All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S03E04.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,324 --> 00:00:06,844 Esta pel�cula me frustra cada vez que la veo 2 00:00:07,381 --> 00:00:08,356 Que quieres decir? 3 00:00:08,408 --> 00:00:10,010 Las instrucciones son muy claras: 4 00:00:10,124 --> 00:00:11,867 "No alimente a los gremlins despu�s de medianoche" 5 00:00:13,594 --> 00:00:15,419 "No dejes que los gremlins se mojen" 6 00:00:18,195 --> 00:00:19,441 �Que tan dificil es? 7 00:00:20,267 --> 00:00:21,820 8 00:00:22,054 --> 00:00:23,114 Hola, chicos. 9 00:00:23,236 --> 00:00:24,186 Hola,cari�o 10 00:00:24,278 --> 00:00:25,081 Hola. 11 00:00:25,157 --> 00:00:26,422 Ohh, estamos cari�osos ahora, no? 12 00:00:26,516 --> 00:00:29,133 Si. Desde que la relacion se ha vuelto carnal 13 00:00:29,185 --> 00:00:31,656 Penny ha actualizado su t�rmino designado de cari�o 14 00:00:31,752 --> 00:00:34,471 Eso lo distingue de aquellos a los que ella llama "cari�o" 15 00:00:34,523 --> 00:00:37,230 Y a veces lo usa para disimular un fino insulto 16 00:00:38,735 --> 00:00:40,597 son gente aburrida, cielo. 17 00:00:42,347 --> 00:00:44,754 Aunque de vez en cuando, ella omite el velo completamente 18 00:00:45,875 --> 00:00:47,522 �Qu� est�is haciendo chicos? 19 00:00:47,600 --> 00:00:49,227 Celebramos el Dia de Crist�bal Colon 20 00:00:49,298 --> 00:00:51,592 Estamos viendo Goonies, Gremlins y el joven Sherlock Holmes. 21 00:00:52,533 --> 00:00:54,796 Todas son obra de Chris Columbus 22 00:00:56,653 --> 00:00:57,710 Ok 23 00:00:57,769 --> 00:00:59,638 �Qu� mir�is el Dia de accion de gracias? 24 00:00:59,700 --> 00:01:01,059 El desfile 25 00:01:02,925 --> 00:01:04,262 Oh, ahora que recuerdo 26 00:01:04,321 --> 00:01:05,989 Suelo ir a Nebraska para accion de gracias 27 00:01:06,062 --> 00:01:07,301 Pero este a�o estan ocupados 28 00:01:07,343 --> 00:01:08,972 En la cuenta de prueba de mi hermano. 29 00:01:09,072 --> 00:01:11,087 Que esta probando? 30 00:01:11,167 --> 00:01:12,968 Oh, un gran mal entendido 31 00:01:13,037 --> 00:01:14,597 Sabes, te gustar�a mi hermano 32 00:01:14,642 --> 00:01:16,014 Es una especie de quimico. 33 00:01:19,579 --> 00:01:21,047 De todas formas estaba pensando que debo agradecerle. 34 00:01:21,107 --> 00:01:22,506 Y estan todos invitados 35 00:01:22,595 --> 00:01:23,870 Oh.Estare ahi 36 00:01:23,938 --> 00:01:25,654 Vas a estar sirviendo jalea de arandano 37 00:01:25,706 --> 00:01:27,217 O una salsa de arandanos? 38 00:01:28,072 --> 00:01:29,693 Creo que puedo servir ambos 39 00:01:29,787 --> 00:01:32,564 �T� crees? No me parece que tengas mucha experiencia en esto 40 00:01:35,120 --> 00:01:37,301 Si, realmente desear�a poder ir, Penny, pero todos los a�os, 41 00:01:37,337 --> 00:01:39,846 Mi madre reune a todos los familiares y cocina 42 00:01:39,885 --> 00:01:41,558 su famoso Pav-pe-pes 43 00:01:43,109 --> 00:01:44,498 Pav-pe-pes?? 44 00:01:44,574 --> 00:01:47,306 Pavo estofado con el pecho estofado y pescado relleno 45 00:01:49,993 --> 00:01:51,555 No es tan bueno como suena 46 00:01:53,462 --> 00:01:54,576 Raj, y tu? 47 00:01:54,660 --> 00:01:56,753 Oh, el suele ir a mi casa. �Cierto? 48 00:02:01,661 --> 00:02:02,916 Todo estara bien este a�o,no tienes que 49 00:02:02,977 --> 00:02:04,713 Comer Pav-pe-pes 50 00:02:05,802 --> 00:02:06,621 (risas) 51 00:02:06,709 --> 00:02:07,780 Ni siquiera lo mastico. 52 00:02:07,858 --> 00:02:09,141 Lo trago como pastillas. 53 00:02:36,332 --> 00:02:37,553 Entonces, que pasa con Raj? 54 00:02:38,069 --> 00:02:39,515 Bueno, las buenas noticias son 55 00:02:39,635 --> 00:02:41,978 El no tiene problemas con el pav-pes-pe de mi madre 56 00:02:43,458 --> 00:02:44,734 Dificil creerlo, pero continua. 