Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,630
You're not from here, right?
2
00:00:07,630 --> 00:00:11,220
We were the only ones who paid cash in that bus.
3
00:00:11,220 --> 00:00:13,590
You must've been really tired. You were snoring.
4
00:00:13,590 --> 00:00:15,350
- Let's meet again. - Why?
5
00:00:15,350 --> 00:00:17,730
I won't ask your number and I won't follow you.
6
00:00:17,730 --> 00:00:19,150
And you want to meet two more times?
7
00:00:19,150 --> 00:00:21,770
- We met earlier, too. - That was a coincidence.
8
00:00:21,770 --> 00:00:23,880
You never know. It could be fate.
9
00:00:23,880 --> 00:00:26,420
I don't date anyone that easily.
10
00:00:26,420 --> 00:00:31,170
- Goal in! - Yeah!
11
00:00:31,170 --> 00:00:33,590
I want to know you.
12
00:00:33,590 --> 00:00:35,360
I want to know you.
13
00:00:35,360 --> 00:00:36,790
I want to know you.
14
00:00:36,790 --> 00:00:38,380
I want to know you.
15
00:00:41,620 --> 00:00:44,500
Ahjussi, are you Lee Baek Man?
16
00:00:44,500 --> 00:00:45,980
Yeah, I am.
17
00:00:45,980 --> 00:00:47,630
Nice to meet you.
18
00:00:47,630 --> 00:00:51,330
I think you're my dad.
19
00:00:51,330 --> 00:00:53,220
Don't misunderstand.
20
00:00:53,220 --> 00:00:55,300
I'm not your dad. Really, I'm not!
21
00:00:55,300 --> 00:00:57,680
- But you could be. - That's not possible!
22
00:00:57,680 --> 00:01:00,660
Does your hospital give DNA test?
23
00:01:00,660 --> 00:01:03,110
- Don't you want to go anywhere? - Where?
24
00:01:03,110 --> 00:01:05,230
Places where kids usually go to.
25
00:01:06,080 --> 00:01:06,780
Enjoy.
26
00:01:06,820 --> 00:01:09,600
But are you sure this has nothing to do with Hong Joo?
27
00:01:09,600 --> 00:01:11,320
Are you crazy? Stop it!
28
00:01:11,320 --> 00:01:13,160
Do you want to let me go this way?
29
00:01:14,340 --> 00:01:16,650
I'm happy!
30
00:01:16,650 --> 00:01:18,470
I'm happy!
31
00:01:19,290 --> 00:01:21,450
I won't lie to you anymore.
32
00:01:21,450 --> 00:01:23,980
This is not a mistake.
33
00:01:23,980 --> 00:01:25,460
I have to go.
34
00:01:26,940 --> 00:01:28,380
I'm leaving tonight.
35
00:01:29,980 --> 00:01:32,780
- We have to separate here. - Why?
36
00:01:32,780 --> 00:01:34,350
Something came up.
37
00:01:34,350 --> 00:01:36,170
What are all these?
38
00:01:36,170 --> 00:01:37,730
Please calm down!
39
00:01:37,730 --> 00:01:39,550
You are a problem, too!
40
00:01:39,550 --> 00:01:41,740
I'm just having fun.
41
00:01:41,740 --> 00:01:43,400
I cry,
42
00:01:43,400 --> 00:01:45,390
I wait,
43
00:01:45,390 --> 00:01:46,650
and I feel free.
44
00:01:48,190 --> 00:01:49,370
It feels really strange.
45
00:01:49,370 --> 00:01:52,530
The test result says the probability of paternity is 98%.
46
00:01:53,570 --> 00:01:55,920
You're here often. You should get a membership.
47
00:01:55,920 --> 00:01:58,150
No, I have to leave soon.
48
00:01:58,150 --> 00:02:00,460
Look forward! Don't look down!
49
00:02:00,460 --> 00:02:02,720
- Don't let go. - I won't!
50
00:02:07,230 --> 00:02:10,810
To be bound by the past is a foolish decision.
51
00:02:10,810 --> 00:02:12,430
I saw your photos.
52
00:02:12,430 --> 00:02:14,800
Now, we're talking.
53
00:02:14,800 --> 00:02:16,240
You've got an interview.
54
00:02:16,240 --> 00:02:18,230
Hey, congratulations, Han Yoo Kyung!
55
00:02:18,230 --> 00:02:19,920
This is the first interview I got on my own.
56
00:02:19,920 --> 00:02:21,880
Good job, good job!
57
00:02:22,920 --> 00:02:24,750
Why are you here?
58
00:02:24,750 --> 00:02:26,240
Didn't you leave?
59
00:02:26,240 --> 00:02:27,580
Because you're here.
60
00:02:27,580 --> 00:02:29,110
I'll hug you.
61
00:02:29,110 --> 00:02:32,780
I wanted to know you, but I didn't know anything about you.
62
00:02:32,780 --> 00:02:34,640
Do you want to meet here in a year?
63
00:02:34,640 --> 00:02:39,360
After I become a photographer and you become a dancer?
64
00:02:39,360 --> 00:02:41,730
Whatever we become.
65
00:02:41,730 --> 00:02:43,730
Why do you like summer?
66
00:02:48,320 --> 00:02:49,820
Because I met you.
67
00:02:52,980 --> 00:02:55,880
Can I see that picture you took in the theater?
68
00:02:55,890 --> 00:02:58,420
I left it at the lodge.
69
00:02:59,810 --> 00:03:01,160
I'll go and get it.
70
00:03:01,160 --> 00:03:03,210
Give me your number later.
71
00:03:22,620 --> 00:03:24,790
Did you hear about the studio?
72
00:03:24,790 --> 00:03:27,830
You probably have to go for an interview as a formality.
73
00:03:27,830 --> 00:03:31,490
Even if you don't like it, this is my way of doing things.
74
00:03:31,490 --> 00:03:34,310
Hi, Rachel! It's me, Eric.
75
00:03:34,310 --> 00:03:35,720
Yeah!
76
00:03:39,870 --> 00:03:46,040
♫ One more flight ♫
77
00:03:46,040 --> 00:03:49,150
♫ One more step ♫
78
00:03:49,180 --> 00:03:51,280
Let's go to the beach the next time we meet.
79
00:03:53,050 --> 00:03:54,990
I'm not late, right?
80
00:03:54,990 --> 00:04:01,170
♫ To a place you can reach me if you hold out your hands ♫
81
00:04:01,170 --> 00:04:02,310
Should we get on?
82
00:04:02,310 --> 00:04:05,800
♫ One more flight ♫
83
00:04:05,800 --> 00:04:07,320
The moment I've been waiting for
84
00:04:08,360 --> 00:04:09,640
always comes...
85
00:04:10,760 --> 00:04:12,310
one step behind.
86
00:04:20,180 --> 00:04:22,850
[ June, 2015 ]
87
00:04:52,270 --> 00:04:53,810
I look a bit darker, huh?
88
00:04:56,320 --> 00:04:58,330
The wild look suits you well.
89
00:04:59,960 --> 00:05:01,590
What's the purpose of your visit?
90
00:05:01,590 --> 00:05:03,890
I came to travel with my buddies.
91
00:05:12,300 --> 00:05:14,010
How long will you stay?
92
00:05:15,610 --> 00:05:16,990
For four days.
93
00:05:51,600 --> 00:05:52,480
Let's go.
94
00:06:04,430 --> 00:06:06,190
Hey, move faster.
95
00:06:06,190 --> 00:06:07,670
[ The fifth night ]
96
00:06:07,670 --> 00:06:10,190
Hey, Thomas!
97
00:06:10,190 --> 00:06:11,930
You keep on forgetting
98
00:06:11,930 --> 00:06:14,870
that you're the youngest here.
99
00:06:14,870 --> 00:06:17,410
So what? Do you think I'm your servant or something?
100
00:06:17,410 --> 00:06:18,620
Your Highness?
101
00:06:19,590 --> 00:06:21,820
♫ In trouble or in sadness, ♫
102
00:06:21,820 --> 00:06:25,730
♫ you have to smile. You the youngest... ♫
103
00:06:25,730 --> 00:06:28,000
Don't pressure him. He'll smile when he wants to.
104
00:06:28,000 --> 00:06:31,380
Hey, if you don't teach him now, he'll be like this throughout the trip.
105
00:06:31,380 --> 00:06:33,070
Don't you know how stubborn he is?
106
00:06:33,070 --> 00:06:34,370
Dung?
107
00:06:34,370 --> 00:06:35,810
I'm not dung.
108
00:06:35,810 --> 00:06:37,350
Jin Dong!
109
00:06:38,310 --> 00:06:40,360
You only speak Korean in situations like this.
110
00:06:40,360 --> 00:06:42,420
Did your mom teach you that way?
111
00:06:42,420 --> 00:06:45,060
She always told me to fix the bad manners of others.
112
00:06:45,060 --> 00:06:46,870
Especially the bullies like you.
113
00:06:47,880 --> 00:06:50,960
You speak English if you're cornered. And speak Korean when you're mad.
