All language subtitles for The.Aviator.1985.PROPER.1080p.BluRay.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,416 --> 00:00:51,415 - Hey, Jack. - How you doing? 2 00:01:03,105 --> 00:01:05,472 - Get that nose up! - Nose up! 3 00:01:08,944 --> 00:01:10,185 Look out! 4 00:01:38,432 --> 00:01:40,344 Where you going, Toomey? 5 00:01:41,643 --> 00:01:43,509 Are you gonna wash me out? 6 00:01:46,398 --> 00:01:48,640 You really wanna fly airplanes? 7 00:01:49,109 --> 00:01:51,226 More than anything else, sir. 8 00:01:52,362 --> 00:01:53,478 Okay. 9 00:01:53,614 --> 00:01:55,025 Give you another chance. 10 00:01:55,073 --> 00:01:57,781 Look, you got the makings of a good pilot. 11 00:01:57,868 --> 00:02:00,110 You're just afraid to stall the airplane. 12 00:02:00,203 --> 00:02:03,071 Now, in order to land an airplane right, 13 00:02:03,165 --> 00:02:06,249 you gotta make it stop flying, don't you? You gotta stall. 14 00:02:06,335 --> 00:02:09,624 Most of us do that six inches off the ground, not ten feet. 15 00:02:09,713 --> 00:02:10,954 I know. 16 00:02:11,882 --> 00:02:14,545 - Now, you get in the back. - What for, sir? 17 00:02:14,593 --> 00:02:18,553 Take us around and give me three full-stall landings right in the wind. 18 00:02:18,597 --> 00:02:20,338 - I can't. - I say you can. 19 00:02:21,183 --> 00:02:22,924 You're almost there. 20 00:02:23,727 --> 00:02:25,593 You really think I can? 21 00:02:26,188 --> 00:02:27,724 I know you can. 22 00:02:28,023 --> 00:02:29,810 The point is 23 00:02:29,900 --> 00:02:31,857 you've gotta know you can. 24 00:02:31,902 --> 00:02:33,609 What do you say? 25 00:02:33,695 --> 00:02:35,937 - I'll try, sir. - All right. 26 00:02:36,657 --> 00:02:40,867 Now, just so we show it to everybody, I'm going to keep my hands outside. 27 00:02:42,079 --> 00:02:44,571 I'm not gonna touch the controls. 28 00:02:45,374 --> 00:02:48,208 Toomey, I'm gonna be your first passenger. 29 00:02:49,086 --> 00:02:51,248 On and set. Contact. 30 00:02:55,550 --> 00:02:57,291 Okay. It's all yours. 31 00:03:04,434 --> 00:03:05,891 Who is that with Edgar? 32 00:03:05,936 --> 00:03:08,019 It's the kid who keeps landing too high. 33 00:03:08,105 --> 00:03:11,064 He's afraid of the ground. I couldn't get anywhere with him. 34 00:03:11,108 --> 00:03:12,895 I gave him to Anscombe. 35 00:03:48,395 --> 00:03:49,852 Get it level. 36 00:03:50,981 --> 00:03:52,142 Get it level! 37 00:03:52,232 --> 00:03:53,643 Toomey? Toomey. 38 00:03:53,692 --> 00:03:55,433 Watch the shed. Move left! 39 00:03:55,485 --> 00:03:57,351 Get it over! Move left! 40 00:03:57,821 --> 00:03:59,062 I can't! 41 00:03:59,573 --> 00:04:01,360 Watch the shed, Toomey! 42 00:04:04,327 --> 00:04:05,693 Toomey? I got it! 43 00:04:07,706 --> 00:04:09,493 Let go of the stick! 44 00:04:11,084 --> 00:04:12,325 Let go! 45 00:04:12,377 --> 00:04:13,538 Air speed! 46 00:07:55,600 --> 00:07:59,594 - Jimmy, watch the road. - I keep forgetting to fix this chin strap. 47 00:07:59,688 --> 00:08:02,681 It's all stretched out of shape, and my ears keep freezing. 48 00:08:03,608 --> 00:08:06,817 I'm going to punch a new hole in it. I just keep forgetting. 49 00:08:06,903 --> 00:08:09,611 What if you didn't have someone to take care of you? 50 00:08:09,698 --> 00:08:10,859 What are you doing? 51 00:08:10,907 --> 00:08:13,399 You don't want to go deaf, on top of everything else. 52 00:08:13,451 --> 00:08:15,568 Now, Angel, that's the wrong tool. 53 00:08:16,204 --> 00:08:18,867 I hit a bump, your hand slips, there goes the chin strap. 54 00:08:18,915 --> 00:08:20,622 We'd have to buy a whole new cap. 55 00:08:20,709 --> 00:08:22,826 Now, where's that in the budget? 56 00:08:22,919 --> 00:08:25,081 There's a leather punch at the shop in Boise. 57 00:08:25,171 --> 00:08:27,458 I just keep forgetting to use it. 58 00:08:28,049 --> 00:08:30,041 Keep forgetting to use it. 59 00:08:31,761 --> 00:08:34,925 How you doing, pal? You awake yet? 60 00:08:35,015 --> 00:08:36,677 I'm getting there. 61 00:08:51,698 --> 00:08:56,409 Tillie! I am tired of waiting. You're making us late! 62 00:09:05,962 --> 00:09:08,420 I'm speaking to you, young lady. 63 00:09:08,465 --> 00:09:11,424 You're going to go through this with your chin held high. 64 00:09:11,468 --> 00:09:15,337 And you're gonna come out the other side and you're gonna be fine. 65 00:09:16,347 --> 00:09:17,883 Do you hear me? 66 00:09:18,391 --> 00:09:20,098 I expect only the best from you. 67 00:09:20,143 --> 00:09:22,681 Tillie! I am waiting! 68 00:09:46,127 --> 00:09:47,618 Just a minute. 69 00:09:54,928 --> 00:09:56,169 Come in. 70 00:09:58,723 --> 00:10:01,466 - Have a good trip, Tillie. - I'll try. 71 00:10:05,855 --> 00:10:07,972 Ain't you going to say anything? 72 00:10:12,445 --> 00:10:14,186 So long, Tillie. 73 00:10:25,583 --> 00:10:30,203 I am doing this because I care for you and your future, 74 00:10:30,255 --> 00:10:32,838 hard as that may be for you to believe. 75 00:10:32,882 --> 00:10:34,714 It's very hard, father. 76 00:10:55,321 --> 00:10:58,439 Hopefully, your aunt will know how to raise you. 77 00:10:59,576 --> 00:11:02,614 I confess, I don't. I'm not a mother. 78 00:11:02,704 --> 00:11:05,572 I did the best I could under the circumstances. 79 00:11:05,623 --> 00:11:08,036 Under the circumstances, so did I. 80 00:11:09,919 --> 00:11:13,162 Hopefully, you will return at some point 81 00:11:13,256 --> 00:11:16,920 with a new attitude and a new sense of responsibility. 82 00:11:18,094 --> 00:11:19,835 I sincerely hope so. 83 00:11:39,949 --> 00:11:40,985 - A nine? - Yeah. 84 00:11:41,075 --> 00:11:43,442 - All right. - Pull it over. 85 00:11:43,494 --> 00:11:45,281 Don't want to carry it. 86 00:11:47,457 --> 00:11:50,370 - Watch that starboard weight. - All right. 87 00:11:53,588 --> 00:11:55,079 Thanks, Jimmy. 88 00:11:57,258 --> 00:11:59,215 - See you in Boise. - See you in Boise. 89 00:11:59,302 --> 00:12:00,634 Take care. 90 00:12:01,679 --> 00:12:03,796 Meet me tonight around 7:00. 91 00:12:06,351 --> 00:12:08,468 Come on over here for a second, would you? 92 00:12:08,561 --> 00:12:12,601 - Should I bring my kit? - Yeah. Do bring your kit. 93 00:13:03,741 --> 00:13:06,905 - What's that? - Lunch. I was making one for Jimmy. 94 00:13:06,995 --> 00:13:09,487 I thought I'd make one for you, too. 95 00:13:12,750 --> 00:13:14,833 Are you flying on Thursday? 96 00:13:15,420 --> 00:13:17,127 The schedule isn't out yet. 97 00:13:17,213 --> 00:13:20,502 Because if you're not, I was going to invite you to dinner. 98 00:13:20,550 --> 00:13:24,590 I'm making turkey with chestnut stuffing. An old family recipe. 99 00:13:26,222 --> 00:13:28,464 I'll probably get one run, for sure. 100 00:13:30,226 --> 00:13:32,092 Thursday's Thanksgiving. 101 00:13:33,062 --> 00:13:34,348 You never know around here. 102 00:13:34,397 --> 00:13:36,730 - Edgar! - Yeah. 103 00:13:42,196 --> 00:13:43,732 Edgar... 104 00:13:43,781 --> 00:13:45,898 I'm not after your heart and soul. 105 00:13:46,784 --> 00:13:49,026 I'm just trying to be friendly. 106 00:13:49,078 --> 00:13:50,785 I know that, Rose. 107 00:13:52,248 --> 00:13:55,036 I was kind of getting the idea that you liked me. 108 00:13:55,668 --> 00:13:57,284 Well, I like you. 109 00:13:58,004 --> 00:13:59,620 I like you a lot. 110 00:14:00,923 --> 00:14:02,915 That's good enough for me. 111 00:14:05,094 --> 00:14:06,710 You're a good woman, Rose. 112 00:14:09,599 --> 00:14:11,135 I just think... 113 00:14:12,935 --> 00:14:16,269 It'd be better if you invite some other guy over for dinner. 114 00:14:17,106 --> 00:14:18,347 Thanks. 115 00:14:25,990 --> 00:14:28,448 - Morning, Probosky. - She's ready to go. 116 00:14:29,118 --> 00:14:31,610 Told Stiller to change the oil lines at Boise. 117 00:14:31,662 --> 00:14:33,119 You're almost at gross. 118 00:14:33,206 --> 00:14:35,539 - How many sacks? - Only six. 119 00:14:35,625 --> 00:14:38,834 - Why's she so heavy? - Didn't they tell you? You got a passenger. 