All language subtitles for Twelve Nights Episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,910 --> 00:00:08,260 I want to see you again.
Not by coincidence...
2 00:00:08,260 --> 00:00:10,740 But you said you're leaving in four days. 3 00:00:10,740 --> 00:00:12,050 So what? 4 00:00:12,050 --> 00:00:14,520 I don't meet guys that easily. 5 00:00:14,520 --> 00:00:17,430 Chae Won, it's nothing! 6 00:00:17,430 --> 00:00:18,570 I'll look for a place to stay. 7 00:00:18,570 --> 00:00:21,440 Because I think you need your space. 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,330 I'm afraid. The stage seems so big. 9 00:00:26,330 --> 00:00:28,860 I feel like I'm in the middle
of the Pacific Ocean.
10 00:00:28,860 --> 00:00:30,380 You know how that feels, right? 11 00:00:30,380 --> 00:00:31,930 I'm afraid as much as you. 12 00:00:31,930 --> 00:00:33,190 But I still just do it. 13 00:00:33,190 --> 00:00:34,570 That's why I ran away. 14 00:00:34,570 --> 00:00:36,290 Don't misunderstand. 15 00:00:36,290 --> 00:00:38,290 I'm not your dad. Really. 16 00:00:38,290 --> 00:00:39,580 But there's a possibility. 17 00:00:39,580 --> 00:00:40,820 No, I don't think so. 18 00:00:40,820 --> 00:00:43,630 Does your hospital do DNA testing? 19 00:00:43,630 --> 00:00:44,620 Ah, man. 20 00:00:46,090 --> 00:00:47,070 Se Jeong sunbae? 21 00:00:47,070 --> 00:00:49,620 The game's starting! 22 00:00:54,390 --> 00:00:56,450 I want to know you. 23 00:00:56,450 --> 00:00:58,440 I want to know you. 24 00:00:58,440 --> 00:00:59,920 I want to know you. 25 00:00:59,920 --> 00:01:01,410 I want to know you. 26 00:01:10,640 --> 00:01:12,720 I'm leaving tomorrow. 27 00:01:12,720 --> 00:01:14,850 My flight is at three. 28 00:01:16,160 --> 00:01:17,290 See me off? 29 00:01:18,480 --> 00:01:21,060 Why would you want to see me off? 30 00:01:29,310 --> 00:01:30,880 What's going on? 31 00:01:32,580 --> 00:01:34,460 Just place this over there. 32 00:01:37,680 --> 00:01:39,380 Where? 33 00:01:41,490 --> 00:01:43,080 Geez... 34 00:01:43,080 --> 00:01:45,700 When will I see her again? 35 00:01:47,430 --> 00:01:49,580 Why do I feel so frustrated? 36 00:02:17,220 --> 00:02:18,360 [ Eric ] 37 00:02:22,380 --> 00:02:23,990 If you must answer... 38 00:02:26,360 --> 00:02:27,470 Sorry. 39 00:02:49,010 --> 00:02:52,380 Make it short. It's 11:00 p.m. here. 40 00:02:52,380 --> 00:02:54,300 11:00 p.m.? 41 00:02:54,300 --> 00:02:56,680 It must not be New York. 42 00:02:56,680 --> 00:02:58,640 What are you talking about? 43 00:02:58,640 --> 00:03:01,420 You sent a bunch of
pictures from Korea.
44 00:03:01,480 --> 00:03:02,980 I was wondering. 45 00:03:19,950 --> 00:03:21,860 Yeah, I'm in Seoul. 46 00:03:21,860 --> 00:03:23,280 So what? 47 00:03:23,280 --> 00:03:25,720 You just need to check
the pictures, right? 48 00:03:25,720 --> 00:03:27,520 Who's that guy? 49 00:03:27,520 --> 00:03:29,090 A guy? 50 00:03:45,870 --> 00:03:49,020 Whatever picture I take,
what's it to you? 51 00:03:49,020 --> 00:03:50,450 Yes, it matters. 52 00:03:50,450 --> 00:03:53,360 You and I broke up. Did you forget? 53 00:03:54,580 --> 00:03:57,370 Don't you remember that night? 54 00:04:03,900 --> 00:04:05,950 When you came over to my place... 55 00:04:05,950 --> 00:04:07,780 You came to me first... 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,250 Please help me. 57 00:04:17,680 --> 00:04:19,530 I want approval. 58 00:04:20,550 --> 00:04:22,680 I said I don't remember. 59 00:04:22,680 --> 00:04:24,430 I have nothing more to say, so bye. 60 00:04:24,430 --> 00:04:26,350 Hurry, come! 61 00:04:26,350 --> 00:04:27,830 What are you doing? 62 00:04:27,880 --> 00:04:30,180 Everyone is waiting. Hurry. 63 00:04:39,790 --> 00:04:42,560 Your feelings for me isn't finished. 64 00:04:42,560 --> 00:04:44,620 I don't know who he is, 65 00:04:44,620 --> 00:04:47,040 but don't mistake it for a real feeling. 66 00:05:09,070 --> 00:05:10,270 Here. 67 00:05:12,020 --> 00:05:14,820 I snore a lot. 68 00:05:14,820 --> 00:05:17,450 Are we sleeping in the same room? 69 00:05:17,450 --> 00:05:19,100 You don't want that? 70 00:05:21,660 --> 00:05:25,560 Don't hate my mom so much. 71 00:05:38,780 --> 00:05:41,150 Any place you want to go? 72 00:05:41,150 --> 00:05:43,790 It's Sunday. Why stay in all day? 73 00:05:43,790 --> 00:05:45,550 Where? 74 00:05:45,550 --> 00:05:48,460 Don't kids have places they go to? 75 00:05:50,610 --> 00:05:52,190 Never mind. 76 00:05:52,190 --> 00:05:53,500 Lie down. 77 00:05:53,500 --> 00:05:55,260 I'll turn off the light. 78 00:06:03,290 --> 00:06:07,500 If you ever leave like today,
you're in big trouble. 79 00:06:11,640 --> 00:06:13,330 Where are you going? 80 00:06:15,190 --> 00:06:16,810 Well, you know. 81 00:06:16,810 --> 00:06:18,140 Just outside. 82 00:06:18,140 --> 00:06:19,880 Go to sleep first. 83 00:06:19,880 --> 00:06:21,560 Later... 84 00:06:23,610 --> 00:06:26,010 Goodnight. 85 00:06:45,950 --> 00:06:49,740 This feels like some twisted drama. 86 00:06:52,460 --> 00:06:54,070 Kang Eun Pyo! 87 00:06:54,070 --> 00:06:55,710 Scared me. 88 00:06:55,710 --> 00:06:58,180 What is this at this hour? 89 00:06:58,180 --> 00:07:00,740 Hey, Kang Eun Pyo! 90 00:07:02,320 --> 00:07:04,750 Kang Eun Pyo! 91 00:07:04,750 --> 00:07:07,680 I came. 92 00:07:07,680 --> 00:07:09,260 Hey, Kang Eun Pyo! 93 00:07:09,260 --> 00:07:12,150 - No, it's nothing. Don't open it.
- I'm here, you bastard! 94 00:07:18,240 --> 00:07:20,560 Kang Eun Pyo... 95 00:07:20,560 --> 00:07:24,910 I know you're here. Open the door! 96 00:07:24,910 --> 00:07:26,390 Lady... 97 00:07:26,390 --> 00:07:28,940 please pay first. 98 00:07:28,940 --> 00:07:31,970 The person in there will pay you. 99 00:07:31,970 --> 00:07:34,990 - Aigoo.
- Kang Eun Pyo! 100 00:07:34,990 --> 00:07:38,070 Kang Eun Pyo! 101 00:07:38,070 --> 00:07:39,770 What are you doing at this hour? 102 00:07:39,770 --> 00:07:41,350 Kang Eun Pyo! 103 00:07:43,380 --> 00:07:44,490 Lady! 104 00:07:45,680 --> 00:07:47,580 Please pay! 105 00:07:51,810 --> 00:07:54,240 Anyway, thank you. 106 00:07:56,630 --> 00:07:57,960 Good luck. 107 00:08:05,410 --> 00:08:08,840 Aigoo, I was glad for
all the guests coming in. 108 00:08:08,880 --> 00:08:11,480 Every one of them is so strange... 109 00:08:26,040 --> 00:08:27,890 How did you know to come here? 110 00:08:30,410 --> 00:08:32,310 120,000 won. 111 00:08:32,310 --> 00:08:33,990 What is that? 112 00:08:33,990 --> 00:08:36,770 Big Bang concert ticket price. 113 00:08:36,770 --> 00:08:39,390 I dealt with Yoon Jung. 114 00:08:39,390 --> 00:08:42,760 Kang Yoon Jung, that
stupid idiot, I ought to! 115 00:08:42,780 --> 00:08:45,280 You're the stupid idiot. 116 00:08:46,720 --> 00:08:49,700 Why didn't you tell me
you're joining the army? 117 00:08:49,700 --> 00:08:52,710 You thought I wouldn't know? 118 00:08:54,210 --> 00:08:55,690 That's gross. 119 00:08:55,690 --> 00:08:57,320 And... 120 00:08:57,320 --> 00:09:01,240 why come to Seoul when you'll
join the army in a few days? 121 00:09:01,240 --> 00:09:04,500 That's none of your business.
