All language subtitles for The.Leopard.Man.1943.DVDRip.XviD-SAPHiRE.ENG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,494 --> 00:01:21,986 May sound like music to her. I can do better with my teeth and a cold shower. 2 00:01:22,165 --> 00:01:23,359 Oh, she's a local. 3 00:01:23,533 --> 00:01:27,128 When the dudes come out to New Mexico, they want to wallow in Latin glamour. 4 00:01:27,303 --> 00:01:30,136 - This is a bad town for blonds. - Yes, so I've noticed. 5 00:01:30,306 --> 00:01:32,536 Jerry's noticed. He'll come up with something. 6 00:01:32,742 --> 00:01:35,302 - You think he's sort of nice, don't you? - Why not? 7 00:01:35,478 --> 00:01:36,775 He's a good press agent. 8 00:01:36,946 --> 00:01:38,743 - And a good friend. - You're lucky. 9 00:01:38,915 --> 00:01:41,247 Wish he'd front-page for me. 10 00:01:42,819 --> 00:01:46,482 I don't mean this personally, Miss Walker, but it's ironic. 11 00:01:47,023 --> 00:01:49,514 I mean, about you being a big star... 12 00:01:49,692 --> 00:01:52,855 ...and me being just a cigarette girl. - I know, I know. 13 00:01:53,029 --> 00:01:56,430 You've got the talent, I got the breaks. I hear it in every nightclub. 14 00:02:09,178 --> 00:02:11,078 - Get him out of here! - Kiki. 15 00:02:11,247 --> 00:02:14,114 - Nothing to be afraid of. - Makes no difference. Get him out. 16 00:02:14,284 --> 00:02:16,980 - Don't you wanna guess what I cooked up? - That's easy. Me. 17 00:02:17,153 --> 00:02:19,713 I thought, "Is Kiki just gonna walk out there tonight... 18 00:02:19,889 --> 00:02:22,414 ...walk out cold, in front of a bunch of gawks... 19 00:02:22,592 --> 00:02:25,561 ...that think a Spanish twirler is the greatest thing in life? 20 00:02:25,728 --> 00:02:26,990 No, sir. Not my client. 21 00:02:27,163 --> 00:02:30,997 She's gonna make an entrance this town will remember for the rest of their lives." 22 00:02:31,167 --> 00:02:32,657 On his back, I suppose. 23 00:02:32,835 --> 00:02:36,362 No, I thought that would be corny. I want you to lead him in on the leash. 24 00:02:36,539 --> 00:02:39,099 - You're too good to me. - You know what's between us. 25 00:02:39,275 --> 00:02:42,506 Why, we're a thing. But this is serious. Big competition. 26 00:02:43,012 --> 00:02:44,001 Clo-Clo? 27 00:02:44,180 --> 00:02:48,173 I thought you might like to strut the kitten in right in the middle of her act. 28 00:02:51,821 --> 00:02:55,279 Come on down. See what a picture you'd make with this for a pet. 29 00:02:55,458 --> 00:02:57,892 If you've got cold feet, I'll take over for you. 30 00:02:58,061 --> 00:03:00,461 That red dress of yours fits me just perfect. 31 00:03:00,630 --> 00:03:04,088 I'll bet someday you try on my coffin. And I hope it fits you just perfect. 32 00:03:04,267 --> 00:03:06,758 You look awful good in that three-alarm number. 33 00:03:08,104 --> 00:03:09,401 Red dress? 34 00:03:11,974 --> 00:03:13,202 No. 35 00:03:13,876 --> 00:03:15,776 The black one. 36 00:03:16,079 --> 00:03:18,240 Then I'll be just like him. 37 00:04:36,159 --> 00:04:37,524 Don't just stand there, Kiki. 38 00:04:37,994 --> 00:04:40,929 You're on-stage. They're all looking at you. 39 00:05:21,137 --> 00:05:23,503 No leopard, chief. No cats, no kittens, nothing. 40 00:05:23,673 --> 00:05:25,800 We have to tackle the houses. 41 00:05:41,958 --> 00:05:44,324 Hey, mister. Remember what you said. 42 00:05:44,527 --> 00:05:47,724 Ten bucks for the loan of my cat, 225 if anything happened to it. 43 00:05:47,897 --> 00:05:50,866 Nothing has happened to it. It's up that alley and can't get out. 44 00:05:51,033 --> 00:05:53,900 - They'll find it. - You don't get the idea, mister. 45 00:05:54,070 --> 00:05:57,164 These cops, banging those pans, flashing those lights... 46 00:05:57,340 --> 00:06:01,037 ...they're gonna scare that poor cat of mine. Cats are funny, mister. 47 00:06:01,210 --> 00:06:04,907 They don't want to hurt you. But if you scare them, they go crazy. 48 00:06:05,081 --> 00:06:07,675 These cops, they don't know what they're doing. 49 00:06:11,721 --> 00:06:13,814 Maybe Mr. Manning would like to help me. 50 00:06:13,990 --> 00:06:17,585 - I don't need a leopard, I have talent. - There's enough cat in... 51 00:06:17,760 --> 00:06:19,921 Good night, Mr. Publicity Man. 52 00:06:28,170 --> 00:06:31,003 Why are you hurrying, Clo-Clo? 53 00:06:33,042 --> 00:06:36,569 - Oh, it's you, faker. - Take a card, Clo-Clo. 54 00:06:36,746 --> 00:06:38,907 See what the night holds for you. 55 00:06:39,081 --> 00:06:40,639 Your cards are a joke. 56 00:06:40,816 --> 00:06:44,411 - I wouldn't give you one centavo. - One card, Clo-Clo... 57 00:06:44,587 --> 00:06:46,384 ...for nothing. 58 00:06:57,233 --> 00:06:58,860 Faker. 59 00:07:03,072 --> 00:07:04,903 Hello, Shorty. 60 00:07:17,219 --> 00:07:19,346 - Hello, chiquita. - Hello, Clo-Clo. 61 00:07:24,327 --> 00:07:27,694 But, Mamacita, why can't Pedro go this time? I'm so tired. 62 00:07:27,863 --> 00:07:28,955 I'm too young. 63 00:07:29,131 --> 00:07:32,157 If your father comes home and there are no tortillas, he'll shout. 64 00:07:32,335 --> 00:07:35,099 Tomorrow it will be over town that Juan Delgado's family... 65 00:07:35,271 --> 00:07:38,263 ...is too poor to buy cornmeal. - I know what she's afraid of. 66 00:07:39,575 --> 00:07:41,099 This. 67 00:07:41,544 --> 00:07:45,503 - And what, por todos los santos, is this? - The leopard, Mamacita. 68 00:07:45,681 --> 00:07:49,173 They say a lady at the El Pueblo had it on a string, and it ran away. 69 00:07:49,352 --> 00:07:51,286 - It hasn't been found yet. - A leopard. 70 00:07:51,487 --> 00:07:54,718 They're big. And they jump on you. 71 00:07:54,890 --> 00:07:58,724 Did you ever meet one of those things yet when you went to the store for me? 72 00:07:58,894 --> 00:08:04,059 Then you won't meet one this time either. Now get out. Do as I told you. 73 00:08:18,681 --> 00:08:23,675 Now, you will not come in again. Not till you bring the cornmeal with you. 74 00:08:39,001 --> 00:08:42,334 Se ora. Se ora Calderon. 75 00:08:43,439 --> 00:08:47,273 - It is Teresa, se ora. Teresa Delgado. - The store is closed. 76 00:08:47,443 --> 00:08:50,071 I want a sack of cornmeal for my father's supper. 77 00:08:50,246 --> 00:08:52,680 - Tomorrow. - It will only take a second. 78 00:08:52,848 --> 00:08:56,375 Please, or I must go clear across the arroyo to the big grocery. 79 00:08:56,552 --> 00:09:00,818 It means taking off the lock again, putting on the light, measuring the meal. 80 00:09:00,990 --> 00:09:04,221 It's too much trouble. Once I close, I close. 81 00:09:04,393 --> 00:09:06,088 Se ora. 82 00:10:11,794 --> 00:10:13,455 Thank you. 83 00:10:16,766 --> 00:10:18,825 Oh, the toy birds. 84 00:10:19,001 --> 00:10:22,960 You've seen them before. I couldn't chase you away when you were a little girl. 85 00:10:23,139 --> 00:10:24,367 I'd forgotten them. 86 00:10:24,540 --> 00:10:27,134 Every day you see them, and you'd forgotten them? 87 00:10:27,643 --> 00:10:31,044 Oh, now I remember my little Teresita. 88 00:10:31,213 --> 00:10:34,842 Now I remember the little girl who was afraid of the dark. 89 00:10:35,017 --> 00:10:37,747 - Shouldn't send you. - I'm not afraid. 