All language subtitles for The.Heights.AU_.S01E25.HDTV_.x264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,202 --> 00:00:07,687 Previously on The Heights... 3 00:00:07,992 --> 00:00:09,062 There's no us. 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,119 I'm not breaking up with Hugo. 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,578 I'm breaking up with you. 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,305 I'm gonna go. 7 00:00:14,330 --> 00:00:15,691 But I thought you were coming out. 8 00:00:17,857 --> 00:00:20,416 Be really good if you were in on that call too, actually. 9 00:00:20,441 --> 00:00:22,135 Sorry, Ian, can I stop you there? 10 00:00:22,695 --> 00:00:24,015 I just quit my job. 11 00:00:24,040 --> 00:00:25,335 On ya. 12 00:00:26,053 --> 00:00:30,312 Mr Tran, maybe this book isn't so crap after all. 13 00:00:30,705 --> 00:00:31,718 Do you own a suit? 14 00:00:31,743 --> 00:00:33,735 And, more importantly, do you look hot in it? 15 00:00:33,760 --> 00:00:35,101 I look hot in everything. 16 00:00:35,500 --> 00:00:36,507 We're dating. 17 00:00:37,074 --> 00:00:38,234 Trust me, we know. 18 00:00:48,780 --> 00:00:51,095 Hey, guys, good news. 19 00:00:51,120 --> 00:00:53,112 Jackson's having a party and said we can tag along. 20 00:00:53,136 --> 00:00:54,136 How kind. 21 00:00:54,161 --> 00:00:56,239 Well, it wasn't easy getting everyone over the line. 22 00:00:56,240 --> 00:00:57,240 So we going? 23 00:00:57,241 --> 00:00:59,079 Sure. You OK with that? 24 00:00:59,080 --> 00:01:00,289 Totally, yeah. Should be fun. 25 00:01:00,314 --> 00:01:02,734 Guess I should expand my friendship group. 26 00:01:02,759 --> 00:01:04,531 - Count me in. - Kam? 27 00:01:04,556 --> 00:01:06,695 Um, nah. It's not really my scene. 28 00:01:06,720 --> 00:01:08,479 Oh, but we never get to hang out. 29 00:01:08,480 --> 00:01:09,960 Yeah. Maybe some other time. 30 00:01:10,039 --> 00:01:11,306 Better get to work. 31 00:01:12,483 --> 00:01:15,178 Hey, you guys are tight. You reckon you can convince him to come? 32 00:01:15,203 --> 00:01:17,398 - Doubt it. - Dude, you're dating my best friend. 33 00:01:17,423 --> 00:01:18,655 By law you have to help me. 34 00:01:18,680 --> 00:01:20,520 OK, but I can't make any promises. 35 00:01:24,336 --> 00:01:26,535 Ew, they're so gross. 36 00:01:26,560 --> 00:01:27,760 Mmm. 37 00:01:43,228 --> 00:01:44,593 Everything OK, mate? 38 00:01:45,203 --> 00:01:47,031 Yeah, I'm great. Everything's great. 39 00:01:47,056 --> 00:01:49,523 Don't mind him. He's being a sad bag. 40 00:01:49,869 --> 00:01:51,429 It's a sad sack, Mum. 41 00:01:51,454 --> 00:01:52,781 Whatever it is, 42 00:01:52,806 --> 00:01:54,295 you been like this for days now. 43 00:01:54,320 --> 00:01:55,539 It's time to stop. 44 00:01:56,300 --> 00:01:57,456 $33.50. 45 00:01:57,481 --> 00:01:59,929 33? You quoted me 25 when I brought it in. 46 00:01:59,954 --> 00:02:02,015 The dry cleaner said the suit is mouldy, 47 00:02:02,040 --> 00:02:03,799 and there's some mysterious stains on it. 48 00:02:03,800 --> 00:02:05,617 They had to go over it twice. 49 00:02:07,594 --> 00:02:09,433 - No energy drink? - Uh-uh. Not today. 50 00:02:09,458 --> 00:02:11,414 - Unemployment suits you. - Tell me about it. 51 00:02:11,439 --> 00:02:13,304 I've been to my fifth yoga class this week. 52 00:02:13,329 --> 00:02:14,329 Oh, nice. 53 00:02:14,354 --> 00:02:15,867 - Who died? - No-one died. 54 00:02:16,092 --> 00:02:17,704 Then why did you dry clean your funeral suit? 55 00:02:17,728 --> 00:02:19,351 That's not my funeral suit. 56 00:02:19,532 --> 00:02:21,371 Well, it's not just my funeral suit. 57 00:02:21,396 --> 00:02:22,595 Yeah, it's your only suit. 58 00:02:22,620 --> 00:02:23,776 So what's the special occasion? 59 00:02:23,800 --> 00:02:25,415 Do you have to stick your nose into every part of my life? 60 00:02:25,439 --> 00:02:26,508 - I mean, seriously... Fine. - Uh-huh. 61 00:02:26,532 --> 00:02:29,210 It's a function with Claudia at the hospital, that's all. 62 00:02:29,228 --> 00:02:30,535 Oh, really? Interesting. 63 00:02:30,560 --> 00:02:32,159 No, it's not interesting. Not interesting. 64 00:02:32,160 --> 00:02:34,519 No, attending a work thing's a big deal. 65 00:02:34,520 --> 00:02:36,008 You know, lots of pressure to perform. 66 00:02:36,032 --> 00:02:37,096 Aren't I right, Iris? 67 00:02:37,121 --> 00:02:38,839 It's more important than meeting the parents. 