Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:10,000
- Who's that guy? - A guy?
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,560
You sent a bunch of pictures from Korea.
3
00:00:12,560 --> 00:00:13,440
A mistake?
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,480
The person who called is the one I'm dating.
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,940
But I was sincere.
6
00:00:18,940 --> 00:00:21,230
I don't want to lie.
7
00:00:21,230 --> 00:00:24,120
- Any place you want to go? - Where?
8
00:00:24,120 --> 00:00:26,610
Don't kids have places they go to?
9
00:00:26,610 --> 00:00:28,580
- Enjoy. - Yes.
10
00:00:28,580 --> 00:00:29,810
Hey...
11
00:00:29,810 --> 00:00:31,630
you sure this doesn't involve Hong Joo?
12
00:00:31,630 --> 00:00:33,170
Are you crazy? Stop it!
13
00:00:33,170 --> 00:00:36,220
- Who is this? - This is Chan's dad.
14
00:00:36,220 --> 00:00:39,910
Ask what Chan likes to eat and make it for him.
15
00:00:39,910 --> 00:00:43,220
Why are you saying it so sad as if you'll be separated?
16
00:00:43,220 --> 00:00:46,370
Just do as I tell you to do!
17
00:00:46,370 --> 00:00:48,660
Kang Eun Pyo, do you love me?
18
00:00:48,660 --> 00:00:50,230
Are you crazy?
19
00:00:50,230 --> 00:00:51,820
Why would I love you?
20
00:00:51,820 --> 00:00:53,760
There's growth that only comes with parting ways.
21
00:00:53,760 --> 00:00:57,320
The loneliness and solitude sometimes become the fertilizer for the field.
22
00:00:57,320 --> 00:00:59,680
What do you know to spit out stuff like that?
23
00:01:01,010 --> 00:01:03,860
You kissed him only after two days?
24
00:01:03,860 --> 00:01:04,810
Then what's the problem?
25
00:01:04,810 --> 00:01:07,700
This can be a feeling that's just passing by.
26
00:01:07,700 --> 00:01:10,880
Do you think the feelings will pass by?
27
00:01:12,340 --> 00:01:13,670
You should go.
28
00:01:13,670 --> 00:01:15,710
I didn't just sway for a moment.
29
00:01:15,710 --> 00:01:17,310
What are you talking about?
30
00:01:17,310 --> 00:01:18,370
We are done.
31
00:01:18,370 --> 00:01:21,130
I was afraid to handle it, but I'll go ahead and do it.
32
00:01:21,130 --> 00:01:23,550
This is great!
33
00:01:23,550 --> 00:01:25,690
This is great!
34
00:01:26,310 --> 00:01:32,240
♫ I may be curious or want to know more ♫
35
00:01:32,240 --> 00:01:33,840
I have to go.
36
00:01:36,060 --> 00:01:37,490
I'm leaving tonight.
37
00:01:41,340 --> 00:01:44,820
We have to go our separate ways from here.
38
00:01:49,340 --> 00:01:50,670
Why?
39
00:01:53,510 --> 00:01:55,230
Something happened.
40
00:01:57,350 --> 00:01:59,340
Why...
41
00:01:59,340 --> 00:02:01,390
now?
42
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
When did you decide?
43
00:02:07,190 --> 00:02:09,200
Why didn't you tell me right away?
44
00:02:09,200 --> 00:02:13,080
I wanted to do what I could.
45
00:02:14,930 --> 00:02:17,240
- What? - Before I leave...
46
00:02:17,240 --> 00:02:20,010
I wanted to do what I could do for you.
47
00:02:21,280 --> 00:02:22,680
Even you're saying...
48
00:02:24,010 --> 00:02:26,670
I can't do anything on my own?
49
00:02:26,670 --> 00:02:29,450
- That's not what I mean. - That is what you mean.
50
00:02:29,450 --> 00:02:33,530
You made me a fool to make yourself feel better.
51
00:02:38,250 --> 00:02:40,330
Explain why...
52
00:02:40,330 --> 00:02:41,970
you're leaving truthfully.
53
00:02:42,980 --> 00:02:44,780
That way, I won't misunderstand.
54
00:02:46,240 --> 00:02:48,010
I can't explain it now.
55
00:02:49,080 --> 00:02:50,180
I thought...
56
00:02:51,490 --> 00:02:54,330
you saw me in a unique way.
57
00:02:54,330 --> 00:02:57,230
Thanks for letting me know that
58
00:02:57,230 --> 00:02:59,160
I was delusional.
59
00:02:59,160 --> 00:03:05,670
♫ I'll get better by running past through the time ♫
60
00:03:05,670 --> 00:03:12,650
♫ I will meet you by running past through the time ♫
61
00:03:12,650 --> 00:03:19,420
♫ What can I have as my own ♫
62
00:03:19,420 --> 00:03:24,250
♫ Please wait for me ♫
63
00:03:24,250 --> 00:03:31,180
[ The Fourth Night ]
64
00:03:40,780 --> 00:03:42,740
I wanted to drink with you.
65
00:03:51,460 --> 00:03:53,470
Pierro left.
66
00:03:58,030 --> 00:04:01,110
Didn't you say he was staying another month?
67
00:04:02,900 --> 00:04:06,880
I caught him talking to his ex-girlfriend once before.
68
00:04:06,880 --> 00:04:10,040
I asked if he was two-timing and got into a huge fight.
69
00:04:10,040 --> 00:04:14,000
He denied, but she's getting married.
70
00:04:14,000 --> 00:04:17,350
He packed up and left saying he'd regret letting her go.
71
00:04:17,350 --> 00:04:20,260
I acted all cool and let him go. As if it didn't bother me.
72
00:04:21,560 --> 00:04:23,700
I told him to be healthy and be well.
73
00:04:23,700 --> 00:04:26,040
Good job.
74
00:04:26,040 --> 00:04:28,560
He wasn't meant to be with you.
75
00:04:30,060 --> 00:04:32,580
No need to have lingering feelings.
76
00:04:38,980 --> 00:04:40,680
I'm done, too.
77
00:04:40,680 --> 00:04:42,680
We are completely done.
78
00:04:42,680 --> 00:04:44,890
What do you mean you're done?
79
00:04:44,890 --> 00:04:46,670
Didn't you go see him?
80
00:04:47,590 --> 00:04:48,940
He left.
81
00:04:53,490 --> 00:04:55,180
He said something came up.
82
00:04:56,200 --> 00:04:57,980
All of a sudden?
83
00:04:57,980 --> 00:04:59,450
Yeah.
84
00:04:59,450 --> 00:05:01,010
All of a sudden.
85
00:05:01,010 --> 00:05:03,180
He didn't explain further?
86
00:05:03,180 --> 00:05:05,540
What and why?
87
00:05:07,680 --> 00:05:11,280
Explain why you're leaving truthfully.
88
00:05:12,270 --> 00:05:13,910
That way, I won't misunderstand.
89
00:05:15,680 --> 00:05:17,180
I can't explain it now.
90
00:05:20,760 --> 00:05:22,290
What should we do tomorrow?
91
00:05:22,290 --> 00:05:23,960
It's my last day.
92
00:05:23,960 --> 00:05:26,270
Can't we spend more time together tomorrow?
93
00:05:28,050 --> 00:05:30,310
I'm up against my deadline, but...
94
00:05:30,310 --> 00:05:32,690
Why are you changing the subject?
95
00:05:33,880 --> 00:05:35,940
Should I just sleep over tonight?
96
00:05:35,940 --> 00:05:37,890
Are you okay?
97
00:05:37,890 --> 00:05:39,800
Of course.
98
00:05:39,800 --> 00:05:42,880
This is nothing big. Should I wail?
99
00:05:43,950 --> 00:05:46,380
Drink a can of beer and forget about it.
100
00:05:46,380 --> 00:05:48,730
You can do that?
101
00:05:48,730 --> 00:05:50,860
Of course.
102
00:05:51,980 --> 00:05:55,580
When I'm done with this beer, I'll forget about him.
103
00:06:05,590 --> 00:06:07,660
You keep changing your mind.
104
00:06:07,660 --> 00:06:09,800
Your clothes aren't even dry.
105
00:06:09,800 --> 00:06:12,480
You keep looking at me with pity.
106
00:06:12,480 --> 00:06:13,880
I'm totally fine.
107
00:06:14,790 --> 00:06:19,320
I'll finish up my project tonight and will come by your lodging.
108
00:06:19,320 --> 00:06:21,560
Let's spend more time together.
109
00:06:21,560 --> 00:06:24,830
If you look at me with that look again tomorrow, you're dead.
110
00:06:25,680 --> 00:06:27,580
Yes, please be gentle.
111
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
Bye.
112
00:06:28,770 --> 00:06:30,090
Go inside.
113
00:06:47,680 --> 00:06:51,780
[ Resume ]
114
00:06:57,760 --> 00:06:59,770
What the heck are all these?
115
00:07:01,150 --> 00:07:04,020
What are you doing? Calm down!