90 00:10:37,920 --> 00:10:40,115 What could happen to me? 91 00:10:43,592 --> 00:10:45,423 I'll pay you tomorrow. 92 00:10:45,594 --> 00:10:49,462 Next time you come. The poor don't cheat one another. 93 00:10:50,533 --> 00:10:52,592 We're all poor together. 94 00:12:25,728 --> 00:12:30,028 Mamacita, let me in! Let me in! Let me in! 95 00:12:30,299 --> 00:12:32,597 If you love me, let me in! 96 00:12:32,801 --> 00:12:37,568 "Mamacita, let me in, now that I've spent half the night getting the cornmeal." 97 00:12:37,740 --> 00:12:41,506 He's coming! He's coming closer! I can see it! 98 00:12:41,677 --> 00:12:45,238 Just what she needs. Someone to nip at her heels and hurry her up. 99 00:12:49,818 --> 00:12:54,755 Wait, Teresa. I come. I will let you in! Only a moment, querida! 100 00:12:55,424 --> 00:12:58,723 Your mother is here. Your mother will let you in. 101 00:13:20,716 --> 00:13:24,618 This evidence having been presented before me on this, the 10th day of April... 102 00:13:24,787 --> 00:13:28,279 ...I hereby declare that Teresa Guadalupe Maria Delgado... 103 00:13:28,457 --> 00:13:32,484 ...was brought to her death by violence resulting from the release of a wild animal. 104 00:13:32,661 --> 00:13:35,653 A leopard purportedly on theatrical exhibition in this city. 105 00:13:35,898 --> 00:13:37,490 Death by accident. 106 00:13:37,700 --> 00:13:42,364 Sister, I want the family to have this. It might help with the funeral expenses. 107 00:13:59,955 --> 00:14:02,981 It's all right, my friends. It is the will of God. 108 00:14:04,493 --> 00:14:08,953 Supposing I slip them a few bucks, help with the funeral expenses. 109 00:14:09,331 --> 00:14:11,196 Don't be soft. 110 00:14:12,434 --> 00:14:14,766 An unfortunate accident. 111 00:14:14,937 --> 00:14:18,338 Nobody blames you, Mr. Manning. You mustn't feel bad. 112 00:14:19,942 --> 00:14:22,001 Would you sign here, please? 113 00:14:28,183 --> 00:14:31,949 You can go now, Manning. There's no way they can hold you legally responsible. 114 00:14:32,121 --> 00:14:34,089 Thanks, sheriff. 115 00:14:36,392 --> 00:14:39,225 Oh, that... That leopard's got to be found. 116 00:14:39,428 --> 00:14:41,589 I'm forming a posse. I can use some help. 117 00:14:42,364 --> 00:14:44,832 I haven't done posse work since my matinee-kid days... 118 00:14:45,000 --> 00:14:47,400 ...when I rode with Tom Mix at the old Bijou Theatre. 119 00:14:47,569 --> 00:14:49,264 - Go on foot. - I'm sorry, sheriff... 120 00:14:49,438 --> 00:14:52,407 ...but I'm literally and figuratively a tenderfoot. 121 00:15:07,823 --> 00:15:10,553 I suppose he was trying to make me feel bad. 122 00:15:10,726 --> 00:15:13,160 I suppose you don't feel bad. 123 00:15:15,531 --> 00:15:18,694 - Who was that man? - Oh, I don't know. A witness. 124 00:15:18,934 --> 00:15:23,337 Seemed to know something about animals. You know, expert testimony. 125 00:15:23,505 --> 00:15:25,871 Did he have to look at the body? 126 00:15:26,041 --> 00:15:29,841 We all had to look at the body. It was awful, Kiki. 127 00:15:30,012 --> 00:15:32,139 Excuse us, please. 128 00:15:58,207 --> 00:16:01,506 - That card again? - I made a mistake. 129 00:16:01,677 --> 00:16:04,544 It was a misdeal. I'll try once more. 130 00:16:05,447 --> 00:16:09,144 It's a black card and a bad card. But not the card of the cat. 131 00:16:09,318 --> 00:16:11,912 Not the card of four-footed things. 132 00:16:12,087 --> 00:16:13,918 I saw Teresa. 133 00:16:14,089 --> 00:16:16,683 Maybe I was the last one to see her, except... 134 00:16:16,859 --> 00:16:19,657 ...perhaps her mamacita and her little brother. 135 00:16:19,828 --> 00:16:23,730 - I was going past the house... - They were hunting the leopard again. 136 00:16:24,066 --> 00:16:26,728 Out in the country this time, but they didn't get him. 137 00:16:26,902 --> 00:16:28,597 They're such fools. 138 00:16:28,770 --> 00:16:31,534 Why don't they let Charlie How-Come hunt it? He's an Indian. 139 00:16:31,707 --> 00:16:33,766 Men are all fools. 140 00:16:34,309 --> 00:16:36,470 They like to make a big show... 141 00:16:36,645 --> 00:16:38,704 ...hunt and shout. 142 00:16:40,816 --> 00:16:42,511 That bad card again? 143 00:16:46,221 --> 00:16:48,849 What did they say before the bad card came up? 144 00:16:49,024 --> 00:16:52,255 "You'll meet a rich man and he will give you money." 145 00:16:52,427 --> 00:16:54,258 You and your cards. 146 00:16:54,429 --> 00:16:57,728 Meet a rich man. I look for them with money. 147 00:16:57,933 --> 00:16:59,901 And what rich man hasn't money? 148 00:17:00,068 --> 00:17:02,593 For what was I born if it wasn't for money? 149 00:17:02,804 --> 00:17:06,399 - You're not telling me anything. - Watch and see. 150 00:17:06,742 --> 00:17:11,543 A day or a week, certainly in a month, you'll have money from a man. 151 00:17:12,381 --> 00:17:13,678 And then you... 152 00:17:16,151 --> 00:17:17,880 And then what? 153 00:17:18,987 --> 00:17:22,388 I'll have to deal the cards again. I made a mistake. 154 00:17:22,624 --> 00:17:24,592 You and your mistakes. 155 00:17:24,760 --> 00:17:27,194 Get out. I have to get dressed for the supper show. 156 00:17:27,362 --> 00:17:31,093 And I don't want you around here putting the evil eye on me. 157 00:17:37,339 --> 00:17:39,603 - You decent? - Yes. Come in. 158 00:17:44,279 --> 00:17:46,247 Well, does everybody love us? 159 00:17:46,415 --> 00:17:49,077 You've been gone long enough to soft-soap 20 city editors. 160 00:17:49,251 --> 00:17:50,684 Yeah. 161 00:17:51,887 --> 00:17:53,946 Did you get the leopard? 162 00:17:56,058 --> 00:18:00,552 Maybe it's the altitude, you chasing around with a bunch of boots-and-saddle boys. 163 00:18:01,563 --> 00:18:03,656 Whole town's in a state, Kiki. 164 00:18:03,832 --> 00:18:07,791 Locked doors, people huddled together like scared sheep... 165 00:18:07,970 --> 00:18:10,131 ...nobody on the streets. 166 00:18:10,472 --> 00:18:14,169 Our first real break, and we throw wild animals at the audience. 167 00:18:14,343 --> 00:18:16,004 Yeah. 168 00:18:16,478 --> 00:18:18,537 Oh, let's forget it. 169 00:18:19,514 --> 00:18:22,415 I'm buying a drink for a fellow that was on the posse with me. 170 00:18:22,584 --> 00:18:25,712 Nice guy. Come along. He'll get a kick out of meeting you. 171 00:18:25,887 --> 00:18:26,945 Who is he? 172 00:18:27,122 --> 00:18:30,182 You remember him from this morning. Galbraith. 173 00:18:30,359 --> 00:18:33,328 Just about got time to make it before the supper show. 174 00:18:39,034 --> 00:18:40,831 Jack rabbits, mesquite and sagebrush. 175 00:18:41,003 --> 00:18:45,440 Sagebrush, mesquite and jack rabbits. Thrills and excitement all the way. 176 00:18:45,607 --> 00:18:47,097 Not a sign of the leopard? 177 00:18:47,276 --> 00:18:51,337 Jerry tells me you're an expert with animals. Couldn't you tell where it went? 178 00:18:51,513 --> 00:18:55,882 To know where it went, you'd have to be a leopard and think like a leopard. 179 00:18:56,084 --> 00:18:59,645 You can hardly describe me as an expert in hunting lost leopards. 