfortable with you. 312 00:23:16,680 --> 00:23:18,880 What? Yeah, right. 313 00:23:18,880 --> 00:23:20,780 He looks down on me. 314 00:23:20,810 --> 00:23:23,520 Because I'm a backup dancer. 315 00:23:23,520 --> 00:23:25,610 You always dance solo in the front. 316 00:23:26,570 --> 00:23:27,980 Why do you say that? 317 00:23:27,980 --> 00:23:29,560 That's the truth, though. 318 00:23:42,150 --> 00:23:44,100 Dang, so embarrassing. 319 00:23:46,660 --> 00:23:48,810 Seems like an inferiority complex. 320 00:23:55,440 --> 00:23:57,570 [ Sophia ] 321 00:24:11,220 --> 00:24:14,420 [ Breakup ] 322 00:24:29,350 --> 00:24:30,980 Do you write poems? 323 00:24:30,980 --> 00:24:32,540 Hey! You... 324 00:24:32,540 --> 00:24:35,350 This is old. So old. What poems... 325 00:24:35,350 --> 00:24:38,060 It doesn't look like it's old. 326 00:24:38,060 --> 00:24:39,260 Hey. 327 00:24:39,260 --> 00:24:40,940 I don't have time to write anything. 328 00:24:40,980 --> 00:24:43,180 I'm busy making a living. 329 00:24:53,340 --> 00:24:54,550 Hey, 330 00:24:54,550 --> 00:24:57,310 are you happy working
in that company? 331 00:24:58,660 --> 00:25:00,160 You know... 332 00:25:00,160 --> 00:25:04,540 don't you regret giving up photography
when you see photographers? 333 00:25:04,540 --> 00:25:07,020 You said some people
earn more than you do. 334 00:25:08,010 --> 00:25:10,160 Maybe one or two. 335 00:25:10,160 --> 00:25:13,310 Many who quit without
being recognized. 336 00:25:14,460 --> 00:25:15,850 Right now... 337 00:25:16,740 --> 00:25:19,010 it's fun to discover... 338 00:25:19,010 --> 00:25:21,240 good photographers. 339 00:25:22,930 --> 00:25:25,160 Are you satisfied with that? 340 00:25:25,160 --> 00:25:26,700 I have to be. 341 00:25:32,750 --> 00:25:35,000 Why are you staring at the phone? 342 00:25:36,670 --> 00:25:39,090 She won't answer for sure. 343 00:25:41,490 --> 00:25:43,680 [ Sophia ] 344 00:25:55,610 --> 00:25:57,000 What is it? 345 00:25:58,880 --> 00:26:00,080 Teacher... 346 00:26:00,150 --> 00:26:01,630 Did she answer? 347 00:26:02,640 --> 00:26:04,590 Don't you know I hate
being called that?
348 00:26:04,590 --> 00:26:06,960 No, I'm sorry. 349 00:26:06,960 --> 00:26:09,430 Thank you for answering my call. 350 00:26:09,430 --> 00:26:11,450 Keep it short. 351 00:26:11,450 --> 00:26:13,340 I'm in Seoul. 352 00:26:13,340 --> 00:26:14,560 So? 353 00:26:15,700 --> 00:26:18,030 I want to see you. 354 00:26:18,030 --> 00:26:19,850 Don't you know I'm on vacation? 355 00:26:20,840 --> 00:26:23,310 I won't take too much time.
It'll be short... 356 00:26:23,310 --> 00:26:25,390 I made it very clear. 357 00:26:25,390 --> 00:26:27,710 I don't take pictures
like that anymore. 358 00:26:27,710 --> 00:26:30,260 Please meet with me. 359 00:26:30,260 --> 00:26:32,630 I came to Seoul to see you. 360 00:26:32,630 --> 00:26:35,020 That's your problem. 361 00:26:35,020 --> 00:26:37,440 If you tell me where you are... 362 00:26:37,440 --> 00:26:39,080 Is Mr. Lee Baek Man here? 363 00:26:41,250 --> 00:26:43,320 Isn't Mr. Lee Baek Man home? 364 00:26:44,890 --> 00:26:46,580 Stop wasting your time.
Go back home!
365 00:26:46,580 --> 00:26:48,540 Or travel since you are here. 366 00:26:57,420 --> 00:26:58,920 [ Lee Baek Man ] 367 00:27:07,940 --> 00:27:10,100 - What is it?
- Talk later. 368 00:27:13,230 --> 00:27:15,770 Selling other people's photographs... 369 00:27:17,020 --> 00:27:18,330 makes you happy? 370 00:27:28,240 --> 00:27:30,660 There aren't any
promising new authors.
371 00:27:30,660 --> 00:27:32,650 Bring it to me if you
have anything written.
372 00:27:39,180 --> 00:27:40,880 Sign here, please. 373 00:27:40,880 --> 00:27:41,880 Yes. 374 00:27:46,590 --> 00:27:49,050 - Thank you, bye.
- Yes, goodbye. 375 00:27:50,280 --> 00:27:51,920 [ To Lee Baek Man,
from Yoon Hong Joo ] 376 00:28:01,150 --> 00:28:04,490 Yes, did you decide
on where to visit? 377 00:28:04,490 --> 00:28:06,840 Is the Seoul City Wall trail
a nice place to visit? 378 00:28:06,840 --> 00:28:09,030 The other guest recommended it. 379 00:28:09,030 --> 00:28:12,540 Yeah, right. It's nice.
It'll be refreshing. 380 00:28:12,540 --> 00:28:14,300 You won't regret it. 381 00:28:14,300 --> 00:28:15,760 I see. Okay then. 382 00:28:31,630 --> 00:28:33,250 Photos... 383 00:28:33,250 --> 00:28:35,160 When do you take photos? 384 00:28:35,160 --> 00:28:37,580 When you don't want to let go. 385 00:28:37,580 --> 00:28:40,530 When you don't want to
let go of that moment.