Mind your own. 122 00:09:08,440 --> 00:09:10,740 I'm really hurt. 123 00:09:12,020 --> 00:09:14,870 You keep hiding things from me. 124 00:09:16,580 --> 00:09:18,580 Why did you fight? 125 00:09:18,660 --> 00:09:22,230 We didn't fight. We broke up. 126 00:09:23,780 --> 00:09:26,180 He dumped me. 127 00:09:26,200 --> 00:09:28,800 This isn't the first time you two split. 128 00:09:28,800 --> 00:09:31,360 But this time it's for real. 129 00:09:31,360 --> 00:09:34,710 He didn't answer my calls
for more than five times. 130 00:09:34,710 --> 00:09:36,420 It's the first time. 131 00:09:36,420 --> 00:09:39,220 So why? What happened? 132 00:09:40,700 --> 00:09:42,080 You. 133 00:09:43,130 --> 00:09:44,670 What are you saying? 134 00:09:46,220 --> 00:09:48,610 It's all because of you! 135 00:10:24,190 --> 00:10:26,240 I want to know you. 136 00:10:26,240 --> 00:10:28,290 I want to know you. 137 00:10:31,830 --> 00:10:33,660 Please help me. 138 00:10:33,660 --> 00:10:36,230 I need you. 139 00:10:36,230 --> 00:10:38,800 I want approval. 140 00:10:40,500 --> 00:10:42,460 You're crazy, Han Yoo Kyung. 141 00:10:43,580 --> 00:10:45,180 What are you going to do? 142 00:11:25,200 --> 00:11:27,930 Let's meet tomorrow after lunch. 143 00:11:27,930 --> 00:11:31,080 I'll be busy after the performance. 144 00:11:31,080 --> 00:11:33,780 Do you have time?
I have something to say.
145 00:11:36,170 --> 00:11:37,360 What about? 146 00:11:42,520 --> 00:11:45,350 I'll tell you if you come to the
performance center by 2 p.m.
147 00:11:47,420 --> 00:11:49,260 Okay, see you tomorrow. 148 00:12:27,540 --> 00:12:29,040 Are you okay? 149 00:12:29,040 --> 00:12:30,400 Yeah. 150 00:12:31,770 --> 00:12:34,070 I still feel drunk. 151 00:12:34,070 --> 00:12:36,690 Why did you come out? 152 00:12:36,690 --> 00:12:38,260 I was worried about you. 153 00:12:41,650 --> 00:12:44,160 You were taken aback earlier, huh? 154 00:12:45,410 --> 00:12:46,490 Sorry. 155 00:12:47,660 --> 00:12:49,410 Why are you apologizing? 156 00:12:49,410 --> 00:12:51,650 I made a mistake. 157 00:12:51,650 --> 00:12:53,410 A mistake? 158 00:12:55,550 --> 00:12:57,750 I was drunk... 159 00:12:57,750 --> 00:13:00,630 I wasn't thinking straight. 160 00:13:00,630 --> 00:13:02,280 You're lying. 161 00:13:02,280 --> 00:13:04,750 I'm not lying. 162 00:13:04,750 --> 00:13:07,310 The person who called... 163 00:13:07,310 --> 00:13:09,420 is the one I'm dating. 164 00:13:10,580 --> 00:13:13,580 We had a small argument. 165 00:13:20,590 --> 00:13:22,010 But... 166 00:13:24,750 --> 00:13:26,060 But I... 167 00:13:27,420 --> 00:13:28,990 was sincere. 168 00:13:30,640 --> 00:13:32,710 Wanting to know you... 169 00:13:33,820 --> 00:13:35,390 and the kiss, too. 170 00:13:35,390 --> 00:13:37,890 I don't want to lie and deny it. 171 00:13:40,570 --> 00:13:44,110 I don't know what to say. 172 00:13:44,110 --> 00:13:46,390 I'm just saying that's how I feel. 173 00:13:46,390 --> 00:13:49,180 You may not know either. 174 00:13:50,580 --> 00:13:53,650 How are you certain
about your feelings? 175 00:13:56,980 --> 00:13:58,880 If you deny it... 176 00:14:00,080 --> 00:14:02,280 there's nothing I can do. But... 177 00:14:03,480 --> 00:14:06,880 I can't accept denying my feelings. 178 00:14:09,110 --> 00:14:11,120 I'll take a walk. 179 00:14:12,280 --> 00:14:13,580 I don't feel sober yet. 180 00:14:13,600 --> 00:14:15,060 Want me to come? 181 00:14:15,060 --> 00:14:17,320 No, by myself. 182 00:14:44,020 --> 00:14:45,500 Hey... 183 00:14:45,500 --> 00:14:47,810 Where is the restroom? 184 00:14:49,710 --> 00:14:52,970 That way. Go out and on the
right side of the living room. 185 00:15:13,480 --> 00:15:14,580 Unni! 186 00:15:19,350 --> 00:15:21,710 Why are you here, Unni? 187 00:15:25,750 --> 00:15:29,460 But isn't it amazing? 188 00:15:29,460 --> 00:15:33,300 Same school, same guest house... 189 00:15:33,300 --> 00:15:35,830 We're meant to be. 190 00:15:35,880 --> 00:15:38,980 This is how Eun Pyo gets us to meet. 191 00:15:40,080 --> 00:15:41,780 The one who ran away? 192 00:15:42,680 --> 00:15:43,580 Yes. 193 00:15:44,580 --> 00:15:46,280 Didn't you see earlier? 194 00:15:46,290 --> 00:15:49,150 The guy with a short buzz hair cut, 195 00:15:49,150 --> 00:15:51,110 like a chestnut. 196 00:15:52,370 --> 00:15:53,920 I saw him. 197 00:15:53,920 --> 00:15:55,760 Is he your boyfriend? 198 00:15:56,990 --> 00:15:59,440 My boyfriend is not in
the picture for now. 199 00:16:00,540 --> 00:16:02,790 I was dumped four hours ago. 200 00:16:06,390 --> 00:16:08,780 But what about you? 201 00:16:08,780 --> 00:16:11,140 You look like you're
regretting something. 202 00:16:11,140 --> 00:16:14,150 What are you talking
about? Regret? 203 00:16:14,150 --> 00:16:15,310 Unni. 204 00:16:16,280 --> 00:16:18,980 If you look like that while lying... 205 00:16:18,980 --> 00:16:20,280 everyone will know. 206 00:16:22,680 --> 00:16:24,380 I made a mistake. 207 00:16:24,420 --> 00:16:25,930 You're lying. 208 00:16:25,930 --> 00:16:27,870 I'm not lying. 209 00:16:33,270 --> 00:16:36,820 But you said you broke up
with your boyfriend. 210 00:16:36,820 --> 00:16:38,890 Why did you come here? 211 00:16:41,120 --> 00:16:44,250 Kang Eun Pyo is joining the army. 212 00:16:48,340 --> 00:16:50,890 I felt uneasy sending
him off like that. 213 00:16:52,080 --> 00:16:54,600 I made a mistake, too. 214 00:16:54,600 --> 00:16:56,140 A mistake? 215 00:16:59,080 --> 00:17:01,020 Anyhow... 216 00:17:01,020 --> 00:17:05,110 he seemed like he was
avoiding me since that day. 217 00:17:06,380 --> 00:17:09,180 I just can't ignore him. 218 00:17:35,200 --> 00:17:37,890 June 12th, 2010. 219 00:17:39,540 --> 00:17:42,490 I wish it rained. 220 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 I tried my best with you. 221 00:17:57,320 --> 00:18:00,430 And this is what I get in return? 222 00:18:00,430 --> 00:18:03,240 That's your inferiority complex. 223 00:18:03,240 --> 00:18:06,000 I don't care if you think it's an excuse. 224 00:18:06,000 --> 00:18:08,600 The best according to your ways... 225 00:18:09,580 --> 00:18:11,580 I don't want to endure it anymore. 226 00:18:24,590 --> 00:18:28,460 A momentary shake-up brings
about obvious results.