180 00:18:59,821 --> 00:19:04,087 I used to teach zoology in a little freshwater college back East. 181 00:19:04,293 --> 00:19:07,262 - I gave that up. - What do you do now? 182 00:19:07,429 --> 00:19:10,455 There's a little museum here in town. They hired me to run it. 183 00:19:10,632 --> 00:19:13,601 We have some interesting exhibits in Indian arts and crafts. 184 00:19:13,769 --> 00:19:15,794 It's fun. I like living here in New Mexico. 185 00:19:15,971 --> 00:19:19,065 - But why did you give up teaching? - Various reasons. 186 00:19:19,241 --> 00:19:22,608 But I don't see why you should be interested in my rather dusty career... 187 00:19:22,778 --> 00:19:24,006 ...teacher, curator... 188 00:19:24,179 --> 00:19:26,704 ...when you lead such a gay and exciting life yourself. 189 00:19:26,882 --> 00:19:30,249 - Show business? - Yes. It's always fascinated me. 190 00:19:30,419 --> 00:19:34,321 You know, once, when I was a youngster, I went to see Mrs. Leslie Carter in Zaza. 191 00:19:34,489 --> 00:19:37,617 After the play, I stood in the alley just to watch her come out. 192 00:19:37,793 --> 00:19:40,387 So you can see, meeting you is a real thrill for me. 193 00:19:40,595 --> 00:19:43,962 Well, I'm hardly Mrs. Leslie Carter, whoever she was. 194 00:19:44,132 --> 00:19:46,692 In fact, I'm not even much of a success around here. 195 00:19:46,868 --> 00:19:50,565 Particularly after the backfire on Jerry's publicity stunt with the leopard. 196 00:19:50,772 --> 00:19:54,765 - Yes, that was unfortunate. - That was a calamity. 197 00:19:55,210 --> 00:19:56,541 Look. 198 00:20:16,131 --> 00:20:18,224 Well, I'm on next. 199 00:20:18,400 --> 00:20:19,992 You won't hear anything like that. 200 00:20:20,168 --> 00:20:22,534 I'm not a favorite since I let that leopard loose. 201 00:20:22,704 --> 00:20:26,265 If you're as talented as you're beautiful, you have nothing to worry about. 202 00:20:26,441 --> 00:20:27,965 Thank you. 203 00:20:29,444 --> 00:20:31,071 Well, I'd best be off. 204 00:20:31,246 --> 00:20:32,474 Oh, say... 205 00:20:32,647 --> 00:20:35,582 ...there's something I want to ask you. It's about the leopard. 206 00:20:35,751 --> 00:20:37,912 Are you worrying about its killing someone else? 207 00:20:38,086 --> 00:20:39,883 Not me. I'm not worried about anything. 208 00:20:40,055 --> 00:20:44,549 Then why did you come on the posse this morning? You've got strange notions. 209 00:20:44,793 --> 00:20:47,762 Why do you feel you must seem hard and disinterested? 210 00:20:47,929 --> 00:20:51,524 This morning I heard you tell Robles you didn't wanna come, yet you came. 211 00:20:51,700 --> 00:20:53,759 That wasn't easy for a tenderfoot like you. 212 00:20:53,935 --> 00:20:57,462 Listen, Galbraith. Where I was brought up, you had to be tough. 213 00:20:57,639 --> 00:20:59,106 It was a tough neighborhood. 214 00:20:59,274 --> 00:21:02,903 I learned it didn't pay to let anybody know how you feel or really think. 215 00:21:04,946 --> 00:21:07,779 All right, all right. So I feel rotten nervous. 216 00:21:07,949 --> 00:21:10,941 I wanna go out. Be every place at once. Be sure that that cat... 217 00:21:11,119 --> 00:21:13,383 ...doesn't hurt anyone else. - It's a wild animal. 218 00:21:13,555 --> 00:21:16,524 Do you think a wild animal prefers walls, streets and people... 219 00:21:16,691 --> 00:21:20,491 ...when it can get into open country? - Sure, sure. That's right, isn't it? 220 00:21:20,662 --> 00:21:22,857 Don't feel so concerned, Jerry. 221 00:21:23,031 --> 00:21:25,465 I've learned one thing about life. 222 00:21:25,634 --> 00:21:28,603 We're a good deal like that ball dancing on the fountain. 223 00:21:28,770 --> 00:21:31,238 We know as little about the forces that move us... 224 00:21:31,406 --> 00:21:34,102 ...and move the world around us, as that empty ball does... 225 00:21:34,276 --> 00:21:38,906 ...about the water that pushes it into the air, lets it fall, and catches it again. 226 00:21:39,147 --> 00:21:42,548 You shouldn't feel too bad about Teresa Delgado. 227 00:21:55,130 --> 00:21:57,360 Roses are like children. Some have short legs... 228 00:21:57,532 --> 00:21:59,659 ...some have long ones. Thank you. 229 00:22:05,006 --> 00:22:07,474 You can't sell it. It's a day old. 230 00:22:07,642 --> 00:22:10,338 But my stomach is not a day old. If I don't sell flowers... 231 00:22:10,512 --> 00:22:13,913 ...I don't eat. And I love to eat. - I'll tell everyone you gave it to me. 232 00:22:14,082 --> 00:22:16,983 - That'll be good for your business. - Yes, but bad for my wife. 233 00:22:17,152 --> 00:22:18,414 Thank you. 234 00:22:20,722 --> 00:22:24,681 My mistress, Se orita Consuelo Contreras, does not have to beg for flowers. 235 00:22:24,860 --> 00:22:28,921 - She won't miss one. - Thank your se orita for me. 236 00:22:40,108 --> 00:22:43,475 It will spoil the birthday song, Rosita, if we wake her too soon. 237 00:23:43,471 --> 00:23:46,634 Good morning on your birthday, Se�orita Consuelo. 238 00:23:46,808 --> 00:23:50,335 It is a good morning, ni�a. See how the sun is shining for you. 239 00:23:52,747 --> 00:23:54,647 What a lovely way to wake up. 240 00:23:54,816 --> 00:23:58,445 It's so beautiful, Cousin Felipe. Thank you for buying it. 241 00:23:58,620 --> 00:24:01,020 How carefully you must have picked it out. 242 00:24:07,362 --> 00:24:09,262 Had you forgotten it was your birthday? 243 00:24:09,431 --> 00:24:11,695 - I believe you had. - No. 244 00:24:11,866 --> 00:24:14,494 I'm so happy, so happy. 245 00:24:15,270 --> 00:24:16,669 Rosita. 246 00:24:22,911 --> 00:24:25,675 Hurry now, my sweet. Or we'll be late for Mass. 247 00:24:32,454 --> 00:24:34,649 Quick, give it to me. 248 00:24:37,959 --> 00:24:38,948 He'll be waiting. 249 00:24:39,127 --> 00:24:42,392 You must say that you want to take some roses to your father's grave. 250 00:24:42,564 --> 00:24:45,226 At 4. He'll be there at 4. 251 00:24:51,439 --> 00:24:53,339 The time will never pass. 252 00:24:54,242 --> 00:24:56,904 Aren't you afraid you'll have a headache, working so long? 253 00:24:57,078 --> 00:25:01,606 If we don't work on these, they'll never get done. And you'll be a poor bride. 254 00:25:04,319 --> 00:25:08,255 It is late, isn't it? Too late, I'm afraid, for you to go the cemetery today. 255 00:25:08,423 --> 00:25:12,917 Oh, no. I must go to the cemetery. It's my birthday. 256 00:25:15,864 --> 00:25:19,322 I did not come into this world a middle-aged widow, Consuelita. 257 00:25:19,534 --> 00:25:22,367 Everything you think, everything you do... 258 00:25:22,537 --> 00:25:24,732 ...I thought and did before you. 259 00:25:24,906 --> 00:25:26,771 And my mother before me. 260 00:25:26,941 --> 00:25:28,306 You are so young. 261 00:25:28,476 --> 00:25:32,810 I don't want you to look back on anything lacking in dignity a few years from now. 262 00:25:33,014 --> 00:25:35,539 Naturally, young men will be attracted to you. 263 00:25:35,717 --> 00:25:37,685 They should come here to your house. 264 00:25:37,852 --> 00:25:40,412 They should be introduced to you by their parents. 265 00:25:40,588 --> 00:25:44,046 Or by your cousin Felipe. Or by some older relative. 