116
00:07:04,820 --> 00:07:07,190
- Ah, really. - You're the problem!
117
00:07:32,120 --> 00:07:34,530
My debut performance is happening in Seoul.
118
00:07:35,750 --> 00:07:37,950
I know you can't come, but
119
00:07:37,950 --> 00:07:40,210
I just wanted to let you know.
120
00:08:40,890 --> 00:08:43,310
Kang Eun Pyo, take a good picture, okay?
121
00:08:43,310 --> 00:08:45,240
Alright. I'm taking it.
122
00:08:45,240 --> 00:08:47,730
One, two, three.
123
00:08:47,730 --> 00:08:49,470
One more! One more.
124
00:08:50,870 --> 00:08:52,600
Okay, smile!
125
00:08:57,680 --> 00:08:59,580
[ Do you want to delete? Yes/No ]
126
00:09:02,580 --> 00:09:03,780
[ Do you want to delete? Yes/No ]
127
00:09:29,000 --> 00:09:30,920
Are you going somewhere?
128
00:09:30,920 --> 00:09:32,220
Yes.
129
00:09:32,220 --> 00:09:33,750
I'm going home.
130
00:09:33,750 --> 00:09:37,190
Didn't you say you're leaving tomorrow night?
131
00:09:37,190 --> 00:09:39,290
It just happened this way.
132
00:09:39,290 --> 00:09:42,800
I'm sorry, but can you throw this away for me?
133
00:09:42,800 --> 00:09:44,790
Yes, just leave it inside.
134
00:09:54,020 --> 00:09:55,260
Well...
135
00:09:55,260 --> 00:09:57,640
Seems like something is bothering you.
136
00:09:57,640 --> 00:09:58,910
Are you okay?
137
00:10:02,590 --> 00:10:05,740
I just need to return.
138
00:10:07,700 --> 00:10:10,550
But is something bothering you as well?
139
00:10:11,730 --> 00:10:13,260
For me...
140
00:10:13,260 --> 00:10:16,970
I'm in a situation where I shouldn't return.
141
00:10:24,210 --> 00:10:26,350
Thank you for everything.
142
00:10:26,350 --> 00:10:28,170
Have a safe trip back.
143
00:10:28,170 --> 00:10:30,330
It'd be great if we meet again.
144
00:10:47,880 --> 00:10:51,180
The test result says the probability of paternity is 98%.
145
00:11:21,710 --> 00:11:24,440
Yes, I got Dad's phone call.
146
00:11:29,690 --> 00:11:31,230
I'll come home tonight.
147
00:11:31,230 --> 00:11:32,540
Really?
148
00:11:32,540 --> 00:11:34,620
Are you really coming back right away?
149
00:11:36,010 --> 00:11:37,880
I don't want to, but...
150
00:11:55,460 --> 00:11:56,970
What are you doing?
151
00:11:58,410 --> 00:11:59,750
Unni!
152
00:12:00,850 --> 00:12:02,230
You're late.
153
00:12:04,500 --> 00:12:07,490
Why are you out here and not go in?
154
00:12:10,070 --> 00:12:12,330
Can I talk to you for a minute?
155
00:12:15,150 --> 00:12:17,740
You're leaving tomorrow, too.
156
00:12:18,960 --> 00:12:20,760
What's wrong?
157
00:12:20,760 --> 00:12:23,130
Didn't you go out with your friend?
158
00:12:23,130 --> 00:12:24,580
Yes, I did.
159
00:12:25,750 --> 00:12:28,410
Three of us talked, including my boyfriend.
160
00:12:29,410 --> 00:12:30,960
The three of you?
161
00:12:32,830 --> 00:12:34,920
To make it short...
162
00:12:36,040 --> 00:12:37,670
I broke up with him.
163
00:12:41,110 --> 00:12:42,960
Do you want a hug?
164
00:12:46,210 --> 00:12:48,950
Sometimes human warmth can strengthen you.
165
00:12:57,570 --> 00:13:00,230
Can't you tap my back, too?
166
00:13:04,290 --> 00:13:06,080
I'm weird, huh?
167
00:13:07,150 --> 00:13:08,930
You know it.
168
00:13:10,850 --> 00:13:13,030
I'll just push through with my personality.
169
00:13:13,030 --> 00:13:16,310
I'll keep being weird.
170
00:13:16,310 --> 00:13:18,080
I'll continue to be weird.
171
00:13:19,420 --> 00:13:21,030
Unni, thank you.
172
00:13:21,030 --> 00:13:24,170
I'll pay you back when we meet again.
173
00:13:24,170 --> 00:13:26,960
What did I do?
174
00:13:26,960 --> 00:13:31,550
I don't know what it is, but you cheer up, too.
175
00:14:51,100 --> 00:14:53,910
[ Resume ]
176
00:15:03,370 --> 00:15:05,060
What now?
177
00:15:05,060 --> 00:15:06,770
Why are they like that?
178
00:15:06,770 --> 00:15:08,350
There's nothing you're lacking.
179
00:15:08,350 --> 00:15:10,230
I'm speechless.
180
00:15:10,230 --> 00:15:13,340
Don't go. Don't ever work for them.
181
00:15:13,340 --> 00:15:15,720
You apologize so strangely.
182
00:15:15,720 --> 00:15:17,510
You know how I feel, right?
183
00:15:17,510 --> 00:15:19,690
I don't want you to be sad.
184
00:15:19,690 --> 00:15:21,230
Forget about it.
185
00:15:21,230 --> 00:15:24,950
I already forgot, but you just reminded me again.
186
00:15:24,980 --> 00:15:27,480
- How is Nepal? - Huh?
187
00:15:27,480 --> 00:15:29,280
Anything interesting to make you feel better?
188
00:15:29,300 --> 00:15:31,530
Now you ask me...
189
00:15:33,720 --> 00:15:35,550
Just...
190
00:15:35,550 --> 00:15:37,490
it's fun.
191
00:15:38,560 --> 00:15:40,740
Sometimes I cry,
192
00:15:40,740 --> 00:15:43,060
sometimes I wait,
193
00:15:44,350 --> 00:15:46,270
sometimes I'm surprised.
194
00:15:48,230 --> 00:15:50,030
I get excited,
195
00:15:51,570 --> 00:15:53,200
overwhelmed,
196
00:15:54,730 --> 00:15:56,400
passionate,
197
00:15:57,610 --> 00:15:59,200
yet refreshing.
198
00:16:05,220 --> 00:16:06,940
It's really strange.
199
00:16:07,980 --> 00:16:10,130
Sounds like a lot went on.
200
00:16:11,430 --> 00:16:13,450
I got to go, Mom.
201
00:16:13,450 --> 00:16:15,230
I'll talk to you later.
202
00:16:15,960 --> 00:16:16,720
Okay.
203
00:16:59,580 --> 00:17:00,880
Leaving already?
204
00:17:00,910 --> 00:17:01,950
Yes.
205
00:17:01,950 --> 00:17:04,080
Thank you for everything.
206
00:17:04,080 --> 00:17:06,880
You seem different overnight.
207
00:17:06,880 --> 00:17:08,580
You were so irritable yesterday.
208
00:17:09,670 --> 00:17:13,000
Joining the army is no big deal. I was there, too.
209
00:17:13,000 --> 00:17:15,540
Except that a day feels like 240 hours.
210
00:17:17,750 --> 00:17:18,970
Yes.
211
00:17:18,970 --> 00:17:20,110
I'll remember.
212
00:17:20,110 --> 00:17:21,840
Come and visit on your break.
213
00:17:21,840 --> 00:17:23,840
I'll give you a discount.
214
00:17:25,060 --> 00:17:26,790
Loyalty!
215
00:17:30,500 --> 00:17:32,000
Goodbye.
216
00:17:34,210 --> 00:17:35,580
See you again.
217
00:17:36,760 --> 00:17:38,620
I won't see you out.
218
00:17:41,140 --> 00:17:42,670
He looks like me.
219
00:17:43,840 --> 00:17:45,670
He's good looking.
220
00:18:04,550 --> 00:18:05,910
Joo A Reum.
221
00:18:07,500 --> 00:18:09,330
What are you doing here?
222
00:18:16,080 --> 00:18:17,370
Daebak.
223
00:18:17,370 --> 00:18:19,730
Did I sleep here?
224
00:18:19,730 --> 00:18:22,560
That's what I want to ask you. Why are you here?
225
00:18:22,560 --> 00:18:24,660
You didn't go with Min Soo?
226
00:18:24,660 --> 00:18:27,890
You think I'd betray and run off like that?
227
00:18:27,890 --> 00:18:31,590
What do you mean? You slept on the street, girl! You have no fear.
228
00:18:31,590 --> 00:18:35,080
I didn't know when you'd run away. And I fell asleep keeping an eye on you.
229
00:18:35,080 --> 00:18:36,980
Why not use your phone?
230
00:18:36,980 --> 00:18:39,410
You turned it off to give me a hard time.
231
00:18:48,570 --> 00:18:51,690
Go inside and sleep. My check out time is 11 a.m.
