Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,910 --> 00:00:08,260
I want to see you again. Not by coincidence...
2
00:00:08,260 --> 00:00:10,740
But you said you're leaving in four days.
3
00:00:10,740 --> 00:00:12,050
So what?
4
00:00:12,050 --> 00:00:14,520
I don't meet guys that easily.
5
00:00:14,520 --> 00:00:17,430
Chae Won, it's nothing!
6
00:00:17,430 --> 00:00:18,570
I'll look for a place to stay.
7
00:00:18,570 --> 00:00:21,440
Because I think you need your space.
8
00:00:23,440 --> 00:00:26,330
I'm afraid. The stage seems so big.
9
00:00:26,330 --> 00:00:28,860
I feel like I'm in the middle of the Pacific Ocean.
10
00:00:28,860 --> 00:00:30,380
You know how that feels, right?
11
00:00:30,380 --> 00:00:31,930
I'm afraid as much as you.
12
00:00:31,930 --> 00:00:33,190
But I still just do it.
13
00:00:33,190 --> 00:00:34,570
That's why I ran away.
14
00:00:34,570 --> 00:00:36,290
Don't misunderstand.
15
00:00:36,290 --> 00:00:38,290
I'm not your dad. Really.
16
00:00:38,290 --> 00:00:39,580
But there's a possibility.
17
00:00:39,580 --> 00:00:40,820
No, I don't think so.
18
00:00:40,820 --> 00:00:43,630
Does your hospital do DNA testing?
19
00:00:43,630 --> 00:00:44,620
Ah, man.
20
00:00:46,090 --> 00:00:47,070
Se Jeong sunbae?
21
00:00:47,070 --> 00:00:49,620
The game's starting!
22
00:00:54,390 --> 00:00:56,450
I want to know you.
23
00:00:56,450 --> 00:00:58,440
I want to know you.
24
00:00:58,440 --> 00:00:59,920
I want to know you.
25
00:00:59,920 --> 00:01:01,410
I want to know you.
26
00:01:10,640 --> 00:01:12,720
I'm leaving tomorrow.
27
00:01:12,720 --> 00:01:14,850
My flight is at three.
28
00:01:16,160 --> 00:01:17,290
See me off?
29
00:01:18,480 --> 00:01:21,060
Why would you want to see me off?
30
00:01:29,310 --> 00:01:30,880
What's going on?
31
00:01:32,580 --> 00:01:34,460
Just place this over there.
32
00:01:37,680 --> 00:01:39,380
Where?
33
00:01:41,490 --> 00:01:43,080
Geez...
34
00:01:43,080 --> 00:01:45,700
When will I see her again?
35
00:01:47,430 --> 00:01:49,580
Why do I feel so frustrated?
36
00:02:17,220 --> 00:02:18,360
[ Eric ]
37
00:02:22,380 --> 00:02:23,990
If you must answer...
38
00:02:26,360 --> 00:02:27,470
Sorry.
39
00:02:49,010 --> 00:02:52,380
Make it short. It's 11:00 p.m. here.
40
00:02:52,380 --> 00:02:54,300
11:00 p.m.?
41
00:02:54,300 --> 00:02:56,680
It must not be New York.
42
00:02:56,680 --> 00:02:58,640
What are you talking about?
43
00:02:58,640 --> 00:03:01,420
You sent a bunch of pictures from Korea.
44
00:03:01,480 --> 00:03:02,980
I was wondering.
45
00:03:19,950 --> 00:03:21,860
Yeah, I'm in Seoul.
46
00:03:21,860 --> 00:03:23,280
So what?
47
00:03:23,280 --> 00:03:25,720
You just need to check the pictures, right?
48
00:03:25,720 --> 00:03:27,520
Who's that guy?
49
00:03:27,520 --> 00:03:29,090
A guy?
50
00:03:45,870 --> 00:03:49,020
Whatever picture I take, what's it to you?
51
00:03:49,020 --> 00:03:50,450
Yes, it matters.
52
00:03:50,450 --> 00:03:53,360
You and I broke up. Did you forget?
53
00:03:54,580 --> 00:03:57,370
Don't you remember that night?
54
00:04:03,900 --> 00:04:05,950
When you came over to my place...
55
00:04:05,950 --> 00:04:07,780
You came to me first...
56
00:04:14,480 --> 00:04:16,250
Please help me.
57
00:04:17,680 --> 00:04:19,530
I want approval.
58
00:04:20,550 --> 00:04:22,680
I said I don't remember.
59
00:04:22,680 --> 00:04:24,430
I have nothing more to say, so bye.
60
00:04:24,430 --> 00:04:26,350
Hurry, come!
61
00:04:26,350 --> 00:04:27,830
What are you doing?
62
00:04:27,880 --> 00:04:30,180
Everyone is waiting. Hurry.
63
00:04:39,790 --> 00:04:42,560
Your feelings for me isn't finished.
64
00:04:42,560 --> 00:04:44,620
I don't know who he is,
65
00:04:44,620 --> 00:04:47,040
but don't mistake it for a real feeling.
66
00:05:09,070 --> 00:05:10,270
Here.
67
00:05:12,020 --> 00:05:14,820
I snore a lot.
68
00:05:14,820 --> 00:05:17,450
Are we sleeping in the same room?
69
00:05:17,450 --> 00:05:19,100
You don't want that?
70
00:05:21,660 --> 00:05:25,560
Don't hate my mom so much.
71
00:05:38,780 --> 00:05:41,150
Any place you want to go?
72
00:05:41,150 --> 00:05:43,790
It's Sunday. Why stay in all day?
73
00:05:43,790 --> 00:05:45,550
Where?
74
00:05:45,550 --> 00:05:48,460
Don't kids have places they go to?
75
00:05:50,610 --> 00:05:52,190
Never mind.
76
00:05:52,190 --> 00:05:53,500
Lie down.
77
00:05:53,500 --> 00:05:55,260
I'll turn off the light.
78
00:06:03,290 --> 00:06:07,500
If you ever leave like today, you're in big trouble.
79
00:06:11,640 --> 00:06:13,330
Where are you going?
80
00:06:15,190 --> 00:06:16,810
Well, you know.
81
00:06:16,810 --> 00:06:18,140
Just outside.
82
00:06:18,140 --> 00:06:19,880
Go to sleep first.
83
00:06:19,880 --> 00:06:21,560
Later...
84
00:06:23,610 --> 00:06:26,010
Goodnight.
85
00:06:45,950 --> 00:06:49,740
This feels like some twisted drama.
86
00:06:52,460 --> 00:06:54,070
Kang Eun Pyo!
87
00:06:54,070 --> 00:06:55,710
Scared me.
88
00:06:55,710 --> 00:06:58,180
What is this at this hour?
89
00:06:58,180 --> 00:07:00,740
Hey, Kang Eun Pyo!
90
00:07:02,320 --> 00:07:04,750
Kang Eun Pyo!
91
00:07:04,750 --> 00:07:07,680
I came.
92
00:07:07,680 --> 00:07:09,260
Hey, Kang Eun Pyo!
93
00:07:09,260 --> 00:07:12,150
- No, it's nothing. Don't open it. - I'm here, you bastard!
94
00:07:18,240 --> 00:07:20,560
Kang Eun Pyo...
95
00:07:20,560 --> 00:07:24,910
I know you're here. Open the door!
96
00:07:24,910 --> 00:07:26,390
Lady...
97
00:07:26,390 --> 00:07:28,940
please pay first.
98
00:07:28,940 --> 00:07:31,970
The person in there will pay you.
99
00:07:31,970 --> 00:07:34,990
- Aigoo. - Kang Eun Pyo!
100
00:07:34,990 --> 00:07:38,070
Kang Eun Pyo!
101
00:07:38,070 --> 00:07:39,770
What are you doing at this hour?
102
00:07:39,770 --> 00:07:41,350
Kang Eun Pyo!
103
00:07:43,380 --> 00:07:44,490
Lady!
104
00:07:45,680 --> 00:07:47,580
Please pay!
105
00:07:51,810 --> 00:07:54,240
Anyway, thank you.
106
00:07:56,630 --> 00:07:57,960
Good luck.
107
00:08:05,410 --> 00:08:08,840
Aigoo, I was glad for all the guests coming in.
108
00:08:08,880 --> 00:08:11,480
Every one of them is so strange...
109
00:08:26,040 --> 00:08:27,890
How did you know to come here?
110
00:08:30,410 --> 00:08:32,310
120,000 won.