386 00:28:40,530 --> 00:28:42,000 That's when I take a picture. 387 00:28:44,480 --> 00:28:46,510 [ Construction in progress ] 388 00:28:59,510 --> 00:29:01,270 What are you doing? 389 00:29:02,580 --> 00:29:03,480 Nothing. 390 00:29:10,830 --> 00:29:13,340 I have a goal. 391 00:29:14,790 --> 00:29:19,270 I'll meet my soul mate here. 392 00:29:20,400 --> 00:29:22,950 You must be crazy, huh? 393 00:29:22,950 --> 00:29:26,500 Thomas, stress is hazardous. 394 00:29:26,500 --> 00:29:27,960 Why are you laughing at me? 395 00:29:27,960 --> 00:29:30,250 A soul mate? That's so corny. 396 00:29:30,280 --> 00:29:31,280 You believe in that? 397 00:29:32,410 --> 00:29:33,850 Let's meet again. 398 00:29:33,850 --> 00:29:36,660 I won't ask your number
nor will I follow you.
399 00:29:36,660 --> 00:29:38,560 That was a coincidence. 400 00:29:38,560 --> 00:29:40,870 You never know. It could be fate. 401 00:29:42,220 --> 00:29:44,250 It's true, I must believe in fate. 402 00:29:51,050 --> 00:29:52,810 Do you think the same way? 403 00:29:56,130 --> 00:29:57,340 Not sure... 404 00:29:57,340 --> 00:29:58,710 Not sure? 405 00:29:58,710 --> 00:30:00,980 You're saying nonsense, too? 406 00:30:00,980 --> 00:30:02,250 You believe it? 407 00:30:03,650 --> 00:30:04,860 Let's go. 408 00:30:17,530 --> 00:30:19,810 What did she send? 409 00:30:21,640 --> 00:30:23,920 I'm afraid to open it. 410 00:30:25,770 --> 00:30:28,840 Aigoo, I should go to the
Seoul City Wall trail. 411 00:30:31,320 --> 00:30:32,760 What is that? 412 00:30:33,940 --> 00:30:36,370 Oh, clothes. 413 00:30:36,370 --> 00:30:38,280 Why don't you open it? 414 00:30:55,070 --> 00:30:57,930 Yeah, right. This looks good on you. 415 00:30:57,930 --> 00:31:00,340 Is that a decent company? 416 00:31:01,480 --> 00:31:03,790 Why are you looking
at me like that? 417 00:31:03,790 --> 00:31:06,730 The only place you'll wear
a suit is an interview, right? 418 00:31:08,720 --> 00:31:09,920 You saw it? 419 00:31:11,930 --> 00:31:14,350 Where is it? What company? 420 00:31:15,280 --> 00:31:16,280 A travel agency. 421 00:31:17,210 --> 00:31:19,260 Why a travel agency? 422 00:31:19,260 --> 00:31:20,950 That's the only place I heard from. 423 00:31:24,600 --> 00:31:27,110 Fine. At least, you got an interview. 424 00:31:30,100 --> 00:31:32,460 Why do you look sad? 425 00:31:40,430 --> 00:31:43,250 Aren't you hurt that I may leave? 426 00:31:43,250 --> 00:31:45,060 Are you filming a
melodrama or something? 427 00:31:45,060 --> 00:31:47,740 Wasn't six years enough for you? 428 00:31:47,740 --> 00:31:49,560 What do you mean? 429 00:31:49,560 --> 00:31:52,100 Sounds like you were waiting for it. 430 00:31:52,100 --> 00:31:56,290 Hey, until when should
we stay together? 431 00:31:56,290 --> 00:31:59,960 Please leave when you
have the opportunity. 432 00:31:59,960 --> 00:32:02,590 I really want that for you, okay? 433 00:32:08,890 --> 00:32:11,570 Geez, he's such a fool. 434 00:32:19,980 --> 00:32:21,350 Huh? 435 00:32:21,350 --> 00:32:22,560 What is this? 436 00:32:34,770 --> 00:32:36,830 This is a portrait. 437 00:32:39,480 --> 00:32:40,980 [ Yoon Hong Joo, 5/22/2015 ] 438 00:32:40,980 --> 00:32:43,180 She drew this recently. 439 00:32:44,530 --> 00:32:46,660 Congratulations on
discharge from the military.
440 00:32:46,660 --> 00:32:48,070 From Hong Joo. 441 00:32:49,220 --> 00:32:50,580 I'm getting married. 442 00:32:51,680 --> 00:32:53,280 Do you want to
let me go like this?
443 00:32:53,280 --> 00:32:55,180 Let's run away. 444 00:32:55,240 --> 00:32:57,280 I'll see you tomorrow at
7 p.m. at the airport.
445 00:32:58,200 --> 00:32:59,380 I'll wait for you. 446 00:33:01,760 --> 00:33:05,880 To be bound by the past
is a foolish decision.
447 00:33:08,470 --> 00:33:09,910 What is this? 448 00:33:10,950 --> 00:33:13,500 What does this mean? 449 00:33:31,130 --> 00:33:33,300 "I wish for you to leave?" 450 00:33:35,610 --> 00:33:37,370 I'll get this job no matter what. 451 00:33:47,080 --> 00:33:48,380 [ Lee Baek Man ] 452 00:33:50,500 --> 00:33:51,750 Should we go? 453 00:33:54,960 --> 00:33:56,050 Let's go. 454 00:34:23,790 --> 00:34:26,410 Why did she send a portrait? 455 00:34:30,340 --> 00:34:31,920 [ To Lee Baek Man,
from Yoon Hong Joo ] 456 00:34:33,400 --> 00:34:36,600 But it wasn't an international delivery. 457 00:34:36,600 --> 00:34:38,260 Is she in Korea? 458 00:34:38,260 --> 00:34:40,480 Ah, it's cold. Oh, no! 459 00:34:48,680 --> 00:34:49,750 Excuse me. 460 00:34:51,540 --> 00:34:52,790 Oh, it's you! 461 00:34:53,730 --> 00:34:55,690 - Yes.
- Wow. 462 00:34:56,670 --> 00:34:58,440 It's been a long time! 463 00:34:58,440 --> 00:35:00,340 How have you been?