232
00:18:51,690 --> 00:18:54,780
You crazy? I went through hell with nothing to show for.
233
00:18:57,740 --> 00:18:59,300
You go first.
234
00:19:02,550 --> 00:19:04,350
Go inside.
235
00:19:04,350 --> 00:19:06,220
You want to fight this early in the morning?
236
00:19:06,280 --> 00:19:07,980
You want the neighbors to report us?
237
00:19:09,350 --> 00:19:12,350
You can't go against me no matter what.
238
00:19:12,350 --> 00:19:13,520
Go!
239
00:19:28,020 --> 00:19:30,840
Yoo Kyung. Come and eat.
240
00:19:30,840 --> 00:19:32,680
Chan, come and eat.
241
00:19:32,680 --> 00:19:34,250
Yes.
242
00:19:40,920 --> 00:19:43,720
Can I go to the comic book store later?
243
00:19:43,720 --> 00:19:46,090
- The comic book store? - Yes.
244
00:19:48,120 --> 00:19:50,310
Of course, you can.
245
00:19:50,310 --> 00:19:52,760
You can go and
246
00:19:52,760 --> 00:19:54,660
buy yourself a bowl of jajangmyeon.
247
00:19:54,660 --> 00:19:57,120
Ask that man to order it for you.
248
00:19:57,120 --> 00:19:58,960
Can't we go together?
249
00:20:01,240 --> 00:20:03,040
I want to, but...
250
00:20:03,040 --> 00:20:06,010
I have something to do.
251
00:20:06,010 --> 00:20:07,550
Okay.
252
00:20:19,340 --> 00:20:21,490
You'll get sick. Eat slowly.
253
00:20:21,490 --> 00:20:23,660
I want to go quickly.
254
00:20:23,660 --> 00:20:25,790
I have to go quickly.
255
00:20:40,680 --> 00:20:41,880
Well...
256
00:20:41,880 --> 00:20:44,380
shouldn't you tell him?
257
00:20:44,380 --> 00:20:48,280
He'll go back to where he lived. What explanation does he need?
258
00:20:48,280 --> 00:20:50,380
It's weird that he even came here.
259
00:20:50,380 --> 00:20:52,000
That's what I mean.
260
00:20:52,000 --> 00:20:54,120
He must've had a reason for coming here.
261
00:20:54,120 --> 00:20:55,790
You should hear him out.
262
00:20:55,790 --> 00:20:58,110
Are you petitioning for him?
263
00:20:59,480 --> 00:21:01,160
Yoo Kyung?
264
00:21:02,700 --> 00:21:04,740
Yoo Kyung, come and eat!
265
00:21:05,810 --> 00:21:07,300
Yoo Kyung!
266
00:21:12,670 --> 00:21:14,220
Yoo Kyung!
267
00:21:15,550 --> 00:21:17,500
Yoo Kyung!
268
00:21:24,180 --> 00:21:26,580
Enjoy your meal. I don't have much of an appetite.
269
00:21:26,580 --> 00:21:28,080
It'd be strange if you did.
270
00:21:31,330 --> 00:21:33,710
Please enjoy. Please...
271
00:21:36,270 --> 00:21:38,630
Am I being a nuisance to you?
272
00:21:38,630 --> 00:21:40,130
Oh, no. Not at all.
273
00:21:40,130 --> 00:21:42,110
We have leftover anyway.
274
00:21:42,110 --> 00:21:43,760
He left all of a sudden.
275
00:21:46,080 --> 00:21:47,880
You're leaving today, too. Right?
276
00:21:48,800 --> 00:21:49,960
Yes.
277
00:21:49,960 --> 00:21:53,620
But it's an evening flight. Can I leave my bags with you?
278
00:21:53,620 --> 00:21:55,670
Of course.
279
00:22:12,700 --> 00:22:15,770
Ahjussi, someone named Chan Gyu keeps calling.
280
00:22:15,770 --> 00:22:18,760
Why do you have this? Did you answer the call?
281
00:22:20,050 --> 00:22:21,470
I'm sorry.
282
00:22:25,210 --> 00:22:27,040
Did you answer the call?
283
00:22:27,040 --> 00:22:30,320
I didn't. It just rang.
284
00:22:32,790 --> 00:22:35,110
I'll be back.
285
00:22:49,830 --> 00:22:50,940
Yeah.
286
00:22:52,350 --> 00:22:54,360
Is it accurate? You sure?
287
00:22:54,360 --> 00:22:58,050
Hey, it's modern science. Of course, it's accurate.
288
00:22:58,050 --> 00:23:00,580
If it's 98%, there's no doubt he's your son.
289
00:23:02,650 --> 00:23:04,100
Okay. I got it.
290
00:23:05,200 --> 00:23:08,390
I'm busy, bye.
291
00:23:26,020 --> 00:23:28,250
What time do we have to be back here?
292
00:23:28,250 --> 00:23:31,320
At the latest by 6 p.m.
293
00:23:31,320 --> 00:23:34,130
It's 11 a.m. now.
294
00:23:34,180 --> 00:23:35,880
Let's see...
295
00:23:37,380 --> 00:23:39,280
Anywhere you really want to go?
296
00:23:44,500 --> 00:23:46,160
Namsan Tower?
297
00:23:46,160 --> 00:23:47,670
Act like a tourist.
298
00:23:51,650 --> 00:23:53,340
[ Eric ]
299
00:23:55,750 --> 00:23:56,550
[ Decline ]
300
00:24:00,810 --> 00:24:02,780
Why Namsan Tower?
301
00:24:02,780 --> 00:24:04,790
I've never been there.
302
00:24:04,790 --> 00:24:08,820
I won't be back anytime soon. I want to see it while I'm here.
303
00:24:08,820 --> 00:24:12,790
You act like you'll never come back. Makes me sad...
304
00:24:19,120 --> 00:24:20,340
Alright.
305
00:24:22,130 --> 00:24:23,880
So, we are right here.
306
00:24:45,780 --> 00:24:48,480
- Just leave your bags there. I'll keep them. - Okay.
307
00:24:53,270 --> 00:24:56,400
- Anything I shouldn't throw away? - No.
308
00:24:56,400 --> 00:24:59,500
Bye. See you later then.
309
00:25:16,670 --> 00:25:19,400
You're here often. You should get a membership.
310
00:25:20,150 --> 00:25:22,610
No, I have to leave soon.
311
00:25:24,950 --> 00:25:26,090
Moving.
312
00:25:34,280 --> 00:25:36,680
Just give me a membership.
313
00:25:38,690 --> 00:25:40,050
That boy there.
314
00:25:57,430 --> 00:25:58,800
Ma'am.
315
00:26:00,190 --> 00:26:03,740
My boyfriend is on his way to join the army.
316
00:26:03,740 --> 00:26:06,290
Do you mind changing your seat with me?
317
00:26:09,580 --> 00:26:11,480
Why didn't you ask earlier?
318
00:26:11,480 --> 00:26:13,820
- Hurry, hurry. - Thank you!
319
00:26:17,170 --> 00:26:20,100
Aigoo, young man, you must be nervous
320
00:26:20,100 --> 00:26:21,710
since your girlfriend is so pretty.
321
00:26:21,710 --> 00:26:24,140
- No, she's not my girlfriend. - Right?
322
00:26:24,140 --> 00:26:27,140
My beauty is so overwhelming...
323
00:26:27,140 --> 00:26:29,190
that my life is tiring, too.
324
00:26:30,100 --> 00:26:33,950
Even so, you can't have a change of heart, okay?
325
00:26:33,950 --> 00:26:36,450
That is so bad.
326
00:26:36,450 --> 00:26:38,140
No,
327
00:26:38,140 --> 00:26:41,140
my personality outshines my beauty.
328
00:26:41,140 --> 00:26:42,790
I won't ever do that.
329
00:26:42,790 --> 00:26:44,750
22 months will pass in no time.
330
00:26:46,580 --> 00:26:47,950
Right?
331
00:26:47,980 --> 00:26:49,880
You're so friendly.
332
00:26:51,080 --> 00:26:51,940
Here.
333
00:26:51,940 --> 00:26:54,630
Share with each other.
334
00:26:54,680 --> 00:26:56,980
- Eat this. - Thank you.
335
00:27:00,680 --> 00:27:01,860
Here.
336
00:27:04,480 --> 00:27:06,230
What are you doing?
337
00:27:06,230 --> 00:27:07,530
What?
338
00:27:08,970 --> 00:27:12,480
When elders give you something, you accept it.
339
00:27:12,480 --> 00:27:15,900
No, why are you acting like my girlfriend?
340
00:27:17,180 --> 00:27:20,880
We get to sit together, receive compliments, and
341
00:27:20,880 --> 00:27:23,880
eat eggs, too. Kill three birds with one stone!
342
00:27:24,850 --> 00:27:26,130
Stop it.
343
00:27:29,170 --> 00:27:30,810
It's up to me.