68 00:02:38,840 --> 00:02:40,906 Mmm, you sure you're up to the task? 69 00:02:41,484 --> 00:02:43,415 As fun as this is, I really have to go. 70 00:02:43,440 --> 00:02:46,119 Oh, I think he's nervous. Isn't that cute? 71 00:02:46,120 --> 00:02:47,560 Not really. 72 00:02:52,395 --> 00:02:54,835 Whoa, you still got it. 73 00:02:55,320 --> 00:02:56,898 Exactly how old do you think I am? 74 00:02:56,923 --> 00:02:59,843 I'm gonna take the safe option and not answer that. 75 00:03:01,777 --> 00:03:04,536 Actually I will. You're clearly a toddler. 76 00:03:04,787 --> 00:03:06,187 Here, let me. 77 00:03:07,917 --> 00:03:09,960 So what time's Pav picking you up? 78 00:03:10,212 --> 00:03:11,851 No, he's not. We're meeting there. 79 00:03:11,876 --> 00:03:14,275 And they say chivalry is dead. 80 00:03:14,300 --> 00:03:15,399 Trust me, if it was up to Pav, 81 00:03:15,423 --> 00:03:17,118 we'd helicopter in and make a grand entrance. 82 00:03:17,142 --> 00:03:19,389 I thought you guys were like a full-on couple now? 83 00:03:19,414 --> 00:03:20,539 Yeah, we are. 84 00:03:21,496 --> 00:03:23,000 He lives close to the hospital. 85 00:03:23,025 --> 00:03:25,429 It would be silly for him to back track and then go back. 86 00:03:26,057 --> 00:03:27,898 Classic Mum-so. 87 00:03:27,923 --> 00:03:30,179 Head over heart always. 88 00:03:33,572 --> 00:03:36,085 So tell me again who's party this is you're going to tonight? 89 00:03:36,110 --> 00:03:37,992 Some guy called Jackson. 90 00:03:38,017 --> 00:03:39,017 Alcohol? 91 00:03:39,042 --> 00:03:40,440 Thanks, but no thanks. 92 00:03:40,954 --> 00:03:42,376 I know you think you're being amusing, 93 00:03:42,400 --> 00:03:43,898 but I can assure you, you're not. 94 00:03:43,923 --> 00:03:46,281 Trust me, Mum, I won't drink or do drugs 95 00:03:46,306 --> 00:03:48,210 or do anything even remotely fun. 96 00:03:48,235 --> 00:03:49,656 And you'll be home by 11:30? 97 00:03:52,126 --> 00:03:53,326 Sabine! 98 00:03:55,182 --> 00:03:56,640 Is that another photo? 99 00:03:57,317 --> 00:03:59,117 Oh... it's not. 100 00:04:00,026 --> 00:04:01,346 It's really not. 101 00:04:02,646 --> 00:04:04,527 They've still been coming, though, haven't they? 102 00:04:04,728 --> 00:04:07,601 Sometimes I get the odd DM or Snapchat, 103 00:04:07,626 --> 00:04:10,666 but other than that my privacy settings have been doing the job. 104 00:04:12,521 --> 00:04:13,867 Well, what is it, then? 105 00:04:13,892 --> 00:04:16,671 It's just a silly meme. 106 00:04:16,696 --> 00:04:18,437 I didn't get it. 107 00:04:22,206 --> 00:04:24,539 Shouldn't you finish getting ready? 108 00:04:24,564 --> 00:04:25,844 Oh, yep. 109 00:04:33,535 --> 00:04:34,867 - Brother. - Hey, bro. 110 00:04:34,892 --> 00:04:36,648 - How are you? - Why do you have to... 111 00:04:36,673 --> 00:04:37,906 Far out, man. 112 00:04:38,494 --> 00:04:39,742 Ready to go for a run? 113 00:04:40,831 --> 00:04:42,554 Um, sorry, I forgot. 114 00:04:42,579 --> 00:04:43,750 I've got a shift. 115 00:04:43,775 --> 00:04:45,094 All good. 116 00:04:45,471 --> 00:04:46,921 Can't do weekend, I'm working. 117 00:04:46,946 --> 00:04:48,656 I can do Monday before school. 118 00:04:49,273 --> 00:04:50,382 No more school. 119 00:04:50,407 --> 00:04:51,766 I'm finished with my prac. 120 00:04:51,791 --> 00:04:53,460 Dude, congrats. That's awesome. 121 00:04:53,633 --> 00:04:54,952 And with Fraser. 122 00:04:55,353 --> 00:04:57,078 That explains the mood. 123 00:04:57,881 --> 00:04:59,000 What happened? 124 00:04:59,766 --> 00:05:00,906 I just broke it off. 125 00:05:00,931 --> 00:05:02,367 It wasn't working. 126 00:05:03,696 --> 00:05:05,789 Mm. Sorry, man. 127 00:05:06,019 --> 00:05:07,258 You know what? 128 00:05:07,423 --> 00:05:09,663 You deserve way better than that guy was offering anyway. 129 00:05:11,701 --> 00:05:13,398 You should come with me to Tyler's tonight. 130 00:05:13,788 --> 00:05:15,210 No, thanks. 131 00:05:15,235 --> 00:05:17,375 They're doing Daisy's doco screening. 132 00:05:17,400 --> 00:05:18,703 They're gonna be well behaved. 133 00:05:18,728 --> 00:05:19,967 I doubt that. 134 00:05:19,992 --> 00:05:22,390 Look, I don't even get why you bother with those people. 135 00:05:22,415 --> 00:05:24,095 Come on, they're not that bad. 136 00:05:25,207 --> 00:05:27,343 Maybe you deserve more than what they're offering. 