All language subtitles for The.Famous.Five.and.the.Valley.of.Dinosaurs.2018.720p.BluRay.x264-JustWatch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,833 --> 00:00:46,292 W... wait. l... I'll help you. 2 00:00:46,458 --> 00:00:48,625 Oh, thank you. That's kind of you. 3 00:00:57,708 --> 00:00:58,792 Thanks. 4 00:01:00,875 --> 00:01:02,792 Do you have any flowers? 5 00:01:03,583 --> 00:01:04,625 Yes. 6 00:01:05,958 --> 00:01:07,958 It's my father's birthday. 7 00:01:10,000 --> 00:01:12,375 Have a good day. Your father too. 8 00:01:25,167 --> 00:01:27,750 Hey, stop... Stop that! G... go away! 9 00:02:03,167 --> 00:02:04,958 Happy birthday, Dad. 10 00:02:06,583 --> 00:02:08,250 I miss you. 11 00:02:37,958 --> 00:02:39,667 Marty Bach Junior! 12 00:02:42,875 --> 00:02:44,667 My old friend! 13 00:02:46,042 --> 00:02:48,208 We... we're not friends, 14 00:02:48,917 --> 00:02:50,542 Kurt Weiler. 15 00:02:51,417 --> 00:02:53,625 Why would you say that? Huh? 16 00:02:54,917 --> 00:02:57,333 And... Wh... What are you doing here? 17 00:02:59,208 --> 00:03:02,500 Your father owes me money. For the generator. 18 00:03:03,458 --> 00:03:07,042 - My... my father's been dead two years. - I know, I know. 19 00:03:07,417 --> 00:03:10,708 And I think that's really a terrible pity. 20 00:03:11,958 --> 00:03:13,792 I still need my money. 21 00:03:29,958 --> 00:03:33,667 - Are you taking the piss? Huh? - Th... that's all I have. 22 00:03:37,875 --> 00:03:40,292 There must be something. 23 00:03:49,125 --> 00:03:51,958 - What's in there? - It belongs to me. 24 00:03:52,542 --> 00:03:54,375 That wasn't the question. 25 00:03:55,042 --> 00:03:57,083 I want to know what's in... 26 00:04:00,208 --> 00:04:02,750 What the hell... is that? 27 00:04:03,292 --> 00:04:04,792 A bone? 28 00:04:07,125 --> 00:04:09,458 Hey, I asked you a question! 29 00:04:09,625 --> 00:04:10,958 Fool! 30 00:04:11,125 --> 00:04:14,792 Gorgosaurus libratus, a theropod dinosaur. 31 00:04:14,958 --> 00:04:19,583 A late-Campanian bipedal carnivore of the Tyrannosauridae family. 32 00:04:20,083 --> 00:04:22,083 This is a dinosaur bone? 33 00:04:22,625 --> 00:04:24,625 Where did you get it? 34 00:04:26,083 --> 00:04:28,042 Fr... from my father. 35 00:04:29,083 --> 00:04:32,458 Maybe your dad wasn't a crank like they say he was. 36 00:04:32,625 --> 00:04:37,333 If it really is a dinosaur bone, it has to be worth a few euros. 37 00:04:38,083 --> 00:04:41,000 It... it belongs to me. You mustn't steal it. 38 00:04:41,708 --> 00:04:44,083 Who said anything about stealing? 39 00:04:45,833 --> 00:04:48,125 I'll just borrow it, yeah, Marty? 40 00:04:49,750 --> 00:04:51,375 For always. 41 00:04:51,833 --> 00:04:53,583 You're a thief! 42 00:04:56,500 --> 00:04:58,458 I think you understand me. 43 00:05:38,833 --> 00:05:43,583 THE FAMOUS FIVE AND THE VALLEY OF THE DINOSAURS 44 00:06:30,917 --> 00:06:33,125 Should we have taken the last exit? 45 00:06:34,250 --> 00:06:37,083 According to the map, there'll be another exit 46 00:06:37,333 --> 00:06:39,042 in about 30 km, Aunt Fanny. 47 00:06:42,625 --> 00:06:44,875 Still no signal. 48 00:06:45,042 --> 00:06:46,875 - We're lost. - Oh well... 49 00:06:47,625 --> 00:06:52,000 - No rush. The wedding is in two days. - I still don't get why we have to go. 50 00:06:52,250 --> 00:06:56,458 - Your cousin might marry a fourth time. - George! 51 00:06:56,708 --> 00:06:59,250 We've discussed this. What if you married? 52 00:06:59,500 --> 00:07:03,292 - I'm sure you'd want your cousins there. - Oh yes! 53 00:07:03,542 --> 00:07:05,167 I could be bridesmaid. 54 00:07:06,792 --> 00:07:09,000 - I'd love that. - Cool! 55 00:07:09,625 --> 00:07:11,583 Anne, I think George was... 56 00:07:11,833 --> 00:07:16,417 - ...being sarcastic. - You're jealous. No one will marry you! 57 00:07:17,750 --> 00:07:20,042 - Not with that hairdo, at least. - Heh? 58 00:07:20,292 --> 00:07:22,208 - Don't! - Stop it, please. 59 00:07:22,458 --> 00:07:23,667 I have to... 60 00:07:25,125 --> 00:07:27,375 get a new car. 61 00:07:35,708 --> 00:07:39,208 It's about three kilometres to the next town. 62 00:07:39,458 --> 00:07:41,083 Three kilometres? 63 00:07:41,250 --> 00:07:44,250 Oh no! It'll be hours until we get there! 64 00:07:44,417 --> 00:07:48,708 Well now, it is well known that the average walking speed 65 00:07:48,875 --> 00:07:51,000 is 4.2 kilometres an hour. 66 00:07:51,167 --> 00:07:55,292 So you need to multiply three kilometres by 60 minutes 67 00:07:55,542 --> 00:07:57,333 and divide that by 4.2. 68 00:07:59,000 --> 00:08:00,917 What's up? 69 00:08:01,167 --> 00:08:03,750 I can't help being so brainy. 70 00:08:04,500 --> 00:08:06,958 Let's go, or it will take hours. 71 00:08:10,083 --> 00:08:13,000 - 42.857 minutes! - Come on! 72 00:08:16,792 --> 00:08:18,750 It can't be much further. 73 00:08:21,458 --> 00:08:23,458 Thank God it isn't raining. 74 00:08:28,083 --> 00:08:29,125 Evening. 75 00:08:32,125 --> 00:08:33,667 Can I help you? 76 00:08:36,958 --> 00:08:38,000 Yes. 77 00:08:38,583 --> 00:08:42,208 I mean, I hope you can. Do you have a room for us? 78 00:08:43,083 --> 00:08:45,583 Well, this is a hotel. Come inside. 79 00:08:57,375 --> 00:08:59,792 Is this some kind of themed hotel? 80 00:09:00,500 --> 00:09:05,125 What makes you think that? It's all perfectly normal and boring. 81 00:09:08,083 --> 00:09:10,417 So... Here are your rooms. 82 00:09:11,208 --> 00:09:12,667 Bang, bang! 83 00:09:13,208 --> 00:09:17,583 We can discuss the rest in the morning. Good night, kiddies. 84 00:09:18,083 --> 00:09:19,667 Uh, thank you. 85 00:09:20,500 --> 00:09:23,792 Very kind. I'm so tired. I'm going straight to bed. 86 00:09:24,042 --> 00:09:25,667 Good night. 87 00:09:26,500 --> 00:09:29,750 Oh, dear! That doesn't sound good at all. 88 00:09:30,000 --> 00:09:34,208 - I hope she isn't going to be... - Uh-uh. You keep your mouth shut. 89 00:09:34,375 --> 00:09:36,000 - But... - Shh! 90 00:09:41,292 --> 00:09:43,000 I said no pets. 91 00:09:43,250 --> 00:09:46,375 Don't start questioning me about that... 92 00:09:47,500 --> 00:09:50,250 That... That was a dog there! 93 00:09:52,167 --> 00:09:54,250 - That depends. - On what? 94 00:09:54,500 --> 00:09:56,875 It was a dog! I saw it with my own eyes! 95 00:09:58,208 --> 00:09:59,750 - Morning! - Morning. 96 00:09:59,917 --> 00:10:01,625 - Morning. - Morning. 97 00:10:02,875 --> 00:10:04,333 Are you okay? 98 00:10:04,875 --> 00:10:08,000 Where's Aunt Fanny. Tell me she isn't... 99 00:10:08,625 --> 00:10:09,708 ill? 100 00:10:09,958 --> 00:10:11,667 I'm afraid she is. 101 00:10:11,917 --> 00:10:13,833 We'll be here a few days. 102 00:10:14,083 --> 00:10:15,542 No! 103 00:10:16,083 --> 00:10:19,500 - And what about the wedding? - That will go ahead. 104 00:10:20,167 --> 00:10:22,375 But without us. 105 00:10:23,583 --> 00:10:26,625 Is this cousin really marrying for the third time? 106 00:10:26,875 --> 00:10:30,125 - The probability of a fourth wedding... - Dick! 107 00:10:30,375 --> 00:10:34,917 - What? I was talking to George. - I know that man from somewhere. 108 00:10:37,458 --> 00:10:39,167 I don't believe it! 109 00:10:39,583 --> 00:10:41,792 I'm utterly speechless! 110 00:10:42,042 --> 00:10:44,708 - That'd be amazing. - So who is he then? 111 00:10:45,292 --> 00:10:47,125 - Professor Herzog? - Yes? 112 00:10:47,375 --> 00:10:52,208 - George Kirrin, the daughter of... - Oh yes, George! What a surprise! 113 00:10:52,458 --> 00:10:55,542 - Is your father here too? - He's a famous... 114 00:10:55,792 --> 00:10:58,750 I mean, he is the famous palaeontologist. 115 00:10:59,000 --> 00:11:02,042 - And what is a paletto-thing? - Palaeontologist. 116 00:11:02,292 --> 00:11:05,583 That's a scientist who studies fossils. 117 00:11:05,833 --> 00:11:08,417 Herzog specializes in fossilized bones. 118 00:11:08,667 --> 00:11:10,708 He's a dinosaur expert! 119 00:11:13,375 --> 00:11:16,583 - Come over here. - She wants us to go over there. 120 00:11:18,167 --> 00:11:19,792 Well, then... 121 00:11:20,292 --> 00:11:22,667 I can do this. I can do this. 122 00:11:24,292 --> 00:11:25,750 This is Julian. 123 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 - Anne. - Barbara. 124 00:11:28,250 --> 00:11:30,167 And this is my cousin... 125 00:11:38,375 --> 00:11:39,458 Dick. 126 00:11:41,625 --> 00:11:44,667 Yes, well, sadly we have to be going now... 127 00:11:45,542 --> 00:11:48,958 But, as I said, you shouldn't miss out on that. 128 00:11:49,125 --> 00:11:51,417 - It sounds fascinating. - Dick... 129 00:11:52,292 --> 00:11:54,250 I hope you'll come too. 130 00:11:54,500 --> 00:11:56,208 - Goodbye, children. - Bye. 131 00:11:56,375 --> 00:11:57,667 See you. 132 00:11:59,333 --> 00:12:01,458 Where does he hope I'll come? 133 00:12:04,083 --> 00:12:07,000 Mr Mayor, can you tell us with certainty 134 00:12:07,250 --> 00:12:11,000 that this bone really comes from a dinosaur? 135 00:12:11,625 --> 00:12:14,167 I myself am no expert, of course. 136 00:12:14,417 --> 00:12:17,083 Our expert is Professor Carl Herzog. 137 00:12:17,333 --> 00:12:20,208 The renowned scientist studied the bone for us. 138 00:12:20,458 --> 00:12:22,292 He confirmed 139 00:12:22,542 --> 00:12:25,125 that this fossil truly is 140 00:12:25,292 --> 00:12:30,542 a bone that's over 65 million years old and once belonged to a dinosaur. 