57 00:02:46,099 --> 00:02:48,746 Las malas noticias son que sera deportado 58 00:02:49,038 --> 00:02:49,884 Leonard: �Qu� quieres decir con que 59 00:02:49,955 --> 00:02:50,914 ser� deportado? 60 00:02:50,985 --> 00:02:52,246 Quiere decir que el gobierno de los Estados Unidos 61 00:02:52,281 --> 00:02:53,928 Va a expulsarlo del pais 62 00:02:54,979 --> 00:02:56,421 Y tendra que regresar a India 63 00:02:56,493 --> 00:02:58,833 Emigrar a otro pa�s es estar dispuesto a aceptarlo. 64 00:02:58,929 --> 00:03:01,485 O vagar por la alta mar como un pirata sin patria 65 00:03:05,442 --> 00:03:06,655 Personalmente, yo elegir�a pirata 66 00:03:08,897 --> 00:03:10,035 Penny, �Te importar�a salir un momento... 67 00:03:10,092 --> 00:03:11,354 ...para poder hablar con el? 68 00:03:11,425 --> 00:03:13,172 Bien. 69 00:03:13,218 --> 00:03:15,904 Pero el hombre en verdad necesita trabajar en su problema con las chicas. 70 00:03:16,005 --> 00:03:18,228 Otra raz�n m�s para considerar una vida de pirater�a. 71 00:03:18,404 --> 00:03:20,658 A�n ahora, entiendo que es una profesi�n totalmente masculina. 72 00:03:24,067 --> 00:03:24,898 Esta bien, se ha ido. 73 00:03:29,782 --> 00:03:31,975 Lo siento, perd� mi "cool" 74 00:03:33,720 --> 00:03:35,285 Entonces, �Qu� sucede? 75 00:03:35,358 --> 00:03:36,975 De acuerdo, este es el problema: 76 00:03:37,082 --> 00:03:39,080 Hace seis meses, mi prueba de investigaci�n 77 00:03:39,155 --> 00:03:41,684 La composici�n predicta de los objetos Trans-Neptunianos 78 00:03:41,724 --> 00:03:43,329 Cay� en un callej�n sin salida. 79 00:03:43,382 --> 00:03:45,400 - �Y? - Mi visado s�lo es v�lida mientras tenga trabajo en la universidad 80 00:03:45,469 --> 00:03:48,625 Y cuando se enteren de que estoy en cuclillas 81 00:03:48,671 --> 00:03:49,829 Me van a despedir. 82 00:03:50,622 --> 00:03:52,973 Por cierto, cuando yo digo 'de cuclillas', significa 'no-de cuclillas' 83 00:03:54,567 --> 00:03:56,441 Desear�a haberme agachado 84 00:03:58,050 --> 00:04:00,582 A ver, espera, �Qu� has estado haciendo los �ltimos seis meses? 85 00:04:00,630 --> 00:04:02,525 T� sabes, revisando el correos, 86 00:04:03,624 --> 00:04:04,908 actualizando mi estado en facebook 87 00:04:05,726 --> 00:04:07,514 buscando entradas en wikipedia. 88 00:04:09,845 --> 00:04:11,125 Oye, �Conocen Netflix? 89 00:04:11,186 --> 00:04:12,664 Ahora permite reproducir p�liculas en tu computadora 90 00:04:13,906 --> 00:04:15,881 �Y has continuado tomando el dinero de la universidad 91 00:04:15,972 --> 00:04:17,490 bajo falsas pretensiones? 92 00:04:17,568 --> 00:04:19,657 Altamente inmoral para un astrof�sico. 93 00:04:20,532 --> 00:04:22,054 Pero pr�cticamente obligatorio para un pirata. 94 00:04:24,726 --> 00:04:25,962 no quiero volver a INDIA 95 00:04:26,055 --> 00:04:29,596 Es caliente y escandaloso, y hay demasiada gente. 96 00:04:31,498 --> 00:04:33,526 No tienen idea. Est�n en todas partes. 97 00:04:35,080 --> 00:04:36,862 Esta bien, chicos, piensen. 98 00:04:36,946 --> 00:04:38,440 �C�mo mantenemos a Raj en este pa�s? 99 00:04:43,240 --> 00:04:45,660 Penny: �Por qu� simplemente no consigue otro trabajo? 100 00:04:51,930 --> 00:04:53,164 �Qu� me estas pidiendo? 101 00:04:53,216 --> 00:04:55,349 No s� si ahora puedes hablar o no. 102 00:05:01,162 --> 00:05:01,957 Oh, carne... 103 00:05:02,093 --> 00:05:03,854 Te voy a extra�ar much�simo. 104 00:05:05,913 --> 00:05:07,096 Sabes algo, en el McDonald's Mumbai 105 00:05:07,183 --> 00:05:08,578 no puedes ordenar una Big Mac 106 00:05:08,682 --> 00:05:10,847 Todo lo que puedes pedir es una Maharaja Mac Pollo. 107 00:05:11,836 --> 00:05:13,053 y la salsa especial.. 108 00:05:13,170 --> 00:05:15,248 Curry-- que, en La India, creeme, 109 00:05:15,312 --> 00:05:16,604 Realmente no es tan especial 110 00:05:18,356 --> 00:05:20,295 no te preocupes, encontrar�s otro trabajo. 111 00:05:20,369 --> 00:05:22,140 Si, permiteme empezar a practicar. 