114
00:06:50,960 --> 00:06:53,420
Stop teasing him. If he's really mad, he'll speak German.
115
00:06:53,420 --> 00:06:57,570
If you want to be loved, you have to work at it.
116
00:06:58,530 --> 00:07:00,930
What did he say? You translate.
117
00:07:00,930 --> 00:07:03,920
If you want to be loved, you have to work at it.
118
00:07:05,150 --> 00:07:06,630
You just cursed me, right?
119
00:07:06,630 --> 00:07:09,260
You cursed me, right? You bastard!
120
00:07:09,260 --> 00:07:11,390
What? What?
121
00:07:12,780 --> 00:07:14,100
Our company.
122
00:07:14,100 --> 00:07:16,690
Is it over? Just like this?
123
00:07:18,540 --> 00:07:20,220
Is it really so?
124
00:07:22,750 --> 00:07:25,730
It's the end, but also a new beginning.
125
00:07:27,490 --> 00:07:29,850
Cha Hyun Oh's saying.
126
00:07:29,850 --> 00:07:31,670
Just write a book.
127
00:07:36,530 --> 00:07:37,930
We're almost there.
128
00:07:37,930 --> 00:07:38,990
Cheer up.
129
00:07:39,980 --> 00:07:41,470
Let's go.
130
00:07:45,380 --> 00:07:49,880
Is there a special reason why we should pick you?
131
00:07:53,510 --> 00:07:56,900
The basics of business require simple tactics.
132
00:07:56,900 --> 00:07:59,360
Working with foreigners last six years,
133
00:07:59,360 --> 00:08:00,690
I know and understand
134
00:08:00,690 --> 00:08:05,200
♫ what they need even if they don't express it. ♫
135
00:08:05,200 --> 00:08:08,730
♫ Just by looking at them. ♫
136
00:08:09,730 --> 00:08:12,440
Although we speak different languages, we communicate through our eyes.
137
00:08:13,550 --> 00:08:16,060
No, no, no. I can't say that I don't speak English...
138
00:08:16,060 --> 00:08:18,600
Working with foreigners last six years,
139
00:08:18,600 --> 00:08:20,340
I learned various languages...
140
00:08:26,020 --> 00:08:28,330
Will I be popular if I get this job?
141
00:08:29,700 --> 00:08:31,140
This feels strange.
142
00:08:31,140 --> 00:08:32,530
Hello!
143
00:08:35,340 --> 00:08:36,720
Hello!
144
00:08:40,660 --> 00:08:43,320
Today is the 14th.
145
00:08:46,920 --> 00:08:49,900
Welcome, our regular customer!
146
00:08:53,560 --> 00:08:55,500
Good evening, good evening.
147
00:08:55,500 --> 00:08:57,780
- You're doing well, right? - Of course.
148
00:08:57,780 --> 00:08:59,370
The room is ready. Hurry in.
149
00:08:59,370 --> 00:09:00,700
But...
150
00:09:01,750 --> 00:09:03,260
I'm not alone this time.
151
00:09:05,160 --> 00:09:06,070
Huh?
152
00:09:08,990 --> 00:09:10,120
Come here.
153
00:09:18,270 --> 00:09:19,690
Hello.
154
00:09:21,000 --> 00:09:23,010
We were waiting for you!
155
00:09:23,010 --> 00:09:24,730
We were wondering why you're so late.
156
00:09:26,310 --> 00:09:28,250
It was a night flight, so it delayed us.
157
00:09:28,250 --> 00:09:30,470
They're the members of the dance group.
158
00:09:30,470 --> 00:09:32,620
- He is the owner. - Ah, I've heard a lot about you.
159
00:09:32,620 --> 00:09:33,900
Yes, nice to meet you.
160
00:09:33,900 --> 00:09:35,050
Hello. I'm Thomas.
161
00:09:35,050 --> 00:09:37,190
Wow, you speak good Korean!
162
00:09:37,190 --> 00:09:40,080
My mom is Korean, so I speak good Korean.
163
00:09:40,080 --> 00:09:42,790
Wow. My mom is Korean, so I speak good Korean, too.
164
00:09:44,500 --> 00:09:46,460
- Nice to meet you. - Nice to meet you, too.
165
00:09:46,460 --> 00:09:49,960
What did you share about me for him to know me?
166
00:09:49,960 --> 00:09:51,250
I'm nervous.
167
00:09:51,250 --> 00:09:53,560
It's secret. It's no fun if I tell you.
168
00:09:55,450 --> 00:09:56,670
Excuse me.
169
00:09:57,710 --> 00:09:59,440
It's two o'clock in the morning.
170
00:09:59,440 --> 00:10:01,610
Can you please have some manners?
171
00:10:01,610 --> 00:10:03,220
I'm sorry.
172
00:10:03,220 --> 00:10:06,780
We're sorry. It's been a while since I saw him.
173
00:10:06,780 --> 00:10:09,760
Today is not the only day. So, do that tomorrow.
174
00:10:15,230 --> 00:10:17,140
Oh, it's okay.
175
00:10:17,180 --> 00:10:19,480
Go inside and rest. See you tomorrow.
176
00:10:19,480 --> 00:10:20,380
See you tomorrow.
177
00:10:21,540 --> 00:10:23,000
You can use these two rooms.
178
00:10:23,000 --> 00:10:25,640
See you tomorrow.
179
00:10:29,520 --> 00:10:31,100
I'll share a room with him.
180
00:10:31,100 --> 00:10:33,070
Come with me. We'll use that room.
181
00:11:40,300 --> 00:11:42,000
Who is it?
182
00:11:42,000 --> 00:11:43,550
I'm Han Yoo Kyung.
183
00:11:43,550 --> 00:11:45,790
I don't know that person.
184
00:11:45,790 --> 00:11:47,730
I think you got the wrong house.
185
00:11:47,730 --> 00:11:51,630
I'm sorry. Then...
186
00:11:54,360 --> 00:11:56,690
this must be at the wrong house, too. Right?
187
00:12:05,290 --> 00:12:10,690
I think the wine came to the right house, but...
188
00:12:13,230 --> 00:12:15,190
This can't be.
189
00:12:15,190 --> 00:12:18,430
We have to make a deal. Give and take.
190
00:12:18,430 --> 00:12:22,230
Gosh... you're not naive anymore.
191
00:12:22,230 --> 00:12:25,080
I had to, in order to make a living.
192
00:12:26,980 --> 00:12:29,480
Please come in, girlfriend!
193
00:12:30,500 --> 00:12:31,610
That was easy.
194
00:12:39,430 --> 00:12:41,050
What now?
195
00:12:41,050 --> 00:12:42,600
Hey, did you cut your hair shorter?
196
00:12:42,600 --> 00:12:44,910
Your hair looks shorter than the last picture I saw.
197
00:12:44,910 --> 00:12:48,540
I don't know how I handled that long hair before.
198
00:12:48,540 --> 00:12:50,550
I don't feel as strong as before.
199
00:12:50,550 --> 00:12:51,830
Wow...
200
00:12:51,880 --> 00:12:55,780
You look like a career woman now from head to toe.
201
00:12:55,820 --> 00:12:59,090
Stop looking at me now. Have a seat. My neck hurts.
202
00:13:00,600 --> 00:13:04,070
Oh, I really like the gift I received.
203
00:13:04,070 --> 00:13:05,300
Should we open it?
204
00:13:05,300 --> 00:13:07,600
Later. I have a very important meeting tomorrow.
205
00:13:09,080 --> 00:13:12,280
Hey. Why did your company send you
206
00:13:12,280 --> 00:13:14,480
to a motel instead of a hotel?
207
00:13:14,480 --> 00:13:16,500
It's a big company with
208
00:13:16,500 --> 00:13:18,890
a lot of photographers, right?
209
00:13:18,890 --> 00:13:21,520
I guess my position is only up to there.
210
00:13:23,760 --> 00:13:27,440
Is your visit related to your promotion opportunity?
211
00:13:27,440 --> 00:13:31,150
It'll be useful to negotiate with the company at the end of the year.
212
00:13:31,150 --> 00:13:35,550
Your eyes are full of ambition.
213
00:13:35,550 --> 00:13:39,210
Yeah, I'm nothing without that these days.
214
00:13:49,980 --> 00:13:52,880
Dang, you're still so organized.
215
00:14:01,940 --> 00:14:03,370
What is it?
216
00:14:03,370 --> 00:14:04,450
Nothing.
217
00:14:04,450 --> 00:14:07,300
I'll wash up, so don't wait for me. Go to bed.
218
00:14:41,250 --> 00:14:43,440
Let's go to the beach the next time we meet.
219
00:14:53,250 --> 00:14:56,290
Do you want to meet here again in a year?
220
00:14:56,290 --> 00:14:59,780
After I become a photographer and you become a dancer?
221
00:14:59,780 --> 00:15:01,130
Whatever we become.
222
00:15:05,070 --> 00:15:06,690
Let's meet here again.
223
00:15:28,130 --> 00:15:30,150
Photos...
224
00:15:30,150 --> 00:15:32,260
When do you take photos?
225
00:15:32,260 --> 00:15:34,130
When you don't want to let go.