137 00:05:40,216 --> 00:05:41,445 A pass? 138 00:05:41,641 --> 00:05:43,828 - It's not a fail. - It may as well be. 139 00:05:43,853 --> 00:05:45,875 Not many teachers excel in their first prac, 140 00:05:45,900 --> 00:05:48,132 but they learn from their experience. 141 00:05:48,325 --> 00:05:50,218 They don't march into their supervisor's office 142 00:05:50,243 --> 00:05:51,382 and chuck a tantrum. 143 00:05:51,407 --> 00:05:53,265 You were more than my supervisor. 144 00:05:53,290 --> 00:05:54,290 I was. 145 00:05:54,592 --> 00:05:56,445 Oh, OK, so that's what this is about? 146 00:05:56,470 --> 00:05:59,218 You serious? I graded you before you broke things off. 147 00:06:00,088 --> 00:06:01,289 What mark were you expecting? 148 00:06:01,314 --> 00:06:02,929 I don't know. At least a credit. 149 00:06:02,954 --> 00:06:04,274 Look, your lesson plans are sound, 150 00:06:04,298 --> 00:06:05,818 you've got a good handle on assessment, 151 00:06:05,842 --> 00:06:07,515 but you struggle in front of a class. 152 00:06:07,540 --> 00:06:08,804 You admitted that yourself. 153 00:06:08,829 --> 00:06:11,507 You've got a long way to go with confidence, and discipline. 154 00:06:12,066 --> 00:06:13,679 It's not gonna happen overnight. 155 00:06:14,274 --> 00:06:16,937 It's up to you to decide how badly you want it. 156 00:06:19,813 --> 00:06:20,813 That's Dane. 157 00:06:20,838 --> 00:06:22,828 Yeah, with his arm around some rando. 158 00:06:22,853 --> 00:06:24,213 Oh, babe, I'm sorry. 159 00:06:25,009 --> 00:06:26,828 I mean, he's ugly, but what's the problem? 160 00:06:26,853 --> 00:06:28,412 Dane's got a new girlfriend. 161 00:06:28,437 --> 00:06:29,437 So? 162 00:06:29,462 --> 00:06:32,501 So, I don't know, it just sucks. 163 00:06:32,526 --> 00:06:34,046 - Don't you hate the guy? - Yeah. 164 00:06:34,071 --> 00:06:35,921 So what do you care if he has a new girlfriend? 165 00:06:36,642 --> 00:06:38,859 - Because I just do, OK? - Mmm. 166 00:06:39,672 --> 00:06:40,672 It's not fair. 167 00:06:40,697 --> 00:06:44,175 He gets to move on, be happy, be forgiven by other girls. 168 00:06:44,527 --> 00:06:45,972 And what do I get? 169 00:06:45,997 --> 00:06:47,516 Besides being called a slut. 170 00:06:47,541 --> 00:06:49,580 Oh, and let's not forget the constant harassment 171 00:06:49,605 --> 00:06:51,364 by complete strangers. 172 00:06:51,389 --> 00:06:52,902 You're right, that sucks. 173 00:06:53,062 --> 00:06:54,995 That sucks big time, I'm sorry. 174 00:06:55,762 --> 00:06:57,401 What do you want to do? 175 00:06:57,426 --> 00:07:00,945 Curl up into a foetal position and listen to angry girl music. 176 00:07:00,970 --> 00:07:02,144 The party? 177 00:07:02,577 --> 00:07:04,433 No, so not in the mood. 178 00:07:04,458 --> 00:07:06,938 Guess it's just you guys and Rose. 179 00:07:08,288 --> 00:07:10,207 Or we would skip it too. 180 00:07:10,232 --> 00:07:12,003 Unless you really want to go? 181 00:07:12,028 --> 00:07:14,300 I one hundred percent do not want to go. 182 00:07:14,680 --> 00:07:17,519 - But I thought you said you w... - I thought you wanted to go. 183 00:07:17,826 --> 00:07:20,441 Nope. I hate that Jackson guy. 184 00:07:20,466 --> 00:07:21,980 Don't even get me started. 185 00:07:22,641 --> 00:07:25,324 Look, now that none of us are going to the party, 186 00:07:25,349 --> 00:07:26,508 why don't we just hang here? 187 00:07:26,539 --> 00:07:28,098 We can play some Catan? 188 00:07:28,123 --> 00:07:31,019 You know, that might get that frown turned upside down. 189 00:07:31,044 --> 00:07:32,839 Oh, you're so lame. 190 00:07:33,651 --> 00:07:34,824 Sure. 191 00:07:34,849 --> 00:07:37,433 I'll give Kam a call as well and see if he wants to come. 192 00:07:37,738 --> 00:07:39,027 What's Catan? 193 00:07:47,338 --> 00:07:48,359 Hi. 194 00:07:50,197 --> 00:07:52,019 Shouldn't you be at the pub? 195 00:07:52,044 --> 00:07:54,214 I'm heading there now. I just dropped Patch off. 196 00:07:54,239 --> 00:07:55,239 Oh. 197 00:07:56,009 --> 00:07:57,238 Nice dress. 198 00:07:57,889 --> 00:07:58,956 Thanks. 199 00:07:59,498 --> 00:08:00,818 Where are you headed? 200 00:08:01,911 --> 00:08:03,050 Work thing. 