Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,580 --> 00:00:45,332
Shit.
2
00:00:49,700 --> 00:00:52,009
Fell off the chair.
3
00:00:52,100 --> 00:00:53,579
I wasn't, uh...
4
00:00:53,660 --> 00:00:57,016
I know you're wearing a skirt,
but I didn't see anything.
5
00:00:57,100 --> 00:00:59,978
Mostly trousers these days.
6
00:01:00,060 --> 00:01:03,052
Yeah, I prefer skirts.
Healthier, isn't it?
7
00:01:04,140 --> 00:01:05,653
I imagine.
8
00:01:05,740 --> 00:01:08,812
Allows the air to, uh,
circulate around the...
9
00:01:11,260 --> 00:01:13,012
.. vagina!
10
00:01:13,100 --> 00:01:14,977
We're ready for you, Mr Garden.
11
00:01:16,100 --> 00:01:17,977
Yes, yes.
12
00:01:20,060 --> 00:01:21,778
We've had a letter of complaint
13
00:01:21,860 --> 00:01:25,455
stating that you are a
"negative and destructive influence
14
00:01:25,540 --> 00:01:29,089
"on the smooth running
of the Blackpool Probation Office. "
15
00:01:29,180 --> 00:01:33,458
I think whoever wrote that letter,
it's Just a clash of personalities.
16
00:01:33,540 --> 00:01:35,656
It's signed by everyone
in your office.
17
00:01:35,740 --> 00:01:38,698
Right, yeah, well,
I mean, that's what I mean.
18
00:01:38,780 --> 00:01:41,931
It's a clash between...
me and them.
19
00:01:42,020 --> 00:01:46,650
"A negative and
destructive influence," Mr Garden.
20
00:01:46,740 --> 00:01:48,093
Are they right?
21
00:01:48,180 --> 00:01:51,855
Well, if you think that
remembering a client's first name
22
00:01:51,940 --> 00:01:55,250
is less important than
claiming generous expenses,
23
00:01:55,340 --> 00:01:57,058
then, yes, they're right.
24
00:01:57,140 --> 00:02:01,372
If it's best for a client who's
Just left prison for the 14th time
25
00:02:01,460 --> 00:02:04,577
to be passed on to
yet another department,
26
00:02:04,660 --> 00:02:07,128
then, yes, they're right.
27
00:02:07,220 --> 00:02:11,816
But I've seen over 1,000 clients
and I believe every single one...
28
00:02:11,900 --> 00:02:14,733
Of these 1,000,
how many are now going straight?
29
00:02:16,460 --> 00:02:18,337
Three.
30
00:02:18,420 --> 00:02:20,456
Simon Garden was an inspiration.
31
00:02:20,540 --> 00:02:23,657
My first day out,
he gave me a blank sheet of paper
32
00:02:23,740 --> 00:02:25,856
and he said, "That's your future.
33
00:02:25,940 --> 00:02:29,933
"You can write and apply for a Job
or you can wipe your arse on it. "
34
00:02:30,020 --> 00:02:33,456
And I said, "I'm not afraid
to get my hands dirty. "
35
00:02:33,540 --> 00:02:37,089
Before I met Simon,
I was thievin' and hitting people.
36
00:02:37,180 --> 00:02:38,738
But now...
37
00:02:38,820 --> 00:02:41,254
I'm a fishmonger.
38
00:02:41,340 --> 00:02:43,296
It's another string to me bow.
39
00:02:43,380 --> 00:02:45,336
12 months ago, I was in prison.
40
00:02:45,420 --> 00:02:48,412
Now I'm a sub-service
support network supervisor
41
00:02:48,500 --> 00:02:51,810
providing PC, Mac
and mainframe infrastructure
42
00:02:51,900 --> 00:02:53,652
with online E-task back-up.
43
00:02:53,740 --> 00:02:55,731
Not many people can say that.
44
00:02:55,820 --> 00:02:58,732
Do you have anything to add
regarding Mr Garden?
45
00:03:00,580 --> 00:03:01,933
He is annoying.
46
00:03:02,020 --> 00:03:04,693
- It's true.
