All language subtitles for Twelve Nights Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:10,000 - Who's that guy?
- A guy?
2 00:00:10,000 --> 00:00:12,560 You sent a bunch of
pictures from Korea.
3 00:00:12,560 --> 00:00:13,440 A mistake? 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,480 The person who called
is the one I'm dating.
5 00:00:16,480 --> 00:00:18,940 But I was sincere. 6 00:00:18,940 --> 00:00:21,230 I don't want to lie. 7 00:00:21,230 --> 00:00:24,120 - Any place you want to go?
- Where?
8 00:00:24,120 --> 00:00:26,610 Don't kids have places they go to? 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,580 - Enjoy.
- Yes.
10 00:00:28,580 --> 00:00:29,810 Hey... 11 00:00:29,810 --> 00:00:31,630 you sure this doesn't
involve Hong Joo?
12 00:00:31,630 --> 00:00:33,170 Are you crazy? Stop it! 13 00:00:33,170 --> 00:00:36,220 - Who is this?
- This is Chan's dad.
14 00:00:36,220 --> 00:00:39,910 Ask what Chan likes to
eat and make it for him.
15 00:00:39,910 --> 00:00:43,220 Why are you saying it so sad
as if you'll be separated?
16 00:00:43,220 --> 00:00:46,370 Just do as I tell you to do! 17 00:00:46,370 --> 00:00:48,660 Kang Eun Pyo, do you love me? 18 00:00:48,660 --> 00:00:50,230 Are you crazy? 19 00:00:50,230 --> 00:00:51,820 Why would I love you? 20 00:00:51,820 --> 00:00:53,760 There's growth that only
comes with parting ways.
21 00:00:53,760 --> 00:00:57,320 The loneliness and solitude sometimes
become the fertilizer for the field.
22 00:00:57,320 --> 00:00:59,680 What do you know to
spit out stuff like that?
23 00:01:01,010 --> 00:01:03,860 You kissed him only
after two days?
24 00:01:03,860 --> 00:01:04,810 Then what's the problem? 25 00:01:04,810 --> 00:01:07,700 This can be a feeling
that's just passing by.
26 00:01:07,700 --> 00:01:10,880 Do you think the
feelings will pass by?
27 00:01:12,340 --> 00:01:13,670 You should go. 28 00:01:13,670 --> 00:01:15,710 I didn't just sway for a moment. 29 00:01:15,710 --> 00:01:17,310 What are you talking about? 30 00:01:17,310 --> 00:01:18,370 We are done. 31 00:01:18,370 --> 00:01:21,130 I was afraid to handle it,
but I'll go ahead and do it.
32 00:01:21,130 --> 00:01:23,550 This is great! 33 00:01:23,550 --> 00:01:25,690 This is great! 34 00:01:26,310 --> 00:01:32,240 ♫ I may be curious or
want to know more
♫ 35 00:01:32,240 --> 00:01:33,840 I have to go. 36 00:01:36,060 --> 00:01:37,490 I'm leaving tonight. 37 00:01:41,340 --> 00:01:44,820 We have to go our
separate ways from here. 38 00:01:49,340 --> 00:01:50,670 Why? 39 00:01:53,510 --> 00:01:55,230 Something happened. 40 00:01:57,350 --> 00:01:59,340 Why... 41 00:01:59,340 --> 00:02:01,390 now? 42 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 When did you decide? 43 00:02:07,190 --> 00:02:09,200 Why didn't you tell me right away? 44 00:02:09,200 --> 00:02:13,080 I wanted to do what I could. 45 00:02:14,930 --> 00:02:17,240 - What?
- Before I leave... 46 00:02:17,240 --> 00:02:20,010 I wanted to do what
I could do for you. 47 00:02:21,280 --> 00:02:22,680 Even you're saying... 48 00:02:24,010 --> 00:02:26,670 I can't do anything on my own? 49 00:02:26,670 --> 00:02:29,450 - That's not what I mean.
- That is what you mean. 50 00:02:29,450 --> 00:02:33,530 You made me a fool to
make yourself feel better. 51 00:02:38,250 --> 00:02:40,330 Explain why... 52 00:02:40,330 --> 00:02:41,970 you're leaving truthfully. 53 00:02:42,980 --> 00:02:44,780 That way, I won't misunderstand. 54 00:02:46,240 --> 00:02:48,010 I can't explain it now. 55 00:02:49,080 --> 00:02:50,180 I thought... 56 00:02:51,490 --> 00:02:54,330 you saw me in a unique way. 57 00:02:54,330 --> 00:02:57,230 Thanks for letting me know that 58 00:02:57,230 --> 00:02:59,160 I was delusional. 59 00:02:59,160 --> 00:03:05,670 ♫ I'll get better by running
past through the time
♫ 60 00:03:05,670 --> 00:03:12,650 ♫ I will meet you by running
past through the time
♫ 61 00:03:12,650 --> 00:03:19,420 ♫ What can I have as my own ♫ 62 00:03:19,420 --> 00:03:24,250 ♫ Please wait for me ♫ 63 00:03:24,250 --> 00:03:31,180 [ The Fourth Night ] 64 00:03:40,780 --> 00:03:42,740 I wanted to drink with you. 65 00:03:51,460 --> 00:03:53,470 Pierro left. 66 00:03:58,030 --> 00:04:01,110 Didn't you say he was
staying another month? 67 00:04:02,900 --> 00:04:06,880 I caught him talking to his
ex-girlfriend once before. 68 00:04:06,880 --> 00:04:10,040 I asked if he was two-timing
and got into a huge fight. 69 00:04:10,040 --> 00:04:14,000 He denied, but she's getting married. 70 00:04:14,000 --> 00:04:17,350 He packed up and left saying
he'd regret letting her go. 71 00:04:17,350 --> 00:04:20,260 I acted all cool and let him go.
As if it didn't bother me. 72 00:04:21,560 --> 00:04:23,700 I told him to be healthy and be well. 73 00:04:23,700 --> 00:04:26,040 Good job. 74 00:04:26,040 --> 00:04:28,560 He wasn't meant to be with you. 75 00:04:30,060 --> 00:04:32,580 No need to have lingering feelings. 76 00:04:38,980 --> 00:04:40,680 I'm done, too. 77 00:04:40,680 --> 00:04:42,680 We are completely done. 78 00:04:42,680 --> 00:04:44,890 What do you mean you're done? 79 00:04:44,890 --> 00:04:46,670 Didn't you go see him? 80 00:04:47,590 --> 00:04:48,940 He left. 81 00:04:53,490 --> 00:04:55,180 He said something came up. 82 00:04:56,200 --> 00:04:57,980 All of a sudden? 83 00:04:57,980 --> 00:04:59,450 Yeah. 84 00:04:59,450 --> 00:05:01,010 All of a sudden. 85 00:05:01,010 --> 00:05:03,180 He didn't explain further? 86 00:05:03,180 --> 00:05:05,540 What and why? 87 00:05:07,680 --> 00:05:11,280 Explain why you're leaving truthfully. 88 00:05:12,270 --> 00:05:13,910 That way, I won't misunderstand. 89 00:05:15,680 --> 00:05:17,180 I can't explain it now. 90 00:05:20,760 --> 00:05:22,290 What should we do tomorrow? 91 00:05:22,290 --> 00:05:23,960 It's my last day. 92 00:05:23,960 --> 00:05:26,270 Can't we spend more
time together tomorrow? 93 00:05:28,050 --> 00:05:30,310 I'm up against my deadline, but... 94 00:05:30,310 --> 00:05:32,690 Why are you changing the subject? 95 00:05:33,880 --> 00:05:35,940 Should I just sleep over tonight? 96 00:05:35,940 --> 00:05:37,890 Are you okay? 97 00:05:37,890 --> 00:05:39,800 Of course. 98 00:05:39,800 --> 00:05:42,880 This is nothing big. Should I wail? 99 00:05:43,950 --> 00:05:46,380 Drink a can of beer
and forget about it. 100 00:05:46,380 --> 00:05:48,730 You can do that? 101 00:05:48,730 --> 00:05:50,860 Of course. 102 00:05:51,980 --> 00:05:55,580 When I'm done with this
beer, I'll forget about him. 103 00:06:05,590 --> 00:06:07,660 You keep changing your mind. 104 00:06:07,660 --> 00:06:09,800 Your clothes aren't even dry. 105 00:06:09,800 --> 00:06:12,480 You keep looking at me with pity. 106 00:06:12,480 --> 00:06:13,880 I'm totally fine. 107 00:06:14,790 --> 00:06:19,320 I'll finish up my project tonight
and will come by your lodging. 108 00:06:19,320 --> 00:06:21,560 Let's spend more time together. 109 00:06:21,560 --> 00:06:24,830 If you look at me with that look
again tomorrow, you're dead. 110 00:06:25,680 --> 00:06:27,580 Yes, please be gentle. 111 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 Bye. 112 00:06:28,770 --> 00:06:30,090 Go inside. 113 00:06:47,680 --> 00:06:51,780 [ Resume ] 114 00:06:57,760 --> 00:06:59,770 What the heck are all these? 115 00:07:01,150 --> 00:07:04,020 What are you doing? Calm down! 116 00:07:04,820 --> 00:07:07,190 - Ah, really.