111
00:08:32,310 --> 00:08:33,990
What is that?
112
00:08:33,990 --> 00:08:36,770
Big Bang concert ticket price.
113
00:08:36,770 --> 00:08:39,390
I dealt with Yoon Jung.
114
00:08:39,390 --> 00:08:42,760
Kang Yoon Jung, that stupid idiot, I ought to!
115
00:08:42,780 --> 00:08:45,280
You're the stupid idiot.
116
00:08:46,720 --> 00:08:49,700
Why didn't you tell me you're joining the army?
117
00:08:49,700 --> 00:08:52,710
You thought I wouldn't know?
118
00:08:54,210 --> 00:08:55,690
That's gross.
119
00:08:55,690 --> 00:08:57,320
And...
120
00:08:57,320 --> 00:09:01,240
why come to Seoul when you'll join the army in a few days?
121
00:09:01,240 --> 00:09:04,500
That's none of your business. Mind your own.
122
00:09:08,440 --> 00:09:10,740
I'm really hurt.
123
00:09:12,020 --> 00:09:14,870
You keep hiding things from me.
124
00:09:16,580 --> 00:09:18,580
Why did you fight?
125
00:09:18,660 --> 00:09:22,230
We didn't fight. We broke up.
126
00:09:23,780 --> 00:09:26,180
He dumped me.
127
00:09:26,200 --> 00:09:28,800
This isn't the first time you two split.
128
00:09:28,800 --> 00:09:31,360
But this time it's for real.
129
00:09:31,360 --> 00:09:34,710
He didn't answer my calls for more than five times.
130
00:09:34,710 --> 00:09:36,420
It's the first time.
131
00:09:36,420 --> 00:09:39,220
So why? What happened?
132
00:09:40,700 --> 00:09:42,080
You.
133
00:09:43,130 --> 00:09:44,670
What are you saying?
134
00:09:46,220 --> 00:09:48,610
It's all because of you!
135
00:10:24,190 --> 00:10:26,240
I want to know you.
136
00:10:26,240 --> 00:10:28,290
I want to know you.
137
00:10:31,830 --> 00:10:33,660
Please help me.
138
00:10:33,660 --> 00:10:36,230
I need you.
139
00:10:36,230 --> 00:10:38,800
I want approval.
140
00:10:40,500 --> 00:10:42,460
You're crazy, Han Yoo Kyung.
141
00:10:43,580 --> 00:10:45,180
What are you going to do?
142
00:11:25,200 --> 00:11:27,930
Let's meet tomorrow after lunch.
143
00:11:27,930 --> 00:11:31,080
I'll be busy after the performance.
144
00:11:31,080 --> 00:11:33,780
Do you have time? I have something to say.
145
00:11:36,170 --> 00:11:37,360
What about?
146
00:11:42,520 --> 00:11:45,350
I'll tell you if you come to the performance center by 2 p.m.
147
00:11:47,420 --> 00:11:49,260
Okay, see you tomorrow.
148
00:12:27,540 --> 00:12:29,040
Are you okay?
149
00:12:29,040 --> 00:12:30,400
Yeah.
150
00:12:31,770 --> 00:12:34,070
I still feel drunk.
151
00:12:34,070 --> 00:12:36,690
Why did you come out?
152
00:12:36,690 --> 00:12:38,260
I was worried about you.
153
00:12:41,650 --> 00:12:44,160
You were taken aback earlier, huh?
154
00:12:45,410 --> 00:12:46,490
Sorry.
155
00:12:47,660 --> 00:12:49,410
Why are you apologizing?
156
00:12:49,410 --> 00:12:51,650
I made a mistake.
157
00:12:51,650 --> 00:12:53,410
A mistake?
158
00:12:55,550 --> 00:12:57,750
I was drunk...
159
00:12:57,750 --> 00:13:00,630
I wasn't thinking straight.
160
00:13:00,630 --> 00:13:02,280
You're lying.
161
00:13:02,280 --> 00:13:04,750
I'm not lying.
162
00:13:04,750 --> 00:13:07,310
The person who called...
163
00:13:07,310 --> 00:13:09,420
is the one I'm dating.
164
00:13:10,580 --> 00:13:13,580
We had a small argument.
165
00:13:20,590 --> 00:13:22,010
But...
166
00:13:24,750 --> 00:13:26,060
But I...
167
00:13:27,420 --> 00:13:28,990
was sincere.
168
00:13:30,640 --> 00:13:32,710
Wanting to know you...
169
00:13:33,820 --> 00:13:35,390
and the kiss, too.
170
00:13:35,390 --> 00:13:37,890
I don't want to lie and deny it.
171
00:13:40,570 --> 00:13:44,110
I don't know what to say.
172
00:13:44,110 --> 00:13:46,390
I'm just saying that's how I feel.
173
00:13:46,390 --> 00:13:49,180
You may not know either.
174
00:13:50,580 --> 00:13:53,650
How are you certain about your feelings?
175
00:13:56,980 --> 00:13:58,880
If you deny it...
176
00:14:00,080 --> 00:14:02,280
there's nothing I can do. But...
177
00:14:03,480 --> 00:14:06,880
I can't accept denying my feelings.
178
00:14:09,110 --> 00:14:11,120
I'll take a walk.
179
00:14:12,280 --> 00:14:13,580
I don't feel sober yet.
180
00:14:13,600 --> 00:14:15,060
Want me to come?
181
00:14:15,060 --> 00:14:17,320
No, by myself.
182
00:14:44,020 --> 00:14:45,500
Hey...
183
00:14:45,500 --> 00:14:47,810
Where is the restroom?
184
00:14:49,710 --> 00:14:52,970
That way. Go out and on the right side of the living room.
185
00:15:13,480 --> 00:15:14,580
Unni!
186
00:15:19,350 --> 00:15:21,710
Why are you here, Unni?
187
00:15:25,750 --> 00:15:29,460
But isn't it amazing?
188
00:15:29,460 --> 00:15:33,300
Same school, same guest house...
189
00:15:33,300 --> 00:15:35,830
We're meant to be.
190
00:15:35,880 --> 00:15:38,980
This is how Eun Pyo gets us to meet.
191
00:15:40,080 --> 00:15:41,780
The one who ran away?
192
00:15:42,680 --> 00:15:43,580
Yes.
193
00:15:44,580 --> 00:15:46,280
Didn't you see earlier?
194
00:15:46,290 --> 00:15:49,150
The guy with a short buzz hair cut,
195
00:15:49,150 --> 00:15:51,110
like a chestnut.
196
00:15:52,370 --> 00:15:53,920
I saw him.
197
00:15:53,920 --> 00:15:55,760
Is he your boyfriend?
198
00:15:56,990 --> 00:15:59,440
My boyfriend is not in the picture for now.
199
00:16:00,540 --> 00:16:02,790
I was dumped four hours ago.
200
00:16:06,390 --> 00:16:08,780
But what about you?
201
00:16:08,780 --> 00:16:11,140
You look like you're regretting something.
202
00:16:11,140 --> 00:16:14,150
What are you talking about? Regret?
203
00:16:14,150 --> 00:16:15,310
Unni.
204
00:16:16,280 --> 00:16:18,980
If you look like that while lying...
205
00:16:18,980 --> 00:16:20,280
everyone will know.
206
00:16:22,680 --> 00:16:24,380
I made a mistake.
207
00:16:24,420 --> 00:16:25,930
You're lying.
208
00:16:25,930 --> 00:16:27,870
I'm not lying.
209
00:16:33,270 --> 00:16:36,820
But you said you broke up with your boyfriend.
210
00:16:36,820 --> 00:16:38,890
Why did you come here?
211
00:16:41,120 --> 00:16:44,250
Kang Eun Pyo is joining the army.
212
00:16:48,340 --> 00:16:50,890
I felt uneasy sending him off like that.
213
00:16:52,080 --> 00:16:54,600
I made a mistake, too.
214
00:16:54,600 --> 00:16:56,140
A mistake?
215
00:16:59,080 --> 00:17:01,020
Anyhow...
216
00:17:01,020 --> 00:17:05,110
he seemed like he was avoiding me since that day.
217
00:17:06,380 --> 00:17:09,180
I just can't ignore him.
218
00:17:35,200 --> 00:17:37,890
June 12th, 2010.
219
00:17:39,540 --> 00:17:42,490
I wish it rained.
220
00:17:54,720 --> 00:17:57,320
I tried my best with you.