227 00:18:28,460 --> 00:18:31,210 If I repeat the same mistake... 228 00:18:31,210 --> 00:18:33,520 I'll regret it for sure. 229 00:18:39,320 --> 00:18:40,650 But I... 230 00:18:42,070 --> 00:18:43,500 was sincere. 231 00:18:44,480 --> 00:18:46,390 Wanting to know you... 232 00:18:47,500 --> 00:18:49,050 And the kiss, too. 233 00:18:49,050 --> 00:18:51,390 I don't want to lie and deny my feelings. 234 00:18:59,630 --> 00:19:02,900 A strange guy, Cha Hyun Oh. 235 00:19:03,680 --> 00:19:05,280 He said he waited for me. 236 00:19:06,280 --> 00:19:07,480 A fate... 237 00:19:14,350 --> 00:19:16,550 I won't be swayed. 238 00:19:16,550 --> 00:19:19,050 I'll only focus on photography. 239 00:19:19,050 --> 00:19:21,140 This is... 240 00:19:21,180 --> 00:19:23,580 just a feeling that will pass by. 241 00:19:24,680 --> 00:19:26,180 It will pass. 242 00:19:27,480 --> 00:19:29,280 This will pass. 243 00:19:56,070 --> 00:19:58,220 I want to know you. 244 00:20:18,780 --> 00:20:20,680 Where is Cha Hyun Oh? 245 00:20:20,680 --> 00:20:23,280 He came early in the
morning and left again. 246 00:20:23,290 --> 00:20:25,310 He's so diligent. 247 00:20:32,040 --> 00:20:34,190 Is your stomach feeling better? 248 00:20:34,190 --> 00:20:36,500 Our breakfast menu was bibimbap, but 249 00:20:36,500 --> 00:20:39,970 we changed it to bean sprout
soup because of you. 250 00:20:39,970 --> 00:20:42,190 It's perfect. 251 00:20:42,190 --> 00:20:45,320 I was unstable last night. 252 00:20:45,320 --> 00:20:47,620 I caused trouble. 253 00:20:47,620 --> 00:20:49,580 I apologize. 254 00:20:49,580 --> 00:20:51,260 No need for apology... 255 00:20:52,280 --> 00:20:56,280 But we didn't have a room
last night, where did you... 256 00:21:03,100 --> 00:21:05,680 We didn't sleep together. 257 00:21:05,680 --> 00:21:07,500 Why are you so defensive? 258 00:21:07,500 --> 00:21:09,910 Is it wrong for us to sleep together? 259 00:21:09,910 --> 00:21:12,730 Are you crazy? Why would
I sleep with you? 260 00:21:12,730 --> 00:21:15,340 You're overreacting. 261 00:21:17,780 --> 00:21:20,430 I slept in this Unni's room. 262 00:21:20,430 --> 00:21:22,990 But you couldn't sleep
because of me, huh? 263 00:21:22,990 --> 00:21:24,410 No. 264 00:21:25,930 --> 00:21:28,200 Was it because of something else? 265 00:21:33,240 --> 00:21:35,010 You didn't leave yet? 266 00:21:35,010 --> 00:21:36,670 I'm leaving now. 267 00:21:36,670 --> 00:21:38,840 Why don't you eat some? 268 00:21:40,970 --> 00:21:42,760 I have to go. 269 00:22:00,680 --> 00:22:02,780 You said you're leaving, too. Right? 270 00:22:02,780 --> 00:22:05,180 Yes, after breakfast, I got to go. 271 00:22:05,230 --> 00:22:06,370 My flight is at 3 p.m. 272 00:22:06,370 --> 00:22:07,910 I see. 273 00:22:10,190 --> 00:22:13,160 Why don't you take her? 274 00:22:13,160 --> 00:22:16,640 I have to hold the fort.
Where would I go? 275 00:22:32,110 --> 00:22:34,460 Since when did you wait? 276 00:22:36,570 --> 00:22:38,410 It hasn't been long. 277 00:22:40,550 --> 00:22:44,150 If you were in a hurry, why
didn't you come last night? 278 00:22:44,150 --> 00:22:46,430 I was worried. 279 00:22:52,920 --> 00:22:55,430 Can I ask what this is for? 280 00:22:56,690 --> 00:22:58,260 For job applications. 281 00:22:58,260 --> 00:23:00,170 You're submitting resumes, huh? 282 00:23:00,170 --> 00:23:03,130 Why don't you check and
see if they look good? 283 00:23:07,750 --> 00:23:09,760 Do you like it? 284 00:23:09,760 --> 00:23:11,860 Yes, it looks good. 285 00:23:14,420 --> 00:23:18,210 Here. Next time, call me
before you come. 286 00:23:18,210 --> 00:23:20,490 I'll accommodate your schedule. 287 00:23:20,490 --> 00:23:24,130 You never know when
you'll need me again. 288 00:23:24,130 --> 00:23:25,850 Thank you. 289 00:23:29,270 --> 00:23:32,560 There's someone who takes
better pictures than me. 290 00:23:32,560 --> 00:23:34,510 You didn't see her, huh? 291 00:23:34,580 --> 00:23:36,980 I'll try not to be nosy... 292 00:24:09,950 --> 00:24:12,080 I'm worried because I can't reach you. 293 00:24:12,080 --> 00:24:13,490 Your wallet is here. 294 00:24:14,570 --> 00:24:16,250 [ Chae Won ] 295 00:24:17,730 --> 00:24:19,470 Hey, Han Yoo Kyung! 296 00:24:19,470 --> 00:24:21,250 Yeah, I'm here. 297 00:24:21,250 --> 00:24:22,760 My ear hurts. 298 00:24:22,760 --> 00:24:26,310 Girl, why are you so out
of touch? I was worried. 299 00:24:26,310 --> 00:24:28,470 Stop making me dial international calls. 300 00:24:28,470 --> 00:24:31,130 Sorry. I had my phone off. 301 00:24:31,130 --> 00:24:32,630 You're okay, right? 302 00:24:34,040 --> 00:24:36,250 Of course, I'm okay. 303 00:24:36,250 --> 00:24:38,310 Geez... 304 00:24:38,310 --> 00:24:40,750 I have to give you your wallet. 305 00:24:40,750 --> 00:24:43,030 I brought it with me to
give it to you after work.
306 00:24:43,030 --> 00:24:46,340 But I forgot that it's my night duty. 307 00:24:46,340 --> 00:24:49,390 Then should I go near your workplace? 308 00:24:49,390 --> 00:24:50,390 You? 309 00:24:50,390 --> 00:24:52,650 - Can you come?
- Yeah. 310 00:24:52,650 --> 00:24:55,820 You can give me a tour of
the broadcasting company. 311 00:24:55,820 --> 00:24:57,730 Might as well. 312 00:24:57,730 --> 00:25:00,690 Might as well? 313 00:25:00,690 --> 00:25:05,030 Sounds like you have some
issues to discuss with me. 314 00:25:05,030 --> 00:25:06,900 See you later. 315 00:25:19,090 --> 00:25:20,750 I'm sorry. 316 00:25:20,780 --> 00:25:23,480 Have you seen my toothbrush? 317 00:25:24,680 --> 00:25:26,580 No, I haven't. 318 00:25:28,780 --> 00:25:30,550 Thank you. 319 00:25:37,000 --> 00:25:38,660 Yes? 320 00:25:38,660 --> 00:25:41,420 Is my toothbrush in there? 321 00:25:41,420 --> 00:25:42,880 Toothbrush? 322 00:25:44,300 --> 00:25:46,170 What does it look like? 323 00:25:47,360 --> 00:25:49,100 Hey, hey! 324 00:25:51,260 --> 00:25:53,090 I don't think it's here. 325 00:25:55,920 --> 00:25:58,810 I should put a lock or something. 326 00:26:02,680 --> 00:26:05,430 So this can be used for testing, huh? 327 00:26:08,730 --> 00:26:10,800 - Hey.
- Have you seen my toothbrush? 328 00:26:10,800 --> 00:26:12,820 Huh? I haven't. 329 00:26:12,820 --> 00:26:14,420 If you can't find it, just buy one. 330 00:26:15,710 --> 00:26:16,680 Yes. 331 00:26:22,420 --> 00:26:25,360 - But...