- You're the problem!
117 00:07:32,120 --> 00:07:34,530 My debut performance
is happening in Seoul.
118 00:07:35,750 --> 00:07:37,950 I know you can't come, but 119 00:07:37,950 --> 00:07:40,210 I just wanted to let you know. 120 00:08:40,890 --> 00:08:43,310 Kang Eun Pyo, take
a good picture, okay? 121 00:08:43,310 --> 00:08:45,240 Alright. I'm taking it. 122 00:08:45,240 --> 00:08:47,730 One, two, three. 123 00:08:47,730 --> 00:08:49,470 One more! One more. 124 00:08:50,870 --> 00:08:52,600 Okay, smile! 125 00:08:57,680 --> 00:08:59,580 [ Do you want to delete? Yes/No ] 126 00:09:02,580 --> 00:09:03,780 [ Do you want to delete? Yes/No ] 127 00:09:29,000 --> 00:09:30,920 Are you going somewhere? 128 00:09:30,920 --> 00:09:32,220 Yes. 129 00:09:32,220 --> 00:09:33,750 I'm going home. 130 00:09:33,750 --> 00:09:37,190 Didn't you say you're
leaving tomorrow night? 131 00:09:37,190 --> 00:09:39,290 It just happened this way. 132 00:09:39,290 --> 00:09:42,800 I'm sorry, but can you
throw this away for me? 133 00:09:42,800 --> 00:09:44,790 Yes, just leave it inside. 134 00:09:54,020 --> 00:09:55,260 Well... 135 00:09:55,260 --> 00:09:57,640 Seems like something
is bothering you. 136 00:09:57,640 --> 00:09:58,910 Are you okay? 137 00:10:02,590 --> 00:10:05,740 I just need to return. 138 00:10:07,700 --> 00:10:10,550 But is something
bothering you as well? 139 00:10:11,730 --> 00:10:13,260 For me... 140 00:10:13,260 --> 00:10:16,970 I'm in a situation where
I shouldn't return. 141 00:10:24,210 --> 00:10:26,350 Thank you for everything. 142 00:10:26,350 --> 00:10:28,170 Have a safe trip back. 143 00:10:28,170 --> 00:10:30,330 It'd be great if we meet again. 144 00:10:47,880 --> 00:10:51,180 The test result says the
probability of paternity is 98%.
145 00:11:21,710 --> 00:11:24,440 Yes, I got Dad's phone call. 146 00:11:29,690 --> 00:11:31,230 I'll come home tonight. 147 00:11:31,230 --> 00:11:32,540 Really? 148 00:11:32,540 --> 00:11:34,620 Are you really coming
back right away?
149 00:11:36,010 --> 00:11:37,880 I don't want to, but... 150 00:11:55,460 --> 00:11:56,970 What are you doing? 151 00:11:58,410 --> 00:11:59,750 Unni! 152 00:12:00,850 --> 00:12:02,230 You're late. 153 00:12:04,500 --> 00:12:07,490 Why are you out here
and not go in? 154 00:12:10,070 --> 00:12:12,330 Can I talk to you for a minute? 155 00:12:15,150 --> 00:12:17,740 You're leaving tomorrow, too. 156 00:12:18,960 --> 00:12:20,760 What's wrong? 157 00:12:20,760 --> 00:12:23,130 Didn't you go out with your friend? 158 00:12:23,130 --> 00:12:24,580 Yes, I did. 159 00:12:25,750 --> 00:12:28,410 Three of us talked,
including my boyfriend. 160 00:12:29,410 --> 00:12:30,960 The three of you? 161 00:12:32,830 --> 00:12:34,920 To make it short... 162 00:12:36,040 --> 00:12:37,670 I broke up with him. 163 00:12:41,110 --> 00:12:42,960 Do you want a hug? 164 00:12:46,210 --> 00:12:48,950 Sometimes human warmth
can strengthen you. 165 00:12:57,570 --> 00:13:00,230 Can't you tap my back, too? 166 00:13:04,290 --> 00:13:06,080 I'm weird, huh? 167 00:13:07,150 --> 00:13:08,930 You know it. 168 00:13:10,850 --> 00:13:13,030 I'll just push through
with my personality. 169 00:13:13,030 --> 00:13:16,310 I'll keep being weird. 170 00:13:16,310 --> 00:13:18,080 I'll continue to be weird. 171 00:13:19,420 --> 00:13:21,030 Unni, thank you. 172 00:13:21,030 --> 00:13:24,170 I'll pay you back when
we meet again. 173 00:13:24,170 --> 00:13:26,960 What did I do? 174 00:13:26,960 --> 00:13:31,550 I don't know what it is,
but you cheer up, too. 175 00:14:51,100 --> 00:14:53,910 [ Resume ] 176 00:15:03,370 --> 00:15:05,060 What now? 177 00:15:05,060 --> 00:15:06,770 Why are they like that? 178 00:15:06,770 --> 00:15:08,350 There's nothing you're lacking. 179 00:15:08,350 --> 00:15:10,230 I'm speechless. 180 00:15:10,230 --> 00:15:13,340 Don't go. Don't ever
work for them.
181 00:15:13,340 --> 00:15:15,720 You apologize so strangely. 182 00:15:15,720 --> 00:15:17,510 You know how I feel, right? 183 00:15:17,510 --> 00:15:19,690 I don't want you to be sad. 184 00:15:19,690 --> 00:15:21,230 Forget about it. 185 00:15:21,230 --> 00:15:24,950 I already forgot, but you
just reminded me again. 186 00:15:24,980 --> 00:15:27,480 - How is Nepal?
- Huh? 187 00:15:27,480 --> 00:15:29,280 Anything interesting to
make you feel better?
188 00:15:29,300 --> 00:15:31,530 Now you ask me... 189 00:15:33,720 --> 00:15:35,550 Just... 190 00:15:35,550 --> 00:15:37,490 it's fun. 191 00:15:38,560 --> 00:15:40,740 Sometimes I cry, 192 00:15:40,740 --> 00:15:43,060 sometimes I wait, 193 00:15:44,350 --> 00:15:46,270 sometimes I'm surprised. 194 00:15:48,230 --> 00:15:50,030 I get excited, 195 00:15:51,570 --> 00:15:53,200 overwhelmed, 196 00:15:54,730 --> 00:15:56,400 passionate, 197 00:15:57,610 --> 00:15:59,200 yet refreshing. 198 00:16:05,220 --> 00:16:06,940 It's really strange. 199 00:16:07,980 --> 00:16:10,130 Sounds like a lot went on. 200 00:16:11,430 --> 00:16:13,450 I got to go, Mom. 201 00:16:13,450 --> 00:16:15,230 I'll talk to you later. 202 00:16:15,960 --> 00:16:16,720 Okay. 203 00:16:59,580 --> 00:17:00,880 Leaving already? 204 00:17:00,910 --> 00:17:01,950 Yes. 205 00:17:01,950 --> 00:17:04,080 Thank you for everything. 206 00:17:04,080 --> 00:17:06,880 You seem different overnight. 207 00:17:06,880 --> 00:17:08,580 You were so irritable yesterday. 208 00:17:09,670 --> 00:17:13,000 Joining the army is no
big deal. I was there, too. 209 00:17:13,000 --> 00:17:15,540 Except that a day
feels like 240 hours. 210 00:17:17,750 --> 00:17:18,970 Yes. 211 00:17:18,970 --> 00:17:20,110 I'll remember. 212 00:17:20,110 --> 00:17:21,840 Come and visit on your break. 213 00:17:21,840 --> 00:17:23,840 I'll give you a discount. 214 00:17:25,060 --> 00:17:26,790 Loyalty! 215 00:17:30,500 --> 00:17:32,000 Goodbye. 216 00:17:34,210 --> 00:17:35,580 See you again. 217 00:17:36,760 --> 00:17:38,620 I won't see you out. 218 00:17:41,140 --> 00:17:42,670 He looks like me. 219 00:17:43,840 --> 00:17:45,670 He's good looking. 220 00:18:04,550 --> 00:18:05,910 Joo A Reum. 221 00:18:07,500 --> 00:18:09,330 What are you doing here? 222 00:18:16,080 --> 00:18:17,370 Daebak. 223 00:18:17,370 --> 00:18:19,730 Did I sleep here? 224 00:18:19,730 --> 00:18:22,560 That's what I want to ask
you. Why are you here? 225 00:18:22,560 --> 00:18:24,660 You didn't go with Min Soo? 226 00:18:24,660 --> 00:18:27,890 You think I'd betray
and run off like that? 227 00:18:27,890 --> 00:18:31,590 What do you mean? You slept
on the street, girl! You have no fear. 228 00:18:31,590 --> 00:18:35,080 I didn't know when you'd run away.
And I fell asleep keeping an eye on you. 229 00:18:35,080 --> 00:18:36,980 Why not use your phone? 230 00:18:36,980 --> 00:18:39,410 You turned it off to
give me a hard time. 231 00:18:48,570 --> 00:18:51,690 Go inside and sleep.