221
00:17:57,320 --> 00:18:00,430
And this is what I get in return?
222
00:18:00,430 --> 00:18:03,240
That's your inferiority complex.
223
00:18:03,240 --> 00:18:06,000
I don't care if you think it's an excuse.
224
00:18:06,000 --> 00:18:08,600
The best according to your ways...
225
00:18:09,580 --> 00:18:11,580
I don't want to endure it anymore.
226
00:18:24,590 --> 00:18:28,460
A momentary shake-up brings about obvious results.
227
00:18:28,460 --> 00:18:31,210
If I repeat the same mistake...
228
00:18:31,210 --> 00:18:33,520
I'll regret it for sure.
229
00:18:39,320 --> 00:18:40,650
But I...
230
00:18:42,070 --> 00:18:43,500
was sincere.
231
00:18:44,480 --> 00:18:46,390
Wanting to know you...
232
00:18:47,500 --> 00:18:49,050
And the kiss, too.
233
00:18:49,050 --> 00:18:51,390
I don't want to lie and deny my feelings.
234
00:18:59,630 --> 00:19:02,900
A strange guy, Cha Hyun Oh.
235
00:19:03,680 --> 00:19:05,280
He said he waited for me.
236
00:19:06,280 --> 00:19:07,480
A fate...
237
00:19:14,350 --> 00:19:16,550
I won't be swayed.
238
00:19:16,550 --> 00:19:19,050
I'll only focus on photography.
239
00:19:19,050 --> 00:19:21,140
This is...
240
00:19:21,180 --> 00:19:23,580
just a feeling that will pass by.
241
00:19:24,680 --> 00:19:26,180
It will pass.
242
00:19:27,480 --> 00:19:29,280
This will pass.
243
00:19:56,070 --> 00:19:58,220
I want to know you.
244
00:20:18,780 --> 00:20:20,680
Where is Cha Hyun Oh?
245
00:20:20,680 --> 00:20:23,280
He came early in the morning and left again.
246
00:20:23,290 --> 00:20:25,310
He's so diligent.
247
00:20:32,040 --> 00:20:34,190
Is your stomach feeling better?
248
00:20:34,190 --> 00:20:36,500
Our breakfast menu was bibimbap, but
249
00:20:36,500 --> 00:20:39,970
we changed it to bean sprout soup because of you.
250
00:20:39,970 --> 00:20:42,190
It's perfect.
251
00:20:42,190 --> 00:20:45,320
I was unstable last night.
252
00:20:45,320 --> 00:20:47,620
I caused trouble.
253
00:20:47,620 --> 00:20:49,580
I apologize.
254
00:20:49,580 --> 00:20:51,260
No need for apology...
255
00:20:52,280 --> 00:20:56,280
But we didn't have a room last night, where did you...
256
00:21:03,100 --> 00:21:05,680
We didn't sleep together.
257
00:21:05,680 --> 00:21:07,500
Why are you so defensive?
258
00:21:07,500 --> 00:21:09,910
Is it wrong for us to sleep together?
259
00:21:09,910 --> 00:21:12,730
Are you crazy? Why would I sleep with you?
260
00:21:12,730 --> 00:21:15,340
You're overreacting.
261
00:21:17,780 --> 00:21:20,430
I slept in this Unni's room.
262
00:21:20,430 --> 00:21:22,990
But you couldn't sleep because of me, huh?
263
00:21:22,990 --> 00:21:24,410
No.
264
00:21:25,930 --> 00:21:28,200
Was it because of something else?
265
00:21:33,240 --> 00:21:35,010
You didn't leave yet?
266
00:21:35,010 --> 00:21:36,670
I'm leaving now.
267
00:21:36,670 --> 00:21:38,840
Why don't you eat some?
268
00:21:40,970 --> 00:21:42,760
I have to go.
269
00:22:00,680 --> 00:22:02,780
You said you're leaving, too. Right?
270
00:22:02,780 --> 00:22:05,180
Yes, after breakfast, I got to go.
271
00:22:05,230 --> 00:22:06,370
My flight is at 3 p.m.
272
00:22:06,370 --> 00:22:07,910
I see.
273
00:22:10,190 --> 00:22:13,160
Why don't you take her?
274
00:22:13,160 --> 00:22:16,640
I have to hold the fort. Where would I go?
275
00:22:32,110 --> 00:22:34,460
Since when did you wait?
276
00:22:36,570 --> 00:22:38,410
It hasn't been long.
277
00:22:40,550 --> 00:22:44,150
If you were in a hurry, why didn't you come last night?
278
00:22:44,150 --> 00:22:46,430
I was worried.
279
00:22:52,920 --> 00:22:55,430
Can I ask what this is for?
280
00:22:56,690 --> 00:22:58,260
For job applications.
281
00:22:58,260 --> 00:23:00,170
You're submitting resumes, huh?
282
00:23:00,170 --> 00:23:03,130
Why don't you check and see if they look good?
283
00:23:07,750 --> 00:23:09,760
Do you like it?
284
00:23:09,760 --> 00:23:11,860
Yes, it looks good.
285
00:23:14,420 --> 00:23:18,210
Here. Next time, call me before you come.
286
00:23:18,210 --> 00:23:20,490
I'll accommodate your schedule.
287
00:23:20,490 --> 00:23:24,130
You never know when you'll need me again.
288
00:23:24,130 --> 00:23:25,850
Thank you.
289
00:23:29,270 --> 00:23:32,560
There's someone who takes better pictures than me.
290
00:23:32,560 --> 00:23:34,510
You didn't see her, huh?
291
00:23:34,580 --> 00:23:36,980
I'll try not to be nosy...
292
00:24:09,950 --> 00:24:12,080
I'm worried because I can't reach you.
293
00:24:12,080 --> 00:24:13,490
Your wallet is here.
294
00:24:14,570 --> 00:24:16,250
[ Chae Won ]
295
00:24:17,730 --> 00:24:19,470
Hey, Han Yoo Kyung!
296
00:24:19,470 --> 00:24:21,250
Yeah, I'm here.
297
00:24:21,250 --> 00:24:22,760
My ear hurts.
298
00:24:22,760 --> 00:24:26,310
Girl, why are you so out of touch? I was worried.
299
00:24:26,310 --> 00:24:28,470
Stop making me dial international calls.
300
00:24:28,470 --> 00:24:31,130
Sorry. I had my phone off.
301
00:24:31,130 --> 00:24:32,630
You're okay, right?
302
00:24:34,040 --> 00:24:36,250
Of course, I'm okay.
303
00:24:36,250 --> 00:24:38,310
Geez...
304
00:24:38,310 --> 00:24:40,750
I have to give you your wallet.
305
00:24:40,750 --> 00:24:43,030
I brought it with me to give it to you after work.
306
00:24:43,030 --> 00:24:46,340
But I forgot that it's my night duty.
307
00:24:46,340 --> 00:24:49,390
Then should I go near your workplace?
308
00:24:49,390 --> 00:24:50,390
You?
309
00:24:50,390 --> 00:24:52,650
- Can you come? - Yeah.
310
00:24:52,650 --> 00:24:55,820
You can give me a tour of the broadcasting company.
311
00:24:55,820 --> 00:24:57,730
Might as well.
312
00:24:57,730 --> 00:25:00,690
Might as well?
313
00:25:00,690 --> 00:25:05,030
Sounds like you have some issues to discuss with me.
314
00:25:05,030 --> 00:25:06,900
See you later.
315
00:25:19,090 --> 00:25:20,750
I'm sorry.
316
00:25:20,780 --> 00:25:23,480
Have you seen my toothbrush?
317
00:25:24,680 --> 00:25:26,580
No, I haven't.
318
00:25:28,780 --> 00:25:30,550
Thank you.
319
00:25:37,000 --> 00:25:38,660
Yes?
320
00:25:38,660 --> 00:25:41,420
Is my toothbrush in there?
321
00:25:41,420 --> 00:25:42,880
Toothbrush?
322
00:25:44,300 --> 00:25:46,170
What does it look like?
323
00:25:47,360 --> 00:25:49,100
Hey, hey!
324
00:25:51,260 --> 00:25:53,090
I don't think it's here.
325
00:25:55,920 --> 00:25:58,810
I should put a lock or something.
326
00:26:02,680 --> 00:26:05,430
So this can be used for testing, huh?
327
00:26:08,730 --> 00:26:10,800
- Hey. - Have you seen my toothbrush?
328
00:26:10,800 --> 00:26:12,820
Huh? I haven't.