226
00:15:35,820 --> 00:15:39,260
When you don't want to let go of that moment.
227
00:15:39,260 --> 00:15:41,100
That's when I take a picture.
228
00:15:45,070 --> 00:15:46,930
I'm not late, right?
229
00:16:49,580 --> 00:16:52,980
[ Taylor Studio, The Employment Agreement ]
230
00:16:58,870 --> 00:17:01,010
Sophia is the ace of our team.
231
00:17:01,010 --> 00:17:03,230
You are winning the contract. Period.
232
00:17:28,600 --> 00:17:32,200
June 14th, 2011
233
00:17:33,580 --> 00:17:35,470
The sun is setting.
234
00:17:36,900 --> 00:17:39,550
The day I promised to you
235
00:17:39,550 --> 00:17:41,480
is almost over.
236
00:17:42,500 --> 00:17:44,460
Do you want to meet here again in a year?
237
00:17:44,460 --> 00:17:49,220
After I become a photographer and you become a dancer?
238
00:17:49,220 --> 00:17:51,670
Whatever we become.
239
00:17:52,780 --> 00:17:56,750
I guess you're not coming?
240
00:18:17,860 --> 00:18:19,700
Let's focus...
241
00:18:22,750 --> 00:18:24,340
Han Yoo Kyung.
242
00:18:34,150 --> 00:18:35,700
[ Construction in progress ]
243
00:18:38,090 --> 00:18:41,080
Aigoo! Namaste.
244
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
You woke up early.
245
00:18:43,150 --> 00:18:45,260
- Good morning. - Did you sleep well?
246
00:18:47,870 --> 00:18:49,400
Ah, this.
247
00:18:49,400 --> 00:18:52,200
It rained a lot last week, so it seeped into the wallpaper.
248
00:18:52,200 --> 00:18:54,770
Unfortunately, this room will be unavailable for now.
249
00:18:58,710 --> 00:19:02,860
I feel like you're a relative rather than a guest, seeing you only once a year.
250
00:19:05,350 --> 00:19:07,690
- Breakfast time. - Yes.
251
00:19:07,780 --> 00:19:08,680
Let's eat.
252
00:19:10,580 --> 00:19:11,580
Aigoo.
253
00:19:11,630 --> 00:19:13,670
I'm sorry about last night.
254
00:19:13,670 --> 00:19:15,930
Don't make me look so petty.
255
00:19:16,830 --> 00:19:18,110
I already forgot about it.
256
00:19:22,420 --> 00:19:24,250
She is a cool person.
257
00:19:27,340 --> 00:19:30,030
Go and eat. I'll do this first.
258
00:19:30,030 --> 00:19:31,410
Eat, eat.
259
00:19:31,410 --> 00:19:32,740
Let's eat.
260
00:19:53,510 --> 00:19:56,060
Dang... his style.
261
00:19:57,430 --> 00:19:59,580
I can't figure it out.
262
00:20:02,630 --> 00:20:05,530
- Put the dishes in the sink after you're done. - Yes.
263
00:20:14,610 --> 00:20:16,080
What do you do?
264
00:20:16,080 --> 00:20:18,890
- We're... - Why are you asking?
265
00:20:21,460 --> 00:20:23,680
You can just answer her. Why ask?
266
00:20:23,680 --> 00:20:24,880
Showing off we're jobless?
267
00:20:26,200 --> 00:20:28,520
I'm going out. She's making me sick.
268
00:20:28,520 --> 00:20:30,470
Take some water with you.
269
00:20:30,470 --> 00:20:32,850
I don't want you to get sick.
270
00:20:34,820 --> 00:20:36,100
Let's go.
271
00:20:37,500 --> 00:20:39,570
We have something to talk about, so...
272
00:20:43,260 --> 00:20:44,690
I'm sorry.
273
00:20:45,610 --> 00:20:47,480
Our artistic director is a lady
274
00:20:47,480 --> 00:20:49,680
and you look like her.
275
00:20:49,680 --> 00:20:52,380
- We struggled a lot under her. - I'm familiar with this.
276
00:20:52,380 --> 00:20:54,780
Not many people think I'm easy going.
277
00:20:54,780 --> 00:20:57,180
That's not what I'm looking for either.
278
00:21:00,520 --> 00:21:03,870
What do you mean by artistic director and jobless?
279
00:21:05,200 --> 00:21:06,750
The three of us are dancers.
280
00:21:06,750 --> 00:21:09,190
We're taking a break from the dance company.
281
00:21:14,110 --> 00:21:16,570
Do you know Seoul well?
282
00:21:18,900 --> 00:21:20,500
Not sure,
283
00:21:20,500 --> 00:21:22,720
I only know places I've been to.
284
00:21:22,720 --> 00:21:24,780
You must only like familiar places.
285
00:21:25,840 --> 00:21:27,430
Not exactly, but...
286
00:21:27,430 --> 00:21:30,510
I think of a person whenever I come.
287
00:21:30,510 --> 00:21:33,120
Do you know a place where you can sit and relax?
288
00:21:33,180 --> 00:21:34,880
It'd be nice if it's on a higher ground.
289
00:21:45,740 --> 00:21:47,480
You want to take a dump?
290
00:21:49,070 --> 00:21:51,510
Even so, I know you won't leave.
291
00:21:52,770 --> 00:21:54,730
Why are you acting so clean?
292
00:21:54,730 --> 00:21:57,060
You brush your teeth only before you go to bed.
293
00:21:57,060 --> 00:21:59,050
Why are you picking on me for being clean?
294
00:21:59,050 --> 00:22:01,640
You told me to pay attention to hygiene.
295
00:22:09,680 --> 00:22:11,110
What?
296
00:22:11,110 --> 00:22:13,930
Come to my room after you're done brushing your teeth.
297
00:22:22,160 --> 00:22:23,430
What is this?
298
00:22:25,490 --> 00:22:26,900
Did he find out?
299
00:22:31,850 --> 00:22:34,080
That was disrespectful.
300
00:22:34,080 --> 00:22:36,930
We knew it was. But...
301
00:22:36,930 --> 00:22:39,240
she had an intense first impression.
302
00:22:39,240 --> 00:22:42,190
She was scary like our director.
303
00:22:42,190 --> 00:22:44,080
Still, don't do that next time.
304
00:22:45,090 --> 00:22:46,120
Let's go out.
305
00:22:46,120 --> 00:22:48,120
Where are we going?
306
00:22:48,120 --> 00:22:51,130
Are we going to the fortress you always go to?
307
00:22:52,100 --> 00:22:54,750
Well, only if you'll agree.
308
00:22:54,750 --> 00:22:56,880
I'll follow you anywhere, Hyun Oh.
309
00:22:58,320 --> 00:23:01,260
You don't have to call his name, you know?
310
00:23:09,250 --> 00:23:11,460
He's disrespectful more and more.
311
00:23:14,350 --> 00:23:16,610
He likes you, and he's comfortable with you.
312
00:23:16,680 --> 00:23:18,880
What? Yeah, right.
313
00:23:18,880 --> 00:23:20,780
He looks down on me.
314
00:23:20,810 --> 00:23:23,520
Because I'm a backup dancer.
315
00:23:23,520 --> 00:23:25,610
You always dance solo in the front.
316
00:23:26,570 --> 00:23:27,980
Why do you say that?
317
00:23:27,980 --> 00:23:29,560
That's the truth, though.
318
00:23:42,150 --> 00:23:44,100
Dang, so embarrassing.
319
00:23:46,660 --> 00:23:48,810
Seems like an inferiority complex.
320
00:23:55,440 --> 00:23:57,570
[ Sophia ]
321
00:24:11,220 --> 00:24:14,420
[ Breakup ]
322
00:24:29,350 --> 00:24:30,980
Do you write poems?
323
00:24:30,980 --> 00:24:32,540
Hey! You...
324
00:24:32,540 --> 00:24:35,350
This is old. So old. What poems...
325
00:24:35,350 --> 00:24:38,060
It doesn't look like it's old.
326
00:24:38,060 --> 00:24:39,260
Hey.
327
00:24:39,260 --> 00:24:40,940
I don't have time to write anything.
328
00:24:40,980 --> 00:24:43,180
I'm busy making a living.
329
00:24:53,340 --> 00:24:54,550
Hey,
330
00:24:54,550 --> 00:24:57,310
are you happy working in that company?
331
00:24:58,660 --> 00:25:00,160
You know...
332
00:25:00,160 --> 00:25:04,540
don't you regret giving up photography when you see photographers?
333
00:25:04,540 --> 00:25:07,020
You said some people earn more than you do.
334
00:25:08,010 --> 00:25:10,160
Maybe one or two.
335
00:25:10,160 --> 00:25:13,310
Many who quit without being recognized.
336
00:25:14,460 --> 00:25:15,850
Right now...
337
00:25:16,740 --> 00:25:19,010
it's fun to discover...
338
00:25:19,010 --> 00:25:21,240
good photographers.
339
00:25:22,930 --> 00:25:25,160
Are you satisfied with that?
340
00:25:25,160 --> 00:25:26,700
I have to be.