141 00:12:34,542 --> 00:12:36,042 That's so cool. 142 00:12:40,667 --> 00:12:43,250 May we assume there are more of them? 143 00:12:44,125 --> 00:12:46,458 We thoroughly explored the site 144 00:12:46,708 --> 00:12:52,042 where the bone was found by our esteemed friend, Mr Kurt Weiler. 145 00:12:52,583 --> 00:12:54,083 Nothing, I'm afraid. 146 00:12:55,208 --> 00:12:57,458 - But of course that doesn't... - Wrong! 147 00:13:00,708 --> 00:13:02,458 It's all lies! 148 00:13:04,000 --> 00:13:06,500 W... Weiler didn't find the bone. 149 00:13:08,000 --> 00:13:09,750 He stole it. 150 00:13:10,167 --> 00:13:12,167 He's a crook. 151 00:13:15,167 --> 00:13:17,500 My father found the bone. 152 00:13:19,042 --> 00:13:22,167 And there are more. A whole valley full of bones! 153 00:13:25,292 --> 00:13:26,917 One moment. Wait! 154 00:13:29,500 --> 00:13:33,625 And... where might we find this valley? 155 00:13:43,583 --> 00:13:45,083 I don't know. 156 00:13:48,833 --> 00:13:51,792 Come on, Marty. Enough of this nonsense. 157 00:13:52,667 --> 00:13:54,333 Ladies and gentlemen, 158 00:13:54,583 --> 00:13:56,167 I should explain. 159 00:13:56,417 --> 00:14:00,000 Marty's father was Marty Bach Senior. 160 00:14:00,250 --> 00:14:04,083 We knew him as a man who was fascinated by dinosaurs 161 00:14:04,333 --> 00:14:09,125 and became obsessed with the dream of uncovering a major find one day. 162 00:14:09,833 --> 00:14:12,458 That dream was not realized. Sadly. 163 00:14:14,042 --> 00:14:16,625 And stop spreading lies like that. 164 00:14:18,000 --> 00:14:19,542 Weiler stole it. 165 00:14:19,708 --> 00:14:21,333 Button it, pal. 166 00:14:34,458 --> 00:14:36,083 Who are you? 167 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 I'm Marty. 168 00:14:59,792 --> 00:15:00,875 Professor. 169 00:15:03,500 --> 00:15:06,417 - Well? Did I promise too much? - No. 170 00:15:06,667 --> 00:15:08,917 - Not at all. - It was great. 171 00:15:10,083 --> 00:15:13,375 That was a strange moment with that Marty fellow. 172 00:15:13,625 --> 00:15:18,750 I was told that's not the first time he's tried to save his dad's reputation. 173 00:15:19,750 --> 00:15:23,500 What if he's right and there really are more bones? 174 00:15:23,750 --> 00:15:28,542 - Wouldn't that be a sensation? - Indeed it would. Indeed it would. 175 00:15:31,000 --> 00:15:32,333 Ah, your daughter. 176 00:15:33,625 --> 00:15:35,542 Barbara is my wife. 177 00:15:36,458 --> 00:15:41,083 - My turtle dove! How is your headache? - I think the Prof likes me. 178 00:15:43,417 --> 00:15:45,542 Let's go get ice cream. 179 00:15:45,958 --> 00:15:47,458 Timmy? 180 00:15:48,042 --> 00:15:49,625 - Oh no. - Timmy. 181 00:15:51,083 --> 00:15:52,958 Let's go. This way! 182 00:16:01,833 --> 00:16:03,833 It came from over there! 183 00:16:05,667 --> 00:16:08,000 You'll regret humiliating me! 184 00:16:08,667 --> 00:16:11,875 Leave me alone, or the dog will bite your bum. 185 00:16:12,750 --> 00:16:14,708 I'm not done with you. 186 00:16:14,958 --> 00:16:17,042 I promise you that! 187 00:16:41,625 --> 00:16:43,833 Th... Thank you, doggie. 188 00:16:47,125 --> 00:16:49,417 - Leave me be, or the dog will... - Timmy! 189 00:16:49,667 --> 00:16:51,625 Bite your bum. 190 00:16:52,667 --> 00:16:54,583 Well done. 191 00:16:56,667 --> 00:17:00,250 He came along with me. Really. l... I'm not lying. 192 00:17:00,500 --> 00:17:02,250 It's okay. 193 00:17:03,708 --> 00:17:05,625 You're Marty, right? 194 00:17:09,250 --> 00:17:11,583 Was that the man from the museum? 195 00:17:13,375 --> 00:17:15,000 Weiler is a liar. 196 00:17:16,125 --> 00:17:18,292 Where are you going? 197 00:17:20,625 --> 00:17:22,000 Home. 198 00:17:23,583 --> 00:17:25,583 Should we go together? 199 00:17:31,000 --> 00:17:32,625 Let's go, Timmy. 200 00:17:34,708 --> 00:17:37,042 This rain's getting on my nerves! 201 00:17:38,375 --> 00:17:41,000 - So, this is my house. - Wow! Cool! 202 00:17:41,583 --> 00:17:45,000 Your hotel is in that direction. But you can come in. 203 00:17:45,250 --> 00:17:48,042 - And wait for the rain to stop. - Yes, please. 204 00:17:57,500 --> 00:17:59,458 The living room is that way. 205 00:18:13,625 --> 00:18:16,250 You have a dog as well? 206 00:18:17,958 --> 00:18:21,042 W... would you like something to drink? 207 00:18:21,375 --> 00:18:23,750 - No, thanks. - No, thanks. 208 00:18:28,250 --> 00:18:29,917 Palaeontology! 209 00:18:30,875 --> 00:18:33,208 Wow! Have you read them all? 210 00:18:35,375 --> 00:18:36,833 Cool! 211 00:18:42,000 --> 00:18:44,542 This is for you, Timmy. 212 00:18:46,000 --> 00:18:49,125 Thanks again for helping me. 213 00:18:57,083 --> 00:18:59,000 Is this your father? 214 00:19:01,417 --> 00:19:02,875 That's mine! 215 00:19:06,125 --> 00:19:08,292 Anne didn't want... I mean... 216 00:19:10,000 --> 00:19:12,125 We don't want to steal anything. 217 00:19:13,250 --> 00:19:15,958 Look! There's something stuck to the photo. 218 00:19:19,583 --> 00:19:21,500 That's odd. 219 00:19:32,500 --> 00:19:34,250 What are those numbers? 220 00:19:35,042 --> 00:19:37,083 I... I don't know. 221 00:19:39,125 --> 00:19:41,375 May I take a look at them? 222 00:19:54,250 --> 00:19:57,833 Those two rocks from the photo, they're also on the map. 223 00:19:58,083 --> 00:20:01,125 These symbols would seem to suggest... 224 00:20:01,375 --> 00:20:02,875 They're coordinates! 225 00:20:03,125 --> 00:20:07,000 Marty, in the museum you said something about a valley. 226 00:20:07,250 --> 00:20:09,542 These could be the coordinates... 227 00:20:12,333 --> 00:20:14,292 But it belongs to you. 228 00:20:18,208 --> 00:20:20,417 My father wasn't a crank. 229 00:20:21,000 --> 00:20:22,667 He wasn't. 230 00:20:22,917 --> 00:20:25,000 I think we'd better go. 231 00:20:25,250 --> 00:20:27,125 It's getting late. 232 00:20:27,292 --> 00:20:29,875 Maybe we'll see you again tomorrow. 233 00:20:30,125 --> 00:20:31,708 See you. 234 00:20:35,667 --> 00:20:37,958 - Kind of weird, huh? - Yeah. 235 00:20:38,208 --> 00:20:41,833 Those two rocks on the photo. I've seen them before. 236 00:20:42,000 --> 00:20:43,500 Really? 237 00:20:45,583 --> 00:20:47,542 Here. They're the same rocks. 238 00:20:49,333 --> 00:20:50,875 Twin Brothers. 239 00:20:52,750 --> 00:20:55,583 The rocks are called that. No idea why. 240 00:20:55,833 --> 00:20:59,792 - It's a stupid name. - Maybe because they're almost identical. 241 00:20:59,958 --> 00:21:01,958 Like twins. 242 00:21:02,208 --> 00:21:03,458 Yeah. Right. 243 00:21:05,625 --> 00:21:08,625 Okay, kiddies, want to take the tour? 244 00:21:08,875 --> 00:21:14,000 Put your names down. It's the last tour before the bridge gets repaired. 245 00:21:14,250 --> 00:21:19,917 Then there'll be no bridge for a year. And no way to get over there. Capiche? 246 00:21:21,583 --> 00:21:23,792 - We'll think about it. - You do that. 247 00:21:24,042 --> 00:21:25,958 Come on, Timmy. 248 00:21:26,542 --> 00:21:28,500 It's well cool. 249 00:21:29,375 --> 00:21:33,208 - If they really are coordinates... - What else can they be? 250 00:21:33,458 --> 00:21:37,875 - They might lead to the dinosaur valley. - Starting from where his dad was. 251 00:21:38,125 --> 00:21:39,750 By these Twin Brothers. 252 00:21:40,000 --> 00:21:42,292 Sounds plausible to me. 253 00:21:42,458 --> 00:21:44,583 Then Marty's father was right. 254 00:21:44,833 --> 00:21:48,375 - The valley exists. - Right! And we'll help him find it. 255 00:21:48,625 --> 00:21:52,333 It didn't seem to me that Marty really trusted us. 256 00:21:53,083 --> 00:21:56,125 We have to show him that we're the good guys. 257 00:21:56,833 --> 00:22:00,042 Yes, we'll do that. Let's go to sleep now. 258 00:22:00,208 --> 00:22:02,917 - We'll discuss it tomorrow. - Good night. 259 00:22:03,083 --> 00:22:04,792 Good night! 260 00:22:08,167 --> 00:22:11,000 Scientific study of dinosaur bones 261 00:22:11,250 --> 00:22:14,542 began in the 19th century, and today there are digs 262 00:22:14,792 --> 00:22:17,167 on all of Earth's continents. 263 00:22:17,417 --> 00:22:22,042 It isn't only palaeontologists who are keen to find dinosaur skeletons. 264 00:22:22,875 --> 00:22:27,875 More and more people around the world are willing to pay millions to find one. 265 00:22:28,125 --> 00:22:33,125 The larger and more complete it is, the more valuable the skeleton. 266 00:22:33,458 --> 00:22:37,458 An Asian billionaire recently offered a renowned palaeontologist 267 00:22:37,708 --> 00:22:39,583 ten million euros 268 00:22:39,833 --> 00:22:41,458 for a dinosaur skeleton... 269 00:22:48,083 --> 00:22:51,458 - I hope Marty's at home. - Hey, do you see that? 270 00:22:52,125 --> 00:22:53,708 The police. 271 00:22:53,958 --> 00:22:56,083 Something's happened. Quick! 272 00:22:56,792 --> 00:22:58,708 Let me summarize that. 273 00:22:58,875 --> 00:23:02,458 - At around ten p.m. a masked man... - Marty! 274 00:23:02,708 --> 00:23:05,292 - Marty, what happened? - Hold it! 275 00:23:06,875 --> 00:23:08,875 This is a police investigation. 276 00:23:09,125 --> 00:23:11,667 You can't just... It's not appropriate. 