All language subtitles for The.Heights.AU_.S01E24.720p.HDTV_.x264-CCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:05,008 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,177 --> 00:00:08,210 Previously on the Heights... 3 00:00:08,483 --> 00:00:11,484 Kat, I've got to pop into work for a bit. Dad, are you right with her? 4 00:00:11,726 --> 00:00:13,015 Hey, your lunch is getting cold. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,414 You're going to have to eat mine. 6 00:00:14,439 --> 00:00:15,655 I'm really sorry. 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,039 Where's your mob from? 8 00:00:17,040 --> 00:00:18,468 - My mob? - Yeah. 9 00:00:18,818 --> 00:00:22,017 Mum's from up north, but I never really knew her. 10 00:00:22,042 --> 00:00:24,361 I don't see monogamy as particularly practical. 11 00:00:24,386 --> 00:00:26,390 - So he knows about me? - Yeah. 12 00:00:26,415 --> 00:00:28,185 And you're together now? 13 00:00:28,210 --> 00:00:29,399 Are you having an affair? 14 00:00:29,400 --> 00:00:30,839 Kinda. 15 00:00:30,840 --> 00:00:32,289 It's complicated. 16 00:00:48,375 --> 00:00:49,959 - Last class done. - Yep. 17 00:00:49,960 --> 00:00:51,959 - How does it feel? - Weird. 18 00:00:52,429 --> 00:00:55,615 I'm just getting the hang of it, and that's it for a while. 19 00:00:55,640 --> 00:00:56,834 You'll be back. 20 00:00:56,859 --> 00:00:58,281 Yeah, but maybe not here. 21 00:00:58,851 --> 00:01:00,113 Want to do something tomorrow? 22 00:01:00,138 --> 00:01:01,664 Mark the end of your first placement? 23 00:01:01,978 --> 00:01:03,070 What are you thinking? 24 00:01:03,325 --> 00:01:04,796 A few beers in the park. 25 00:01:05,299 --> 00:01:06,375 And then? 26 00:01:06,840 --> 00:01:08,515 Play your cards right, maybe a kebab. 27 00:01:09,867 --> 00:01:10,975 Come in here for a minute. 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 What for? 29 00:01:12,025 --> 00:01:13,692 Won't take long. Come on. 30 00:01:17,865 --> 00:01:18,865 Look. 31 00:01:18,890 --> 00:01:20,456 As if I'd just let you leave. 32 00:01:21,233 --> 00:01:22,280 Get stuck in. 33 00:01:22,591 --> 00:01:23,959 Hey, thanks. 34 00:01:24,820 --> 00:01:26,415 - Thanks. - All done? 35 00:01:26,440 --> 00:01:27,671 Guess so, yeah. 36 00:01:27,696 --> 00:01:29,250 It's been wonderful having you here. 37 00:01:29,600 --> 00:01:30,839 Yeah, it's been fun. 38 00:01:30,840 --> 00:01:32,139 Would we say fun? 39 00:01:32,164 --> 00:01:35,719 Um, it hasn't been completely awful the whole time. 40 00:01:35,720 --> 00:01:37,078 That's better. 41 00:01:37,305 --> 00:01:38,549 Have you had one of these? 42 00:01:39,175 --> 00:01:40,175 No, not yet. 43 00:01:40,200 --> 00:01:42,065 You have to. These are one of yours, aren't they? 44 00:01:42,090 --> 00:01:43,090 Of course. 45 00:01:43,115 --> 00:01:46,228 James gets Hugo to make these incredible custard tarts. 46 00:01:46,253 --> 00:01:47,760 - Ah. - Try one. 47 00:01:52,920 --> 00:01:54,956 I'm lactose intolerant, so... 48 00:01:55,629 --> 00:01:57,468 Hugo's a genius. Have you met him? 49 00:01:57,807 --> 00:01:59,160 Once or twice. 50 00:02:15,057 --> 00:02:16,370 Can I give you a hand wrapping? 51 00:02:16,720 --> 00:02:18,319 Oh, no, I'm nearly done. 52 00:02:19,245 --> 00:02:20,628 I feel like I should do something. 53 00:02:20,653 --> 00:02:21,948 Where are the rest of the presents? 54 00:02:22,196 --> 00:02:23,596 I can start on those. 55 00:02:24,042 --> 00:02:25,260 This is it, Mark. 56 00:02:25,917 --> 00:02:27,839 - Oh, right. - It's not like last year. 57 00:02:27,840 --> 00:02:28,987 Yeah... 58 00:02:30,004 --> 00:02:31,948 No. Maybe she won't notice. 59 00:02:32,695 --> 00:02:34,159 Yeah, like she didn't notice 60 00:02:34,184 --> 00:02:37,015 when we told her she couldn't go to Dinotopia anymore. 61 00:02:37,040 --> 00:02:39,962 Well, come on, that place was ridiculous to start with. 62 00:02:39,987 --> 00:02:41,323 They were charging, like, 50 bucks a ticket. 63 00:02:41,348 --> 00:02:43,737 - She'd already told her friends. - I heard it wasn't even that good. 64 00:02:43,762 --> 00:02:46,214 It was just these cardboard cut-out dinosaurs 65 00:02:46,239 --> 00:02:47,556 with these phoney sound effects. 66 00:02:47,581 --> 00:02:48,901 I mean, I could do that. Anyone could. 67 00:02:48,926 --> 00:02:51,721 Rarrh! Rarrh! Scary dinosaur. Rarrh! 68 00:02:53,227 --> 00:02:56,535 I mean, come on, party in the park, family all together, 69 00:02:56,560 --> 00:02:58,879 kids stuffing their face with cake, 70 00:02:58,880 --> 00:03:01,081 that's the kind thing you're going to remember when you get older. 