266 00:25:47,328 --> 00:25:49,990 Very well. Get Rosita and go. 267 00:25:52,067 --> 00:25:55,730 Oh, Mama. I'll hurry. I'll be right back. 268 00:26:02,711 --> 00:26:06,704 - I will see you back at the house, se orita. - You're late this evening, se orita. 269 00:26:06,881 --> 00:26:10,282 I have brought flowers for my father's grave. It will only take a moment. 270 00:26:10,452 --> 00:26:15,515 Time is strange. A moment can be as short as a breath or as long as eternity. 271 00:26:15,690 --> 00:26:17,555 Don't linger. 272 00:26:17,992 --> 00:26:20,426 The gates are locked at 6. 273 00:26:28,269 --> 00:26:30,703 You must forgive me, Father, for deceiving Mother. 274 00:26:31,072 --> 00:26:36,305 She will meet Raoul soon and everything will be as you would wish. I promise. 275 00:26:57,599 --> 00:26:59,089 Raoul. 276 00:27:01,236 --> 00:27:02,567 Raoul. 277 00:28:30,925 --> 00:28:32,722 Let me out. 278 00:28:37,565 --> 00:28:38,862 Let me out! 279 00:30:05,687 --> 00:30:07,086 Wait. 280 00:30:07,255 --> 00:30:08,745 Wait! 281 00:30:14,329 --> 00:30:18,663 - Hello. Who's there? - Here. I'm in here behind the wall. 282 00:30:19,434 --> 00:30:21,527 Please get me out. I've been locked in. 283 00:30:21,703 --> 00:30:24,297 You wait there and I'll get someone to lend me a ladder. 284 00:30:24,472 --> 00:30:27,202 No, don't leave me! Don't go away. 285 00:30:27,375 --> 00:30:30,867 You're all right now. It's just a matter of a few minutes. 286 00:30:31,879 --> 00:30:35,975 - You'll come back? - Stay just where you are. 287 00:30:36,351 --> 00:30:38,785 I'll be back before you know it. 288 00:31:09,217 --> 00:31:10,582 Why? 289 00:31:18,292 --> 00:31:19,520 Why? 290 00:31:19,994 --> 00:31:20,983 Her boyfriend. 291 00:31:21,162 --> 00:31:24,222 Take him out of here and give him something to keep him quiet. 292 00:31:28,636 --> 00:31:30,228 The leopard again. 293 00:31:30,405 --> 00:31:32,396 - Any witnesses? - Only secondary witnesses. 294 00:31:32,573 --> 00:31:36,134 The man that was coming to help her out. The man he borrowed the ladder from. 295 00:31:36,310 --> 00:31:38,403 They found the body. And the gatekeeper. 296 00:31:38,579 --> 00:31:41,707 I warned her. I told her the gates would be closed. 297 00:31:41,883 --> 00:31:45,148 It's all right, my friend. It wasn't your fault, we know. 298 00:31:45,353 --> 00:31:47,378 Anything else? Clues? 299 00:31:50,758 --> 00:31:53,727 It's the leopard, all right. A broken claw, some black hairs. 300 00:31:53,895 --> 00:31:56,193 There are claw marks on the tree. 301 00:31:56,864 --> 00:31:58,661 He must have made those getting out. 302 00:31:58,833 --> 00:32:01,165 Notice the way they've been dug in from above. 303 00:32:01,335 --> 00:32:04,634 And these leaves on the ground. They don't fall this time of the year. 304 00:32:04,806 --> 00:32:07,206 Must have shaken down on her when it jumped. 305 00:32:08,009 --> 00:32:09,476 Doc. 306 00:32:12,146 --> 00:32:15,013 - Something you said to me the other day. - Yes? 307 00:32:15,183 --> 00:32:17,651 You said that the leopard would head for open country. 308 00:32:17,819 --> 00:32:21,585 - That it wouldn't stay in the city. - Sure. What's that got to do with this? 309 00:32:21,756 --> 00:32:23,986 Why did it come here and why didn't it stay here? 310 00:32:24,158 --> 00:32:27,150 It's got trees and bushes here. Outside, just cement and asphalt. 311 00:32:27,328 --> 00:32:30,627 Jerry, I talked to you about the habits of an ordinary wild leopard. 312 00:32:30,798 --> 00:32:32,390 This leopard's another matter. 313 00:32:32,600 --> 00:32:36,263 A caged animal traveling around with Charlie How-Come for years and years. 314 00:32:36,437 --> 00:32:39,497 - That's why it kills human beings. - Why? 315 00:32:39,674 --> 00:32:41,699 It doesn't know how to hunt its natural prey. 316 00:32:41,876 --> 00:32:43,571 Yes, but it doesn't... 317 00:32:44,078 --> 00:32:47,104 - Doesn't eat what it kills. - Caged animals are unpredictable. 318 00:32:47,281 --> 00:32:50,808 They're like frustrated human beings. I can't answer your question. 319 00:32:50,985 --> 00:32:53,818 That's why it just mauls and tears them. 320 00:32:53,988 --> 00:32:56,081 There's something wrong with this whole setup. 321 00:32:56,257 --> 00:32:58,020 Yes, there is something wrong. 322 00:32:58,192 --> 00:33:00,990 People who want publicity and don't mind how they get it. 323 00:33:01,195 --> 00:33:04,426 What risks they make other people run. What agony and sorrow... 324 00:33:04,599 --> 00:33:07,227 ...they bring to other people. - I know all that, chief. 325 00:33:07,435 --> 00:33:10,370 I don't like it any better than you. But there's something else. 326 00:33:10,538 --> 00:33:13,098 - Now, look, Jerry... - Just a minute. Let him go on. 327 00:33:13,274 --> 00:33:17,005 I can understand how the cat could kill the first girl. Charlie How-Come told me. 328 00:33:17,211 --> 00:33:20,510 All that noise and those lights. Scared crazy, it would do anything. 329 00:33:20,681 --> 00:33:22,649 But there was nothing to frighten it here. 330 00:33:22,817 --> 00:33:24,808 Nothing but a little girl in a cemetery. 331 00:33:24,986 --> 00:33:26,613 What are you getting at? 332 00:33:26,787 --> 00:33:30,188 Nothing much. Only that it might not be a cat this time. 333 00:33:35,796 --> 00:33:38,356 Here, I can sell you the secret of the cat's strength. 334 00:33:38,533 --> 00:33:40,592 The cat's vitality for only $ 1. 335 00:33:40,835 --> 00:33:41,995 One dollar. 336 00:33:42,170 --> 00:33:43,933 One dollar. 337 00:33:46,007 --> 00:33:48,999 I can't make a buck without my leopard, Mr. Manning. 338 00:33:49,177 --> 00:33:51,668 You'll have to find my cat or pay up. 339 00:33:51,846 --> 00:33:53,905 Well, don't get excited, Charlie. 340 00:33:54,081 --> 00:33:57,050 Have a little patience. I'll fix everything for you. 341 00:33:57,652 --> 00:34:00,018 You don't want that cat. It's killed two people. 342 00:34:00,188 --> 00:34:01,450 No, sir. 343 00:34:02,823 --> 00:34:05,485 You mean that girl in the cemetery? 344 00:34:05,660 --> 00:34:10,188 My cat didn't kill that girl. I told you before, cats don't go looking for trouble. 345 00:34:10,364 --> 00:34:12,958 If that cat's alive, he's probably out in the country... 346 00:34:13,134 --> 00:34:15,932 ...hiding under a bush, starving to death. 347 00:34:16,103 --> 00:34:19,266 - Oh, you really think so, Charlie? - Sure. 348 00:34:19,774 --> 00:34:21,503 That cat ain't mean. 349 00:34:21,676 --> 00:34:24,110 For six years, I feed him out of my own hand. 350 00:34:24,278 --> 00:34:26,007 Why don't he kill me? 351 00:34:26,180 --> 00:34:28,671 At night, in the truck, I let him out of the cage. 352 00:34:28,849 --> 00:34:32,478 When I'm falling asleep, I hear him walking back and forth. 353 00:34:32,653 --> 00:34:34,348 I go to sleep. 354 00:34:34,522 --> 00:34:35,853 He don't hurt me. 355 00:34:38,993 --> 00:34:41,325 They all say your cat killed that second girl. 356 00:34:41,495 --> 00:34:43,486 They don't say it to me. 357 00:34:43,664 --> 00:34:45,825 I'd like one of them to say it to you, Charlie. 358 00:34:46,000 --> 00:34:48,560 I'd like to have you hear his side of it, his reasons. 