344
00:27:30,810 --> 00:27:32,860
Don't you feel bad for Min Soo?
345
00:27:35,280 --> 00:27:38,680
You really won't tell me what happened with Min Soo?
346
00:27:40,940 --> 00:27:43,080
I'm tired since I stayed up all night.
347
00:27:43,080 --> 00:27:44,730
I'll sleep.
348
00:27:45,700 --> 00:27:47,030
Joo A Reum!
349
00:27:47,030 --> 00:27:49,080
Don't wake me up.
350
00:27:56,740 --> 00:27:58,140
Ko Min Soo.
351
00:28:00,480 --> 00:28:02,080
I have something to say.
352
00:28:05,550 --> 00:28:07,380
It's about Eun Pyo, right?
353
00:28:09,240 --> 00:28:10,770
Joo A Reum.
354
00:28:10,780 --> 00:28:12,580
It was tough to accept.
355
00:28:13,480 --> 00:28:15,610
When you got into college.
356
00:28:15,610 --> 00:28:18,400
When you separated from your best friend Mi Young
357
00:28:18,400 --> 00:28:20,330
and cried three days straight.
358
00:28:21,680 --> 00:28:25,280
You stayed up all night at school for a project,
359
00:28:25,320 --> 00:28:27,610
and whined that a sunbae was bothering you.
360
00:28:29,570 --> 00:28:31,480
Who did you look for then?
361
00:28:33,880 --> 00:28:35,980
I heard about all that...
362
00:28:37,100 --> 00:28:39,250
from Kang Eun Pyo first.
363
00:28:40,380 --> 00:28:43,950
Your joy, sadness, and struggles...
364
00:28:45,000 --> 00:28:46,980
He was always the first to know.
365
00:28:46,980 --> 00:28:48,550
I'm sorry.
366
00:28:51,020 --> 00:28:53,640
To me, you were not the first.
367
00:28:57,180 --> 00:28:59,780
Let's break up.
368
00:29:16,790 --> 00:29:18,320
Dang!
369
00:29:18,320 --> 00:29:20,560
This summer heat is killing me!
370
00:29:21,490 --> 00:29:22,490
Hey!
371
00:29:22,490 --> 00:29:24,720
There are buses and cable cars.
372
00:29:24,780 --> 00:29:25,980
Must we do this?
373
00:29:25,980 --> 00:29:29,680
Going up riding those versus walking up on your feet isn't the same.
374
00:29:29,710 --> 00:29:33,430
Geez, you're too stuffed up.
375
00:29:33,480 --> 00:29:36,480
You don't know how to enjoy the development of civilization.
376
00:29:37,780 --> 00:29:41,380
You have to move your body to get rid of unnecessary thoughts.
377
00:29:41,460 --> 00:29:44,390
You can think unnecessary thoughts!
378
00:29:53,380 --> 00:29:54,880
Isn't this nice?
379
00:30:11,600 --> 00:30:13,570
Are you waiting for a call?
380
00:30:13,570 --> 00:30:16,160
I submitted my portfolio to a studio yesterday.
381
00:30:16,160 --> 00:30:17,720
Yesterday?
382
00:30:17,720 --> 00:30:20,120
You had that kind of time yesterday?
383
00:30:20,120 --> 00:30:23,100
What kind of awesome picture did you take?
384
00:30:23,100 --> 00:30:25,040
I took his pictures.
385
00:30:26,500 --> 00:30:27,420
I see.
386
00:30:28,280 --> 00:30:29,280
Tokyo?
387
00:30:29,280 --> 00:30:30,680
Where?
388
00:30:30,680 --> 00:30:32,180
At a performance center.
389
00:30:33,140 --> 00:30:35,580
He wanted to see that performance.
390
00:30:37,220 --> 00:30:39,860
He saw it and left, huh?
391
00:30:42,060 --> 00:30:43,160
Then...
392
00:30:44,570 --> 00:30:46,840
is there something about that performance?
393
00:30:49,580 --> 00:30:51,590
You were great out there.
394
00:31:00,220 --> 00:31:03,280
Could there be a reason?
395
00:31:04,860 --> 00:31:06,730
Wait a second.
396
00:31:28,970 --> 00:31:31,300
Aren't you tired, Hyun Oh?
397
00:31:32,680 --> 00:31:34,180
I'm okay.
398
00:31:38,580 --> 00:31:40,980
It's my first time staying up all night with a guy.
399
00:31:43,180 --> 00:31:45,880
Thanks to you, I wasn't lonely.
400
00:31:45,880 --> 00:31:48,480
You seem brighter today.
401
00:31:49,450 --> 00:31:50,720
So...
402
00:31:50,720 --> 00:31:53,110
did you come to a conclusion?
403
00:31:55,010 --> 00:31:57,610
I thought about it all night and as we were walking.
404
00:31:57,610 --> 00:32:00,660
Why wasn't I able to leave?
405
00:32:00,660 --> 00:32:02,890
I decided to run away,
406
00:32:02,890 --> 00:32:05,410
but why didn't I?
407
00:32:05,410 --> 00:32:07,880
Something is holding onto you.
408
00:32:09,030 --> 00:32:11,640
And that's something important to you.
409
00:32:14,880 --> 00:32:16,960
She said she wanted to know me.
410
00:32:18,980 --> 00:32:21,180
She wanted to know me
411
00:32:21,180 --> 00:32:23,180
but I couldn't let her.
412
00:32:24,520 --> 00:32:26,400
Was she a tourist?
413
00:32:26,400 --> 00:32:27,770
Yes.
414
00:32:30,250 --> 00:32:32,270
I think she'll leave soon.
415
00:32:33,740 --> 00:32:35,460
A limited time...
416
00:32:35,460 --> 00:32:37,480
that's our commonality.
417
00:32:38,860 --> 00:32:42,160
I met a woman here a year ago on my trip.
418
00:32:42,160 --> 00:32:45,080
We said we'd watch a performance on the last day.
419
00:32:46,180 --> 00:32:49,250
I had to leave early because something came up.
420
00:32:49,250 --> 00:32:52,380
We said we'd meet again in a year.
421
00:32:52,380 --> 00:32:54,760
And that was yesterday.
422
00:32:57,630 --> 00:32:59,710
She still hasn't shown up though.
423
00:33:01,090 --> 00:33:04,340
I thought it was so romantic going our separate ways
424
00:33:04,340 --> 00:33:07,360
promising to meet again in the future.
425
00:33:07,360 --> 00:33:09,370
Now that I think of it,
426
00:33:09,370 --> 00:33:12,370
I left some things unsaid that should've been said.
427
00:33:30,980 --> 00:33:31,980
I'm sorry.
428
00:33:31,980 --> 00:33:33,880
Aren't you hungry? Let's go and eat.
429
00:33:33,880 --> 00:33:36,880
You really don't know anything? Except for his name and age?
430
00:33:40,640 --> 00:33:42,850
How can you not exchange numbers?
431
00:33:42,850 --> 00:33:44,820
You guys are so strange.
432
00:33:44,820 --> 00:33:47,270
It's over. Let's go.
433
00:33:57,980 --> 00:33:59,800
I'm sure this is pointless.
434
00:33:59,800 --> 00:34:01,770
But I can't let go of my hope.
435
00:34:03,350 --> 00:34:05,820
Usually, your body follows the heart.
436
00:34:05,820 --> 00:34:07,630
Your heart is stronger.
437
00:34:07,630 --> 00:34:09,690
Is that why you didn't leave either?
438
00:34:11,990 --> 00:34:13,830
Will you just wait like this?
439
00:34:13,830 --> 00:34:15,720
You have no idea where she is?
440
00:34:20,810 --> 00:34:24,000
I'm thinking about how to wait for her.
441
00:34:25,250 --> 00:34:26,870
How?
442
00:34:28,990 --> 00:34:30,760
Makes me more serious.
443
00:34:31,540 --> 00:34:33,330
This might be my last chance.
444
00:34:34,100 --> 00:34:35,610
Of course.
445
00:34:35,610 --> 00:34:38,130
She's probably waiting for you, too.
446
00:34:40,180 --> 00:34:42,160
- Excuse me. - Yes.
447
00:34:43,300 --> 00:34:44,450
Hello.
448
00:34:47,600 --> 00:34:48,950
Seo Eun.
449
00:34:53,100 --> 00:34:55,030
I'm in Seoul.
450
00:35:11,610 --> 00:35:13,220
I'm Kim Jae Wook.
451
00:35:17,980 --> 00:35:20,580
How can you contact me three days after the boy's missing?
452
00:35:20,600 --> 00:35:22,600
Are you a caring family?
453
00:35:22,600 --> 00:35:24,670
We had an issue, so...
454
00:35:24,670 --> 00:35:27,500
I don't know what his mom said, but
455
00:35:27,500 --> 00:35:29,680
the boy believes that you're his dad.
456
00:35:30,780 --> 00:35:33,840
You know better than anyone that you're not.
457
00:35:36,330 --> 00:35:37,670
Hong Joo...