71 00:03:01,768 --> 00:03:03,017 Damn it. 72 00:03:03,042 --> 00:03:04,720 I haven't done the cake. 73 00:03:06,575 --> 00:03:07,575 Can we order one? 74 00:03:07,600 --> 00:03:09,760 Well, no, they're like 80 bucks, Mark. 75 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 I'll make one. 76 00:03:13,066 --> 00:03:14,066 I'll make one. 77 00:03:17,870 --> 00:03:19,439 And then everyone in school 78 00:03:19,440 --> 00:03:21,919 said that my joke was way funnier than Mikey's. 79 00:03:21,920 --> 00:03:23,719 God, does no-one know how to spell? 80 00:03:23,720 --> 00:03:25,239 Mum? Were you even listening? 81 00:03:25,240 --> 00:03:26,885 I'm sorry, sweetie. What were you saying? 82 00:03:27,245 --> 00:03:29,253 Nothing. Doesn't matter. 83 00:03:30,206 --> 00:03:31,220 Hey, Kitty-Kat. 84 00:03:31,245 --> 00:03:32,679 Hey, Dad! 85 00:03:32,680 --> 00:03:34,439 - Brother. - Sister. 86 00:03:34,440 --> 00:03:36,279 - You guys hungry? - Depends. 87 00:03:36,280 --> 00:03:37,439 Lasagne in the oven. 88 00:03:37,440 --> 00:03:38,518 Then yes. 89 00:03:39,831 --> 00:03:41,599 Oi! Don't make a mess in there. 90 00:03:41,600 --> 00:03:43,362 I'm not the slob, bum-face. 91 00:03:43,387 --> 00:03:44,387 You alright? 92 00:03:44,635 --> 00:03:45,775 Yeah, just work. 93 00:03:45,800 --> 00:03:47,919 I'm on this case that feels like it's never going to end. 94 00:03:47,920 --> 00:03:49,439 - I've got to go in tomorrow. - Oh. 95 00:03:49,440 --> 00:03:50,964 You've got to work another Saturday? 96 00:03:51,753 --> 00:03:53,479 I'm so not going to be a lawyer. 97 00:03:55,090 --> 00:03:57,380 Hey, Mum, did you pack my costume for tomorrow? 98 00:03:57,405 --> 00:03:58,405 What? 99 00:03:58,919 --> 00:04:00,850 For Frankie's birthday party. 100 00:04:01,695 --> 00:04:02,695 You didn't pack it? 101 00:04:02,720 --> 00:04:04,600 You didn't think to check, say something earlier? 102 00:04:04,625 --> 00:04:06,704 Well, maybe I did and you just didn't hear. 103 00:04:06,983 --> 00:04:09,022 OK, I will drop it off before work. 104 00:04:09,343 --> 00:04:11,199 - And that's my cue. - Oh that was quick. 105 00:04:11,200 --> 00:04:13,116 - OK, bye, my loves. - Have a good one. 106 00:04:13,141 --> 00:04:15,535 - See ya. Love you. Bye. - Love you all! 107 00:04:15,952 --> 00:04:17,100 Come and sit down. 108 00:04:19,675 --> 00:04:22,615 ♪ Happy birthday to you ♪ 109 00:04:22,640 --> 00:04:23,839 ♪ Cha-cha-cha ♪ 110 00:04:23,840 --> 00:04:26,513 ♪ Happy birthday to you ♪ 111 00:04:26,538 --> 00:04:27,632 ♪ Cha-cha-cha ♪ 112 00:04:27,657 --> 00:04:30,655 ♪ Happy birthday, dear Frankie ♪ 113 00:04:30,680 --> 00:04:31,811 ♪ Cha-cha-cha ♪ 114 00:04:31,836 --> 00:04:34,449 ♪ Happy birthday to you ♪ 115 00:04:34,474 --> 00:04:35,593 ♪ Cha-cha-cha ♪ 116 00:04:37,235 --> 00:04:38,288 You can open it. 117 00:04:38,313 --> 00:04:39,552 Great, thanks. 118 00:04:39,840 --> 00:04:42,439 - How come there's only one? - Noah, it doesn't matter. 119 00:04:42,440 --> 00:04:43,779 It's a bit different this year. 120 00:04:43,804 --> 00:04:46,519 Presents are literally the least important thing about birthdays. 121 00:04:46,520 --> 00:04:48,552 Should we name a few things that are more important? 122 00:04:48,577 --> 00:04:49,686 Dad, don't be boring! 123 00:04:49,711 --> 00:04:51,819 I'm thinking family, friends. 124 00:04:51,844 --> 00:04:52,923 What else, Noah? 125 00:04:52,947 --> 00:04:54,335 Dinotopia tickets? 126 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 Awesome. 127 00:05:03,625 --> 00:05:05,855 I saw this in the shop. It's the best. 128 00:05:05,880 --> 00:05:08,160 Hey, don't forget your other prezzie here. 129 00:05:11,868 --> 00:05:13,077 What's it for? 130 00:05:13,983 --> 00:05:15,804 Well, it's a box. I made it. 131 00:05:15,829 --> 00:05:18,413 You can, um... you can put your jewellery and stuff in it. 132 00:05:18,772 --> 00:05:19,835 Thank you, Dad. 133 00:05:20,585 --> 00:05:21,959 That's alright. It should last you a while. 134 00:05:21,960 --> 00:05:23,655 It's a really beautiful timber. 135 00:05:24,202 --> 00:05:25,387 I love it. 136 00:05:27,589 --> 00:05:28,936 I'll go and check on the cake. 137 00:05:32,655 --> 00:05:33,686 Wow. 138 00:05:33,711 --> 00:05:36,030 Look at that box. 139 00:05:40,960 --> 00:05:42,030 Thanks. 140 00:05:44,757 --> 00:05:45,757 Flat white? 141 00:05:45,782 --> 00:05:47,561 Uh, yeah. Strong one today, please. 142 00:05:55,760 --> 00:05:56,882 What are you doing? 143 00:05:57,150 --> 00:05:58,335 Secret mission. 144 00:05:58,922 --> 00:06:00,775 Right now, in the height of party prep? 145 00:06:00,800 --> 00:06:02,439 This is party prep. 146 00:06:02,440 --> 00:06:04,179 Uh-huh. OK, whatever. 