359 00:34:48,769 --> 00:34:50,202 - You wanna hear them? - Sure. 360 00:34:50,371 --> 00:34:52,134 - Get in the truck. - Where is this man? 361 00:34:52,306 --> 00:34:54,103 Up at the museum. 362 00:35:20,368 --> 00:35:21,630 - Hello. - Hello. 363 00:35:21,802 --> 00:35:24,032 - You know Charlie How-Come. - We were old friends. 364 00:35:24,205 --> 00:35:26,002 - Come to look around? - More or less. 365 00:35:26,207 --> 00:35:27,731 Take you about. 366 00:35:28,109 --> 00:35:29,633 Got some nice things. 367 00:35:29,810 --> 00:35:32,574 Charlie and I were talking. That's why I wanted see you. 368 00:35:32,747 --> 00:35:34,408 - About Charlie's leopard? - Yes. 369 00:35:34,582 --> 00:35:36,846 Here's something should interest you, Charlie. 370 00:35:37,018 --> 00:35:41,114 A stone leopard head made by your ancestors some 600 years ago. 371 00:35:41,289 --> 00:35:42,984 They used it in ceremonies. 372 00:35:43,157 --> 00:35:45,523 The jaguar, in fact all the cat family... 373 00:35:45,693 --> 00:35:48,821 ...were considered the personification of force and violence... 374 00:35:48,996 --> 00:35:52,830 ...in their religious rights. - Don't look like a leopard to me. 375 00:35:53,534 --> 00:35:56,332 He doesn't think his leopard killed the girl in the cemetery. 376 00:35:56,504 --> 00:35:58,631 - Charlie likes his leopard. - I like my leopard. 377 00:35:58,806 --> 00:36:01,274 He was quick to admit that it killed the first girl. 378 00:36:01,442 --> 00:36:04,878 Charlie, why do you think your cat didn't kill the Contreras girl? 379 00:36:05,046 --> 00:36:07,708 Not scared enough. You know, nothing to scare it. 380 00:36:07,882 --> 00:36:11,374 - If a leopard didn't do it, what did? - It might be a man. 381 00:36:11,552 --> 00:36:13,281 Yes, it might be. 382 00:36:13,454 --> 00:36:16,355 But why would a man do it? For what? 383 00:36:16,524 --> 00:36:20,392 It wasn't robbery. It wasn't a crime of jealousy or passion. 384 00:36:20,594 --> 00:36:24,291 - She had no enemies. - Yeah, well, there's all sorts of men. 385 00:36:24,465 --> 00:36:26,990 I've met some pretty funny ones in bars and nightclubs. 386 00:36:27,168 --> 00:36:31,002 Oh, I understand what you mean. Demented men, pathological cases. 387 00:36:31,372 --> 00:36:34,739 What sort of man would kill like a leopard and leave traces of a leopard? 388 00:36:34,909 --> 00:36:38,072 - Crazy guy. - But he'd have to know about leopards... 389 00:36:38,245 --> 00:36:41,146 ...have access to leopard claws and hair. 390 00:36:41,315 --> 00:36:42,976 Well, this is our latest find. 391 00:36:43,150 --> 00:36:45,584 We'd given up digging in a certain barrow. 392 00:36:45,753 --> 00:36:48,051 I went back and tried it again. Just had a hunch. 393 00:36:48,522 --> 00:36:49,784 A hunch. 394 00:36:50,024 --> 00:36:52,959 That's all I've got in this leopard thing. Just a hunch. 395 00:36:53,194 --> 00:36:54,752 It was a man. 396 00:36:54,929 --> 00:36:58,387 - But what sort of a man? - I don't know. 397 00:36:58,566 --> 00:37:01,194 You, Charlie, you know about leopards. 398 00:37:01,369 --> 00:37:05,032 You might have an old claw and perhaps a bit of hair from the cage, eh? 399 00:37:05,206 --> 00:37:07,333 - Sure. - No, I'm serious about this. 400 00:37:07,508 --> 00:37:09,533 Oh, I'm only exploring your theory. 401 00:37:10,344 --> 00:37:12,073 Let's take a step further. 402 00:37:12,246 --> 00:37:14,680 - You drink, don't you, Charlie? - Yeah, I drink. 403 00:37:14,849 --> 00:37:17,682 - And when you drink, you get drunk? - Sure. 404 00:37:17,852 --> 00:37:19,843 Then what do you do? 405 00:37:20,755 --> 00:37:21,949 I sleep it off. 406 00:37:22,123 --> 00:37:24,250 But between the time you leave the cantina... 407 00:37:24,425 --> 00:37:27,826 ...and fall into bed in that truck of yours, what happens, Charlie? 408 00:37:29,163 --> 00:37:30,187 I don't know. 409 00:37:30,364 --> 00:37:34,130 That's just it. That's what I'm driving at. You could do anything in that time. 410 00:37:34,735 --> 00:37:37,898 - But Charlie wasn't drunk last night. - Yes. 411 00:37:39,740 --> 00:37:44,541 - I was drunk last night, Mr. Manning. - See? There's a suspect for you, Jerry. 412 00:37:45,346 --> 00:37:48,907 Come on, Charlie. We'll find another and better suspect. 413 00:37:49,583 --> 00:37:52,780 - Don't you wanna see the rest? - Some other time. 414 00:37:57,591 --> 00:37:59,491 I'm sick. 415 00:37:59,660 --> 00:38:02,686 Here, Charlie. Have a cigarette. He was only kidding. 416 00:38:02,897 --> 00:38:05,263 No, he wasn't kidding. 417 00:38:05,766 --> 00:38:07,563 I'm sick. 418 00:38:08,002 --> 00:38:09,697 Claw women? 419 00:38:10,070 --> 00:38:12,231 Hurt little girls? 420 00:38:12,740 --> 00:38:14,264 No. 421 00:38:16,110 --> 00:38:17,873 I don't know. 422 00:38:18,045 --> 00:38:21,981 - I want to see Robles. - What do you want to see him for? 423 00:38:22,149 --> 00:38:24,310 I want him to lock me up. 424 00:38:24,819 --> 00:38:26,878 You didn't do it. You know you didn't do it. 425 00:38:27,054 --> 00:38:28,612 I don't know. 426 00:38:28,789 --> 00:38:30,757 I want him to lock me up. 427 00:38:32,259 --> 00:38:34,750 This is crazy, Charlie. You know you didn't do it. 428 00:38:34,995 --> 00:38:36,519 You better lock me up. 429 00:38:36,697 --> 00:38:39,257 I've been trying to tell him. But he won't listen to me. 430 00:38:39,467 --> 00:38:42,300 Wait a minute. Let me get one thing clear. 431 00:38:42,470 --> 00:38:44,904 Did Galbraith make a direct accusation? 432 00:38:45,072 --> 00:38:46,403 No. 433 00:38:46,574 --> 00:38:49,566 - No, he was kidding him. - You better lock me up. 434 00:38:49,743 --> 00:38:52,007 If I do things like that, I want to be put away. 435 00:38:52,179 --> 00:38:55,842 - I don't want to hurt nobody. Nobody. - That's okay, Charlie. 436 00:38:56,016 --> 00:39:00,749 If it'll make you feel any better, I'll put you away for a few days. Come on, son. 437 00:39:27,515 --> 00:39:29,847 Two men for one beat? Afraid of the big cat, eh? 438 00:39:30,017 --> 00:39:31,985 Sure. I've got a family. 439 00:39:57,611 --> 00:40:00,205 - Hello. - Well, hello there. 440 00:40:02,950 --> 00:40:06,408 - It's been a half-hour since we ordered. - Let's have a drink while we wait. 441 00:40:06,587 --> 00:40:09,112 Don't bother. I don't want one. 442 00:40:09,290 --> 00:40:11,758 - Do you, Dwight? - No. No, thank you. 443 00:40:11,926 --> 00:40:15,589 - Want to dance, Helene? - I suppose so. 444 00:40:16,430 --> 00:40:18,057 Dwight. 445 00:40:34,114 --> 00:40:37,015 - Well, hello. - We seem to be playing tag. 446 00:40:37,184 --> 00:40:40,415 - Or maybe hide-and-seek, huh? - Is someone with you? 447 00:40:40,588 --> 00:40:43,216 - Can I get you a drink? - Sure, why not? 448 00:40:45,559 --> 00:40:47,356 Just a minute. 449 00:40:47,795 --> 00:40:51,424 You've ordered this like a sensible girl, but you don't have to drink it. 450 00:40:51,632 --> 00:40:53,327 Do you want it? 451 00:40:53,500 --> 00:40:55,661 Or do you want another beer? 452 00:41:00,407 --> 00:41:01,965 Two beers. Big ones. 453 00:41:03,510 --> 00:41:07,537 It's taken this impossible trip to show me what an old fool Father has become. 