329
00:26:12,820 --> 00:26:14,420
If you can't find it, just buy one.
330
00:26:15,710 --> 00:26:16,680
Yes.
331
00:26:22,420 --> 00:26:25,360
- But... - What, yeah. What, why?
332
00:26:25,360 --> 00:26:27,570
Can I go to a comic book store today?
333
00:26:27,570 --> 00:26:28,590
Comic book?
334
00:26:28,590 --> 00:26:30,680
I noticed yesterday...
335
00:26:30,680 --> 00:26:33,260
it's right next to the supermarket.
336
00:26:33,260 --> 00:26:34,960
You're very observant.
337
00:26:34,960 --> 00:26:37,910
You told me not to go out without telling you, so I'm asking.
338
00:26:37,910 --> 00:26:39,930
Can you come back without getting lost?
339
00:26:39,930 --> 00:26:42,570
Of course. I'm in 5th grade.
340
00:26:47,080 --> 00:26:50,200
Okay, then let's go out together.
341
00:26:50,200 --> 00:26:52,110
You never know.
342
00:26:53,550 --> 00:26:55,230
Don't make me laugh.
343
00:26:56,400 --> 00:26:57,920
I'll be back!
344
00:26:59,180 --> 00:27:01,580
- Where are you going? - A comic book store.
345
00:27:01,580 --> 00:27:03,480
Why a comic book store?
346
00:27:08,560 --> 00:27:12,030
Don't think too much, just keep it simple.
347
00:27:12,030 --> 00:27:13,930
No use turning your wheels.
348
00:27:13,930 --> 00:27:16,920
You'll get upset if a guest comes in while I'm out.
349
00:27:16,920 --> 00:27:21,050
Guest's aren't everything. Your gloomy face bothers me.
350
00:27:21,050 --> 00:27:22,890
It's okay. Just take care of your own business.
351
00:27:22,890 --> 00:27:24,980
Just take care of your own business.
352
00:27:24,980 --> 00:27:26,340
Punk...
353
00:27:26,340 --> 00:27:28,680
Okay, fine then. Let's mind our own business.
354
00:27:28,680 --> 00:27:30,350
Aren't we going?
355
00:27:30,350 --> 00:27:32,530
You're so nice to him.
356
00:27:32,530 --> 00:27:35,110
You take care of the house!
357
00:27:35,110 --> 00:27:36,440
Just trying to be nice here.
358
00:27:36,440 --> 00:27:37,650
Let's go.
359
00:27:39,980 --> 00:27:40,980
Hyung.
360
00:27:41,050 --> 00:27:43,890
A mistake gives you a chance to make up for it.
361
00:27:43,890 --> 00:27:45,300
Hurry, come!
362
00:27:45,300 --> 00:27:46,900
Yes.
363
00:27:51,300 --> 00:27:53,400
Is he really 12 years old?
364
00:27:58,810 --> 00:28:00,880
Oh, you're back.
365
00:28:00,880 --> 00:28:03,620
Yes, I had to get something.
366
00:28:10,710 --> 00:28:13,400
He seems to be stressed.
367
00:28:13,400 --> 00:28:16,070
Did he fight with that Noona again?
368
00:28:16,070 --> 00:28:17,380
What?
369
00:28:17,380 --> 00:28:19,150
Maybe they had a lovers' quarrel.
370
00:28:20,360 --> 00:28:22,340
Do you even know what love is?
371
00:28:22,340 --> 00:28:23,830
How about you?
372
00:28:23,830 --> 00:28:26,700
Hey, I'm an expert on love...
373
00:28:28,780 --> 00:28:31,740
Let's just say I don't know. Go ahead.
374
00:28:32,910 --> 00:28:35,140
Hey, don't run! You'll fall!
375
00:28:54,380 --> 00:28:55,650
Wait...
376
00:28:58,200 --> 00:29:00,500
The photos...
377
00:29:00,500 --> 00:29:03,140
When do you take pictures?
378
00:29:03,140 --> 00:29:04,480
Why...
379
00:29:05,210 --> 00:29:06,170
are you asking?
380
00:29:06,180 --> 00:29:08,480
You don't take it whenever, right?
381
00:29:09,580 --> 00:29:12,180
I want to know the criteria.
382
00:29:16,180 --> 00:29:17,890
Don't answer if you don't want.
383
00:29:17,890 --> 00:29:19,770
When you don't want to let go.
384
00:29:21,120 --> 00:29:24,790
When you don't want to let go of that moment.
385
00:29:26,160 --> 00:29:28,070
That's when you take it.
386
00:29:31,070 --> 00:29:32,590
I see.
387
00:29:32,590 --> 00:29:36,260
Why are you curious out of the blue?
388
00:29:36,260 --> 00:29:37,690
Just because.
389
00:29:37,690 --> 00:29:41,240
I was wondering if it's okay for me to wait.
390
00:30:01,060 --> 00:30:03,980
What are we going to do with your hair?
391
00:30:05,200 --> 00:30:07,380
Would it wear out if I touch it?
392
00:30:07,380 --> 00:30:09,250
So petty.
393
00:30:10,720 --> 00:30:12,630
Don't mess with me.
394
00:30:12,630 --> 00:30:14,650
Are you the only one going to the army?
395
00:30:14,650 --> 00:30:15,980
Making a big deal.
396
00:30:17,350 --> 00:30:20,470
But where are we going right now?
397
00:30:21,690 --> 00:30:24,290
You'll see when we get there.
398
00:30:24,290 --> 00:30:26,940
You don't even know your way around Seoul.
399
00:30:26,940 --> 00:30:28,620
What do you know?
400
00:30:28,620 --> 00:30:31,550
We're getting off at the station. Get ready.
401
00:30:42,980 --> 00:30:44,880
Did you tell him to come?
402
00:30:45,880 --> 00:30:47,180
Make up.
403
00:30:48,380 --> 00:30:50,880
This is all your fault.
404
00:30:52,430 --> 00:30:54,520
You said you like me.
405
00:30:54,520 --> 00:30:56,130
Min Soo said that.
406
00:30:56,130 --> 00:30:57,840
That's why he's struggling.
407
00:31:01,520 --> 00:31:03,680
Clear up the misunderstanding.
408
00:31:03,680 --> 00:31:05,990
I don't like you.
409
00:31:05,990 --> 00:31:09,160
Min Soo is my childhood friend and you're my friend's girlfriend.
410
00:31:09,160 --> 00:31:10,390
That's it.
411
00:31:10,390 --> 00:31:12,570
Then what about our kiss?
412
00:31:13,880 --> 00:31:14,780
Hey.
413
00:31:15,380 --> 00:31:16,880
That was...
414
00:31:17,780 --> 00:31:20,780
you were drunk and thought I was Min Soo.
415
00:31:20,780 --> 00:31:22,380
Let's say I made a mistake,
416
00:31:22,390 --> 00:31:24,290
but what about you?
417
00:31:29,250 --> 00:31:30,520
Forget it.
418
00:31:30,520 --> 00:31:32,280
You clean up your own crap.
419
00:31:32,280 --> 00:31:34,640
Don't try to run away by yourself.
420
00:31:34,640 --> 00:31:36,670
Go inside.
421
00:31:36,670 --> 00:31:39,080
Go inside!
422
00:31:52,350 --> 00:31:54,990
So neither of you will talk, huh?
423
00:31:56,290 --> 00:31:57,340
Fine.
424
00:31:57,340 --> 00:32:00,630
Since it's come to this, let's be honest.
425
00:32:01,880 --> 00:32:03,700
Ko Min Soo.
426
00:32:03,780 --> 00:32:05,480
Do you love me?
427
00:32:06,580 --> 00:32:08,080
Why are you asking?
428
00:32:08,150 --> 00:32:09,960
Just answer me.
429
00:32:09,960 --> 00:32:11,400
Do you love me?
430
00:32:12,480 --> 00:32:13,480
Yeah.
431
00:32:13,500 --> 00:32:14,960
I love you.
432
00:32:18,080 --> 00:32:19,280
Kang Eun Pyo.
433
00:32:20,380 --> 00:32:21,880
Do you love me?
434
00:32:24,580 --> 00:32:26,280
Are you crazy?
435
00:32:26,290 --> 00:32:28,550
Why would I love you?
436
00:32:32,620 --> 00:32:35,710
So, we'll straighten out everything depending on what I say, right?
437
00:32:35,710 --> 00:32:37,300
Ko Min Soo.