120 00:14:51,140 --> 00:14:52,722 Who's the pilot? 121 00:14:54,310 --> 00:14:56,597 His name is Edgar Anscombe. 122 00:14:56,646 --> 00:14:58,854 I suppose he's qualified. 123 00:14:59,065 --> 00:15:00,806 As far as I know. 124 00:15:00,983 --> 00:15:02,599 Aren't you sure? 125 00:15:02,652 --> 00:15:06,612 If you mean, does he have a logbook with lots of hours in it, the answer's yes. 126 00:15:06,656 --> 00:15:09,945 However, logbooks can sometimes be works of fiction. 127 00:15:09,992 --> 00:15:12,609 When he first came here, I asked him certain questions. 128 00:15:12,662 --> 00:15:15,996 He answered them correctly. On that basis, I hired him. 129 00:15:16,082 --> 00:15:19,041 - I see. - Morning, Edgar. 130 00:15:19,836 --> 00:15:21,543 This is Mr. Hansen. 131 00:15:22,004 --> 00:15:24,838 He owns the bank in town, along with most of my airplanes. 132 00:15:24,882 --> 00:15:26,714 - How do you do? - Hello. 133 00:15:26,801 --> 00:15:29,009 Maybe you've read his sign. 134 00:15:29,053 --> 00:15:30,294 Yeah. 135 00:15:30,847 --> 00:15:32,964 This is his daughter, Tillie. 136 00:15:33,599 --> 00:15:35,807 She'll be flying with you this morning. 137 00:15:37,728 --> 00:15:40,345 Edgar and I have some details to discuss, Mr. Hansen. 138 00:15:40,398 --> 00:15:42,856 Mind waiting outside by the plane? 139 00:15:42,900 --> 00:15:46,234 It's number 14. The number's on the tail. 140 00:15:46,320 --> 00:15:48,027 Come along, Tillie. 141 00:15:55,830 --> 00:15:58,163 Why doesn't she take a train like everybody else? 142 00:15:58,207 --> 00:16:00,244 Maybe the family is air-minded. 143 00:16:00,334 --> 00:16:02,542 Or maybe she saw Buddy Rogers in Wings. 144 00:16:02,587 --> 00:16:04,544 Maybe her father owns your airplanes. 145 00:16:04,589 --> 00:16:09,050 She represents 105 pounds of air freight in a month when the averages are down. 146 00:16:09,093 --> 00:16:12,803 I was even considering mailing the phone books to Pasco just to raise them. 147 00:16:12,889 --> 00:16:14,881 She suits my needs better. 148 00:16:15,516 --> 00:16:17,178 Want your weather? 149 00:16:17,560 --> 00:16:20,644 Twin Falls and Boise are calling overcast at 500. 150 00:16:20,730 --> 00:16:23,894 Occasional breaks. Visibility obscured to the west. 151 00:16:23,941 --> 00:16:26,558 - They don't know anything. - Look, 152 00:16:26,652 --> 00:16:29,360 if you can't find a hole, try to be back by 11:00. 153 00:16:29,405 --> 00:16:32,898 I can train the mail and avoid nasty phone calls from the postmaster. 154 00:16:45,254 --> 00:16:46,836 You forgot this. 155 00:16:47,715 --> 00:16:51,083 You still think some guy will fly up beside me and hold me up, don't you? 156 00:16:51,177 --> 00:16:53,339 It's regulation. You know that. 157 00:16:53,763 --> 00:16:56,255 Bureaucrats are very sensitive people. 158 00:16:56,349 --> 00:17:01,265 I wouldn't want 'em snooping around and finding out we didn't take them seriously. 159 00:17:02,104 --> 00:17:03,766 I'm a pilot. 160 00:17:03,814 --> 00:17:05,680 I'm not a baby-sitter. 161 00:17:06,484 --> 00:17:08,316 I know how you feel. 162 00:17:08,402 --> 00:17:09,984 I even think I understand why. 163 00:17:10,446 --> 00:17:14,406 But you gotta remember that passengers are the future of this business. 164 00:17:14,450 --> 00:17:16,988 We're never going to make any money hauling mail. 165 00:17:17,119 --> 00:17:19,281 We have to learn to haul human beings. 166 00:17:19,330 --> 00:17:20,866 And that includes you. 167 00:17:21,999 --> 00:17:23,285 Have a good trip. 168 00:17:38,641 --> 00:17:42,476 - Your airplane's leaking. - Don't touch anything, okay? 169 00:17:43,104 --> 00:17:45,221 Look, father. The thing is a wreck! 170 00:17:46,816 --> 00:17:49,149 Come on. Get in. Probosky. 171 00:17:49,193 --> 00:17:51,685 - I'll help you, lady. - What about mine? 172 00:17:51,779 --> 00:17:54,988 - Your what? - A parachute. You have one. 173 00:17:55,032 --> 00:17:56,694 It's a regulation. 174 00:17:57,034 --> 00:17:58,650 What if I have to jump? 175 00:17:58,744 --> 00:18:00,656 Nobody's jumping. I have to have one. 176 00:18:00,746 --> 00:18:03,284 Now, if you're coming with me, get in the airplane. 177 00:18:03,332 --> 00:18:05,198 I'm not going. I can't. 178 00:18:06,168 --> 00:18:08,581 Do what the man says, Tillie. 179 00:18:09,171 --> 00:18:10,503 Why are you doing this? 180 00:18:10,590 --> 00:18:13,003 I told you, for your own good. 181 00:18:13,050 --> 00:18:14,791 You keep saying that. 182 00:18:14,844 --> 00:18:18,588 Tillie, you are embarrassing me in front of these men. 183 00:18:18,681 --> 00:18:20,013 You say this is for me, 184 00:18:20,057 --> 00:18:22,390 but you don't have to go up in a piece of junk... 185 00:18:22,476 --> 00:18:23,967 Get on! 186 00:18:24,937 --> 00:18:28,351 These men have a schedule to keep like everybody else. 187 00:18:36,198 --> 00:18:39,862 - Sit up front. - I'll do it myself, thank you very much! 188 00:18:41,996 --> 00:18:43,532 Mr. Anscombe. 189 00:18:47,543 --> 00:18:49,375 She is an affliction. 190 00:18:50,713 --> 00:18:54,798 But God made her that way for reasons known only to him. 191 00:18:55,926 --> 00:18:59,294 - How long do you stop at Boise? - About 20 minutes. 192 00:18:59,722 --> 00:19:02,055 I'd appreciate you keeping an eye on her. 193 00:19:02,850 --> 00:19:04,182 Also, 194 00:19:04,226 --> 00:19:07,094 make sure that she meets her aunt in Pasco. 195 00:19:07,897 --> 00:19:11,106 - What's she going to do? - Run away, possibly. 196 00:19:11,233 --> 00:19:13,395 She is capable of anything. 197 00:19:14,737 --> 00:19:17,480 I say this to you man to man, 198 00:19:17,573 --> 00:19:19,530 if you know what I mean. 199 00:19:22,286 --> 00:19:25,450 - I'll get her to Pasco, anyway. - Thanks. 200 00:19:30,252 --> 00:19:31,959 Have a good flight. 201 00:19:46,268 --> 00:19:48,806 If you gotta go potty or anything, let's do it now 202 00:19:48,896 --> 00:19:51,229 'cause once we're up, we don't come down. 203 00:19:51,273 --> 00:19:52,764 No? Okay. 204 00:20:18,175 --> 00:20:22,545 - When will they arrive? - They'll have headwinds for sure. 205 00:20:23,431 --> 00:20:27,175 1:30, around then. I can call you when they land in Pasco. 206 00:20:27,268 --> 00:20:29,305 Yeah. I'd appreciate that. 207 00:20:29,937 --> 00:20:33,305 You don't have to worry. They disappear at this end. 208 00:20:33,357 --> 00:20:36,270 After a certain amount of time, they reappear at the other. 209 00:20:36,318 --> 00:20:37,934 It's quite safe. 210 00:20:40,281 --> 00:20:43,695 Hey, kid! Did you ever do this before? 211 00:20:44,535 --> 00:20:45,901 Get down. 212 00:20:53,169 --> 00:20:54,660 Here we go! 213 00:21:50,976 --> 00:21:52,057 Pretty. 214 00:22:55,958 --> 00:22:57,415 Where are we? 215 00:22:57,793 --> 00:22:59,455 Starting down for Boise. 216 00:23:02,047 --> 00:23:03,504 I don't see anything! 217 00:23:03,591 --> 00:23:06,174 Don't worry about it. It's down there. 218 00:24:29,635 --> 00:24:30,876 Boise. 219 00:24:39,228 --> 00:24:40,719 Just about three more. 220 00:24:41,855 --> 00:24:43,562 That's fine with me. 221 00:25:02,251 --> 00:25:04,334 - Hey, Jimmy. - Hey, pal. 222 00:25:04,420 --> 00:25:06,753 You get a cup of coffee, I'll change the oil lines. 223 00:25:06,839 --> 00:25:08,250 Okay. Thanks. 224 00:25:21,812 --> 00:25:23,678 Coffee shop's out back. 225 00:25:36,869 --> 00:25:38,201 Thank you. 226 00:25:58,515 --> 00:26:00,131 - Edgar. - Morning, Lewis. 227 00:26:00,184 --> 00:26:02,346 - That one jelly? - Yeah, last one. You want it? 228 00:26:02,436 --> 00:26:03,972 Save it for me. 229 00:26:11,487 --> 00:26:12,944 Thanks a lot. 230 00:26:25,000 --> 00:26:26,411 Do you mind? 231 00:26:30,172 --> 00:26:31,333 Boy... 232 00:26:31,882 --> 00:26:34,465 You really had me worried coming through those clouds. 233 00:26:34,510 --> 00:26:37,503 I didn't think you knew where you were going. 234 00:26:37,554 --> 00:26:40,137 They ought to invent a sort of tube so people could talk. 235 00:26:40,182 --> 00:26:41,718 You'd know where you were. 236 00:26:41,809 --> 00:26:43,516 - Look, Millie... - Tillie. 