277 00:23:11,917 --> 00:23:14,917 - Who are you anyway? - We're Marty's friends. 278 00:23:17,750 --> 00:23:19,917 - Friends? - Yes. 279 00:23:20,083 --> 00:23:22,708 Okay, if you say so. Well? 280 00:23:26,167 --> 00:23:28,125 Got anything to add? 281 00:23:28,375 --> 00:23:32,167 - We don't know what happened. - The photo's been stolen. 282 00:23:32,417 --> 00:23:33,875 - What? - No! 283 00:23:34,125 --> 00:23:37,000 - No way! - Quite a remarkable haul. 284 00:23:37,250 --> 00:23:40,708 A photo with some scribbled numbers on the back. 285 00:23:40,958 --> 00:23:43,583 I don't see what's so funny about it. 286 00:23:44,292 --> 00:23:47,125 - Marty has been injured. - Marty... 287 00:23:47,375 --> 00:23:49,458 Could you see who it was? 288 00:23:49,708 --> 00:23:51,958 He was wearing a mask. I don't know. 289 00:23:52,208 --> 00:23:56,792 - L... W... Weiler... - Stop accusing respectable citizens! 290 00:23:57,833 --> 00:24:00,417 - Without any evidence. - We are witnesses. 291 00:24:00,667 --> 00:24:03,500 - We saw Weiler threatening Marty. - Yeah. 292 00:24:08,750 --> 00:24:10,958 Know what? You're wasting my time. 293 00:24:11,208 --> 00:24:13,375 Isn't it possible, Marty, 294 00:24:13,625 --> 00:24:16,583 that you simply fell over or something? 295 00:24:16,833 --> 00:24:18,958 That you banged your head, 296 00:24:19,208 --> 00:24:20,833 causing your own injury? 297 00:24:21,583 --> 00:24:24,000 You have a good think now, Marty. 298 00:24:24,250 --> 00:24:25,875 Maybe you'll remember 299 00:24:26,125 --> 00:24:28,292 where you put your valuable photo. 300 00:24:28,542 --> 00:24:29,542 What? 301 00:24:30,125 --> 00:24:32,125 What... But... 302 00:24:33,208 --> 00:24:35,500 You can't just walk away from this! 303 00:24:35,750 --> 00:24:38,917 - You have to do something! - Oh, my God! 304 00:24:39,167 --> 00:24:41,833 I'm so furious. Does he think you're crazy? 305 00:24:43,625 --> 00:24:47,542 - We'll have to deal with this ourselves. - Right. 306 00:25:10,292 --> 00:25:12,042 Come on. 307 00:25:22,375 --> 00:25:24,958 - What's he reading? - It's Magic Max. 308 00:25:26,208 --> 00:25:28,208 A superhero comic. 309 00:25:28,458 --> 00:25:30,875 Max forces villains to confess. 310 00:25:32,625 --> 00:25:35,750 - He's also a clairvoyant. - Wow! 311 00:25:36,000 --> 00:25:39,042 - A clairvoyant is... - I know what it is. 312 00:25:39,292 --> 00:25:42,667 Stop it! Let's work out how to lure him away from there. 313 00:25:48,125 --> 00:25:49,875 - Yeah? - It's me, Marty. 314 00:25:52,333 --> 00:25:53,417 Marty! 315 00:25:55,667 --> 00:25:58,000 I have something for you. 316 00:25:58,208 --> 00:25:59,208 Yeah? 317 00:25:59,417 --> 00:26:00,833 What's that, you twit? 318 00:26:02,917 --> 00:26:04,417 You'll see. 319 00:26:04,667 --> 00:26:09,292 - Hey, tell me what it is. Spit it out. - You'll see soon enough. 320 00:26:09,542 --> 00:26:12,042 Jesus! No silly tricks, okay? 321 00:26:12,292 --> 00:26:15,208 - Of course. Come over to my place. - Okay. 322 00:26:16,000 --> 00:26:18,375 I hope for your sake it's worth it. 323 00:26:20,083 --> 00:26:21,583 Moron! 324 00:26:30,750 --> 00:26:32,833 That was a great idea, Marty. 325 00:26:33,583 --> 00:26:36,375 We need something to force the door open. 326 00:26:41,750 --> 00:26:43,375 I'll just go in. 327 00:26:44,167 --> 00:26:46,083 I'll come with you. 328 00:26:47,792 --> 00:26:49,667 I... I'll wait outside. 329 00:26:51,958 --> 00:26:53,833 I'll wait with you. 330 00:26:54,083 --> 00:26:57,167 - It smells like Dick's room. - Very funny. 331 00:26:57,375 --> 00:26:58,417 Joke! 332 00:27:12,292 --> 00:27:15,125 This guy has every edition of Magic Max! 333 00:27:16,833 --> 00:27:18,125 What a nerd! 334 00:27:20,917 --> 00:27:23,583 - May I ask you something? - Of course. 335 00:27:26,833 --> 00:27:30,542 - Why are you helping me? - It's the right thing to do. 336 00:27:46,750 --> 00:27:50,583 Maybe he has the photo in his pocket or something. 337 00:27:50,750 --> 00:27:54,625 Magic Max would force him to confess where he hid it. 338 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 - But he isn't real. - Dick, you're a genius. 339 00:27:58,208 --> 00:27:59,958 Yes, I am. 340 00:28:00,583 --> 00:28:03,708 - You know about electronics, right? - I do. 341 00:28:05,000 --> 00:28:09,125 Tschangis 320 voice changer. Really old, but really good. 342 00:28:09,625 --> 00:28:11,833 Why are you asking? 343 00:28:15,500 --> 00:28:16,667 We're on. 344 00:28:18,417 --> 00:28:21,958 Check, check. Hello! One, two, three, four. You hear me? 345 00:28:22,208 --> 00:28:24,042 - Can you see me? - Check. 346 00:28:24,292 --> 00:28:26,500 We see and hear you. Can you hear me? 347 00:28:33,292 --> 00:28:34,333 Julian! 348 00:28:34,583 --> 00:28:36,625 Weiler's coming back. Get out! 349 00:28:37,292 --> 00:28:38,917 Julian, your jacket! 350 00:28:39,875 --> 00:28:41,458 Stupid Marty! 351 00:28:41,708 --> 00:28:44,125 Weiler's coming through the door. 352 00:28:44,750 --> 00:28:46,417 The window! 353 00:28:53,458 --> 00:28:56,750 Looks like he didn't notice anything. 354 00:29:20,750 --> 00:29:22,542 I did it. 355 00:29:25,458 --> 00:29:28,458 Great picture! How's the sound quality? 356 00:29:33,042 --> 00:29:35,167 Now it smells like Dick's room. 357 00:29:35,333 --> 00:29:36,833 Ha-ha. So funny! 358 00:29:38,875 --> 00:29:40,958 Okay, let's do it. 359 00:29:44,833 --> 00:29:46,375 Do it, Dick! 360 00:29:53,625 --> 00:29:57,042 You have good taste, as far as comics are concerned, 361 00:29:57,292 --> 00:29:58,500 Kurt Weiler! 362 00:30:00,542 --> 00:30:02,000 Sit down. 363 00:30:02,750 --> 00:30:04,875 We have to talk. 364 00:30:05,458 --> 00:30:07,208 Put your beer down! 365 00:30:08,583 --> 00:30:11,292 How do you know... Who are you? 366 00:30:11,458 --> 00:30:14,000 Oh, come on. I'm sure you know. 367 00:30:14,250 --> 00:30:15,292 I don't. 368 00:30:15,542 --> 00:30:17,625 - Think about it. - What? 369 00:30:18,833 --> 00:30:20,583 In front of you. 370 00:30:21,708 --> 00:30:23,417 Max! Magic Max? 371 00:30:24,208 --> 00:30:25,750 I can't believe it! 372 00:30:28,792 --> 00:30:31,792 What do you want? I haven't done anything wrong. 373 00:30:31,958 --> 00:30:34,917 - Are you quite sure? - Absolutely positive. 374 00:30:35,167 --> 00:30:36,708 What about Marty? 375 00:30:40,625 --> 00:30:42,208 Marty? Uh... 376 00:30:42,542 --> 00:30:44,750 I don't know anyone called Marty. 377 00:30:52,958 --> 00:30:55,625 You're lying! And liars must be punished! 378 00:30:55,792 --> 00:30:58,708 I placed a force field around the door. 379 00:30:58,875 --> 00:31:00,833 Max, please! Please, I... 380 00:31:02,167 --> 00:31:04,542 I know Marty. I... 381 00:31:04,792 --> 00:31:08,208 I won't do anything else to him. Please don't hurt me. 382 00:31:08,458 --> 00:31:12,667 If you ever get mess around with Marty again, you're done for! 383 00:31:13,208 --> 00:31:16,500 - Do you understand? - Yes. I won't. I swear. 384 00:31:16,750 --> 00:31:19,417 - Most definitely. - And now, the photo. 385 00:31:20,917 --> 00:31:22,958 What photo? 386 00:31:31,292 --> 00:31:33,125 The photo with the coordinates 387 00:31:33,375 --> 00:31:35,458 that you stole last night. 388 00:31:37,083 --> 00:31:38,958 I didn't steal anything. 389 00:31:42,292 --> 00:31:44,208 Kurt Weiler, you're lying! 390 00:31:46,833 --> 00:31:48,333 Max... 391 00:31:48,917 --> 00:31:51,583 Wait a minute. Last night, you say... 392 00:31:51,750 --> 00:31:55,167 Last night. That can't be. I was at Barny's Bar. 393 00:31:55,417 --> 00:31:56,625 Honest! 394 00:31:59,667 --> 00:32:02,042 I swear, Magic Max! 395 00:32:02,208 --> 00:32:03,833 I'll check. 396 00:32:04,083 --> 00:32:07,417 - If I find out that you're lying... - I'm not! 397 00:32:07,667 --> 00:32:09,917 - Don't interrupt me! - Sorry. 398 00:32:10,167 --> 00:32:12,667 If I find out that you're lying, 399 00:32:12,917 --> 00:32:17,042 I will come back, and next time you won't get off so lightly. 400 00:32:17,208 --> 00:32:20,750 Okay, I hear what you're saying, Max... Magic Max. 401 00:32:20,917 --> 00:32:23,417 Hasta la vista, baby! 402 00:32:26,417 --> 00:32:28,042 Max? 403 00:32:28,292 --> 00:32:29,917 Are you still... 404 00:32:30,083 --> 00:32:31,375 Magic Max? 405 00:32:32,042 --> 00:32:35,000 - Did it work? - Sure thing. 406 00:32:35,625 --> 00:32:39,333 - So what did we achieve? - Weiler will leave Marty alone now. 407 00:32:40,583 --> 00:32:43,667 But he seems to have an alibi for yesterday. 408 00:32:44,292 --> 00:32:45,458 "Barny's Bar." 409 00:32:47,833 --> 00:32:49,625 Yes. Thank you. 410 00:32:49,792 --> 00:32:51,292 Goodbye. 411 00:32:53,167 --> 00:32:55,125 Barny confirmed the alibi. 412 00:32:55,667 --> 00:32:59,500 To use the map, the thief has to go to the Twin Brothers. 413 00:32:59,667 --> 00:33:04,667 - A tour participant must be the thief. - What do you have to think about? 414 00:33:04,917 --> 00:33:07,667 The last tour. After that, tick, tick, boom. 415 00:33:08,250 --> 00:33:11,458 If you don't sign up, you can't cross the bridge. 416 00:33:11,708 --> 00:33:15,958 That means no one can go there without joining the tour group. 