147 00:06:04,204 --> 00:06:05,683 I thought you said you had it sorted. 148 00:06:05,708 --> 00:06:06,708 Yeah, I do. 149 00:06:06,733 --> 00:06:10,068 Food's done, Leonie's bringing ice, you've done the cake. 150 00:06:10,093 --> 00:06:12,097 - Uh... - Is that my cake? 151 00:06:13,222 --> 00:06:17,103 Uh... hmm, it is. 152 00:06:17,128 --> 00:06:18,919 Don't worry, I'll make another one. 153 00:06:19,167 --> 00:06:20,879 It's OK, I won't have a cake. 154 00:06:21,269 --> 00:06:23,745 Guys, could you go out to the shed and grab the esky? 155 00:06:23,770 --> 00:06:25,010 Go on, go. 156 00:06:27,667 --> 00:06:29,599 - She has to have a cake. - Yeah, she will. 157 00:06:29,600 --> 00:06:32,433 OK, let's... I'll sort it. Leave it with me, alright? 158 00:06:34,933 --> 00:06:36,027 OK. 159 00:06:38,683 --> 00:06:40,035 - Hey. - You can bake right? 160 00:06:40,170 --> 00:06:42,076 - I can cook. - Same difference. 161 00:06:42,374 --> 00:06:43,374 Mate... 162 00:06:43,399 --> 00:06:45,498 - Uh-oh, here comes the lecture. - Hey? The what? 163 00:06:45,745 --> 00:06:48,215 Mark, cooking is an art form. 164 00:06:48,240 --> 00:06:49,919 It's improvisation, it's self expression. 165 00:06:49,920 --> 00:06:51,646 Baking, on the other hand, is a prison. 166 00:06:51,671 --> 00:06:53,670 It's chemistry. One mistake and everything collapses. 167 00:06:53,840 --> 00:06:54,959 Tell me about it. 168 00:06:54,960 --> 00:06:56,998 I made a cheese cake for Claudia, almost killed me. 169 00:06:57,880 --> 00:06:59,701 Mate, can you make me a bloody birthday cake or not? 170 00:06:59,726 --> 00:07:00,726 I won't enjoy it. 171 00:07:00,889 --> 00:07:02,351 I just need a cake. 172 00:07:02,376 --> 00:07:03,592 OK, fine. 173 00:07:07,220 --> 00:07:09,419 What do you know about the late Cretaceous period? 174 00:07:09,771 --> 00:07:10,913 More than you do. 175 00:07:10,938 --> 00:07:12,032 Oh... 176 00:07:17,920 --> 00:07:22,123 OK, here I am riding on about 20 minutes' sleep, 177 00:07:22,148 --> 00:07:25,263 but also four shots of coffee, so I think I've levelled out. 178 00:07:25,630 --> 00:07:26,818 Perfect. 179 00:07:27,459 --> 00:07:29,439 Amazing that I've been on this case three years, 180 00:07:29,440 --> 00:07:30,639 and never met Lucas. 181 00:07:30,640 --> 00:07:32,271 - Oh, Leonie. - What time's he coming in? 182 00:07:32,296 --> 00:07:33,748 It'd be good to go over those extension details 183 00:07:33,773 --> 00:07:35,123 one more time beforehand. 184 00:07:35,148 --> 00:07:36,148 He cancelled. 185 00:07:36,587 --> 00:07:37,766 I'm sorry, what? 186 00:07:37,791 --> 00:07:39,039 He can't come in today. 187 00:07:39,752 --> 00:07:41,279 Then what are we doing here? 188 00:07:41,280 --> 00:07:43,742 I'm supposed to be helping a friend with her daughter's party. 189 00:07:43,767 --> 00:07:45,127 Well, there's still plenty to do. 190 00:07:45,152 --> 00:07:46,767 This email just came in from the builders 191 00:07:46,792 --> 00:07:48,215 pushing the completion date back. 192 00:07:48,240 --> 00:07:49,759 And this can't wait till Monday? 193 00:07:49,784 --> 00:07:51,673 Well, we're here, right? 194 00:07:52,000 --> 00:07:53,359 So why not deal with it now, 195 00:07:53,360 --> 00:07:55,002 then we can go in hard first thing Monday. 196 00:07:55,892 --> 00:07:57,960 Sure. Show me what you've got. 197 00:08:11,142 --> 00:08:12,720 So this is the nerd cave? 198 00:08:13,080 --> 00:08:14,259 What are you doing here? 199 00:08:14,955 --> 00:08:16,252 Got your commerce homework. 200 00:08:16,517 --> 00:08:18,306 - Why do you have it? - 'Cause. 201 00:08:18,736 --> 00:08:20,079 You're not even in that class. 202 00:08:20,080 --> 00:08:21,798 No, I take drama instead. 203 00:08:22,444 --> 00:08:23,444 Of course you do. 204 00:08:23,916 --> 00:08:25,689 OK. Judgey. 205 00:08:26,252 --> 00:08:28,525 Well, it's just drama's completely useless. 206 00:08:28,869 --> 00:08:30,189 Could learn a thing or two. 207 00:08:30,587 --> 00:08:31,830 Not for what I want to do. 208 00:08:32,673 --> 00:08:35,220 Richard Branson, Elon Musk... 209 00:08:35,470 --> 00:08:36,536 What about them? 210 00:08:37,322 --> 00:08:38,519 They have charisma. 211 00:08:38,520 --> 00:08:39,931 I have charisma. 212 00:08:41,202 --> 00:08:42,455 What? I do. 213 00:08:43,041 --> 00:08:44,079 Sure. 214 00:08:44,371 --> 00:08:46,705 Look, you don't learn charisma in drama anyway. 215 00:08:46,730 --> 00:08:49,517 No, we mainly learn about why Mr F's wife left him. 216 00:08:49,542 --> 00:08:51,742 Hey, can you stop snooping around? 217 00:08:53,508 --> 00:08:54,508 Relax. 218 00:08:54,533 --> 00:08:55,875 You're not even supposed to be back here. 219 00:08:55,900 --> 00:08:57,679 OK, if you don't want your homework, then I guess... 