237 00:26:43,560 --> 00:26:46,223 Right. It's two more hours to Pasco, 238 00:26:46,313 --> 00:26:48,350 then I have to turn around and do it again. 239 00:26:48,398 --> 00:26:50,731 This is one of the few breaks I get, okay? 240 00:26:51,944 --> 00:26:54,311 I was just trying to pass the time. 241 00:26:55,864 --> 00:26:57,981 Have you always been a pilot? 242 00:27:00,869 --> 00:27:03,703 I got my license when I was one year old. 243 00:27:04,206 --> 00:27:07,574 I've been flying commercially since I was three and a half. 244 00:27:07,668 --> 00:27:08,875 Are you married? 245 00:27:12,464 --> 00:27:15,878 Where I come from, people don't ask personal questions to strangers. 246 00:27:15,926 --> 00:27:18,213 Where I come from, people try to be civil. 247 00:27:18,262 --> 00:27:21,050 Especially employees when they're talking to customers. 248 00:27:24,059 --> 00:27:26,893 No. I'm not married, and I don't plan to be. 249 00:27:26,937 --> 00:27:29,725 - How 'bout you? - I feel the same way. 250 00:27:29,815 --> 00:27:31,602 I think that's wise, 251 00:27:31,692 --> 00:27:34,730 considering the way you get along with men. 252 00:27:34,820 --> 00:27:36,903 What's that supposed to mean? 253 00:27:36,947 --> 00:27:39,906 Looked like your father wanted to smack you back in Elko. 254 00:27:39,950 --> 00:27:42,033 My father smacks me all the time. 255 00:27:42,077 --> 00:27:44,364 That's his idea of how to be a father. 256 00:27:44,413 --> 00:27:46,530 This whole thing's his idea. 257 00:27:47,875 --> 00:27:50,242 He's sending me up to Seattle to stay with the Howards. 258 00:27:50,294 --> 00:27:52,581 They have this son named William. 259 00:27:52,629 --> 00:27:55,087 He's my second cousin, and he's in medical school. 260 00:27:55,132 --> 00:27:57,419 He's not much to look at. They're trying to match us up. 261 00:27:57,467 --> 00:28:00,084 I have no interest in him or any other boy. 262 00:28:01,930 --> 00:28:03,796 How'd you get that scar? 263 00:28:07,269 --> 00:28:10,012 Moravia says you're the future of aviation. 264 00:28:10,522 --> 00:28:13,856 - Who's Moravia? - He's my boss back in Elko. 265 00:28:13,942 --> 00:28:15,774 I hope he's wrong. 266 00:28:15,861 --> 00:28:19,730 If it's true, I don't like it. You're 105 pounds of freight, 267 00:28:20,449 --> 00:28:22,441 and freight doesn't talk. 268 00:28:35,797 --> 00:28:37,959 May I have that doughnut, please? 269 00:28:38,300 --> 00:28:41,634 Hey, Edgar. The lady wants your doughnut. 270 00:28:41,678 --> 00:28:43,965 - She can't have it. - You can't have it. 271 00:28:44,014 --> 00:28:46,347 I don't see his name on it. How much is it? 272 00:28:46,433 --> 00:28:48,925 It's a nickel. I'll cut it in half. 273 00:29:10,165 --> 00:29:12,657 It's impolite to read at the table. 274 00:29:15,003 --> 00:29:16,710 - Hey, Stiller. - Yeah? 275 00:29:16,797 --> 00:29:19,380 - You got a call. - Hold on a minute. 276 00:29:19,466 --> 00:29:20,957 It's your boss. 277 00:29:21,301 --> 00:29:23,008 I'll be right there. 278 00:29:42,281 --> 00:29:44,443 - You're dripping. - What? 279 00:29:44,866 --> 00:29:47,324 You're dripping jelly all over the place. 280 00:29:54,459 --> 00:29:55,666 Look... 281 00:29:56,586 --> 00:30:00,296 You don't want to be here, and I sure as hell don't want you here. 282 00:30:00,382 --> 00:30:04,626 Now, we got another two hours and 10 minutes to Pasco, 283 00:30:04,720 --> 00:30:07,303 and then we never have to see each other again, okay? 284 00:30:07,389 --> 00:30:08,846 Fine with me. 285 00:30:09,725 --> 00:30:10,761 Fine. 286 00:30:32,205 --> 00:30:34,322 Yes, sir. I just changed 'em. 287 00:30:36,418 --> 00:30:39,331 Okay. I'll pick up a couple of sets. See you in Elko. 288 00:32:23,316 --> 00:32:25,854 - What's happening? - I've got to set it down! 289 00:32:25,902 --> 00:32:28,861 Get down! Brace yourself! Damn, goddamn it! 290 00:32:32,284 --> 00:32:34,367 Come on, baby. Climb for me! 291 00:34:12,384 --> 00:34:13,875 You all right? 292 00:34:21,768 --> 00:34:22,975 Hey, kid. 293 00:34:27,983 --> 00:34:29,224 Come on. 294 00:34:32,821 --> 00:34:33,937 Easy. 295 00:34:35,740 --> 00:34:37,231 You all right? 296 00:34:38,743 --> 00:34:41,986 - I'm all right! Leave me alone. - Come on. Kid, sit down. 297 00:34:42,038 --> 00:34:45,622 - I don't wanna sit down. - Where you going? 298 00:34:46,042 --> 00:34:48,409 Come back here. You just crashed in an airplane. 299 00:34:48,503 --> 00:34:49,994 I know what I just did! 300 00:34:51,339 --> 00:34:52,796 Suit yourself. 301 00:34:57,178 --> 00:34:58,214 Don't do that! 302 00:34:58,346 --> 00:35:00,588 I'll do it if I want to! 303 00:36:54,254 --> 00:36:56,621 - What are you lookin' at? - That river. 304 00:36:58,633 --> 00:37:01,592 - What about it? - Do you know which one it is? 305 00:37:07,350 --> 00:37:08,886 I don't know. 306 00:37:09,436 --> 00:37:11,177 Maybe it's a fork of the Snake. 307 00:37:11,312 --> 00:37:12,848 People live along rivers. 308 00:37:12,939 --> 00:37:16,103 - So? - So, we ought to climb down there. 309 00:37:18,445 --> 00:37:21,483 How do you get down there in one piece, anyway? 310 00:37:23,366 --> 00:37:26,325 We'll stay up by the wreck. That's the rule. 311 00:37:26,828 --> 00:37:29,787 They can see a wreck from the air. They can't see people. 312 00:37:30,832 --> 00:37:34,872 - Go on up there and sit down. - I could make it if I had to. 313 00:37:35,462 --> 00:37:36,623 Say you did. 314 00:37:36,671 --> 00:37:39,709 Then you gotta walk maybe 15, 20 miles to the nearest anyplace. 315 00:37:39,799 --> 00:37:43,213 You got no food, no equipment. Go sit down. 316 00:37:46,181 --> 00:37:48,514 What are you gonna do, argue with everything I say? 317 00:37:48,600 --> 00:37:49,761 I may. 318 00:37:51,311 --> 00:37:52,677 Hey, kid. 319 00:37:52,771 --> 00:37:55,809 - Did you ever crash in an airplane before? - No. 320 00:37:55,857 --> 00:37:57,723 - I have. - So? 321 00:37:58,193 --> 00:38:00,355 That means I got experience and you don't. 322 00:38:00,403 --> 00:38:02,190 It means you're a two-time loser! 323 00:38:02,238 --> 00:38:04,446 Wait a minute. You blaming this on me? 324 00:38:04,908 --> 00:38:06,524 You're the pilot. 325 00:38:06,951 --> 00:38:09,694 Do you know what I had to do to go through the trees 326 00:38:09,746 --> 00:38:12,363 to just snap the wings off, and not wrap up in a ball? 327 00:38:12,415 --> 00:38:15,123 - I know it wasn't my fault. - Yeah? 328 00:38:15,210 --> 00:38:16,746 Let's consider that for a minute. 329 00:38:16,836 --> 00:38:21,126 That heap up there that used to be an airplane had a Wright J-5 engine in it. 330 00:38:21,216 --> 00:38:23,208 The most dependable engine in the world. 331 00:38:23,259 --> 00:38:25,467 Lindbergh crossed the ocean behind one. 332 00:38:25,553 --> 00:38:29,342 We've never had one of those go wrong on this line until today. 333 00:38:29,849 --> 00:38:31,385 So who's the jinx? 334 00:38:31,434 --> 00:38:34,268 What's different about this trip, on this day, but you? 335 00:38:34,354 --> 00:38:36,095 Stop yelling at me! 336 00:38:41,736 --> 00:38:43,398 You're a prize. 337 00:38:43,488 --> 00:38:45,571 You're a real goddamn prize. 338 00:39:19,524 --> 00:39:20,765 How do you like it? 339 00:39:22,986 --> 00:39:25,945 Separate quarters. Ladies in there and gents out here. 340 00:39:25,989 --> 00:39:29,198 - This way we don't have to see each other. - Fine with me. 341 00:39:59,355 --> 00:40:00,937 Hey. Hey! 342 00:40:00,982 --> 00:40:03,474 What do you smell? Gasoline! 343 00:40:04,444 --> 00:40:07,858 Go ahead, light it. See how far you fly without an airplane. 344 00:40:07,947 --> 00:40:09,654 Stupid little brat! 345 00:40:10,992 --> 00:40:14,235 I shouldn't have taken you. I don't fly passengers. 346 00:40:21,252 --> 00:40:23,539 If you hear anything, call me. 347 00:40:24,005 --> 00:40:26,338 Good. All right. 