417 00:33:16,208 --> 00:33:17,875 Right. You got it. 418 00:33:22,292 --> 00:33:24,667 I didn't know you lot liked hiking. 419 00:33:26,000 --> 00:33:28,458 - Three days, you say? - That's right. 420 00:33:28,708 --> 00:33:32,625 Staying overnight in an old castle. It's all in there. 421 00:33:33,125 --> 00:33:34,500 Please! 422 00:33:42,417 --> 00:33:45,542 Well, here with me you'd only catch a cold. 423 00:33:47,375 --> 00:33:50,667 Nature lovers and hiking fans! I hope you're all fit. 424 00:33:51,375 --> 00:33:53,167 I'm Harald Beck. 425 00:33:53,417 --> 00:33:56,167 Friends call me Becky. Look at the brochure. 426 00:33:56,417 --> 00:33:59,125 - You will see... - Your brochure's ancient. 427 00:33:59,375 --> 00:34:01,333 Not a word about the discovery 428 00:34:01,583 --> 00:34:03,000 of a dinosaur bone. 429 00:34:03,250 --> 00:34:05,458 Are your marketing people fools? 430 00:34:05,708 --> 00:34:07,292 As I was saying, 431 00:34:07,542 --> 00:34:09,292 friends call me Becky. 432 00:34:09,542 --> 00:34:11,458 Friends? I missed something. 433 00:34:11,708 --> 00:34:14,042 - Besides... - Let Becky finish. 434 00:34:14,292 --> 00:34:16,250 Who are you? I was saying... 435 00:34:16,500 --> 00:34:18,292 Shut up! 436 00:34:18,542 --> 00:34:21,833 My brother and I want to enjoy a nice little hiking trip 437 00:34:22,083 --> 00:34:24,667 and if you're not interested in that 438 00:34:24,917 --> 00:34:26,708 then just stay here! 439 00:34:27,958 --> 00:34:30,000 Otherwise, I'd ask you to stop 440 00:34:30,250 --> 00:34:32,333 putting everyone in a bad mood. 441 00:34:32,583 --> 00:34:34,250 You got that? 442 00:34:38,375 --> 00:34:39,708 Fine. 443 00:34:39,958 --> 00:34:42,458 Uh, I don't have much more to say. 444 00:34:42,708 --> 00:34:44,708 I'm very excited. 445 00:34:44,958 --> 00:34:47,458 You are welcome to keep taking pictures 446 00:34:47,708 --> 00:34:49,542 but you won't get a signal. 447 00:34:49,708 --> 00:34:51,750 Later on, in the castle, 448 00:34:52,000 --> 00:34:55,417 we will be able to contact the outside world via radio. 449 00:34:56,042 --> 00:34:58,792 - Any more questions? - Watch it, you. 450 00:35:00,292 --> 00:35:02,917 Great, then it's time to say... 451 00:35:03,167 --> 00:35:04,583 Bada-bing! Off we pop! 452 00:35:07,792 --> 00:35:08,833 PARTICIPANTS 453 00:35:09,708 --> 00:35:11,417 - Bada-bing. Off you pop. - Pop! 454 00:35:12,083 --> 00:35:13,583 Let's go! 455 00:35:16,750 --> 00:35:21,000 Fans and followers, here's Christa, out here with my brother Walter. 456 00:35:21,250 --> 00:35:25,167 - He's behind the camera. Say hi, Walter. - Hi. You know me! 457 00:35:25,333 --> 00:35:27,250 We're on a lovely hike. 458 00:35:27,500 --> 00:35:30,750 We're heading for some rocks called Twin Brothers. 459 00:35:31,000 --> 00:35:33,417 I'll keep you updated on where we are. 460 00:35:33,667 --> 00:35:35,917 Now I'll present my hiking family. 461 00:35:37,375 --> 00:35:40,292 This is Harald Beck, our hiking and climbing guide. 462 00:35:40,458 --> 00:35:43,000 - His friends call him Becky. - Okay! 463 00:35:43,250 --> 00:35:46,750 Bada-bing, hiking fans! That way is the Schiller Valley. 464 00:35:47,000 --> 00:35:48,833 Schiller Valley! 465 00:35:49,083 --> 00:35:51,000 But we're going that way! 466 00:35:51,750 --> 00:35:53,750 Schiller Valley! 467 00:35:54,583 --> 00:35:56,625 Here are Marty and Pedro. 468 00:35:56,792 --> 00:35:58,375 - Hi. Hello. - Hola! 469 00:35:58,542 --> 00:36:00,375 Todo vale Ia pena... 470 00:36:00,542 --> 00:36:02,917 - Todo vale la pena... - Uh-huh. 471 00:36:03,083 --> 00:36:06,500 - Si el alma no es pequena. - Si el alma no es pequena. 472 00:36:06,750 --> 00:36:08,042 It's difficult. 473 00:36:12,375 --> 00:36:14,375 This is Gottfried Meyer. 474 00:36:14,542 --> 00:36:17,583 Gottfried used to be a police inspector. 475 00:36:17,750 --> 00:36:21,083 - A fine figure of a man. - ls there no pub around here? 476 00:36:21,333 --> 00:36:23,042 Give us a wave. Please. 477 00:36:25,667 --> 00:36:28,333 The weather is very changeable out here. 478 00:36:33,208 --> 00:36:37,667 And this is the famous Professor Herzog and his daughter... sister... 479 00:36:37,833 --> 00:36:39,583 I mean, wife! 480 00:36:40,208 --> 00:36:41,375 Barbara! 481 00:36:41,625 --> 00:36:43,583 Do you have any children? 482 00:36:45,000 --> 00:36:46,958 No, we don't have any children. 483 00:36:47,250 --> 00:36:48,667 Get loose! 484 00:36:48,917 --> 00:36:51,125 We pluck, we pick, the apples, 485 00:36:51,375 --> 00:36:52,792 the pears... 486 00:36:53,042 --> 00:36:57,583 Anne, George, Julian, Dick and Timmy the dog. The "Famous Five". 487 00:36:57,833 --> 00:36:59,417 We get on famously. 488 00:37:13,125 --> 00:37:15,083 I don't know about Becky. 489 00:37:15,750 --> 00:37:20,417 He's goes out and does his thing but he seems so... so superficial. 490 00:37:22,333 --> 00:37:24,375 And he's vain. 491 00:37:25,792 --> 00:37:28,000 I consider him a suspect. 492 00:37:28,917 --> 00:37:29,958 Gottfried? 493 00:37:30,208 --> 00:37:34,333 Hmm. Well, we've got to know him. He isn't exactly loveable. 494 00:37:35,292 --> 00:37:38,750 He used to be a policeman and loves to complain. 495 00:37:39,000 --> 00:37:43,250 - This weird weather! - I wouldn't put it past him. 496 00:37:43,500 --> 00:37:46,208 Walter and Christa are so normal 497 00:37:46,458 --> 00:37:48,417 that just isn't normal. 498 00:37:48,958 --> 00:37:51,167 Adults who keep posting selfies? 499 00:37:52,000 --> 00:37:53,792 That's pretty suspicious. 500 00:37:55,667 --> 00:37:56,958 Ah, super! 501 00:37:57,208 --> 00:37:59,333 Marty, what do you think of Pedro? 502 00:38:02,417 --> 00:38:04,708 He's... he's nice. 503 00:38:05,250 --> 00:38:08,375 una buena persona. 504 00:38:11,292 --> 00:38:13,250 Want some sausage, huh? 505 00:38:13,833 --> 00:38:15,250 And the Herzogs? 506 00:38:15,500 --> 00:38:18,792 The Herzogs? Oh, come off it! 507 00:38:19,042 --> 00:38:22,333 Carl and Barbara have invited me to visit them. 508 00:38:22,583 --> 00:38:25,917 I think that for them I'm like the son they never had. 509 00:38:32,667 --> 00:38:35,292 So... So what now? 510 00:38:35,542 --> 00:38:38,500 One of them must have stolen the photo. 511 00:38:38,750 --> 00:38:41,833 But who? We can't exactly search their bags. 512 00:38:47,750 --> 00:38:49,250 Sounds like a plan. 513 00:38:50,917 --> 00:38:52,667 Did I miss something? 514 00:38:53,417 --> 00:38:56,792 Okay. Bada-bing! Before the fog gets any worse! 515 00:38:57,042 --> 00:38:58,750 Off we pop! 516 00:39:07,792 --> 00:39:11,167 Super-duper! Here we are! The Twin Brothers! 517 00:39:12,500 --> 00:39:14,000 I like 'em. 518 00:39:34,667 --> 00:39:36,958 Don't worry, Marty. We can do this. 519 00:39:40,875 --> 00:39:42,250 Bada-bing! 520 00:39:45,417 --> 00:39:47,083 Oh, what now? 521 00:39:48,792 --> 00:39:49,958 My ankle. 522 00:39:51,000 --> 00:39:53,125 What a stupid thing to happen. 523 00:39:54,250 --> 00:39:55,458 I can't walk anymore. 524 00:39:57,458 --> 00:39:59,750 My God! Come on. Walter... 525 00:39:59,917 --> 00:40:01,958 - Yes? - Right. 526 00:40:02,792 --> 00:40:04,667 - Everyone. - And up! 527 00:40:07,625 --> 00:40:09,125 Vamos! 528 00:40:10,625 --> 00:40:13,458 - Are you alright, turtle clove? - Up over this hill. 529 00:40:14,625 --> 00:40:16,292 The castle is there. 530 00:40:21,208 --> 00:40:22,708 There's a bench. 531 00:40:32,167 --> 00:40:33,958 Welcome to Marberg Castle! 532 00:40:34,542 --> 00:40:36,292 Ah, here we are! 533 00:40:36,542 --> 00:40:37,958 Bada... bing! 534 00:40:39,125 --> 00:40:41,292 May I... present Hans Beck? 535 00:40:42,875 --> 00:40:47,875 - My charming twin brother. - I'm the better looking, cleverer one. 536 00:40:49,792 --> 00:40:53,958 - What's up with your foot? - I know! Last tour of the season. 537 00:40:54,208 --> 00:40:55,750 Look what happens! 538 00:40:58,583 --> 00:41:02,042 - It may be better tomorrow. - I hope so. We have plans. 539 00:41:02,833 --> 00:41:05,583 - Follow me, please. - Yes, you go ahead. 540 00:41:05,833 --> 00:41:08,417 - I have to rest a little longer. - Faker! 541 00:41:10,917 --> 00:41:13,750 I'll take this. Come along with me. 542 00:41:21,458 --> 00:41:24,917 As you will notice, the castle has seen better days. 543 00:41:25,292 --> 00:41:28,708 But it's ideal for those seeking peace and solitude. 544 00:41:37,042 --> 00:41:40,208 These steps continue up into the tower, 545 00:41:41,042 --> 00:41:44,083 Count Constantine's prison for 30 long years. 546 00:41:44,958 --> 00:41:48,167 But you don't need to hear that now. This way! 547 00:41:51,875 --> 00:41:54,375 Mind your heads! Mind your feet! 548 00:41:59,583 --> 00:42:03,417 The ladies' dormitory is up there, the men's is here. 549 00:42:04,625 --> 00:42:07,875 Dogs don't belong inside. They sleep in the barn. 550 00:42:09,542 --> 00:42:11,250 What? 551 00:42:11,417 --> 00:42:13,833 I refuse to leave my dog on his own. 552 00:42:22,833 --> 00:42:26,042 Thanks for keeping me company and sleeping here too. 553 00:42:26,208 --> 00:42:30,208 No problem. It's more chilled than in the dormitories. 554 00:42:34,458 --> 00:42:36,583 Check, check. Okay. 555 00:42:36,833 --> 00:42:39,167 - It works. - You all know what to do? 556 00:42:39,417 --> 00:42:40,750 Ready? 