220 00:08:57,680 --> 00:08:59,160 Oh, yeah, hold on. I want it. 221 00:09:00,208 --> 00:09:01,439 Oh, you want it, do you? 222 00:09:01,464 --> 00:09:02,673 Yeah. 223 00:09:04,056 --> 00:09:06,657 Um, Mich told me to give it to you. 224 00:09:06,682 --> 00:09:08,603 He's busy with Amira. 225 00:09:09,652 --> 00:09:11,650 - I know. Gross. - Yeah. 226 00:09:13,572 --> 00:09:15,319 It's cool you have a place to study. 227 00:09:15,959 --> 00:09:16,996 Yeah. 228 00:09:17,910 --> 00:09:19,399 What about you? Where do you study? 229 00:09:19,400 --> 00:09:20,809 I don't study, remember? 230 00:09:20,834 --> 00:09:22,746 I'm just a drama dumb-dumb. 231 00:09:23,884 --> 00:09:25,895 Nah, don't have anywhere to anyway. 232 00:09:25,920 --> 00:09:27,575 My house is always full of people. 233 00:09:28,037 --> 00:09:29,332 Yeah, same. 234 00:09:31,169 --> 00:09:32,169 You're right. 235 00:09:32,918 --> 00:09:33,918 About what? 236 00:09:34,340 --> 00:09:35,473 You have charisma. 237 00:09:36,400 --> 00:09:37,799 Like a quark. 238 00:09:37,989 --> 00:09:39,199 What's a quark? 239 00:09:39,625 --> 00:09:41,399 The tiniest atom on earth. 240 00:09:41,617 --> 00:09:44,480 Look it up... nerd. 241 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 Thanks. 242 00:09:49,652 --> 00:09:50,672 See ya. 243 00:09:57,758 --> 00:10:00,719 Alright, I probably should have told you I failed chemistry at school. 244 00:10:00,977 --> 00:10:02,250 I thought you did a cheesecake. 245 00:10:02,297 --> 00:10:03,563 Yeah, but it has a biscuit base. 246 00:10:03,588 --> 00:10:05,427 It doesn't have to rise. No chemistry in that. 247 00:10:06,634 --> 00:10:08,295 Look, can we go again? 248 00:10:08,320 --> 00:10:09,879 - Yeah, I'll give it another crack. - Are you sure? 249 00:10:09,880 --> 00:10:11,547 Because this... you know, this is my daughter's birthday cake. 250 00:10:11,572 --> 00:10:14,188 Yeah, no, it'll be fine. How hard can it be, right? 251 00:10:14,402 --> 00:10:16,780 Yeah, alright. You'll bring it with you? 252 00:10:16,805 --> 00:10:18,319 Yeah, I will. You going there now, are you? 253 00:10:18,320 --> 00:10:20,492 Uh, no, just a couple of things I need to do first. 254 00:10:20,517 --> 00:10:21,531 What are you going to do? 255 00:10:35,117 --> 00:10:37,227 - Rarrh! - Whoa! Terrifying. 256 00:10:37,252 --> 00:10:39,931 - And? - And extremely learned. 257 00:10:39,939 --> 00:10:41,500 - Nice. - Thanks, Dad. 258 00:10:42,344 --> 00:10:43,430 We're going. 259 00:10:43,455 --> 00:10:44,455 OK. 260 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 Really? 261 00:10:45,594 --> 00:10:47,047 I've been doing good work, I promise. 262 00:10:47,072 --> 00:10:49,215 What work? Where's the cake? 263 00:10:49,414 --> 00:10:51,125 It's all taken care of, OK? Don't worry. 264 00:10:51,259 --> 00:10:53,086 What, so, are you meeting us there, then? 265 00:10:59,234 --> 00:11:00,969 Can you forward me the original documents? 266 00:11:00,994 --> 00:11:02,172 I can't find them. 267 00:11:02,355 --> 00:11:04,703 Um, emailing you now. 268 00:11:07,313 --> 00:11:08,461 Pav, what's up? 269 00:11:08,891 --> 00:11:09,891 I'm a bit busy. 270 00:11:09,916 --> 00:11:12,315 We've got a serious costume dilemma on our hands here. 271 00:11:12,340 --> 00:11:13,641 Crap. 272 00:11:13,666 --> 00:11:15,186 She forgot, didn't she? 273 00:11:16,906 --> 00:11:18,328 I knew she would. 274 00:11:18,953 --> 00:11:20,203 You forgot, didn't you? 275 00:11:20,774 --> 00:11:22,920 Yep. I'm already at work. 276 00:11:22,945 --> 00:11:24,258 So.. 277 00:11:24,538 --> 00:11:27,791 So swing past my house. Use the spare key. 278 00:11:27,816 --> 00:11:29,735 I can't, I've got a cake in the oven. 279 00:11:29,760 --> 00:11:31,393 A cake? What are you... 280 00:11:32,314 --> 00:11:34,455 Look, I can't do anything about it now. Just... 281 00:11:34,480 --> 00:11:35,579 do what you can 282 00:11:35,604 --> 00:11:36,604 I'm sorry. 283 00:11:37,000 --> 00:11:38,206 How's this? 284 00:11:38,356 --> 00:11:40,407 Oh. That's good! 285 00:11:40,432 --> 00:11:42,167 I think we might be OK with the costume thing. 286 00:11:42,192 --> 00:11:44,776 Oh. Thank God. OK, bye. 287 00:11:45,440 --> 00:11:46,667 Told you she'd forget. 288 00:11:50,640 --> 00:11:53,964 It's official, I might be the world's worst mother. 289 00:11:54,400 --> 00:11:55,759 Kat has a dinosaur party today, 290 00:11:55,760 --> 00:11:56,995 and I forgot to take her costume... 291 00:11:57,020 --> 00:11:58,479 Sorry did you get those docs? 292 00:11:59,632 --> 00:12:02,690 Yep. Thank you. 293 00:12:06,276 --> 00:12:08,187 You don't have time for a girlfriend. 