438
00:32:40,680 --> 00:32:42,580
I love you, Ko Min Soo.
439
00:32:47,770 --> 00:32:51,000
Now, we're done straightening our relationship, right?
440
00:32:51,000 --> 00:32:53,070
I'll get going now.
441
00:33:11,280 --> 00:33:13,180
- Enjoy. - Thank you.
442
00:33:36,480 --> 00:33:37,580
You eat.
443
00:33:39,820 --> 00:33:41,960
Your dad is so cool.
444
00:33:47,820 --> 00:33:49,640
Eat up.
445
00:33:50,360 --> 00:33:53,110
Hey, you know how to get home, right?
446
00:33:53,110 --> 00:33:55,200
Yes, are you leaving?
447
00:33:56,330 --> 00:33:58,170
Yeah, well...
448
00:33:58,170 --> 00:34:00,030
I have something to do.
449
00:34:01,290 --> 00:34:05,510
Don't go anywhere else like last time. Go home straight...
450
00:34:07,660 --> 00:34:10,150
Go to the guest house, okay?
451
00:34:10,150 --> 00:34:11,730
Okay.
452
00:34:27,810 --> 00:34:30,090
When you're done with the first book, give it to me, okay?
453
00:34:30,090 --> 00:34:30,950
Okay.
454
00:34:31,980 --> 00:34:34,580
Why do you call your home a guest house?
455
00:34:37,180 --> 00:34:40,260
It's our secret code between him and I.
456
00:34:47,850 --> 00:34:48,690
Hi.
457
00:34:48,690 --> 00:34:51,800
You got me on a standby on precious weekend...
458
00:34:51,800 --> 00:34:54,520
- When are you coming? - Wait a sec. I'll be right there.
459
00:34:54,520 --> 00:34:57,270
Hey, are you sure this doesn't involve Hong Joo?
460
00:34:57,270 --> 00:34:58,560
You know...
461
00:34:58,560 --> 00:35:00,760
as the one who brought you two together,
462
00:35:00,760 --> 00:35:02,450
I feel it in the gut.
463
00:35:04,390 --> 00:35:06,260
Hey, don't get nervous.
464
00:35:06,260 --> 00:35:07,970
Straighten your collar.
465
00:35:09,920 --> 00:35:12,650
- Let me see... - Hey.
466
00:35:35,030 --> 00:35:37,250
There's so much traffic.
467
00:35:39,480 --> 00:35:41,530
I want some cream bread.
468
00:35:46,730 --> 00:35:48,200
She says cream bread...
469
00:35:52,610 --> 00:35:54,190
I'll be there.
470
00:36:34,590 --> 00:36:37,530
I admit. I'm running away.
471
00:36:37,530 --> 00:36:42,460
But it's better than being stagnant like you.
472
00:36:43,920 --> 00:36:45,550
I'm afraid, too.
473
00:36:45,550 --> 00:36:49,020
I came here in hopes to gain courage after seeing you.
474
00:36:49,020 --> 00:36:51,830
I guess that was a total nonsense.
475
00:37:05,520 --> 00:37:06,880
Sunbae!
476
00:37:20,700 --> 00:37:22,350
You said you're afraid.
477
00:37:22,350 --> 00:37:24,210
Think of me when you use this.
478
00:37:25,910 --> 00:37:27,620
I cherish this a lot.
479
00:37:27,620 --> 00:37:30,680
I was saving it and didn't even scribble with it.
480
00:37:30,680 --> 00:37:32,970
Give it back when you return.
481
00:37:32,970 --> 00:37:37,830
This doesn't mean "Let's start over again" or something like that, right?
482
00:37:38,790 --> 00:37:40,500
It's friendship.
483
00:37:40,500 --> 00:37:41,880
Solidarity.
484
00:37:41,880 --> 00:37:44,100
As a writer colleague...
485
00:37:44,100 --> 00:37:46,050
Then I'll take it.
486
00:37:47,290 --> 00:37:49,850
When I return, show me your writing.
487
00:37:49,850 --> 00:37:52,360
I'll show you mine, too.
488
00:37:52,360 --> 00:37:54,770
That's our greeting to each other.
489
00:37:56,130 --> 00:37:57,390
Bye.
490
00:37:58,440 --> 00:38:01,550
I'll do well. So I won't be embarrassed.
491
00:38:01,580 --> 00:38:03,180
Be careful!
492
00:38:19,670 --> 00:38:22,140
You ate lunch, right?
493
00:38:23,720 --> 00:38:25,600
I'll borrow the bike.
494
00:38:25,600 --> 00:38:27,400
Of course.
495
00:38:27,400 --> 00:38:28,760
Go ahead.
496
00:38:28,760 --> 00:38:29,980
As you wish...
497
00:38:40,250 --> 00:38:42,430
I said you should eat more.
498
00:38:42,430 --> 00:38:45,180
It's not good to feel heavy before a performance.
499
00:38:45,180 --> 00:38:46,800
You're too considerate.
500
00:38:48,240 --> 00:38:50,800
I wanted to see you to make myself clear.
501
00:38:53,110 --> 00:38:54,290
What?
502
00:38:55,580 --> 00:38:57,790
You got me excited all over again.
503
00:38:57,790 --> 00:38:59,740
I thought of you all day yesterday.
504
00:39:02,540 --> 00:39:04,740
- Sun Joo. - I know.
505
00:39:06,550 --> 00:39:10,980
You didn't feel anything special even when we were dating.
506
00:39:10,980 --> 00:39:14,060
We broke up because you felt guilty about that.
507
00:39:14,060 --> 00:39:15,580
The reason why I came here is...
508
00:39:15,580 --> 00:39:17,160
You came to check...
509
00:39:18,990 --> 00:39:22,270
your lingering feelings about dancing.
510
00:39:23,650 --> 00:39:25,460
I'm hanging onto you.
511
00:39:25,460 --> 00:39:27,540
Because I don't want to let you go.
512
00:39:27,540 --> 00:39:30,380
I don't want to feel guilty with you again.
513
00:39:30,380 --> 00:39:32,640
Think more.
514
00:39:32,640 --> 00:39:36,190
You remember the performance time, right? It's at 7:00 p.m.
515
00:39:39,790 --> 00:39:43,860
I really don't like this because it embarrasses me.
516
00:39:43,860 --> 00:39:46,590
But I think I won't be as scared.
517
00:39:46,590 --> 00:39:49,560
If I know someone is watching me.
518
00:40:05,590 --> 00:40:06,850
Bye.
519
00:40:06,850 --> 00:40:08,140
Thank you for the drink.
520
00:40:16,600 --> 00:40:20,080
♫ You are so beautiful. ♫
521
00:40:23,740 --> 00:40:25,380
The reason why I came here is...
522
00:40:25,380 --> 00:40:29,400
You came to check your lingering feelings about dancing.
523
00:40:38,230 --> 00:40:39,540
Yes, Mom.
524
00:40:39,540 --> 00:40:40,970
It's me.
525
00:40:42,380 --> 00:40:43,960
Father...
526
00:40:43,960 --> 00:40:46,020
I heard.
527
00:40:46,020 --> 00:40:48,870
You want to be on the stage again.
528
00:41:27,690 --> 00:41:29,750
You must be stressed.
529
00:41:29,750 --> 00:41:31,590
If he's your son, that's a headache.
530
00:41:31,590 --> 00:41:33,420
If not, that's a headache, too.
531
00:41:34,600 --> 00:41:36,190
It's not my problem.
532
00:41:38,650 --> 00:41:40,710
But...
533
00:41:40,710 --> 00:41:43,360
are you sure this doesn't involve Hong Joo?
534
00:41:43,360 --> 00:41:45,600
Are you crazy? Stop it!
535
00:41:45,680 --> 00:41:47,080
Then fine.
536
00:41:49,600 --> 00:41:50,970
But...
537
00:41:50,970 --> 00:41:53,390
the mother of a boy hasn't come to you,
538
00:41:53,390 --> 00:41:56,520
but the kid came to find you alone.
539
00:41:56,580 --> 00:41:59,180
What does this exactly mean?
540
00:42:00,080 --> 00:42:01,780
That's what I'm talking about.
541
00:42:03,280 --> 00:42:05,390
I'm going crazy.
542
00:42:05,390 --> 00:42:08,150
Anyway, if we find out he's not my son,
543
00:42:08,150 --> 00:42:10,790
I have to find his guardians quickly. That's the order of things.