557 00:42:41,250 --> 00:42:43,583 - Okay, let's go. - Come on, Timmy. 558 00:42:49,208 --> 00:42:50,417 Soup..- 559 00:42:58,208 --> 00:43:00,250 Que' noche! 560 00:43:01,167 --> 00:43:04,375 - I'm hungry like the wolf. - Hungry as a horse. 561 00:43:04,625 --> 00:43:06,167 Twit! 562 00:43:12,417 --> 00:43:16,583 - Hi. - Kids! Just the two of you? 563 00:43:17,833 --> 00:43:19,667 Sorry, the three of you! 564 00:43:20,583 --> 00:43:22,875 There's space over here. 565 00:43:32,333 --> 00:43:34,542 - Where are the others? - They... 566 00:43:34,708 --> 00:43:38,792 They... They are inside the castle, searching your rucksacks. 567 00:43:47,667 --> 00:43:49,333 You're hilarious! 568 00:43:55,250 --> 00:43:57,625 Yes! He really is. 569 00:43:58,208 --> 00:44:00,708 - Very funny. - Are you hungry? 570 00:44:08,125 --> 00:44:11,542 Vitamine! 571 00:44:11,917 --> 00:44:13,708 Vitamine, vitamine! 572 00:44:14,250 --> 00:44:15,667 Vitamine. 573 00:44:18,042 --> 00:44:20,750 Damn it! Damn it to hell! Damn it to hell! 574 00:44:34,917 --> 00:44:36,917 It's not me who has to eat it. 575 00:44:39,125 --> 00:44:41,417 It's not me who has to eat it... 576 00:44:51,292 --> 00:44:54,083 What? Dirt is good for your immune system. 577 00:44:56,250 --> 00:44:57,750 Help yourselves! 578 00:44:58,542 --> 00:45:00,292 Delicious organic fruit. 579 00:45:01,708 --> 00:45:05,167 Organic! I bet that fruit hasn't even been washed. 580 00:45:05,417 --> 00:45:07,750 I've been talking to Becky about his foot. 581 00:45:08,000 --> 00:45:12,333 If it isn't better tomorrow evening, I'll lead you to Schiller Valley. 582 00:45:12,583 --> 00:45:15,917 In any case, you can spend tomorrow as you wish. 583 00:45:16,167 --> 00:45:18,333 - Anyone have plans? - Yes. 584 00:45:18,500 --> 00:45:20,500 Barbara and I will get up early 585 00:45:20,750 --> 00:45:24,042 to watch the sun come up in the Gratzmann Ravine. 586 00:45:29,042 --> 00:45:31,333 Okay, the coast is clear. 587 00:45:41,625 --> 00:45:43,375 - How about you? - We... 588 00:45:43,542 --> 00:45:45,333 We... Uh... 589 00:45:45,583 --> 00:45:48,000 We haven't talked about that yet. 590 00:45:48,250 --> 00:45:49,542 We'll see. 591 00:45:59,792 --> 00:46:03,417 Look, Mrs Herzog works for a company that makes medicines. 592 00:46:03,958 --> 00:46:06,125 A pharmacist, with a PhD. 593 00:46:06,375 --> 00:46:09,083 Good-looking and intelligent. Like me. 594 00:46:11,042 --> 00:46:14,292 - The photo isn't here. - Nor in Christa's bag. 595 00:46:14,542 --> 00:46:16,625 Okay. The men's dormitory. 596 00:46:20,792 --> 00:46:22,333 Come on. 597 00:47:07,875 --> 00:47:09,458 You see, Gottfried? 598 00:47:09,958 --> 00:47:12,250 This is a wonderful little trip. 599 00:47:13,500 --> 00:47:16,250 You don't always have to be such a grump. 600 00:47:30,833 --> 00:47:32,417 I'll be right back. 601 00:47:38,542 --> 00:47:42,042 - Oh no. - A walkie-talkie! Christa, look! 602 00:47:42,292 --> 00:47:44,583 Let me. Give me the batteries. Thanks. 603 00:47:56,708 --> 00:47:58,083 There! 604 00:48:00,042 --> 00:48:02,625 I put them in the wrong way round. 605 00:48:02,875 --> 00:48:05,292 - I'll do it. - Wait... You have to... 606 00:48:05,542 --> 00:48:09,167 Perhaps you'd like to go for coffee with me some time? 607 00:48:20,125 --> 00:48:22,208 Marty to Dick. 608 00:48:25,458 --> 00:48:26,667 Hello? 609 00:48:59,792 --> 00:49:02,708 My dear Christa, welcome to my realm. 610 00:49:02,958 --> 00:49:05,167 Isn't it a little dark? 611 00:49:05,417 --> 00:49:07,542 I'll turn on the light for you. 612 00:49:09,292 --> 00:49:10,583 How cosy! 613 00:49:12,833 --> 00:49:14,333 Hang on... 614 00:49:14,917 --> 00:49:16,917 Something isn't right here. 615 00:49:34,958 --> 00:49:36,333 I heard something. 616 00:49:36,583 --> 00:49:38,792 And I smelled something. 617 00:49:53,375 --> 00:49:56,583 Don't worry, Christa. Everything is fine. 618 00:49:58,042 --> 00:49:59,667 Have no fear. 619 00:50:09,250 --> 00:50:10,500 That's quite sweet. 620 00:50:10,667 --> 00:50:12,042 Not as sweet as you. 621 00:50:13,708 --> 00:50:16,042 Now, my dear Christa... 622 00:50:16,292 --> 00:50:18,083 come with me. 623 00:50:28,750 --> 00:50:31,125 - What was that? - He's so weird! 624 00:50:31,375 --> 00:50:34,833 - He's not right in the head. - And he fancies Christa! 625 00:50:40,083 --> 00:50:42,375 Ah, Gottfried, there you are! 626 00:50:43,958 --> 00:50:48,083 - I thought I'd scared you away. - Oh no. Everything is fine. 627 00:50:58,250 --> 00:51:00,792 - I don't believe it! The map! - What? 628 00:51:01,458 --> 00:51:02,917 Look! 629 00:51:04,833 --> 00:51:09,000 - Becky's rucksack! - I knew he and his brother were fishy! 630 00:51:09,250 --> 00:51:12,500 The thing with the sprained ankle was just a trick! 631 00:51:12,750 --> 00:51:16,417 So that he can sneak off tomorrow and look for the valley. 632 00:51:16,583 --> 00:51:18,083 So wrong! 633 00:51:24,167 --> 00:51:27,458 That'll send those two fools on a wild goose chase. 634 00:51:30,542 --> 00:51:32,833 We had to leave the photo there. 635 00:51:33,000 --> 00:51:35,208 So that Becky didn't smell a rat. 636 00:51:36,500 --> 00:51:38,000 Great job. 637 00:51:48,500 --> 00:51:50,958 Timmy seems to really like you. 638 00:51:56,042 --> 00:51:58,042 I used to have a dog. 639 00:51:59,458 --> 00:52:01,000 Cookie. 640 00:52:02,333 --> 00:52:04,375 They took him away from me. 641 00:52:04,542 --> 00:52:05,792 Because... 642 00:52:06,042 --> 00:52:09,042 Because I couldn't look after him, they said. 643 00:52:09,292 --> 00:52:13,250 What nonsense! Why shouldn't you be able to look after a dog? 644 00:52:15,583 --> 00:52:18,875 Marty... What does that mean, anyway? 645 00:52:20,292 --> 00:52:23,292 That... That everything's going to be okay. 646 00:52:24,042 --> 00:52:26,042 It calms me down. 647 00:52:26,708 --> 00:52:31,208 My dad always said I shouldn't listen to what other people say. 648 00:52:31,833 --> 00:52:33,583 Words can hurt. 649 00:52:34,750 --> 00:52:37,625 Listen to people's hearts instead. 650 00:52:39,875 --> 00:52:41,750 The heart doesn't lie. 651 00:52:41,917 --> 00:52:44,292 It has its own language. 652 00:52:49,042 --> 00:52:51,792 When your dad found the dinosaur skeleton 653 00:52:52,042 --> 00:52:54,208 why didn't he make it known? 654 00:52:56,292 --> 00:52:58,500 When... When I was your age 655 00:52:58,750 --> 00:53:00,917 Dad came home, really excited. 656 00:53:01,167 --> 00:53:04,208 He told everyone he'd found dinosaur bones. 657 00:53:06,167 --> 00:53:10,542 But they were only... only... the bones of a dead cow. 658 00:53:11,458 --> 00:53:13,500 So everyone laughed at him. 659 00:53:17,208 --> 00:53:20,500 He wanted to prove that he wasn't a crank. 660 00:53:21,167 --> 00:53:23,292 Then, one clay... 661 00:53:23,458 --> 00:53:26,000 he brought me a genuine dinosaur bone. 662 00:53:26,167 --> 00:53:28,083 The bone Weiler stole. 663 00:53:28,333 --> 00:53:31,500 Yes. And Dad said he'd dig up the rest of it. 664 00:53:31,667 --> 00:53:33,917 So that people would believe him. 665 00:53:35,542 --> 00:53:38,458 And so that I could be proud of him. 666 00:53:40,375 --> 00:53:43,042 So... What happened after that? 667 00:53:44,583 --> 00:53:46,250 He died. 668 00:53:49,333 --> 00:53:52,042 He never told me where he found the bones. 669 00:53:52,292 --> 00:53:55,875 Instead he drew the coordinates on the back of the photo. 670 00:54:02,333 --> 00:54:05,792 - Tomorrow we'll find the dino skeleton. - Yes. 671 00:54:06,042 --> 00:54:08,625 We'll show everyone your dad was right. 672 00:54:16,375 --> 00:54:18,792 So, we should probably go to sleep. 673 00:54:19,042 --> 00:54:21,292 Yes. Tomorrow is a busy day. 674 00:54:21,833 --> 00:54:23,000 Yeah. 675 00:54:23,250 --> 00:54:25,500 - Good night. - Good night. 676 00:54:50,333 --> 00:54:51,958 Come on! 677 00:55:02,042 --> 00:55:04,083 Another 52 metres to the north 678 00:55:04,333 --> 00:55:06,292 then 100 metres to the west. 679 00:55:10,458 --> 00:55:11,625 Come on. 680 00:55:19,500 --> 00:55:20,958 This way. 681 00:55:38,833 --> 00:55:40,750 Here. Destination reached. 682 00:55:40,917 --> 00:55:42,958 This has to be it! 683 00:55:44,708 --> 00:55:46,708 The Valley of the Dinosaurs. 684 00:56:29,000 --> 00:56:31,125 Hey, come here! 685 00:56:35,125 --> 00:56:37,000 Maybe a baby dinosaur. 686 00:56:38,583 --> 00:56:41,250 Oryctolagus cuniculus. 687 00:56:42,667 --> 00:56:44,500 A wild rabbit. 688 00:57:16,917 --> 00:57:18,708 I can't go on. 689 00:57:19,875 --> 00:57:22,792 How much longer do we have to keep digging? 690 00:57:35,833 --> 00:57:38,042 Keep going. There must be something. 691 00:57:38,292 --> 00:57:40,125 There must be something. 692 00:57:40,292 --> 00:57:41,917 A Stegosaurus... 693 00:57:42,500 --> 00:57:44,417 A Brachiosaurus... 694 00:57:45,125 --> 00:57:46,583 Tyrannosaurus... 695 00:57:49,625 --> 00:57:51,667 There must be something. 696 00:58:08,458 --> 00:58:10,083 They were right. 697 00:58:10,792 --> 00:58:14,000 - My father was... was a crank. - Hey, Marty! 698 00:58:14,250 --> 00:58:17,125 No! You mustn't think like that! 699 00:58:17,625 --> 00:58:19,250 Get off! He was a crank! 