458
00:35:38,750 --> 00:35:41,620
What about his mom?
459
00:35:41,620 --> 00:35:44,680
I don't need to tell you my family issues with you.
460
00:35:44,680 --> 00:35:46,630
Where is the child?
461
00:35:47,610 --> 00:35:50,800
He went out to play. He made a friend.
462
00:35:50,800 --> 00:35:52,970
This isn't what you promised.
463
00:35:52,970 --> 00:35:54,930
I said I'd come to pick him up.
464
00:35:54,930 --> 00:35:56,900
Nothing is changed.
465
00:35:56,900 --> 00:35:58,890
I'll send him to you when he comes.
466
00:36:01,030 --> 00:36:03,220
I'll send someone to pick him up later.
467
00:36:03,220 --> 00:36:06,330
Let's not make things difficult.
468
00:36:08,470 --> 00:36:12,740
To be bound by the past is a foolish thing to do.
469
00:36:14,380 --> 00:36:16,480
You haven't answered me yet.
470
00:36:18,400 --> 00:36:20,320
I can't take care of you.
471
00:36:20,320 --> 00:36:23,960
What happened today is just a lingering attachment.
472
00:36:23,960 --> 00:36:25,300
A lingering attachment?
473
00:36:26,880 --> 00:36:28,180
I hear women...
474
00:36:29,980 --> 00:36:31,980
feel uneasy before the wedding.
475
00:36:33,080 --> 00:36:34,740
That's why you came.
476
00:36:36,010 --> 00:36:37,770
Even if you don't think that,
477
00:36:37,780 --> 00:36:40,380
I'll believe that.
478
00:36:40,380 --> 00:36:42,080
Let's run away.
479
00:36:43,880 --> 00:36:45,800
You're free now.
480
00:36:48,130 --> 00:36:50,100
See you at the airport tomorrow at 7 p.m.
481
00:36:50,880 --> 00:36:51,980
I'll wait for you.
482
00:36:58,010 --> 00:36:59,600
I wish you the best.
483
00:37:05,870 --> 00:37:07,120
[ Motel ]
484
00:37:21,180 --> 00:37:24,080
I'll trust that you'll make the right decision.
485
00:37:48,010 --> 00:37:49,700
What is he talking about?
486
00:37:49,700 --> 00:37:51,250
Ah, you scared me!
487
00:37:51,250 --> 00:37:52,860
Dang!
488
00:37:53,480 --> 00:37:54,680
Aren't you eating?
489
00:37:55,490 --> 00:37:56,670
How...
490
00:37:57,810 --> 00:38:00,160
can you eat all day?
491
00:38:02,600 --> 00:38:05,280
- It's been a while since I ate. - Just stop it.
492
00:38:18,080 --> 00:38:19,680
Do you want to ride it?
493
00:38:19,690 --> 00:38:20,980
No.
494
00:38:20,980 --> 00:38:23,580
Why? We decided to be friends.
495
00:38:24,700 --> 00:38:26,160
I don't know how.
496
00:38:26,160 --> 00:38:28,330
Your dad never taught you?
497
00:38:28,330 --> 00:38:31,150
Ask him to teach you. I learned it in a day, too.
498
00:38:31,150 --> 00:38:32,190
Really?
499
00:38:32,190 --> 00:38:33,350
Yeah.
500
00:38:33,350 --> 00:38:35,520
Let's ride a bike together tomorrow.
501
00:38:35,520 --> 00:38:38,620
I'll let you ride my younger brother's. Promise.
502
00:38:38,620 --> 00:38:40,000
Promise.
503
00:38:43,520 --> 00:38:45,850
Chan is...
504
00:38:45,850 --> 00:38:48,660
Mr. Baek's son.
505
00:38:48,660 --> 00:38:49,900
Scratch that.
506
00:38:49,900 --> 00:38:53,110
So Chan's mom and Mr. Baek...
507
00:38:54,670 --> 00:38:56,160
know each other.
508
00:38:56,160 --> 00:39:00,370
They don't just know each other. They were exceptionally close.
509
00:39:01,960 --> 00:39:05,090
Why did the kid come to Mr. Baek when he has a family?
510
00:39:07,200 --> 00:39:09,420
And Chan's mom disappears out of the blue.
511
00:39:10,980 --> 00:39:14,480
This is becoming very complicated.
512
00:39:15,580 --> 00:39:17,280
What if...
513
00:39:17,360 --> 00:39:20,570
Chan is Mr. Baek's son, but
514
00:39:20,570 --> 00:39:25,600
Chan's mom gets married while she carried the kid.
515
00:39:25,600 --> 00:39:27,160
She hid it.
516
00:39:27,160 --> 00:39:30,220
So the family broke up, and Chan's mom ran away.
517
00:39:32,180 --> 00:39:34,180
What kind of story am I putting together?
518
00:39:38,660 --> 00:39:40,070
Aren't you eating?
519
00:39:58,740 --> 00:39:59,850
Mr. Baek.
520
00:39:59,850 --> 00:40:04,040
I heard your conversation with Chan's father.
521
00:40:04,040 --> 00:40:05,870
So don't try to hide it.
522
00:40:05,870 --> 00:40:07,910
Who told you to eavesdrop?
523
00:40:07,910 --> 00:40:11,190
Speak quietly. Everyone must've heard.
524
00:40:11,190 --> 00:40:13,030
Mind your own business, punk.
525
00:40:13,030 --> 00:40:15,250
So will you send Chan off to that man?
526
00:40:18,400 --> 00:40:19,870
Will you send him?
527
00:40:24,340 --> 00:40:26,820
Of course. He's his dad.
528
00:40:27,880 --> 00:40:30,380
Then what's with your expression? Why are you so sad?
529
00:40:30,380 --> 00:40:33,280
Should I dance then?
530
00:40:33,280 --> 00:40:35,480
What's the problem?
531
00:40:35,480 --> 00:40:38,180
A bothersome kid came, and his dad will pick him up.
532
00:40:38,180 --> 00:40:40,600
There's no problem! Who said there's a problem?
533
00:40:40,600 --> 00:40:42,170
Why are you getting mad?
534
00:40:48,390 --> 00:40:49,970
Watch your mouth.
535
00:40:49,970 --> 00:40:51,940
You should try to smile.
536
00:40:54,360 --> 00:40:56,690
I'm back.
537
00:40:59,850 --> 00:41:03,300
Hey, did something happen?
538
00:41:04,290 --> 00:41:05,520
No.
539
00:41:09,370 --> 00:41:11,990
I'm sorry about the phone.
540
00:41:11,990 --> 00:41:13,490
Forget about it.
541
00:41:13,490 --> 00:41:15,410
I'm fine.
542
00:41:15,410 --> 00:41:17,730
Then what's wrong?
543
00:41:17,730 --> 00:41:20,180
Are you sure nothing happened?
544
00:41:20,180 --> 00:41:23,320
You wanted to go to the comic book store, so you went.
545
00:41:23,320 --> 00:41:26,060
What? Anything else you want to do?
546
00:41:27,540 --> 00:41:31,500
Can you help me do what I want to do?
547
00:41:39,370 --> 00:41:42,650
You came to my performance, and I couldn't just let you go.
548
00:41:43,690 --> 00:41:46,750
I owe you a meal, even though you rejected me.
549
00:41:47,600 --> 00:41:49,350
I came to treat you.
550
00:41:50,610 --> 00:41:52,640
You know I made a mistake, huh?
551
00:41:52,640 --> 00:41:54,290
On the stage yesterday.
552
00:41:58,740 --> 00:42:01,280
Thank you for pretending not to know.
553
00:42:01,280 --> 00:42:03,910
I really hoped you wouldn't notice.
554
00:42:05,280 --> 00:42:06,780
You still did great.
555
00:42:07,680 --> 00:42:09,290
That's why I'm buying.
556
00:42:10,260 --> 00:42:11,920
Yeah, right.
557
00:42:11,920 --> 00:42:14,480
You're buying because you feel bad rejecting me.
558
00:42:15,680 --> 00:42:17,280
No, I don't think so.
559
00:42:17,280 --> 00:42:19,180
I met her thanks to you.
560
00:42:21,170 --> 00:42:23,220
You're so cruel.
561
00:42:24,570 --> 00:42:26,730
You're talking about her, right?
562
00:42:26,730 --> 00:42:28,210
The lady you came with.
563
00:42:30,790 --> 00:42:33,990
- You're quick. - It's so obvious.
564
00:42:33,990 --> 00:42:36,920
You don't hang around just anyone.
565
00:42:38,210 --> 00:42:39,300
You're right.
566
00:42:40,060 --> 00:42:41,430
She's not just anyone.
567
00:42:42,180 --> 00:42:44,780
How did you meet? No...
568
00:42:46,060 --> 00:42:48,030
that's not important.
569
00:42:50,480 --> 00:42:52,610
How is it going?
570
00:42:55,560 --> 00:42:57,280
I'm waiting.
571
00:42:59,970 --> 00:43:01,670
Anyway...