544
00:42:10,790 --> 00:42:12,620
What if he's yours?
545
00:42:14,430 --> 00:42:15,670
Then...
546
00:42:15,670 --> 00:42:17,670
will you raise him?
547
00:42:17,670 --> 00:42:20,930
Hey, your eyes are about to pop out. Stop watching CSI.
548
00:42:22,220 --> 00:42:23,740
Do I look like him?
549
00:42:26,020 --> 00:42:29,270
Anyway, I'll let you know as soon as I get the result.
550
00:42:29,270 --> 00:42:31,380
It'll take more than a day?
551
00:42:31,380 --> 00:42:33,180
It's case by case.
552
00:42:33,180 --> 00:42:36,670
It may even come out tonight.
553
00:42:37,760 --> 00:42:41,300
I envy you. You seem so happy in life.
554
00:42:43,270 --> 00:42:45,920
Please hurry.
555
00:42:56,740 --> 00:43:00,220
There's growth that only comes with parting ways.
556
00:43:00,220 --> 00:43:02,700
The loneliness and solitude
557
00:43:02,700 --> 00:43:06,950
sometimes become the fertilizer for the field.
558
00:43:27,330 --> 00:43:30,060
There's growth that only comes from parting ways.
559
00:43:30,060 --> 00:43:32,500
The loneliness and solitude
560
00:43:32,500 --> 00:43:35,330
sometimes become the fertilizer for the field.
561
00:43:35,330 --> 00:43:37,960
Are you saying that to comfort me?
562
00:43:40,840 --> 00:43:44,080
Before you join the army, you become extra sensitive.
563
00:43:45,300 --> 00:43:48,040
What do you know to spit out stuff like that?
564
00:44:13,120 --> 00:44:14,690
I'm older than him.
565
00:44:15,850 --> 00:44:17,420
I can't believe this.
566
00:44:21,420 --> 00:44:23,910
- I'm back. - Oh, hi.
567
00:44:25,450 --> 00:44:26,420
But...
568
00:44:27,450 --> 00:44:28,940
where's Ahjussi?
569
00:44:28,940 --> 00:44:31,250
He's not here yet.
570
00:44:31,250 --> 00:44:34,390
Did he quit running the guest house and having a fling?
571
00:44:36,990 --> 00:44:39,750
Not that kind of fling...
572
00:44:45,510 --> 00:44:46,900
Hey, Chan.
573
00:44:52,980 --> 00:44:55,480
Seriously, are you looking down on me, too?
574
00:45:04,360 --> 00:45:05,700
Hey!
575
00:45:05,700 --> 00:45:07,180
Hey!
576
00:45:07,180 --> 00:45:09,060
The home...
577
00:45:11,870 --> 00:45:14,960
The question you had about Hong Joo...
578
00:45:14,960 --> 00:45:20,310
From what I hear, she left Korea a long time ago. Not recently.
579
00:45:20,310 --> 00:45:23,330
Well, it's not from a reliable source though.
580
00:45:33,190 --> 00:45:34,810
Hello.
581
00:45:34,810 --> 00:45:36,580
You know Yoon Hong Joo, right?
582
00:45:38,060 --> 00:45:39,880
Who's this?
583
00:45:39,880 --> 00:45:41,980
I'm Chan's dad.
584
00:45:59,010 --> 00:46:00,190
Yoo Kyung.
585
00:46:00,190 --> 00:46:01,600
Hi, Chae Won.
586
00:46:01,680 --> 00:46:02,980
Come inside.
587
00:46:05,490 --> 00:46:06,970
Why don't you come out?
588
00:46:06,970 --> 00:46:09,830
I'm on standby, so you come in.
589
00:46:12,140 --> 00:46:13,560
Is that okay?
590
00:46:13,580 --> 00:46:15,280
It's okay. Hurry, hurry!
591
00:46:30,220 --> 00:46:31,620
I see...
592
00:46:35,180 --> 00:46:36,480
Okay.
593
00:46:41,260 --> 00:46:45,020
You should go in. I don't want to take your time.
594
00:46:45,020 --> 00:46:48,470
Since I'm at the bottom, I can't even drink coffee freely.
595
00:46:48,470 --> 00:46:51,120
I'm still envious.
596
00:46:51,120 --> 00:46:53,830
I'm unemployed anyhow.
597
00:46:53,830 --> 00:46:56,110
What do you mean?
598
00:46:56,110 --> 00:46:58,440
You're moving toward reaching your dreams.
599
00:46:58,440 --> 00:47:00,480
But I gave up.
600
00:47:01,540 --> 00:47:04,140
- You'll be great. - Me?
601
00:47:04,140 --> 00:47:08,200
From what I can see, it takes talent to endure in that field.
602
00:47:08,200 --> 00:47:10,000
Don't give up.
603
00:47:10,000 --> 00:47:11,470
Fighting!
604
00:47:15,280 --> 00:47:17,700
So, why don't you tell me what's going on?
605
00:47:17,700 --> 00:47:19,870
Tell me the conclusion first.
606
00:47:22,740 --> 00:47:24,390
What's...
607
00:47:24,390 --> 00:47:27,080
your plan with Pierre?
608
00:47:28,580 --> 00:47:31,280
Why are we talking about that now?
609
00:47:31,280 --> 00:47:33,480
Just because...
610
00:47:33,550 --> 00:47:36,980
I haven't heard your story in detail.
611
00:47:40,680 --> 00:47:43,980
I'm still not talking to him.
612
00:47:44,050 --> 00:47:47,100
I feel like I'm being too petty.
613
00:47:47,100 --> 00:47:49,510
I feel hurt, too.
614
00:47:49,510 --> 00:47:51,480
What do you mean too petty?
615
00:47:52,970 --> 00:47:55,670
He's meant to leave after his travel.
616
00:47:55,670 --> 00:47:57,990
I keep thinking of that excuse.
617
00:47:57,990 --> 00:48:02,550
I think I'll get hurt more if I follow my heart.
618
00:48:02,550 --> 00:48:04,310
You know what I mean?
619
00:48:06,180 --> 00:48:08,280
- Let's eat together. - Excuse me?
620
00:48:08,280 --> 00:48:09,480
A meal.
621
00:48:11,740 --> 00:48:14,450
- Let's meet again. - Why?
622
00:48:14,450 --> 00:48:16,450
I don't believe in fate.
623
00:48:16,450 --> 00:48:18,260
I do.
624
00:48:18,260 --> 00:48:20,380
Do you have anyone you're seeing?
625
00:48:20,380 --> 00:48:21,880
I want to see you again.
626
00:48:21,880 --> 00:48:23,310
Not by coincidence.
627
00:48:23,310 --> 00:48:25,450
I don't meet guys that easily.
628
00:48:25,450 --> 00:48:28,990
If you deny it, there's nothing I can do,
629
00:48:28,990 --> 00:48:32,470
but I can't accept denying my feelings.
630
00:48:32,470 --> 00:48:36,950
I was wondering if it's okay for me to wait.
631
00:48:39,440 --> 00:48:40,830
How about you?
632
00:48:40,830 --> 00:48:44,870
What's floating around in that small head of yours?
633
00:48:46,530 --> 00:48:47,870
Don't ask?
634
00:48:47,870 --> 00:48:50,550
He said he'd wait...
635
00:48:50,550 --> 00:48:51,900
It can't be.
636
00:48:54,530 --> 00:48:55,960
Could it be me?
637
00:48:55,960 --> 00:48:57,730
Who said he'd wait for you?
638
00:48:57,730 --> 00:48:59,940
The person who came from Tokyo.
639
00:48:59,940 --> 00:49:02,240
Did you meet again?
640
00:49:02,240 --> 00:49:04,260
We're in the same guest house.
641
00:49:05,680 --> 00:49:09,480
You guys are getting so tangled up.
642
00:49:09,510 --> 00:49:12,350
But what do you mean by "Could it be me?"
643
00:49:12,350 --> 00:49:14,070
You're not clear?
644
00:49:15,980 --> 00:49:16,980
Well...
645
00:49:19,390 --> 00:49:21,540
Kiss...
646
00:49:21,540 --> 00:49:22,740
Kiss?
647
00:49:23,780 --> 00:49:25,180
You kissed him?
648
00:49:33,360 --> 00:49:37,100
You kissed him only after two days?
649
00:49:38,390 --> 00:49:41,720
Wow, this is a huge news.
650
00:49:41,720 --> 00:49:43,630
Did he do it first?