My check out time is 11 a.m. 232 00:18:51,690 --> 00:18:54,780 You crazy? I went through hell
with nothing to show for. 233 00:18:57,740 --> 00:18:59,300 You go first. 234 00:19:02,550 --> 00:19:04,350 Go inside. 235 00:19:04,350 --> 00:19:06,220 You want to fight this
early in the morning? 236 00:19:06,280 --> 00:19:07,980 You want the neighbors to report us? 237 00:19:09,350 --> 00:19:12,350 You can't go against me
no matter what. 238 00:19:12,350 --> 00:19:13,520 Go! 239 00:19:28,020 --> 00:19:30,840 Yoo Kyung. Come and eat. 240 00:19:30,840 --> 00:19:32,680 Chan, come and eat. 241 00:19:32,680 --> 00:19:34,250 Yes. 242 00:19:40,920 --> 00:19:43,720 Can I go to the comic
book store later? 243 00:19:43,720 --> 00:19:46,090 - The comic book store?
- Yes. 244 00:19:48,120 --> 00:19:50,310 Of course, you can. 245 00:19:50,310 --> 00:19:52,760 You can go and 246 00:19:52,760 --> 00:19:54,660 buy yourself a bowl of jajangmyeon. 247 00:19:54,660 --> 00:19:57,120 Ask that man to order it for you. 248 00:19:57,120 --> 00:19:58,960 Can't we go together? 249 00:20:01,240 --> 00:20:03,040 I want to, but... 250 00:20:03,040 --> 00:20:06,010 I have something to do. 251 00:20:06,010 --> 00:20:07,550 Okay. 252 00:20:19,340 --> 00:20:21,490 You'll get sick. Eat slowly. 253 00:20:21,490 --> 00:20:23,660 I want to go quickly. 254 00:20:23,660 --> 00:20:25,790 I have to go quickly. 255 00:20:40,680 --> 00:20:41,880 Well... 256 00:20:41,880 --> 00:20:44,380 shouldn't you tell him? 257 00:20:44,380 --> 00:20:48,280 He'll go back to where he lived.
What explanation does he need? 258 00:20:48,280 --> 00:20:50,380 It's weird that he even came here. 259 00:20:50,380 --> 00:20:52,000 That's what I mean. 260 00:20:52,000 --> 00:20:54,120 He must've had a reason
for coming here. 261 00:20:54,120 --> 00:20:55,790 You should hear him out. 262 00:20:55,790 --> 00:20:58,110 Are you petitioning for him? 263 00:20:59,480 --> 00:21:01,160 Yoo Kyung? 264 00:21:02,700 --> 00:21:04,740 Yoo Kyung, come and eat! 265 00:21:05,810 --> 00:21:07,300 Yoo Kyung! 266 00:21:12,670 --> 00:21:14,220 Yoo Kyung! 267 00:21:15,550 --> 00:21:17,500 Yoo Kyung! 268 00:21:24,180 --> 00:21:26,580 Enjoy your meal. I don't
have much of an appetite. 269 00:21:26,580 --> 00:21:28,080 It'd be strange if you did. 270 00:21:31,330 --> 00:21:33,710 Please enjoy. Please... 271 00:21:36,270 --> 00:21:38,630 Am I being a nuisance to you? 272 00:21:38,630 --> 00:21:40,130 Oh, no. Not at all. 273 00:21:40,130 --> 00:21:42,110 We have leftover anyway. 274 00:21:42,110 --> 00:21:43,760 He left all of a sudden. 275 00:21:46,080 --> 00:21:47,880 You're leaving today, too. Right? 276 00:21:48,800 --> 00:21:49,960 Yes. 277 00:21:49,960 --> 00:21:53,620 But it's an evening flight.
Can I leave my bags with you? 278 00:21:53,620 --> 00:21:55,670 Of course. 279 00:22:12,700 --> 00:22:15,770 Ahjussi, someone named
Chan Gyu keeps calling. 280 00:22:15,770 --> 00:22:18,760 Why do you have this?
Did you answer the call? 281 00:22:20,050 --> 00:22:21,470 I'm sorry. 282 00:22:25,210 --> 00:22:27,040 Did you answer the call? 283 00:22:27,040 --> 00:22:30,320 I didn't. It just rang. 284 00:22:32,790 --> 00:22:35,110 I'll be back. 285 00:22:49,830 --> 00:22:50,940 Yeah. 286 00:22:52,350 --> 00:22:54,360 Is it accurate? You sure? 287 00:22:54,360 --> 00:22:58,050 Hey, it's modern science.
Of course, it's accurate. 288 00:22:58,050 --> 00:23:00,580 If it's 98%, there's no
doubt he's your son.
289 00:23:02,650 --> 00:23:04,100 Okay. I got it. 290 00:23:05,200 --> 00:23:08,390 I'm busy, bye. 291 00:23:26,020 --> 00:23:28,250 What time do we have
to be back here? 292 00:23:28,250 --> 00:23:31,320 At the latest by 6 p.m. 293 00:23:31,320 --> 00:23:34,130 It's 11 a.m. now. 294 00:23:34,180 --> 00:23:35,880 Let's see... 295 00:23:37,380 --> 00:23:39,280 Anywhere you really want to go? 296 00:23:44,500 --> 00:23:46,160 Namsan Tower? 297 00:23:46,160 --> 00:23:47,670 Act like a tourist. 298 00:23:51,650 --> 00:23:53,340 [ Eric ] 299 00:23:55,750 --> 00:23:56,550 [ Decline ] 300 00:24:00,810 --> 00:24:02,780 Why Namsan Tower? 301 00:24:02,780 --> 00:24:04,790 I've never been there. 302 00:24:04,790 --> 00:24:08,820 I won't be back anytime soon.
I want to see it while I'm here. 303 00:24:08,820 --> 00:24:12,790 You act like you'll never
come back. Makes me sad... 304 00:24:19,120 --> 00:24:20,340 Alright. 305 00:24:22,130 --> 00:24:23,880 So, we are right here. 306 00:24:45,780 --> 00:24:48,480 - Just leave your bags there. I'll keep them.
- Okay. 307 00:24:53,270 --> 00:24:56,400 - Anything I shouldn't throw away?
- No. 308 00:24:56,400 --> 00:24:59,500 Bye. See you later then. 309 00:25:16,670 --> 00:25:19,400 You're here often. You should
get a membership. 310 00:25:20,150 --> 00:25:22,610 No, I have to leave soon. 311 00:25:24,950 --> 00:25:26,090 Moving. 312 00:25:34,280 --> 00:25:36,680 Just give me a membership. 313 00:25:38,690 --> 00:25:40,050 That boy there. 314 00:25:57,430 --> 00:25:58,800 Ma'am. 315 00:26:00,190 --> 00:26:03,740 My boyfriend is on his
way to join the army. 316 00:26:03,740 --> 00:26:06,290 Do you mind changing
your seat with me? 317 00:26:09,580 --> 00:26:11,480 Why didn't you ask earlier? 318 00:26:11,480 --> 00:26:13,820 - Hurry, hurry.
- Thank you! 319 00:26:17,170 --> 00:26:20,100 Aigoo, young man,
you must be nervous 320 00:26:20,100 --> 00:26:21,710 since your girlfriend is so pretty. 321 00:26:21,710 --> 00:26:24,140 - No, she's not my girlfriend.
- Right? 322 00:26:24,140 --> 00:26:27,140 My beauty is so overwhelming... 323 00:26:27,140 --> 00:26:29,190 that my life is tiring, too. 324 00:26:30,100 --> 00:26:33,950 Even so, you can't have
a change of heart, okay? 325 00:26:33,950 --> 00:26:36,450 That is so bad. 326 00:26:36,450 --> 00:26:38,140 No, 327 00:26:38,140 --> 00:26:41,140 my personality outshines my beauty. 328 00:26:41,140 --> 00:26:42,790 I won't ever do that. 329 00:26:42,790 --> 00:26:44,750 22 months will pass in no time. 330 00:26:46,580 --> 00:26:47,950 Right? 331 00:26:47,980 --> 00:26:49,880 You're so friendly. 332 00:26:51,080 --> 00:26:51,940 Here. 333 00:26:51,940 --> 00:26:54,630 Share with each other. 334 00:26:54,680 --> 00:26:56,980 - Eat this.