- What, yeah. What, why? 332 00:26:25,360 --> 00:26:27,570 Can I go to a comic book store today? 333 00:26:27,570 --> 00:26:28,590 Comic book? 334 00:26:28,590 --> 00:26:30,680 I noticed yesterday... 335 00:26:30,680 --> 00:26:33,260 it's right next to the supermarket. 336 00:26:33,260 --> 00:26:34,960 You're very observant. 337 00:26:34,960 --> 00:26:37,910 You told me not to go out without
telling you, so I'm asking. 338 00:26:37,910 --> 00:26:39,930 Can you come back without getting lost? 339 00:26:39,930 --> 00:26:42,570 Of course. I'm in 5th grade. 340 00:26:47,080 --> 00:26:50,200 Okay, then let's go out together. 341 00:26:50,200 --> 00:26:52,110 You never know. 342 00:26:53,550 --> 00:26:55,230 Don't make me laugh. 343 00:26:56,400 --> 00:26:57,920 I'll be back! 344 00:26:59,180 --> 00:27:01,580 - Where are you going?
- A comic book store. 345 00:27:01,580 --> 00:27:03,480 Why a comic book store? 346 00:27:08,560 --> 00:27:12,030 Don't think too much,
just keep it simple. 347 00:27:12,030 --> 00:27:13,930 No use turning your wheels. 348 00:27:13,930 --> 00:27:16,920 You'll get upset if a guest
comes in while I'm out. 349 00:27:16,920 --> 00:27:21,050 Guest's aren't everything.
Your gloomy face bothers me. 350 00:27:21,050 --> 00:27:22,890 It's okay. Just take care
of your own business. 351 00:27:22,890 --> 00:27:24,980 Just take care of your own business. 352 00:27:24,980 --> 00:27:26,340 Punk... 353 00:27:26,340 --> 00:27:28,680 Okay, fine then. Let's mind
our own business. 354 00:27:28,680 --> 00:27:30,350 Aren't we going? 355 00:27:30,350 --> 00:27:32,530 You're so nice to him. 356 00:27:32,530 --> 00:27:35,110 You take care of the house! 357 00:27:35,110 --> 00:27:36,440 Just trying to be nice here. 358 00:27:36,440 --> 00:27:37,650 Let's go. 359 00:27:39,980 --> 00:27:40,980 Hyung. 360 00:27:41,050 --> 00:27:43,890 A mistake gives you a
chance to make up for it. 361 00:27:43,890 --> 00:27:45,300 Hurry, come! 362 00:27:45,300 --> 00:27:46,900 Yes. 363 00:27:51,300 --> 00:27:53,400 Is he really 12 years old? 364 00:27:58,810 --> 00:28:00,880 Oh, you're back. 365 00:28:00,880 --> 00:28:03,620 Yes, I had to get something. 366 00:28:10,710 --> 00:28:13,400 He seems to be stressed. 367 00:28:13,400 --> 00:28:16,070 Did he fight with that Noona again? 368 00:28:16,070 --> 00:28:17,380 What? 369 00:28:17,380 --> 00:28:19,150 Maybe they had a lovers' quarrel. 370 00:28:20,360 --> 00:28:22,340 Do you even know what love is? 371 00:28:22,340 --> 00:28:23,830 How about you? 372 00:28:23,830 --> 00:28:26,700 Hey, I'm an expert on love... 373 00:28:28,780 --> 00:28:31,740 Let's just say I don't know. Go ahead. 374 00:28:32,910 --> 00:28:35,140 Hey, don't run! You'll fall! 375 00:28:54,380 --> 00:28:55,650 Wait... 376 00:28:58,200 --> 00:29:00,500 The photos... 377 00:29:00,500 --> 00:29:03,140 When do you take pictures? 378 00:29:03,140 --> 00:29:04,480 Why... 379 00:29:05,210 --> 00:29:06,170 are you asking? 380 00:29:06,180 --> 00:29:08,480 You don't take it whenever, right? 381 00:29:09,580 --> 00:29:12,180 I want to know the criteria. 382 00:29:16,180 --> 00:29:17,890 Don't answer if you don't want. 383 00:29:17,890 --> 00:29:19,770 When you don't want to let go. 384 00:29:21,120 --> 00:29:24,790 When you don't want to
let go of that moment. 385 00:29:26,160 --> 00:29:28,070 That's when you take it. 386 00:29:31,070 --> 00:29:32,590 I see. 387 00:29:32,590 --> 00:29:36,260 Why are you curious out of the blue? 388 00:29:36,260 --> 00:29:37,690 Just because. 389 00:29:37,690 --> 00:29:41,240 I was wondering if it's okay for me to wait. 390 00:30:01,060 --> 00:30:03,980 What are we going to do with your hair? 391 00:30:05,200 --> 00:30:07,380 Would it wear out if I touch it? 392 00:30:07,380 --> 00:30:09,250 So petty. 393 00:30:10,720 --> 00:30:12,630 Don't mess with me. 394 00:30:12,630 --> 00:30:14,650 Are you the only one going to the army? 395 00:30:14,650 --> 00:30:15,980 Making a big deal. 396 00:30:17,350 --> 00:30:20,470 But where are we going right now? 397 00:30:21,690 --> 00:30:24,290 You'll see when we get there. 398 00:30:24,290 --> 00:30:26,940 You don't even know
your way around Seoul. 399 00:30:26,940 --> 00:30:28,620 What do you know? 400 00:30:28,620 --> 00:30:31,550 We're getting off at the
station. Get ready. 401 00:30:42,980 --> 00:30:44,880 Did you tell him to come? 402 00:30:45,880 --> 00:30:47,180 Make up. 403 00:30:48,380 --> 00:30:50,880 This is all your fault. 404 00:30:52,430 --> 00:30:54,520 You said you like me. 405 00:30:54,520 --> 00:30:56,130 Min Soo said that. 406 00:30:56,130 --> 00:30:57,840 That's why he's struggling. 407 00:31:01,520 --> 00:31:03,680 Clear up the misunderstanding. 408 00:31:03,680 --> 00:31:05,990 I don't like you. 409 00:31:05,990 --> 00:31:09,160 Min Soo is my childhood friend
and you're my friend's girlfriend. 410 00:31:09,160 --> 00:31:10,390 That's it. 411 00:31:10,390 --> 00:31:12,570 Then what about our kiss? 412 00:31:13,880 --> 00:31:14,780 Hey. 413 00:31:15,380 --> 00:31:16,880 That was... 414 00:31:17,780 --> 00:31:20,780 you were drunk and
thought I was Min Soo. 415 00:31:20,780 --> 00:31:22,380 Let's say I made a mistake, 416 00:31:22,390 --> 00:31:24,290 but what about you? 417 00:31:29,250 --> 00:31:30,520 Forget it. 418 00:31:30,520 --> 00:31:32,280 You clean up your own crap. 419 00:31:32,280 --> 00:31:34,640 Don't try to run away by yourself. 420 00:31:34,640 --> 00:31:36,670 Go inside. 421 00:31:36,670 --> 00:31:39,080 Go inside! 422 00:31:52,350 --> 00:31:54,990 So neither of you will talk, huh? 423 00:31:56,290 --> 00:31:57,340 Fine. 424 00:31:57,340 --> 00:32:00,630 Since it's come to this, let's be honest. 425 00:32:01,880 --> 00:32:03,700 Ko Min Soo. 426 00:32:03,780 --> 00:32:05,480 Do you love me? 427 00:32:06,580 --> 00:32:08,080 Why are you asking? 428 00:32:08,150 --> 00:32:09,960 Just answer me. 429 00:32:09,960 --> 00:32:11,400 Do you love me? 430 00:32:12,480 --> 00:32:13,480 Yeah. 431 00:32:13,500 --> 00:32:14,960 I love you. 432 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 Kang Eun Pyo. 433 00:32:20,380 --> 00:32:21,880 Do you love me? 434 00:32:24,580 --> 00:32:26,280 Are you crazy? 435 00:32:26,290 --> 00:32:28,550 Why would I love you? 436 00:32:32,620 --> 00:32:35,710 So, we'll straighten out everything
depending on what I say, right? 437 00:32:35,710 --> 00:32:37,300 Ko Min Soo. 438 00:32:40,680 --> 00:32:42,580 I love you, Ko Min Soo. 439 00:32:47,770 --> 00:32:51,000 Now, we're done straightening
our relationship, right? 440 00:32:51,000 --> 00:32:53,070 I'll get going now. 441 00:33:11,280 --> 00:33:13,180 - Enjoy.