- He is annoying.
47
00:03:04,780 --> 00:03:07,248
We talked to your clients, Mr Garden.
48
00:03:07,340 --> 00:03:09,331
They're good people. I used to say,
49
00:03:09,420 --> 00:03:13,208
"You're halfway up a mountain.
Crime is the easy path to the bottom.
50
00:03:13,300 --> 00:03:16,019
"Responsibility
is the hard path to the top.
51
00:03:16,100 --> 00:03:18,853
"But when you get there,
it's a great view.
52
00:03:18,940 --> 00:03:21,773
- "Cos in every sinner... "
- Thank you.
53
00:03:21,860 --> 00:03:23,418
There's a vacancy in Manchester.
54
00:03:24,260 --> 00:03:26,012
I'll take it.
55
00:03:28,060 --> 00:03:29,857
# Dreamer
56
00:03:29,940 --> 00:03:32,977
# You know you are a dreamer
57
00:03:33,060 --> 00:03:36,655
# Well, can you put your hands
in your head, oh, no
58
00:03:36,740 --> 00:03:39,254
# I said dreamer
59
00:03:39,340 --> 00:03:42,332
# You're nothing but a dreamer
60
00:03:42,420 --> 00:03:45,810
# So can you put your hand
in your head, oh, no
61
00:03:48,180 --> 00:03:51,297
- # I said far out... #
- Wanker.
62
00:03:51,380 --> 00:03:54,816
# What a day, a year, a laugh it is
63
00:03:54,900 --> 00:03:57,698
# You know... #
64
00:03:57,780 --> 00:04:00,294
# Well, you know
you had it coming to you... #
65
00:04:00,380 --> 00:04:04,692
# Now there's not a lot I can do
66
00:04:04,780 --> 00:04:06,816
# Dreamer
67
00:04:06,900 --> 00:04:09,858
# You stupid little dreamer
68
00:04:09,940 --> 00:04:12,693
# So now you put your head
in your hands, oh, no #
69
00:04:12,780 --> 00:04:16,534
Hey! Slow down! Idiot!
70
00:04:50,540 --> 00:04:53,577
'Pull over, driver!
Pull over!'
71
00:05:52,100 --> 00:05:54,375
Get away from there!
72
00:06:04,740 --> 00:06:06,935
You Just saved that girl's life.
73
00:06:07,020 --> 00:06:09,534
DI Burton, City Police.
74
00:06:09,620 --> 00:06:12,293
Oh, right... sir.
75
00:06:22,620 --> 00:06:24,975
- Oh, hello. You must be Kirsty.
- Yeah.
76
00:06:25,060 --> 00:06:26,971
You all right? Got a bit of a...
77
00:06:27,060 --> 00:06:30,575
- Oh, uh, I-I fell.
- Right.
78
00:06:30,660 --> 00:06:34,778
Now... "Car theft,
car theft, ram-raiding,
79
00:06:34,860 --> 00:06:39,012
"arson, car theft,
car theft and car theft. "
80
00:06:39,100 --> 00:06:44,049
Expelled from St John Fisher's,
Hogarth, Glenbrook Junior.
81
00:06:44,140 --> 00:06:47,496
Not expelled from St Thomas Moore.
Why's that?
82
00:06:47,580 --> 00:06:48,933
It burnt down.
83
00:06:50,340 --> 00:06:54,333
Ah, yes. Hence the arson.
Yeah, all starting to make sense now.
84
00:06:54,420 --> 00:06:56,251
Ugh.
85
00:06:56,340 --> 00:06:59,252
You could hang your hat on that.
86
00:06:59,340 --> 00:07:01,410
Oh, huh, he is.
87
00:07:01,500 --> 00:07:03,968
Give that to me.
88
00:07:04,060 --> 00:07:05,812
We'll come back to this.
89
00:07:08,220 --> 00:07:09,892
- Hello.
- Hello.
90
00:07:11,460 --> 00:07:15,248
- Big Dipper.
- Oh, uh...
91
00:07:15,340 --> 00:07:18,252
- You're interviewing Kirsty Clark?
- Yes.