201 00:08:03,075 --> 00:08:04,597 Just for nurses or... 202 00:08:04,622 --> 00:08:05,981 No, doctors too. 203 00:08:06,077 --> 00:08:07,557 Doctors like Evan? 204 00:08:09,775 --> 00:08:10,839 See ya, Ryan. 205 00:08:17,322 --> 00:08:18,464 Sully, 206 00:08:18,597 --> 00:08:20,292 what did the floor do to you? 207 00:08:20,878 --> 00:08:22,620 I don't have the energy to go into it. 208 00:08:22,645 --> 00:08:24,805 Yes. Lying is exhausting. 209 00:08:25,735 --> 00:08:28,614 You may as well know I got my mark for my teaching prac. 210 00:08:28,639 --> 00:08:29,949 It was a pass. 211 00:08:30,249 --> 00:08:32,792 I never received a mark that low in my life. 212 00:08:32,817 --> 00:08:35,652 Well, you failed your geography test in year seven. 213 00:08:35,847 --> 00:08:38,175 And that science presentation in year five. 214 00:08:38,200 --> 00:08:40,972 The one where you made me a space helmet out of a Doritos bag? 215 00:08:40,997 --> 00:08:42,464 It was good costume. 216 00:08:42,489 --> 00:08:44,245 It deprived me of air, and I fainted. 217 00:08:44,270 --> 00:08:46,659 Well, you got a pass 'cause you didn't finish. 218 00:08:47,330 --> 00:08:50,308 Yeah, well, I finished this prac, and I gave it all I had, 219 00:08:50,341 --> 00:08:51,620 and it wasn't enough. 220 00:08:51,645 --> 00:08:52,683 - Sully... - Don't. 221 00:08:52,708 --> 00:08:54,266 I know exactly what you're gonna say. 222 00:08:54,570 --> 00:08:56,230 That the results speak for themselves, 223 00:08:56,255 --> 00:08:58,222 and I'm obviously not cut out to be a teacher. 224 00:09:00,255 --> 00:09:01,495 Maybe you're right. 225 00:09:12,510 --> 00:09:15,051 - Hey. - He finally decides to show up. 226 00:09:15,814 --> 00:09:17,133 Could have started without me. 227 00:09:17,158 --> 00:09:19,152 Nah, I need to whole crew here. 228 00:09:19,752 --> 00:09:21,418 Tyler, move over. 229 00:09:21,443 --> 00:09:23,012 Oh, there's no room, so... 230 00:09:24,406 --> 00:09:26,567 - That's alright, I'll... take the seat. - Here you go. 231 00:09:28,389 --> 00:09:32,028 OK, so let's watch this before we all get too wasted. 232 00:09:32,053 --> 00:09:34,437 I dunno. Booze might make this better. 233 00:09:34,462 --> 00:09:36,781 You know one day you might actually hurt my feelings. 234 00:09:36,806 --> 00:09:37,835 How long is it? 235 00:09:37,860 --> 00:09:40,099 It's a mini doc about a guy named Sayid. 236 00:09:40,124 --> 00:09:41,671 He's a Syrian refugee. 237 00:09:41,696 --> 00:09:43,273 He's fascinating. 238 00:09:43,298 --> 00:09:47,497 Like, I was just so inspired by his strength and his love for life. 239 00:09:47,695 --> 00:09:49,765 You know, despite all the hardships he's faced. 240 00:09:51,136 --> 00:09:53,343 Look, I should stop talking about it. 241 00:09:53,597 --> 00:09:55,546 Just watch, and you'll see. 242 00:10:02,509 --> 00:10:05,765 Fear and this man have been constant companions. 243 00:10:23,180 --> 00:10:25,750 And then we both realised we hated our partners. 244 00:10:25,775 --> 00:10:28,304 So we just went for it and got together. 245 00:10:28,482 --> 00:10:29,482 Right. 246 00:10:29,782 --> 00:10:31,203 Um, can I get us another drink? 247 00:10:31,228 --> 00:10:32,842 I'll get it. Champagne? 248 00:10:32,867 --> 00:10:35,398 OK, I'll be back in a sec. 249 00:10:36,456 --> 00:10:37,593 What about you? 250 00:10:38,911 --> 00:10:40,250 What about what? 251 00:10:40,288 --> 00:10:43,375 You and Pav. Where'd you meet such a handsome man? 252 00:10:43,400 --> 00:10:45,843 Oh, um, I guess we met at the hospital. 253 00:10:45,868 --> 00:10:46,882 He was a patient? 254 00:10:46,907 --> 00:10:48,398 Oh, no, nothing like that. 255 00:10:48,466 --> 00:10:49,648 So... 256 00:10:50,087 --> 00:10:51,206 So? 257 00:10:51,231 --> 00:10:52,531 What does he do? 258 00:10:53,224 --> 00:10:55,500 Oh, um, he's a cop. 259 00:10:56,561 --> 00:10:58,179 Oh, that's a bit sexy. 260 00:11:01,703 --> 00:11:03,492 - Hey. - Thank God you're here. 261 00:11:03,517 --> 00:11:05,557 Tell you what, these doctors are boring me to death. 262 00:11:05,953 --> 00:11:06,953 No offence. 263 00:11:06,978 --> 00:11:09,297 None taken. Everyone knows the nurses' parties are much better. 264 00:11:09,321 --> 00:11:10,761 - Oh, right. - Well, I wouldn't know. 265 00:11:11,152 --> 00:11:13,203 You will soon. You'll be one. 266 00:11:13,496 --> 00:11:16,523 Yeah, I decided to go back and get my high school certificate. 267 00:11:16,548 --> 00:11:17,577 Oh, nice. 268 00:11:17,602 --> 00:11:19,898 Hopefully if that goes well, get into nursing at uni. 269 00:11:19,923 --> 00:11:21,625 Oh, congratulations, Ana. That's great. 