348 00:40:31,346 --> 00:40:33,588 Hello. It's Moravia at Elko. 349 00:40:34,349 --> 00:40:37,092 Give me station 36, will you, please? 350 00:40:37,185 --> 00:40:39,848 This should be a lot of fun. The guy's a lush. 351 00:40:41,564 --> 00:40:45,057 I don't know if it's an emergency. I don't know, operator. 352 00:40:45,151 --> 00:40:48,519 It may be an emergency and it may not. I don't know yet. 353 00:40:48,613 --> 00:40:52,653 Why don't you just do your job and let me get on with mine? 354 00:40:54,202 --> 00:40:55,659 Jesus Christ. 355 00:40:57,830 --> 00:41:00,038 Number 36. What do you want? 356 00:41:01,918 --> 00:41:03,250 Airplane? 357 00:41:04,128 --> 00:41:05,585 I can't even see the track. 358 00:41:05,672 --> 00:41:08,710 How do you expect me to see a goddamn airplane? 359 00:41:09,842 --> 00:41:11,174 All right. 360 00:41:23,564 --> 00:41:26,398 The answer to your question is no! 361 00:41:26,859 --> 00:41:28,566 I don't see nobody! 362 00:41:29,737 --> 00:41:33,572 On the other hand, number 12 came through 363 00:41:33,616 --> 00:41:35,573 half an hour ago. 364 00:41:35,618 --> 00:41:38,235 Triple-headed with 57 cars. 365 00:41:38,955 --> 00:41:41,038 That's a good haul for this time of year 366 00:41:41,082 --> 00:41:43,745 if you know anything about railroading. 367 00:41:48,923 --> 00:41:51,757 State troopers got nothing. They're putting out the word. 368 00:41:51,926 --> 00:41:54,088 What about aircraft? What's available? 369 00:41:55,763 --> 00:41:58,221 I called the National Guard at Spokane. 370 00:41:58,266 --> 00:42:00,178 They got three DH-4s they'll lend us, 371 00:42:00,268 --> 00:42:03,432 but they don't know when they can get out 'cause they're socked in 372 00:42:03,479 --> 00:42:07,143 and they're calling overcast and snow flurries in the morning. 373 00:42:07,900 --> 00:42:12,941 I got a private Waco Taperwing at Boise and maybe a guy with a fleet, 374 00:42:13,448 --> 00:42:15,280 only his phone's down. 375 00:42:15,700 --> 00:42:17,987 If the Guards get out, we'll have 'em work south. 376 00:42:18,077 --> 00:42:20,160 Our planes will stay us through Boise. 377 00:42:20,246 --> 00:42:22,033 If the weather holds. 378 00:42:23,750 --> 00:42:26,288 This is one call I don't wanna make. 379 00:42:26,961 --> 00:42:29,578 Have the operator get me Bruno Hansen. 380 00:43:03,539 --> 00:43:06,202 I saw your fire. I'm cold. 381 00:43:10,338 --> 00:43:12,671 - What's that? - Oil. 382 00:43:13,382 --> 00:43:14,668 What for? 383 00:43:15,510 --> 00:43:18,674 To make smoke in case a plane comes over tomorrow. 384 00:43:21,140 --> 00:43:22,802 We have a fire. 385 00:43:22,850 --> 00:43:25,843 If we had some food, we could almost live up here. 386 00:43:25,895 --> 00:43:27,386 You got a gun. 387 00:43:28,731 --> 00:43:31,144 This is accurate to about 50 feet. 388 00:43:32,151 --> 00:43:34,859 Might hit something if it stood there waiting for you. 389 00:43:35,655 --> 00:43:37,647 You could try. I'm hungry. 390 00:43:40,868 --> 00:43:43,030 Then they'll find us, that's all. 391 00:43:43,788 --> 00:43:45,370 You don't know my father. 392 00:43:45,414 --> 00:43:47,451 He has friends in the State House. 393 00:43:47,542 --> 00:43:50,034 He'll move heaven and earth, to say nothing of the Howards 394 00:43:50,086 --> 00:43:52,920 who have entertained the governor of Washington. 395 00:43:54,841 --> 00:43:58,676 Then maybe all those nice folks will come out and look for us. 396 00:43:59,846 --> 00:44:02,213 Except they'll be looking about 397 00:44:02,265 --> 00:44:04,552 60 miles south of where I should've been. 398 00:44:05,685 --> 00:44:10,396 The reason for that is I took a shortcut over the mountains to get rid of you, 399 00:44:11,023 --> 00:44:14,516 instead of turning back to Boise like I should've. They'll find us. 400 00:44:14,569 --> 00:44:16,686 Next spring! We'll be two blocks of ice. 401 00:44:16,737 --> 00:44:19,821 - I can't listen to you anymore. - That's the truth. 402 00:44:19,907 --> 00:44:22,570 Want me to lie to you like you're a kid? 403 00:44:25,746 --> 00:44:28,910 You wanted a way to talk to the pilot so you know where you are? 404 00:44:28,958 --> 00:44:30,449 I'll tell you. 405 00:44:31,377 --> 00:44:33,334 You called me a two-time loser. 406 00:44:33,421 --> 00:44:36,585 - It was just an expression! - You're right. 407 00:44:37,466 --> 00:44:39,549 You're absolutely right. 408 00:44:39,719 --> 00:44:42,382 Last time I crashed like this, I killed a man. 409 00:44:44,056 --> 00:44:46,924 George Toomey. 18 years old. 410 00:44:48,019 --> 00:44:50,853 Perfectly good human being, till I killed him. 411 00:44:51,397 --> 00:44:53,138 Maybe you didn't want to know that. 412 00:44:55,484 --> 00:44:57,271 You're not the jinx. 413 00:44:58,654 --> 00:44:59,940 It's me. 414 00:45:01,032 --> 00:45:04,525 The big thing you did wrong today was to go flying with me. 415 00:45:06,662 --> 00:45:08,654 Now you know where you are. 416 00:45:39,403 --> 00:45:41,190 You better not hit me. 417 00:45:42,031 --> 00:45:45,240 Why would I do that? What good would that do? 418 00:46:10,268 --> 00:46:11,429 Jimmy! 419 00:46:15,523 --> 00:46:16,855 You heard. 420 00:46:18,526 --> 00:46:20,313 What happened? 421 00:46:22,071 --> 00:46:23,687 It's hard to say. 422 00:46:24,407 --> 00:46:26,399 He may have picked up some ice. 423 00:46:26,492 --> 00:46:29,451 Could've got stuck over the clouds with no way down. 424 00:46:30,288 --> 00:46:33,702 - Who's in there with Moravia? - Mr. Hansen. 425 00:46:33,749 --> 00:46:35,115 The banker. 426 00:46:36,002 --> 00:46:38,085 His daughter was with Edgar. 427 00:46:40,339 --> 00:46:42,205 We might as well get in. 428 00:46:45,344 --> 00:46:47,301 I was thinking I ought to stick around. 429 00:46:48,723 --> 00:46:51,056 I've got your dinner in the oven. 430 00:46:51,726 --> 00:46:53,308 I don't know. 431 00:46:54,061 --> 00:46:56,053 Everybody else is staying. 432 00:46:57,148 --> 00:46:58,889 Maybe I should, too. 433 00:46:59,567 --> 00:47:02,310 They don't pay you to sit around here and worry. 434 00:47:02,987 --> 00:47:07,402 If they need you, they'll call. That's what we put the telephone in for. 435 00:47:14,999 --> 00:47:18,618 Think of that poor girl up there on a night like this. 436 00:47:19,754 --> 00:47:21,711 I'm thinking about Edgar. 437 00:47:43,110 --> 00:47:45,352 - Morning, kid. - Morning. 438 00:47:46,238 --> 00:47:48,133 The management regrets they're out of corn flakes 439 00:47:48,157 --> 00:47:50,114 and French toast, but 440 00:47:50,659 --> 00:47:51,659 here. 441 00:47:52,661 --> 00:47:54,027 What is it? 442 00:47:54,622 --> 00:47:56,204 Pine needle tea. 443 00:48:09,845 --> 00:48:11,802 Jesus Christ. 444 00:48:27,988 --> 00:48:29,820 Nice and clear today. 445 00:48:30,699 --> 00:48:32,656 Wind shifted to the west. 446 00:48:34,662 --> 00:48:37,154 - What are you making? - A snare. 447 00:48:37,581 --> 00:48:40,198 - Can I help? - No, thanks. 448 00:48:40,835 --> 00:48:44,124 I grew up around boys. I ought to know something about hand tools. 449 00:48:44,880 --> 00:48:47,167 I even know how to shoot a gun. 450 00:48:51,220 --> 00:48:53,712 Are you still mad about last night? 451 00:48:53,806 --> 00:48:56,014 I'm not mad about anything. 452 00:48:56,058 --> 00:48:58,015 I sure didn't do it on purpose. 453 00:48:58,102 --> 00:49:00,094 Didn't say you did, did I? 454 00:49:01,397 --> 00:49:03,059 Anyway, I'm sorry. 455 00:49:05,067 --> 00:49:08,105 - Change your mind about leaving? - Nope. 456 00:49:09,780 --> 00:49:11,897 What are you going to do with that thing? 457 00:49:12,032 --> 00:49:14,570 I'm going to try some hunting. 458 00:49:15,202 --> 00:49:17,068 That's what I said last night. 459 00:49:19,248 --> 00:49:22,116 I just think it's better to do something than sit around. 460 00:49:23,210 --> 00:49:25,702 On the basis of your vast experience. 461 00:49:25,754 --> 00:49:27,211 That's right. 