92
00:07:19,660 --> 00:07:21,298
Kirsty! Kirsty!
93
00:07:21,380 --> 00:07:23,974
I've got you!
Get off me!
94
00:07:24,060 --> 00:07:26,733
- Ah!
- There she is.
95
00:07:26,820 --> 00:07:30,017
Come on, Kirsty.
96
00:07:30,100 --> 00:07:32,330
You've admitted to taking the car.
97
00:07:32,420 --> 00:07:36,254
Admit to possession of drugs
and we'll drop the other charges -
98
00:07:36,340 --> 00:07:39,537
reckless driving,
resisting arrest, arson.
99
00:07:39,620 --> 00:07:43,579
We'll call it a day, I'll take us
down the pub, buy us a pint of lager.
100
00:07:43,660 --> 00:07:47,175
And half a shandy,
if no one's looking, for Mr Garden.
101
00:07:50,980 --> 00:07:54,529
All protesters charged today
can collect their bikes...
102
00:07:54,620 --> 00:07:56,531
- Inspector Burton?
- Hello, Simon.
103
00:07:56,620 --> 00:07:58,019
I know she stole the car,
104
00:07:58,100 --> 00:08:01,888
but she says she knew nothing
about the drugs and I believe her.
105
00:08:01,980 --> 00:08:04,130
You're new here, aren't you?
106
00:08:04,220 --> 00:08:06,529
She did have
class A drugs on her person.
107
00:08:06,620 --> 00:08:08,770
She said the drugs were...
108
00:08:08,860 --> 00:08:12,170
- 'In a koala bear. '
- Were what?
109
00:08:13,340 --> 00:08:15,137
- .. not hers.
- Listen.
110
00:08:15,220 --> 00:08:17,256
We got muggers and rapists to catch.
111
00:08:17,340 --> 00:08:21,811
We can't stand around, we're not
probation officers. No offence.
112
00:08:22,980 --> 00:08:25,016
Cheerio, Simon.
113
00:08:27,660 --> 00:08:30,697
There's something I forgot to ask
Inspector Burton.
114
00:08:30,780 --> 00:08:34,659
He'll be at 44 Faulkner Street.
Gets a lot of information there.
115
00:08:34,740 --> 00:08:38,130
Oh, you know that gay porn magazine?
Wasn't mine.
116
00:08:38,220 --> 00:08:40,415
I've nothing against gays.
117
00:08:40,500 --> 00:08:42,934
It's Just that, er... I am not gay!
118
00:08:43,020 --> 00:08:46,251
- Right.
- So, uh, given that,
119
00:08:46,340 --> 00:08:52,097
um, how would you like to have...
dinner with me one night?
120
00:08:52,180 --> 00:08:54,569
- OK.
- Oh, good!
121
00:08:54,660 --> 00:08:56,332
See you later.
122
00:08:56,420 --> 00:08:58,695
- Ah!
- We'll meet again.
123
00:08:58,780 --> 00:09:00,577
Yes, very scary.
124
00:09:01,700 --> 00:09:03,418
Right. Occupation?
125
00:09:03,500 --> 00:09:05,218
Student.
126
00:09:40,380 --> 00:09:42,291
Ow!
127
00:10:29,100 --> 00:10:32,251
The accountants
run football these days.
128
00:10:32,340 --> 00:10:37,255
See, they tell the managers
who they can and cannot buy.
129
00:10:37,340 --> 00:10:41,970
Come to think of it,
we're running everything these days.
130
00:10:42,740 --> 00:10:45,015
Accountants are running the world.
131
00:10:45,100 --> 00:10:48,376
Still, that ain't bad
for business, is it?
132
00:10:48,460 --> 00:10:52,499
That's why Man U are winning
everything. It's down to money.
133
00:10:53,860 --> 00:10:56,010
- Where's Cochran?
- Polishing his shoes.
134
00:11:00,060 --> 00:11:03,177
Here's your girlfriend.
135
00:11:03,260 --> 00:11:06,809
- What about my Porsche?
- You're insured for fire and theft.
136
00:11:06,900 --> 00:11:08,458
Got something for me?