270 00:11:21,772 --> 00:11:22,921 Thanks. 271 00:11:23,648 --> 00:11:26,531 - G'day. - Ah, right. Sorry, Pav, this is Evan. 272 00:11:26,556 --> 00:11:27,992 Hey, mate. Pleased to meet you. 273 00:11:28,017 --> 00:11:29,457 She must be a real drag to work with. 274 00:11:29,481 --> 00:11:30,960 Yeah. Constantly showing me up. 275 00:11:30,985 --> 00:11:32,851 She's full of herself. It's a nightmare. 276 00:11:34,653 --> 00:11:36,008 I'm gonna deliver these. Nice to meet you. 277 00:11:36,032 --> 00:11:37,392 Righto. Have a good night. 278 00:11:38,318 --> 00:11:40,062 Hey. Here you go. 279 00:11:40,748 --> 00:11:42,343 - Cheers. - Cheers. 280 00:11:42,368 --> 00:11:43,531 So what'd I miss? 281 00:11:44,592 --> 00:11:46,671 Hey, so can we trade stuff? 282 00:11:46,696 --> 00:11:48,055 And negotiate deals. 283 00:11:48,080 --> 00:11:49,199 Oh, cool. 284 00:11:49,224 --> 00:11:51,343 Of course he loves the sound of that. 285 00:11:51,368 --> 00:11:53,359 Should we text Rose and tell her to come? 286 00:11:53,384 --> 00:11:55,656 She seemed pretty excited about Jackson's party. 287 00:11:56,104 --> 00:11:57,104 True. 288 00:11:57,129 --> 00:12:00,203 Right. So your house, your cheer up sesh, so you go first. 289 00:12:09,573 --> 00:12:11,226 _ 290 00:12:14,183 --> 00:12:17,562 So it's only a rough cut, so if you have any criticism, 291 00:12:17,587 --> 00:12:19,592 bring it on. I want you to be harsh. 292 00:12:19,617 --> 00:12:20,968 Seriously, you surprised me. 293 00:12:20,993 --> 00:12:22,473 I didn't think it'd hit me that hard. 294 00:12:22,751 --> 00:12:24,071 Yeah, it was good, D. 295 00:12:26,112 --> 00:12:28,694 Yep, I'm waiting for the but. 296 00:12:28,719 --> 00:12:31,796 But I have needed to whiz for the last ten minutes. 297 00:12:40,182 --> 00:12:41,687 What did you think, Ash? 298 00:12:41,714 --> 00:12:42,875 I thought it was great. 299 00:12:44,095 --> 00:12:47,164 Beautiful camera work, and... yeah. 300 00:12:47,189 --> 00:12:49,132 - Did you like the story? - Yeah. 301 00:12:49,448 --> 00:12:51,882 You must have found a few parallels with it. 302 00:12:52,158 --> 00:12:53,820 Yeah, I suppose, yeah. 303 00:12:54,596 --> 00:12:56,626 I still reckon you would have made a better subject. 304 00:12:56,650 --> 00:12:59,569 Nah, I reckon I come across better in person than on screen. 305 00:12:59,594 --> 00:13:01,985 Don't worry. You're actually off the hook 'cause I've already decided 306 00:13:02,009 --> 00:13:03,664 what my next doco's gonna be about. 307 00:13:03,689 --> 00:13:05,429 - Oh, yeah? - Uh-huh. 308 00:13:05,454 --> 00:13:07,293 It's actually about how homeless women 309 00:13:07,318 --> 00:13:08,968 can't afford sanitary products. 310 00:13:09,297 --> 00:13:13,125 Did you know that they have to use rolled up plastic bags? 311 00:13:13,150 --> 00:13:14,990 I didn't know that. That's terrible. 312 00:13:16,095 --> 00:13:17,210 One sec. 313 00:13:18,517 --> 00:13:20,281 I need you to get me out of here. 314 00:13:21,136 --> 00:13:22,328 It's a free country. 315 00:13:22,449 --> 00:13:23,593 Do what you want. 316 00:13:26,911 --> 00:13:28,007 He seems like a great guy. 317 00:13:28,032 --> 00:13:29,812 I know. Totally not my type. 318 00:13:29,837 --> 00:13:33,023 Smart, handsome, successful, who would be interested in that? 319 00:13:33,297 --> 00:13:35,672 No-no, it's more that I don't know why he's interested in me. 320 00:13:35,696 --> 00:13:36,945 Oh, that's the spirit. 321 00:13:37,668 --> 00:13:38,875 Hey. 322 00:13:39,007 --> 00:13:40,375 Oh, you said no ice. 323 00:13:40,400 --> 00:13:41,407 - That's fine. - No, no, no, no. 324 00:13:41,431 --> 00:13:42,976 I'll get you another one. Sorry. 325 00:13:44,279 --> 00:13:46,158 He's interested, trust me. 326 00:13:46,331 --> 00:13:47,968 He could have any chick that he wants. 327 00:13:47,993 --> 00:13:49,398 It doesn't make sense. 328 00:13:49,423 --> 00:13:51,007 Well, love doesn't make sense, does it? 329 00:13:51,032 --> 00:13:52,351 I mean, look at Claudia and I. 330 00:13:52,488 --> 00:13:54,828 She's a hot shot doctor, and yet she still manages to smile 331 00:13:54,853 --> 00:13:56,613 at the dumb things that come out of my mouth. 