341
00:25:32,750 --> 00:25:35,000
Why are you staring at the phone?
342
00:25:36,670 --> 00:25:39,090
She won't answer for sure.
343
00:25:41,490 --> 00:25:43,680
[ Sophia ]
344
00:25:55,610 --> 00:25:57,000
What is it?
345
00:25:58,880 --> 00:26:00,080
Teacher...
346
00:26:00,150 --> 00:26:01,630
Did she answer?
347
00:26:02,640 --> 00:26:04,590
Don't you know I hate being called that?
348
00:26:04,590 --> 00:26:06,960
No, I'm sorry.
349
00:26:06,960 --> 00:26:09,430
Thank you for answering my call.
350
00:26:09,430 --> 00:26:11,450
Keep it short.
351
00:26:11,450 --> 00:26:13,340
I'm in Seoul.
352
00:26:13,340 --> 00:26:14,560
So?
353
00:26:15,700 --> 00:26:18,030
I want to see you.
354
00:26:18,030 --> 00:26:19,850
Don't you know I'm on vacation?
355
00:26:20,840 --> 00:26:23,310
I won't take too much time. It'll be short...
356
00:26:23,310 --> 00:26:25,390
I made it very clear.
357
00:26:25,390 --> 00:26:27,710
I don't take pictures like that anymore.
358
00:26:27,710 --> 00:26:30,260
Please meet with me.
359
00:26:30,260 --> 00:26:32,630
I came to Seoul to see you.
360
00:26:32,630 --> 00:26:35,020
That's your problem.
361
00:26:35,020 --> 00:26:37,440
If you tell me where you are...
362
00:26:37,440 --> 00:26:39,080
Is Mr. Lee Baek Man here?
363
00:26:41,250 --> 00:26:43,320
Isn't Mr. Lee Baek Man home?
364
00:26:44,890 --> 00:26:46,580
Stop wasting your time. Go back home!
365
00:26:46,580 --> 00:26:48,540
Or travel since you are here.
366
00:26:57,420 --> 00:26:58,920
[ Lee Baek Man ]
367
00:27:07,940 --> 00:27:10,100
- What is it? - Talk later.
368
00:27:13,230 --> 00:27:15,770
Selling other people's photographs...
369
00:27:17,020 --> 00:27:18,330
makes you happy?
370
00:27:28,240 --> 00:27:30,660
There aren't any promising new authors.
371
00:27:30,660 --> 00:27:32,650
Bring it to me if you have anything written.
372
00:27:39,180 --> 00:27:40,880
Sign here, please.
373
00:27:40,880 --> 00:27:41,880
Yes.
374
00:27:46,590 --> 00:27:49,050
- Thank you, bye. - Yes, goodbye.
375
00:27:50,280 --> 00:27:51,920
[ To Lee Baek Man, from Yoon Hong Joo ]
376
00:28:01,150 --> 00:28:04,490
Yes, did you decide on where to visit?
377
00:28:04,490 --> 00:28:06,840
Is the Seoul City Wall trail a nice place to visit?
378
00:28:06,840 --> 00:28:09,030
The other guest recommended it.
379
00:28:09,030 --> 00:28:12,540
Yeah, right. It's nice. It'll be refreshing.
380
00:28:12,540 --> 00:28:14,300
You won't regret it.
381
00:28:14,300 --> 00:28:15,760
I see. Okay then.
382
00:28:31,630 --> 00:28:33,250
Photos...
383
00:28:33,250 --> 00:28:35,160
When do you take photos?
384
00:28:35,160 --> 00:28:37,580
When you don't want to let go.
385
00:28:37,580 --> 00:28:40,530
When you don't want to let go of that moment.
386
00:28:40,530 --> 00:28:42,000
That's when I take a picture.
387
00:28:44,480 --> 00:28:46,510
[ Construction in progress ]
388
00:28:59,510 --> 00:29:01,270
What are you doing?
389
00:29:02,580 --> 00:29:03,480
Nothing.
390
00:29:10,830 --> 00:29:13,340
I have a goal.
391
00:29:14,790 --> 00:29:19,270
I'll meet my soul mate here.
392
00:29:20,400 --> 00:29:22,950
You must be crazy, huh?
393
00:29:22,950 --> 00:29:26,500
Thomas, stress is hazardous.
394
00:29:26,500 --> 00:29:27,960
Why are you laughing at me?
395
00:29:27,960 --> 00:29:30,250
A soul mate? That's so corny.
396
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
You believe in that?
397
00:29:32,410 --> 00:29:33,850
Let's meet again.
398
00:29:33,850 --> 00:29:36,660
I won't ask your number nor will I follow you.
399
00:29:36,660 --> 00:29:38,560
That was a coincidence.
400
00:29:38,560 --> 00:29:40,870
You never know. It could be fate.
401
00:29:42,220 --> 00:29:44,250
It's true, I must believe in fate.
402
00:29:51,050 --> 00:29:52,810
Do you think the same way?
403
00:29:56,130 --> 00:29:57,340
Not sure...
404
00:29:57,340 --> 00:29:58,710
Not sure?
405
00:29:58,710 --> 00:30:00,980
You're saying nonsense, too?
406
00:30:00,980 --> 00:30:02,250
You believe it?
407
00:30:03,650 --> 00:30:04,860
Let's go.
408
00:30:17,530 --> 00:30:19,810
What did she send?
409
00:30:21,640 --> 00:30:23,920
I'm afraid to open it.
410
00:30:25,770 --> 00:30:28,840
Aigoo, I should go to the Seoul City Wall trail.
411
00:30:31,320 --> 00:30:32,760
What is that?
412
00:30:33,940 --> 00:30:36,370
Oh, clothes.
413
00:30:36,370 --> 00:30:38,280
Why don't you open it?
414
00:30:55,070 --> 00:30:57,930
Yeah, right. This looks good on you.
415
00:30:57,930 --> 00:31:00,340
Is that a decent company?
416
00:31:01,480 --> 00:31:03,790
Why are you looking at me like that?
417
00:31:03,790 --> 00:31:06,730
The only place you'll wear a suit is an interview, right?
418
00:31:08,720 --> 00:31:09,920
You saw it?
419
00:31:11,930 --> 00:31:14,350
Where is it? What company?
420
00:31:15,280 --> 00:31:16,280
A travel agency.
421
00:31:17,210 --> 00:31:19,260
Why a travel agency?
422
00:31:19,260 --> 00:31:20,950
That's the only place I heard from.
423
00:31:24,600 --> 00:31:27,110
Fine. At least, you got an interview.
424
00:31:30,100 --> 00:31:32,460
Why do you look sad?
425
00:31:40,430 --> 00:31:43,250
Aren't you hurt that I may leave?
426
00:31:43,250 --> 00:31:45,060
Are you filming a melodrama or something?
427
00:31:45,060 --> 00:31:47,740
Wasn't six years enough for you?
428
00:31:47,740 --> 00:31:49,560
What do you mean?
429
00:31:49,560 --> 00:31:52,100
Sounds like you were waiting for it.
430
00:31:52,100 --> 00:31:56,290
Hey, until when should we stay together?
431
00:31:56,290 --> 00:31:59,960
Please leave when you have the opportunity.
432
00:31:59,960 --> 00:32:02,590
I really want that for you, okay?
433
00:32:08,890 --> 00:32:11,570
Geez, he's such a fool.
434
00:32:19,980 --> 00:32:21,350
Huh?
435
00:32:21,350 --> 00:32:22,560
What is this?
436
00:32:34,770 --> 00:32:36,830
This is a portrait.
437
00:32:39,480 --> 00:32:40,980
[ Yoon Hong Joo, 5/22/2015 ]
438
00:32:40,980 --> 00:32:43,180
She drew this recently.
439
00:32:44,530 --> 00:32:46,660
Congratulations on discharge from the military.
440
00:32:46,660 --> 00:32:48,070
From Hong Joo.
441
00:32:49,220 --> 00:32:50,580
I'm getting married.
442
00:32:51,680 --> 00:32:53,280
Do you want to let me go like this?
443
00:32:53,280 --> 00:32:55,180
Let's run away.
444
00:32:55,240 --> 00:32:57,280
I'll see you tomorrow at 7 p.m. at the airport.
445
00:32:58,200 --> 00:32:59,380
I'll wait for you.
446
00:33:01,760 --> 00:33:05,880
To be bound by the past is a foolish decision.
447
00:33:08,470 --> 00:33:09,910
What is this?
448
00:33:10,950 --> 00:33:13,500
What does this mean?
449
00:33:31,130 --> 00:33:33,300
"I wish for you to leave?"
450
00:33:35,610 --> 00:33:37,370
I'll get this job no matter what.
451
00:33:47,080 --> 00:33:48,380
[ Lee Baek Man ]
452
00:33:50,500 --> 00:33:51,750
Should we go?
453
00:33:54,960 --> 00:33:56,050
Let's go.
454
00:34:23,790 --> 00:34:26,410
Why did she send a portrait?
455
00:34:30,340 --> 00:34:31,920
[ To Lee Baek Man, from Yoon Hong Joo ]
456
00:34:33,400 --> 00:34:36,600
But it wasn't an international delivery.