454 00:41:07,715 --> 00:41:11,549 When you marry champagne, you can't trade it in for beer. 455 00:41:11,719 --> 00:41:15,485 - You're stuck with it. - I don't understand that fancy talk. 456 00:41:15,656 --> 00:41:19,057 You mean I'm a gold digger? Sure, I'm a gold digger. Why not? 457 00:41:19,226 --> 00:41:22,753 Why not, if you like it? If that's what you want. 458 00:41:22,930 --> 00:41:25,797 Maybe you think I should just forget all about money. 459 00:41:25,966 --> 00:41:29,663 Forget about Mama and the kids and the unpaid bills and the rent... 460 00:41:29,837 --> 00:41:33,773 ...and marry some poor dope like Carlos Dominguez and get fat. 461 00:41:33,941 --> 00:41:37,399 - Who's Carlos Don-What's-His-Name? - Nobody. 462 00:41:37,778 --> 00:41:41,214 - Boy who works in a grocery. - Good-looking? 463 00:41:41,382 --> 00:41:44,078 - Yeah. - Nice fellow? 464 00:41:44,718 --> 00:41:48,381 - Is he in love with you? - I don't know. 465 00:41:48,555 --> 00:41:51,490 Why do you ask so many questions? 466 00:41:51,792 --> 00:41:54,260 What difference does it make how Carlos and I feel? 467 00:41:54,495 --> 00:41:58,898 Feelings don't buy houses and pay for rent and help bring up kids... 468 00:41:59,066 --> 00:42:03,093 ...and get clothes for them... - Drink your beer. Don't get so excited. 469 00:42:03,570 --> 00:42:05,231 Well... 470 00:42:13,313 --> 00:42:16,612 - Madam will be waiting at the entrance. - Madam will be waiting. 471 00:42:16,817 --> 00:42:18,876 Madam ought to go on waiting. 472 00:42:19,053 --> 00:42:21,248 To have such a father and treat him like... 473 00:42:21,422 --> 00:42:23,447 Like a poor cousin. 474 00:42:24,591 --> 00:42:26,786 - For Mama and the kids. - What about me? 475 00:42:27,194 --> 00:42:29,492 Oh, you'll get your money from your husband. 476 00:42:29,663 --> 00:42:32,723 - Husband? - Carlos What's-His-Name. 477 00:42:32,900 --> 00:42:34,834 The boy at the grocery. 478 00:43:10,771 --> 00:43:12,864 Well, did he give you a lot of money? 479 00:43:13,107 --> 00:43:16,372 - Who? - The elderly man I told you about. 480 00:43:16,543 --> 00:43:19,512 He was old enough, but you slipped up on the money. 481 00:43:19,680 --> 00:43:21,773 Try it again, why don't you? 482 00:43:24,885 --> 00:43:26,785 Put your wish in them. 483 00:43:39,366 --> 00:43:42,199 - Money? - Maybe a honeymoon. 484 00:43:51,011 --> 00:43:53,377 - Cut. - What are you doing that for? 485 00:44:01,221 --> 00:44:02,779 Again. 486 00:44:08,362 --> 00:44:09,829 Something black. 487 00:44:10,230 --> 00:44:13,028 - Something on its way to you. - Go on. 488 00:44:16,336 --> 00:44:17,701 Let me see it. 489 00:44:18,772 --> 00:44:20,603 Don't look at that. 490 00:44:20,774 --> 00:44:22,708 Let me see it. 491 00:44:28,582 --> 00:44:31,380 - Death card. - Maybe not. 492 00:44:31,852 --> 00:44:34,912 Cards mean different things at different times. 493 00:44:44,765 --> 00:44:46,824 Walk a little way with me, huh? 494 00:45:15,495 --> 00:45:16,985 Well... 495 00:45:17,965 --> 00:45:20,832 ...see you tomorrow. - Tomorrow. 496 00:45:45,859 --> 00:45:47,850 Hey, chiquita. 497 00:45:48,028 --> 00:45:49,359 Want a lift? 498 00:45:49,529 --> 00:45:52,726 - What way are you going? - Your way. 499 00:45:56,403 --> 00:45:58,496 - What's the matter? - Your car. 500 00:45:59,773 --> 00:46:01,707 What color is it? 501 00:46:02,676 --> 00:46:05,236 - Black. - Get out of here. 502 00:46:05,412 --> 00:46:08,438 - Get away from me with that! - What do you mean, "that"? 503 00:46:25,933 --> 00:46:27,628 Pepita. 504 00:46:28,468 --> 00:46:30,129 Pepita. 505 00:46:30,470 --> 00:46:35,464 Tomorrow I'm going to buy you the most beautiful dress in the whole world. 506 00:46:37,344 --> 00:46:39,608 You don't believe me, do you? 507 00:46:47,387 --> 00:46:49,412 Wait until you see what I have. 508 00:46:49,589 --> 00:46:51,682 Then you'll believe me. 509 00:47:02,202 --> 00:47:04,466 Is that you, Gabriella? 510 00:47:09,376 --> 00:47:11,469 What are you doing? Have you lost something? 511 00:47:11,645 --> 00:47:13,943 Yes. Money. 512 00:47:14,114 --> 00:47:16,878 I must have lost it in the street. 513 00:47:17,284 --> 00:47:21,220 Are you going out again? Why don't you stay at home and rest. 514 00:47:21,922 --> 00:47:23,184 Gabriella. 515 00:48:11,538 --> 00:48:13,199 Carlos. 516 00:48:46,139 --> 00:48:49,233 - You sent for the state hunters? - I wired for them this morning. 517 00:48:49,409 --> 00:48:51,138 - State hunters? - Professional hunters. 518 00:48:51,311 --> 00:48:54,439 - They rid the state of cougars. - You still think it was the leopard. 519 00:48:54,614 --> 00:48:57,481 Anything in Clo-Clo's death to suggest it wasn't the leopard? 520 00:48:57,651 --> 00:48:59,482 - Yes. The lipstick. - Why? 521 00:48:59,653 --> 00:49:01,518 Well, ask Kiki. Ask any woman. 522 00:49:01,688 --> 00:49:03,588 Girls don't put on lipstick at night... 523 00:49:03,757 --> 00:49:07,386 ...on a dark, lonely street unless they're with a man, or gonna meet a man. 524 00:49:07,561 --> 00:49:09,688 Just the same, I'm gonna use the state hunters. 525 00:49:09,863 --> 00:49:12,525 Come on, Charlie. Give you a lift back to town. 526 00:49:15,235 --> 00:49:17,499 Now I know I didn't hurt anybody when I was drunk. 527 00:49:17,671 --> 00:49:20,765 Of course not, Charlie. I never thought you did. 528 00:49:23,477 --> 00:49:27,436 You know a lot, taken a lot of fancy college courses and that kind of stuff. 529 00:49:27,614 --> 00:49:31,050 If it were a man, what kind of a man would kill like that? 530 00:49:31,218 --> 00:49:34,187 All those fancy courses were about the dead, not the living. 531 00:49:34,354 --> 00:49:35,981 All right, the dead then. 532 00:49:36,156 --> 00:49:38,283 In history, there must have been men like that. 533 00:49:38,458 --> 00:49:42,189 - Men with kinks in their brains. - There've been men who killed for pleasure. 534 00:49:42,362 --> 00:49:43,386 Strange pleasure. 535 00:49:43,563 --> 00:49:46,157 There was Bluebeard in France, Jack the Ripper in London. 536 00:49:46,333 --> 00:49:47,595 It's not uncommon. 537 00:49:47,767 --> 00:49:52,397 And if there were a man like that, with a kink in his brain, running around loose... 538 00:49:52,572 --> 00:49:54,699 ...what would he be like? 539 00:49:55,108 --> 00:49:59,545 He'd be a hard man to find, Jerry. Particularly if he were a clever man. 540 00:49:59,713 --> 00:50:01,977 He'd go about his ordinary business calmly. 541 00:50:02,149 --> 00:50:04,117 Except when the fit to kill was on him. 542 00:50:04,284 --> 00:50:06,377 You've thought about all this before. 543 00:50:06,553 --> 00:50:09,078 You know it isn't the leopard, don't you? 544 00:50:20,567 --> 00:50:22,000 There you are. 545 00:50:22,169 --> 00:50:24,364 Here's luck to you both in Chicago. 546 00:50:24,538 --> 00:50:27,905 Must be great to be getting out of here, going to a real city. 547 00:50:28,074 --> 00:50:31,339 It's a pretty good feeling. This place closing for the weekend... 548 00:50:31,511 --> 00:50:33,843 ...will give us a couple days to rest. - I can use them. 549 00:50:34,014 --> 00:50:37,609 What is this processionist business? Do they close the caf every year for it? 550 00:50:37,784 --> 00:50:40,582 It's the big ceremony around here. We have it every year. 551 00:50:40,754 --> 00:50:42,722 All the caf s and saloons close. 