700 00:58:19,500 --> 00:58:23,750 - His son is too. His son is a crank too. - Marty, calm down. 701 00:58:24,000 --> 00:58:25,792 No one thinks that! 702 00:58:35,917 --> 00:58:37,625 Marty, don't go! 703 00:58:37,792 --> 00:58:40,083 Everything's all right. Truly! 704 00:58:42,833 --> 00:58:45,792 I... I want to be on my own for a while. 705 00:58:48,458 --> 00:58:50,708 I'll go back to the castle, yeah? 706 00:58:59,042 --> 00:59:00,542 What now? 707 00:59:01,750 --> 00:59:05,333 You heard what he said. He wants to be alone. 708 00:59:05,500 --> 00:59:08,625 Maybe I missed something or other. 709 00:59:09,708 --> 00:59:13,708 - You've never made a mistake. - True. So it can't be. 710 00:59:14,042 --> 00:59:17,667 Come on, let's get packed up. It'll be dark soon. 711 00:59:20,833 --> 00:59:23,375 - Can we take a break? - Yes. 712 00:59:23,542 --> 00:59:25,792 And let's take a look at the map. 713 00:59:27,750 --> 00:59:30,292 We didn't come this way before. 714 00:59:34,167 --> 00:59:37,292 We should have passed the Twin Brothers by now. 715 00:59:38,583 --> 00:59:40,792 Great! Now we've got ourselves lost! 716 00:59:41,500 --> 00:59:44,792 It's probably not that bad, just a little detour. 717 00:59:45,042 --> 00:59:47,583 I think the Twin Brothers are back there. 718 00:59:48,417 --> 00:59:49,583 George! 719 00:59:52,667 --> 00:59:54,375 George! 720 00:59:55,375 --> 00:59:56,667 George? 721 00:59:56,917 --> 00:59:59,708 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 722 00:59:59,958 --> 01:00:01,917 Can you climb back up? 723 01:00:02,958 --> 01:00:05,583 Yes, I can. But... 724 01:00:06,500 --> 01:00:08,250 Pass me a torch. 725 01:00:08,500 --> 01:00:09,875 - Dick. - Okay. 726 01:00:14,875 --> 01:00:16,583 Come back up! 727 01:00:17,083 --> 01:00:19,417 Before something happens to you! 728 01:00:24,000 --> 01:00:26,208 Didn't you hear what I said? 729 01:00:43,083 --> 01:00:45,375 The entrance to a cave! 730 01:00:46,417 --> 01:00:48,667 Come down here! This is unbelievable! 731 01:00:48,833 --> 01:00:50,042 Go on, Dick. 732 01:00:56,417 --> 01:01:00,167 Of course we'll be careful, Timmy. You wait there for us. 733 01:01:02,750 --> 01:01:04,250 Okay. 734 01:01:21,958 --> 01:01:24,167 Let's keep going. 735 01:01:25,625 --> 01:01:27,583 Be careful. It's quite slippery. 736 01:01:36,833 --> 01:01:38,375 Incredible. 737 01:01:53,708 --> 01:01:56,250 Completely fitted and furnished! 738 01:02:08,833 --> 01:02:12,000 Judging by the dust, no one's been here in a while. 739 01:02:23,417 --> 01:02:25,042 Look at this. 740 01:02:25,208 --> 01:02:26,917 A diary! 741 01:02:31,917 --> 01:02:33,542 That's Marty. 742 01:02:34,167 --> 01:02:36,958 The diary of Marty Bach Senior. 743 01:02:38,250 --> 01:02:39,917 Marty's dad! 744 01:02:40,083 --> 01:02:43,083 Amazing! The first entry is 12 years ago. 745 01:02:44,417 --> 01:02:45,833 And the last one? 746 01:02:52,292 --> 01:02:55,333 "Today I exposed the final remaining bones. 747 01:02:56,167 --> 01:03:00,542 I now know that my Gorgosaurus libratus is a complete skeleton." 748 01:03:01,250 --> 01:03:02,292 What? 749 01:03:02,958 --> 01:03:05,125 8 September 2015. 750 01:03:06,167 --> 01:03:08,625 - Let's go. - Okay. 751 01:03:18,417 --> 01:03:19,958 A generator. 752 01:03:36,792 --> 01:03:39,000 It's pretty dark down here. 753 01:04:26,083 --> 01:04:28,500 Don't be frightened, Anne. 754 01:04:30,125 --> 01:04:32,583 It's only a dinosaur. 755 01:04:38,792 --> 01:04:41,458 Awesome! Unbelievable! 756 01:04:42,375 --> 01:04:43,875 Incredible! 757 01:04:47,125 --> 01:04:49,833 Gorgosaurus libratus, a theropod. 758 01:04:50,083 --> 01:04:53,458 A dinosaur of the late Campanian age. 759 01:04:53,708 --> 01:04:55,667 A bipedal carnivore. 760 01:04:55,917 --> 01:04:58,208 - We've found it. - But... 761 01:04:58,792 --> 01:05:01,625 - But how can this be? - Well, they're fossils. 762 01:05:01,875 --> 01:05:06,792 They got covered in sedimentary rock, so can survive millions of years. 763 01:05:07,042 --> 01:05:12,708 Erosion gradually reveals dinosaur bones that were under the surface. 764 01:05:13,792 --> 01:05:15,625 But this is a cave. 765 01:05:15,875 --> 01:05:19,292 Some caves are made when water under the earth's surface 766 01:05:19,542 --> 01:05:22,333 gradually drains away, leaving a hollow. 767 01:05:22,583 --> 01:05:25,833 So the skeleton was revealed. D'you understand? 768 01:05:26,083 --> 01:05:29,000 - No. - Okay, I'll start from the beginning. 769 01:05:29,250 --> 01:05:31,625 No, no. We did understand after all. 770 01:05:31,792 --> 01:05:33,625 Tyrannosaurus Bachae. 771 01:05:33,875 --> 01:05:37,042 After the man who discovered it, Marty Bach. 772 01:05:39,292 --> 01:05:40,417 Amazing. 773 01:05:45,083 --> 01:05:46,167 Incredible. 774 01:06:04,208 --> 01:06:05,708 Marty? 775 01:06:07,750 --> 01:06:09,250 Marty! 776 01:06:10,000 --> 01:06:11,833 He's probably in the barn. 777 01:06:20,875 --> 01:06:22,375 Marty? 778 01:06:33,042 --> 01:06:34,958 Hey, kids! 779 01:06:35,625 --> 01:06:37,458 I've been waiting for you. 780 01:06:38,000 --> 01:06:42,917 My charming brother and the group have set out for the Schiller Valley. 781 01:06:43,167 --> 01:06:46,625 - And Marty? - Don't know. I thought he was with you. 782 01:06:46,875 --> 01:06:49,208 Pedro and the Herzogs will be here soon. 783 01:06:49,458 --> 01:06:51,583 We should set off too. 784 01:06:51,833 --> 01:06:55,667 - What have you done with Marty? - Why should I have done anything? 785 01:06:55,833 --> 01:06:58,042 We know that you're a thief 786 01:06:58,292 --> 01:06:59,917 and want the dino bones. 787 01:07:00,083 --> 01:07:02,125 Sorry? What? 'Yes! ' 788 01:07:02,375 --> 01:07:04,458 We found the valley ourselves. 789 01:07:06,042 --> 01:07:08,417 Have you been in the sun too long? 790 01:07:08,667 --> 01:07:11,042 Good trick with the sprained ankle! 791 01:07:14,542 --> 01:07:16,458 What are you doing? 792 01:07:16,708 --> 01:07:18,417 Have you gone mad? 793 01:07:19,583 --> 01:07:22,083 - Becky... - Carl, Marty's dad was right! 794 01:07:22,333 --> 01:07:24,583 Here! Take a look for yourself! 795 01:07:25,667 --> 01:07:27,375 Gorgosaurus libratus! 796 01:07:27,625 --> 01:07:31,667 A dinosaur in the Tyrannosauridae family! 797 01:07:31,917 --> 01:07:33,208 Fantastic! 798 01:07:33,375 --> 01:07:36,917 - What's going on? - Look what the children found. 799 01:07:37,167 --> 01:07:38,750 Sensational! 800 01:07:41,958 --> 01:07:43,333 Very nice. 801 01:07:49,500 --> 01:07:51,417 Shut up! 802 01:07:51,667 --> 01:07:53,708 You hit Marty and stole the map! 803 01:07:53,958 --> 01:07:56,917 What nonsense are you talking? What map? 804 01:07:57,167 --> 01:08:02,583 - The map that leads to the dinosaur. - And then you gave Becky the wrong map. 805 01:08:02,833 --> 01:08:04,667 To lead us astray! 806 01:08:05,833 --> 01:08:08,375 - Turtle clove, tell them... - Don't touch me! 807 01:08:12,417 --> 01:08:14,667 That... That's a gun! 808 01:08:14,917 --> 01:08:16,792 I know that, you fool. 809 01:08:20,792 --> 01:08:23,667 Well, haven't you clone a marvellous job? 810 01:08:23,917 --> 01:08:26,125 Saw through our game, did you? 811 01:08:26,958 --> 01:08:28,625 'Why "Our" game» "Oh! ' 812 01:08:29,167 --> 01:08:31,000 Oh, did I say "our"? 813 01:08:32,542 --> 01:08:34,042 Hola, amigos! 814 01:08:34,500 --> 01:08:38,167 - Do we have a problem? - You're doing it with Barbara? 815 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 Not so much recently, but you're a very clever boy. 816 01:08:43,042 --> 01:08:45,458 I didn't want to tell you, Carlie, 817 01:08:45,708 --> 01:08:46,833 but... 818 01:08:47,708 --> 01:08:49,875 - Pedro and I... - We're in love. 819 01:08:51,917 --> 01:08:56,292 - How long has this been going on? - A very long time already. 820 01:08:56,917 --> 01:08:59,417 But that isn't really your problem now. 821 01:08:59,667 --> 01:09:03,542 - You all have a different problem. - So many problems! 822 01:09:03,833 --> 01:09:08,042 Because we can't have anyone knowing about the dinosaur. 823 01:09:08,542 --> 01:09:10,375 - Let's go! - Vamos! 824 01:09:10,625 --> 01:09:13,167 - Oh, turtle dove! - Shush, Professor! 825 01:09:15,333 --> 01:09:20,333 If we don't go to the Schiller Valley my brother will send out a search party. 826 01:09:20,500 --> 01:09:22,375 That's a problem. 827 01:09:25,208 --> 01:09:27,458 - No! - There you are! 828 01:09:30,833 --> 01:09:34,375 Please, leave Marty be. He doesn't know about the dinosaur. 829 01:09:34,625 --> 01:09:40,250 Tell him to go to the Schiller Valley and say that everything's fine here. 830 01:09:40,500 --> 01:09:43,292 One wrong word and you're all done for. 831 01:09:49,167 --> 01:09:50,667 l... 832 01:09:51,875 --> 01:09:54,333 I wanted to apologize to you. 833 01:09:54,500 --> 01:09:55,833 For earlier. 834 01:09:56,000 --> 01:09:58,417 That's fine, Marty. No problem. 835 01:10:00,083 --> 01:10:01,583 Okay. 836 01:10:02,333 --> 01:10:07,667 - The others have gone. Should we go too? - No, we'll stay here one more night. 837 01:10:07,917 --> 01:10:11,333 Could you go to the Schiller Valley and tell them? 838 01:10:11,500 --> 01:10:12,667 Why... 839 01:10:12,833 --> 01:10:15,500 What am I supposed to tell them? 840 01:10:17,083 --> 01:10:19,625 That everything is fine here. 841 01:10:20,292 --> 01:10:24,375 - I thought we were going together. - We want to do things alone. 