457
00:34:36,600 --> 00:34:38,260
Is she in Korea?
458
00:34:38,260 --> 00:34:40,480
Ah, it's cold. Oh, no!
459
00:34:48,680 --> 00:34:49,750
Excuse me.
460
00:34:51,540 --> 00:34:52,790
Oh, it's you!
461
00:34:53,730 --> 00:34:55,690
- Yes. - Wow.
462
00:34:56,670 --> 00:34:58,440
It's been a long time!
463
00:34:58,440 --> 00:35:00,340
How have you been? Did you come to travel?
464
00:35:00,340 --> 00:35:02,020
No, I came for work.
465
00:35:03,420 --> 00:35:05,680
Come in. Have some tea.
466
00:35:05,680 --> 00:35:06,740
No, I'm fine.
467
00:35:06,740 --> 00:35:09,560
Is someone named Sophia staying here?
468
00:35:09,560 --> 00:35:12,050
Yes. She's one of our guests. Why?
469
00:35:12,050 --> 00:35:15,030
I need to see her, but can't get a hold of her.
470
00:35:15,030 --> 00:35:16,750
Is she here right now?
471
00:35:16,750 --> 00:35:19,490
Oh, no. She just went out.
472
00:35:20,340 --> 00:35:22,860
Do you know where she went?
473
00:35:23,700 --> 00:35:25,750
I'm not sure, but...
474
00:35:26,990 --> 00:35:30,420
I think she went to the Seoul City Wall trail.
475
00:35:30,420 --> 00:35:32,710
She asked if it's nice there.
476
00:35:33,880 --> 00:35:36,060
You said she just left, right?
477
00:35:36,060 --> 00:35:38,770
Yes, less than 30 minutes ago.
478
00:35:38,770 --> 00:35:40,300
Thank you.
479
00:35:40,300 --> 00:35:41,590
Also...
480
00:35:51,080 --> 00:35:52,380
No, it's nothing.
481
00:35:52,430 --> 00:35:54,830
It was nice seeing you again.
482
00:35:54,830 --> 00:35:56,240
Yes.
483
00:36:17,950 --> 00:36:19,250
Hello.
484
00:36:20,390 --> 00:36:23,010
- Seoul City Wall trail entrance by Daehangro, please. - Yes.
485
00:36:28,970 --> 00:36:30,470
What is it?
486
00:36:32,370 --> 00:36:34,500
Why are you huffing and puffing?
487
00:36:34,500 --> 00:36:36,080
Why did you call?
488
00:36:36,080 --> 00:36:38,850
I got to the hotel and thought of you, so I called.
489
00:36:39,930 --> 00:36:42,280
Hong Kong is really humid.
490
00:36:43,490 --> 00:36:45,930
Did you call to tell me about the weather?
491
00:36:45,930 --> 00:36:48,830
I'm curious about your battle against
492
00:36:48,830 --> 00:36:51,570
the person you respect so much.
493
00:36:51,570 --> 00:36:53,180
I'm concerned.
494
00:36:53,180 --> 00:36:55,110
I'm on my way to see her.
495
00:36:55,110 --> 00:36:57,310
I think she went out to take photos.
496
00:36:57,310 --> 00:36:59,340
Anyhow, she's a strange person.
497
00:36:59,340 --> 00:37:01,700
Does she want to act like an artist or something?
498
00:37:01,700 --> 00:37:04,700
Why does she want to do her personal work suddenly?
499
00:37:04,700 --> 00:37:07,280
She always wanted to do that.
500
00:37:07,280 --> 00:37:10,220
She just postponed it because of her contract.
501
00:37:11,160 --> 00:37:14,670
You need to make yourself clear. You can't be on her side.
502
00:37:14,670 --> 00:37:16,690
I'm just saying...
503
00:37:16,690 --> 00:37:19,290
Who said I'd be on her side when I meet her?
504
00:37:19,290 --> 00:37:21,820
Seems like James expects great things from you.
505
00:37:21,820 --> 00:37:26,040
He was shocked that you're being so assertive for the first time.
506
00:37:26,040 --> 00:37:28,520
I feel the same way, too.
507
00:37:29,800 --> 00:37:31,370
This is a great opportunity.
508
00:37:31,370 --> 00:37:35,210
I want to grab it before someone takes it.
509
00:37:36,330 --> 00:37:39,460
I get excited whenever you say things like that.
510
00:37:40,950 --> 00:37:43,170
Stop getting excited over someone else's business.
511
00:37:43,170 --> 00:37:44,670
You're not just someone else.
512
00:37:44,670 --> 00:37:46,860
I'm the closest person to you.
513
00:37:49,810 --> 00:37:52,630
Can I hear sweet nothings? It's been a while.
514
00:37:52,630 --> 00:37:54,860
I want to hear it more since we are apart.
515
00:37:55,870 --> 00:37:57,650
That's gross. Stop it.
516
00:37:57,650 --> 00:37:59,150
I want to hear it.
517
00:37:59,150 --> 00:38:02,680
So that I can win the contract tomorrow.
518
00:38:02,680 --> 00:38:05,030
It's important to confirm each other's love.
519
00:38:05,030 --> 00:38:07,320
Just three words.
520
00:38:07,320 --> 00:38:08,880
Just pretend you heard it.
521
00:38:08,880 --> 00:38:09,940
I'm embarrassed.
522
00:38:09,940 --> 00:38:11,450
Hurry.
523
00:38:17,850 --> 00:38:19,180
I love you.
524
00:38:19,180 --> 00:38:20,570
I didn't hear it.
525
00:38:22,010 --> 00:38:24,640
You need to stop. It took a lot for me to say it.
526
00:38:24,640 --> 00:38:26,580
Is it still that difficult to say it?
527
00:38:26,580 --> 00:38:28,080
We've been together three years.
528
00:38:28,080 --> 00:38:29,350
And known each other for five.
529
00:38:30,120 --> 00:38:32,150
Words aren't important.
530
00:38:34,580 --> 00:38:35,870
I love you.
531
00:38:35,870 --> 00:38:37,360
I'll call you later.
532
00:38:37,360 --> 00:38:39,550
Act like you'll consider all her requests.
533
00:38:39,550 --> 00:38:41,030
We can deal with it later.
534
00:38:41,030 --> 00:38:43,430
Alright. Bye.
535
00:38:52,860 --> 00:38:55,380
Should I drop you off by the entrance?
536
00:38:55,380 --> 00:38:57,400
- Yes. - Okay.
537
00:39:17,200 --> 00:39:19,500
Hey, move over.
538
00:39:37,450 --> 00:39:40,180
- Where'd you learn to say that? - My mom.
539
00:39:41,950 --> 00:39:43,400
My mom gave this to me.
540
00:39:44,710 --> 00:39:47,560
I know. You cherish it so much.
541
00:39:51,230 --> 00:39:53,760
Take your time. I'll go first.
542
00:39:55,780 --> 00:39:57,590
Hey, are we on vacation or not?
543
00:39:57,590 --> 00:40:00,770
- I feel like we're training. - Me too.
544
00:40:03,100 --> 00:40:04,800
Tell him, man.
545
00:40:11,060 --> 00:40:13,640
[ Jangsoo Town ]
546
00:40:25,300 --> 00:40:29,510
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail...
547
00:40:33,150 --> 00:40:34,400
Teacher?
548
00:40:35,300 --> 00:40:36,680
I'm at the trail.
549
00:40:37,510 --> 00:40:38,620
I'm coming up now.
550
00:40:53,070 --> 00:40:54,410
Yes.
551
00:40:58,220 --> 00:40:59,860
How have you been?
552
00:41:02,590 --> 00:41:04,700
Let's eat this while we talk.
553
00:41:07,330 --> 00:41:09,120
When did you come to Seoul?
554
00:41:10,820 --> 00:41:12,880
This place looks the same.
555
00:41:12,880 --> 00:41:15,080
Same as three years ago.
556
00:41:16,040 --> 00:41:18,380
This place is quaint like you.
557
00:41:26,610 --> 00:41:28,290
This area hasn't changed at all either.
558
00:41:37,680 --> 00:41:39,510
Do you take pictures these days?
559
00:41:39,510 --> 00:41:41,260
Not the ones from here.
560
00:41:41,260 --> 00:41:43,650
Why exclude the ones from here?
561
00:41:43,650 --> 00:41:45,550
I have a sense of mission.
562
00:41:45,550 --> 00:41:48,610
I'm asking about your work without that sense of mission.
563
00:41:48,610 --> 00:41:51,970
The way you ask about my work all of a sudden
564
00:41:51,970 --> 00:41:54,260
tells me you have something to say.
565
00:41:54,260 --> 00:41:57,120
How was I when we met before?
566
00:41:59,500 --> 00:42:01,940
You wanted to be a famous photographer.
567
00:42:01,940 --> 00:42:03,410
And make a lot of money, too.
568
00:42:03,410 --> 00:42:04,930
I did.
569
00:42:04,930 --> 00:42:07,740
So I became a very expensive photographer.