112 00:05:22,098 --> 00:05:24,021 "�Quiere papas fritas con esa Maharaja Mac?" 113 00:05:25,844 --> 00:05:27,055 Sheldon: hola,Leonard 114 00:05:27,130 --> 00:05:28,157 hola,Raj 115 00:05:28,266 --> 00:05:29,619 Hola Sheldon. 116 00:05:30,505 --> 00:05:33,561 Perdoname, como tu sabes, no soy adepto para leer expresiones faciales. 117 00:05:33,622 --> 00:05:35,039 Pero, voy a tomar una oportunidad aqu�: 118 00:05:35,152 --> 00:05:37,619 Estas triste o tienes nauseas. 119 00:05:38,698 --> 00:05:40,043 Estoy triste 120 00:05:40,102 --> 00:05:41,158 yo iba a decir triste. 121 00:05:41,226 --> 00:05:42,534 No se porque me he cubierto. 122 00:05:44,677 --> 00:05:45,513 �Que est�s comiendo? 123 00:05:45,583 --> 00:05:48,611 Macarrones sobre una capa de hamburguesas y salsa de tomate. 124 00:05:48,724 --> 00:05:50,562 Oh, Carnerrones. 125 00:05:50,869 --> 00:05:52,865 Creo que os voy a echar de menos a casi todos. 126 00:05:54,292 --> 00:05:55,843 Siempre he estado un poco confundido acerca de esto. 127 00:05:55,919 --> 00:05:57,529 �Por qu� los hind�es no comen carne? 128 00:05:57,580 --> 00:05:58,971 Creemos que las vacas son dioses. 129 00:05:58,956 --> 00:05:59,938 No t�cnicamente. 130 00:06:00,057 --> 00:06:02,376 En el Hinduismo, el ganado es considerado como dios. 131 00:06:02,566 --> 00:06:04,713 No me hables sobre mi propia cultura, Sheldon! 132 00:06:04,760 --> 00:06:06,955 Con el humor que traigo, te golpear�. �Lo juro por la Vaca! 133 00:06:09,866 --> 00:06:11,128 Lo siento 134 00:06:11,254 --> 00:06:12,539 Yo tambien. 135 00:06:12,636 --> 00:06:13,995 Estoy un poco al borde. 136 00:06:13,970 --> 00:06:14,780 Comprensible. 137 00:06:15,294 --> 00:06:17,053 Tu vida entera parace estar desmoron�ndose a tu alrededor. 138 00:06:17,150 --> 00:06:18,707 Y tu futuro parece sombr�o. 139 00:06:18,769 --> 00:06:21,401 Gracias. 140 00:06:21,480 --> 00:06:23,076 Y estas equivocado acerca del Hinduismo y las Vacas. 141 00:06:24,654 --> 00:06:26,339 Oye, Raj, �adivina qu�? 142 00:06:26,423 --> 00:06:27,860 El profesor Laughlin esta buscando a alguien para unirse 143 00:06:27,928 --> 00:06:29,556 al equipo de investigaci�n de la evoluci�n estelar. 144 00:06:29,640 --> 00:06:34,073 - �Est�s de broma! eso es fant�stico! - �Qu� esta esperando? Llamalo y pide una entrevista. 145 00:06:34,130 --> 00:06:34,999 Estoy en ello. 146 00:06:35,485 --> 00:06:36,608 Eso es feliz, �Verdad? 147 00:06:36,704 --> 00:06:37,660 - Si. - Clavalo. 148 00:06:40,292 --> 00:06:41,961 Dr. Koothrappali, pase. 149 00:06:42,029 --> 00:06:43,762 Estaba sorprendido de oir que estabas interesado. 150 00:06:43,832 --> 00:06:45,192 en unirte a nuestro peque�o grupo. 151 00:06:45,517 --> 00:06:47,809 Rindi�ndose con esos objetos trans-neptunianos, �No es as�? 152 00:06:47,898 --> 00:06:49,773 No,no, es un area bastante prometedora. 153 00:06:49,850 --> 00:06:52,359 Empleare algunos a�os mas en ello,leonard. 154 00:06:52,446 --> 00:06:54,040 pero no podia dejar pasar esta oportunidad 155 00:06:54,135 --> 00:06:56,271 de trabajar con usted en su tremendamente emocionante 156 00:06:56,346 --> 00:06:58,904 y todav�a no concluyente desmentida hip�tesis. 157 00:06:59,834 --> 00:07:00,670 Expl�ndido. 158 00:07:00,739 --> 00:07:02,086 Oh, por favor si�ntate. 159 00:07:02,173 --> 00:07:03,744 �Puedo ofrecerte un Jerez? 160 00:07:03,811 --> 00:07:05,409 Es un poco pronto �no crees? 161 00:07:05,465 --> 00:07:07,249 No en proxima centauri 162 00:07:07,297 --> 00:07:08,364 (Risas) 163 00:07:08,412 --> 00:07:09,567 Eso es muy bueno. 164 00:07:09,673 --> 00:07:11,781 Muy gracioso, pero si no te importa. 165 00:07:11,874 --> 00:07:14,062 Esperar� hasta el atardecer en Titan. 166 00:07:15,259 --> 00:07:15,992 Bien hecho 167 00:07:16,038 --> 00:07:17,304 Tengo una corazonada de que usted 168 00:07:17,360 --> 00:07:18,955 va a encajar perfectamente, Dr. Koothrappali. 