- Thank you. 442 00:33:36,480 --> 00:33:37,580 You eat. 443 00:33:39,820 --> 00:33:41,960 Your dad is so cool. 444 00:33:47,820 --> 00:33:49,640 Eat up. 445 00:33:50,360 --> 00:33:53,110 Hey, you know how to get home, right? 446 00:33:53,110 --> 00:33:55,200 Yes, are you leaving? 447 00:33:56,330 --> 00:33:58,170 Yeah, well... 448 00:33:58,170 --> 00:34:00,030 I have something to do. 449 00:34:01,290 --> 00:34:05,510 Don't go anywhere else like
last time. Go home straight... 450 00:34:07,660 --> 00:34:10,150 Go to the guest house, okay? 451 00:34:10,150 --> 00:34:11,730 Okay. 452 00:34:27,810 --> 00:34:30,090 When you're done with the
first book, give it to me, okay? 453 00:34:30,090 --> 00:34:30,950 Okay. 454 00:34:31,980 --> 00:34:34,580 Why do you call your
home a guest house? 455 00:34:37,180 --> 00:34:40,260 It's our secret code
between him and I. 456 00:34:47,850 --> 00:34:48,690 Hi. 457 00:34:48,690 --> 00:34:51,800 You got me on a standby
on precious weekend...
458 00:34:51,800 --> 00:34:54,520 - When are you coming?
- Wait a sec. I'll be right there. 459 00:34:54,520 --> 00:34:57,270 Hey, are you sure this
doesn't involve Hong Joo? 460 00:34:57,270 --> 00:34:58,560 You know... 461 00:34:58,560 --> 00:35:00,760 as the one who brought
you two together,
462 00:35:00,760 --> 00:35:02,450 I feel it in the gut. 463 00:35:04,390 --> 00:35:06,260 Hey, don't get nervous. 464 00:35:06,260 --> 00:35:07,970 Straighten your collar. 465 00:35:09,920 --> 00:35:12,650 - Let me see...
- Hey. 466 00:35:35,030 --> 00:35:37,250 There's so much traffic. 467 00:35:39,480 --> 00:35:41,530 I want some cream bread. 468 00:35:46,730 --> 00:35:48,200 She says cream bread... 469 00:35:52,610 --> 00:35:54,190 I'll be there. 470 00:36:34,590 --> 00:36:37,530 I admit. I'm running away. 471 00:36:37,530 --> 00:36:42,460 But it's better than
being stagnant like you.
472 00:36:43,920 --> 00:36:45,550 I'm afraid, too. 473 00:36:45,550 --> 00:36:49,020 I came here in hopes to gain
courage after seeing you.
474 00:36:49,020 --> 00:36:51,830 I guess that was a total nonsense. 475 00:37:05,520 --> 00:37:06,880 Sunbae! 476 00:37:20,700 --> 00:37:22,350 You said you're afraid. 477 00:37:22,350 --> 00:37:24,210 Think of me when you use this. 478 00:37:25,910 --> 00:37:27,620 I cherish this a lot. 479 00:37:27,620 --> 00:37:30,680 I was saving it and didn't
even scribble with it. 480 00:37:30,680 --> 00:37:32,970 Give it back when you return. 481 00:37:32,970 --> 00:37:37,830 This doesn't mean "Let's start over again"
or something like that, right? 482 00:37:38,790 --> 00:37:40,500 It's friendship. 483 00:37:40,500 --> 00:37:41,880 Solidarity. 484 00:37:41,880 --> 00:37:44,100 As a writer colleague... 485 00:37:44,100 --> 00:37:46,050 Then I'll take it. 486 00:37:47,290 --> 00:37:49,850 When I return, show me your writing. 487 00:37:49,850 --> 00:37:52,360 I'll show you mine, too. 488 00:37:52,360 --> 00:37:54,770 That's our greeting to each other. 489 00:37:56,130 --> 00:37:57,390 Bye. 490 00:37:58,440 --> 00:38:01,550 I'll do well. So I won't be embarrassed. 491 00:38:01,580 --> 00:38:03,180 Be careful! 492 00:38:19,670 --> 00:38:22,140 You ate lunch, right? 493 00:38:23,720 --> 00:38:25,600 I'll borrow the bike. 494 00:38:25,600 --> 00:38:27,400 Of course. 495 00:38:27,400 --> 00:38:28,760 Go ahead. 496 00:38:28,760 --> 00:38:29,980 As you wish... 497 00:38:40,250 --> 00:38:42,430 I said you should eat more. 498 00:38:42,430 --> 00:38:45,180 It's not good to feel heavy
before a performance. 499 00:38:45,180 --> 00:38:46,800 You're too considerate. 500 00:38:48,240 --> 00:38:50,800 I wanted to see you
to make myself clear. 501 00:38:53,110 --> 00:38:54,290 What? 502 00:38:55,580 --> 00:38:57,790 You got me excited all over again. 503 00:38:57,790 --> 00:38:59,740 I thought of you all day yesterday. 504 00:39:02,540 --> 00:39:04,740 - Sun Joo.
- I know. 505 00:39:06,550 --> 00:39:10,980 You didn't feel anything special
even when we were dating. 506 00:39:10,980 --> 00:39:14,060 We broke up because
you felt guilty about that. 507 00:39:14,060 --> 00:39:15,580 The reason why I came here is... 508 00:39:15,580 --> 00:39:17,160 You came to check... 509 00:39:18,990 --> 00:39:22,270 your lingering feelings about dancing. 510 00:39:23,650 --> 00:39:25,460 I'm hanging onto you. 511 00:39:25,460 --> 00:39:27,540 Because I don't want to let you go. 512 00:39:27,540 --> 00:39:30,380 I don't want to feel guilty with you again. 513 00:39:30,380 --> 00:39:32,640 Think more. 514 00:39:32,640 --> 00:39:36,190 You remember the performance
time, right? It's at 7:00 p.m. 515 00:39:39,790 --> 00:39:43,860 I really don't like this
because it embarrasses me. 516 00:39:43,860 --> 00:39:46,590 But I think I won't be as scared. 517 00:39:46,590 --> 00:39:49,560 If I know someone is watching me. 518 00:40:05,590 --> 00:40:06,850 Bye. 519 00:40:06,850 --> 00:40:08,140 Thank you for the drink. 520 00:40:16,600 --> 00:40:20,080 ♫ You are so beautiful. ♫ 521 00:40:23,740 --> 00:40:25,380 The reason why I came here is... 522 00:40:25,380 --> 00:40:29,400 You came to check your lingering
feelings about dancing.
523 00:40:38,230 --> 00:40:39,540 Yes, Mom. 524 00:40:39,540 --> 00:40:40,970 It's me. 525 00:40:42,380 --> 00:40:43,960 Father... 526 00:40:43,960 --> 00:40:46,020 I heard. 527 00:40:46,020 --> 00:40:48,870 You want to be on the stage again. 528 00:41:27,690 --> 00:41:29,750 You must be stressed. 529 00:41:29,750 --> 00:41:31,590 If he's your son, that's a headache. 530 00:41:31,590 --> 00:41:33,420 If not, that's a headache, too. 531 00:41:34,600 --> 00:41:36,190 It's not my problem. 532 00:41:38,650 --> 00:41:40,710 But... 533 00:41:40,710 --> 00:41:43,360 are you sure this
doesn't involve Hong Joo? 534 00:41:43,360 --> 00:41:45,600 Are you crazy? Stop it! 535 00:41:45,680 --> 00:41:47,080 Then fine. 536 00:41:49,600 --> 00:41:50,970 But... 537 00:41:50,970 --> 00:41:53,390 the mother of a boy
hasn't come to you, 538 00:41:53,390 --> 00:41:56,520 but the kid came to find you alone. 539 00:41:56,580 --> 00:41:59,180 What does this exactly mean? 540 00:42:00,080 --> 00:42:01,780 That's what I'm talking about. 541 00:42:03,280 --> 00:42:05,390 I'm going crazy. 542 00:42:05,390 --> 00:42:08,150 Anyway, if we find out he's not my son, 543 00:42:08,150 --> 00:42:10,790 I have to find his guardians quickly.