Did you come to travel? 464 00:35:00,340 --> 00:35:02,020 No, I came for work. 465 00:35:03,420 --> 00:35:05,680 Come in. Have some tea. 466 00:35:05,680 --> 00:35:06,740 No, I'm fine. 467 00:35:06,740 --> 00:35:09,560 Is someone named
Sophia staying here? 468 00:35:09,560 --> 00:35:12,050 Yes. She's one of our guests. Why? 469 00:35:12,050 --> 00:35:15,030 I need to see her, but
can't get a hold of her. 470 00:35:15,030 --> 00:35:16,750 Is she here right now? 471 00:35:16,750 --> 00:35:19,490 Oh, no. She just went out. 472 00:35:20,340 --> 00:35:22,860 Do you know where she went? 473 00:35:23,700 --> 00:35:25,750 I'm not sure, but... 474 00:35:26,990 --> 00:35:30,420 I think she went to the
Seoul City Wall trail. 475 00:35:30,420 --> 00:35:32,710 She asked if it's nice there. 476 00:35:33,880 --> 00:35:36,060 You said she just left, right? 477 00:35:36,060 --> 00:35:38,770 Yes, less than 30 minutes ago. 478 00:35:38,770 --> 00:35:40,300 Thank you. 479 00:35:40,300 --> 00:35:41,590 Also... 480 00:35:51,080 --> 00:35:52,380 No, it's nothing. 481 00:35:52,430 --> 00:35:54,830 It was nice seeing you again. 482 00:35:54,830 --> 00:35:56,240 Yes. 483 00:36:17,950 --> 00:36:19,250 Hello. 484 00:36:20,390 --> 00:36:23,010 - Seoul City Wall trail entrance by Daehangro, please.
- Yes. 485 00:36:28,970 --> 00:36:30,470 What is it? 486 00:36:32,370 --> 00:36:34,500 Why are you huffing and puffing? 487 00:36:34,500 --> 00:36:36,080 Why did you call? 488 00:36:36,080 --> 00:36:38,850 I got to the hotel and
thought of you, so I called. 489 00:36:39,930 --> 00:36:42,280 Hong Kong is really humid. 490 00:36:43,490 --> 00:36:45,930 Did you call to tell me
about the weather?
491 00:36:45,930 --> 00:36:48,830 I'm curious about your battle against 492 00:36:48,830 --> 00:36:51,570 the person you respect so much. 493 00:36:51,570 --> 00:36:53,180 I'm concerned. 494 00:36:53,180 --> 00:36:55,110 I'm on my way to see her. 495 00:36:55,110 --> 00:36:57,310 I think she went out to take photos. 496 00:36:57,310 --> 00:36:59,340 Anyhow, she's a strange person. 497 00:36:59,340 --> 00:37:01,700 Does she want to act like
an artist or something? 498 00:37:01,700 --> 00:37:04,700 Why does she want to do
her personal work suddenly?
499 00:37:04,700 --> 00:37:07,280 She always wanted to do that. 500 00:37:07,280 --> 00:37:10,220 She just postponed it
because of her contract. 501 00:37:11,160 --> 00:37:14,670 You need to make yourself clear.
You can't be on her side. 502 00:37:14,670 --> 00:37:16,690 I'm just saying... 503 00:37:16,690 --> 00:37:19,290 Who said I'd be on her
side when I meet her? 504 00:37:19,290 --> 00:37:21,820 Seems like James expects
great things from you. 505 00:37:21,820 --> 00:37:26,040 He was shocked that you're being
so assertive for the first time. 506 00:37:26,040 --> 00:37:28,520 I feel the same way, too. 507 00:37:29,800 --> 00:37:31,370 This is a great opportunity. 508 00:37:31,370 --> 00:37:35,210 I want to grab it before
someone takes it. 509 00:37:36,330 --> 00:37:39,460 I get excited whenever
you say things like that. 510 00:37:40,950 --> 00:37:43,170 Stop getting excited over
someone else's business. 511 00:37:43,170 --> 00:37:44,670 You're not just someone else. 512 00:37:44,670 --> 00:37:46,860 I'm the closest person to you. 513 00:37:49,810 --> 00:37:52,630 Can I hear sweet nothings?
It's been a while. 514 00:37:52,630 --> 00:37:54,860 I want to hear it more
since we are apart. 515 00:37:55,870 --> 00:37:57,650 That's gross. Stop it. 516 00:37:57,650 --> 00:37:59,150 I want to hear it. 517 00:37:59,150 --> 00:38:02,680 So that I can win the
contract tomorrow. 518 00:38:02,680 --> 00:38:05,030 It's important to confirm
each other's love.
519 00:38:05,030 --> 00:38:07,320 Just three words. 520 00:38:07,320 --> 00:38:08,880 Just pretend you heard it. 521 00:38:08,880 --> 00:38:09,940 I'm embarrassed. 522 00:38:09,940 --> 00:38:11,450 Hurry. 523 00:38:17,850 --> 00:38:19,180 I love you. 524 00:38:19,180 --> 00:38:20,570 I didn't hear it. 525 00:38:22,010 --> 00:38:24,640 You need to stop. It took
a lot for me to say it. 526 00:38:24,640 --> 00:38:26,580 Is it still that difficult to say it? 527 00:38:26,580 --> 00:38:28,080 We've been together three years. 528 00:38:28,080 --> 00:38:29,350 And known each other for five. 529 00:38:30,120 --> 00:38:32,150 Words aren't important. 530 00:38:34,580 --> 00:38:35,870 I love you. 531 00:38:35,870 --> 00:38:37,360 I'll call you later. 532 00:38:37,360 --> 00:38:39,550 Act like you'll consider
all her requests.
533 00:38:39,550 --> 00:38:41,030 We can deal with it later. 534 00:38:41,030 --> 00:38:43,430 Alright. Bye. 535 00:38:52,860 --> 00:38:55,380 Should I drop you off
by the entrance? 536 00:38:55,380 --> 00:38:57,400 - Yes.
- Okay. 537 00:39:17,200 --> 00:39:19,500 Hey, move over. 538 00:39:37,450 --> 00:39:40,180 - Where'd you learn to say that?