570
00:42:07,740 --> 00:42:09,230
Then?
571
00:42:09,230 --> 00:42:10,950
What next?
572
00:42:10,950 --> 00:42:12,860
Are you asking me for an answer?
573
00:42:12,860 --> 00:42:15,220
You know everything just by looking at my eyes.
574
00:42:15,220 --> 00:42:17,530
Look at me like before.
575
00:42:17,530 --> 00:42:18,910
See what I want.
576
00:43:03,540 --> 00:43:06,420
If you don't get any better,
577
00:43:06,420 --> 00:43:09,870
practice may not be the answer.
578
00:43:09,870 --> 00:43:12,600
I'm saying this for your own good.
579
00:43:12,600 --> 00:43:17,000
I think you better not go back to the stage.
580
00:43:17,000 --> 00:43:18,540
Think about it.
581
00:43:39,810 --> 00:43:43,040
Mom, I'll show it to you.
582
00:43:47,530 --> 00:43:49,890
- What's wrong? - My necklace!
583
00:43:49,890 --> 00:43:51,990
Did you lose it?
584
00:43:51,990 --> 00:43:53,580
My necklace!
585
00:43:53,580 --> 00:43:55,130
I got to go look for it!
586
00:43:55,920 --> 00:43:57,520
Hey, you'll fall!
587
00:43:57,520 --> 00:43:59,500
He's like a little kid.
588
00:43:59,500 --> 00:44:01,920
Stay here for a while. I'll look for it, too.
589
00:44:01,920 --> 00:44:03,930
I don't want to be here alone. I'll go with you.
590
00:44:04,690 --> 00:44:07,180
You came all the way up here. Enjoy the view.
591
00:44:08,290 --> 00:44:09,680
Will you wait for me?
592
00:44:11,900 --> 00:44:13,930
Yes, I will.
593
00:44:15,180 --> 00:44:16,680
Enjoy as much as you want.
594
00:44:17,780 --> 00:44:18,980
Just for 10 minutes.
595
00:44:39,470 --> 00:44:42,470
Hear it with a grain of salt. My words don't matter.
596
00:44:42,470 --> 00:44:44,130
You know that's not true.
597
00:44:48,310 --> 00:44:50,230
[ James ]
598
00:44:58,280 --> 00:44:59,780
It's a hassle.
599
00:45:04,950 --> 00:45:06,270
Sophia?
600
00:45:07,160 --> 00:45:08,570
I came to the trail.
601
00:45:09,420 --> 00:45:10,580
I'm coming up now.
602
00:45:12,710 --> 00:45:13,980
I'm leaving.
603
00:45:20,980 --> 00:45:23,180
He's someone I'm working on.
604
00:45:23,230 --> 00:45:25,060
Doesn't he have a nice gaze?
605
00:45:30,270 --> 00:45:33,620
No wonder he looked familiar.
606
00:45:35,610 --> 00:45:38,890
I think I need to rescue her.
607
00:45:38,890 --> 00:45:40,830
She'll walk all the way up in this heat.
608
00:45:40,830 --> 00:45:42,830
- Don't come out. - Okay.
609
00:46:12,940 --> 00:46:15,150
Did you major in dance?
610
00:46:16,090 --> 00:46:17,340
No.
611
00:46:17,340 --> 00:46:18,970
Just your hobby?
612
00:46:21,540 --> 00:46:23,770
I want to bet my life on it.
613
00:46:23,770 --> 00:46:26,210
Even though it's not your major?
614
00:46:26,210 --> 00:46:29,530
Isn't it too late?
615
00:46:31,490 --> 00:46:33,420
Are you curious about me now?
616
00:46:33,420 --> 00:46:35,050
No, I'm not.
617
00:46:56,140 --> 00:46:57,270
Hey!
618
00:46:59,780 --> 00:47:00,960
My necklace!
619
00:47:15,900 --> 00:47:17,310
Can you help me?
620
00:47:31,820 --> 00:47:32,920
Phone?
621
00:47:34,770 --> 00:47:36,160
Excuse me?
622
00:47:36,160 --> 00:47:37,850
Call my friend?
623
00:47:39,560 --> 00:47:42,220
Do you need to borrow the phone?
624
00:47:42,220 --> 00:47:43,590
Yes.
625
00:47:56,480 --> 00:47:57,700
Hello.
626
00:47:57,700 --> 00:47:58,980
This is Thomas.
627
00:47:58,980 --> 00:48:00,620
I found the necklace
628
00:48:01,680 --> 00:48:05,130
and my soul mate, too.
629
00:48:08,540 --> 00:48:10,410
Whose number is this?
630
00:48:10,410 --> 00:48:12,030
And what soul mate?
631
00:48:12,030 --> 00:48:14,870
A soul mate? What is he talking about?
632
00:48:14,870 --> 00:48:16,530
I'm with a girl...
633
00:48:16,530 --> 00:48:19,390
so take your time...
634
00:48:20,360 --> 00:48:21,680
coming here.
635
00:48:24,710 --> 00:48:25,890
What is it?
636
00:48:26,780 --> 00:48:27,980
Sounds like he met someone.
637
00:48:29,430 --> 00:48:31,020
He's so all over the place.
638
00:48:31,020 --> 00:48:34,200
Forget our group breaking up. He was sad not having a girl.
639
00:48:34,200 --> 00:48:35,870
Anyhow, he found the necklace.
640
00:48:35,870 --> 00:48:37,360
Let's take our time going down.
641
00:48:48,570 --> 00:48:49,790
You're pretty.
642
00:48:51,350 --> 00:48:52,970
Do you live here?
643
00:48:54,000 --> 00:48:55,340
No way.
644
00:49:00,180 --> 00:49:02,700
Yes, Teacher. Where are you?
645
00:49:02,700 --> 00:49:04,900
How did you know I was there?
646
00:49:04,900 --> 00:49:05,970
Excuse me?
647
00:49:06,920 --> 00:49:08,860
I'll text you where I am, so come.
648
00:49:14,050 --> 00:49:17,960
Jongnogu, Gaedong 61-7.
649
00:49:25,830 --> 00:49:27,270
Thomas!
650
00:49:28,190 --> 00:49:29,900
Mas, mas, Thomas!
651
00:49:29,900 --> 00:49:31,720
Christmas Thomas.
652
00:49:31,720 --> 00:49:34,000
What are you looking at?
653
00:49:34,000 --> 00:49:35,460
Over there.
654
00:49:35,460 --> 00:49:37,860
I can still see her.
655
00:49:51,480 --> 00:49:53,160
Seems like an interesting woman.
656
00:49:54,560 --> 00:49:56,570
It's ridiculous, not interesting.
657
00:50:17,080 --> 00:50:18,680
What now?
658
00:50:18,680 --> 00:50:21,090
I have a great woman for you.
659
00:50:21,090 --> 00:50:22,800
I'm not interested!
660
00:50:22,800 --> 00:50:24,830
Why do you keep setting me up when I said no?
661
00:50:24,830 --> 00:50:26,770
Just meet her and see.
662
00:50:26,770 --> 00:50:29,220
How much longer will you grow old without a wife and a child?
663
00:50:29,220 --> 00:50:32,920
Hey. Even without them, there are too many issues, you know?
664
00:50:32,980 --> 00:50:35,980
By chance, are you not over Hong Joo yet?
665
00:50:36,010 --> 00:50:37,150
Are you crazy?
666
00:50:37,150 --> 00:50:39,650
It's been 17 years.
667
00:50:39,650 --> 00:50:41,960
Wow, you're so detailed.
668
00:50:41,960 --> 00:50:43,810
So you've been counting, huh?
669
00:50:46,830 --> 00:50:48,580
Hey...
670
00:50:48,580 --> 00:50:51,430
since we're talking, how is she doing?
671
00:50:51,430 --> 00:50:54,620
Have you heard anything about her?
672
00:50:54,620 --> 00:50:56,130
I don't know.
673
00:50:56,130 --> 00:50:58,550
I'll arrange the date with the lady, okay?
674
00:50:58,550 --> 00:51:00,690
- I'll arrange the date! - Hey, hey! Hello!
675
00:51:03,890 --> 00:51:05,660
Man...
676
00:51:07,710 --> 00:51:10,550
I shouldn't have asked. I look silly.
677
00:51:20,030 --> 00:51:23,600
Compared to other candidates, you're not as qualified.
678
00:51:23,600 --> 00:51:25,490
You know that, right?
679
00:51:26,900 --> 00:51:28,590
People should...
680
00:51:28,590 --> 00:51:30,890
learn to see what's not visible on the surface.
681
00:51:38,100 --> 00:51:41,620
I'm almost here. It's hard without me, right?
682
00:51:41,620 --> 00:51:42,750
Huh?
683
00:51:42,750 --> 00:51:45,680
I'm leaving, so come home quickly.
684
00:51:45,680 --> 00:51:47,530
Is something wrong?
685
00:51:49,380 --> 00:51:51,040
What is this?
686
00:51:51,040 --> 00:51:53,120
He seems to be in a rush.
687
00:51:57,470 --> 00:52:00,250
- Hey, I walked so much... - Really.