572
00:43:01,670 --> 00:43:04,500
you have a mysterious way of giving false hope.
573
00:43:07,140 --> 00:43:09,510
You and I are good friends.
574
00:43:09,510 --> 00:43:10,760
Okay.
575
00:43:12,000 --> 00:43:15,180
My good friend, buy me dessert, too. Okay?
576
00:43:15,180 --> 00:43:17,680
- I'm mad. - Alright.
577
00:43:17,680 --> 00:43:19,480
- Let's eat. - Let's eat.
578
00:43:39,190 --> 00:43:40,280
Sorry.
579
00:43:45,650 --> 00:43:48,100
If you get sick, I'm the one who suffers.
580
00:43:50,390 --> 00:43:52,280
Let's resolve it together.
581
00:43:52,280 --> 00:43:54,640
What's not working out?
582
00:43:55,800 --> 00:43:59,390
I think I misunderstood.
583
00:44:02,360 --> 00:44:03,620
No,
584
00:44:03,620 --> 00:44:07,170
I don't think I know anything.
585
00:44:07,170 --> 00:44:10,900
Name, age, where he's from,
586
00:44:10,900 --> 00:44:12,710
that's all I know.
587
00:44:14,720 --> 00:44:17,320
I don't even know where he went.
588
00:44:19,340 --> 00:44:21,340
What are you most curious about?
589
00:44:22,780 --> 00:44:25,980
What he was thinking then...
590
00:44:26,050 --> 00:44:29,550
What he likes and dislikes,
591
00:44:32,860 --> 00:44:34,910
I should've asked him more.
592
00:44:39,520 --> 00:44:41,630
What's the use regretting?
593
00:44:42,430 --> 00:44:43,450
So...
594
00:44:44,550 --> 00:44:47,960
if you'll regret anyway, let's do it after we eat.
595
00:44:48,740 --> 00:44:52,270
Let's eat and get more energy to do more regretting.
596
00:45:10,090 --> 00:45:11,700
You can't make me.
597
00:45:11,700 --> 00:45:14,020
I'll leave after I see you go in first.
598
00:45:15,390 --> 00:45:17,020
I already told you.
599
00:45:17,020 --> 00:45:19,510
If you follow me all the way in, I'll escape.
600
00:45:21,140 --> 00:45:23,260
Get on the bus. It's leaving soon.
601
00:45:41,870 --> 00:45:44,590
Can't you cling to me just once?
602
00:45:45,630 --> 00:45:47,670
Will you really send me home like this?
603
00:45:47,670 --> 00:45:48,780
You said...
604
00:45:49,800 --> 00:45:52,470
your personality is better than your beauty, right?
605
00:45:52,470 --> 00:45:53,750
I know that.
606
00:45:54,570 --> 00:45:56,690
You're not the type to betray.
607
00:45:57,410 --> 00:46:00,430
Why can't you show your emotions?
608
00:46:00,430 --> 00:46:02,710
In secret. Everything is in secret.
609
00:46:02,710 --> 00:46:06,580
You blocked the sun with your hand whenever I fell asleep.
610
00:46:06,580 --> 00:46:08,670
You really think I didn't know?
611
00:46:18,180 --> 00:46:21,630
Look at her sleep like a doe.
612
00:46:21,630 --> 00:46:24,210
The sunlight is blinding me, too. How about me?
613
00:46:24,210 --> 00:46:26,820
Hey, do it for me. Do it for me, too.
614
00:46:26,820 --> 00:46:29,420
Hey, hey, me, too... It's too bright...
615
00:46:36,550 --> 00:46:39,260
When we were in school and earlier. I knew everything.
616
00:46:39,260 --> 00:46:41,900
- So, what about it? - That's how you feel!
617
00:46:45,080 --> 00:46:46,480
Isn't it?
618
00:46:46,480 --> 00:46:48,480
The bus is leaving. Hurry, get on the bus.
619
00:46:48,480 --> 00:46:51,780
Like you said, I tried to be good, but that was cowardice.
620
00:46:51,780 --> 00:46:54,780
The result is you, me, and Min Soo
621
00:46:54,830 --> 00:46:56,680
- were all miserable. - Joo A Reum.
622
00:46:56,680 --> 00:46:57,690
What?
623
00:46:57,690 --> 00:46:59,510
I'm leaving.
624
00:47:00,900 --> 00:47:02,230
It's too late for me.
625
00:47:03,520 --> 00:47:05,200
Are you leaving for good?
626
00:47:05,200 --> 00:47:07,430
Will you become a working soldier?
627
00:47:08,180 --> 00:47:09,180
I...
628
00:47:13,060 --> 00:47:15,010
like you flip-flopping.
629
00:47:15,960 --> 00:47:18,390
Don't promise me anything.
630
00:47:19,460 --> 00:47:20,760
It's not attractive.
631
00:47:21,490 --> 00:47:23,290
Who said I'd promise?
632
00:47:24,320 --> 00:47:25,740
Give me a break.
633
00:47:25,740 --> 00:47:26,920
Leave.
634
00:47:28,770 --> 00:47:30,430
Thank you for the send-off.
635
00:47:34,680 --> 00:47:36,900
This is just a friendly goodbye.
636
00:47:36,900 --> 00:47:39,010
I won't eat you up.
637
00:47:40,940 --> 00:47:43,130
My arms hurt.
638
00:47:58,280 --> 00:47:59,990
I want to win for once.
639
00:48:02,800 --> 00:48:03,990
Salute!
640
00:48:07,640 --> 00:48:09,570
Just leave like that and see.
641
00:48:11,060 --> 00:48:12,590
Turnaround.
642
00:48:15,410 --> 00:48:17,660
Turn around, Kang Eun Pyo.
643
00:48:21,700 --> 00:48:23,800
You're so cruel.
644
00:48:29,510 --> 00:48:30,810
Fine.
645
00:48:30,810 --> 00:48:32,690
Let's see who wins.
646
00:48:32,690 --> 00:48:35,470
No matter what, I'm going to wait for you.
647
00:48:50,660 --> 00:48:51,840
Do you want some?
648
00:48:51,840 --> 00:48:53,550
I'm not into sweets.
649
00:48:54,980 --> 00:48:56,780
Because you keep rejecting me,
650
00:48:56,840 --> 00:48:58,470
I'm feeling competitive.
651
00:48:58,470 --> 00:49:00,700
Save it for your next performance.
652
00:49:14,190 --> 00:49:17,910
Hey, this fits you perfect. It's made for you.
653
00:49:18,780 --> 00:49:20,880
Really, it's okay.
654
00:49:20,880 --> 00:49:23,470
Just do as I say.
655
00:49:23,470 --> 00:49:26,130
Think of it as a lucky charm.
656
00:49:27,510 --> 00:49:29,280
I appreciate it, but...
657
00:49:29,280 --> 00:49:32,150
Let's get a necklace that goes with it.
658
00:49:47,380 --> 00:49:50,280
Do you purposely leave this uncapped?
659
00:49:51,250 --> 00:49:53,010
Ah, lens cap.
660
00:49:53,010 --> 00:49:55,600
I keep forgetting to buy it.
661
00:49:58,370 --> 00:50:00,280
Are you into photography?
662
00:50:10,180 --> 00:50:11,880
- Excuse me. - Sure.
663
00:50:34,150 --> 00:50:36,570
I wanted to create some opportunities with you,
664
00:50:36,570 --> 00:50:38,400
but no one is helping me.
665
00:50:40,180 --> 00:50:42,960
Stop smiling, you keep growing on me.
666
00:50:45,580 --> 00:50:47,480
Look at you.
667
00:50:47,480 --> 00:50:49,780
Is something stressing you?
668
00:50:51,680 --> 00:50:55,680
They're looking for someone to hang out with now that the performance is over.
669
00:50:55,680 --> 00:50:58,980
Since I'm low on the totem pole, I'm at their beck and call.
670
00:50:58,980 --> 00:51:00,580
Cheer up.
671
00:51:01,430 --> 00:51:02,280
Yup.
672
00:51:04,480 --> 00:51:07,620
You're sending me off when it should be the other way around.
673
00:51:08,400 --> 00:51:09,510
You should go.
674
00:51:10,170 --> 00:51:11,830
Call me up once in a while.
675
00:51:11,830 --> 00:51:13,090
I'll see...
676
00:51:13,090 --> 00:51:14,940
So difficult.
677
00:51:15,920 --> 00:51:17,190
Bye.
678
00:51:30,580 --> 00:51:32,190
- Check this out. - Not this one.
679
00:51:38,570 --> 00:51:39,950
Yes?
680
00:51:41,080 --> 00:51:42,580
Take a look around.
681
00:52:53,380 --> 00:52:54,980
[ Im Po Camera ]
682
00:53:09,820 --> 00:53:11,000
Here you go.
683
00:53:11,820 --> 00:53:12,870
Thank you.
684
00:53:43,420 --> 00:53:46,570
Which season do you like?
685
00:53:50,180 --> 00:53:51,330
Summer.