462 00:49:31,135 --> 00:49:32,751 What should I do? 463 00:49:32,845 --> 00:49:35,383 If a plane comes over, put the oil on the fire 464 00:49:35,431 --> 00:49:37,093 and don't let it go out. 465 00:49:37,183 --> 00:49:38,890 Can you handle that? 466 00:51:26,292 --> 00:51:29,626 Kid! Guess what! I nailed one! 467 00:51:29,712 --> 00:51:30,998 What? 468 00:51:31,046 --> 00:51:32,628 I shot a rabbit! 469 00:51:36,135 --> 00:51:37,797 Hope you can cook! 470 00:51:57,448 --> 00:51:58,564 Easy, fella. 471 00:52:00,159 --> 00:52:01,445 Here you go. 472 00:52:29,229 --> 00:52:30,515 Mr. Anscombe! 473 00:52:35,444 --> 00:52:36,901 Mr. Anscombe. 474 00:52:37,696 --> 00:52:40,404 - What happened? - Goddamn wolves! 475 00:52:40,908 --> 00:52:42,695 I had a rabbit, too. 476 00:52:44,119 --> 00:52:45,530 You better close that off. 477 00:52:45,621 --> 00:52:47,408 I know what I have to do. 478 00:52:48,082 --> 00:52:49,698 Get me your bag. 479 00:52:58,759 --> 00:53:00,125 Take it off. 480 00:53:08,394 --> 00:53:11,102 - What are you looking for? - A needle and thread. 481 00:53:14,441 --> 00:53:15,557 Here. 482 00:53:18,737 --> 00:53:20,273 I'll do it. 483 00:53:20,322 --> 00:53:21,688 You can't reach. 484 00:53:21,740 --> 00:53:24,278 I'll do it! You'll bleed to death and tell me you can? 485 00:53:24,368 --> 00:53:25,449 All right. Do it. 486 00:53:33,544 --> 00:53:34,751 Well? 487 00:53:35,879 --> 00:53:39,668 You're one of a kind, Tillie. You can do anything you put your mind to. 488 00:53:47,975 --> 00:53:50,388 What would you have done if I wasn't here? 489 00:53:55,524 --> 00:53:57,766 You don't like to talk much, do you? 490 00:53:58,777 --> 00:54:00,894 You don't have that problem, do you? 491 00:54:01,530 --> 00:54:02,611 No. 492 00:54:03,323 --> 00:54:05,440 No, I talk all the time. 493 00:54:05,492 --> 00:54:07,324 I'm a flibbertigibbet. 494 00:54:07,369 --> 00:54:10,328 That's what my English teacher, Mrs. Wilson, calls me. 495 00:54:10,414 --> 00:54:13,703 "Tillie Hansen, you are a flibbertigibbet." 496 00:54:15,794 --> 00:54:18,787 Sounds like a noise a chicken would make. 497 00:54:18,839 --> 00:54:21,582 Mrs. Wilson kind of looks like a chicken. 498 00:54:22,593 --> 00:54:25,176 - How come you ain't screaming? - I am screaming. 499 00:54:25,220 --> 00:54:27,132 You just can't hear me. 500 00:54:29,183 --> 00:54:31,800 - All right. That's enough. - One more stitch. 501 00:54:31,852 --> 00:54:34,219 - Don't argue with me! - One more stitch! 502 00:54:35,564 --> 00:54:37,305 Tie that off. 503 00:54:39,359 --> 00:54:41,897 Pull it through. Tie it right there. 504 00:54:49,703 --> 00:54:51,535 All right. Here, get... 505 00:54:52,456 --> 00:54:54,448 Just put that on. 506 00:54:57,920 --> 00:54:59,161 All right. 507 00:55:00,380 --> 00:55:01,666 That's it. 508 00:55:01,715 --> 00:55:03,251 Come on, easy! 509 00:55:04,468 --> 00:55:06,255 I have to do it tight. 510 00:55:07,888 --> 00:55:10,130 What was that you were saying before, to yourself? 511 00:55:10,224 --> 00:55:11,681 You're one of a kind? 512 00:55:16,480 --> 00:55:19,097 Sometimes I hear my mother talking to me. 513 00:55:19,608 --> 00:55:21,691 Talking to you? Is she dead? 514 00:55:23,070 --> 00:55:27,235 She used to say things like that when I was down about something. 515 00:55:30,619 --> 00:55:32,155 - Here. - Okay. 516 00:55:34,039 --> 00:55:35,200 Sorry. 517 00:55:36,959 --> 00:55:38,416 There you go. 518 00:55:45,634 --> 00:55:48,718 If I start foaming at the mouth, just shoot me, okay? 519 00:55:54,810 --> 00:55:56,426 Found something. 520 00:56:03,110 --> 00:56:04,110 Here. 521 00:56:05,612 --> 00:56:07,319 I lost my appetite. 522 00:56:07,948 --> 00:56:09,439 Have it later. 523 00:56:11,535 --> 00:56:13,322 You hear those wolves? 524 00:56:13,996 --> 00:56:15,237 They're all around here now. 525 00:56:15,789 --> 00:56:17,576 They're not going anywhere. 526 00:56:17,624 --> 00:56:19,957 They don't have anything better to do. 527 00:56:23,297 --> 00:56:25,789 - Will they come over here? - No. 528 00:56:27,342 --> 00:56:28,753 You did okay. 529 00:56:30,679 --> 00:56:32,011 It's good. 530 00:56:33,307 --> 00:56:36,471 I can understand your point of view. Now listen to mine! 531 00:56:36,518 --> 00:56:40,603 Someday the world will be entirely populated with bureaucrats like you 532 00:56:40,647 --> 00:56:44,641 because the real people will kill themselves out of frustration! 533 00:56:46,236 --> 00:56:48,853 I, myself, do not want anything out of you! 534 00:56:48,947 --> 00:56:50,939 They do! They want to be rescued! 535 00:56:51,033 --> 00:56:54,697 I'm relaying to you what they'd say if they could speak to you themselves! 536 00:57:22,814 --> 00:57:24,726 Have you heard about the weather? 537 00:57:25,817 --> 00:57:28,685 - How's it look? - There's a hole over the Tuscarora mine. 538 00:57:28,779 --> 00:57:31,522 - The whole front's breaking up. - Everybody goes! 539 00:57:31,615 --> 00:57:34,073 Come on, let's go! On the double! 540 00:57:44,169 --> 00:57:46,206 At least the search is on. 541 00:58:07,442 --> 00:58:10,401 - Is that everyone? - One more. Stiller. 542 00:58:10,445 --> 00:58:12,165 He's bringing the afternoon mail from Pasco. 543 00:58:13,240 --> 00:58:15,027 He knows to keep his eyes open. 544 00:58:45,939 --> 00:58:48,272 Got about two hours of light left. 545 00:58:48,316 --> 00:58:49,898 What a mess. 546 00:58:49,985 --> 00:58:51,647 Then let's go down the cliff. 547 00:58:52,821 --> 00:58:54,653 Why do you do that? 548 00:58:54,740 --> 00:58:56,857 Because we can't make it, that's why. 549 00:58:58,410 --> 00:59:02,029 Those wolves are going to hang around. Anyway... 550 00:59:02,414 --> 00:59:04,656 We were dead the minute the engine quit. 551 00:59:04,750 --> 00:59:07,458 - I didn't want to say it. - What's the use in talking that way? 552 00:59:07,502 --> 00:59:09,619 - 'Cause it's the truth. - It ain't the truth. 553 00:59:09,671 --> 00:59:11,788 It's just what you think is going to happen. 554 00:59:11,840 --> 00:59:14,958 - You made a snare and you shot a rabbit. - So what? 555 00:59:15,385 --> 00:59:18,594 So I'd rather be trying things than just sitting on my butt. 556 00:59:36,823 --> 00:59:38,155 All right. 557 00:59:39,659 --> 00:59:40,991 All right. 558 00:59:41,828 --> 00:59:45,071 Let's go. We're going. Take what you need. 559 00:59:53,423 --> 00:59:55,756 I was thinking more like a couple of sweaters. 560 01:01:32,564 --> 01:01:35,056 See, I told you I grew up with boys. 561 01:01:38,069 --> 01:01:39,150 Jesus. 562 01:01:41,031 --> 01:01:42,613 You live by yourself? 563 01:01:42,657 --> 01:01:44,239 Yeah, that's right. 564 01:01:45,410 --> 01:01:46,651 Don't you have any friends? 565 01:01:46,786 --> 01:01:48,402 Not in particular. 566 01:01:49,789 --> 01:01:51,746 Who's that guy that drove you to work? 567 01:01:51,791 --> 01:01:53,202 Where'd you see him? 568 01:01:53,251 --> 01:01:55,083 Out the window of Mr. Moravia's office. 569 01:01:55,128 --> 01:01:56,539 I don't miss much. 570 01:01:56,588 --> 01:01:58,671 Stiller. He's the guy I work with. 571 01:02:00,258 --> 01:02:02,671 - How about that woman? - What woman? 572 01:02:03,303 --> 01:02:05,590 The one that gave you the lunch. 573 01:02:07,307 --> 01:02:09,515 That's Rose, Stiller's sister. 574 01:02:12,687 --> 01:02:15,475 - Is she your pash? - My what? 575 01:02:15,523 --> 01:02:16,980 Your passion? 576 01:02:21,947 --> 01:02:23,688 I don't know. When you... 577 01:02:24,616 --> 01:02:27,108 When you're flying all the time, you don't... 578 01:02:27,160 --> 01:02:29,948 You don't really have much of a chance with women. 579 01:02:29,996 --> 01:02:32,329 I think you hide behind that scar too much. 580 01:02:34,584 --> 01:02:36,291 You ever do anything with her? 581 01:02:37,504 --> 01:02:39,211 What do you mean, "do anything?" 582 01:02:39,839 --> 01:02:41,831 You know what "do anything" means! 583 01:02:45,845 --> 01:02:47,302 You're blushing. 584 01:02:47,389 --> 01:02:49,381 You probably have veins close to the skin. 585 01:02:49,474 --> 01:02:51,181 I've known people like that. 586 01:02:53,019 --> 01:02:54,180 I'm hungry. 