169 00:07:19,049 --> 00:07:20,107 Gracias, se�or. 170 00:07:20,186 --> 00:07:21,302 (Toca la puerta) 171 00:07:22,099 --> 00:07:22,841 lo siento. 172 00:07:22,931 --> 00:07:24,041 �llego tarde? 173 00:07:24,096 --> 00:07:25,180 no,no,no. puntual. 174 00:07:25,258 --> 00:07:26,897 Dr Koothapali, debo presentarme 175 00:07:26,941 --> 00:07:28,787 Dr millstone de la MIT. 176 00:07:28,864 --> 00:07:31,025 Ella estar� dirigiendo nuestro equipo de an�lizador de datos. 177 00:07:31,128 --> 00:07:33,154 es un placer conocerle, DR koothrappali 178 00:07:34,545 --> 00:07:37,495 He le�do tu art�culo sobre la distribuci�n del tama�o de objetos del cintur�n de Kuiper 179 00:07:37,599 --> 00:07:39,464 lo disfrute de verdad. 180 00:07:43,628 --> 00:07:45,944 �C�mo lo corregiste para la selecci�n de la parcialidad? 181 00:07:46,055 --> 00:07:49,638 Bueno, Corr� una simulaci�n que me permiti� 182 00:07:49,702 --> 00:07:51,868 Corregir la eficiencia de observaci�n 183 00:07:51,942 --> 00:07:53,910 Es fascinante 184 00:07:54,235 --> 00:07:55,085 Gracias. 185 00:07:56,913 --> 00:07:59,814 Te gustaria escuchar mas al respecto in mi ba�era? 186 00:08:04,408 --> 00:08:05,638 entonces, cuando empezamos? 187 00:08:09,890 --> 00:08:11,342 Que quieres decir con que no obtuviste el empleo? 188 00:08:11,412 --> 00:08:12,492 Como podrias no obtenerlo? 189 00:08:13,367 --> 00:08:16,629 Tu sabes... El es britanico; Yo soy Ind�. 190 00:08:17,459 --> 00:08:19,845 Desde Gandhi, no nos quieren demasiado. 191 00:08:21,280 --> 00:08:23,617 Espera, estas diciendo que te discriminaron? 192 00:08:23,692 --> 00:08:25,068 Porque deberiamos presentar una queja. 193 00:08:25,177 --> 00:08:26,137 Esta bien. 194 00:08:26,232 --> 00:08:27,726 Una queja ha sido presentada 195 00:08:30,221 --> 00:08:30,912 entonces, es todo. 196 00:08:31,036 --> 00:08:32,597 Esa fue mi ultima esperanza 197 00:08:32,677 --> 00:08:34,111 Voy a ser deportado 198 00:08:34,778 --> 00:08:35,813 Enviado a casa en desgracia 199 00:08:35,877 --> 00:08:39,053 Expuesto a la barba sard�nica de mi primo Sanjay. 200 00:08:39,112 --> 00:08:41,614 O, como talvez lo conozcas, Dave de servicio al cliente de AT&T. 201 00:08:48,949 --> 00:08:49,892 Te voy a extra�ar 202 00:08:49,964 --> 00:08:51,724 Me visitar�s en la India? 203 00:08:53,086 --> 00:08:54,948 caray, son como, 17 horas de vuelo 204 00:08:55,953 --> 00:08:57,445 Que tal si nos encontramos a la mitad del camino 205 00:08:57,559 --> 00:08:59,701 La mitad son como 600 millas de la costa de Jap�n 206 00:09:00,456 --> 00:09:02,252 te digo que, hablaremos por Skype 207 00:09:06,306 --> 00:09:07,206 Caballeros 208 00:09:07,274 --> 00:09:08,469 - Hey. - Raj, 209 00:09:08,535 --> 00:09:10,431 Obtuviste el trabajo con el profesor Laughlin? 210 00:09:10,497 --> 00:09:12,358 - No. - Yo asumo m�s. 211 00:09:12,452 --> 00:09:13,440 Pero no tengas miedo 212 00:09:13,548 --> 00:09:15,070 como el subordinado del protagonista masculino 213 00:09:15,148 --> 00:09:16,537 en incontables peliculas de acci�n 214 00:09:16,591 --> 00:09:18,719 quien desaparese a la mitad del segundo rollo 215 00:09:18,787 --> 00:09:20,702 He regresado para salvar el dia 216 00:09:24,348 --> 00:09:25,421 Extra�o 217 00:09:25,481 --> 00:09:26,919 usualmente, el conoce por brindis 218 00:09:27,876 --> 00:09:28,665 De cualquier manera 219 00:09:28,712 --> 00:09:29,859 Estaba pensado explorar 220 00:09:29,954 --> 00:09:31,283 Las implicaciones de la teor�a de cuerdas 221 00:09:31,353 --> 00:09:33,854 De rayos gamma de la destrucci�n de la materia oscura 222 00:09:33,923 --> 00:09:35,352 Y se me ocurrio que podr�a beneficiar 223 00:09:35,416 --> 00:09:36,278 Disc�lpame, Sheldon. 224 00:09:36,351 --> 00:09:38,038 Cuantas mas danzas antes del protagonismo masculino subordinado 225 00:09:38,093 --> 00:09:39,584 Llegados a este punto? 