332 00:13:56,637 --> 00:13:57,656 Mmm. 333 00:13:57,743 --> 00:13:59,624 You just said the L word. 334 00:13:59,649 --> 00:14:01,519 - No. Did I? - Yes, you did. 335 00:14:01,520 --> 00:14:02,851 You know what? I gotta go. 336 00:14:02,876 --> 00:14:04,304 - Oh, OK. See ya. - Hi, bye. 337 00:14:04,329 --> 00:14:05,679 Hey, hi. 338 00:14:05,704 --> 00:14:07,219 This must all be a bit boring for you. 339 00:14:07,243 --> 00:14:09,802 Oh, no, I never get to go to fancy dos, so, you know, it's fun. 340 00:14:09,827 --> 00:14:12,146 Can't imagine there's that much glamour at the station. 341 00:14:12,429 --> 00:14:13,445 At the station? 342 00:14:13,470 --> 00:14:15,484 Claudia was telling us you're a police officer. 343 00:14:15,854 --> 00:14:18,179 You working on any interesting cases at the moment? 344 00:14:18,204 --> 00:14:20,763 Unfortunately I'd have to kill you if I told you. 345 00:14:21,058 --> 00:14:22,851 I respect a man with a moral compass. 346 00:14:22,876 --> 00:14:24,742 Yes, moral compass is hard to find. 347 00:14:34,688 --> 00:14:35,688 Here. 348 00:14:36,088 --> 00:14:38,390 Oh, I'm right. I'm just making a call. 349 00:14:40,302 --> 00:14:41,468 We going out later? 350 00:14:42,451 --> 00:14:43,500 I am. 351 00:14:44,196 --> 00:14:45,507 Don't know about you. 352 00:14:47,483 --> 00:14:49,195 What's the problem? 353 00:14:51,012 --> 00:14:52,291 Sick of the games. 354 00:14:52,402 --> 00:14:53,609 What games? 355 00:14:54,290 --> 00:14:57,007 You rocking up the other night with that guy, Sully. 356 00:14:57,319 --> 00:14:58,558 Yeah, so? 357 00:14:58,583 --> 00:15:01,875 So you're rubbing my face in it, and then you leave with him. 358 00:15:01,900 --> 00:15:03,648 What? It's not like that, man. 359 00:15:04,011 --> 00:15:05,140 Sully's a friend. 360 00:15:05,165 --> 00:15:06,875 Yeah, OK. 361 00:15:06,900 --> 00:15:08,164 A friend like me? 362 00:15:08,906 --> 00:15:10,545 What are you talking about? 363 00:15:10,749 --> 00:15:12,428 For someone who claims to be straight, 364 00:15:12,453 --> 00:15:14,533 you sure hang out with a lot of gay guys. 365 00:15:18,397 --> 00:15:19,596 So? 366 00:15:19,895 --> 00:15:21,289 You know exactly what I'm saying. 367 00:15:21,314 --> 00:15:23,343 No, I don't know what you're saying. 368 00:15:23,368 --> 00:15:24,701 What are you saying? 369 00:15:26,603 --> 00:15:28,367 I'm not... I'm not gay. 370 00:15:28,392 --> 00:15:29,432 I'm not. 371 00:15:30,690 --> 00:15:34,820 OK, look, if you can't admit it to yourself, that's fine. 372 00:15:35,388 --> 00:15:37,078 Waste someone else's time. 373 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 Ash! 374 00:16:01,180 --> 00:16:03,226 Hey. You shouldn't be out this late. 375 00:16:03,251 --> 00:16:05,671 Can't tell me what to do, unless we're at school. 376 00:16:07,971 --> 00:16:09,611 When you coming back anyway? 377 00:16:10,542 --> 00:16:11,789 Never at this rate. 378 00:16:11,814 --> 00:16:12,814 Why not? 379 00:16:12,839 --> 00:16:14,328 'Cause I didn't do well on my prac. 380 00:16:14,353 --> 00:16:15,353 And? 381 00:16:15,378 --> 00:16:17,171 And maybe teaching's not for me. 382 00:16:17,196 --> 00:16:18,796 So you're just gonna quit? 383 00:16:19,992 --> 00:16:21,031 You're weird. 384 00:16:21,056 --> 00:16:22,125 Why's that? 385 00:16:22,150 --> 00:16:25,189 Imagine if it was the other way around, and I failed something. 386 00:16:25,214 --> 00:16:26,515 I didn't exactly fail. 387 00:16:26,548 --> 00:16:28,046 Whatever. Just listen. 388 00:16:28,071 --> 00:16:29,554 Would you tell me to drop out? 389 00:16:30,139 --> 00:16:31,859 - That's different. - How? 390 00:16:33,208 --> 00:16:34,751 'Cause Mr Fraser said that I've got a... 391 00:16:34,775 --> 00:16:36,242 Oh, who cares what he says? 392 00:16:36,267 --> 00:16:37,826 He's a douchebag. 393 00:16:38,013 --> 00:16:39,257 Laila, language. 394 00:16:39,282 --> 00:16:41,367 See? You were born to be a teacher. 395 00:16:41,392 --> 00:16:43,071 As annoying as it is. 396 00:16:43,310 --> 00:16:45,189 I thought you were happy to see me go. 397 00:16:45,214 --> 00:16:46,617 Nah, you're alright. 398 00:16:46,859 --> 00:16:48,257 Got me to read. 399 00:16:48,724 --> 00:16:50,867 You know, I've been into this book lately. 400 00:16:50,892 --> 00:16:53,000 It's about this prince who meets a pilot, 401 00:16:53,025 --> 00:16:54,544 and then asks him to draw a sheep. 402 00:16:54,569 --> 00:16:56,408 And then he meets all these other people, 403 00:16:56,433 --> 00:16:58,367 and then ends up going back to his own planet. 