- Thank you. 335 00:27:00,680 --> 00:27:01,860 Here. 336 00:27:04,480 --> 00:27:06,230 What are you doing? 337 00:27:06,230 --> 00:27:07,530 What? 338 00:27:08,970 --> 00:27:12,480 When elders give you
something, you accept it. 339 00:27:12,480 --> 00:27:15,900 No, why are you acting
like my girlfriend? 340 00:27:17,180 --> 00:27:20,880 We get to sit together,
receive compliments, and 341 00:27:20,880 --> 00:27:23,880 eat eggs, too. Kill three
birds with one stone! 342 00:27:24,850 --> 00:27:26,130 Stop it. 343 00:27:29,170 --> 00:27:30,810 It's up to me. 344 00:27:30,810 --> 00:27:32,860 Don't you feel bad for Min Soo? 345 00:27:35,280 --> 00:27:38,680 You really won't tell me
what happened with Min Soo? 346 00:27:40,940 --> 00:27:43,080 I'm tired since I stayed up all night. 347 00:27:43,080 --> 00:27:44,730 I'll sleep. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,030 Joo A Reum! 349 00:27:47,030 --> 00:27:49,080 Don't wake me up. 350 00:27:56,740 --> 00:27:58,140 Ko Min Soo. 351 00:28:00,480 --> 00:28:02,080 I have something to say. 352 00:28:05,550 --> 00:28:07,380 It's about Eun Pyo, right? 353 00:28:09,240 --> 00:28:10,770 Joo A Reum. 354 00:28:10,780 --> 00:28:12,580 It was tough to accept. 355 00:28:13,480 --> 00:28:15,610 When you got into college. 356 00:28:15,610 --> 00:28:18,400 When you separated from
your best friend Mi Young 357 00:28:18,400 --> 00:28:20,330 and cried three days straight. 358 00:28:21,680 --> 00:28:25,280 You stayed up all night
at school for a project, 359 00:28:25,320 --> 00:28:27,610 and whined that a sunbae
was bothering you. 360 00:28:29,570 --> 00:28:31,480 Who did you look for then? 361 00:28:33,880 --> 00:28:35,980 I heard about all that... 362 00:28:37,100 --> 00:28:39,250 from Kang Eun Pyo first. 363 00:28:40,380 --> 00:28:43,950 Your joy, sadness, and struggles... 364 00:28:45,000 --> 00:28:46,980 He was always the first to know. 365 00:28:46,980 --> 00:28:48,550 I'm sorry. 366 00:28:51,020 --> 00:28:53,640 To me, you were not the first. 367 00:28:57,180 --> 00:28:59,780 Let's break up. 368 00:29:16,790 --> 00:29:18,320 Dang! 369 00:29:18,320 --> 00:29:20,560 This summer heat is killing me! 370 00:29:21,490 --> 00:29:22,490 Hey! 371 00:29:22,490 --> 00:29:24,720 There are buses and cable cars. 372 00:29:24,780 --> 00:29:25,980 Must we do this? 373 00:29:25,980 --> 00:29:29,680 Going up riding those versus walking
up on your feet isn't the same. 374 00:29:29,710 --> 00:29:33,430 Geez, you're too stuffed up. 375 00:29:33,480 --> 00:29:36,480 You don't know how to enjoy the
development of civilization. 376 00:29:37,780 --> 00:29:41,380 You have to move your body to get
rid of unnecessary thoughts. 377 00:29:41,460 --> 00:29:44,390 You can think unnecessary thoughts! 378 00:29:53,380 --> 00:29:54,880 Isn't this nice? 379 00:30:11,600 --> 00:30:13,570 Are you waiting for a call? 380 00:30:13,570 --> 00:30:16,160 I submitted my portfolio
to a studio yesterday. 381 00:30:16,160 --> 00:30:17,720 Yesterday? 382 00:30:17,720 --> 00:30:20,120 You had that kind of time yesterday? 383 00:30:20,120 --> 00:30:23,100 What kind of awesome
picture did you take? 384 00:30:23,100 --> 00:30:25,040 I took his pictures. 385 00:30:26,500 --> 00:30:27,420 I see. 386 00:30:28,280 --> 00:30:29,280 Tokyo? 387 00:30:29,280 --> 00:30:30,680 Where? 388 00:30:30,680 --> 00:30:32,180 At a performance center. 389 00:30:33,140 --> 00:30:35,580 He wanted to see that performance. 390 00:30:37,220 --> 00:30:39,860 He saw it and left, huh? 391 00:30:42,060 --> 00:30:43,160 Then... 392 00:30:44,570 --> 00:30:46,840 is there something about
that performance? 393 00:30:49,580 --> 00:30:51,590 You were great out there. 394 00:31:00,220 --> 00:31:03,280 Could there be a reason? 395 00:31:04,860 --> 00:31:06,730 Wait a second. 396 00:31:28,970 --> 00:31:31,300 Aren't you tired, Hyun Oh? 397 00:31:32,680 --> 00:31:34,180 I'm okay. 398 00:31:38,580 --> 00:31:40,980 It's my first time staying up
all night with a guy. 399 00:31:43,180 --> 00:31:45,880 Thanks to you, I wasn't lonely. 400 00:31:45,880 --> 00:31:48,480 You seem brighter today. 401 00:31:49,450 --> 00:31:50,720 So... 402 00:31:50,720 --> 00:31:53,110 did you come to a conclusion? 403 00:31:55,010 --> 00:31:57,610 I thought about it all night
and as we were walking. 404 00:31:57,610 --> 00:32:00,660 Why wasn't I able to leave? 405 00:32:00,660 --> 00:32:02,890 I decided to run away, 406 00:32:02,890 --> 00:32:05,410 but why didn't I? 407 00:32:05,410 --> 00:32:07,880 Something is holding onto you. 408 00:32:09,030 --> 00:32:11,640 And that's something important to you. 409 00:32:14,880 --> 00:32:16,960 She said she wanted to know me. 410 00:32:18,980 --> 00:32:21,180 She wanted to know me 411 00:32:21,180 --> 00:32:23,180 but I couldn't let her. 412 00:32:24,520 --> 00:32:26,400 Was she a tourist? 413 00:32:26,400 --> 00:32:27,770 Yes. 414 00:32:30,250 --> 00:32:32,270 I think she'll leave soon. 415 00:32:33,740 --> 00:32:35,460 A limited time... 416 00:32:35,460 --> 00:32:37,480 that's our commonality. 417 00:32:38,860 --> 00:32:42,160 I met a woman here a
year ago on my trip. 418 00:32:42,160 --> 00:32:45,080 We said we'd watch a performance on the last day. 419 00:32:46,180 --> 00:32:49,250 I had to leave early
because something came up. 420 00:32:49,250 --> 00:32:52,380 We said we'd meet again in a year. 421 00:32:52,380 --> 00:32:54,760 And that was yesterday. 422 00:32:57,630 --> 00:32:59,710 She still hasn't shown up though. 423 00:33:01,090 --> 00:33:04,340 I thought it was so romantic
going our separate ways 424 00:33:04,340 --> 00:33:07,360 promising to meet again in the future. 425 00:33:07,360 --> 00:33:09,370 Now that I think of it, 426 00:33:09,370 --> 00:33:12,370 I left some things unsaid
that should've been said. 427 00:33:30,980 --> 00:33:31,980 I'm sorry. 428 00:33:31,980 --> 00:33:33,880 Aren't you hungry?
Let's go and eat. 429 00:33:33,880 --> 00:33:36,880 You really don't know anything?
Except for his name and age? 430 00:33:40,640 --> 00:33:42,850 How can you not
exchange numbers? 431 00:33:42,850 --> 00:33:44,820 You guys are so strange. 432 00:33:44,820 --> 00:33:47,270 It's over. Let's go. 433 00:33:57,980 --> 00:33:59,800 I'm sure this is pointless. 434 00:33:59,800 --> 00:34:01,770 But I can't let go of my hope. 435 00:34:03,350 --> 00:34:05,820 Usually, your body follows the heart. 436 00:34:05,820 --> 00:34:07,630 Your heart is stronger. 437 00:34:07,630 --> 00:34:09,690 Is that why you
didn't leave either? 438 00:34:11,990 --> 00:34:13,830 Will you just wait like this? 439 00:34:13,830 --> 00:34:15,720 You have no idea where she is? 440 00:34:20,810 --> 00:34:24,000 I'm thinking about
how to wait for her. 441 00:34:25,250 --> 00:34:26,870 How? 442 00:34:28,990 --> 00:34:30,760 Makes me more serious. 443 00:34:31,540 --> 00:34:33,330 This might be my last chance. 444 00:34:34,100 --> 00:34:35,610 Of course. 445 00:34:35,610 --> 00:34:38,130 She's probably waiting for you, too. 446 00:34:40,180 --> 00:34:42,160 - Excuse me.
- Yes. 447 00:34:43,300 --> 00:34:44,450 Hello. 448 00:34:47,600 --> 00:34:48,950 Seo Eun. 449 00:34:53,100 --> 00:34:55,030 I'm in Seoul. 450 00:35:11,610 --> 00:35:13,220 I'm Kim Jae Wook. 451 00:35:17,980 --> 00:35:20,580 How can you contact me three days
after the boy's missing? 452 00:35:20,600 --> 00:35:22,600 Are you a caring family? 453 00:35:22,600 --> 00:35:24,670 We had an issue, so... 454 00:35:24,670 --> 00:35:27,500 I don't know what his
mom said, but 455 00:35:27,500 --> 00:35:29,680 the boy believes
that you're his dad. 456 00:35:30,780 --> 00:35:33,840 You know better than
anyone that you're not. 457 00:35:36,330 --> 00:35:37,670 Hong Joo... 458 00:35:38,750 --> 00:35:41,620 What about his mom? 459 00:35:41,620 --> 00:35:44,680 I don't need to tell you
my family issues with you. 460 00:35:44,680 --> 00:35:46,630 Where is the child? 461 00:35:47,610 --> 00:35:50,800 He went out to play.