- My mom. 539 00:39:41,950 --> 00:39:43,400 My mom gave this to me. 540 00:39:44,710 --> 00:39:47,560 I know. You cherish it so much. 541 00:39:51,230 --> 00:39:53,760 Take your time. I'll go first. 542 00:39:55,780 --> 00:39:57,590 Hey, are we on vacation or not? 543 00:39:57,590 --> 00:40:00,770 - I feel like we're training.
- Me too. 544 00:40:03,100 --> 00:40:04,800 Tell him, man. 545 00:40:11,060 --> 00:40:13,640 [ Jangsoo Town ] 546 00:40:25,300 --> 00:40:29,510 The call is not going through.
You'll be connected to the voicemail...
547 00:40:33,150 --> 00:40:34,400 Teacher? 548 00:40:35,300 --> 00:40:36,680 I'm at the trail. 549 00:40:37,510 --> 00:40:38,620 I'm coming up now. 550 00:40:53,070 --> 00:40:54,410 Yes. 551 00:40:58,220 --> 00:40:59,860 How have you been? 552 00:41:02,590 --> 00:41:04,700 Let's eat this while we talk. 553 00:41:07,330 --> 00:41:09,120 When did you come to Seoul? 554 00:41:10,820 --> 00:41:12,880 This place looks the same. 555 00:41:12,880 --> 00:41:15,080 Same as three years ago. 556 00:41:16,040 --> 00:41:18,380 This place is quaint like you. 557 00:41:26,610 --> 00:41:28,290 This area hasn't
changed at all either. 558 00:41:37,680 --> 00:41:39,510 Do you take pictures these days? 559 00:41:39,510 --> 00:41:41,260 Not the ones from here. 560 00:41:41,260 --> 00:41:43,650 Why exclude the ones from here? 561 00:41:43,650 --> 00:41:45,550 I have a sense of mission. 562 00:41:45,550 --> 00:41:48,610 I'm asking about your work
without that sense of mission. 563 00:41:48,610 --> 00:41:51,970 The way you ask about
my work all of a sudden 564 00:41:51,970 --> 00:41:54,260 tells me you have something to say. 565 00:41:54,260 --> 00:41:57,120 How was I when we met before? 566 00:41:59,500 --> 00:42:01,940 You wanted to be a
famous photographer. 567 00:42:01,940 --> 00:42:03,410 And make a lot of money, too. 568 00:42:03,410 --> 00:42:04,930 I did. 569 00:42:04,930 --> 00:42:07,740 So I became a very
expensive photographer. 570 00:42:07,740 --> 00:42:09,230 Then? 571 00:42:09,230 --> 00:42:10,950 What next? 572 00:42:10,950 --> 00:42:12,860 Are you asking me for an answer? 573 00:42:12,860 --> 00:42:15,220 You know everything just
by looking at my eyes. 574 00:42:15,220 --> 00:42:17,530 Look at me like before. 575 00:42:17,530 --> 00:42:18,910 See what I want. 576 00:43:03,540 --> 00:43:06,420 If you don't get any better, 577 00:43:06,420 --> 00:43:09,870 practice may not be the answer. 578 00:43:09,870 --> 00:43:12,600 I'm saying this for your own good. 579 00:43:12,600 --> 00:43:17,000 I think you better not go
back to the stage. 580 00:43:17,000 --> 00:43:18,540 Think about it. 581 00:43:39,810 --> 00:43:43,040 Mom, I'll show it to you. 582 00:43:47,530 --> 00:43:49,890 - What's wrong?
- My necklace! 583 00:43:49,890 --> 00:43:51,990 Did you lose it? 584 00:43:51,990 --> 00:43:53,580 My necklace! 585 00:43:53,580 --> 00:43:55,130 I got to go look for it! 586 00:43:55,920 --> 00:43:57,520 Hey, you'll fall! 587 00:43:57,520 --> 00:43:59,500 He's like a little kid. 588 00:43:59,500 --> 00:44:01,920 Stay here for a while.
I'll look for it, too. 589 00:44:01,920 --> 00:44:03,930 I don't want to be here
alone. I'll go with you. 590 00:44:04,690 --> 00:44:07,180 You came all the way
up here. Enjoy the view. 591 00:44:08,290 --> 00:44:09,680 Will you wait for me? 592 00:44:11,900 --> 00:44:13,930 Yes, I will. 593 00:44:15,180 --> 00:44:16,680 Enjoy as much as you want. 594 00:44:17,780 --> 00:44:18,980 Just for 10 minutes. 595 00:44:39,470 --> 00:44:42,470 Hear it with a grain of salt.
My words don't matter. 596 00:44:42,470 --> 00:44:44,130 You know that's not true. 597 00:44:48,310 --> 00:44:50,230 [ James ] 598 00:44:58,280 --> 00:44:59,780 It's a hassle. 599 00:45:04,950 --> 00:45:06,270 Sophia? 600 00:45:07,160 --> 00:45:08,570 I came to the trail. 601 00:45:09,420 --> 00:45:10,580 I'm coming up now. 602 00:45:12,710 --> 00:45:13,980 I'm leaving. 603 00:45:20,980 --> 00:45:23,180 He's someone I'm working on. 604 00:45:23,230 --> 00:45:25,060 Doesn't he have a nice gaze? 605 00:45:30,270 --> 00:45:33,620 No wonder he looked familiar. 606 00:45:35,610 --> 00:45:38,890 I think I need to rescue her. 607 00:45:38,890 --> 00:45:40,830 She'll walk all the
way up in this heat. 608 00:45:40,830 --> 00:45:42,830 - Don't come out.