404 00:16:58,392 --> 00:16:59,914 And he's OK with it. 405 00:17:00,209 --> 00:17:02,848 That, like, pretty much made me cry. 406 00:17:03,129 --> 00:17:04,437 You know there's a sequel. 407 00:17:04,462 --> 00:17:06,000 - Yeah? - Yeah. 408 00:17:06,610 --> 00:17:08,094 Maybe I'll have to come back to school 409 00:17:08,118 --> 00:17:09,397 and we can study that together. 410 00:17:09,422 --> 00:17:11,261 And so I can kick your butt at handball. 411 00:17:11,286 --> 00:17:13,125 Oof! You're on. 412 00:17:26,025 --> 00:17:27,664 Hey, I think I need to go out. 413 00:17:34,624 --> 00:17:37,632 Tell you what, I could smash back a pie. 414 00:17:39,702 --> 00:17:40,780 Shall we? 415 00:17:41,140 --> 00:17:43,296 - Did I say that out loud? - You did. 416 00:17:43,590 --> 00:17:46,703 I just meant that I could do with some real food. 417 00:17:49,290 --> 00:17:50,290 OK. 418 00:17:56,338 --> 00:17:57,703 - Ready now? - Uh-huh. 419 00:17:57,728 --> 00:17:58,728 Ready. 420 00:17:59,307 --> 00:18:01,437 So this is where you've been hiding. 421 00:18:01,798 --> 00:18:02,945 Not that I blame you. 422 00:18:02,970 --> 00:18:05,937 If I hear more gyno tell a joke where the punchline is "uvula", 423 00:18:05,962 --> 00:18:07,828 I'll scream. 424 00:18:07,853 --> 00:18:08,853 You bored? 425 00:18:09,427 --> 00:18:11,707 You told those people I'm a cop. 426 00:18:13,132 --> 00:18:15,812 Yeah, I know, just... it just slipped out. 427 00:18:15,837 --> 00:18:18,148 It was easier than explaining... you know. 428 00:18:20,699 --> 00:18:22,031 It's not a big deal, is it? 429 00:18:22,056 --> 00:18:23,789 Well, I think you're avoiding who I am. 430 00:18:24,123 --> 00:18:25,546 No, I'm not. You were a cop. 431 00:18:25,571 --> 00:18:26,571 I was a cop. 432 00:18:28,023 --> 00:18:29,360 Well, what'd you want me to tell them? 433 00:18:29,384 --> 00:18:30,384 The truth. 434 00:18:30,409 --> 00:18:32,906 I'm not telling those muppets my boyfriend's a drug dealer. 435 00:18:33,833 --> 00:18:36,453 Well, tell them that I'm a great cook or something. 436 00:18:36,478 --> 00:18:38,234 Oh, yeah. Oh, this is Pav. 437 00:18:38,259 --> 00:18:41,179 He's a great cook, and he's unemployed and he's on a pension. 438 00:18:41,204 --> 00:18:42,312 You're ashamed of me. 439 00:18:42,337 --> 00:18:44,171 - No, I'm not. - Yeah, you are. 440 00:18:44,196 --> 00:18:45,415 - No, I'm not... - No, you actually are. 441 00:18:45,439 --> 00:18:46,439 No, I'm not. 442 00:18:47,972 --> 00:18:49,601 But is that all that you want? 443 00:18:49,626 --> 00:18:52,414 Just to sell a bit of weed to top up your pension. 444 00:18:52,439 --> 00:18:53,439 That's it? 445 00:18:54,623 --> 00:18:57,132 But is that honestly what you want your life to look like? 446 00:18:57,157 --> 00:18:59,320 Well, I wanted it to look like being happy with you, 447 00:18:59,345 --> 00:19:01,544 but that's not going to be enough for you. 448 00:19:01,940 --> 00:19:02,980 Is it? 449 00:19:05,276 --> 00:19:06,625 I mean, you're really ambitious. 450 00:19:06,650 --> 00:19:08,070 I'm not ambitious at all. 451 00:19:08,095 --> 00:19:12,534 And I'm... I was in all the way. 452 00:19:12,654 --> 00:19:15,640 I'm more into this than you are, actually, 453 00:19:15,673 --> 00:19:16,688 if we're gonna be honest. 454 00:19:16,713 --> 00:19:21,132 And I don't know, should... should we really be doing this? 455 00:19:25,694 --> 00:19:27,203 I don't know. Maybe not. 456 00:19:29,900 --> 00:19:31,340 Yeah, maybe not. 457 00:19:49,924 --> 00:19:52,039 Don't think we're meant to be in here. 458 00:19:52,064 --> 00:19:53,823 Ah, it's fine, trust me. 459 00:19:53,848 --> 00:19:57,031 I don't know, Barb is pretty anal about her cafeteria. 460 00:19:57,056 --> 00:19:58,835 You said you wanted a pie, though, right? 461 00:19:59,443 --> 00:20:01,109 Well, then we'd better get you one. 462 00:20:02,298 --> 00:20:03,498 You're used to this, aren't you? 463 00:20:03,522 --> 00:20:04,718 Used to what? 464 00:20:04,743 --> 00:20:06,992 Getting what you want, when you want it. 465 00:20:07,388 --> 00:20:08,546 Is that a dig? 466 00:20:08,571 --> 00:20:10,131 Ah, yeah. 467 00:20:11,971 --> 00:20:15,546 Let me guess, you think I'm some spoilt doctor 468 00:20:15,571 --> 00:20:16,984 who's never had to do it tough. 