587 01:03:03,154 --> 01:03:04,190 Wait a minute. 588 01:03:04,739 --> 01:03:06,321 It's Stiller! 589 01:03:06,950 --> 01:03:08,031 Jimmy! 590 01:03:12,497 --> 01:03:14,079 Jimmy, over here! 591 01:03:37,355 --> 01:03:38,596 Damn it! 592 01:03:38,898 --> 01:03:40,890 Did he see us? Is he coming back? 593 01:03:40,942 --> 01:03:42,274 Forget it. 594 01:03:42,902 --> 01:03:44,518 - What's the matter? - I'm all right! 595 01:03:44,612 --> 01:03:46,148 Don't touch me! 596 01:04:06,217 --> 01:04:09,051 - I didn't expect this to happen. - Yeah, sure. 597 01:04:09,095 --> 01:04:11,462 We've only got 50 yards to go to the bottom. 598 01:04:11,556 --> 01:04:13,422 Now, come on, let's make a move. 599 01:04:13,516 --> 01:04:15,508 - Come on. - I can't move. 600 01:04:15,560 --> 01:04:17,392 - What? - I can't move! 601 01:04:18,229 --> 01:04:20,095 All right, let me look. 602 01:04:24,444 --> 01:04:26,231 It's probably broken. 603 01:04:26,946 --> 01:04:28,107 Great. 604 01:04:33,578 --> 01:04:34,659 Here. 605 01:04:35,038 --> 01:04:37,701 - Take one of these. - What is it? 606 01:04:37,749 --> 01:04:39,331 - A pain pill. - I don't want it. 607 01:04:39,417 --> 01:04:40,728 - Shut up and take it. - I don't want it! 608 01:04:40,752 --> 01:04:42,835 Don't argue with me. Just take it. 609 01:04:44,297 --> 01:04:47,040 Now I'll have to think of something else. 610 01:04:48,176 --> 01:04:50,259 I think I'll lower you down. 611 01:04:51,930 --> 01:04:52,966 How? 612 01:04:53,848 --> 01:04:56,431 Go back up to the wreck and get some cable. 613 01:04:59,312 --> 01:05:02,521 - You can't go back up there. - I'll just have to. 614 01:05:02,607 --> 01:05:04,189 You just have to sit here and shut up. 615 01:05:04,275 --> 01:05:06,016 You can do that much, can't you? 616 01:05:06,111 --> 01:05:07,818 It'll be dark soon. 617 01:05:08,446 --> 01:05:10,438 You afraid of the dark? 618 01:05:10,532 --> 01:05:13,149 I was thinking of you coming back down! 619 01:05:23,461 --> 01:05:24,622 Hey, kid. 620 01:05:26,464 --> 01:05:27,796 I'm sorry. 621 01:05:43,273 --> 01:05:45,606 I'll get you down in the morning. 622 01:05:54,200 --> 01:05:56,533 Did it look like an airplane? 623 01:05:56,619 --> 01:05:58,485 I can't say for sure. 624 01:05:58,538 --> 01:06:00,074 What can you say for sure? 625 01:06:01,207 --> 01:06:04,450 It was just a flash out of the corner of my eye. 626 01:06:04,502 --> 01:06:06,494 It might have been wings. 627 01:06:07,630 --> 01:06:10,168 It might have been a couple of trees. 628 01:06:11,217 --> 01:06:14,051 Couldn't you have gone back to make sure? 629 01:06:14,304 --> 01:06:17,468 It's pretty hard to tell one ridge from the other. 630 01:06:17,515 --> 01:06:20,223 Besides, I was running low on gas 631 01:06:20,268 --> 01:06:22,851 and worried about getting back myself. 632 01:06:24,230 --> 01:06:26,597 Show me on the map. 633 01:06:27,192 --> 01:06:28,774 That was the other problem. 634 01:06:29,444 --> 01:06:32,061 My compass was messing up on me. 635 01:06:32,155 --> 01:06:34,192 I didn't know where I was. 636 01:06:34,616 --> 01:06:38,235 Not until I saw the rail line running into Baker. 637 01:06:38,786 --> 01:06:40,368 It's somewhere around here. 638 01:06:40,455 --> 01:06:44,290 You mean you let your pilots fly without knowing where they are? 639 01:06:44,375 --> 01:06:46,367 The wind blew me down there. 640 01:06:47,545 --> 01:06:49,912 You can't always tell what the wind's going to do. 641 01:06:49,964 --> 01:06:52,547 You're talking about hundreds of square miles. 642 01:06:52,634 --> 01:06:54,296 Suppose you were wrong. 643 01:06:54,385 --> 01:06:58,095 You'd be responsible for sending everybody in the wrong direction. 644 01:07:01,976 --> 01:07:04,093 You were right to report the sighting. 645 01:07:04,729 --> 01:07:07,392 But you can see the problems it caused. 646 01:07:08,775 --> 01:07:10,983 What do you think I should do? 647 01:07:16,407 --> 01:07:17,648 My wife. 648 01:07:19,118 --> 01:07:22,407 All right, stick by the phone. I'll call you if I need you. 649 01:07:34,384 --> 01:07:37,923 Now that I've seen your company in operation, 650 01:07:38,930 --> 01:07:41,718 I do not think much of the men you hire. 651 01:07:48,147 --> 01:07:50,764 I can see why you might think that. 652 01:07:52,819 --> 01:07:55,027 Stiller thinks mainly of his own ass. 653 01:07:56,614 --> 01:07:58,606 Anscombe has half a face. 654 01:08:02,161 --> 01:08:03,743 I myself have a 655 01:08:04,622 --> 01:08:07,239 leg made out of Philippine mahogany. 656 01:08:09,794 --> 01:08:13,333 Stick around this place a little more, you'll find Probosky, 657 01:08:14,632 --> 01:08:16,339 my chief mechanic. 658 01:08:17,468 --> 01:08:22,338 He's missing three fingers, the result of a propeller and an over-anxious student. 659 01:08:24,684 --> 01:08:27,051 Carson, that pilot you met this morning, 660 01:08:27,186 --> 01:08:30,645 was shot down during the war and spent the night in a foxhole, 661 01:08:30,690 --> 01:08:35,025 during which he breathed some mustard gas which left him with one lung. 662 01:08:37,405 --> 01:08:40,739 All of us should've gotten out of this business a long time ago. 663 01:08:41,784 --> 01:08:43,491 The only problem is... 664 01:08:44,412 --> 01:08:47,200 In addition to being crippled, we're all addicts. 665 01:08:49,000 --> 01:08:51,083 Flying is all we care to do. 666 01:08:53,379 --> 01:08:54,665 Stiller... 667 01:08:56,299 --> 01:08:58,712 If I fire him, and no one else gives him a job, 668 01:08:58,801 --> 01:09:01,839 as no one would who has a choice in the matter, 669 01:09:04,015 --> 01:09:06,177 Stiller would wither and die. 670 01:09:07,018 --> 01:09:08,680 As they all would. 671 01:09:09,228 --> 01:09:10,560 As I would. 672 01:09:12,315 --> 01:09:15,854 Therefore, considering we are all cripples and addicts, 673 01:09:17,362 --> 01:09:21,527 I'm of the opinion we're doing as good a job as could be expected. 674 01:09:24,535 --> 01:09:27,903 If you have any complaints, take them to your congressman. 675 01:09:28,414 --> 01:09:31,407 While you're doing that, ask him for some more money, 676 01:09:31,459 --> 01:09:33,872 some more rotating beacons, 677 01:09:34,420 --> 01:09:38,539 some twin engine planes that go over the mountains instead of going through. 678 01:09:39,342 --> 01:09:42,085 Maybe a radio so they don't have to spit into the wind, 679 01:09:42,136 --> 01:09:44,674 to find out which way they're going. 680 01:09:46,349 --> 01:09:49,558 Aside from that, don't tell me how to do my job. 681 01:09:51,270 --> 01:09:53,887 I don't tell you how to do yours. 682 01:10:02,073 --> 01:10:03,314 It hurts. 683 01:10:03,866 --> 01:10:05,073 I know. 684 01:10:05,910 --> 01:10:09,654 Take your mind off it. Think about something else, something nice. 685 01:10:10,164 --> 01:10:11,621 Like what? 686 01:10:11,708 --> 01:10:13,119 I don't know. 687 01:10:13,167 --> 01:10:14,703 Anything nice. 688 01:10:15,253 --> 01:10:17,620 What about that boy up in Seattle? 689 01:10:19,132 --> 01:10:21,340 There ain't no boy in Seattle. 690 01:10:21,843 --> 01:10:23,254 There isn't? 691 01:10:23,928 --> 01:10:25,419 I made that up. 692 01:10:26,723 --> 01:10:28,385 Why'd you do that? 693 01:10:30,518 --> 01:10:32,180 How should I know? 694 01:10:34,480 --> 01:10:37,063 I don't know half the reasons I do things. 695 01:10:39,777 --> 01:10:42,019 The only boyfriend I ever had 696 01:10:42,613 --> 01:10:46,277 banged me on the floor of a caboose in a Western Pacific rail yard. 697 01:10:46,325 --> 01:10:47,907 Watch your language. 698 01:10:47,952 --> 01:10:49,909 That is the right language. 699 01:10:51,330 --> 01:10:52,946 It sure wasn't love. 700 01:10:55,293 --> 01:10:57,785 He promised he would take me to Reno. 701 01:10:58,755 --> 01:11:00,121 But he lied. 702 01:11:02,508 --> 01:11:05,046 Then my father found out about it, 703 01:11:05,136 --> 01:11:07,344 and there was this big scandal. 704 01:11:08,514 --> 01:11:11,848 He decided to get me out of town as fast as he could. 