That's the order of things. 544 00:42:10,790 --> 00:42:12,620 What if he's yours? 545 00:42:14,430 --> 00:42:15,670 Then... 546 00:42:15,670 --> 00:42:17,670 will you raise him? 547 00:42:17,670 --> 00:42:20,930 Hey, your eyes are about to
pop out. Stop watching CSI. 548 00:42:22,220 --> 00:42:23,740 Do I look like him? 549 00:42:26,020 --> 00:42:29,270 Anyway, I'll let you know
as soon as I get the result. 550 00:42:29,270 --> 00:42:31,380 It'll take more than a day? 551 00:42:31,380 --> 00:42:33,180 It's case by case. 552 00:42:33,180 --> 00:42:36,670 It may even come out tonight. 553 00:42:37,760 --> 00:42:41,300 I envy you. You seem so happy in life. 554 00:42:43,270 --> 00:42:45,920 Please hurry. 555 00:42:56,740 --> 00:43:00,220 There's growth that only
comes with parting ways. 556 00:43:00,220 --> 00:43:02,700 The loneliness and solitude 557 00:43:02,700 --> 00:43:06,950 sometimes become the
fertilizer for the field. 558 00:43:27,330 --> 00:43:30,060 There's growth that only
comes from parting ways. 559 00:43:30,060 --> 00:43:32,500 The loneliness and solitude 560 00:43:32,500 --> 00:43:35,330 sometimes become the
fertilizer for the field. 561 00:43:35,330 --> 00:43:37,960 Are you saying that to comfort me? 562 00:43:40,840 --> 00:43:44,080 Before you join the army,
you become extra sensitive. 563 00:43:45,300 --> 00:43:48,040 What do you know to
spit out stuff like that? 564 00:44:13,120 --> 00:44:14,690 I'm older than him. 565 00:44:15,850 --> 00:44:17,420 I can't believe this. 566 00:44:21,420 --> 00:44:23,910 - I'm back.
- Oh, hi. 567 00:44:25,450 --> 00:44:26,420 But... 568 00:44:27,450 --> 00:44:28,940 where's Ahjussi? 569 00:44:28,940 --> 00:44:31,250 He's not here yet. 570 00:44:31,250 --> 00:44:34,390 Did he quit running the guest
house and having a fling? 571 00:44:36,990 --> 00:44:39,750 Not that kind of fling... 572 00:44:45,510 --> 00:44:46,900 Hey, Chan. 573 00:44:52,980 --> 00:44:55,480 Seriously, are you looking
down on me, too? 574 00:45:04,360 --> 00:45:05,700 Hey! 575 00:45:05,700 --> 00:45:07,180 Hey! 576 00:45:07,180 --> 00:45:09,060 The home... 577 00:45:11,870 --> 00:45:14,960 The question you had about Hong Joo... 578 00:45:14,960 --> 00:45:20,310 From what I hear, she left Korea
a long time ago. Not recently. 579 00:45:20,310 --> 00:45:23,330 Well, it's not from a reliable source though. 580 00:45:33,190 --> 00:45:34,810 Hello. 581 00:45:34,810 --> 00:45:36,580 You know Yoon Hong Joo, right? 582 00:45:38,060 --> 00:45:39,880 Who's this? 583 00:45:39,880 --> 00:45:41,980 I'm Chan's dad. 584 00:45:59,010 --> 00:46:00,190 Yoo Kyung. 585 00:46:00,190 --> 00:46:01,600 Hi, Chae Won. 586 00:46:01,680 --> 00:46:02,980 Come inside. 587 00:46:05,490 --> 00:46:06,970 Why don't you come out? 588 00:46:06,970 --> 00:46:09,830 I'm on standby, so you come in. 589 00:46:12,140 --> 00:46:13,560 Is that okay? 590 00:46:13,580 --> 00:46:15,280 It's okay. Hurry, hurry! 591 00:46:30,220 --> 00:46:31,620 I see... 592 00:46:35,180 --> 00:46:36,480 Okay. 593 00:46:41,260 --> 00:46:45,020 You should go in. I don't
want to take your time. 594 00:46:45,020 --> 00:46:48,470 Since I'm at the bottom, I can't
even drink coffee freely. 595 00:46:48,470 --> 00:46:51,120 I'm still envious. 596 00:46:51,120 --> 00:46:53,830 I'm unemployed anyhow. 597 00:46:53,830 --> 00:46:56,110 What do you mean? 598 00:46:56,110 --> 00:46:58,440 You're moving toward
reaching your dreams. 599 00:46:58,440 --> 00:47:00,480 But I gave up. 600 00:47:01,540 --> 00:47:04,140 - You'll be great.
- Me? 601 00:47:04,140 --> 00:47:08,200 From what I can see, it takes
talent to endure in that field. 602 00:47:08,200 --> 00:47:10,000 Don't give up. 603 00:47:10,000 --> 00:47:11,470 Fighting! 604 00:47:15,280 --> 00:47:17,700 So, why don't you tell me
what's going on? 605 00:47:17,700 --> 00:47:19,870 Tell me the conclusion first. 606 00:47:22,740 --> 00:47:24,390 What's... 607 00:47:24,390 --> 00:47:27,080 your plan with Pierre? 608 00:47:28,580 --> 00:47:31,280 Why are we talking about that now? 609 00:47:31,280 --> 00:47:33,480 Just because... 610 00:47:33,550 --> 00:47:36,980 I haven't heard your story in detail. 611 00:47:40,680 --> 00:47:43,980 I'm still not talking to him. 612 00:47:44,050 --> 00:47:47,100 I feel like I'm being too petty. 613 00:47:47,100 --> 00:47:49,510 I feel hurt, too. 614 00:47:49,510 --> 00:47:51,480 What do you mean too petty? 615 00:47:52,970 --> 00:47:55,670 He's meant to leave after his travel. 616 00:47:55,670 --> 00:47:57,990 I keep thinking of that excuse. 617 00:47:57,990 --> 00:48:02,550 I think I'll get hurt more
if I follow my heart. 618 00:48:02,550 --> 00:48:04,310 You know what I mean? 619 00:48:06,180 --> 00:48:08,280 - Let's eat together.
- Excuse me?
620 00:48:08,280 --> 00:48:09,480 A meal. 621 00:48:11,740 --> 00:48:14,450 - Let's meet again.
- Why?
622 00:48:14,450 --> 00:48:16,450 I don't believe in fate. 623 00:48:16,450 --> 00:48:18,260 I do. 624 00:48:18,260 --> 00:48:20,380 Do you have anyone you're seeing? 625 00:48:20,380 --> 00:48:21,880 I want to see you again. 626 00:48:21,880 --> 00:48:23,310 Not by coincidence. 627 00:48:23,310 --> 00:48:25,450 I don't meet guys that easily. 628 00:48:25,450 --> 00:48:28,990 If you deny it, there's nothing I can do, 629 00:48:28,990 --> 00:48:32,470 but I can't accept denying my feelings. 630 00:48:32,470 --> 00:48:36,950 I was wondering if it's
okay for me to wait.
631 00:48:39,440 --> 00:48:40,830 How about you? 632 00:48:40,830 --> 00:48:44,870 What's floating around in
that small head of yours? 633 00:48:46,530 --> 00:48:47,870 Don't ask? 634 00:48:47,870 --> 00:48:50,550 He said he'd wait... 635 00:48:50,550 --> 00:48:51,900 It can't be. 636 00:48:54,530 --> 00:48:55,960 Could it be me? 637 00:48:55,960 --> 00:48:57,730 Who said he'd wait for you? 638 00:48:57,730 --> 00:48:59,940 The person who came from Tokyo. 639 00:48:59,940 --> 00:49:02,240 Did you meet again? 640 00:49:02,240 --> 00:49:04,260 We're in the same guest house. 641 00:49:05,680 --> 00:49:09,480 You guys are getting so tangled up. 642 00:49:09,510 --> 00:49:12,350 But what do you mean
by "Could it be me?" 643 00:49:12,350 --> 00:49:14,070 You're not clear? 644 00:49:15,980 --> 00:49:16,980 Well... 645 00:49:19,390 --> 00:49:21,540 Kiss... 646 00:49:21,540 --> 00:49:22,740 Kiss? 647 00:49:23,780 --> 00:49:25,180 You kissed him? 648 00:49:33,360 --> 00:49:37,100 You kissed him only after two days? 649 00:49:38,390 --> 00:49:41,720 Wow, this is a huge news. 650 00:49:41,720 --> 00:49:43,630 Did he do it first? 651 00:49:43,630 --> 00:49:45,750 I did it first. 652 00:49:45,750 --> 00:49:48,500 You did? You did it first? 653 00:49:50,240 --> 00:49:52,640 So he didn't like it? 654 00:49:52,640 --> 00:49:53,920 He rejected you? 655 00:49:53,920 --> 00:49:55,660 He said he's sincere. 656 00:49:55,660 --> 00:49:59,160 He doesn't want to lie and say no. 657 00:49:59,160 --> 00:50:00,990 Then what's the problem? 658 00:50:00,990 --> 00:50:04,300 This can be a feeling
that's just passing by. 659 00:50:06,390 --> 00:50:08,270 Do you think... 660 00:50:08,270 --> 00:50:11,150 the feelings will pass by? 661 00:50:20,920 --> 00:50:22,800 Photos... 662 00:50:22,800 --> 00:50:25,100 When do you take photos? 663 00:50:28,620 --> 00:50:31,110 When you don't want to let go. 664 00:50:31,110 --> 00:50:34,720 When you don't want to
let go of that moment.