469 00:20:17,687 --> 00:20:18,687 Aren't you? 470 00:20:18,712 --> 00:20:19,712 No. 471 00:20:19,737 --> 00:20:23,148 I've, um... I've had to get these hands dirty. 472 00:20:23,781 --> 00:20:27,380 What? I am a bona fide country boy, thank you very much. 473 00:20:27,405 --> 00:20:30,562 - Really? But you seem so... - What, well spoken? Civilised? 474 00:20:30,587 --> 00:20:31,906 I was gonna say prissy. 475 00:20:31,931 --> 00:20:33,507 - Oh, prissy. - Uh-huh. 476 00:20:33,532 --> 00:20:34,539 OK. Alright. 477 00:20:34,564 --> 00:20:38,320 That might have something to do with the boarding school education. 478 00:20:38,345 --> 00:20:40,218 Knew it. You are a rich kid. 479 00:20:43,275 --> 00:20:45,984 OK, so my family own some cattle. 480 00:20:48,078 --> 00:20:50,195 OK, we have a lot of cattle. 481 00:20:50,414 --> 00:20:52,414 I didn't think it would make you like me less. 482 00:20:56,616 --> 00:20:58,101 Who said I liked you at all? 483 00:21:02,685 --> 00:21:04,684 Alright, when are we playing again? 484 00:21:06,032 --> 00:21:07,071 What? 485 00:21:07,096 --> 00:21:09,843 We get it. You love Catan, you're amazing at it. 486 00:21:09,868 --> 00:21:11,821 You're probably gonna take over the world one day. 487 00:21:11,845 --> 00:21:13,054 Yes, thank you. 488 00:21:13,079 --> 00:21:15,687 I've got to get home, or my Dad's going to kill me. 489 00:21:15,712 --> 00:21:17,398 - I'll walk you. - Sure. 490 00:21:17,661 --> 00:21:19,789 Hey, thanks for letting us trash your place tonight. 491 00:21:19,814 --> 00:21:21,085 My pleasure. 492 00:21:21,717 --> 00:21:23,390 - See ya. - Bye. 493 00:21:24,719 --> 00:21:27,429 Um, just before I go, Dane's a jerk. 494 00:21:28,198 --> 00:21:30,234 - Hang tomorrow? - Can't. 495 00:21:30,259 --> 00:21:32,898 And you should probably do something nice with Amira. 496 00:21:32,923 --> 00:21:34,750 Good point. I'll see ya. 497 00:21:34,775 --> 00:21:35,935 Bye. 498 00:21:45,918 --> 00:21:47,158 Gross. 499 00:21:50,698 --> 00:21:52,054 - Mmm. - Oh, my God. 500 00:21:52,079 --> 00:21:53,289 Yeah. 501 00:21:53,683 --> 00:21:55,328 Tastes like home. 502 00:22:34,798 --> 00:22:36,438 Want to talk about what happened? 503 00:22:38,028 --> 00:22:39,375 Not even a little bit. 504 00:22:51,769 --> 00:22:53,859 Oh, hey. I was just about to close up. 505 00:22:54,114 --> 00:22:55,570 I thought Watto'd be here at least. 506 00:22:55,595 --> 00:22:58,034 Well, I dared him to eat a tequila worm. 507 00:22:58,059 --> 00:22:59,418 He had three and then ran out 508 00:22:59,443 --> 00:23:02,320 screaming something about stealing a car and driving to Mexico. 509 00:23:02,545 --> 00:23:03,624 Right. 510 00:23:03,649 --> 00:23:05,226 Gotta get my kicks somehow. 511 00:23:05,251 --> 00:23:06,570 What's with the monkey suit? 512 00:23:06,595 --> 00:23:08,368 Oh, there was a do at the hospital, that's all. 513 00:23:08,392 --> 00:23:10,000 Did you see Ana there? 514 00:23:10,025 --> 00:23:12,562 You missed the boat with her, I'll telling ya. Seriously. 515 00:23:12,587 --> 00:23:14,171 I don't know what you're talking about. 516 00:23:14,196 --> 00:23:15,665 - I have a girlfriend, so... - Oh, right. 517 00:23:15,689 --> 00:23:17,531 Speaking of which, where's Claudia? 518 00:23:20,061 --> 00:23:21,234 I don't know. 519 00:24:15,363 --> 00:24:17,203 Well, I had a great night, thanks for asking. 520 00:24:17,228 --> 00:24:18,289 Yeah? 521 00:24:18,390 --> 00:24:19,390 Yeah. 522 00:24:21,724 --> 00:24:23,546 I'm going to stick with teaching. 523 00:24:23,786 --> 00:24:25,968 Who cares what Mum or Fraser think? 524 00:24:27,675 --> 00:24:29,437 You've always known what you wanted. 525 00:24:31,508 --> 00:24:33,257 If we don't do what feels right, 526 00:24:34,781 --> 00:24:35,945 we'll never be happy. 527 00:24:55,237 --> 00:24:56,406 I'm sorry, man. 528 00:25:26,673 --> 00:25:28,187 I care about what you think. 529 00:25:29,100 --> 00:25:30,540 You don't want to know what I think. 530 00:25:31,845 --> 00:25:34,984 Jackson gets hailed as a hero while you get judged for it. 531 00:25:35,009 --> 00:25:36,023 That's the way it is. 532 00:25:36,048 --> 00:25:37,367 Yeah, well, I'm sick of it. 533 00:25:37,392 --> 00:25:39,296 You and Pav. Why'd you break up? 534 00:25:39,321 --> 00:25:41,796 Did he put your heart in the microwave too? 535 00:25:44,352 --> 00:25:47,335 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 37799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.