He made a friend. 462 00:35:50,800 --> 00:35:52,970 This isn't what you promised. 463 00:35:52,970 --> 00:35:54,930 I said I'd come to pick him up. 464 00:35:54,930 --> 00:35:56,900 Nothing is changed. 465 00:35:56,900 --> 00:35:58,890 I'll send him to you when he comes. 466 00:36:01,030 --> 00:36:03,220 I'll send someone
to pick him up later. 467 00:36:03,220 --> 00:36:06,330 Let's not make things difficult. 468 00:36:08,470 --> 00:36:12,740 To be bound by the past
is a foolish thing to do. 469 00:36:14,380 --> 00:36:16,480 You haven't answered me yet. 470 00:36:18,400 --> 00:36:20,320 I can't take care of you. 471 00:36:20,320 --> 00:36:23,960 What happened today is
just a lingering attachment. 472 00:36:23,960 --> 00:36:25,300 A lingering attachment? 473 00:36:26,880 --> 00:36:28,180 I hear women... 474 00:36:29,980 --> 00:36:31,980 feel uneasy before the wedding. 475 00:36:33,080 --> 00:36:34,740 That's why you came. 476 00:36:36,010 --> 00:36:37,770 Even if you don't think that, 477 00:36:37,780 --> 00:36:40,380 I'll believe that. 478 00:36:40,380 --> 00:36:42,080 Let's run away. 479 00:36:43,880 --> 00:36:45,800 You're free now. 480 00:36:48,130 --> 00:36:50,100 See you at the airport
tomorrow at 7 p.m. 481 00:36:50,880 --> 00:36:51,980 I'll wait for you. 482 00:36:58,010 --> 00:36:59,600 I wish you the best. 483 00:37:05,870 --> 00:37:07,120 [ Motel ] 484 00:37:21,180 --> 00:37:24,080 I'll trust that you'll
make the right decision. 485 00:37:48,010 --> 00:37:49,700 What is he talking about? 486 00:37:49,700 --> 00:37:51,250 Ah, you scared me! 487 00:37:51,250 --> 00:37:52,860 Dang! 488 00:37:53,480 --> 00:37:54,680 Aren't you eating? 489 00:37:55,490 --> 00:37:56,670 How... 490 00:37:57,810 --> 00:38:00,160 can you eat all day? 491 00:38:02,600 --> 00:38:05,280 - It's been a while since I ate.
- Just stop it. 492 00:38:18,080 --> 00:38:19,680 Do you want to ride it? 493 00:38:19,690 --> 00:38:20,980 No. 494 00:38:20,980 --> 00:38:23,580 Why? We decided to be friends. 495 00:38:24,700 --> 00:38:26,160 I don't know how. 496 00:38:26,160 --> 00:38:28,330 Your dad never taught you? 497 00:38:28,330 --> 00:38:31,150 Ask him to teach you.
I learned it in a day, too. 498 00:38:31,150 --> 00:38:32,190 Really? 499 00:38:32,190 --> 00:38:33,350 Yeah. 500 00:38:33,350 --> 00:38:35,520 Let's ride a bike together tomorrow. 501 00:38:35,520 --> 00:38:38,620 I'll let you ride my younger
brother's. Promise. 502 00:38:38,620 --> 00:38:40,000 Promise. 503 00:38:43,520 --> 00:38:45,850 Chan is... 504 00:38:45,850 --> 00:38:48,660 Mr. Baek's son. 505 00:38:48,660 --> 00:38:49,900 Scratch that. 506 00:38:49,900 --> 00:38:53,110 So Chan's mom and Mr. Baek... 507 00:38:54,670 --> 00:38:56,160 know each other. 508 00:38:56,160 --> 00:39:00,370 They don't just know each other.
They were exceptionally close. 509 00:39:01,960 --> 00:39:05,090 Why did the kid come to
Mr. Baek when he has a family? 510 00:39:07,200 --> 00:39:09,420 And Chan's mom disappears
out of the blue. 511 00:39:10,980 --> 00:39:14,480 This is becoming very complicated. 512 00:39:15,580 --> 00:39:17,280 What if... 513 00:39:17,360 --> 00:39:20,570 Chan is Mr. Baek's son, but 514 00:39:20,570 --> 00:39:25,600 Chan's mom gets married
while she carried the kid. 515 00:39:25,600 --> 00:39:27,160 She hid it. 516 00:39:27,160 --> 00:39:30,220 So the family broke up,
and Chan's mom ran away. 517 00:39:32,180 --> 00:39:34,180 What kind of story
am I putting together? 518 00:39:38,660 --> 00:39:40,070 Aren't you eating? 519 00:39:58,740 --> 00:39:59,850 Mr. Baek. 520 00:39:59,850 --> 00:40:04,040 I heard your conversation
with Chan's father. 521 00:40:04,040 --> 00:40:05,870 So don't try to hide it. 522 00:40:05,870 --> 00:40:07,910 Who told you to eavesdrop? 523 00:40:07,910 --> 00:40:11,190 Speak quietly.
Everyone must've heard. 524 00:40:11,190 --> 00:40:13,030 Mind your own business, punk. 525 00:40:13,030 --> 00:40:15,250 So will you send
Chan off to that man?
526 00:40:18,400 --> 00:40:19,870 Will you send him? 527 00:40:24,340 --> 00:40:26,820 Of course. He's his dad. 528 00:40:27,880 --> 00:40:30,380 Then what's with your expression?
Why are you so sad? 529 00:40:30,380 --> 00:40:33,280 Should I dance then? 530 00:40:33,280 --> 00:40:35,480 What's the problem? 531 00:40:35,480 --> 00:40:38,180 A bothersome kid came,
and his dad will pick him up. 532 00:40:38,180 --> 00:40:40,600 There's no problem!
Who said there's a problem? 533 00:40:40,600 --> 00:40:42,170 Why are you getting mad? 534 00:40:48,390 --> 00:40:49,970 Watch your mouth. 535 00:40:49,970 --> 00:40:51,940 You should try to smile. 536 00:40:54,360 --> 00:40:56,690 I'm back. 537 00:40:59,850 --> 00:41:03,300 Hey, did something happen? 538 00:41:04,290 --> 00:41:05,520 No. 539 00:41:09,370 --> 00:41:11,990 I'm sorry about the phone. 540 00:41:11,990 --> 00:41:13,490 Forget about it. 541 00:41:13,490 --> 00:41:15,410 I'm fine. 542 00:41:15,410 --> 00:41:17,730 Then what's wrong? 543 00:41:17,730 --> 00:41:20,180 Are you sure nothing happened? 544 00:41:20,180 --> 00:41:23,320 You wanted to go to the comic
book store, so you went. 545 00:41:23,320 --> 00:41:26,060 What? Anything else you want to do? 546 00:41:27,540 --> 00:41:31,500 Can you help me do what I want to do? 547 00:41:39,370 --> 00:41:42,650 You came to my performance,
and I couldn't just let you go. 548 00:41:43,690 --> 00:41:46,750 I owe you a meal,
even though you rejected me. 549 00:41:47,600 --> 00:41:49,350 I came to treat you. 550 00:41:50,610 --> 00:41:52,640 You know I made a mistake, huh? 551 00:41:52,640 --> 00:41:54,290 On the stage yesterday. 552 00:41:58,740 --> 00:42:01,280 Thank you for
pretending not to know. 553 00:42:01,280 --> 00:42:03,910 I really hoped you wouldn't notice. 554 00:42:05,280 --> 00:42:06,780 You still did great. 555 00:42:07,680 --> 00:42:09,290 That's why I'm buying. 556 00:42:10,260 --> 00:42:11,920 Yeah, right. 557 00:42:11,920 --> 00:42:14,480 You're buying because
you feel bad rejecting me. 558 00:42:15,680 --> 00:42:17,280 No, I don't think so. 559 00:42:17,280 --> 00:42:19,180 I met her thanks to you. 560 00:42:21,170 --> 00:42:23,220 You're so cruel. 561 00:42:24,570 --> 00:42:26,730 You're talking about her, right? 562 00:42:26,730 --> 00:42:28,210 The lady you came with. 563 00:42:30,790 --> 00:42:33,990 - You're quick.
- It's so obvious. 564 00:42:33,990 --> 00:42:36,920 You don't hang around
just anyone. 565 00:42:38,210 --> 00:42:39,300 You're right. 566 00:42:40,060 --> 00:42:41,430 She's not just anyone. 567 00:42:42,180 --> 00:42:44,780 How did you meet? No... 568 00:42:46,060 --> 00:42:48,030 that's not important. 569 00:42:50,480 --> 00:42:52,610 How is it going? 570 00:42:55,560 --> 00:42:57,280 I'm waiting. 571 00:42:59,970 --> 00:43:01,670 Anyway... 572 00:43:01,670 --> 00:43:04,500 you have a mysterious way
of giving false hope. 573 00:43:07,140 --> 00:43:09,510 You and I are good friends. 574 00:43:09,510 --> 00:43:10,760 Okay. 575 00:43:12,000 --> 00:43:15,180 My good friend, buy me
dessert, too. Okay? 576 00:43:15,180 --> 00:43:17,680 - I'm mad.