688
00:52:00,250 --> 00:52:01,670
Aren't you thirsty?
689
00:52:01,670 --> 00:52:03,090
Let's grab some beer.
690
00:52:03,090 --> 00:52:03,960
Deal!
691
00:52:04,920 --> 00:52:05,860
Wait a minute.
692
00:52:09,510 --> 00:52:11,030
Hello.
693
00:52:12,140 --> 00:52:13,220
Who is it?
694
00:52:16,230 --> 00:52:18,000
Yes, I'm in Seoul.
695
00:52:20,880 --> 00:52:22,280
I'll be right over.
696
00:52:34,280 --> 00:52:35,780
[ Open ]
697
00:52:41,790 --> 00:52:44,400
Are you looking for something in particular?
698
00:52:44,400 --> 00:52:47,230
I think she likes yellow tea variety.
699
00:52:52,960 --> 00:52:54,910
This is a type of tea
700
00:52:54,910 --> 00:52:57,710
that's clean and lighter than the green tea.
701
00:52:57,780 --> 00:52:58,880
Take a look.
702
00:53:06,380 --> 00:53:08,240
Hello.
703
00:53:10,430 --> 00:53:12,650
Oh, I run into you here.
704
00:53:13,580 --> 00:53:14,660
Hello.
705
00:53:15,620 --> 00:53:17,520
Did you come to perform?
706
00:53:17,520 --> 00:53:20,250
No, I came to travel with friends.
707
00:53:23,880 --> 00:53:25,780
Do you have time?
708
00:53:27,410 --> 00:53:29,500
I wanted to ask you something.
709
00:53:31,800 --> 00:53:33,350
You volunteered, huh?
710
00:53:33,350 --> 00:53:35,560
Saying you'd make sure I renew my contract.
711
00:53:35,560 --> 00:53:36,880
Yes.
712
00:53:36,880 --> 00:53:38,460
I stepped forward.
713
00:53:38,460 --> 00:53:40,270
Why did you do that?
714
00:53:40,270 --> 00:53:41,430
Excuse me?
715
00:53:41,430 --> 00:53:43,230
It's not like you.
716
00:53:43,230 --> 00:53:45,360
I want to know the reason.
717
00:53:46,960 --> 00:53:48,990
What do you mean...
718
00:53:48,990 --> 00:53:51,110
it's not like me?
719
00:53:51,110 --> 00:53:54,280
Weren't you the type of person who'd quit after a while?
720
00:53:55,680 --> 00:53:58,280
- You did that with photography, too. - That's...
721
00:53:58,320 --> 00:54:02,170
Did you come pretending to try, and you'll quit after a few attempts?
722
00:54:05,970 --> 00:54:07,820
I'll try my best to negotiate
723
00:54:07,820 --> 00:54:10,130
better condition and everything
724
00:54:10,130 --> 00:54:11,680
you'd want to be reflected.
725
00:54:11,680 --> 00:54:13,280
What a great saleswoman.
726
00:54:13,280 --> 00:54:15,250
This is the best I can do for you...
727
00:54:15,250 --> 00:54:16,890
To get what you want.
728
00:54:16,890 --> 00:54:19,420
That's why you're trying your best.
729
00:54:19,420 --> 00:54:21,310
Not for me.
730
00:54:22,220 --> 00:54:24,120
You need that, too.
731
00:54:25,420 --> 00:54:27,050
Your current fame...
732
00:54:28,160 --> 00:54:30,190
You didn't earn that alone.
733
00:54:35,000 --> 00:54:37,080
I'm sorry for being disrespectful.
734
00:54:47,830 --> 00:54:49,620
No need for an apology.
735
00:54:49,620 --> 00:54:51,620
I wanted to meet just in case.
736
00:54:51,620 --> 00:54:54,630
I'll pay. I can do that much.
737
00:55:05,180 --> 00:55:06,330
Sophia!
738
00:55:08,040 --> 00:55:10,920
I know it's uncomfortable for you, but I have to do my job.
739
00:55:10,920 --> 00:55:12,880
Do it. Work hard!
740
00:55:12,880 --> 00:55:14,890
I'll do my work, too.
741
00:55:17,830 --> 00:55:19,920
You're the one...
742
00:55:19,920 --> 00:55:21,880
who told me to quit.
743
00:55:23,370 --> 00:55:26,550
You're the one who told me to quit photography!
744
00:55:30,020 --> 00:55:33,530
You still have the bad habit of blaming others.
745
00:55:34,740 --> 00:55:37,190
Yeah, it's my responsibility.
746
00:55:37,190 --> 00:55:40,150
Blame or curse me any way you want. In any case...
747
00:55:40,150 --> 00:55:42,180
we don't need to see each other anymore.
748
00:55:42,180 --> 00:55:44,290
How can I see you again
749
00:55:44,290 --> 00:55:46,860
when you say you quit because of me?
750
00:55:47,730 --> 00:55:48,910
Teacher...
751
00:55:49,940 --> 00:55:52,220
You really changed a lot.
752
00:55:52,220 --> 00:55:53,680
You did.
753
00:56:38,220 --> 00:56:44,870
♫ Intentionally, I lived a busy life ♫
754
00:56:44,870 --> 00:56:51,960
♫ Spent my life like that for a while ♫
755
00:56:51,960 --> 00:56:58,480
♫ And found myself standing in front of the mirror ♫
756
00:56:58,480 --> 00:57:05,610
♫ being tired always ♫
757
00:57:05,610 --> 00:57:15,860
♫ I'm lost in summer ♫
758
00:57:27,770 --> 00:57:32,700
A girl was walking down the street at night, so...
759
00:57:32,700 --> 00:57:35,630
I just wanted to help her.
760
00:57:35,630 --> 00:57:38,150
So I approached her with good intention.
761
00:57:38,150 --> 00:57:42,350
All of a sudden, that twerp picks a fight with me.
762
00:57:42,350 --> 00:57:43,690
How can I help you?
763
00:57:43,690 --> 00:57:46,110
Yes, Yoon Chan...
764
00:57:46,110 --> 00:57:49,220
I'm the guardian of Kim Chan.
765
00:58:08,290 --> 00:58:09,690
What about your friend?
766
00:58:10,630 --> 00:58:12,510
I don't know. He probably left on his own.
767
00:58:12,510 --> 00:58:14,340
Why did you call me?
768
00:58:15,530 --> 00:58:18,360
Why did you call me instead of your dad?
769
00:58:19,300 --> 00:58:20,950
Because I didn't want to hear his nagging.
770
00:58:20,950 --> 00:58:22,960
Just drop me off near my house.
771
00:58:27,470 --> 00:58:31,350
Why are you causing trouble? Your dad must be worried!
772
00:58:31,350 --> 00:58:32,810
Who cares?
773
00:58:32,810 --> 00:58:35,110
I'm asking because I worry.
774
00:58:40,280 --> 00:58:44,080
Why did you abandon me then if you worry about me?
775
00:58:57,280 --> 00:58:58,580
Why...
776
00:58:58,580 --> 00:59:00,200
Why did you come here?
777
00:59:00,200 --> 00:59:01,680
What about your school?
778
00:59:01,680 --> 00:59:05,870
Can't I just live with you?
779
00:59:05,870 --> 00:59:07,910
Did you forget what I said?
780
00:59:07,910 --> 00:59:10,150
You just came here for vacation.
781
00:59:10,150 --> 00:59:13,270
When vacation is over, you should go back home!
782
00:59:13,270 --> 00:59:15,360
My home is here!
783
00:59:15,360 --> 00:59:17,820
You're my dad!
784
00:59:17,820 --> 00:59:20,140
I saw the text message
785
00:59:21,070 --> 00:59:23,180
Chang Kyu ahjussi sent you!
786
00:59:27,280 --> 00:59:28,280
Come here.
787
00:59:33,990 --> 00:59:36,040
Your home is...
788
00:59:36,040 --> 00:59:38,410
where your dad lives.
789
00:59:38,410 --> 00:59:40,640
It's not here!
790
00:59:44,380 --> 00:59:45,480
So...
791
00:59:47,330 --> 00:59:48,600
don't you ever...
792
00:59:49,760 --> 00:59:51,260
come to see me...
793
00:59:51,260 --> 00:59:53,580
by yourself again.
794
00:59:53,580 --> 00:59:55,040
Got it?
795
01:00:06,740 --> 01:00:09,900
You and Mom are the same way.
796
01:00:09,900 --> 01:00:12,470
Abandoning me for my sake?
797
01:00:12,470 --> 01:00:15,000
Doesn't that sound ridiculous?
798
01:00:19,550 --> 01:00:22,570
Don't give me that excuse because you don't want to be inconvenienced.
799
01:00:52,890 --> 01:00:54,590
Know this.
800
01:00:56,050 --> 01:00:58,010
I didn't abandon you.
801
01:00:58,010 --> 01:00:59,990
I just put you where you belong.
802
01:00:59,990 --> 01:01:01,810
Reasonably and logically.
803
01:01:03,090 --> 01:01:05,330
No matter how well you make it sound,
804
01:01:05,330 --> 01:01:07,190
you still abandoned me.