137
00:11:08,540 --> 00:11:11,452
Lovely.
138
00:11:12,660 --> 00:11:14,935
- Why the bonus?
- Golden handshake.
139
00:11:15,020 --> 00:11:18,171
Market's flooded with class A.
Gram of coke's 40 quid.
140
00:11:18,260 --> 00:11:22,048
Just not worth the risk, is it?
So we're goin' legit.
141
00:11:23,740 --> 00:11:27,415
Yeah, well, Just one problem
with that as far as I can see. Me.
142
00:11:27,500 --> 00:11:31,209
And me. That's, uh, two problems.
143
00:11:31,300 --> 00:11:35,578
- We can't push our luck.
- It's not luck. I've been busy.
144
00:11:35,660 --> 00:11:39,414
I've Just nailed some tart to cover
his arse. It's a good scam, Paul.
145
00:11:39,500 --> 00:11:41,650
You'll get a pension.
146
00:11:41,740 --> 00:11:45,449
Look at Al Pacino. You're Just
a dwarf with a calculator.
147
00:11:45,540 --> 00:11:49,249
Yeah, I got a calculator,
which is useful.
148
00:11:49,340 --> 00:11:53,538
Cos I can account for every bill,
receipt and cheque in boring detail.
149
00:11:53,620 --> 00:11:56,054
The taxman's always welcome
at my house.
150
00:11:56,140 --> 00:11:58,176
If he was tipped off about you...
151
00:11:58,260 --> 00:12:02,219
Let's see. "He's a copper,
so he earns this much.
152
00:12:02,300 --> 00:12:04,860
"Bugger all.
And he spends this much.
153
00:12:04,940 --> 00:12:08,250
"It doesn't make sense,
unless he's on the take. "
154
00:12:14,340 --> 00:12:17,093
What the bloody hell you doin'?
155
00:12:17,180 --> 00:12:19,171
Boss.
156
00:12:33,100 --> 00:12:36,854
- Still thinking of going legit?
- No, Just changed me mind.
157
00:12:36,940 --> 00:12:39,374
- You've killed him.
- What?
158
00:12:39,460 --> 00:12:40,973
What?
159
00:12:41,060 --> 00:12:44,018
Some more crisps.
160
00:12:44,100 --> 00:12:46,489
Who's that?
161
00:12:47,620 --> 00:12:49,019
Coming out.
162
00:12:52,020 --> 00:12:54,329
- Who are you?
- Please don't shoot.
163
00:12:54,420 --> 00:12:57,412
- Are those my crisps?
- I'm hypoglycaemic.
164
00:12:57,500 --> 00:12:59,616
Th-The opposite of, er, diabetes.
165
00:12:59,700 --> 00:13:02,658
I overproduce insulin,
my sugar levels crash,
166
00:13:02,740 --> 00:13:06,096
I get lethargic and I need
regular carbohydrate snacks.
167
00:13:06,180 --> 00:13:08,171
What are you doing here?
168
00:13:09,740 --> 00:13:11,696
I really don't know.
169
00:13:11,780 --> 00:13:13,452
Oh, look, he's alive!
170
00:13:15,340 --> 00:13:17,092
Get him!
171
00:13:24,540 --> 00:13:26,690
There he is!
172
00:13:38,540 --> 00:13:41,612
Uh, right, listen.
Could I Just say something?
173
00:13:41,700 --> 00:13:44,453
If you attack me,
I will go to the police.
174
00:13:44,540 --> 00:13:47,930
It'll be reported.
You'll have a criminal record.
175
00:13:48,020 --> 00:13:49,976
You've got one. OK.
176
00:13:50,060 --> 00:13:55,771
In my wallet, I've got... �40!
That's 20 each.
177
00:13:55,860 --> 00:13:57,771
Plus a cash card.
178
00:13:57,860 --> 00:14:00,852
It's got a �200 limit,
of which I've withdrawn 40.
179
00:14:00,940 --> 00:14:04,819
You've got that. Now, the PIN number.
It's the Battle of Hastings.
180
00:14:04,900 --> 00:14:07,494
Oh! Oh, my God!