842 01:10:24,625 --> 01:10:26,917 We don't want to upset you but... 843 01:10:27,167 --> 01:10:29,375 Marty, just piss off, okay? 844 01:10:29,625 --> 01:10:32,125 - Fool - Piss off, you twit! 845 01:10:32,375 --> 01:10:34,792 You odd person, get out of here! 846 01:10:35,417 --> 01:10:37,292 - You're a weirdo! - What a loser! 847 01:10:37,542 --> 01:10:39,167 - Get lost! - Go! 848 01:10:39,333 --> 01:10:40,750 - Fool - Twit! 849 01:10:42,458 --> 01:10:44,208 Why are you saying this? 850 01:10:44,458 --> 01:10:47,292 - We want nothing to do with you. - Get lost! 851 01:10:47,542 --> 01:10:49,333 You fool! 852 01:11:08,125 --> 01:11:10,125 You have to be good now. 853 01:11:10,958 --> 01:11:12,958 Or Barbara will be angry. 854 01:11:18,917 --> 01:11:21,375 Now, senores y senoras, in you go. 855 01:11:34,333 --> 01:11:36,333 So, you can enjoy the view 856 01:11:36,583 --> 01:11:41,000 while we go and take the bones away at our leisure tomorrow. 857 01:11:41,167 --> 01:11:44,833 You'll never get them to the surface in one piece. 858 01:11:45,083 --> 01:11:50,000 Your smart aleck ways are adorable and I don't want to break your heart 859 01:11:50,250 --> 01:11:52,417 but we don't need them in one piece. 860 01:11:53,375 --> 01:11:54,958 Quite the contrary. 861 01:11:55,583 --> 01:11:57,583 We're going to crunch them up. 862 01:11:59,250 --> 01:12:00,583 Got it? 863 01:12:01,625 --> 01:12:05,250 From the bone dust my company will make a new drug. 864 01:12:05,792 --> 01:12:08,792 - That will boost people's vitality. - What? 865 01:12:09,042 --> 01:12:10,792 That's nonsense. 866 01:12:11,042 --> 01:12:14,917 - Who would buy such a thing? - You little pain in the neck! 867 01:12:16,375 --> 01:12:19,542 You adorable little pain in the neck. 868 01:12:19,792 --> 01:12:22,542 Everyone. Everyone! 869 01:12:23,167 --> 01:12:27,417 The whole world. I will make millions out of this! 870 01:12:27,667 --> 01:12:30,875 Then we will have the life we always dreamed of. 871 01:12:34,625 --> 01:12:37,292 Sun, sea and pina coladas! 872 01:12:41,125 --> 01:12:43,167 Maybe you'll get lucky 873 01:12:43,417 --> 01:12:46,625 and a new tour group will come by and let you out. 874 01:12:47,375 --> 01:12:49,917 Oh, no. That was the last tour of the season. 875 01:12:52,125 --> 01:12:54,542 - I'm so sorry. - Adios! 876 01:13:02,542 --> 01:13:06,083 - You're such a strong woman! - Oh, you charmer! 877 01:13:10,292 --> 01:13:12,417 Over here, Becky. 878 01:13:22,667 --> 01:13:24,375 Three, two, one. 879 01:13:28,667 --> 01:13:30,667 Sorry about your foot. 880 01:13:31,208 --> 01:13:35,250 It's not so bad. I'm more worried about Professor Herzog. 881 01:13:35,500 --> 01:13:37,708 He has trouble with his heart. 882 01:13:37,875 --> 01:13:41,208 - How are you feeling? - I've been such a fool. 883 01:13:44,500 --> 01:13:46,458 I'm so sorry, children. 884 01:13:55,458 --> 01:13:57,125 Not a hope. 885 01:13:57,292 --> 01:13:59,750 The door is too solid to break down. 886 01:14:06,375 --> 01:14:08,708 At least we kept Marty out of here. 887 01:14:18,667 --> 01:14:22,542 Stay by the fire. There are lots of fierce animals out here. 888 01:14:36,083 --> 01:14:37,792 Marty! 889 01:14:39,250 --> 01:14:41,375 You gave us a scare. 890 01:14:44,625 --> 01:14:49,958 - Where are the children? - They decided to stay at the castle. 891 01:14:53,458 --> 01:14:55,833 Is everything all right? 892 01:14:56,500 --> 01:14:58,625 Yes, everything's all right. 893 01:14:58,792 --> 01:15:00,708 The others are fine. 894 01:15:13,458 --> 01:15:15,708 There has to be something here. 895 01:15:16,667 --> 01:15:19,042 We have to get out of here somehow. 896 01:15:21,250 --> 01:15:25,583 At least we have light. If it were dark in here, I'd lose my mind. 897 01:15:27,167 --> 01:15:28,667 Light... 898 01:15:40,708 --> 01:15:43,667 Maybe we could abseil down this cable. 899 01:15:48,583 --> 01:15:50,167 Forget it! 900 01:15:50,417 --> 01:15:53,292 Firstly, it doesn't look like it could bear 901 01:15:53,542 --> 01:15:55,833 the weight of any of us. 902 01:15:56,083 --> 01:15:58,542 Secondly, it's electrified. 903 01:15:59,875 --> 01:16:02,333 You probably meant that we can somehow 904 01:16:02,583 --> 01:16:04,417 cut off the electricity 905 01:16:04,583 --> 01:16:07,250 and then send the lightest one of us over 906 01:16:07,500 --> 01:16:09,833 kind of like in a cable car, right? 907 01:16:10,667 --> 01:16:12,625 You can forget it! 908 01:16:13,125 --> 01:16:15,750 I was actually thinking of... Timmy. 909 01:16:19,750 --> 01:16:23,458 Even if that works, I've never seen a dog unlock a door. 910 01:16:23,708 --> 01:16:25,292 Timmy's our only chance. 911 01:16:25,542 --> 01:16:28,750 - He has to go find Marty. - Okay, then. 912 01:16:29,250 --> 01:16:31,375 - Let's do this. - Okay. 913 01:16:31,875 --> 01:16:33,625 You're crazy. 914 01:16:33,875 --> 01:16:35,833 Sometimes. 915 01:16:42,250 --> 01:16:44,250 Julian, be careful. 916 01:16:44,500 --> 01:16:45,833 Please. 917 01:16:52,667 --> 01:16:54,542 Be careful. 918 01:16:59,083 --> 01:17:00,583 It's alright. 919 01:17:10,292 --> 01:17:11,625 Julian, watch out! 920 01:17:41,042 --> 01:17:45,250 - This thing seems to be stuck! - In any case, keep calm. 921 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 Don't force it. That's dangerous. 922 01:17:49,792 --> 01:17:51,500 Hey, did you hear me? 923 01:18:05,833 --> 01:18:07,833 - The light's out. - The light's out! 924 01:18:19,042 --> 01:18:20,958 Julian, you can do it! 925 01:18:22,917 --> 01:18:24,750 Yeah! 926 01:18:30,708 --> 01:18:32,458 Oh my God, Julian! 927 01:18:42,208 --> 01:18:44,208 Becky, your jacket. 928 01:18:53,167 --> 01:18:56,375 So, Timmy, you've managed tougher stuff than this. 929 01:19:05,000 --> 01:19:06,667 - Here. - Okay, thanks. 930 01:19:22,667 --> 01:19:25,167 Fetch Marty. And be quick. 931 01:19:26,000 --> 01:19:28,833 - You can do it, Timmy. - Okay. 932 01:19:43,125 --> 01:19:46,667 How does it look, Becky? Will Timmy be able to do it? 933 01:19:51,958 --> 01:19:53,833 You can do it, Timmy. 934 01:19:59,792 --> 01:20:02,458 - Come on! - Timmy, you can do it! 935 01:20:24,333 --> 01:20:26,167 What a bummer! 936 01:20:32,917 --> 01:20:36,167 We need to get the rope swinging so it moves again. 937 01:20:38,417 --> 01:20:40,375 Be careful, George! 938 01:21:35,500 --> 01:21:37,417 Run, Timmy! 939 01:21:55,708 --> 01:21:58,000 How is he doing? 940 01:22:46,750 --> 01:22:48,458 Hey! 941 01:22:51,208 --> 01:22:53,125 What are you doing here? 942 01:23:06,625 --> 01:23:11,292 "Listen to your heart. It has its own language. 943 01:23:12,333 --> 01:23:14,500 The heart doesn't lie." 944 01:23:26,542 --> 01:23:29,042 They were just trying to protect me. 945 01:23:31,750 --> 01:23:34,667 "We need your help." 946 01:23:50,333 --> 01:23:54,833 Today is a lovely day to smash up a dinosaur skeleton. Right, Pedro? 947 01:23:55,000 --> 01:23:58,042 Every day is a lovely day with you, turtle dove. 948 01:25:06,417 --> 01:25:07,875 Okay. Marty? 949 01:25:08,792 --> 01:25:12,667 Take care of the professor. Becky, you said there's a radio. 950 01:25:12,917 --> 01:25:15,500 Call the police and send them to the cave. 951 01:25:16,417 --> 01:25:19,875 - What are you going to do? - We've something to do. 952 01:25:20,042 --> 01:25:21,750 Come on, Timmy. 953 01:25:40,208 --> 01:25:44,708 We have to think of something fast or they'll destroy the skeleton. 954 01:25:44,958 --> 01:25:47,125 We'll stop them doing that. 955 01:26:01,708 --> 01:26:03,708 It is a bit of a pity. 956 01:26:03,875 --> 01:26:07,458 - What's a bit of a pity? - That we're breaking it up. 957 01:26:07,625 --> 01:26:09,625 - It's very impressive. - Yes. 958 01:26:10,667 --> 01:26:14,292 But think about... what your reward will be. 959 01:26:14,542 --> 01:26:16,625 Hey, turtle clove, wait a moment. 960 01:26:16,875 --> 01:26:19,083 Let's take some photos! 961 01:26:19,333 --> 01:26:21,125 Come on, come on. 962 01:26:24,083 --> 01:26:27,250 - Pose like a supermodel. - The vain tart! 963 01:26:27,500 --> 01:26:29,417 Yes! That's good! 964 01:26:30,125 --> 01:26:32,458 And now give me a fierce look. 965 01:26:32,625 --> 01:26:34,417 You're so sexy! 966 01:26:35,250 --> 01:26:36,792 Now roar! 967 01:26:38,875 --> 01:26:40,917 Oh, you're really scaring me! 968 01:26:42,542 --> 01:26:44,667 I like it when you're ferocious. 969 01:26:45,500 --> 01:26:47,083 Very good. 970 01:26:53,958 --> 01:26:55,333 Wait, wait! 971 01:27:02,583 --> 01:27:04,292 Where did the light go? 972 01:27:06,208 --> 01:27:08,500 The generator! I'll take care of it. 973 01:27:08,667 --> 01:27:10,750 Don't bump your pretty head. 974 01:27:15,000 --> 01:27:17,208 Hola, companero! 975 01:27:18,625 --> 01:27:21,542 You're a big, fierce laddie, aren't you? 976 01:27:25,250 --> 01:27:27,458 Very nice! 977 01:27:28,833 --> 01:27:30,042 Pedro! 978 01:27:30,292 --> 01:27:31,750 Boy! 979 01:27:32,000 --> 01:27:33,792 My eyes hurt... 980 01:27:34,958 --> 01:27:36,833 You! 981 01:27:37,500 --> 01:27:39,250 His head probably hurts too. 982 01:27:44,542 --> 01:27:46,458 And now quick. 