226 00:09:39,658 --> 00:09:41,536 Lo siento-- si no aplaudiste mi entrada 227 00:09:41,626 --> 00:09:42,972 Es demasiado tarde para comprar en la premisa. 228 00:09:46,202 --> 00:09:48,002 Como sea, consegu� algo de dinero extra. 229 00:09:48,097 --> 00:09:49,436 De la direcci�n del departamento. 230 00:09:49,512 --> 00:09:51,756 Y raj puede venir a trabajar para mi. 231 00:09:53,106 --> 00:09:54,185 �Quieres que trabaje contigo? 232 00:09:55,077 --> 00:09:56,296 para mi 233 00:09:57,153 --> 00:09:58,327 vas a tener que escuchar 234 00:09:58,408 --> 00:09:59,883 con m�s atenci�n cuando est�s en el trabajo. 235 00:10:01,101 --> 00:10:03,359 Ay, uh, por favor no lo tomes a mal, 236 00:10:03,420 --> 00:10:06,436 Pero prefiero nadar en cueros a trav�s de las bandas 237 00:10:06,555 --> 00:10:08,036 Con un recorte en mi pez�n 238 00:10:08,788 --> 00:10:10,750 Y una muerte lenta y agonizada 239 00:10:10,812 --> 00:10:13,199 De una infecci�n viral que trabajar contigo. 240 00:10:15,201 --> 00:10:16,395 Para mi. 241 00:10:24,384 --> 00:10:25,230 242 00:10:26,794 --> 00:10:27,858 Sheldon, estas ocupado? 243 00:10:27,937 --> 00:10:29,912 Por supuesto, estoy ocupado 244 00:10:30,899 --> 00:10:33,188 - �Espero? - S�, por favor. 245 00:10:46,457 --> 00:10:47,670 �C�mo puedo ayudarte? 246 00:10:49,446 --> 00:10:52,105 He reconsiderado tu oferta para dejarme trabajar contigo. 247 00:10:52,202 --> 00:10:53,832 Para mi 248 00:10:54,993 --> 00:10:56,427 Si, para ti. 249 00:10:56,526 --> 00:10:58,706 Acepto, sin embargo, tengo algunas condiciones. 250 00:10:58,785 --> 00:11:00,294 Primero, todo el tiempo, 251 00:11:00,398 --> 00:11:02,421 debo ser tratado como colega e igual. 252 00:11:02,503 --> 00:11:04,368 Segundo, mis contribuciones deben ser anotadas. 253 00:11:04,436 --> 00:11:05,575 en todo el material publicado 254 00:11:05,631 --> 00:11:07,751 y tercero, nunca tiene permitido sermonearme 255 00:11:07,822 --> 00:11:09,682 sobre hinduismo o mi cultura india. 256 00:11:11,563 --> 00:11:12,925 Estoy impresionado, Raj. 257 00:11:13,315 --> 00:11:15,368 Esos son unas condiciones bastante convincentes y razonables. 258 00:11:15,712 --> 00:11:16,609 - Gracias - Las rechazo todas 259 00:11:19,219 --> 00:11:20,582 Entonces no me dejas eleccion 260 00:11:20,694 --> 00:11:22,222 Acepto el trabajo. 261 00:11:24,047 --> 00:11:26,463 Lo siento, creo que me ha malinterpretado. 262 00:11:26,530 --> 00:11:28,236 No estoy dando el trabajo. 263 00:11:28,321 --> 00:11:31,433 Simplemente estoy permiti�ndole la oportunidad de solicitar el trabajo. 264 00:11:33,903 --> 00:11:35,627 Tome asiento: empezaremos con la entrevista. 265 00:11:35,729 --> 00:11:37,906 �Qu�...? �Estas bromeando! 266 00:11:38,717 --> 00:11:39,581 Por favor. 267 00:11:41,527 --> 00:11:42,468 Oh!. Esta bien. 268 00:11:42,597 --> 00:11:44,840 (Suspiro molesto) 269 00:11:44,931 --> 00:11:46,589 Entonces... 270 00:11:49,054 --> 00:11:51,554 �As� se viste para una entrevista? 271 00:11:53,217 --> 00:11:55,150 Vamos!, compa, hemos sido amigos por a�os. 272 00:11:55,222 --> 00:11:57,367 Oh!, tirando de las cuerdas, �verdad? 273 00:11:58,913 --> 00:12:01,648 Sheldon, por Dios Santo, no me hagas suplicar. 274 00:12:02,305 --> 00:12:03,785 Bazinga! 275 00:12:04,821 --> 00:12:06,122 has caido victima 276 00:12:06,197 --> 00:12:08,454 de otra de mis clasicos chistes 277 00:12:10,841 --> 00:12:13,322 Soy tu jefe ahora. Puedes querer reirte de eso. 278 00:12:17,661 --> 00:12:20,556 Ah, que bueno tener el lugar para nosotros, �No es as�? 279 00:12:20,892 --> 00:12:21,683 Uh-huh. 280 00:12:22,016 --> 00:12:23,351 ahora que Raj esta trabajando para Sheldon 281 00:12:23,444 --> 00:12:25,072 No tengo que volver a hacerle de chofer. 