181
00:14:07,580 --> 00:14:12,290
Oh! Oh, that really hurt! Oh, oh...
182
00:14:12,380 --> 00:14:14,848
- Oh, bloody shit!
- Bloody hell!
183
00:14:17,500 --> 00:14:19,297
Where is he?
184
00:14:19,380 --> 00:14:23,851
Oh, Gordon Bennett!
185
00:14:53,660 --> 00:14:56,094
I dunno. No sign of him.
186
00:15:01,500 --> 00:15:05,175
'Good morning,
Manchester. It's 8:00.
187
00:15:05,260 --> 00:15:08,377
'A man out walking his dog
made a gruesome discovery
188
00:15:08,460 --> 00:15:12,339
'when he came across a headless
corpse on the Stockport Canal.
189
00:15:12,420 --> 00:15:17,574
'Police urgently seek the owner of
a wallet found near the body... '
190
00:15:17,660 --> 00:15:22,780
Hello, my name is Simon Garden.
I'd like to report a murder.
191
00:15:24,140 --> 00:15:28,975
Erm... I know I look a mess.
I, uh... I slept rough last night.
192
00:15:29,060 --> 00:15:31,813
I got punched in the face
by a man with a stick.
193
00:15:31,900 --> 00:15:33,811
Fell off a roof into a canal.
194
00:15:33,900 --> 00:15:36,539
Actually got a condom
stuck on my finger.
195
00:15:36,620 --> 00:15:38,815
Eugh.
196
00:15:38,900 --> 00:15:42,688
I'm not a lunatic.
I'm a probation officer.
197
00:15:42,780 --> 00:15:45,453
Um... I know, same thing.
198
00:15:45,540 --> 00:15:49,931
But, no, this is murder and I'd like
to speak to a senior officer, please.
199
00:15:50,020 --> 00:15:52,011
Certainly, sir.
200
00:15:53,860 --> 00:15:56,294
Good.
201
00:15:59,140 --> 00:16:01,734
- Oh.
- Hello, Simon.
202
00:16:01,820 --> 00:16:03,856
Hello.
203
00:16:06,420 --> 00:16:09,856
I reckon we should,
you know, rub him out.
204
00:16:09,940 --> 00:16:12,977
We can't rub people out.
We're police officers.
205
00:16:13,060 --> 00:16:15,051
Aye, of course.
206
00:16:15,140 --> 00:16:18,610
- What about the accountant?
- That was unfortunate.
207
00:16:24,580 --> 00:16:26,696
Are you Just gonna let him go?
208
00:16:26,780 --> 00:16:30,329
For the time being.
He's a very scared boy.
209
00:16:30,420 --> 00:16:33,651
He'll probably go back
to do-gooding in Toy Town.
210
00:16:33,740 --> 00:16:36,049
If he does talk,
we'll pay him a visit.
211
00:16:36,140 --> 00:16:39,928
He'll find a kilo of Colombia's
finest and a head in his fridge.
212
00:16:40,020 --> 00:16:42,614
Let's look at the facts.
213
00:16:42,700 --> 00:16:46,739
I'm in charge of the investigation.
Your wallet's found near the body.
214
00:16:46,820 --> 00:16:50,096
You're... "helping police
with their enquiries".
215
00:16:50,180 --> 00:16:52,819
You're in a lot of trouble.
216
00:16:52,900 --> 00:16:55,414
But hang on. I think I can help you.
217
00:16:55,500 --> 00:17:00,449
If you keep your mouth shut,
the murderer may never be found.
218
00:17:00,540 --> 00:17:04,169
- You can't intimidate me.
- Let me give it a shot.
219
00:17:12,140 --> 00:17:14,256
If you open your mouth...
220
00:17:15,460 --> 00:17:19,373
I won't lay a finger on you,
but you'll go to prison.
221
00:17:19,460 --> 00:17:23,692
And when those nonces and perverts
get hold of a clever boy like you,
222
00:17:23,780 --> 00:17:25,532
and I'll make sure they do,
223
00:17:25,620 --> 00:17:28,453
they're gonna be queuing up
round the block.