705 01:11:12,560 --> 01:11:15,394 That's why I was in a mail plane in the middle of winter. 706 01:11:15,813 --> 01:11:19,898 That was okay, because if they didn't want to see me again, I didn't, either. 707 01:11:21,360 --> 01:11:23,477 Don't cry. You're not the type. 708 01:11:24,363 --> 01:11:25,695 Yes, I am. 709 01:11:26,824 --> 01:11:28,315 Underneath. 710 01:11:31,162 --> 01:11:33,324 You're the one that called me a jinx. 711 01:11:34,248 --> 01:11:37,537 Yeah, but I took that back, didn't I? 712 01:11:38,544 --> 01:11:39,580 My father... 713 01:11:40,379 --> 01:11:43,497 My father told me I was spoiled merchandise, 714 01:11:43,591 --> 01:11:45,253 ruined for life. 715 01:11:46,052 --> 01:11:47,668 You're all right. 716 01:11:48,805 --> 01:11:51,263 Somebody's going to snap you up. You wait and see. 717 01:11:51,557 --> 01:11:53,799 I mean, you saw what happened in Boise. 718 01:11:55,436 --> 01:11:56,927 What happened? 719 01:11:57,814 --> 01:12:00,352 Didn't you see all those guys in the diner were 720 01:12:00,399 --> 01:12:03,267 breaking their necks trying to look you over? 721 01:12:04,195 --> 01:12:06,187 - I didn't see that. - Sure. 722 01:12:07,073 --> 01:12:10,441 How often does a girl like you come into a place like that? 723 01:12:12,703 --> 01:12:15,821 You see, in the morning we'll 724 01:12:15,873 --> 01:12:18,115 take the old elevator down and 725 01:12:19,627 --> 01:12:21,163 be on our way. 726 01:12:30,179 --> 01:12:32,296 I wish it could've been you. 727 01:12:37,270 --> 01:12:38,886 It would've been better. 728 01:12:43,901 --> 01:12:45,312 Go to sleep. 729 01:13:22,148 --> 01:13:24,105 I think he should go back. 730 01:13:24,609 --> 01:13:25,941 Back where? 731 01:13:26,944 --> 01:13:28,936 Wasn't even sure where he was. 732 01:13:30,364 --> 01:13:31,821 What if it was them? 733 01:13:31,908 --> 01:13:33,490 He wasn't sure. 734 01:13:34,076 --> 01:13:36,033 He did the right thing. 735 01:13:36,120 --> 01:13:38,112 Let the National Guard go look. 736 01:13:38,205 --> 01:13:40,242 That's what they're there for. 737 01:13:40,291 --> 01:13:41,998 Ladies, 738 01:13:42,084 --> 01:13:44,371 would you mind holding it down? 739 01:13:45,087 --> 01:13:46,828 I'm trying to think. 740 01:13:53,512 --> 01:13:55,674 What if it was my brother that was down? 741 01:13:55,765 --> 01:13:56,881 Quit! 742 01:13:57,391 --> 01:14:00,134 I don't even want to think about that. 743 01:14:00,227 --> 01:14:01,843 Edgar would go after him. 744 01:14:03,314 --> 01:14:05,556 You don't know that for sure. 745 01:14:05,650 --> 01:14:07,266 I think he would. 746 01:14:08,402 --> 01:14:12,487 You marry a mail plane pilot and see how anxious you are to send him off. 747 01:14:13,199 --> 01:14:17,614 I just think that when the time comes, we all have to take care of each other. 748 01:14:19,497 --> 01:14:21,159 Nobody else will. 749 01:14:22,833 --> 01:14:24,790 You'd hold your breath every time he left 750 01:14:24,835 --> 01:14:27,669 and you wouldn't let it out again until he'd come home. 751 01:14:28,798 --> 01:14:30,414 I hate airplanes. 752 01:14:30,800 --> 01:14:32,712 I don't even know what keeps them up. 753 01:14:32,802 --> 01:14:35,419 They're made out of sticks and bed sheets. 754 01:14:35,513 --> 01:14:37,596 I don't know why they just don't open up 755 01:14:37,682 --> 01:14:40,425 and drop Jimmy out like a stone into water. 756 01:14:40,518 --> 01:14:41,759 That's right, Evelyn. 757 01:14:41,852 --> 01:14:44,310 You don't understand anything about it. 758 01:14:45,523 --> 01:14:47,230 You've never done it. 759 01:14:47,316 --> 01:14:49,399 You don't know why I do it. 760 01:14:51,112 --> 01:14:53,946 So would you please just hold it down 761 01:14:54,031 --> 01:14:55,897 and let me think, 762 01:14:55,992 --> 01:14:57,073 okay? 763 01:15:06,627 --> 01:15:08,368 That's Capital Peak. 764 01:15:14,593 --> 01:15:16,585 What's Edgar doing there? 765 01:15:29,734 --> 01:15:31,600 Okay, let's stop here. 766 01:15:31,694 --> 01:15:33,151 Easy! Easy! 767 01:15:42,955 --> 01:15:44,821 I'll give you another pill. 768 01:16:00,514 --> 01:16:02,176 Can't carry me all day. 769 01:16:02,266 --> 01:16:04,599 Don't talk with your mouth full. 770 01:16:06,020 --> 01:16:08,057 You can't. We both know that. 771 01:16:09,440 --> 01:16:11,306 I'm not going to carry you. 772 01:16:14,278 --> 01:16:16,486 You should just leave me here. 773 01:16:17,073 --> 01:16:19,281 You can go on ahead, and if you find somebody, 774 01:16:19,366 --> 01:16:21,779 then you can send them back for me. 775 01:16:21,827 --> 01:16:24,160 Just when I'm getting used to you? 776 01:16:26,499 --> 01:16:27,865 You mean that? 777 01:16:30,252 --> 01:16:31,914 Yeah, I mean that. 778 01:16:40,638 --> 01:16:42,675 What are you doing? 779 01:16:42,765 --> 01:16:45,098 I'm going to make a travois, 780 01:16:45,851 --> 01:16:49,561 a thing the Indians used to use to carry stuff around in the winter time. 781 01:16:50,481 --> 01:16:51,972 Pretty smart. 782 01:16:55,027 --> 01:16:56,768 A pilot's gotta be. 783 01:16:57,738 --> 01:17:00,151 You put yourself down in a field someplace, 784 01:17:00,199 --> 01:17:03,283 it's pretty much up to you to get yourself out. 785 01:17:07,873 --> 01:17:09,785 The National Guard de Havillands got out 786 01:17:09,834 --> 01:17:11,996 after numerous problems with their plumbing. 787 01:17:12,044 --> 01:17:14,536 What are you doing here? I didn't call for you. 788 01:17:15,047 --> 01:17:17,084 Been thinking it over, Mr. Moravia. 789 01:17:17,508 --> 01:17:19,500 That's always a good sign. 790 01:17:20,177 --> 01:17:22,885 It had to be them. I know where they are. 791 01:17:23,389 --> 01:17:24,846 I'll get back to you, Frank. 792 01:17:24,890 --> 01:17:27,132 Here, come on. Show me on the map. 793 01:17:28,561 --> 01:17:29,561 I figured out 794 01:17:29,603 --> 01:17:32,471 I must've been somewhere around here. 795 01:17:32,773 --> 01:17:36,062 But I couldn't understand what Edgar was doing there. 796 01:17:36,152 --> 01:17:39,236 Then I realized, if he was fighting the weather 797 01:17:39,321 --> 01:17:42,689 and wound up somewhere east of the mountain about here, 798 01:17:42,783 --> 01:17:45,992 he would've had a straight shot over the mountains into Pasco, 799 01:17:46,036 --> 01:17:47,493 so instead of turning back, 800 01:17:47,538 --> 01:17:50,622 he must've took the chance that he had enough gas to make it. 801 01:17:50,708 --> 01:17:53,121 You always take chances like that? 802 01:17:53,752 --> 01:17:56,039 If he didn't, the mail would never get through. 803 01:17:56,130 --> 01:17:57,871 This is Capital Peak. 804 01:17:58,465 --> 01:18:02,630 They must be on this ridge, about halfway down the big saddle. 805 01:18:02,720 --> 01:18:06,805 There's a clearing in the timber. What I saw must've been wings. 806 01:18:06,891 --> 01:18:08,382 Get the mail out by train. 807 01:18:08,434 --> 01:18:10,175 He's going to take out number eight. 808 01:18:10,227 --> 01:18:12,059 Come on, get up there as quickly as you can. 809 01:18:12,146 --> 01:18:14,103 You'll have company by this afternoon. 810 01:18:14,190 --> 01:18:17,274 I'm sending everyone up as soon as they land to refuel. 811 01:18:22,114 --> 01:18:24,071 He comes through, after all. 812 01:18:24,158 --> 01:18:25,239 Yeah. 813 01:18:25,743 --> 01:18:28,235 Yeah. Maybe our luck is changing. 814 01:18:57,691 --> 01:18:59,523 We could get married. 815 01:19:00,277 --> 01:19:01,984 What makes you say that? 816 01:19:02,071 --> 01:19:04,609 I just cancelled all the letters out on our names. 817 01:19:04,657 --> 01:19:06,444 Did you ever do that? 818 01:19:06,492 --> 01:19:10,111 You write some boy's last name, and then you write yours underneath. 819 01:19:10,204 --> 01:19:13,163 You cross out all the letters that are the same, 820 01:19:13,249 --> 01:19:16,458 and if there's a lot of crosses, that means you can get married. 