294 00:12:08,212 --> 00:12:09,212 Huh? 295 00:12:09,237 --> 00:12:10,639 The girl that was here. 296 00:12:10,640 --> 00:12:13,056 Rose? She's definitely not my girlfriend. 297 00:12:13,081 --> 00:12:15,892 - Who is she? - Just some girl from school. 298 00:12:15,917 --> 00:12:17,323 She has a curse on you. 299 00:12:17,964 --> 00:12:19,015 Do you mean a crush? 300 00:12:19,040 --> 00:12:21,679 No, a curse. You stay away. 301 00:12:21,680 --> 00:12:22,714 I plan to. 302 00:12:22,739 --> 00:12:25,015 Wait till you go to university for girlfriend. 303 00:12:25,040 --> 00:12:26,399 Fine by me. 304 00:12:26,400 --> 00:12:30,439 Sully had a crush on a boy in school, fail his exams. 305 00:12:30,916 --> 00:12:33,284 - Love is risky. - OK. I get the picture. 306 00:12:33,640 --> 00:12:35,292 Love is a waste of time. 307 00:12:35,435 --> 00:12:37,575 If that's true, then where did Sully come from? 308 00:12:39,720 --> 00:12:40,959 English, please? 309 00:12:40,960 --> 00:12:42,378 He's a gift from God. 310 00:12:49,057 --> 00:12:51,581 I'd forgotten how hideous kids' parties are. 311 00:12:51,606 --> 00:12:53,735 - Oh, come on. - Why am I here again? 312 00:12:53,760 --> 00:12:55,495 Oh, relax. Go put on your costume. 313 00:12:55,759 --> 00:12:57,696 - You wish. - Hey, honey. You look great. 314 00:12:57,721 --> 00:12:59,071 - Thanks! - Don't you? 315 00:12:59,096 --> 00:13:01,319 I think my brain's blocked the memory to protect me. 316 00:13:01,320 --> 00:13:02,323 Like soldiers who've been to war 317 00:13:02,348 --> 00:13:04,175 and seen the darkest horrors of humanity. 318 00:13:04,200 --> 00:13:07,153 - Maybe I've got PTSD. - Pav, hi. Is Leonie on her way? 319 00:13:07,607 --> 00:13:08,709 - Er... - With the ice? 320 00:13:08,734 --> 00:13:11,371 - Uh, no, she's at the office. - On a Saturday? 321 00:13:11,396 --> 00:13:13,779 Yeah, she's deeply passionate about property development. 322 00:13:13,804 --> 00:13:15,006 I can get the ice. 323 00:13:15,560 --> 00:13:17,982 I mean, I don't want you missing out on all the fun. 324 00:13:18,007 --> 00:13:19,855 - No, I think I'll cope. - How much? 325 00:13:19,880 --> 00:13:21,999 Uh, I don't know, three or four bags? 326 00:13:22,000 --> 00:13:23,599 - On it. - Thank you. 327 00:13:23,600 --> 00:13:24,919 Where's Mark? 328 00:13:25,232 --> 00:13:27,832 Mum, everyone's bored. 329 00:13:27,857 --> 00:13:29,679 - Well, entertain them. - I can't. 330 00:13:29,680 --> 00:13:32,380 They want giant dinosaurs like at Dinotopia. 331 00:13:32,405 --> 00:13:34,638 Well, we don't have any giant dinosaurs, do we? 332 00:13:36,709 --> 00:13:41,437 Did someone order some dino-mite? Huh? 333 00:13:41,462 --> 00:13:44,219 Come on, my little palaeontologists. Come on, kids, gather round. 334 00:13:44,244 --> 00:13:46,173 We've got some serious work to do. 335 00:13:46,198 --> 00:13:47,935 Dad? What are you doing? 336 00:13:47,960 --> 00:13:50,290 Dad? I see no Dad, no. 337 00:13:50,315 --> 00:13:52,827 My name is Doctor Fossil, 338 00:13:52,852 --> 00:13:55,680 world famous expert on all things dinosaur. 339 00:13:55,705 --> 00:13:59,135 We're talking Triassic, Jurassic, crustacean... 340 00:13:59,160 --> 00:14:00,938 - That's a crab. - Oh, yes, yes. It's a crab. 341 00:14:00,963 --> 00:14:03,175 Yes, that's right, I mean Cretaceous, of course, yes. 342 00:14:03,200 --> 00:14:05,079 Now, who here has a favourite dinosaur? 343 00:14:05,080 --> 00:14:07,702 Because mine is the pterodactyl, 344 00:14:07,727 --> 00:14:09,479 the world famous swimming dinosaur. 345 00:14:09,480 --> 00:14:11,784 The pterodactyl didn't swim. It flew. 346 00:14:11,809 --> 00:14:14,688 OK, Mr Smarty Pants, tell me this then, 347 00:14:14,720 --> 00:14:18,599 what noise does a pterodactyl make when it's going to the bathroom? 348 00:14:18,600 --> 00:14:20,279 - What? - Nothing! 349 00:14:20,280 --> 00:14:22,089 Because its P is silent. 350 00:14:24,671 --> 00:14:25,729 Tough crowd. 351 00:14:25,990 --> 00:14:27,415 Alright, kids, alright. 352 00:14:27,440 --> 00:14:30,339 This area here is very rich with fossils. 353 00:14:30,364 --> 00:14:31,839 - Really? - Oh, yes. Oh, yes. 354 00:14:31,840 --> 00:14:33,919 There's all sorts of remnants to be found here. 355 00:14:33,920 --> 00:14:37,823 So all you have to do is dig a little. 356 00:14:38,120 --> 00:14:40,089 Cool. 357 00:14:40,260 --> 00:14:43,190 Oh. Ooh! Yes, yes, yes. 358 00:14:43,215 --> 00:14:44,934 - Oh, yeah. - Oh! 359 00:14:44,959 --> 00:14:47,318 Yes, it definitely, definitely tastes of fossil. 360 00:14:47,343 --> 00:14:51,375 OK. So, everybody, grab a brush and a shovel thingy. 