686
00:53:52,300 --> 00:53:53,810
I looked all over for you.
687
00:53:55,380 --> 00:53:56,380
Sorry.
688
00:53:56,410 --> 00:53:57,710
Seriously.
689
00:53:57,710 --> 00:54:00,190
You can't just pass by, huh?
690
00:54:00,190 --> 00:54:01,560
No, it's not that.
691
00:54:01,560 --> 00:54:04,050
I think we should start heading out.
692
00:54:05,030 --> 00:54:07,340
The time flew by.
693
00:54:07,340 --> 00:54:10,340
Let's grab a taxi. I'm nervous we'll be late.
694
00:54:13,660 --> 00:54:16,320
Hey, look to the front. Don't look down.
695
00:54:16,380 --> 00:54:17,780
- Good job. - Don't let go.
696
00:54:17,780 --> 00:54:19,080
Don't worry. I won't let go.
697
00:54:19,080 --> 00:54:20,470
Good, good!
698
00:54:29,310 --> 00:54:30,750
Let's run away.
699
00:54:31,930 --> 00:54:34,280
See you at the airport tomorrow at 7 p.m.
700
00:54:35,380 --> 00:54:36,680
I'll wait for you.
701
00:54:50,660 --> 00:54:52,130
Ahjussi!
702
00:54:59,330 --> 00:55:00,710
Oh, hey!
703
00:55:00,710 --> 00:55:02,180
Hey!
704
00:55:03,690 --> 00:55:06,280
Aigoo! Are you okay?
705
00:55:06,280 --> 00:55:07,770
Man.
706
00:55:07,770 --> 00:55:10,800
I told you to hold the handle tight. Did you get hurt?
707
00:55:10,800 --> 00:55:12,740
You got hurt.
708
00:55:15,200 --> 00:55:17,240
Did you see me?
709
00:55:17,240 --> 00:55:19,800
I was good at riding it by myself, huh?
710
00:55:24,450 --> 00:55:25,900
You were good.
711
00:55:34,680 --> 00:55:36,940
Let me see. Did you get hurt anywhere else?
712
00:55:36,940 --> 00:55:38,120
Here.
713
00:55:40,980 --> 00:55:43,580
- Are you okay? - Yes.
714
00:55:44,730 --> 00:55:47,460
Let's stop today. I'm afraid you'll get sick.
715
00:55:47,460 --> 00:55:48,910
Here.
716
00:55:59,500 --> 00:56:01,860
What will we eat for dinner tonight?
717
00:56:01,860 --> 00:56:03,520
I'm hungry.
718
00:56:03,520 --> 00:56:05,170
What do you want to eat?
719
00:56:06,190 --> 00:56:07,850
Should we eat out?
720
00:56:18,330 --> 00:56:21,140
You're such a stickler. I want to drop you off.
721
00:56:21,140 --> 00:56:23,040
Since this was my last time,
722
00:56:23,040 --> 00:56:25,060
I want to see your place one more time.
723
00:56:25,060 --> 00:56:28,440
Stop saying this is the last time. I'm about to get sad.
724
00:56:34,630 --> 00:56:35,830
What is it?
725
00:56:35,830 --> 00:56:37,800
[ Rachel ]
726
00:56:39,180 --> 00:56:40,690
It's the studio.
727
00:56:40,690 --> 00:56:42,130
Answer it.
728
00:56:48,400 --> 00:56:50,100
It's me Jenny.
729
00:56:50,100 --> 00:56:52,080
I saw your photos.
730
00:56:52,080 --> 00:56:54,460
Now we are talking.
731
00:56:54,460 --> 00:56:56,160
You've got an interview.
732
00:56:56,160 --> 00:56:58,920
Tuesday at seven o'clock at the studio.
733
00:56:58,920 --> 00:57:00,380
I'll see you there.
734
00:57:03,900 --> 00:57:05,070
What did she say?
735
00:57:07,980 --> 00:57:09,760
She told me to come for an interview.
736
00:57:09,760 --> 00:57:12,280
Hey, congratulations, Han Yoo Kyung!
737
00:57:12,280 --> 00:57:14,350
This is my first interview I got on my own.
738
00:57:14,350 --> 00:57:16,500
Good job, good job!
739
00:57:16,500 --> 00:57:17,810
Thank you.
740
00:57:17,810 --> 00:57:19,650
I'm a bit embarrassed.
741
00:57:19,650 --> 00:57:21,060
It's just an interview.
742
00:57:21,060 --> 00:57:23,830
You'll do well. It'll go well.
743
00:57:24,880 --> 00:57:27,380
- Is it this lucky charm? - Of course.
744
00:57:27,380 --> 00:57:31,780
If not for your flight, we can go and get a drink.
745
00:57:31,780 --> 00:57:34,600
After I get the job and when things are better later.
746
00:57:34,600 --> 00:57:36,580
Wow, you seem confident.
747
00:57:36,580 --> 00:57:37,850
I'm trying.
748
00:57:40,310 --> 00:57:42,390
Have a safe trip.
749
00:57:42,390 --> 00:57:44,440
- Cheer up. - You, too.
750
00:57:44,440 --> 00:57:45,760
Cheer up.
751
00:57:46,370 --> 00:57:48,320
I'm so happy.
752
00:57:48,320 --> 00:57:50,150
I'll go home with great joy.
753
00:57:51,130 --> 00:57:52,440
Go, go.
754
00:57:53,870 --> 00:57:55,340
Chae Won!
755
00:57:56,460 --> 00:57:57,750
Call me.
756
00:57:58,680 --> 00:58:00,280
Of course.
757
00:58:00,290 --> 00:58:03,150
Not me. Pierre.
758
00:58:04,600 --> 00:58:06,750
At least, you can call him.
759
00:58:09,230 --> 00:58:10,750
Bye.
760
00:58:32,480 --> 00:58:34,910
[ Mom, I have a job interview. ]
761
00:58:40,500 --> 00:58:42,780
[ Eric ]
762
00:58:48,820 --> 00:58:49,840
[ Decline ]
763
00:58:54,930 --> 00:58:59,050
We're sorry. You have reached a number that has been disconnected.
764
00:58:59,050 --> 00:59:00,520
So stubborn.
765
00:59:00,520 --> 00:59:01,710
Yes, yes.
766
00:59:01,710 --> 00:59:04,050
Yes, just stay there. So lost.
767
00:59:05,450 --> 00:59:07,260
I'm here to take my bags.
768
00:59:07,260 --> 00:59:09,410
They're by the counter.
769
00:59:10,140 --> 00:59:11,240
Have a safe trip.
770
00:59:11,280 --> 00:59:13,280
I may not see you leave.
771
00:59:13,280 --> 00:59:14,880
Thank you.
772
00:59:41,140 --> 00:59:44,480
[ Reencounter, Lee Baek Man ] We're going in the same direction. Get in.
773
00:59:56,180 --> 00:59:58,520
Kang Eun Pyo, take a good picture, okay?
774
00:59:58,520 --> 01:00:00,410
Okay, I'm taking it now.
775
01:00:00,410 --> 01:00:02,460
One, two, three.
776
01:00:22,490 --> 01:00:24,490
I want to...
777
01:00:24,490 --> 01:00:26,130
know you.
778
01:00:26,130 --> 01:00:28,000
I want to know you.
779
01:00:33,600 --> 01:00:36,090
Go, keep going! Goal in!
780
01:00:36,090 --> 01:00:37,290
Goal!
781
01:00:56,000 --> 01:00:58,360
Why are you here?
782
01:00:58,360 --> 01:01:00,200
Didn't you leave?
783
01:01:01,360 --> 01:01:03,170
Because you're here.
784
01:01:09,630 --> 01:01:11,990
I was here yesterday, too.
785
01:01:16,780 --> 01:01:18,580
You have nothing to say to that, huh?
786
01:01:19,950 --> 01:01:21,830
I came because I have a lot to say.
787
01:01:23,970 --> 01:01:26,140
I thought it was right to
788
01:01:26,140 --> 01:01:28,080
wait like this.
789
01:01:29,760 --> 01:01:31,670
- Sorry. - What don't you like?
790
01:01:33,460 --> 01:01:34,750
Huh?
791
01:01:34,750 --> 01:01:37,450
What don't you like?
792
01:01:39,390 --> 01:01:41,060
Alarm sound...
793
01:01:41,060 --> 01:01:43,230
- But... - What about the season?
794
01:01:43,230 --> 01:01:44,590
Season?
795
01:01:44,590 --> 01:01:46,400
Which season do you like?
796
01:01:52,150 --> 01:01:53,380
Summer.
797
01:01:58,310 --> 01:01:59,600
Is this...
798
01:01:59,600 --> 01:02:01,500
suppose to be funny?
799
01:02:01,500 --> 01:02:03,580
I will hug you.
800
01:02:05,250 --> 01:02:08,090
If I warn you, you seem to be taken by it.
801
01:02:20,680 --> 01:02:23,080
I didn't say you can cut in.
802
01:02:24,860 --> 01:02:27,140
I said sometimes I listen and sometimes I don't...