- Alright. 577 00:43:17,680 --> 00:43:19,480 - Let's eat.
- Let's eat. 578 00:43:39,190 --> 00:43:40,280 Sorry. 579 00:43:45,650 --> 00:43:48,100 If you get sick, I'm the
one who suffers. 580 00:43:50,390 --> 00:43:52,280 Let's resolve it together. 581 00:43:52,280 --> 00:43:54,640 What's not working out? 582 00:43:55,800 --> 00:43:59,390 I think I misunderstood. 583 00:44:02,360 --> 00:44:03,620 No, 584 00:44:03,620 --> 00:44:07,170 I don't think I know anything. 585 00:44:07,170 --> 00:44:10,900 Name, age, where he's from, 586 00:44:10,900 --> 00:44:12,710 that's all I know. 587 00:44:14,720 --> 00:44:17,320 I don't even know where he went. 588 00:44:19,340 --> 00:44:21,340 What are you most curious about? 589 00:44:22,780 --> 00:44:25,980 What he was thinking then... 590 00:44:26,050 --> 00:44:29,550 What he likes and dislikes, 591 00:44:32,860 --> 00:44:34,910 I should've asked him more. 592 00:44:39,520 --> 00:44:41,630 What's the use regretting? 593 00:44:42,430 --> 00:44:43,450 So... 594 00:44:44,550 --> 00:44:47,960 if you'll regret anyway,
let's do it after we eat. 595 00:44:48,740 --> 00:44:52,270 Let's eat and get more energy
to do more regretting. 596 00:45:10,090 --> 00:45:11,700 You can't make me. 597 00:45:11,700 --> 00:45:14,020 I'll leave after I see you go in first. 598 00:45:15,390 --> 00:45:17,020 I already told you. 599 00:45:17,020 --> 00:45:19,510 If you follow me all
the way in, I'll escape. 600 00:45:21,140 --> 00:45:23,260 Get on the bus.
It's leaving soon. 601 00:45:41,870 --> 00:45:44,590 Can't you cling to me just once? 602 00:45:45,630 --> 00:45:47,670 Will you really send me
home like this? 603 00:45:47,670 --> 00:45:48,780 You said... 604 00:45:49,800 --> 00:45:52,470 your personality is better
than your beauty, right? 605 00:45:52,470 --> 00:45:53,750 I know that. 606 00:45:54,570 --> 00:45:56,690 You're not the type to betray. 607 00:45:57,410 --> 00:46:00,430 Why can't you show your emotions? 608 00:46:00,430 --> 00:46:02,710 In secret. Everything is in secret. 609 00:46:02,710 --> 00:46:06,580 You blocked the sun with your hand
whenever I fell asleep. 610 00:46:06,580 --> 00:46:08,670 You really think I didn't know? 611 00:46:18,180 --> 00:46:21,630 Look at her sleep like a doe. 612 00:46:21,630 --> 00:46:24,210 The sunlight is blinding
me, too. How about me?
613 00:46:24,210 --> 00:46:26,820 Hey, do it for me.
Do it for me, too. 614 00:46:26,820 --> 00:46:29,420 Hey, hey, me, too...
It's too bright...
615 00:46:36,550 --> 00:46:39,260 When we were in school
and earlier. I knew everything. 616 00:46:39,260 --> 00:46:41,900 - So, what about it?
- That's how you feel! 617 00:46:45,080 --> 00:46:46,480 Isn't it? 618 00:46:46,480 --> 00:46:48,480 The bus is leaving.
Hurry, get on the bus. 619 00:46:48,480 --> 00:46:51,780 Like you said, I tried to be good,
but that was cowardice. 620 00:46:51,780 --> 00:46:54,780 The result is you, me, and Min Soo 621 00:46:54,830 --> 00:46:56,680 - were all miserable.
- Joo A Reum. 622 00:46:56,680 --> 00:46:57,690 What? 623 00:46:57,690 --> 00:46:59,510 I'm leaving. 624 00:47:00,900 --> 00:47:02,230 It's too late for me. 625 00:47:03,520 --> 00:47:05,200 Are you leaving for good? 626 00:47:05,200 --> 00:47:07,430 Will you become a working soldier? 627 00:47:08,180 --> 00:47:09,180 I... 628 00:47:13,060 --> 00:47:15,010 like you flip-flopping. 629 00:47:15,960 --> 00:47:18,390 Don't promise me anything. 630 00:47:19,460 --> 00:47:20,760 It's not attractive. 631 00:47:21,490 --> 00:47:23,290 Who said I'd promise? 632 00:47:24,320 --> 00:47:25,740 Give me a break. 633 00:47:25,740 --> 00:47:26,920 Leave. 634 00:47:28,770 --> 00:47:30,430 Thank you for the send-off. 635 00:47:34,680 --> 00:47:36,900 This is just a friendly goodbye. 636 00:47:36,900 --> 00:47:39,010 I won't eat you up. 637 00:47:40,940 --> 00:47:43,130 My arms hurt. 638 00:47:58,280 --> 00:47:59,990 I want to win for once. 639 00:48:02,800 --> 00:48:03,990 Salute! 640 00:48:07,640 --> 00:48:09,570 Just leave like that and see. 641 00:48:11,060 --> 00:48:12,590 Turnaround. 642 00:48:15,410 --> 00:48:17,660 Turn around, Kang Eun Pyo. 643 00:48:21,700 --> 00:48:23,800 You're so cruel. 644 00:48:29,510 --> 00:48:30,810 Fine. 645 00:48:30,810 --> 00:48:32,690 Let's see who wins. 646 00:48:32,690 --> 00:48:35,470 No matter what,
I'm going to wait for you. 647 00:48:50,660 --> 00:48:51,840 Do you want some? 648 00:48:51,840 --> 00:48:53,550 I'm not into sweets. 649 00:48:54,980 --> 00:48:56,780 Because you keep rejecting me, 650 00:48:56,840 --> 00:48:58,470 I'm feeling competitive. 651 00:48:58,470 --> 00:49:00,700 Save it for your next performance. 652 00:49:14,190 --> 00:49:17,910 Hey, this fits you perfect.
It's made for you. 653 00:49:18,780 --> 00:49:20,880 Really, it's okay. 654 00:49:20,880 --> 00:49:23,470 Just do as I say. 655 00:49:23,470 --> 00:49:26,130 Think of it as a lucky charm. 656 00:49:27,510 --> 00:49:29,280 I appreciate it, but... 657 00:49:29,280 --> 00:49:32,150 Let's get a necklace
that goes with it. 658 00:49:47,380 --> 00:49:50,280 Do you purposely leave
this uncapped?
659 00:49:51,250 --> 00:49:53,010 Ah, lens cap. 660 00:49:53,010 --> 00:49:55,600 I keep forgetting to buy it. 661 00:49:58,370 --> 00:50:00,280 Are you into photography? 662 00:50:10,180 --> 00:50:11,880 - Excuse me.
- Sure. 663 00:50:34,150 --> 00:50:36,570 I wanted to create some
opportunities with you, 664 00:50:36,570 --> 00:50:38,400 but no one is helping me. 665 00:50:40,180 --> 00:50:42,960 Stop smiling, you
keep growing on me. 666 00:50:45,580 --> 00:50:47,480 Look at you. 667 00:50:47,480 --> 00:50:49,780 Is something stressing you? 668 00:50:51,680 --> 00:50:55,680 They're looking for someone to hang out
with now that the performance is over. 669 00:50:55,680 --> 00:50:58,980 Since I'm low on the totem pole,
I'm at their beck and call. 670 00:50:58,980 --> 00:51:00,580 Cheer up. 671 00:51:01,430 --> 00:51:02,280 Yup. 672 00:51:04,480 --> 00:51:07,620 You're sending me off when it should
be the other way around. 673 00:51:08,400 --> 00:51:09,510 You should go. 674 00:51:10,170 --> 00:51:11,830 Call me up once in a while. 675 00:51:11,830 --> 00:51:13,090 I'll see... 676 00:51:13,090 --> 00:51:14,940 So difficult. 677 00:51:15,920 --> 00:51:17,190 Bye. 678 00:51:30,580 --> 00:51:32,190 - Check this out.
- Not this one. 679 00:51:38,570 --> 00:51:39,950 Yes? 680 00:51:41,080 --> 00:51:42,580 Take a look around. 681 00:52:53,380 --> 00:52:54,980 [ Im Po Camera ] 682 00:53:09,820 --> 00:53:11,000 Here you go. 683 00:53:11,820 --> 00:53:12,870 Thank you. 684 00:53:43,420 --> 00:53:46,570 Which season do you like? 685 00:53:50,180 --> 00:53:51,330 Summer. 686 00:53:52,300 --> 00:53:53,810 I looked all over for you. 687 00:53:55,380 --> 00:53:56,380 Sorry. 688 00:53:56,410 --> 00:53:57,710 Seriously. 689 00:53:57,710 --> 00:54:00,190 You can't just pass by, huh? 690 00:54:00,190 --> 00:54:01,560 No, it's not that. 691 00:54:01,560 --> 00:54:04,050 I think we should start heading out. 692 00:54:05,030 --> 00:54:07,340 The time flew by. 693 00:54:07,340 --> 00:54:10,340 Let's grab a taxi.