552 00:50:42,889 --> 00:50:47,087 - Why don't you stay over for it? - All I want to do is get to Chicago. 553 00:50:47,427 --> 00:50:49,418 Are you lucky, you two. 554 00:50:50,597 --> 00:50:52,462 The big buses go by my house. 555 00:50:52,632 --> 00:50:55,726 At night, I can hear the sound of their tires on the road. 556 00:50:55,936 --> 00:50:57,494 Like someone humming. 557 00:50:58,238 --> 00:51:00,798 I think of Chicago and New York... 558 00:51:00,974 --> 00:51:03,966 ...being somebody, being a real entertainer. 559 00:51:04,411 --> 00:51:06,743 Don't worry, kid. You'll get there. 560 00:51:13,086 --> 00:51:16,487 These for Se orita Kiki. They've called your cab. 561 00:51:19,459 --> 00:51:21,051 Here we go. 562 00:51:29,102 --> 00:51:32,731 - That was nice of Mr. Galbraith. - He's a nice guy. 563 00:51:32,906 --> 00:51:36,273 - We ought to keep in touch with him. - Pretty. 564 00:51:37,177 --> 00:51:40,374 You know, it's funny. Flowers only mean one thing to me now. 565 00:51:40,547 --> 00:51:43,983 - I know. Funerals. - Yes. 566 00:51:47,087 --> 00:51:48,748 Jerry. 567 00:51:48,989 --> 00:51:51,719 These flowers weren't really meant for me. 568 00:51:52,659 --> 00:51:55,127 You mean you want to take them by the cemetery? 569 00:51:55,295 --> 00:51:57,559 Yes. Do you mind? 570 00:52:08,241 --> 00:52:10,175 And she waited here for him? 571 00:52:10,343 --> 00:52:12,436 Robles says it happened something like that. 572 00:52:12,612 --> 00:52:15,672 Belmonte waited here for her and then he left. 573 00:52:15,849 --> 00:52:18,215 She missed him by just a few minutes. 574 00:52:19,586 --> 00:52:22,919 What do you suppose she thought about in here alone? 575 00:52:23,657 --> 00:52:25,682 Such a sad little place. 576 00:52:25,859 --> 00:52:28,657 What do you want to stay here for? Lt'll make you feel badly. 577 00:52:28,828 --> 00:52:32,491 - Maybe I want to feel badly. - That doesn't make sense. 578 00:52:34,067 --> 00:52:38,197 Maybe I'm tired of pretending that nothing bothers me. 579 00:52:38,371 --> 00:52:40,601 That all I care about is myself. 580 00:52:40,774 --> 00:52:44,574 - Myself and my 2-by-4 career. - What else do you care about, Kicks? 581 00:52:45,145 --> 00:52:47,340 You. Us. 582 00:52:49,215 --> 00:52:51,775 I'm glad you care about us, Kicks. 583 00:52:52,118 --> 00:52:54,586 Sometimes those things get lost. 584 00:52:54,754 --> 00:52:58,053 We've been so busy trying to be tough guys. 585 00:53:06,933 --> 00:53:08,696 Confession. 586 00:53:08,868 --> 00:53:10,392 I'm a complete softie. 587 00:53:13,073 --> 00:53:16,668 I've been conscience-stricken and worried sick since that leopard got loose. 588 00:53:16,843 --> 00:53:20,074 If that's what it takes to make a softie, there's two of us. 589 00:53:21,214 --> 00:53:22,943 Kiki... 590 00:53:23,116 --> 00:53:25,107 ...it wasn't the leopard. 591 00:53:26,586 --> 00:53:30,181 - Well, you're positive of that, aren't you? - I'm absolutely sure. 592 00:53:30,390 --> 00:53:34,019 We're not going to catch a train. We're gonna stay here and catch a murderer. 593 00:53:34,194 --> 00:53:35,821 You don't mind staying? 594 00:53:35,995 --> 00:53:39,362 You know the answer to that. I want this town to be safe and happy again. 595 00:53:39,532 --> 00:53:42,228 I'm not much of a detective. I don't know how to start. 596 00:53:42,402 --> 00:53:45,462 All I know is I wanna do something about all this. 597 00:53:46,172 --> 00:53:50,233 Oh, and, Kiki, I'm out of cash. You'll have to loan me a little dough. 598 00:53:50,410 --> 00:53:52,310 Didn't you take your cut out of the check? 599 00:53:52,479 --> 00:53:55,676 Yeah, sure. But, well, I got clipped in a crap game. 600 00:53:55,849 --> 00:53:58,647 That's funny. I never knew you to lose that much before. 601 00:53:58,818 --> 00:54:01,844 - In fact, I'm out of cash myself. - Oh, but you can't be. 602 00:54:02,021 --> 00:54:04,615 I bought some silver jewelry and stuff from Eloise, and... 603 00:54:04,791 --> 00:54:08,056 Eloise hasn't got enough of anything to make a dent in your paycheck. 604 00:54:08,228 --> 00:54:10,696 All right. I'm not ashamed of it. 605 00:54:10,864 --> 00:54:12,229 I split it two ways and... 606 00:54:12,399 --> 00:54:15,163 Half to the Delgado family and half to Clo-Clo's family. 607 00:54:15,335 --> 00:54:17,235 How did you know? 608 00:54:18,171 --> 00:54:21,197 Why, you did the same thing yourself. 609 00:54:24,944 --> 00:54:27,708 - Must get lonely here. - No. 610 00:54:27,881 --> 00:54:32,341 I have many friends. But they don't bother me with talk. 611 00:54:33,119 --> 00:54:35,349 I guess that'll hold you. 612 00:54:37,223 --> 00:54:40,158 Two hundred twenty-five dollar you owe me. 613 00:54:40,326 --> 00:54:42,453 - You found the leopard? - What's left of him. 614 00:54:42,629 --> 00:54:45,257 - Where did you find him? - North, in an arroyo. 615 00:54:45,432 --> 00:54:46,956 Shot through the head. 616 00:54:47,133 --> 00:54:50,034 Maybe a week ago. No good. 617 00:54:50,203 --> 00:54:51,670 Skin, everything gone. 618 00:54:51,838 --> 00:54:54,466 What arroyo, Charlie? How do you get to it? 619 00:54:55,475 --> 00:54:57,443 Well, you go... 620 00:54:58,678 --> 00:55:00,646 And here is Three Tree Mesa. 621 00:55:00,880 --> 00:55:03,280 And here I go out of the big arroyo into the canyon. 622 00:55:03,450 --> 00:55:06,851 That's the place. I remember. My feet were so sore I couldn't make it... 623 00:55:07,020 --> 00:55:10,956 ...but Galbraith went on up by himself. - Just a moment. 624 00:55:11,124 --> 00:55:14,093 Miss Walker, will you please sit alongside of me? 625 00:55:14,260 --> 00:55:17,991 - You see, I can't stand, so you must sit. - Thank you very much, but... 626 00:55:18,164 --> 00:55:21,224 - Don't you understand? - You think Galbraith found the leopard... 627 00:55:21,401 --> 00:55:24,131 ...the day he went on the posse. - I'm sure of it. 628 00:55:24,304 --> 00:55:25,828 Isn't that beautiful? 629 00:55:26,005 --> 00:55:28,405 There's no one in the whole state like this fellow. 630 00:55:28,575 --> 00:55:31,476 - He's a genius in his own line. - Galbraith knows something. 631 00:55:31,644 --> 00:55:33,509 - He's as good as said so. - Now, look... 632 00:55:33,680 --> 00:55:37,172 ...l'm not interested in what somebody thinks that somebody else thinks. 633 00:55:37,350 --> 00:55:39,545 You bring me some facts, and I'll act upon them. 634 00:55:39,719 --> 00:55:41,744 - The leopard in the bag is a fact. - It is. 635 00:55:41,921 --> 00:55:44,048 I'm taking it to headquarters for examination. 636 00:55:44,224 --> 00:55:46,089 But you won't go to Galbraith with me? 637 00:55:46,259 --> 00:55:50,423 Offend a good citizen and involve the department in a slander suit? Oh, no. 638 00:55:50,597 --> 00:55:54,260 I'm in office to protect the taxpayers' money, not to throw it away. 639 00:55:54,434 --> 00:55:58,427 Here you are, son. Thank you. Come on, Charlie. 640 00:56:03,610 --> 00:56:06,078 Now we'll have to do it ourselves. 641 00:56:06,246 --> 00:56:07,907 We will. 642 00:56:22,462 --> 00:56:24,589 A lovely face and a tender smile. 