282 00:12:25,195 --> 00:12:27,182 mas, si, con ellos trabajando hasta tarde 283 00:12:27,242 --> 00:12:28,641 Conseguimos algo de privacidad 284 00:12:28,717 --> 00:12:29,769 Mm-hmm. 285 00:12:31,457 --> 00:12:34,439 hey,no quieres volverte un poco loco? 286 00:12:35,224 --> 00:12:36,392 �en que estas pensando? 287 00:12:36,470 --> 00:12:39,185 Vamos hacerlo en el lugar de Sheldon 288 00:12:42,481 --> 00:12:44,309 eres una chica mala 289 00:12:46,828 --> 00:12:47,851 Tocando la puerta 290 00:12:47,929 --> 00:12:49,326 oh dios,�como lo supo? 291 00:12:50,321 --> 00:12:51,510 - Hola - 292 00:12:52,480 --> 00:12:53,731 Hola, Howard 293 00:12:53,819 --> 00:12:55,127 �estoy interrumpiendo? 294 00:12:55,238 --> 00:12:56,719 un poco,yeah. 295 00:12:56,875 --> 00:12:58,393 Supongo que deber�a haberte llamado. 296 00:12:58,522 --> 00:12:59,758 S�, quiz�s. 297 00:12:59,870 --> 00:13:01,078 298 00:13:01,207 --> 00:13:03,076 299 00:13:07,989 --> 00:13:10,300 Esta noche es la noche. Normalmente voy a bailar en linea. 300 00:13:10,412 --> 00:13:12,023 Con Raj en el Palomino 301 00:13:13,269 --> 00:13:14,699 Uh-huh. 302 00:13:15,462 --> 00:13:16,911 Pero el est� trabajando con Sheldon 303 00:13:17,002 --> 00:13:18,203 S�, lo sabemos. 304 00:13:19,154 --> 00:13:20,487 �quieres que me vaya? 305 00:13:21,450 --> 00:13:22,703 T� sabes, lo que sea. 306 00:13:23,646 --> 00:13:25,442 Ok, creo que puedo dejarlo un ratito. 307 00:13:27,526 --> 00:13:29,381 �que estas viendo? 308 00:13:30,154 --> 00:13:31,923 Sexo en Nueva York �huy! 309 00:13:32,055 --> 00:13:34,914 Oye, resulta que me encanta esta pel�cula. 310 00:13:34,881 --> 00:13:36,327 Bien, veamosla. 311 00:13:36,809 --> 00:13:39,644 Quizas todos nuestros periodos se sincronicen. 312 00:13:44,272 --> 00:13:46,386 esta bien,vamos a dise�ar un experimento 313 00:13:46,520 --> 00:13:48,251 Para buscar el espectro nihilista. 314 00:13:48,354 --> 00:13:50,484 resultado de la colision en el espacio de la materia oscura 315 00:13:51,214 --> 00:13:52,771 ohh,materia oscura 316 00:13:52,855 --> 00:13:54,392 Mejor traemos una linterna 317 00:13:54,469 --> 00:13:56,015 318 00:13:57,727 --> 00:13:58,969 estaba haciendo un chiste. 319 00:13:59,015 --> 00:14:00,160 Yo soy el jefe. 320 00:14:00,219 --> 00:14:01,508 Yo hago las bromas. 321 00:14:03,645 --> 00:14:05,323 lo siento, adelante, haz tu chiste 322 00:14:05,420 --> 00:14:06,939 este no es el momento de hacer chistes 323 00:14:08,443 --> 00:14:09,765 estamos haciendo serias investigaciones. 324 00:14:09,864 --> 00:14:11,629 que requieren una completa concentracion total 325 00:14:11,742 --> 00:14:13,951 esta bien, a abrocharse los cinturones y a trabajar 326 00:14:14,587 --> 00:14:16,475 (Suena "Eye of the Tiger", de Survivor) 327 00:14:44,698 --> 00:14:46,019 - Sheldon. - �Qu�? 328 00:14:46,077 --> 00:14:47,142 Necesito una aspirina. 329 00:14:47,229 --> 00:14:48,259 Primer caj�n del escritorio 330 00:14:55,713 --> 00:14:56,824 - Gracias. - �Est�s bien? 331 00:14:56,880 --> 00:14:57,941 - S�. - Bien. 332 00:14:57,966 --> 00:15:00,360 (Suena "Eye of the Tiger" de nuevo) 333 00:15:06,763 --> 00:15:07,974 Esto estuvo divertido. 334 00:15:08,661 --> 00:15:09,648 Gracias. 335 00:15:09,745 --> 00:15:11,562 Leonard, cielo, no tienes que dar las gracias. 336 00:15:11,630 --> 00:15:12,954 Cada vez que tenemos sexo. 337 00:15:13,033 --> 00:15:14,478 Oh bueno. 338 00:15:15,315 --> 00:15:17,491 Ma�ana vas a recibir una tarjeta en tu correo. 339 00:15:17,542 --> 00:15:18,810 Solo tirala. 340 00:15:18,908 --> 00:15:20,721 341 00:15:22,259 --> 00:15:24,249 (en dialecto irland�s) El mejor de la ma�ana! 342 00:15:27,180 --> 00:15:28,731 �Que estas haciendo aqui? 343 00:15:28,836 --> 00:15:31,271 Bueno, generalmente, los domingos voy con Raj 344 00:15:31,349 --> 00:15:33,666 a estafar a los hippies en el mercado de agricultores. 