651
00:49:43,630 --> 00:49:45,750
I did it first.
652
00:49:45,750 --> 00:49:48,500
You did? You did it first?
653
00:49:50,240 --> 00:49:52,640
So he didn't like it?
654
00:49:52,640 --> 00:49:53,920
He rejected you?
655
00:49:53,920 --> 00:49:55,660
He said he's sincere.
656
00:49:55,660 --> 00:49:59,160
He doesn't want to lie and say no.
657
00:49:59,160 --> 00:50:00,990
Then what's the problem?
658
00:50:00,990 --> 00:50:04,300
This can be a feeling that's just passing by.
659
00:50:06,390 --> 00:50:08,270
Do you think...
660
00:50:08,270 --> 00:50:11,150
the feelings will pass by?
661
00:50:20,920 --> 00:50:22,800
Photos...
662
00:50:22,800 --> 00:50:25,100
When do you take photos?
663
00:50:28,620 --> 00:50:31,110
When you don't want to let go.
664
00:50:31,110 --> 00:50:34,720
When you don't want to let go of that moment.
665
00:50:36,180 --> 00:50:37,710
That's when I take a picture.
666
00:50:37,710 --> 00:50:39,240
Just because.
667
00:50:39,240 --> 00:50:42,360
There are no other reason. Just because...
668
00:50:42,360 --> 00:50:45,970
Didn't you wait for that excitement?
669
00:50:45,970 --> 00:50:49,740
Trust yourself more.
670
00:50:49,740 --> 00:50:51,940
I'd fall for you, too.
671
00:50:51,940 --> 00:50:54,010
Why are you hesitant?
672
00:50:54,010 --> 00:50:56,080
I'm afraid as much as you.
673
00:50:56,080 --> 00:50:59,670
But I still do it. That's why I ran away.
674
00:51:02,710 --> 00:51:04,010
I...
675
00:51:05,230 --> 00:51:06,640
Go ahead.
676
00:51:08,380 --> 00:51:09,960
You'll go.
677
00:51:13,280 --> 00:51:16,630
I miss Pierre all of a sudden.
678
00:51:16,630 --> 00:51:18,580
Thanks.
679
00:51:20,270 --> 00:51:21,760
Bye.
680
00:51:21,760 --> 00:51:27,110
♫ It's been a while ♫
681
00:51:27,110 --> 00:51:29,600
Han Yoo Kyung, you know how to love now.
682
00:51:29,600 --> 00:51:33,740
♫ The sound of darkness ♫
683
00:51:36,980 --> 00:51:39,880
- I'm on my way to a performance. - A dance performance?
684
00:51:39,920 --> 00:51:42,520
Yeah, my friend is making her debut.
685
00:51:44,100 --> 00:51:48,320
Don't you want to go and watch a performance at Daehangno?
686
00:51:48,320 --> 00:51:52,640
♫ You'd say why are you this late ♫
687
00:51:52,640 --> 00:51:56,070
♫ and what were you doing ♫
688
00:51:56,070 --> 00:52:01,320
♫ you may complain, but ♫
689
00:52:01,320 --> 00:52:07,410
♫ you'll just smile ♫
690
00:52:07,410 --> 00:52:14,190
♫ like a young child ♫
691
00:52:14,190 --> 00:52:18,950
♫ Even if everyone disappears ♫
692
00:52:18,950 --> 00:52:22,210
♫ Even if it is a dream ♫
693
00:52:22,210 --> 00:52:27,750
♫ I'm happy now ♫
694
00:52:27,750 --> 00:52:33,920
♫ Welcome, welcome, welcome ♫
695
00:52:33,920 --> 00:52:39,210
♫ to my world ♫
696
00:52:43,910 --> 00:52:45,330
[ Eric ]
697
00:52:48,860 --> 00:52:51,190
I didn't just sway for a moment.
698
00:52:51,190 --> 00:52:53,140
What are you talking about?
699
00:52:53,140 --> 00:52:56,490
Just ignore the email I sent you yesterday.
700
00:52:56,490 --> 00:52:59,540
- Are you at it again? - No.
701
00:52:59,540 --> 00:53:01,530
We are done.
702
00:53:03,980 --> 00:53:07,810
I was afraid to handle it, but I'll go ahead and do it.
703
00:53:07,810 --> 00:53:13,810
♫ I may be curious or want to know more ♫
704
00:53:13,810 --> 00:53:19,320
♫ Now I'm happy ♫
705
00:53:19,320 --> 00:53:21,190
Why aren't you going in?
706
00:53:24,520 --> 00:53:27,630
The performance starts at 7 p.m. Why are you still here?
707
00:53:30,460 --> 00:53:33,310
Do you know how much I looked for you?
708
00:53:33,310 --> 00:53:34,910
Why?
709
00:53:34,910 --> 00:53:37,000
Because I was pissed.
710
00:53:38,050 --> 00:53:39,360
What?
711
00:53:39,360 --> 00:53:41,510
You want to see the performance, right?
712
00:53:43,860 --> 00:53:46,760
Did you come because you want to see this performance?
713
00:53:46,760 --> 00:53:48,760
It's late.
714
00:53:48,760 --> 00:53:50,670
If you know you're late, run.
715
00:53:57,390 --> 00:54:00,500
It already started, so you can't go in.
716
00:54:01,780 --> 00:54:04,780
I came to see this from the U.S. on a plane for 14 hours.
717
00:54:04,780 --> 00:54:07,780
Plus two more hours on the bus.
718
00:54:07,780 --> 00:54:09,580
I have to see this.
719
00:54:09,600 --> 00:54:10,980
That's our rule.
720
00:54:10,980 --> 00:54:13,630
We can't help you because of the audience inside.
721
00:54:13,630 --> 00:54:15,550
There's nothing you can do?
722
00:54:15,550 --> 00:54:17,070
I'm sorry.
723
00:54:23,990 --> 00:54:24,910
[ Restricted Area ]
724
00:54:26,400 --> 00:54:27,810
[ Staff only ]
725
00:54:30,260 --> 00:54:31,890
Where are you going ?
726
00:54:34,140 --> 00:54:37,400
If we can't go through the front door, we can try the side door.
727
00:54:47,430 --> 00:54:49,370
Excuse me.
728
00:54:51,500 --> 00:54:57,310
This is my sister's last performance before she retires.
729
00:54:57,310 --> 00:55:01,680
I never got to watch her because I live so far away.
730
00:55:01,680 --> 00:55:05,490
Please help me watch her last performance.
731
00:55:05,490 --> 00:55:07,060
Please...
732
00:55:15,300 --> 00:55:17,950
We have tickets, too.
733
00:55:21,340 --> 00:55:22,280
Yes.
734
00:55:24,610 --> 00:55:26,980
We really can't, but...
735
00:55:28,720 --> 00:55:30,520
wait a minute.
736
00:55:40,060 --> 00:55:41,560
This is the third time.
737
00:55:43,150 --> 00:55:44,660
What?
738
00:55:44,660 --> 00:55:46,710
Seeing your tears.
739
00:55:46,710 --> 00:55:48,920
It's the second time.
740
00:55:48,920 --> 00:55:51,880
In the bus and now.
741
00:55:53,270 --> 00:55:55,030
At the airport.
742
00:56:13,790 --> 00:56:16,690
I'm not a weird person.
743
00:56:16,690 --> 00:56:18,530
I just...
744
00:56:25,810 --> 00:56:28,120
You saw me?
745
00:56:28,120 --> 00:56:30,180
I just remembered.
746
00:56:36,350 --> 00:56:37,880
Come in.
747
00:56:37,880 --> 00:56:39,330
Yes.
748
00:56:44,220 --> 00:56:46,160
Go that way.
749
00:58:33,250 --> 00:58:34,980
Aren't you going to eat?
750
00:58:37,030 --> 00:58:39,550
Make sure you feed the kid.
751
00:58:39,550 --> 00:58:42,110
Did something happen outside?
752
00:58:42,110 --> 00:58:44,720
You seem down ever since.
753
00:58:44,720 --> 00:58:48,930
Ask what Chan likes to eat and make it for him.
754
00:58:48,930 --> 00:58:52,260
Why are you saying it so sad as if you'll be separated?
755
00:58:52,260 --> 00:58:55,590
Just do as I tell you to do!
756
00:59:04,150 --> 00:59:05,700
Are you sending Chan away?
757
00:59:05,700 --> 00:59:07,380
Did anyone contact you?