- Okay. 609 00:46:12,940 --> 00:46:15,150 Did you major in dance? 610 00:46:16,090 --> 00:46:17,340 No. 611 00:46:17,340 --> 00:46:18,970 Just your hobby? 612 00:46:21,540 --> 00:46:23,770 I want to bet my life on it. 613 00:46:23,770 --> 00:46:26,210 Even though it's not your major? 614 00:46:26,210 --> 00:46:29,530 Isn't it too late? 615 00:46:31,490 --> 00:46:33,420 Are you curious about me now? 616 00:46:33,420 --> 00:46:35,050 No, I'm not. 617 00:46:56,140 --> 00:46:57,270 Hey! 618 00:46:59,780 --> 00:47:00,960 My necklace! 619 00:47:15,900 --> 00:47:17,310 Can you help me? 620 00:47:31,820 --> 00:47:32,920 Phone? 621 00:47:34,770 --> 00:47:36,160 Excuse me? 622 00:47:36,160 --> 00:47:37,850 Call my friend? 623 00:47:39,560 --> 00:47:42,220 Do you need to borrow the phone? 624 00:47:42,220 --> 00:47:43,590 Yes. 625 00:47:56,480 --> 00:47:57,700 Hello. 626 00:47:57,700 --> 00:47:58,980 This is Thomas. 627 00:47:58,980 --> 00:48:00,620 I found the necklace 628 00:48:01,680 --> 00:48:05,130 and my soul mate, too. 629 00:48:08,540 --> 00:48:10,410 Whose number is this? 630 00:48:10,410 --> 00:48:12,030 And what soul mate? 631 00:48:12,030 --> 00:48:14,870 A soul mate? What is
he talking about? 632 00:48:14,870 --> 00:48:16,530 I'm with a girl... 633 00:48:16,530 --> 00:48:19,390 so take your time... 634 00:48:20,360 --> 00:48:21,680 coming here. 635 00:48:24,710 --> 00:48:25,890 What is it? 636 00:48:26,780 --> 00:48:27,980 Sounds like he met someone. 637 00:48:29,430 --> 00:48:31,020 He's so all over the place. 638 00:48:31,020 --> 00:48:34,200 Forget our group breaking up.
He was sad not having a girl. 639 00:48:34,200 --> 00:48:35,870 Anyhow, he found the necklace. 640 00:48:35,870 --> 00:48:37,360 Let's take our time going down. 641 00:48:48,570 --> 00:48:49,790 You're pretty. 642 00:48:51,350 --> 00:48:52,970 Do you live here? 643 00:48:54,000 --> 00:48:55,340 No way. 644 00:49:00,180 --> 00:49:02,700 Yes, Teacher. Where are you? 645 00:49:02,700 --> 00:49:04,900 How did you know I was there? 646 00:49:04,900 --> 00:49:05,970 Excuse me? 647 00:49:06,920 --> 00:49:08,860 I'll text you where I am, so come. 648 00:49:14,050 --> 00:49:17,960 Jongnogu, Gaedong 61-7. 649 00:49:25,830 --> 00:49:27,270 Thomas! 650 00:49:28,190 --> 00:49:29,900 Mas, mas, Thomas! 651 00:49:29,900 --> 00:49:31,720 Christmas Thomas. 652 00:49:31,720 --> 00:49:34,000 What are you looking at? 653 00:49:34,000 --> 00:49:35,460 Over there. 654 00:49:35,460 --> 00:49:37,860 I can still see her. 655 00:49:51,480 --> 00:49:53,160 Seems like an interesting woman. 656 00:49:54,560 --> 00:49:56,570 It's ridiculous, not interesting. 657 00:50:17,080 --> 00:50:18,680 What now? 658 00:50:18,680 --> 00:50:21,090 I have a great woman for you. 659 00:50:21,090 --> 00:50:22,800 I'm not interested! 660 00:50:22,800 --> 00:50:24,830 Why do you keep setting
me up when I said no? 661 00:50:24,830 --> 00:50:26,770 Just meet her and see. 662 00:50:26,770 --> 00:50:29,220 How much longer will you grow
old without a wife and a child? 663 00:50:29,220 --> 00:50:32,920 Hey. Even without them, there are
too many issues, you know? 664 00:50:32,980 --> 00:50:35,980 By chance, are you not
over Hong Joo yet? 665 00:50:36,010 --> 00:50:37,150 Are you crazy? 666 00:50:37,150 --> 00:50:39,650 It's been 17 years. 667 00:50:39,650 --> 00:50:41,960 Wow, you're so detailed. 668 00:50:41,960 --> 00:50:43,810 So you've been counting, huh? 669 00:50:46,830 --> 00:50:48,580 Hey... 670 00:50:48,580 --> 00:50:51,430 since we're talking,
how is she doing? 671 00:50:51,430 --> 00:50:54,620 Have you heard anything about her? 672 00:50:54,620 --> 00:50:56,130 I don't know. 673 00:50:56,130 --> 00:50:58,550 I'll arrange the date with the lady, okay? 674 00:50:58,550 --> 00:51:00,690 - I'll arrange the date!
- Hey, hey! Hello! 675 00:51:03,890 --> 00:51:05,660 Man... 676 00:51:07,710 --> 00:51:10,550 I shouldn't have asked. I look silly. 677 00:51:20,030 --> 00:51:23,600 Compared to other candidates,
you're not as qualified.
678 00:51:23,600 --> 00:51:25,490 You know that, right? 679 00:51:26,900 --> 00:51:28,590 People should... 680 00:51:28,590 --> 00:51:30,890 learn to see what's not
visible on the surface. 681 00:51:38,100 --> 00:51:41,620 I'm almost here. It's hard
without me, right? 682 00:51:41,620 --> 00:51:42,750 Huh? 683 00:51:42,750 --> 00:51:45,680 I'm leaving, so come home quickly. 684 00:51:45,680 --> 00:51:47,530 Is something wrong? 685 00:51:49,380 --> 00:51:51,040 What is this? 686 00:51:51,040 --> 00:51:53,120 He seems to be in a rush. 687 00:51:57,470 --> 00:52:00,250 - Hey, I walked so much...