345 00:15:33,770 --> 00:15:36,646 Pero el todavia esta trabajando con Sheldon, 346 00:15:36,720 --> 00:15:37,926 Entonces pense en pasar por aqui 347 00:15:38,037 --> 00:15:39,713 y prepararles huevos revueltos con salami. 348 00:15:40,492 --> 00:15:44,868 Es la comida perfecta para apr�s l'amour 349 00:15:45,877 --> 00:15:48,360 Oh, matame. 350 00:15:48,427 --> 00:15:51,218 Por cierto, no pude dejar de o�r su gran final 351 00:15:51,272 --> 00:15:52,794 Bravo, leonard. 352 00:15:56,066 --> 00:15:58,062 Mira, si me hubieses matado cuando dije "matame", 353 00:15:58,132 --> 00:15:59,359 No tendria que haber escuchando eso. 354 00:16:00,343 --> 00:16:01,499 �que opinan chicos? 355 00:16:01,569 --> 00:16:02,689 quiero tomarlo en la ma�ana 356 00:16:02,753 --> 00:16:03,997 tal vez vaya, patinando 357 00:16:04,055 --> 00:16:05,107 Una clase de Step? 358 00:16:06,259 --> 00:16:07,828 Haz algo. 359 00:16:07,900 --> 00:16:08,950 De acuerdo. 360 00:16:09,003 --> 00:16:11,391 Um, Howard, necesitamos hablar. 361 00:16:11,473 --> 00:16:13,191 Seguro. Sorbedor Holmes? 362 00:16:14,439 --> 00:16:16,587 uh...por favor entiende 363 00:16:16,687 --> 00:16:18,820 que no es que te querramos alrededor. 364 00:16:18,903 --> 00:16:21,289 Pero Penny y yo ocasionalmente necesitamos algo... 365 00:16:22,654 --> 00:16:23,579 de tiempo a solas. 366 00:16:25,227 --> 00:16:25,993 Oh. 367 00:16:27,567 --> 00:16:30,404 Lo tengo, soy la tercera rueda 368 00:16:30,475 --> 00:16:31,395 (risas) 369 00:16:31,484 --> 00:16:32,895 Lo siento, deber�a haberlo visto 370 00:16:32,977 --> 00:16:34,288 Me quitare de tu camino 371 00:16:37,200 --> 00:16:37,928 Uh, tu vas a querer 372 00:16:38,004 --> 00:16:39,647 comerte los huevos mientras estan calientes 373 00:16:39,736 --> 00:16:40,856 Gracias. 374 00:16:42,388 --> 00:16:45,471 hay crema de queso en la nevera. 375 00:16:45,544 --> 00:16:46,785 Las rosquillas en el horno 376 00:16:50,085 --> 00:16:52,869 Genial 377 00:16:52,997 --> 00:16:55,121 iba a quedar con mi madre. 378 00:16:55,167 --> 00:16:56,450 eso es siempre divertido 379 00:16:58,106 --> 00:16:59,260 Bien. 380 00:17:06,556 --> 00:17:07,999 �Somos mala gente? 381 00:17:08,063 --> 00:17:08,990 No s�. 382 00:17:09,768 --> 00:17:10,732 �Que quieres que haga? 383 00:17:10,799 --> 00:17:12,292 384 00:17:12,403 --> 00:17:14,330 Traelo de vuelta. 385 00:17:14,374 --> 00:17:15,996 �Estas seguro? 386 00:17:16,084 --> 00:17:18,760 - Si - Bueno. 387 00:17:19,115 --> 00:17:20,029 Volve Howard. 388 00:17:20,101 --> 00:17:21,918 Oh, chicos me asustaron por un minuto. 389 00:17:25,995 --> 00:17:27,022 No, no, no, no! 390 00:17:27,082 --> 00:17:28,178 la tasa es demasiada baja 391 00:17:28,249 --> 00:17:29,676 de lo que esperabamos de esta colision 392 00:17:29,752 --> 00:17:30,598 �entiendes? 393 00:17:30,693 --> 00:17:31,650 estamos hablando de materia oscura. 394 00:17:31,736 --> 00:17:33,422 Que chocan en el espacio exterior? 395 00:17:33,490 --> 00:17:34,813 por supuesto que entiendo 396 00:17:34,905 --> 00:17:37,038 y quien eres tu para decirme sobre el espacio exterior? 397 00:17:37,086 --> 00:17:38,489 Soy astrof�sico 398 00:17:38,683 --> 00:17:39,908 "astro" significa "espacio" 399 00:17:41,238 --> 00:17:42,565 "astro" significa "estrella" 400 00:17:43,991 --> 00:17:45,348 Ok, bien, d�jame decirtelo 401 00:17:45,436 --> 00:17:46,641 Si nosotros tenemos esta discusi�n 402 00:17:46,703 --> 00:17:48,652 en mi idioma nativo, estaria pateando tu trasero. 403 00:17:50,350 --> 00:17:51,958 Ingles es tu idioma nativo. 404 00:17:54,558 --> 00:17:56,610 Okay, me has convencido, pero est�s equivocado con esto 405 00:17:57,780 --> 00:18:00,100 hay una fina linea entre estar equivocado y ser visionario. 406 00:18:00,185 --> 00:18:02,131 desafortunadamente tienes que ser un visionario para verlo. 