361 00:14:51,400 --> 00:14:53,089 - You mean a trowel? - A trowel! Yes, yes. 362 00:14:53,114 --> 00:14:54,354 Good girl. Grab a trowel. 363 00:14:54,379 --> 00:14:57,510 Grab your tools, and let's all head for the dig site. 364 00:14:57,535 --> 00:15:00,206 OK, kids? Let's go! Over here. Let's go, come on. 365 00:15:00,231 --> 00:15:01,964 Let's go. Everybody start digging. 366 00:15:01,989 --> 00:15:03,010 You'll love it. 367 00:15:03,035 --> 00:15:05,354 There's definitely some fossils over here. 368 00:15:05,379 --> 00:15:06,901 I saw them earlier. 369 00:15:07,120 --> 00:15:08,440 You made these? 370 00:15:08,465 --> 00:15:10,625 I had a bit of help, but, yeah. 371 00:15:13,096 --> 00:15:15,034 Hmm. They're very good. 372 00:15:15,059 --> 00:15:16,167 Well, they're for you. Enjoy them. 373 00:15:16,192 --> 00:15:17,839 - Well, thank you. - We going? 374 00:15:18,706 --> 00:15:20,186 Yeah, sure. 375 00:15:26,847 --> 00:15:29,439 We've got Mum and Dad for dinner tomorrow. 376 00:15:29,464 --> 00:15:30,471 Nightmare. 377 00:15:31,026 --> 00:15:33,057 I thought Hugo was an amazing cook. 378 00:15:34,042 --> 00:15:35,259 Cooking's not the problem. 379 00:15:35,284 --> 00:15:37,245 It's the cleaning. It's a 24-hour frenzy. 380 00:15:38,186 --> 00:15:39,362 Can't be in the house. 381 00:15:39,846 --> 00:15:41,519 Wow, life is hard. 382 00:15:41,520 --> 00:15:44,464 Then him and Dad will get started on racing 383 00:15:44,489 --> 00:15:45,987 and I swear I want to put my head in the oven. 384 00:15:46,012 --> 00:15:47,931 But get through it, they go home, 385 00:15:48,276 --> 00:15:52,879 and then, er, next week Hugo's in Brisbane for work. 386 00:15:53,354 --> 00:15:54,620 So I'll be wide open. 387 00:15:55,260 --> 00:15:56,542 Want to come over for dinner? 388 00:15:57,062 --> 00:15:58,302 Maybe. 389 00:15:59,993 --> 00:16:01,167 Beer? 390 00:16:06,650 --> 00:16:08,057 I don't want a beer. 391 00:16:10,074 --> 00:16:11,096 OK. 392 00:16:13,600 --> 00:16:15,401 I don't want to have dinner with you next week either. 393 00:16:15,426 --> 00:16:16,746 I don't want to do anything. 394 00:16:18,400 --> 00:16:19,823 I'm sorry, I just feel... 395 00:16:21,400 --> 00:16:22,417 No, I'm not sorry. 396 00:16:22,442 --> 00:16:26,143 I just feel like I'm always going to come second with you. 397 00:16:28,893 --> 00:16:30,089 I'm here now, aren't I? 398 00:16:30,114 --> 00:16:32,535 Yeah, that's 'cause Hugo's at home cleaning. 399 00:16:32,560 --> 00:16:34,680 Cleaning the house you share with him. 400 00:16:37,120 --> 00:16:39,940 He's got that number one spot, and that's it. 401 00:16:41,048 --> 00:16:44,087 When people look at you, they think of Hugo. 402 00:16:44,729 --> 00:16:46,319 Hugo's tarts are amazing. 403 00:16:46,320 --> 00:16:48,839 Oh, everyone thinks Hugo's great. Ooh. 404 00:16:49,112 --> 00:16:50,440 I'm the gap filler. 405 00:16:52,518 --> 00:16:53,838 There's no us. 406 00:16:55,360 --> 00:16:59,406 You and Hugo, there's an us, and we're not. 407 00:17:01,696 --> 00:17:03,360 And I want to be an us with someone. 408 00:17:04,469 --> 00:17:05,560 I do. 409 00:17:09,080 --> 00:17:10,141 Right. 410 00:17:12,120 --> 00:17:13,250 That's it? 411 00:17:14,960 --> 00:17:16,156 What do you want me to say? 412 00:17:16,181 --> 00:17:17,375 You're right. 413 00:17:18,680 --> 00:17:19,938 There's nothing to say. 414 00:17:30,798 --> 00:17:32,110 If you dig down there... 415 00:17:32,289 --> 00:17:33,617 I found a tooth! 416 00:17:33,642 --> 00:17:36,358 Oh, well done! Ah, sorry, what was your name again? 417 00:17:36,383 --> 00:17:37,383 - Frankie! - Frankie! 418 00:17:37,408 --> 00:17:38,847 Yes, yes. Well done, Frankie. 419 00:17:38,872 --> 00:17:40,102 I want a tooth! 420 00:17:40,127 --> 00:17:41,375 You'll just have to keep digging. 421 00:17:41,400 --> 00:17:43,281 - Are there more? - Oh, yes, there's always more. 422 00:17:43,713 --> 00:17:44,912 How do you know? 423 00:17:45,406 --> 00:17:48,239 Well, kids, kids-kids-kids, gather round. 424 00:17:48,240 --> 00:17:50,176 Come here. Right. 425 00:17:50,957 --> 00:17:55,295 Let me tell you a story about a dig I was doing in South East Asia. 426 00:17:55,476 --> 00:17:58,719 We were looking for Stegosaurus remains. 427 00:17:58,937 --> 00:18:01,799 I'd been digging for months, I was tired. 428 00:18:01,800 --> 00:18:03,984 I wanted to give up, but I didn't. 429 00:18:04,560 --> 00:18:06,039 So I kept pushing. 430 00:18:06,242 --> 00:18:08,054 - And do you know what I found? - What? 431 00:18:08,238 --> 00:18:10,398 A whole T-rex skeleton. 432 00:18:10,423 --> 00:18:12,502 - No way. - Yes, way. 433 00:18:12,797 --> 00:18:15,679 Meanwhile, what do you call a dinosaur with no eyes? 434 00:18:16,008 --> 00:18:17,008 What? 435 00:18:17,187 --> 00:18:18,374 Do-you-think-he-saurus? 