- Really. 688 00:52:00,250 --> 00:52:01,670 Aren't you thirsty? 689 00:52:01,670 --> 00:52:03,090 Let's grab some beer. 690 00:52:03,090 --> 00:52:03,960 Deal! 691 00:52:04,920 --> 00:52:05,860 Wait a minute. 692 00:52:09,510 --> 00:52:11,030 Hello. 693 00:52:12,140 --> 00:52:13,220 Who is it? 694 00:52:16,230 --> 00:52:18,000 Yes, I'm in Seoul. 695 00:52:20,880 --> 00:52:22,280 I'll be right over. 696 00:52:34,280 --> 00:52:35,780 [ Open ] 697 00:52:41,790 --> 00:52:44,400 Are you looking for
something in particular? 698 00:52:44,400 --> 00:52:47,230 I think she likes yellow tea variety. 699 00:52:52,960 --> 00:52:54,910 This is a type of tea 700 00:52:54,910 --> 00:52:57,710 that's clean and lighter
than the green tea. 701 00:52:57,780 --> 00:52:58,880 Take a look. 702 00:53:06,380 --> 00:53:08,240 Hello. 703 00:53:10,430 --> 00:53:12,650 Oh, I run into you here. 704 00:53:13,580 --> 00:53:14,660 Hello. 705 00:53:15,620 --> 00:53:17,520 Did you come to perform? 706 00:53:17,520 --> 00:53:20,250 No, I came to travel with friends. 707 00:53:23,880 --> 00:53:25,780 Do you have time? 708 00:53:27,410 --> 00:53:29,500 I wanted to ask you something. 709 00:53:31,800 --> 00:53:33,350 You volunteered, huh? 710 00:53:33,350 --> 00:53:35,560 Saying you'd make sure
I renew my contract. 711 00:53:35,560 --> 00:53:36,880 Yes. 712 00:53:36,880 --> 00:53:38,460 I stepped forward. 713 00:53:38,460 --> 00:53:40,270 Why did you do that? 714 00:53:40,270 --> 00:53:41,430 Excuse me? 715 00:53:41,430 --> 00:53:43,230 It's not like you. 716 00:53:43,230 --> 00:53:45,360 I want to know the reason. 717 00:53:46,960 --> 00:53:48,990 What do you mean... 718 00:53:48,990 --> 00:53:51,110 it's not like me? 719 00:53:51,110 --> 00:53:54,280 Weren't you the type of person
who'd quit after a while? 720 00:53:55,680 --> 00:53:58,280 - You did that with photography, too.
- That's... 721 00:53:58,320 --> 00:54:02,170 Did you come pretending to try, and
you'll quit after a few attempts? 722 00:54:05,970 --> 00:54:07,820 I'll try my best to negotiate 723 00:54:07,820 --> 00:54:10,130 better condition and everything 724 00:54:10,130 --> 00:54:11,680 you'd want to be reflected. 725 00:54:11,680 --> 00:54:13,280 What a great saleswoman. 726 00:54:13,280 --> 00:54:15,250 This is the best I can do for you... 727 00:54:15,250 --> 00:54:16,890 To get what you want. 728 00:54:16,890 --> 00:54:19,420 That's why you're trying your best. 729 00:54:19,420 --> 00:54:21,310 Not for me. 730 00:54:22,220 --> 00:54:24,120 You need that, too. 731 00:54:25,420 --> 00:54:27,050 Your current fame... 732 00:54:28,160 --> 00:54:30,190 You didn't earn that alone. 733 00:54:35,000 --> 00:54:37,080 I'm sorry for being disrespectful. 734 00:54:47,830 --> 00:54:49,620 No need for an apology. 735 00:54:49,620 --> 00:54:51,620 I wanted to meet just in case. 736 00:54:51,620 --> 00:54:54,630 I'll pay. I can do that much. 737 00:55:05,180 --> 00:55:06,330 Sophia! 738 00:55:08,040 --> 00:55:10,920 I know it's uncomfortable for you,
but I have to do my job. 739 00:55:10,920 --> 00:55:12,880 Do it. Work hard! 740 00:55:12,880 --> 00:55:14,890 I'll do my work, too. 741 00:55:17,830 --> 00:55:19,920 You're the one... 742 00:55:19,920 --> 00:55:21,880 who told me to quit. 743 00:55:23,370 --> 00:55:26,550 You're the one who told
me to quit photography! 744 00:55:30,020 --> 00:55:33,530 You still have the bad
habit of blaming others. 745 00:55:34,740 --> 00:55:37,190 Yeah, it's my responsibility. 746 00:55:37,190 --> 00:55:40,150 Blame or curse me any way
you want. In any case... 747 00:55:40,150 --> 00:55:42,180 we don't need to see
each other anymore. 748 00:55:42,180 --> 00:55:44,290 How can I see you again 749 00:55:44,290 --> 00:55:46,860 when you say you
quit because of me? 750 00:55:47,730 --> 00:55:48,910 Teacher... 751 00:55:49,940 --> 00:55:52,220 You really changed a lot. 752 00:55:52,220 --> 00:55:53,680 You did. 753 00:56:38,220 --> 00:56:44,870 ♫ Intentionally, I lived a busy life ♫ 754 00:56:44,870 --> 00:56:51,960 ♫ Spent my life like that for a while ♫ 755 00:56:51,960 --> 00:56:58,480 ♫ And found myself standing
in front of the mirror
♫ 756 00:56:58,480 --> 00:57:05,610 ♫ being tired always ♫ 757 00:57:05,610 --> 00:57:15,860 ♫ I'm lost in summer ♫ 758 00:57:27,770 --> 00:57:32,700 A girl was walking down
the street at night, so... 759 00:57:32,700 --> 00:57:35,630 I just wanted to help her. 760 00:57:35,630 --> 00:57:38,150 So I approached her
with good intention.
761 00:57:38,150 --> 00:57:42,350 All of a sudden, that twerp
picks a fight with me.
762 00:57:42,350 --> 00:57:43,690 How can I help you? 763 00:57:43,690 --> 00:57:46,110 Yes, Yoon Chan... 764 00:57:46,110 --> 00:57:49,220 I'm the guardian of Kim Chan. 765 00:58:08,290 --> 00:58:09,690 What about your friend? 766 00:58:10,630 --> 00:58:12,510 I don't know. He probably
left on his own. 767 00:58:12,510 --> 00:58:14,340 Why did you call me? 768 00:58:15,530 --> 00:58:18,360 Why did you call me
instead of your dad? 769 00:58:19,300 --> 00:58:20,950 Because I didn't want
to hear his nagging. 770 00:58:20,950 --> 00:58:22,960 Just drop me off near my house. 771 00:58:27,470 --> 00:58:31,350 Why are you causing trouble?