758
00:59:09,340 --> 00:59:12,550
Someone calling himself Chan's dad called.
759
00:59:13,570 --> 00:59:15,700
Where was he all this time?
760
00:59:15,700 --> 00:59:17,720
So he'll take him?
761
00:59:20,990 --> 00:59:22,900
Ahjussi!
762
00:59:22,900 --> 00:59:25,000
How old are you?
763
00:59:25,980 --> 00:59:27,080
Why are you asking?
764
00:59:27,160 --> 00:59:28,740
I'm curious.
765
00:59:31,000 --> 00:59:33,550
I'm 40 years old.
766
00:59:33,550 --> 00:59:35,660
Thank you.
767
00:59:43,530 --> 00:59:45,160
Are you sending him away?
768
00:59:45,160 --> 00:59:47,480
Then should I keep him?
769
00:59:47,480 --> 00:59:50,300
But he says you're his dad.
770
00:59:51,570 --> 00:59:53,700
Just peel the onions.
771
00:59:54,880 --> 00:59:56,260
Just peel the onions.
772
00:59:56,260 --> 00:59:58,000
What the heck.
773
01:00:18,670 --> 01:00:20,310
Did you enjoy it?
774
01:00:21,890 --> 01:00:23,000
I'm glad.
775
01:00:46,420 --> 01:00:48,770
Yes, this is Cha Hyun Oh.
776
01:00:48,770 --> 01:00:50,420
I have a favor to ask.
777
01:00:52,410 --> 01:00:53,910
I know.
778
01:00:53,910 --> 01:00:55,560
I didn't think I would need it.
779
01:00:57,650 --> 01:00:58,800
Yes.
780
01:01:06,280 --> 01:01:09,480
- You're done talking already? - Yeah.
781
01:01:09,500 --> 01:01:12,880
Just curious. Is this purposely uncapped?
782
01:01:14,190 --> 01:01:16,170
Oh, the lens cap...
783
01:01:16,170 --> 01:01:18,480
I need to buy one, but I keep forgetting.
784
01:01:19,610 --> 01:01:20,680
Let's go.
785
01:01:31,670 --> 01:01:33,120
Earlier...
786
01:01:33,120 --> 01:01:36,340
what did you mean? That you were pissed off and was looking for me.
787
01:01:40,060 --> 01:01:43,430
It looked like you wanted to hit me.
788
01:01:49,680 --> 01:01:51,880
Since I can't really hit you,
789
01:01:51,970 --> 01:01:53,330
I'll leave it at that.
790
01:01:55,500 --> 01:01:57,910
I'd like to know the reason.
791
01:01:57,910 --> 01:02:01,100
I hated that you were the only one being honest.
792
01:02:03,130 --> 01:02:05,460
I know I'm being ridiculous.
793
01:02:09,090 --> 01:02:11,250
Thanks to you, I got to enjoy the performance.
794
01:02:13,960 --> 01:02:15,850
It's my turn now.
795
01:02:28,280 --> 01:02:29,480
Get on.
796
01:02:30,810 --> 01:02:34,130
It's my first time riding in the back of a bicycle.
797
01:02:35,720 --> 01:02:37,610
My first time giving you a ride.
798
01:02:39,980 --> 01:02:41,780
You have a way with words.
799
01:02:50,280 --> 01:02:51,930
Hold on tight.
800
01:02:53,310 --> 01:02:54,590
Where are we going?
801
01:02:54,590 --> 01:02:55,860
To meet you.
802
01:02:55,860 --> 01:02:57,410
I'm taking off.
803
01:02:57,480 --> 01:02:58,980
Let's go.
804
01:03:47,720 --> 01:03:50,200
We can come back tomorrow.
805
01:03:50,200 --> 01:03:52,280
I told you it's my turn.
806
01:03:58,080 --> 01:04:00,280
No one's inside.
807
01:04:08,080 --> 01:04:10,680
I dozed off a little bit while waiting.
808
01:04:32,480 --> 01:04:34,480
I hope they turn out well.
809
01:04:36,030 --> 01:04:38,050
Thank you.
810
01:04:38,050 --> 01:04:40,310
Thanks should be directed that way.
811
01:04:40,310 --> 01:04:42,920
All I did was wait.
812
01:04:48,680 --> 01:04:50,660
Can I take a peek?
813
01:04:56,780 --> 01:04:58,380
The plants...
814
01:05:14,420 --> 01:05:16,090
I can't?
815
01:05:18,590 --> 01:05:20,070
No.
816
01:05:21,610 --> 01:05:23,370
As for these...
817
01:05:23,370 --> 01:05:25,800
I'll show you later.
818
01:05:29,470 --> 01:05:32,610
Instead, I'll show you something else.
819
01:05:36,080 --> 01:05:39,980
I need to prep myself before I can show you today's.
820
01:05:58,680 --> 01:06:00,480
This one is embarrassing.
821
01:06:14,890 --> 01:06:16,140
Thank you.
822
01:06:25,540 --> 01:06:27,000
Hold on.
823
01:06:38,270 --> 01:06:39,390
What happened?
824
01:06:40,570 --> 01:06:43,110
No, it's nothing.
825
01:06:44,380 --> 01:06:47,980
Is it already time for you to leave?
826
01:06:47,980 --> 01:06:49,330
Yes.
827
01:06:49,330 --> 01:06:50,840
It's tomorrow.
828
01:06:50,840 --> 01:06:54,270
Let's call each other by our names the next time we meet.
829
01:06:54,270 --> 01:06:56,110
Next time?
830
01:06:56,110 --> 01:06:58,360
You never know.
831
01:07:01,650 --> 01:07:03,620
I'm Lee Ri.
832
01:07:13,560 --> 01:07:15,560
I shouldn't shout right now, huh?
833
01:07:18,000 --> 01:07:19,450
I'm still going to do it.
834
01:07:19,450 --> 01:07:22,620
It's so relieving that I want to do something.
835
01:07:25,290 --> 01:07:28,310
This is great!
836
01:07:39,400 --> 01:07:41,230
It's going to rain.
837
01:07:41,230 --> 01:07:42,640
Let's go that way.
838
01:07:42,640 --> 01:07:44,980
It doesn't matter. You try it, too.
839
01:07:53,080 --> 01:07:55,080
This is great!
840
01:07:59,180 --> 01:08:02,020
This is totally great!
841
01:08:03,270 --> 01:08:05,800
Shut up! Who's yelling in the middle of the night?
842
01:08:05,800 --> 01:08:07,310
Hurry, hurry.
843
01:10:14,610 --> 01:10:16,310
Aren't I weird?
844
01:10:19,010 --> 01:10:22,130
I think I'm acting weird...
845
01:10:22,130 --> 01:10:24,190
but it feels great.
846
01:10:26,630 --> 01:10:29,380
I know this is irresponsible, but...
847
01:10:39,630 --> 01:10:41,190
I'm sorry.
848
01:10:48,980 --> 01:10:51,680
I'm not going to lie to you anymore.
849
01:10:53,000 --> 01:10:54,670
This is...
850
01:10:56,660 --> 01:10:58,430
not a mistake.
851
01:11:29,210 --> 01:11:30,570
I have to go.
852
01:11:35,900 --> 01:11:37,570
I'm leaving today.
853
01:11:52,570 --> 01:11:56,190
[ Twelve Nights ]
854
01:12:14,170 --> 01:12:17,100
I'll return today, even though I don't want to.
855
01:12:17,100 --> 01:12:18,370
He left.
856
01:12:18,370 --> 01:12:21,310
There was no explanation? For what reason or why he left?
857
01:12:21,310 --> 01:12:22,870
He said something urgent came up.
858
01:12:24,520 --> 01:12:26,400
How could you not exchange contact information?
859
01:12:26,400 --> 01:12:29,670
To be bound by a previous relationship is foolish.
860
01:12:29,670 --> 01:12:31,500
Don't have lingering feelings.
861
01:12:31,500 --> 01:12:33,100
It wasn't meant to be.
862
01:12:33,100 --> 01:12:34,450
Are you okay?
863
01:12:34,450 --> 01:12:36,830
I just cry sometimes,
864
01:12:36,830 --> 01:12:39,230
or wait...
865
01:12:41,070 --> 01:12:43,220
It's so weird.
866
01:12:43,220 --> 01:12:45,580
The moment I waited for...
867
01:12:47,750 --> 01:12:49,320
always comes...
868
01:12:51,110 --> 01:12:53,280
just one step late.
58171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.