983 01:27:46,708 --> 01:27:48,458 Let's get to work. 984 01:27:50,708 --> 01:27:52,125 Pedro? 985 01:27:56,667 --> 01:27:58,625 What's up... Pedro... 986 01:27:59,833 --> 01:28:02,333 - What happened? - We happened. 987 01:28:03,500 --> 01:28:05,708 - The smart aleck. - The pain in the neck. 988 01:28:07,958 --> 01:28:10,625 You four think you can outsmart me? 989 01:28:12,000 --> 01:28:13,125 Hang on... 990 01:28:16,042 --> 01:28:17,167 Yes, we do. 991 01:28:17,958 --> 01:28:19,667 Well done. 992 01:28:31,667 --> 01:28:33,333 Great. A dog! 993 01:28:37,917 --> 01:28:39,417 And the kids? 994 01:28:42,125 --> 01:28:43,167 Dick! 995 01:28:47,917 --> 01:28:51,583 - I had to get something. - The police will be here soon. 996 01:28:51,833 --> 01:28:53,292 Get away. 997 01:28:53,708 --> 01:28:55,625 This isn't a playground. 998 01:29:05,167 --> 01:29:06,583 Speaking of... 999 01:29:07,292 --> 01:29:10,417 Don't worry. I have everything under control. 1000 01:29:15,083 --> 01:29:18,542 "Perhaps one clay my son, Marty 1001 01:29:18,708 --> 01:29:20,708 will be as proud of me 1002 01:29:20,875 --> 01:29:23,625 as I have always been of him." 1003 01:29:25,167 --> 01:29:28,583 It's not just some bones, but a whole dinosaur skeleton. 1004 01:29:32,208 --> 01:29:35,708 Would it be possible to get a room together, please? 1005 01:29:35,875 --> 01:29:37,875 A shared room? Good joke. 1006 01:29:38,042 --> 01:29:41,125 You're going to jail. You can't share a room there. 1007 01:29:41,292 --> 01:29:43,667 - But... turtle dove! - Be quiet! 1008 01:29:54,792 --> 01:29:56,875 - Are you all right? - Yes. 1009 01:29:59,292 --> 01:30:00,917 Well, then... 1010 01:30:02,125 --> 01:30:05,500 We came as quick as we could after we got the call. 1011 01:30:05,750 --> 01:30:07,500 Well, in any case... 1012 01:30:08,042 --> 01:30:11,250 - It all turned out fine. - How's the professor? 1013 01:30:12,083 --> 01:30:15,250 Fine. The doctor said he'll be back on his feet soon. 1014 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 But now I have to tell you something. 1015 01:30:19,542 --> 01:30:20,958 Well, I... 1016 01:30:21,500 --> 01:30:23,292 I would like to... 1017 01:30:26,167 --> 01:30:28,625 Well, what I want to say is... 1018 01:30:29,792 --> 01:30:32,208 Thank you. I mean... 1019 01:30:33,542 --> 01:30:35,542 Truly. 1020 01:30:36,667 --> 01:30:38,292 You're welcome. 1021 01:30:39,708 --> 01:30:41,167 Well... 1022 01:30:41,417 --> 01:30:43,042 Marty... 1023 01:30:43,917 --> 01:30:45,417 So... 1024 01:30:50,000 --> 01:30:52,500 I'm sorry I didn't believe you. 1025 01:30:53,042 --> 01:30:56,333 I might have been a little harsh towards you. 1026 01:30:57,583 --> 01:30:59,167 I apologize. 1027 01:31:10,042 --> 01:31:12,417 My many years of experience 1028 01:31:12,667 --> 01:31:17,125 in the field of palaeontology put me in the position to confirm 1029 01:31:17,375 --> 01:31:19,083 that this skeleton 1030 01:31:19,417 --> 01:31:22,000 is probably the best-preserved 1031 01:31:22,250 --> 01:31:24,208 and most complete 1032 01:31:24,458 --> 01:31:26,500 dinosaur skeleton ever found. 1033 01:31:26,750 --> 01:31:30,750 The fact that we are able to present this spectacular find 1034 01:31:31,000 --> 01:31:33,042 is all thanks to 1035 01:31:33,292 --> 01:31:35,458 a most extraordinary person. 1036 01:31:36,000 --> 01:31:37,750 Please welcome 1037 01:31:38,000 --> 01:31:40,125 Marty Bach Junior! 1038 01:31:55,833 --> 01:31:57,750 He's a great guy, Marty. 1039 01:31:57,917 --> 01:31:59,583 I knew his father. 1040 01:31:59,750 --> 01:32:01,708 A very fine fellow. 1041 01:32:01,958 --> 01:32:03,000 Very. 1042 01:32:04,833 --> 01:32:06,500 I'm Marty. 1043 01:32:08,625 --> 01:32:11,167 I... I know I'm not like other people. 1044 01:32:13,792 --> 01:32:15,958 And because I am the way I am 1045 01:32:16,583 --> 01:32:18,792 some people laugh at me. 1046 01:32:20,750 --> 01:32:22,875 But it doesn't matter 1047 01:32:23,458 --> 01:32:27,625 what people think who have never taken the time 1048 01:32:27,792 --> 01:32:29,792 to really get to know me. 1049 01:32:31,542 --> 01:32:33,792 The only thing that matters 1050 01:32:33,958 --> 01:32:37,833 is what the people think who are important to you. 1051 01:32:41,458 --> 01:32:44,042 And that you listen to your heart. 1052 01:32:46,708 --> 01:32:49,250 I would like to thank my friends 1053 01:32:49,500 --> 01:32:52,625 without their help I wouldn't be here today 1054 01:32:52,875 --> 01:32:55,833 and the dinosaur behind me would be destroyed. 1055 01:32:58,250 --> 01:32:59,875 So I'd like to thank 1056 01:33:00,125 --> 01:33:02,125 Julian, Anne and Dick, 1057 01:33:02,292 --> 01:33:03,792 George and Timmy. 1058 01:33:10,458 --> 01:33:11,958 Timmy is a dog. 1059 01:33:14,083 --> 01:33:16,250 Thank you, for everything. 1060 01:33:17,792 --> 01:33:20,042 There's just one more thing. 1061 01:33:22,125 --> 01:33:27,250 Because this skeleton is likely to attract a good many tourists 1062 01:33:27,833 --> 01:33:31,792 the city urgently requires someone to take over management. 1063 01:33:32,042 --> 01:33:35,292 And, after discussing the matter with the mayor, 1064 01:33:35,542 --> 01:33:38,292 I can't imagine a better candidate 1065 01:33:38,833 --> 01:33:40,833 than you, my dear Marty. 1066 01:33:41,417 --> 01:33:43,958 That is, if you want to do that. 1067 01:33:58,833 --> 01:34:00,333 Yes, I do. 1068 01:34:15,042 --> 01:34:17,375 This is much nicer than a wedding. 1069 01:34:23,708 --> 01:34:26,833 Now they know you were right. Just imagine! 1070 01:34:27,000 --> 01:34:30,500 The dinosaur is now called Tyrannosaurus Bachae. 1071 01:34:31,042 --> 01:34:34,542 That basically means "Bach's Tyrannosaurus." 1072 01:34:35,458 --> 01:34:39,042 Named for the man who discovered it. I mean you. 1073 01:34:46,833 --> 01:34:48,000 Hey, Marty. 1074 01:34:50,833 --> 01:34:52,583 We have to go. 1075 01:35:00,875 --> 01:35:03,417 - Will I see you again? - I certainly hope so. 1076 01:35:04,833 --> 01:35:08,833 Oh, by the way, we have a present for you. 1077 01:35:09,167 --> 01:35:10,833 Go get it, Timmy. 1078 01:35:26,333 --> 01:35:28,250 Go on... take a look. 1079 01:35:42,625 --> 01:35:45,667 We all agreed that no one can look after a dog 1080 01:35:45,917 --> 01:35:47,625 better than you. 1081 01:35:50,292 --> 01:35:53,042 And Mayor Jacobi has no problem 1082 01:35:53,292 --> 01:35:55,333 with you taking him to work. 1083 01:35:56,167 --> 01:35:58,500 And wh... what is his name? 1084 01:35:59,458 --> 01:36:01,417 I tried out a few names 1085 01:36:01,583 --> 01:36:04,708 and somehow he responded best to "Dick". 1086 01:36:08,125 --> 01:36:10,250 But of course it's your decision. 1087 01:36:21,375 --> 01:36:22,958 Goodbye, Marty. 1088 01:36:23,458 --> 01:36:25,292 Goodbye, Ms Fanny. 1089 01:36:26,708 --> 01:36:29,042 Okay, pose for a photo, everyone. 1090 01:36:34,333 --> 01:36:35,458 One... 1091 01:36:36,375 --> 01:36:37,500 two... 1092 01:37:40,792 --> 01:37:43,667 Activate your last reserves! Bada-bing! 1093 01:37:43,917 --> 01:37:48,792 After discussing it with the mayor, I can't think of anyone... 1094 01:37:49,042 --> 01:37:50,417 No, I just can't. 1095 01:37:55,000 --> 01:37:56,375 11-1, 3. Cameras A and B. 1096 01:37:56,625 --> 01:37:59,583 Marinus, the map. Ron, got the mobile? 1097 01:37:59,833 --> 01:38:01,417 Oh! 1098 01:38:01,667 --> 01:38:03,000 Start again. 1099 01:38:11,292 --> 01:38:12,375 Great! 1100 01:38:12,625 --> 01:38:15,542 It was a dog! I saw it with my own eyes! 1101 01:38:15,708 --> 01:38:16,917 Depends. 1102 01:38:18,875 --> 01:38:21,833 Where's Aunt Fanny. Tell me she isn't... 1103 01:38:22,083 --> 01:38:24,958 - lll? - My mouth is too full. 1104 01:38:25,208 --> 01:38:28,792 Some caves are made when water under the earth's surface 1105 01:38:29,042 --> 01:38:32,000 grad... gradually... grad... 1106 01:38:35,792 --> 01:38:38,750 It is a bit... What are you doing? 1107 01:38:41,833 --> 01:38:43,375 Where to now? 1108 01:38:47,958 --> 01:38:49,417 Very funny, Walter. 1109 01:38:52,333 --> 01:38:53,958 Cut! Thank you! 1110 01:38:59,542 --> 01:39:02,167 - You! - And his head... 1111 01:39:02,417 --> 01:39:04,417 That probably hurts too. 1112 01:39:08,458 --> 01:39:11,167 Isn't it possible, Marty... 1113 01:39:12,333 --> 01:39:14,583 I can't find the hole. Hang on. 1114 01:39:14,833 --> 01:39:15,917 Sorry. 1115 01:39:16,167 --> 01:39:17,708 A voice changer... 1116 01:39:18,250 --> 01:39:20,208 Tschangis 320. 1117 01:39:22,500 --> 01:39:25,292 Then Farty's mather was fight, and... 1118 01:39:28,833 --> 01:39:31,250 Then Farty's mather was fight, and... 1119 01:39:33,667 --> 01:39:34,750 Farty's ma...! 1120 01:39:35,000 --> 01:39:36,708 I'll do it again. 1121 01:39:37,667 --> 01:39:39,250 Voice changer... 1122 01:39:41,125 --> 01:39:43,583 I... I'll wait inside... outside. 1123 01:39:44,708 --> 01:39:46,542 I'm... I'm Timmy. 1124 01:39:59,917 --> 01:40:01,542 Up there is the lappy... 1125 01:40:01,792 --> 01:40:03,750 What? 1126 01:40:05,250 --> 01:40:06,750 So... 1127 01:40:07,458 --> 01:40:09,500 What next? Don't know yet. 79902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.