665 00:50:36,180 --> 00:50:37,710 That's when I take a picture. 666 00:50:37,710 --> 00:50:39,240 Just because. 667 00:50:39,240 --> 00:50:42,360 There are no other reason.
Just because...
668 00:50:42,360 --> 00:50:45,970 Didn't you wait for that excitement? 669 00:50:45,970 --> 00:50:49,740 Trust yourself more. 670 00:50:49,740 --> 00:50:51,940 I'd fall for you, too. 671 00:50:51,940 --> 00:50:54,010 Why are you hesitant? 672 00:50:54,010 --> 00:50:56,080 I'm afraid as much as you. 673 00:50:56,080 --> 00:50:59,670 But I still do it. That's why I ran away. 674 00:51:02,710 --> 00:51:04,010 I... 675 00:51:05,230 --> 00:51:06,640 Go ahead. 676 00:51:08,380 --> 00:51:09,960 You'll go. 677 00:51:13,280 --> 00:51:16,630 I miss Pierre all of a sudden. 678 00:51:16,630 --> 00:51:18,580 Thanks. 679 00:51:20,270 --> 00:51:21,760 Bye. 680 00:51:21,760 --> 00:51:27,110 ♫ It's been a while ♫ 681 00:51:27,110 --> 00:51:29,600 Han Yoo Kyung, you know
how to love now. 682 00:51:29,600 --> 00:51:33,740 ♫ The sound of darkness ♫ 683 00:51:36,980 --> 00:51:39,880 - I'm on my way to a performance.
- A dance performance?
684 00:51:39,920 --> 00:51:42,520 Yeah, my friend is making her debut. 685 00:51:44,100 --> 00:51:48,320 Don't you want to go and watch
a performance at Daehangno?
686 00:51:48,320 --> 00:51:52,640 ♫ You'd say why are you this late ♫ 687 00:51:52,640 --> 00:51:56,070 ♫ and what were you doing ♫ 688 00:51:56,070 --> 00:52:01,320 ♫ you may complain, but ♫ 689 00:52:01,320 --> 00:52:07,410 ♫ you'll just smile ♫ 690 00:52:07,410 --> 00:52:14,190 ♫ like a young child ♫ 691 00:52:14,190 --> 00:52:18,950 ♫ Even if everyone disappears ♫ 692 00:52:18,950 --> 00:52:22,210 ♫ Even if it is a dream ♫ 693 00:52:22,210 --> 00:52:27,750 ♫ I'm happy now ♫ 694 00:52:27,750 --> 00:52:33,920 ♫ Welcome, welcome, welcome ♫ 695 00:52:33,920 --> 00:52:39,210 ♫ to my world ♫ 696 00:52:43,910 --> 00:52:45,330 [ Eric ] 697 00:52:48,860 --> 00:52:51,190 I didn't just sway for a moment. 698 00:52:51,190 --> 00:52:53,140 What are you talking about? 699 00:52:53,140 --> 00:52:56,490 Just ignore the email
I sent you yesterday. 700 00:52:56,490 --> 00:52:59,540 - Are you at it again?
- No. 701 00:52:59,540 --> 00:53:01,530 We are done. 702 00:53:03,980 --> 00:53:07,810 I was afraid to handle it,
but I'll go ahead and do it. 703 00:53:07,810 --> 00:53:13,810 ♫ I may be curious or
want to know more
♫ 704 00:53:13,810 --> 00:53:19,320 ♫ Now I'm happy ♫ 705 00:53:19,320 --> 00:53:21,190 Why aren't you going in? 706 00:53:24,520 --> 00:53:27,630 The performance starts at 7 p.m.
Why are you still here? 707 00:53:30,460 --> 00:53:33,310 Do you know how much
I looked for you? 708 00:53:33,310 --> 00:53:34,910 Why? 709 00:53:34,910 --> 00:53:37,000 Because I was pissed. 710 00:53:38,050 --> 00:53:39,360 What? 711 00:53:39,360 --> 00:53:41,510 You want to see the performance, right? 712 00:53:43,860 --> 00:53:46,760 Did you come because you
want to see this performance? 713 00:53:46,760 --> 00:53:48,760 It's late. 714 00:53:48,760 --> 00:53:50,670 If you know you're late, run. 715 00:53:57,390 --> 00:54:00,500 It already started, so you can't go in. 716 00:54:01,780 --> 00:54:04,780 I came to see this from the U.S.
on a plane for 14 hours. 717 00:54:04,780 --> 00:54:07,780 Plus two more hours on the bus. 718 00:54:07,780 --> 00:54:09,580 I have to see this. 719 00:54:09,600 --> 00:54:10,980 That's our rule. 720 00:54:10,980 --> 00:54:13,630 We can't help you because
of the audience inside. 721 00:54:13,630 --> 00:54:15,550 There's nothing you can do? 722 00:54:15,550 --> 00:54:17,070 I'm sorry. 723 00:54:23,990 --> 00:54:24,910 [ Restricted Area ] 724 00:54:26,400 --> 00:54:27,810 [ Staff only ] 725 00:54:30,260 --> 00:54:31,890 Where are you going ? 726 00:54:34,140 --> 00:54:37,400 If we can't go through the front
door, we can try the side door. 727 00:54:47,430 --> 00:54:49,370 Excuse me. 728 00:54:51,500 --> 00:54:57,310 This is my sister's last
performance before she retires. 729 00:54:57,310 --> 00:55:01,680 I never got to watch her
because I live so far away. 730 00:55:01,680 --> 00:55:05,490 Please help me watch
her last performance. 731 00:55:05,490 --> 00:55:07,060 Please... 732 00:55:15,300 --> 00:55:17,950 We have tickets, too. 733 00:55:21,340 --> 00:55:22,280 Yes. 734 00:55:24,610 --> 00:55:26,980 We really can't, but... 735 00:55:28,720 --> 00:55:30,520 wait a minute. 736 00:55:40,060 --> 00:55:41,560 This is the third time. 737 00:55:43,150 --> 00:55:44,660 What? 738 00:55:44,660 --> 00:55:46,710 Seeing your tears. 739 00:55:46,710 --> 00:55:48,920 It's the second time. 740 00:55:48,920 --> 00:55:51,880 In the bus and now. 741 00:55:53,270 --> 00:55:55,030 At the airport. 742 00:56:13,790 --> 00:56:16,690 I'm not a weird person. 743 00:56:16,690 --> 00:56:18,530 I just... 744 00:56:25,810 --> 00:56:28,120 You saw me? 745 00:56:28,120 --> 00:56:30,180 I just remembered. 746 00:56:36,350 --> 00:56:37,880 Come in. 747 00:56:37,880 --> 00:56:39,330 Yes. 748 00:56:44,220 --> 00:56:46,160 Go that way. 749 00:58:33,250 --> 00:58:34,980 Aren't you going to eat? 750 00:58:37,030 --> 00:58:39,550 Make sure you feed the kid. 751 00:58:39,550 --> 00:58:42,110 Did something happen outside? 752 00:58:42,110 --> 00:58:44,720 You seem down ever since. 753 00:58:44,720 --> 00:58:48,930 Ask what Chan likes to
eat and make it for him. 754 00:58:48,930 --> 00:58:52,260 Why are you saying it so sad
as if you'll be separated? 755 00:58:52,260 --> 00:58:55,590 Just do as I tell you to do! 756 00:59:04,150 --> 00:59:05,700 Are you sending Chan away? 757 00:59:05,700 --> 00:59:07,380 Did anyone contact you? 758 00:59:09,340 --> 00:59:12,550 Someone calling himself
Chan's dad called. 759 00:59:13,570 --> 00:59:15,700 Where was he all this time? 760 00:59:15,700 --> 00:59:17,720 So he'll take him? 761 00:59:20,990 --> 00:59:22,900 Ahjussi! 762 00:59:22,900 --> 00:59:25,000 How old are you? 763 00:59:25,980 --> 00:59:27,080 Why are you asking? 764 00:59:27,160 --> 00:59:28,740 I'm curious. 765 00:59:31,000 --> 00:59:33,550 I'm 40 years old. 766 00:59:33,550 --> 00:59:35,660 Thank you. 767 00:59:43,530 --> 00:59:45,160 Are you sending him away? 768 00:59:45,160 --> 00:59:47,480 Then should I keep him? 769 00:59:47,480 --> 00:59:50,300 But he says you're his dad. 770 00:59:51,570 --> 00:59:53,700 Just peel the onions. 771 00:59:54,880 --> 00:59:56,260 Just peel the onions. 772 00:59:56,260 --> 00:59:58,000 What the heck. 773 01:00:18,670 --> 01:00:20,310 Did you enjoy it? 774 01:00:21,890 --> 01:00:23,000 I'm glad. 775 01:00:46,420 --> 01:00:48,770 Yes, this is Cha Hyun Oh. 776 01:00:48,770 --> 01:00:50,420 I have a favor to ask. 777 01:00:52,410 --> 01:00:53,910 I know. 778 01:00:53,910 --> 01:00:55,560 I didn't think I would need it. 779 01:00:57,650 --> 01:00:58,800 Yes. 780 01:01:06,280 --> 01:01:09,480 - You're done talking already?