436 00:18:20,078 --> 00:18:22,133 Thank you, Pav. Alright, go back to digging, everybody. 437 00:18:22,158 --> 00:18:24,265 - Dig-dig-dig. - Dr Fossil's killing it over there. 438 00:18:24,696 --> 00:18:27,781 - Pav? Did you do this? - Yeah, yeah, is it OK? 439 00:18:27,806 --> 00:18:30,115 - Do you like it? - This is perfect. 440 00:18:30,140 --> 00:18:31,359 - Oh, great. - Thank you. 441 00:18:31,384 --> 00:18:32,735 Took me a few goes, but I ended up using 442 00:18:32,760 --> 00:18:34,665 the Women's Weekly recipe in the end. 443 00:18:34,690 --> 00:18:36,296 - Ah. - Ice! 444 00:18:36,555 --> 00:18:38,219 And something for the grownups. 445 00:18:38,244 --> 00:18:40,024 You are my hero. 446 00:18:40,049 --> 00:18:42,789 Dad! Look what I found. A fossil. 447 00:18:42,814 --> 00:18:44,213 Maybe we should take it to the museum. 448 00:18:44,238 --> 00:18:46,335 No way. They'll just steal it. 449 00:18:46,649 --> 00:18:48,344 - Can we call Mum? - Yeah. 450 00:18:49,383 --> 00:18:51,999 They are pretty well set for security. 451 00:18:52,289 --> 00:18:53,906 Can you get the documents together? 452 00:18:55,054 --> 00:18:56,164 Leonie? 453 00:18:56,570 --> 00:18:58,484 Security docs. Got it. 454 00:19:00,760 --> 00:19:01,890 Sorry. 455 00:19:02,562 --> 00:19:04,599 - Hey. - Mum! It's me. 456 00:19:04,600 --> 00:19:06,719 Oh, hey, Kitty-Kat. How's the party going? 457 00:19:06,720 --> 00:19:08,993 - I found a fossil! - You what? 458 00:19:09,018 --> 00:19:11,777 - A fossil! In the garden. - Wow. 459 00:19:11,802 --> 00:19:13,750 It might be a millions years old. 460 00:19:13,775 --> 00:19:15,414 That's amazing. 461 00:19:15,439 --> 00:19:16,439 Bye. 462 00:19:16,464 --> 00:19:17,464 Bye. 463 00:19:19,640 --> 00:19:20,945 Yeah, she found a fossil. 464 00:19:20,970 --> 00:19:23,295 - So I hear. How's it going? - Ah, pretty good. 465 00:19:23,320 --> 00:19:24,969 Apparently you were meant to get ice or something. 466 00:19:25,137 --> 00:19:27,883 Yes, I was meant to get ice. 467 00:19:28,520 --> 00:19:30,149 Say sorry to Renee for me. 468 00:19:30,174 --> 00:19:32,009 - Will do. - OK, bye. 469 00:19:33,579 --> 00:19:38,898 OK, so you'll bring the paperwork to call in that security. 470 00:19:38,923 --> 00:19:41,843 I'll brief the client on Monday. 471 00:19:42,899 --> 00:19:45,352 Be really good if you were in on that call too, actually. 472 00:19:45,493 --> 00:19:48,904 Sorry, Ian, can I just stop you there? 473 00:19:49,462 --> 00:19:50,639 What is it? 474 00:19:50,868 --> 00:19:53,165 Um... I quit. 475 00:19:54,110 --> 00:19:55,359 I beg your pardon? 476 00:19:55,985 --> 00:19:57,095 I'm done. 477 00:19:57,493 --> 00:19:59,679 I can't work here anymore. 478 00:19:59,680 --> 00:20:01,087 You don't mean that. 479 00:20:01,727 --> 00:20:03,134 Yeah, I do. 480 00:20:03,560 --> 00:20:05,360 I can't work here anymore. 481 00:20:05,959 --> 00:20:11,131 I just absolutely cannot be here another minute. 482 00:20:22,803 --> 00:20:23,811 Finished for the day? 483 00:20:24,522 --> 00:20:25,839 Forever. 484 00:20:26,413 --> 00:20:27,719 I quit. 485 00:20:27,720 --> 00:20:29,279 I just quit my job. 486 00:20:29,725 --> 00:20:30,879 On ya! 487 00:20:32,133 --> 00:20:33,624 So how does it feel? 488 00:20:34,874 --> 00:20:36,130 That good? 489 00:20:36,155 --> 00:20:37,569 Better. 490 00:20:40,577 --> 00:20:42,249 How long have I been coming in here? 491 00:20:43,038 --> 00:20:44,946 I don't know. As long as I've been here. 492 00:20:44,971 --> 00:20:46,258 And I still don't know your name. 493 00:20:46,993 --> 00:20:48,199 Jimmy. 494 00:20:48,200 --> 00:20:50,086 Leonie. Nice to meet you. 495 00:20:52,680 --> 00:20:54,664 So where are you from, Jimmy? 496 00:20:56,275 --> 00:20:58,478 I'm Noongar. From Northam. 497 00:20:58,906 --> 00:21:00,735 - Uh-huh. - Part of the Hurleys? 498 00:21:01,627 --> 00:21:02,627 Cool. 499 00:21:03,329 --> 00:21:04,407 OK, everyone. 500 00:21:04,432 --> 00:21:06,478 Enjoy your cake, keep on digging, 501 00:21:06,503 --> 00:21:08,078 and how about a special congratulations 502 00:21:08,103 --> 00:21:10,919 to today's champion palaeontologist, Frankie. 503 00:21:10,920 --> 00:21:12,032 - Hip-hip! - Hooray! 504 00:21:12,057 --> 00:21:13,166 - Hip-hip! - Hooray! 505 00:21:13,191 --> 00:21:14,447 - Hip-hip! - Hooray! 506 00:21:14,472 --> 00:21:15,728 Well done, Frankie. 507 00:21:15,753 --> 00:21:17,994 You'll make a terrific palaeontologist one day. 508 00:21:18,170 --> 00:21:20,557 Alright, guys, I've got to go now. I'll see you later. 