Your dad must be worried! 772 00:58:31,350 --> 00:58:32,810 Who cares? 773 00:58:32,810 --> 00:58:35,110 I'm asking because I worry. 774 00:58:40,280 --> 00:58:44,080 Why did you abandon me then
if you worry about me? 775 00:58:57,280 --> 00:58:58,580 Why... 776 00:58:58,580 --> 00:59:00,200 Why did you come here? 777 00:59:00,200 --> 00:59:01,680 What about your school? 778 00:59:01,680 --> 00:59:05,870 Can't I just live with you? 779 00:59:05,870 --> 00:59:07,910 Did you forget what I said? 780 00:59:07,910 --> 00:59:10,150 You just came here for vacation. 781 00:59:10,150 --> 00:59:13,270 When vacation is over,
you should go back home! 782 00:59:13,270 --> 00:59:15,360 My home is here! 783 00:59:15,360 --> 00:59:17,820 You're my dad! 784 00:59:17,820 --> 00:59:20,140 I saw the text message 785 00:59:21,070 --> 00:59:23,180 Chang Kyu ahjussi sent you! 786 00:59:27,280 --> 00:59:28,280 Come here. 787 00:59:33,990 --> 00:59:36,040 Your home is... 788 00:59:36,040 --> 00:59:38,410 where your dad lives. 789 00:59:38,410 --> 00:59:40,640 It's not here! 790 00:59:44,380 --> 00:59:45,480 So... 791 00:59:47,330 --> 00:59:48,600 don't you ever... 792 00:59:49,760 --> 00:59:51,260 come to see me... 793 00:59:51,260 --> 00:59:53,580 by yourself again. 794 00:59:53,580 --> 00:59:55,040 Got it? 795 01:00:06,740 --> 01:00:09,900 You and Mom are the same way. 796 01:00:09,900 --> 01:00:12,470 Abandoning me for my sake? 797 01:00:12,470 --> 01:00:15,000 Doesn't that sound ridiculous? 798 01:00:19,550 --> 01:00:22,570 Don't give me that excuse because
you don't want to be inconvenienced. 799 01:00:52,890 --> 01:00:54,590 Know this. 800 01:00:56,050 --> 01:00:58,010 I didn't abandon you. 801 01:00:58,010 --> 01:00:59,990 I just put you where you belong. 802 01:00:59,990 --> 01:01:01,810 Reasonably and logically. 803 01:01:03,090 --> 01:01:05,330 No matter how well
you make it sound, 804 01:01:05,330 --> 01:01:07,190 you still abandoned me. 805 01:01:08,530 --> 01:01:09,900 Hey, Chan! 806 01:01:16,770 --> 01:01:19,340 What do you want me to do? 807 01:01:19,340 --> 01:01:22,380 Do you want me to raise
you now? Is that it? 808 01:01:25,280 --> 01:01:27,590 Did you think I'd expect
something from you? 809 01:01:27,590 --> 01:01:29,700 There's no expectation. 810 01:01:29,700 --> 01:01:31,220 From no one. 811 01:01:31,220 --> 01:01:33,310 Then why did you come to me? 812 01:01:33,310 --> 01:01:34,970 Last month, too. 813 01:01:34,970 --> 01:01:36,260 And today. 814 01:01:37,550 --> 01:01:39,020 Because I need you. 815 01:01:41,300 --> 01:01:43,300 Because I need you right now. 816 01:01:59,060 --> 01:02:01,680 This is my first time
seeing you since Berlin. 817 01:02:01,680 --> 01:02:03,570 It's been a year. 818 01:02:03,570 --> 01:02:06,510 State Opera center, right? 819 01:02:07,950 --> 01:02:09,060 Yes. 820 01:02:10,280 --> 01:02:12,710 I heard the news about
your dance group. 821 01:02:12,710 --> 01:02:15,230 It was hard to find sponsors. 822 01:02:19,630 --> 01:02:20,930 Cha Hyun Oh. 823 01:02:23,960 --> 01:02:25,280 I'm sorry. 824 01:02:25,280 --> 01:02:27,960 - I have to go.
- Wait a minute. 825 01:02:28,920 --> 01:02:30,730 You're leaving in three days, right? 826 01:02:34,030 --> 01:02:35,840 See me before you leave. 827 01:02:39,680 --> 01:02:40,480 Okay. 828 01:02:41,480 --> 01:02:42,680 Alright then. 829 01:02:51,280 --> 01:02:52,380 Hey, let's drink. 830 01:02:53,230 --> 01:02:54,390 Cheers! 831 01:03:07,740 --> 01:03:11,210 Why isn't he calling us? 832 01:03:11,210 --> 01:03:13,060 Do you know who has his number? 833 01:03:14,020 --> 01:03:16,740 Hey, that's not important. 834 01:03:17,780 --> 01:03:21,530 He left us and went somewhere
without us. That's important. 835 01:03:21,530 --> 01:03:23,420 We don't even know this area. 836 01:03:23,420 --> 01:03:25,680 Do you think he has
a secret lover here? 837 01:03:26,680 --> 01:03:28,680 - Hyun Oh?
- Yeah. 838 01:03:31,030 --> 01:03:32,700 He's not like you. 839 01:03:33,750 --> 01:03:35,600 He is a guy, too. 840 01:03:39,230 --> 01:03:40,400 Yeah? 841 01:03:41,870 --> 01:03:44,640 He was talking to a girl earlier. 842 01:03:44,640 --> 01:03:47,410 He didn't tell us
where he was going. 843 01:03:47,410 --> 01:03:49,650 Something is fishy, right? 844 01:03:50,840 --> 01:03:52,640 Let's call him. 845 01:03:52,640 --> 01:03:54,220 Let's hear what he has to say. 846 01:03:54,220 --> 01:03:55,310 I'll call. 847 01:04:00,600 --> 01:04:02,750 [ Lee Kyu Jin ] 848 01:04:05,110 --> 01:04:07,510 - Yeah.