- Yeah. 781 01:01:09,500 --> 01:01:12,880 Just curious. Is this
purposely uncapped? 782 01:01:14,190 --> 01:01:16,170 Oh, the lens cap... 783 01:01:16,170 --> 01:01:18,480 I need to buy one,
but I keep forgetting. 784 01:01:19,610 --> 01:01:20,680 Let's go. 785 01:01:31,670 --> 01:01:33,120 Earlier... 786 01:01:33,120 --> 01:01:36,340 what did you mean? That you were
pissed off and was looking for me. 787 01:01:40,060 --> 01:01:43,430 It looked like you wanted to hit me. 788 01:01:49,680 --> 01:01:51,880 Since I can't really hit you, 789 01:01:51,970 --> 01:01:53,330 I'll leave it at that. 790 01:01:55,500 --> 01:01:57,910 I'd like to know the reason. 791 01:01:57,910 --> 01:02:01,100 I hated that you were the
only one being honest. 792 01:02:03,130 --> 01:02:05,460 I know I'm being ridiculous. 793 01:02:09,090 --> 01:02:11,250 Thanks to you, I got to
enjoy the performance. 794 01:02:13,960 --> 01:02:15,850 It's my turn now. 795 01:02:28,280 --> 01:02:29,480 Get on. 796 01:02:30,810 --> 01:02:34,130 It's my first time riding
in the back of a bicycle. 797 01:02:35,720 --> 01:02:37,610 My first time giving you a ride. 798 01:02:39,980 --> 01:02:41,780 You have a way with words. 799 01:02:50,280 --> 01:02:51,930 Hold on tight. 800 01:02:53,310 --> 01:02:54,590 Where are we going? 801 01:02:54,590 --> 01:02:55,860 To meet you. 802 01:02:55,860 --> 01:02:57,410 I'm taking off. 803 01:02:57,480 --> 01:02:58,980 Let's go. 804 01:03:47,720 --> 01:03:50,200 We can come back tomorrow. 805 01:03:50,200 --> 01:03:52,280 I told you it's my turn. 806 01:03:58,080 --> 01:04:00,280 No one's inside. 807 01:04:08,080 --> 01:04:10,680 I dozed off a little bit while waiting. 808 01:04:32,480 --> 01:04:34,480 I hope they turn out well. 809 01:04:36,030 --> 01:04:38,050 Thank you. 810 01:04:38,050 --> 01:04:40,310 Thanks should be directed that way. 811 01:04:40,310 --> 01:04:42,920 All I did was wait. 812 01:04:48,680 --> 01:04:50,660 Can I take a peek? 813 01:04:56,780 --> 01:04:58,380 The plants... 814 01:05:14,420 --> 01:05:16,090 I can't? 815 01:05:18,590 --> 01:05:20,070 No. 816 01:05:21,610 --> 01:05:23,370 As for these... 817 01:05:23,370 --> 01:05:25,800 I'll show you later. 818 01:05:29,470 --> 01:05:32,610 Instead, I'll show you something else. 819 01:05:36,080 --> 01:05:39,980 I need to prep myself before
I can show you today's. 820 01:05:58,680 --> 01:06:00,480 This one is embarrassing. 821 01:06:14,890 --> 01:06:16,140 Thank you. 822 01:06:25,540 --> 01:06:27,000 Hold on. 823 01:06:38,270 --> 01:06:39,390 What happened? 824 01:06:40,570 --> 01:06:43,110 No, it's nothing. 825 01:06:44,380 --> 01:06:47,980 Is it already time for you to leave? 826 01:06:47,980 --> 01:06:49,330 Yes. 827 01:06:49,330 --> 01:06:50,840 It's tomorrow. 828 01:06:50,840 --> 01:06:54,270 Let's call each other by our names
the next time we meet. 829 01:06:54,270 --> 01:06:56,110 Next time? 830 01:06:56,110 --> 01:06:58,360 You never know. 831 01:07:01,650 --> 01:07:03,620 I'm Lee Ri. 832 01:07:13,560 --> 01:07:15,560 I shouldn't shout right now, huh? 833 01:07:18,000 --> 01:07:19,450 I'm still going to do it. 834 01:07:19,450 --> 01:07:22,620 It's so relieving that I
want to do something. 835 01:07:25,290 --> 01:07:28,310 This is great! 836 01:07:39,400 --> 01:07:41,230 It's going to rain. 837 01:07:41,230 --> 01:07:42,640 Let's go that way. 838 01:07:42,640 --> 01:07:44,980 It doesn't matter. You try it, too. 839 01:07:53,080 --> 01:07:55,080 This is great! 840 01:07:59,180 --> 01:08:02,020 This is totally great! 841 01:08:03,270 --> 01:08:05,800 Shut up! Who's yelling in
the middle of the night?
842 01:08:05,800 --> 01:08:07,310 Hurry, hurry. 843 01:10:14,610 --> 01:10:16,310 Aren't I weird? 844 01:10:19,010 --> 01:10:22,130 I think I'm acting weird... 845 01:10:22,130 --> 01:10:24,190 but it feels great. 846 01:10:26,630 --> 01:10:29,380 I know this is irresponsible, but... 847 01:10:39,630 --> 01:10:41,190 I'm sorry. 848 01:10:48,980 --> 01:10:51,680 I'm not going to lie to you anymore. 849 01:10:53,000 --> 01:10:54,670 This is... 850 01:10:56,660 --> 01:10:58,430 not a mistake. 851 01:11:29,210 --> 01:11:30,570 I have to go. 852 01:11:35,900 --> 01:11:37,570 I'm leaving today. 853 01:11:52,570 --> 01:11:56,190 [ Twelve Nights ] 854 01:12:14,170 --> 01:12:17,100 I'll return today, even
though I don't want to.
855 01:12:17,100 --> 01:12:18,370 He left. 856 01:12:18,370 --> 01:12:21,310 There was no explanation?
For what reason or why he left?
857 01:12:21,310 --> 01:12:22,870 He said something urgent came up. 858 01:12:24,520 --> 01:12:26,400 How could you not
exchange contact information?
859 01:12:26,400 --> 01:12:29,670 To be bound by a previous
relationship is foolish.
860 01:12:29,670 --> 01:12:31,500 Don't have lingering feelings. 861 01:12:31,500 --> 01:12:33,100 It wasn't meant to be. 862 01:12:33,100 --> 01:12:34,450 Are you okay? 863 01:12:34,450 --> 01:12:36,830 I just cry sometimes, 864 01:12:36,830 --> 01:12:39,230 or wait... 865 01:12:41,070 --> 01:12:43,220 It's so weird. 866 01:12:43,220 --> 01:12:45,580 The moment I waited for... 867 01:12:47,750 --> 01:12:49,320 always comes... 868 01:12:51,110 --> 01:12:53,280 just one step late. 58171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.