I'm nervous we'll be late. 694 00:54:13,660 --> 00:54:16,320 Hey, look to the front.
Don't look down. 695 00:54:16,380 --> 00:54:17,780 - Good job.
- Don't let go. 696 00:54:17,780 --> 00:54:19,080 Don't worry. I won't let go. 697 00:54:19,080 --> 00:54:20,470 Good, good! 698 00:54:29,310 --> 00:54:30,750 Let's run away. 699 00:54:31,930 --> 00:54:34,280 See you at the airport
tomorrow at 7 p.m.
700 00:54:35,380 --> 00:54:36,680 I'll wait for you. 701 00:54:50,660 --> 00:54:52,130 Ahjussi! 702 00:54:59,330 --> 00:55:00,710 Oh, hey! 703 00:55:00,710 --> 00:55:02,180 Hey! 704 00:55:03,690 --> 00:55:06,280 Aigoo! Are you okay? 705 00:55:06,280 --> 00:55:07,770 Man. 706 00:55:07,770 --> 00:55:10,800 I told you to hold the handle
tight. Did you get hurt? 707 00:55:10,800 --> 00:55:12,740 You got hurt. 708 00:55:15,200 --> 00:55:17,240 Did you see me? 709 00:55:17,240 --> 00:55:19,800 I was good at riding it
by myself, huh? 710 00:55:24,450 --> 00:55:25,900 You were good. 711 00:55:34,680 --> 00:55:36,940 Let me see. Did you get
hurt anywhere else? 712 00:55:36,940 --> 00:55:38,120 Here. 713 00:55:40,980 --> 00:55:43,580 - Are you okay?
- Yes. 714 00:55:44,730 --> 00:55:47,460 Let's stop today. I'm
afraid you'll get sick. 715 00:55:47,460 --> 00:55:48,910 Here. 716 00:55:59,500 --> 00:56:01,860 What will we eat for dinner tonight? 717 00:56:01,860 --> 00:56:03,520 I'm hungry. 718 00:56:03,520 --> 00:56:05,170 What do you want to eat? 719 00:56:06,190 --> 00:56:07,850 Should we eat out? 720 00:56:18,330 --> 00:56:21,140 You're such a stickler.
I want to drop you off. 721 00:56:21,140 --> 00:56:23,040 Since this was my last time, 722 00:56:23,040 --> 00:56:25,060 I want to see your place
one more time. 723 00:56:25,060 --> 00:56:28,440 Stop saying this is the last time.
I'm about to get sad. 724 00:56:34,630 --> 00:56:35,830 What is it? 725 00:56:35,830 --> 00:56:37,800 [ Rachel ] 726 00:56:39,180 --> 00:56:40,690 It's the studio. 727 00:56:40,690 --> 00:56:42,130 Answer it. 728 00:56:48,400 --> 00:56:50,100 It's me Jenny. 729 00:56:50,100 --> 00:56:52,080 I saw your photos. 730 00:56:52,080 --> 00:56:54,460 Now we are talking. 731 00:56:54,460 --> 00:56:56,160 You've got an interview. 732 00:56:56,160 --> 00:56:58,920 Tuesday at seven
o'clock at the studio. 733 00:56:58,920 --> 00:57:00,380 I'll see you there. 734 00:57:03,900 --> 00:57:05,070 What did she say? 735 00:57:07,980 --> 00:57:09,760 She told me to come
for an interview. 736 00:57:09,760 --> 00:57:12,280 Hey, congratulations,
Han Yoo Kyung! 737 00:57:12,280 --> 00:57:14,350 This is my first interview
I got on my own. 738 00:57:14,350 --> 00:57:16,500 Good job, good job! 739 00:57:16,500 --> 00:57:17,810 Thank you. 740 00:57:17,810 --> 00:57:19,650 I'm a bit embarrassed. 741 00:57:19,650 --> 00:57:21,060 It's just an interview. 742 00:57:21,060 --> 00:57:23,830 You'll do well. It'll go well. 743 00:57:24,880 --> 00:57:27,380 - Is it this lucky charm?
- Of course. 744 00:57:27,380 --> 00:57:31,780 If not for your flight,
we can go and get a drink. 745 00:57:31,780 --> 00:57:34,600 After I get the job and
when things are better later. 746 00:57:34,600 --> 00:57:36,580 Wow, you seem confident. 747 00:57:36,580 --> 00:57:37,850 I'm trying. 748 00:57:40,310 --> 00:57:42,390 Have a safe trip. 749 00:57:42,390 --> 00:57:44,440 - Cheer up.
- You, too. 750 00:57:44,440 --> 00:57:45,760 Cheer up. 751 00:57:46,370 --> 00:57:48,320 I'm so happy. 752 00:57:48,320 --> 00:57:50,150 I'll go home with great joy. 753 00:57:51,130 --> 00:57:52,440 Go, go. 754 00:57:53,870 --> 00:57:55,340 Chae Won! 755 00:57:56,460 --> 00:57:57,750 Call me. 756 00:57:58,680 --> 00:58:00,280 Of course. 757 00:58:00,290 --> 00:58:03,150 Not me. Pierre. 758 00:58:04,600 --> 00:58:06,750 At least, you can call him. 759 00:58:09,230 --> 00:58:10,750 Bye. 760 00:58:32,480 --> 00:58:34,910 [ Mom, I have a job interview. ] 761 00:58:40,500 --> 00:58:42,780 [ Eric ] 762 00:58:48,820 --> 00:58:49,840 [ Decline ] 763 00:58:54,930 --> 00:58:59,050 We're sorry. You have reached a number
that has been disconnected.
764 00:58:59,050 --> 00:59:00,520 So stubborn. 765 00:59:00,520 --> 00:59:01,710 Yes, yes. 766 00:59:01,710 --> 00:59:04,050 Yes, just stay there. So lost. 767 00:59:05,450 --> 00:59:07,260 I'm here to take my bags. 768 00:59:07,260 --> 00:59:09,410 They're by the counter. 769 00:59:10,140 --> 00:59:11,240 Have a safe trip. 770 00:59:11,280 --> 00:59:13,280 I may not see you leave. 771 00:59:13,280 --> 00:59:14,880 Thank you. 772 00:59:41,140 --> 00:59:44,480 [ Reencounter, Lee Baek Man ]
We're going in the same direction. Get in. 773 00:59:56,180 --> 00:59:58,520 Kang Eun Pyo, take
a good picture, okay?
774 00:59:58,520 --> 01:00:00,410 Okay, I'm taking it now. 775 01:00:00,410 --> 01:00:02,460 One, two, three. 776 01:00:22,490 --> 01:00:24,490 I want to... 777 01:00:24,490 --> 01:00:26,130 know you. 778 01:00:26,130 --> 01:00:28,000 I want to know you. 779 01:00:33,600 --> 01:00:36,090 Go, keep going! Goal in! 780 01:00:36,090 --> 01:00:37,290 Goal! 781 01:00:56,000 --> 01:00:58,360 Why are you here? 782 01:00:58,360 --> 01:01:00,200 Didn't you leave? 783 01:01:01,360 --> 01:01:03,170 Because you're here. 784 01:01:09,630 --> 01:01:11,990 I was here yesterday, too. 785 01:01:16,780 --> 01:01:18,580 You have nothing to say to that, huh? 786 01:01:19,950 --> 01:01:21,830 I came because I have a lot to say. 787 01:01:23,970 --> 01:01:26,140 I thought it was right to 788 01:01:26,140 --> 01:01:28,080 wait like this. 789 01:01:29,760 --> 01:01:31,670 - Sorry.
- What don't you like? 790 01:01:33,460 --> 01:01:34,750 Huh? 791 01:01:34,750 --> 01:01:37,450 What don't you like? 792 01:01:39,390 --> 01:01:41,060 Alarm sound... 793 01:01:41,060 --> 01:01:43,230 - But...