- Who are you meeting? 849 01:04:09,100 --> 01:04:11,460 - I'm on my way to see her.
- What?
850 01:04:11,460 --> 01:04:13,450 You left a while ago.
You're going now?
851 01:04:13,450 --> 01:04:14,780 It just happened that way. 852 01:04:14,780 --> 01:04:16,320 So who is it? 853 01:04:16,320 --> 01:04:17,590 Who is this person? 854 01:04:18,530 --> 01:04:19,900 I'll tell you later. 855 01:04:19,900 --> 01:04:21,460 See you later. 856 01:04:41,290 --> 01:04:44,360 Do you want to meet
here again in a year?
857 01:04:44,360 --> 01:04:47,940 After I become a photographer
and you become a dancer?
858 01:04:47,940 --> 01:04:49,290 Whatever we become. 859 01:05:04,180 --> 01:05:06,530 [ A foreigner at the trail (Do not answer) ] 860 01:05:13,380 --> 01:05:14,260 [ Decline ] 861 01:05:20,680 --> 01:05:22,670 [ A foreigner at the trail (Do not answer) ] 862 01:05:25,550 --> 01:05:27,690 [ A foreigner at the trail (Do not answer) ] 863 01:05:35,890 --> 01:05:37,430 Hello. 864 01:05:37,430 --> 01:05:39,070 It's me. 865 01:05:42,590 --> 01:05:44,280 It's me, Cha Hyun Oh. 866 01:05:51,680 --> 01:05:53,100 Are you listening? 867 01:06:01,470 --> 01:06:02,980 I want to see you. 868 01:06:02,980 --> 01:06:04,660 Right now. 869 01:06:07,840 --> 01:06:14,480 ♫ Intentionally, I lived a busy life ♫ 870 01:06:14,480 --> 01:06:16,170 ♫ for a while ♫ 871 01:06:16,170 --> 01:06:18,190 That's fortunate. 872 01:06:18,190 --> 01:06:21,250 I found my necklace 873 01:06:21,250 --> 01:06:25,360 and I found my soul mate, too. 874 01:06:25,360 --> 01:06:26,690 Over there. 875 01:06:26,690 --> 01:06:29,120 I can still see her. 876 01:06:31,990 --> 01:06:35,370 ♫ being tired always ♫ 877 01:06:35,370 --> 01:06:45,430 ♫ I'm lost in summer ♫ 878 01:06:48,820 --> 01:06:57,560 ♫ Only if I can dream again ♫ 879 01:06:57,560 --> 01:07:04,570 ♫ I'll run with the time to reach ♫ 880 01:07:04,570 --> 01:07:11,410 ♫ I'll run with the time to meet ♫ 881 01:07:11,410 --> 01:07:18,280 ♫ What can I have ♫ 882 01:07:18,280 --> 01:07:26,600 ♫ Please wait for me ♫ 883 01:07:29,020 --> 01:07:30,910 The sun is setting. 884 01:07:30,910 --> 01:07:35,920 The day I promised to
you is coming to an end.
885 01:07:37,920 --> 01:07:40,130 Just like this... 886 01:07:40,130 --> 01:07:42,330 I guess you're not coming? 887 01:07:44,310 --> 01:07:47,040 The promise of meeting again, 888 01:07:47,040 --> 01:07:50,240 and the promise of
going to the beach,
889 01:07:50,240 --> 01:07:54,010 you didn't keep it. 890 01:07:54,010 --> 01:07:58,850 We were finished like that. 891 01:07:59,880 --> 01:08:01,480 This is how you look. 892 01:08:02,290 --> 01:08:03,550 Don't look. 893 01:08:40,800 --> 01:08:42,250 Thank you. 894 01:08:42,250 --> 01:08:44,030 Wait... 895 01:08:53,280 --> 01:08:54,480 No, it's nothing. 896 01:08:54,500 --> 01:08:56,520 I'm glad to see you again. 897 01:09:18,370 --> 01:09:22,140 [ Twelve Nights ] 898 01:09:33,420 --> 01:09:39,490 ♫ There are so many things
you've searched
♫ 899 01:09:39,490 --> 01:09:45,030 ♫ and they're overflowing on me ♫ 900 01:09:45,030 --> 01:09:46,830 ♫ I couldn't see in front of me ♫ 901 01:09:46,830 --> 01:09:48,240 I didn't come to see you. 902 01:09:48,240 --> 01:09:51,090 Even if we run into each other,
just ignore like earlier.
903 01:09:51,090 --> 01:09:52,380 Can you really do that? 904 01:09:52,380 --> 01:09:53,730 There's no reason why I can't. 905 01:09:53,730 --> 01:09:55,200 We're nothing. 906 01:09:55,200 --> 01:09:58,220 The reason you come to
Seoul every year to take a picture.
907 01:09:58,220 --> 01:09:59,940 Who did you want to show it to? 908 01:09:59,940 --> 01:10:02,790 I was not confident
in my photography.
909 01:10:02,790 --> 01:10:05,440 She gained confidence thanks to
a friend she met while traveling.
910 01:10:05,440 --> 01:10:06,490 Not now. 911 01:10:06,490 --> 01:10:07,770 She said that. 912 01:10:07,770 --> 01:10:10,570 You capture the moment
you don't want to miss.
913 01:10:10,580 --> 01:10:14,080 I guess you really didn't want
to let go of that Tokyo guy.
914 01:10:14,080 --> 01:10:15,180 Are you crazy? 915 01:10:15,220 --> 01:10:17,830 You said we're nothing. Still? 916 01:10:19,140 --> 01:10:22,330 Which season do you like? 917 01:10:22,380 --> 01:10:24,980 - Which season do you like?
- Summer.
918 01:10:24,980 --> 01:10:27,380 - Why do you like summer?
- Because I met you.
64264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.