509 00:21:20,582 --> 00:21:22,301 Bye. 510 00:21:22,326 --> 00:21:24,033 OK, who wants cake? 511 00:21:24,058 --> 00:21:25,697 Me. I want the tail. 512 00:21:25,722 --> 00:21:27,455 - I'll have the head. - No, I want the head. 513 00:21:27,480 --> 00:21:28,839 You can have the hoof. 514 00:21:28,840 --> 00:21:30,519 Your Dad is awesome. 515 00:21:30,744 --> 00:21:31,916 I know. 516 00:21:31,941 --> 00:21:35,822 Alright, that is for you, and who else wants cake? 517 00:21:35,847 --> 00:21:37,455 - Me! - Kitty-Kat. 518 00:21:37,480 --> 00:21:39,813 - Mum! - Hey! Don't you look great? 519 00:21:39,838 --> 00:21:41,775 - Hey, where's the exciting find? - Here. 520 00:21:42,589 --> 00:21:44,255 Oh, my goodness. 521 00:21:44,280 --> 00:21:47,110 That is the most incredible fossil I have ever seen. 522 00:21:47,135 --> 00:21:48,159 Isn't it great? 523 00:21:48,160 --> 00:21:49,736 We thought it should be in the museum. 524 00:21:49,761 --> 00:21:52,377 - No, they'll just steal it. - Told you. 525 00:21:52,708 --> 00:21:54,815 - Do you want some cake? - I would love some. 526 00:21:54,840 --> 00:21:56,359 Thought you were working all afternoon. 527 00:21:56,642 --> 00:21:58,759 - I don't work anymore. - What? 528 00:21:58,760 --> 00:21:59,969 What do you mean? What happened? 529 00:21:59,994 --> 00:22:01,423 It's been a very big day. 530 00:22:01,540 --> 00:22:02,555 Wow. 531 00:22:02,580 --> 00:22:04,954 Oh, hey, Frankie, how are you? Sorry I'm late. 532 00:22:04,979 --> 00:22:06,018 What'd I miss? 533 00:22:06,043 --> 00:22:07,110 Dr Fossil. 534 00:22:07,532 --> 00:22:08,575 Dr Fossil? 535 00:22:08,600 --> 00:22:10,399 Oh, I love that guy. 536 00:22:10,718 --> 00:22:13,274 - Dad... - What? I'm just gutted. 537 00:22:13,532 --> 00:22:14,959 Oh, man. Was he good? 538 00:22:15,235 --> 00:22:16,782 He had a really dumb accent. 539 00:22:16,807 --> 00:22:18,290 And terrible jokes. 540 00:22:18,414 --> 00:22:20,727 What? Are you sure? 541 00:22:20,752 --> 00:22:21,752 Positive. 542 00:22:21,777 --> 00:22:23,063 I heard he was pretty good. 543 00:22:43,190 --> 00:22:45,305 Home so soon? Where's James? 544 00:22:51,403 --> 00:22:53,782 Hey! What are you doing? 545 00:22:56,585 --> 00:22:57,782 They're no good for you. 546 00:23:04,173 --> 00:23:05,501 I know it was you. 547 00:23:05,840 --> 00:23:06,876 What? 548 00:23:06,901 --> 00:23:08,665 - I know it was you. - What? 549 00:23:09,633 --> 00:23:12,445 - Dad, I know it was you. - Who? 550 00:23:12,867 --> 00:23:14,215 Dr Fossil. 551 00:23:14,742 --> 00:23:16,210 I don't know what you're talking about. 552 00:23:17,265 --> 00:23:19,632 I saw you take the colander out of the kitchen, 553 00:23:19,657 --> 00:23:22,055 which you used as a hat. 554 00:23:22,080 --> 00:23:24,390 No, that's not ringing any bells. 555 00:23:26,000 --> 00:23:27,039 Hey, what do you call someone 556 00:23:27,040 --> 00:23:28,421 who doesn't stop talking about dinosaurs? 557 00:23:28,446 --> 00:23:29,476 I don't know. 558 00:23:29,706 --> 00:23:30,843 Dino-bore. 559 00:23:33,160 --> 00:23:35,515 Goodnight, Frankster. Mwah. Happy birthday. 560 00:23:36,360 --> 00:23:37,390 Wait. 561 00:23:51,491 --> 00:23:52,921 Alright, goodnight. 562 00:23:53,894 --> 00:23:55,038 Night. 563 00:24:03,484 --> 00:24:04,679 How long you been there? 564 00:24:05,437 --> 00:24:07,694 Hey, did you hear my awesome joke about the dinosaur? 565 00:24:07,719 --> 00:24:09,140 That's some of my best work. 566 00:24:09,165 --> 00:24:10,819 - Oh, you haven't heard mine yet. - What? 567 00:24:11,179 --> 00:24:13,425 How do you know if there's a dinosaur in the fridge? 568 00:24:13,639 --> 00:24:14,874 The door won't shut. 569 00:24:18,241 --> 00:24:20,671 No, there is no dinosaur in the fridge, 570 00:24:20,696 --> 00:24:24,819 but there is a bottle... of champagne. 571 00:24:25,880 --> 00:24:27,399 I think we deserve a glass. 572 00:24:28,076 --> 00:24:29,881 Yeah. Or three. 573 00:24:32,866 --> 00:24:33,959 Come on, then. 574 00:24:48,600 --> 00:24:50,279 Well, I think you're avoiding who I am. 575 00:24:50,584 --> 00:24:52,108 No, I'm not. You were a cop. 576 00:24:52,133 --> 00:24:53,334 You're ashamed of me. 577 00:24:53,662 --> 00:24:55,967 I gave it everything I had, and it wasn't enough. 578 00:24:55,992 --> 00:24:57,326 - Sully... - Don't. 579 00:24:57,351 --> 00:24:59,116 I mean he's ugly, but what's the problem? 580 00:24:59,141 --> 00:25:00,522 Dad's got a new girlfriend. 581 00:25:00,547 --> 00:25:02,155 For someone who claims to be straight, 582 00:25:02,180 --> 00:25:04,255 you sure hang out with a lot of gay guys. 583 00:25:04,280 --> 00:25:05,858 Waste someone else's time. 584 00:25:08,219 --> 00:25:11,619 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.