407 00:18:03,805 --> 00:18:05,949 Dios mio, crees que todo pensamiento 408 00:18:06,055 --> 00:18:07,844 que sale de tu cabeza es oro puro. 409 00:18:07,929 --> 00:18:09,021 Bien, deja que te cuente algo 410 00:18:09,097 --> 00:18:10,707 Algunos de esos pensamientos son pura caca. 411 00:18:10,793 --> 00:18:11,772 caca 412 00:18:12,609 --> 00:18:13,655 Significa "doo-doo" 413 00:18:13,731 --> 00:18:15,000 �Est� bien! 414 00:18:15,644 --> 00:18:17,026 Primero que nada, Dr. Koothrappali, 415 00:18:17,111 --> 00:18:18,821 Cuando propuse inicialmente, que trabajara conmigo... 416 00:18:18,893 --> 00:18:20,740 Aha! asi que estoy trabajando contigo. 417 00:18:20,821 --> 00:18:23,123 En este contexto "conmigo" significa "para mi" 418 00:18:24,015 --> 00:18:25,078 Ah!, bien, en este contexto 419 00:18:25,192 --> 00:18:27,304 Oh! 420 00:18:28,202 --> 00:18:29,946 Si estoy equivocado, pruebalo. 421 00:18:30,044 --> 00:18:31,135 Bueno. 422 00:18:31,254 --> 00:18:34,942 Aqu� es donde obtenemos la masa de las part�culas de materia oscura. 423 00:18:35,565 --> 00:18:37,058 Has tergiversado el peso at�mico del objetivo 424 00:18:37,162 --> 00:18:38,552 Dejame terminar. estas desfigurando el trabajo 425 00:18:38,638 --> 00:18:40,292 No estoy pintarrajenadolo, estoy arreglandolo 426 00:18:40,404 --> 00:18:42,048 - Dame el borrador. - No. 427 00:18:42,139 --> 00:18:43,605 dije que me lo dieras 428 00:18:43,682 --> 00:18:45,291 ven y quitamelo 429 00:18:46,758 --> 00:18:48,025 Bien. 430 00:18:51,569 --> 00:18:52,742 Oh se�or. 431 00:18:55,015 --> 00:18:56,224 Dr. Koothrappali, 432 00:18:56,297 --> 00:18:58,857 Como superior tuyo, te prohibo que escribas en mi pizarra. 433 00:18:58,920 --> 00:19:00,316 tu no eres mi jefe. 434 00:19:00,406 --> 00:19:01,796 Soy en todos los sentidos. 435 00:19:01,851 --> 00:19:02,792 ah, si? 436 00:19:02,875 --> 00:19:03,994 puedes hacer esto? 437 00:19:09,049 --> 00:19:10,268 es agradable trabajar contigo. 438 00:19:13,316 --> 00:19:15,450 Lo siento-- por ti 439 00:19:36,582 --> 00:19:37,271 Raj... 440 00:19:37,550 --> 00:19:39,882 Raj... Raj... 441 00:19:42,507 --> 00:19:43,334 Estoy ocupado 442 00:19:43,620 --> 00:19:44,497 �Que estas haciendo? 443 00:19:48,172 --> 00:19:49,532 Esta bien, mostraste tu opinion. 444 00:19:49,596 --> 00:19:50,720 �Que quieres, Sheldon? 445 00:19:50,818 --> 00:19:52,078 Ech� un vistazo a la pizarra 446 00:19:52,158 --> 00:19:53,614 Y resulta que tenias raz�n. 447 00:19:54,371 --> 00:19:55,873 - Entonces estas equivocado. - Yo no he dicho eso. 448 00:19:55,955 --> 00:19:57,203 Esa es la �nica inferencia l�gica. 449 00:19:57,295 --> 00:19:58,641 No obstante, Yo no lo dije. 450 00:20:00,244 --> 00:20:02,997 De todos modos, me gustaria que volvieras y trabajaras para mi. 451 00:20:03,113 --> 00:20:05,128 �Para ti o contigo? 452 00:20:06,156 --> 00:20:09,224 En este contexto "para mi" podr�a significar "conmigo" 453 00:20:09,713 --> 00:20:10,855 Perfecto, pero tengo algunas condiciones. 454 00:20:10,913 --> 00:20:12,299 Las rechazo todas. Aceptar� el trabajo. 455 00:20:14,248 --> 00:20:15,473 Nos vemos el Lunes 456 00:20:15,589 --> 00:20:18,171 Espera, tienes que llevarme en coche a casa 457 00:20:18,257 --> 00:20:19,668 �Como llegaste aqu�? Andando. 458 00:20:19,799 --> 00:20:20,904 Pues ve andando casa. No puedo. 459 00:20:20,980 --> 00:20:22,606 Hay un perro enorme afuera 460 00:20:27,867 --> 00:20:29,638 De camino a casa, podemos pensarnoslo. 461 00:20:29,702 --> 00:20:31,402 Sobre m�todos de optimizar el detector 462 00:20:31,486 --> 00:20:33,455 para 500 part�culas gev 463 00:20:33,502 --> 00:20:34,632 Perfecto 464 00:20:34,713 --> 00:20:37,837 (Suena: "Eye of the Tiger") 465 00:27:20,055 --> 00:27:26,172 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 33355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.