643 00:56:25,064 --> 00:56:27,589 That's what you see in the photograph, isn't it? 644 00:56:27,767 --> 00:56:30,793 A smear of blood and torn rags in a huddle on the ground. 645 00:56:30,970 --> 00:56:33,131 - That's what I see. - I know. I was there. 646 00:56:33,306 --> 00:56:37,436 You're not here at night when she calls out. I hear her screaming, "Raoul, get me out!" 647 00:56:37,610 --> 00:56:39,043 Take it easy, boy. 648 00:56:39,212 --> 00:56:42,238 I want to talk to you. Maybe there's something I can do. 649 00:56:42,415 --> 00:56:44,576 - Have a drink. - No. 650 00:56:45,251 --> 00:56:47,378 That's no good for you. 651 00:56:49,989 --> 00:56:53,220 You've got to kick, fight with something to get it out of your system. 652 00:56:53,393 --> 00:56:55,793 In Consuelo's case, there was nothing to fight. 653 00:56:55,962 --> 00:56:58,294 Nothing except fate and a dumb brute animal. 654 00:56:58,631 --> 00:57:01,896 But I've got something to tell you that will change all that. 655 00:57:02,335 --> 00:57:05,270 It wasn't an animal. It was a man. 656 00:57:05,438 --> 00:57:07,099 A man. 657 00:57:07,941 --> 00:57:09,533 - Who? - I don't know. 658 00:57:09,709 --> 00:57:12,007 And I need your help to find out. 659 00:57:39,138 --> 00:57:42,835 - Oh, Mr. Galbraith. I'm so glad you're here. - Oh, good evening. 660 00:57:43,009 --> 00:57:45,170 You know what this procession's all about. 661 00:57:45,345 --> 00:57:49,008 I've lived here all my life, but I don't know what the procession means. 662 00:57:50,350 --> 00:57:54,252 It's to remind people of the great tragedy that took place here. 663 00:57:54,420 --> 00:57:57,480 So they won't ever forget that a peaceful village of Indians... 664 00:57:57,657 --> 00:58:01,650 ...was wiped out by the Conquistadores back in the 17th century. 665 00:58:01,828 --> 00:58:06,026 A band of monks buried the dead, prayed for them, and did penance for their deaths. 666 00:58:06,199 --> 00:58:09,930 - That's what this is supposed to be. - Oh, that's very interesting. 667 00:58:10,103 --> 00:58:13,163 Now that you've had your history lesson, I'll get on to the museum. 668 00:58:13,339 --> 00:58:14,966 Well, thank you. 669 00:58:18,177 --> 00:58:19,405 Help. 670 00:58:20,747 --> 00:58:22,271 Help. 671 00:58:23,850 --> 00:58:25,613 Get me out. 672 01:00:38,518 --> 01:00:40,645 I've disturbed you. I'm sorry. 673 01:00:40,820 --> 01:00:42,515 Miss Walker, I didn't expect anyone. 674 01:00:42,688 --> 01:00:46,283 I came up on the spur of the moment. I wanted to see the processions. 675 01:00:47,727 --> 01:00:49,718 I remembered your kind invitations. 676 01:00:49,896 --> 01:00:52,490 Of course. Only I'm afraid you'll be cheated. 677 01:00:52,665 --> 01:00:55,600 There isn't much of a view of the procession from here. 678 01:00:55,768 --> 01:00:58,601 - I thought they came right past here. - They do. 679 01:00:58,771 --> 01:01:02,332 But there are no lights out there. They'll just be shadows. 680 01:01:03,242 --> 01:01:05,210 It's not so terribly dark out. 681 01:01:06,646 --> 01:01:09,046 If we turn off the lights, we can see them. 682 01:01:09,215 --> 01:01:12,844 - No use turning them off till they get here. - But they're coming. Listen. 683 01:01:14,954 --> 01:01:16,854 Hear them? 684 01:01:19,058 --> 01:01:20,821 Turn off the lights. 685 01:01:20,993 --> 01:01:22,688 Wait. 686 01:01:23,362 --> 01:01:25,387 No, really, I can see them. 687 01:01:27,800 --> 01:01:29,597 They're coming now. 688 01:01:30,937 --> 01:01:32,802 Turn off the lights. 689 01:02:10,276 --> 01:02:12,471 Raoul, don't. Put that gun away. 690 01:02:13,980 --> 01:02:15,242 Kiki. 691 01:02:16,549 --> 01:02:18,744 It's all right. I'm not hurt. 692 01:03:02,728 --> 01:03:04,252 - It was you, Galbraith. - No. 693 01:03:04,430 --> 01:03:06,227 - It was you. - No, I tell you. No. 694 01:03:06,399 --> 01:03:09,061 You killed the leopard. We know that. You killed Consuelo. 695 01:03:09,235 --> 01:03:12,636 - You killed Clo-Clo. Then tonight... - I didn't do anything. 696 01:03:14,373 --> 01:03:16,204 She screamed. Something frightened her. 697 01:03:16,375 --> 01:03:19,902 Consuelo screamed too. So did Clo-Clo. Why did you do it? 698 01:03:20,079 --> 01:03:23,048 - Tell me why. - Why do you accuse me? 699 01:03:23,683 --> 01:03:25,981 You don't know what you're doing. 700 01:03:26,385 --> 01:03:29,582 You don't understand. Nobody understands. 701 01:03:29,889 --> 01:03:33,086 You don't know what it means to be tormented this way. 702 01:03:36,462 --> 01:03:40,364 - Tormented? Why? - I couldn't rest. I couldn't sleep. 703 01:03:40,533 --> 01:03:43,195 All I could see was Teresa Delgado's body. 704 01:03:43,369 --> 01:03:45,667 Broken, mangled. 705 01:03:45,838 --> 01:03:49,604 I saw it day and night. It was waiting everywhere I turned. 706 01:03:49,775 --> 01:03:52,835 - And then you found the leopard. - I didn't want to kill. 707 01:03:53,012 --> 01:03:54,809 But I had to. 708 01:03:56,849 --> 01:04:01,183 I heard the little girl in the cemetery talking to the man in the auto. 709 01:04:01,921 --> 01:04:03,548 When he went away... 710 01:04:03,723 --> 01:04:06,521 ...I thought I was going to help her get over the wall. 711 01:04:06,692 --> 01:04:08,819 I can't remember. 712 01:04:08,995 --> 01:04:10,826 I looked down. 713 01:04:10,997 --> 01:04:14,296 In the darkness, I saw her white face. 714 01:04:14,633 --> 01:04:17,193 The eyes full of fear. 715 01:04:17,370 --> 01:04:19,497 Fear. That was it. 716 01:04:19,872 --> 01:04:21,430 The little frail body... 717 01:04:22,074 --> 01:04:23,974 ...the soft skin. 718 01:04:24,276 --> 01:04:26,005 And then... 719 01:04:26,178 --> 01:04:27,975 ...she screamed. 720 01:04:33,419 --> 01:04:35,319 Consuelo. 721 01:04:49,068 --> 01:04:51,161 It's a serious charge, Belmonte. 722 01:04:51,337 --> 01:04:53,862 You'll have to stand trial for murder. 723 01:04:56,776 --> 01:04:59,040 We stood here once before. 724 01:04:59,211 --> 01:05:00,769 I know. 725 01:05:00,946 --> 01:05:02,607 Teresa. 726 01:05:02,948 --> 01:05:04,916 I hated you that day. 727 01:05:05,084 --> 01:05:06,949 You and your flip talk. 728 01:05:07,119 --> 01:05:09,815 - That little girl lying dead. - I know. 729 01:05:09,989 --> 01:05:13,755 How do you think I felt when you told me not to be soft? 730 01:05:13,959 --> 01:05:16,189 Oh, Jerry, I want you to be soft. 731 01:05:16,362 --> 01:05:18,853 You are soft inside, where it counts. 732 01:05:19,031 --> 01:05:20,328 I wanted it that day too... 733 01:05:20,499 --> 01:05:22,626 ...but I didn't dare tell you. - Kiki... 734 01:05:22,802 --> 01:05:26,533 ...Galbraith said something to me, something that you ought to know. 735 01:05:27,273 --> 01:05:30,299 We were talking, and he said that people were like that ball... 736 01:05:30,476 --> 01:05:32,410 ...in the fountain at the hotel. 737 01:05:32,578 --> 01:05:36,708 That they get pushed around by things bigger than themselves. 738 01:05:37,883 --> 01:05:40,317 That's the way it was with us. 739 01:05:40,719 --> 01:05:43,916 Only we were too small to see it that way. 740 01:06:00,806 --> 01:06:02,797 [ENGLISH] 61442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.