821 01:19:16,502 --> 01:19:17,868 A lot of ours do. 822 01:19:18,921 --> 01:19:22,255 I don't know, kid. I'm too old for you. I'm 31. How old are you? 823 01:19:22,299 --> 01:19:23,631 Almost 17. 824 01:19:24,134 --> 01:19:28,003 Means when I'm 21, you'll be almost 36. 825 01:19:28,472 --> 01:19:29,804 That ain't so bad. 826 01:19:31,267 --> 01:19:33,259 - Edgar? - What? 827 01:19:33,310 --> 01:19:35,802 - I have to pee. - God. 828 01:20:43,547 --> 01:20:45,379 How are you back there? 829 01:20:47,885 --> 01:20:49,797 I'm pulling, you talk. 830 01:20:49,887 --> 01:20:51,753 It hurts too much. 831 01:20:51,805 --> 01:20:52,886 You talk. 832 01:20:54,224 --> 01:20:56,261 No, it's hard for me. 833 01:20:56,352 --> 01:20:58,344 Haven't had a lot of practice at it. 834 01:20:59,063 --> 01:21:02,602 When I was a kid up in Michigan, we'd go hunting 835 01:21:02,691 --> 01:21:06,776 and we'd be out there three days and not say ten words to each other. 836 01:21:06,820 --> 01:21:09,563 Everybody just does what has to be done. 837 01:21:10,949 --> 01:21:14,033 - Never told you about my first instructor? - No. 838 01:21:14,078 --> 01:21:16,821 His name's Sloniger. God, he could talk. 839 01:21:16,914 --> 01:21:19,372 He'd yell at me, scare me to death. 840 01:21:20,334 --> 01:21:23,327 I was all thumbs for a while, you know, the way you are. 841 01:21:23,420 --> 01:21:25,833 Damn it, he stuck with me. 842 01:21:32,262 --> 01:21:35,846 You know, he finally sent me off solo, and 843 01:21:37,601 --> 01:21:39,012 I cried. 844 01:21:39,853 --> 01:21:41,185 It's true. 845 01:21:43,690 --> 01:21:46,057 Before then, I never felt like I belonged anywhere. 846 01:21:46,110 --> 01:21:48,853 My parents never really bothered too much with me, 847 01:21:48,946 --> 01:21:51,939 and I kinda grew up all over the place, you know? But... 848 01:21:53,700 --> 01:21:56,784 That day I was up there and I was by myself. I was just 849 01:21:57,621 --> 01:21:59,613 weaving through clouds, and 850 01:22:01,458 --> 01:22:03,324 I knew that I belonged 851 01:22:03,961 --> 01:22:05,293 someplace. 852 01:22:06,630 --> 01:22:08,462 You know what I mean? 853 01:22:10,175 --> 01:22:11,962 I don't think that... 854 01:22:13,554 --> 01:22:17,514 I don't think there's anything in the world that's more important than that. 855 01:23:39,139 --> 01:23:40,380 What are you doing that for? 856 01:23:40,474 --> 01:23:42,511 Because I care about you. 857 01:23:44,895 --> 01:23:46,227 Put that down. 858 01:23:47,940 --> 01:23:50,148 You can't make it dragging me. 859 01:23:51,360 --> 01:23:53,101 You look like a jerk. 860 01:23:53,195 --> 01:23:55,528 You know me. I'll do what I say. 861 01:23:58,242 --> 01:24:01,076 What is this, your mother talking to you or something? 862 01:24:02,579 --> 01:24:05,242 My mother's dead, and we're here. 863 01:24:05,332 --> 01:24:08,416 And you'll never make it if you have to take me. 864 01:24:11,213 --> 01:24:13,000 You don't want me anyway. 865 01:24:14,758 --> 01:24:16,670 Is that what you think? 866 01:24:17,803 --> 01:24:21,092 You think that, then you just do it. What the hell? 867 01:24:21,181 --> 01:24:23,343 Don't try to rattle me. 868 01:24:23,809 --> 01:24:26,517 Your father gave me $20 to keep you from running away, 869 01:24:26,603 --> 01:24:28,811 but, if you wanna do that, 870 01:24:29,356 --> 01:24:30,688 that's fine. 871 01:24:30,774 --> 01:24:34,484 Take the gun and blow your guts out. See if I care... 872 01:24:34,570 --> 01:24:36,277 Tillie, don't move! 873 01:24:42,286 --> 01:24:44,323 I won't get any further on my own. 874 01:24:44,538 --> 01:24:47,576 If you hadn't been with me, I wouldn't have gotten this far. 875 01:24:47,624 --> 01:24:51,117 I would have sat down, on that first night by the fire 876 01:24:51,211 --> 01:24:53,794 and just waited for the snow to cover me over. 877 01:25:00,804 --> 01:25:03,638 I don't want to go back there without you. 878 01:25:04,641 --> 01:25:06,052 Really? 879 01:25:06,143 --> 01:25:07,475 Yeah. 880 01:25:32,711 --> 01:25:34,794 - Edgar. - What? 881 01:25:35,422 --> 01:25:36,663 What is that? 882 01:25:40,761 --> 01:25:43,094 My God. I think 883 01:25:43,180 --> 01:25:45,342 that's a telephone line. 884 01:25:51,229 --> 01:25:54,063 Look, you just stay here 885 01:25:54,107 --> 01:25:56,520 and I'll be back as soon as I can. 886 01:25:56,568 --> 01:25:57,900 All right? 887 01:25:58,487 --> 01:25:59,853 I'll go see. 888 01:27:02,175 --> 01:27:04,588 Mister, can I use your phone? 889 01:27:18,734 --> 01:27:19,734 Who are you? 890 01:27:20,444 --> 01:27:22,652 - What are you doing? - I'm a pilot that crashed. 891 01:27:22,738 --> 01:27:24,445 Airplanes ain't safe. 892 01:27:25,115 --> 01:27:27,152 Airplanes ain't dependable. 893 01:27:27,325 --> 01:27:28,907 Look what happened to you. 894 01:27:32,122 --> 01:27:33,658 Put that down! 895 01:27:33,749 --> 01:27:36,082 That's railroad property! 896 01:27:37,043 --> 01:27:38,284 Mister, I gotta eat something. 897 01:27:38,378 --> 01:27:40,085 Put that down! 898 01:27:40,130 --> 01:27:41,166 You roach! 899 01:27:41,214 --> 01:27:44,798 Been a home for me, man, employed for 50 years! 900 01:27:45,635 --> 01:27:48,628 They still got a place for me on the railroad. 901 01:27:49,139 --> 01:27:52,132 Now, listen, I got a kid up there who's hurt bad. 902 01:27:52,184 --> 01:27:54,972 - I gotta take her something, all right? - Leave it be! 903 01:27:55,020 --> 01:27:57,979 - I'll pay for them, all right? - Go on! You drop 'em! 904 01:28:01,151 --> 01:28:02,983 Now you get out of here. 905 01:28:10,160 --> 01:28:11,401 Easy. 906 01:28:11,495 --> 01:28:13,157 Just take it easy. 907 01:28:14,664 --> 01:28:16,997 You know you ain't going to make it. 908 01:29:13,056 --> 01:29:14,217 Damn! 909 01:29:23,275 --> 01:29:24,391 Edgar! 910 01:29:37,414 --> 01:29:38,780 Help! 911 01:29:53,638 --> 01:29:55,675 Come on, Tillie, you can do it! 912 01:30:47,817 --> 01:30:49,308 Come on, guys. 913 01:30:50,195 --> 01:30:51,936 Let's get out there. 914 01:30:59,287 --> 01:31:01,244 Okay, let's get her. 915 01:31:01,331 --> 01:31:03,163 - There's Edgar! - There he is. 916 01:31:07,128 --> 01:31:08,994 Move the stretcher over here. 917 01:31:10,298 --> 01:31:12,711 - I got you. - Let me by, please. 918 01:31:14,678 --> 01:31:16,510 Over here. 919 01:31:16,596 --> 01:31:18,087 - Yes, sir. - Let her breathe. 920 01:31:18,181 --> 01:31:19,181 I got her. 921 01:31:21,059 --> 01:31:23,176 We'll buy you a drink, Edgar. 922 01:31:24,354 --> 01:31:26,311 - Watch your step. - Come on down, Edgar. 923 01:31:27,691 --> 01:31:30,024 You gave us a scare, ol' buddy. 924 01:31:42,038 --> 01:31:43,870 - Daddy! - Don't talk. 925 01:31:44,457 --> 01:31:46,198 Everything is fine. 926 01:31:47,127 --> 01:31:50,620 And you don't have to go anywhere you don't want to. 927 01:31:50,714 --> 01:31:52,296 I want to go home. 928 01:31:56,219 --> 01:31:57,380 Daniel. 929 01:31:58,888 --> 01:32:00,220 George. 930 01:32:00,265 --> 01:32:02,723 You really had me scared there, you know? 931 01:32:03,601 --> 01:32:05,058 Gently, boys. 932 01:32:07,564 --> 01:32:08,564 Edgar! 933 01:32:14,320 --> 01:32:15,777 Mr. Anscombe. 934 01:32:16,990 --> 01:32:18,197 Thanks. 935 01:32:22,328 --> 01:32:24,490 Sorry, I never got her to Pasco. 936 01:32:27,083 --> 01:32:28,995 I want to see Edgar alone. 937 01:32:29,085 --> 01:32:31,122 You are going to the hospital! 938 01:32:31,212 --> 01:32:33,955 I wouldn't argue with her, sir. It's not worth it. 939 01:32:44,684 --> 01:32:47,893 That's what people do when they love each other, isn't it? 940 01:32:52,650 --> 01:32:54,516 I'll never forget you. 941 01:32:58,948 --> 01:33:01,281 You're going to the hospital now. 942 01:33:02,118 --> 01:33:04,110 Will you come see me? 943 01:33:04,162 --> 01:33:05,698 I guarantee it. 944 01:33:24,933 --> 01:33:27,095 Now I suppose you want some time off. 945 01:33:28,311 --> 01:33:29,518 A day or two. 946 01:33:34,442 --> 01:33:36,104 Take Thanksgiving. 68843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.