803
01:02:29,810 --> 01:02:32,160
I wanted to know you...
804
01:02:33,680 --> 01:02:35,880
but I didn't know anything about you.
805
01:02:35,880 --> 01:02:43,980
♫ I may be curious or want to know more ♫
806
01:02:43,980 --> 01:02:45,570
I hid it.
807
01:02:45,570 --> 01:02:47,990
Thank you for admitting it.
808
01:02:50,660 --> 01:02:53,960
Can you hear me out for a minute?
809
01:02:55,130 --> 01:02:56,320
For a long time.
810
01:03:02,580 --> 01:03:03,780
I was afraid.
811
01:03:04,780 --> 01:03:07,280
Because I remembered running away.
812
01:03:07,280 --> 01:03:09,780
I thought I couldn't get away.
813
01:03:10,490 --> 01:03:11,770
I was struggling...
814
01:03:12,580 --> 01:03:13,780
at that moment.
815
01:03:20,070 --> 01:03:22,370
I acted all cool in front of you.
816
01:03:25,920 --> 01:03:29,810
You took me to the performing center
817
01:03:29,810 --> 01:03:33,750
and took a picture of me with such confidence.
818
01:03:33,750 --> 01:03:36,850
I didn't have confidence to be with you.
819
01:03:36,880 --> 01:03:39,480
I was shameful and fearful.
820
01:03:40,820 --> 01:03:42,850
I thought I had to leave.
821
01:03:42,850 --> 01:03:44,690
Then,
822
01:03:44,690 --> 01:03:47,090
why didn't you?
823
01:03:47,090 --> 01:03:49,680
I wanted to tell you this.
824
01:03:51,510 --> 01:03:53,390
I thought I had to tell you.
825
01:03:59,580 --> 01:04:02,240
I have something to tell you, too.
826
01:04:04,760 --> 01:04:06,770
I got an interview.
827
01:04:08,980 --> 01:04:12,080
The picture I took of you at the performing center
828
01:04:12,080 --> 01:04:13,980
was the one they liked.
829
01:04:16,730 --> 01:04:19,190
I sincerely congratulate you.
830
01:04:25,300 --> 01:04:28,110
I thought about it all day today.
831
01:04:28,930 --> 01:04:31,210
Did I misunderstand
832
01:04:31,210 --> 01:04:33,610
the way I saw you?
833
01:04:35,400 --> 01:04:38,690
I trembled with excitement
834
01:04:38,690 --> 01:04:40,750
and overwhelmed.
835
01:04:40,750 --> 01:04:43,570
That's what I felt, I thought.
836
01:04:45,520 --> 01:04:47,400
Was I wrong?
837
01:04:59,500 --> 01:05:01,020
Do you...
838
01:05:02,600 --> 01:05:04,980
want to meet here again in a year?
839
01:05:05,890 --> 01:05:08,500
I'll be a photographer
840
01:05:08,500 --> 01:05:10,560
and you'll be a dancer?
841
01:05:10,560 --> 01:05:13,330
Whatever we become.
842
01:05:17,210 --> 01:05:19,180
Let's meet here again.
843
01:05:26,920 --> 01:05:28,180
You two...
844
01:05:29,690 --> 01:05:31,370
We're leaving now.
845
01:05:31,370 --> 01:05:33,590
We'll see you in a year.
846
01:05:33,590 --> 01:05:35,160
A year later?
847
01:05:52,310 --> 01:05:53,780
Wait.
848
01:06:01,770 --> 01:06:04,700
I wanted to keep it clean, but it still has creases.
849
01:06:07,400 --> 01:06:09,960
[ Resume ]
850
01:06:10,800 --> 01:06:13,380
I know you won't use it anymore.
851
01:06:13,380 --> 01:06:16,720
But I didn't want to see it in the trash can.
852
01:06:18,830 --> 01:06:20,220
Thanks.
853
01:06:24,850 --> 01:06:26,000
Should we go?
854
01:06:30,770 --> 01:06:31,780
Let's go.
855
01:06:42,970 --> 01:06:44,290
Is it good?
856
01:06:44,290 --> 01:06:45,430
Yes.
857
01:06:46,890 --> 01:06:48,420
Especially this Cola.
858
01:06:51,630 --> 01:06:53,440
Why aren't you eating?
859
01:06:54,840 --> 01:06:56,340
Enjoy.
860
01:07:00,950 --> 01:07:02,610
Look over there.
861
01:07:04,080 --> 01:07:05,680
It's so pretty.
862
01:07:22,210 --> 01:07:24,800
Why did you ask me about my favorite season?
863
01:07:26,390 --> 01:07:27,710
Just because...
864
01:07:28,760 --> 01:07:30,970
I wanted to know you more.
865
01:07:35,760 --> 01:07:37,780
But why do you like summer the best?
866
01:07:44,230 --> 01:07:45,540
I met you.
867
01:07:52,850 --> 01:07:54,800
Can I see that picture?
868
01:07:54,880 --> 01:07:56,580
The one from the performing center.
869
01:07:57,520 --> 01:07:59,860
I left it at the lodge.
870
01:08:00,820 --> 01:08:02,400
In my room...
871
01:08:03,280 --> 01:08:04,480
In the drawer.
872
01:08:05,950 --> 01:08:08,900
- I'll bring it. - Let's go together.
873
01:08:08,900 --> 01:08:10,920
You have to watch your belongings.
874
01:08:13,680 --> 01:08:15,280
I have something to give you, too.
875
01:08:22,880 --> 01:08:24,350
What is this?
876
01:08:25,240 --> 01:08:26,560
Look at it after I leave.
877
01:08:27,160 --> 01:08:28,320
I'll be right back.
878
01:08:36,740 --> 01:08:38,610
Give me your number later.
879
01:08:58,820 --> 01:09:00,720
Did you hear about the studio?
880
01:09:03,610 --> 01:09:06,410
The interview has to happen as a formality.
881
01:09:07,180 --> 01:09:10,380
Even if you don't like it, this is my way.
882
01:09:12,350 --> 01:09:14,850
Hi Rachel! It's me Eric.
883
01:09:14,850 --> 01:09:16,240
Yeah!
884
01:09:34,960 --> 01:09:36,720
They liked your photo, but
885
01:09:36,720 --> 01:09:39,790
they were hesitant since they had dropped you before.
886
01:09:41,970 --> 01:09:44,150
♫ I'm in the summer ♫
887
01:09:44,150 --> 01:09:47,170
I can help you that much, right?
888
01:09:48,080 --> 01:09:50,280
Congratulations on becoming a photographer,
889
01:09:50,280 --> 01:09:51,380
Jennifer.
890
01:09:55,360 --> 01:10:02,660
♫ Only if I can dream again ♫
891
01:10:03,880 --> 01:10:05,880
Let's go to the beach the next time we meet.
892
01:10:07,080 --> 01:10:10,540
♫ I'll run passing through time ♫
893
01:10:10,540 --> 01:10:13,580
♫ I'll get there ♫
894
01:10:13,680 --> 01:10:17,420
♫ I'll run passing through time ♫
895
01:10:17,420 --> 01:10:20,880
♫ I'll meet you ♫
896
01:10:21,780 --> 01:10:23,780
I'm not late, right?
897
01:10:23,810 --> 01:10:27,780
♫ Can I have it? ♫
898
01:10:27,780 --> 01:10:32,280
♫ I'll wait for you ♫
899
01:10:32,280 --> 01:10:33,180
Should we get on?
900
01:10:36,780 --> 01:10:40,580
The moment I've been waiting for always comes
901
01:10:40,580 --> 01:10:42,580
one step behind.
902
01:10:56,680 --> 01:10:59,980
You've changed a lot.
903
01:11:30,430 --> 01:11:33,120
♫ Purposely so busily ♫
904
01:11:33,120 --> 01:11:40,100
[ 5 years later, 2015, Seoul ]
905
01:11:42,070 --> 01:11:44,440
The moment I wasn't waiting for
906
01:11:44,440 --> 01:11:46,210
always comes
907
01:11:46,210 --> 01:11:48,280
one step beforehand.
908
01:11:48,280 --> 01:11:55,330
♫ My reflection in the mirror, I'm always tired ♫
909
01:11:55,330 --> 01:11:59,400
[ Twelve Nights ]
910
01:11:59,480 --> 01:12:07,080
♫ I wander in summer ♫
911
01:12:10,920 --> 01:12:19,760
♫ If I can dream again ♫
912
01:12:19,760 --> 01:12:23,840
♫ I'll run passing through time ♫
913
01:12:23,840 --> 01:12:27,300
♫ to arrive there ♫
914
01:12:27,300 --> 01:12:30,630
♫ I'll run passing through the time ♫
915
01:12:30,630 --> 01:12:34,170
♫ I'll meet you ♫
916
01:12:34,170 --> 01:12:41,020
♫ What can I have? ♫
917
01:12:41,020 --> 01:12:45,380
♫ Dear please wait for me ♫
62254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.