- What about the season? 794 01:01:43,230 --> 01:01:44,590 Season? 795 01:01:44,590 --> 01:01:46,400 Which season do you like? 796 01:01:52,150 --> 01:01:53,380 Summer. 797 01:01:58,310 --> 01:01:59,600 Is this... 798 01:01:59,600 --> 01:02:01,500 suppose to be funny? 799 01:02:01,500 --> 01:02:03,580 I will hug you. 800 01:02:05,250 --> 01:02:08,090 If I warn you, you seem
to be taken by it. 801 01:02:20,680 --> 01:02:23,080 I didn't say you can cut in. 802 01:02:24,860 --> 01:02:27,140 I said sometimes I listen
and sometimes I don't... 803 01:02:29,810 --> 01:02:32,160 I wanted to know you... 804 01:02:33,680 --> 01:02:35,880 but I didn't know
anything about you. 805 01:02:35,880 --> 01:02:43,980 ♫ I may be curious or
want to know more
♫ 806 01:02:43,980 --> 01:02:45,570 I hid it. 807 01:02:45,570 --> 01:02:47,990 Thank you for admitting it. 808 01:02:50,660 --> 01:02:53,960 Can you hear me out for a minute? 809 01:02:55,130 --> 01:02:56,320 For a long time. 810 01:03:02,580 --> 01:03:03,780 I was afraid. 811 01:03:04,780 --> 01:03:07,280 Because I remembered running away. 812 01:03:07,280 --> 01:03:09,780 I thought I couldn't get away. 813 01:03:10,490 --> 01:03:11,770 I was struggling... 814 01:03:12,580 --> 01:03:13,780 at that moment. 815 01:03:20,070 --> 01:03:22,370 I acted all cool in front of you. 816 01:03:25,920 --> 01:03:29,810 You took me to the performing center 817 01:03:29,810 --> 01:03:33,750 and took a picture of me
with such confidence.
818 01:03:33,750 --> 01:03:36,850 I didn't have confidence
to be with you.
819 01:03:36,880 --> 01:03:39,480 I was shameful and fearful. 820 01:03:40,820 --> 01:03:42,850 I thought I had to leave. 821 01:03:42,850 --> 01:03:44,690 Then, 822 01:03:44,690 --> 01:03:47,090 why didn't you? 823 01:03:47,090 --> 01:03:49,680 I wanted to tell you this. 824 01:03:51,510 --> 01:03:53,390 I thought I had to tell you. 825 01:03:59,580 --> 01:04:02,240 I have something to tell you, too. 826 01:04:04,760 --> 01:04:06,770 I got an interview. 827 01:04:08,980 --> 01:04:12,080 The picture I took of you
at the performing center 828 01:04:12,080 --> 01:04:13,980 was the one they liked. 829 01:04:16,730 --> 01:04:19,190 I sincerely congratulate you. 830 01:04:25,300 --> 01:04:28,110 I thought about it all day today. 831 01:04:28,930 --> 01:04:31,210 Did I misunderstand 832 01:04:31,210 --> 01:04:33,610 the way I saw you? 833 01:04:35,400 --> 01:04:38,690 I trembled with excitement 834 01:04:38,690 --> 01:04:40,750 and overwhelmed. 835 01:04:40,750 --> 01:04:43,570 That's what I felt, I thought. 836 01:04:45,520 --> 01:04:47,400 Was I wrong? 837 01:04:59,500 --> 01:05:01,020 Do you... 838 01:05:02,600 --> 01:05:04,980 want to meet here
again in a year? 839 01:05:05,890 --> 01:05:08,500 I'll be a photographer 840 01:05:08,500 --> 01:05:10,560 and you'll be a dancer? 841 01:05:10,560 --> 01:05:13,330 Whatever we become. 842 01:05:17,210 --> 01:05:19,180 Let's meet here again. 843 01:05:26,920 --> 01:05:28,180 You two... 844 01:05:29,690 --> 01:05:31,370 We're leaving now. 845 01:05:31,370 --> 01:05:33,590 We'll see you in a year. 846 01:05:33,590 --> 01:05:35,160 A year later? 847 01:05:52,310 --> 01:05:53,780 Wait. 848 01:06:01,770 --> 01:06:04,700 I wanted to keep it clean,
but it still has creases. 849 01:06:07,400 --> 01:06:09,960 [ Resume ] 850 01:06:10,800 --> 01:06:13,380 I know you won't use it anymore. 851 01:06:13,380 --> 01:06:16,720 But I didn't want to see
it in the trash can. 852 01:06:18,830 --> 01:06:20,220 Thanks. 853 01:06:24,850 --> 01:06:26,000 Should we go? 854 01:06:30,770 --> 01:06:31,780 Let's go. 855 01:06:42,970 --> 01:06:44,290 Is it good? 856 01:06:44,290 --> 01:06:45,430 Yes. 857 01:06:46,890 --> 01:06:48,420 Especially this Cola. 858 01:06:51,630 --> 01:06:53,440 Why aren't you eating? 859 01:06:54,840 --> 01:06:56,340 Enjoy. 860 01:07:00,950 --> 01:07:02,610 Look over there. 861 01:07:04,080 --> 01:07:05,680 It's so pretty. 862 01:07:22,210 --> 01:07:24,800 Why did you ask me
about my favorite season? 863 01:07:26,390 --> 01:07:27,710 Just because... 864 01:07:28,760 --> 01:07:30,970 I wanted to know you more. 865 01:07:35,760 --> 01:07:37,780 But why do you like
summer the best? 866 01:07:44,230 --> 01:07:45,540 I met you. 867 01:07:52,850 --> 01:07:54,800 Can I see that picture? 868 01:07:54,880 --> 01:07:56,580 The one from the
performing center. 869 01:07:57,520 --> 01:07:59,860 I left it at the lodge. 870 01:08:00,820 --> 01:08:02,400 In my room... 871 01:08:03,280 --> 01:08:04,480 In the drawer. 872 01:08:05,950 --> 01:08:08,900 - I'll bring it.
- Let's go together. 873 01:08:08,900 --> 01:08:10,920 You have to watch
your belongings. 874 01:08:13,680 --> 01:08:15,280 I have something
to give you, too. 875 01:08:22,880 --> 01:08:24,350 What is this? 876 01:08:25,240 --> 01:08:26,560 Look at it after I leave. 877 01:08:27,160 --> 01:08:28,320 I'll be right back. 878 01:08:36,740 --> 01:08:38,610 Give me your number later. 879 01:08:58,820 --> 01:09:00,720 Did you hear about the studio? 880 01:09:03,610 --> 01:09:06,410 The interview has
to happen as a formality.
881 01:09:07,180 --> 01:09:10,380 Even if you don't like it,
this is my way.
882 01:09:12,350 --> 01:09:14,850 Hi Rachel! It's me Eric. 883 01:09:14,850 --> 01:09:16,240 Yeah! 884 01:09:34,960 --> 01:09:36,720 They liked your photo, but 885 01:09:36,720 --> 01:09:39,790 they were hesitant since
they had dropped you before.
886 01:09:41,970 --> 01:09:44,150 ♫ I'm in the summer ♫ 887 01:09:44,150 --> 01:09:47,170 I can help you that much, right? 888 01:09:48,080 --> 01:09:50,280 Congratulations on
becoming a photographer,
889 01:09:50,280 --> 01:09:51,380 Jennifer. 890 01:09:55,360 --> 01:10:02,660 ♫ Only if I can dream again ♫ 891 01:10:03,880 --> 01:10:05,880 Let's go to the beach
the next time we meet.
892 01:10:07,080 --> 01:10:10,540 ♫ I'll run passing through time ♫ 893 01:10:10,540 --> 01:10:13,580 ♫ I'll get there ♫ 894 01:10:13,680 --> 01:10:17,420 ♫ I'll run passing through time ♫ 895 01:10:17,420 --> 01:10:20,880 ♫ I'll meet you ♫ 896 01:10:21,780 --> 01:10:23,780 I'm not late, right? 897 01:10:23,810 --> 01:10:27,780 ♫ Can I have it? ♫ 898 01:10:27,780 --> 01:10:32,280 ♫ I'll wait for you ♫ 899 01:10:32,280 --> 01:10:33,180 Should we get on? 900 01:10:36,780 --> 01:10:40,580 The moment I've been
waiting for always comes
901 01:10:40,580 --> 01:10:42,580 one step behind. 902 01:10:56,680 --> 01:10:59,980 You've changed a lot. 903 01:11:30,430 --> 01:11:33,120 ♫ Purposely so busily ♫ 904 01:11:33,120 --> 01:11:40,100 [ 5 years later, 2015, Seoul ] 905 01:11:42,070 --> 01:11:44,440 The moment I wasn't waiting for 906 01:11:44,440 --> 01:11:46,210 always comes 907 01:11:46,210 --> 01:11:48,280 one step beforehand. 908 01:11:48,280 --> 01:11:55,330 ♫ My reflection in the
mirror, I'm always tired
♫ 909 01:11:55,330 --> 01:11:59,400 [ Twelve Nights ] 910 01:11:59,480 --> 01:12:07,080 ♫ I wander in summer ♫ 911 01:12:10,920 --> 01:12:19,760 ♫ If I can dream again ♫ 912 01:12:19,760 --> 01:12:23,840 ♫ I'll run passing through time ♫ 913 01:12:23,840 --> 01:12:27,300 ♫ to arrive there ♫ 914 01:12:27,300 --> 01:12:30,630 ♫ I'll run passing through the time ♫ 915 01:12:30,630 --> 01:12:34,170 ♫ I'll meet you ♫ 916 01:12:34,170 --> 01:12:41,020 ♫ What can I have? ♫ 917 01:12:41,020 --> 01:12:45,380 ♫ Dear please wait for me ♫ 62254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.