805
01:01:08,530 --> 01:01:09,900
Hey, Chan!
806
01:01:16,770 --> 01:01:19,340
What do you want me to do?
807
01:01:19,340 --> 01:01:22,380
Do you want me to raise you now? Is that it?
808
01:01:25,280 --> 01:01:27,590
Did you think I'd expect something from you?
809
01:01:27,590 --> 01:01:29,700
There's no expectation.
810
01:01:29,700 --> 01:01:31,220
From no one.
811
01:01:31,220 --> 01:01:33,310
Then why did you come to me?
812
01:01:33,310 --> 01:01:34,970
Last month, too.
813
01:01:34,970 --> 01:01:36,260
And today.
814
01:01:37,550 --> 01:01:39,020
Because I need you.
815
01:01:41,300 --> 01:01:43,300
Because I need you right now.
816
01:01:59,060 --> 01:02:01,680
This is my first time seeing you since Berlin.
817
01:02:01,680 --> 01:02:03,570
It's been a year.
818
01:02:03,570 --> 01:02:06,510
State Opera center, right?
819
01:02:07,950 --> 01:02:09,060
Yes.
820
01:02:10,280 --> 01:02:12,710
I heard the news about your dance group.
821
01:02:12,710 --> 01:02:15,230
It was hard to find sponsors.
822
01:02:19,630 --> 01:02:20,930
Cha Hyun Oh.
823
01:02:23,960 --> 01:02:25,280
I'm sorry.
824
01:02:25,280 --> 01:02:27,960
- I have to go. - Wait a minute.
825
01:02:28,920 --> 01:02:30,730
You're leaving in three days, right?
826
01:02:34,030 --> 01:02:35,840
See me before you leave.
827
01:02:39,680 --> 01:02:40,480
Okay.
828
01:02:41,480 --> 01:02:42,680
Alright then.
829
01:02:51,280 --> 01:02:52,380
Hey, let's drink.
830
01:02:53,230 --> 01:02:54,390
Cheers!
831
01:03:07,740 --> 01:03:11,210
Why isn't he calling us?
832
01:03:11,210 --> 01:03:13,060
Do you know who has his number?
833
01:03:14,020 --> 01:03:16,740
Hey, that's not important.
834
01:03:17,780 --> 01:03:21,530
He left us and went somewhere without us. That's important.
835
01:03:21,530 --> 01:03:23,420
We don't even know this area.
836
01:03:23,420 --> 01:03:25,680
Do you think he has a secret lover here?
837
01:03:26,680 --> 01:03:28,680
- Hyun Oh? - Yeah.
838
01:03:31,030 --> 01:03:32,700
He's not like you.
839
01:03:33,750 --> 01:03:35,600
He is a guy, too.
840
01:03:39,230 --> 01:03:40,400
Yeah?
841
01:03:41,870 --> 01:03:44,640
He was talking to a girl earlier.
842
01:03:44,640 --> 01:03:47,410
He didn't tell us where he was going.
843
01:03:47,410 --> 01:03:49,650
Something is fishy, right?
844
01:03:50,840 --> 01:03:52,640
Let's call him.
845
01:03:52,640 --> 01:03:54,220
Let's hear what he has to say.
846
01:03:54,220 --> 01:03:55,310
I'll call.
847
01:04:00,600 --> 01:04:02,750
[ Lee Kyu Jin ]
848
01:04:05,110 --> 01:04:07,510
- Yeah. - Who are you meeting?
849
01:04:09,100 --> 01:04:11,460
- I'm on my way to see her. - What?
850
01:04:11,460 --> 01:04:13,450
You left a while ago. You're going now?
851
01:04:13,450 --> 01:04:14,780
It just happened that way.
852
01:04:14,780 --> 01:04:16,320
So who is it?
853
01:04:16,320 --> 01:04:17,590
Who is this person?
854
01:04:18,530 --> 01:04:19,900
I'll tell you later.
855
01:04:19,900 --> 01:04:21,460
See you later.
856
01:04:41,290 --> 01:04:44,360
Do you want to meet here again in a year?
857
01:04:44,360 --> 01:04:47,940
After I become a photographer and you become a dancer?
858
01:04:47,940 --> 01:04:49,290
Whatever we become.
859
01:05:04,180 --> 01:05:06,530
[ A foreigner at the trail (Do not answer) ]
860
01:05:13,380 --> 01:05:14,260
[ Decline ]
861
01:05:20,680 --> 01:05:22,670
[ A foreigner at the trail (Do not answer) ]
862
01:05:25,550 --> 01:05:27,690
[ A foreigner at the trail (Do not answer) ]
863
01:05:35,890 --> 01:05:37,430
Hello.
864
01:05:37,430 --> 01:05:39,070
It's me.
865
01:05:42,590 --> 01:05:44,280
It's me, Cha Hyun Oh.
866
01:05:51,680 --> 01:05:53,100
Are you listening?
867
01:06:01,470 --> 01:06:02,980
I want to see you.
868
01:06:02,980 --> 01:06:04,660
Right now.
869
01:06:07,840 --> 01:06:14,480
♫ Intentionally, I lived a busy life ♫
870
01:06:14,480 --> 01:06:16,170
♫ for a while ♫
871
01:06:16,170 --> 01:06:18,190
That's fortunate.
872
01:06:18,190 --> 01:06:21,250
I found my necklace
873
01:06:21,250 --> 01:06:25,360
and I found my soul mate, too.
874
01:06:25,360 --> 01:06:26,690
Over there.
875
01:06:26,690 --> 01:06:29,120
I can still see her.
876
01:06:31,990 --> 01:06:35,370
♫ being tired always ♫
877
01:06:35,370 --> 01:06:45,430
♫ I'm lost in summer ♫
878
01:06:48,820 --> 01:06:57,560
♫ Only if I can dream again ♫
879
01:06:57,560 --> 01:07:04,570
♫ I'll run with the time to reach ♫
880
01:07:04,570 --> 01:07:11,410
♫ I'll run with the time to meet ♫
881
01:07:11,410 --> 01:07:18,280
♫ What can I have ♫
882
01:07:18,280 --> 01:07:26,600
♫ Please wait for me ♫
883
01:07:29,020 --> 01:07:30,910
The sun is setting.
884
01:07:30,910 --> 01:07:35,920
The day I promised to you is coming to an end.
885
01:07:37,920 --> 01:07:40,130
Just like this...
886
01:07:40,130 --> 01:07:42,330
I guess you're not coming?
887
01:07:44,310 --> 01:07:47,040
The promise of meeting again,
888
01:07:47,040 --> 01:07:50,240
and the promise of going to the beach,
889
01:07:50,240 --> 01:07:54,010
you didn't keep it.
890
01:07:54,010 --> 01:07:58,850
We were finished like that.
891
01:07:59,880 --> 01:08:01,480
This is how you look.
892
01:08:02,290 --> 01:08:03,550
Don't look.
893
01:08:40,800 --> 01:08:42,250
Thank you.
894
01:08:42,250 --> 01:08:44,030
Wait...
895
01:08:53,280 --> 01:08:54,480
No, it's nothing.
896
01:08:54,500 --> 01:08:56,520
I'm glad to see you again.
897
01:09:18,370 --> 01:09:22,140
[ Twelve Nights ]
898
01:09:33,420 --> 01:09:39,490
♫ There are so many things you've searched ♫
899
01:09:39,490 --> 01:09:45,030
♫ and they're overflowing on me ♫
900
01:09:45,030 --> 01:09:46,830
♫ I couldn't see in front of me ♫
901
01:09:46,830 --> 01:09:48,240
I didn't come to see you.
902
01:09:48,240 --> 01:09:51,090
Even if we run into each other, just ignore like earlier.
903
01:09:51,090 --> 01:09:52,380
Can you really do that?
904
01:09:52,380 --> 01:09:53,730
There's no reason why I can't.
905
01:09:53,730 --> 01:09:55,200
We're nothing.
906
01:09:55,200 --> 01:09:58,220
The reason you come to Seoul every year to take a picture.
907
01:09:58,220 --> 01:09:59,940
Who did you want to show it to?
908
01:09:59,940 --> 01:10:02,790
I was not confident in my photography.
909
01:10:02,790 --> 01:10:05,440
She gained confidence thanks to a friend she met while traveling.
910
01:10:05,440 --> 01:10:06,490
Not now.
911
01:10:06,490 --> 01:10:07,770
She said that.
912
01:10:07,770 --> 01:10:10,570
You capture the moment you don't want to miss.
913
01:10:10,580 --> 01:10:14,080
I guess you really didn't want to let go of that Tokyo guy.
914
01:10:14,080 --> 01:10:15,180
Are you crazy?
915
01:10:15,220 --> 01:10:17,830
You said we're nothing. Still?
916
01:10:19,140 --> 01:10:22,330
Which season do you like?
917
01:10:22,380 --> 01:10:24,980
- Which season do you like? - Summer.
918
01:10:24,980 --> 01:10:27,380
- Why do you like summer? - Because I met you.
64264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.