224
00:17:28,540 --> 00:17:32,579
You're gonna end up with an arsehole
like a clown's pocket.
225
00:17:38,140 --> 00:17:39,971
That was pretty good.
226
00:17:46,860 --> 00:17:49,135
- Do you like Thai food?
- Why?
227
00:17:49,220 --> 00:17:53,372
I thought you'd like to celebrate
that you're no longer a suspect.
228
00:17:53,460 --> 00:17:56,896
I can't. I'm leaving.
I'm not really up to the Job here,
229
00:17:56,980 --> 00:17:59,289
so I thought
I'd go back to my old one.
230
00:17:59,380 --> 00:18:03,453
- If they'll have me.
- Well, what about a goodbye dinner?
231
00:18:03,540 --> 00:18:05,451
It's probably best if I Just go.
232
00:18:05,540 --> 00:18:09,374
I was going with a bunch of mates.
I thought you might Join us.
233
00:18:09,460 --> 00:18:13,248
That's all. Don't worry.
You won't be missed.
234
00:18:13,340 --> 00:18:17,538
Listen. It's been really,
really nice working with you.
235
00:18:17,620 --> 00:18:22,569
Good luck with your career.
You'll go from strength to strength.
236
00:18:24,620 --> 00:18:26,212
Ditto.
237
00:18:26,300 --> 00:18:29,895
# I ain't got no home,
ain't go no shoes
238
00:18:29,980 --> 00:18:33,973
# Ain't go no money,
ain't got no class
239
00:18:34,060 --> 00:18:37,973
# Ain't got no skirts,
ain't got no sweater
240
00:18:38,060 --> 00:18:40,972
# Ain't got no perfume,
ain't got no bed... #
241
00:18:41,060 --> 00:18:44,257
- See ya.
- # Ain't got no mind... #
242
00:18:44,340 --> 00:18:45,739
Bye.
243
00:18:45,820 --> 00:18:47,811
# Ain't got no mother
244
00:18:47,900 --> 00:18:50,460
# Ain't got no culture
245
00:18:50,540 --> 00:18:53,930
- # Ain't got no friends... #
- "Ditto. "
246
00:18:54,020 --> 00:18:57,695
- # Ain't got no love... #
- "Ditto. "
247
00:18:57,780 --> 00:19:01,898
# Ain't got no ticket,
ain't got no token
248
00:19:01,980 --> 00:19:05,370
# Ain't got no God #
249
00:19:05,460 --> 00:19:10,136
'You're gonna end up with
an arsehole like a clown's pocket. '
250
00:19:10,220 --> 00:19:12,051
Ahhh!
251
00:19:17,260 --> 00:19:19,820
'Inspector, four days ago
252
00:19:19,900 --> 00:19:22,937
'you rescued a 15-year-old girl
from a burning car.
253
00:19:23,020 --> 00:19:24,738
'What's it like to be a hero?'
254
00:19:24,820 --> 00:19:26,890
'I was Just doing my Job,
255
00:19:26,980 --> 00:19:30,609
'and any other officer
would have done the same as me.
256
00:19:30,700 --> 00:19:35,091
'If this thing helps people see
through the uniform, that's great. '
257
00:19:35,180 --> 00:19:39,093
'You're to receive this year's
Police Federation bravery medal.
258
00:19:39,180 --> 00:19:42,616
'Looking forward to the Town Hall
awards ceremony next week?'
259
00:19:42,700 --> 00:19:46,579
'Yes, very much, but I'll still
be working. Business as usual.
260
00:19:46,660 --> 00:19:49,458
'Criminals don't
take days off, you know. '
261
00:20:22,020 --> 00:20:23,373
Five, please.
262
00:20:26,220 --> 00:20:27,892
Six.
263
00:20:28,980 --> 00:20:31,289
- Oh. Sex.
- Ah, sex!
264
00:21:01,780 --> 00:21:04,977
Bill, have we got
any more of that sake?
265
00:21:10,540 --> 00:21:14,772
Ah. Bill. Where's Tuesday's tape?
266
00:21:14,860 --> 00:21:18,091
- It should be there.
- I've Just given it to the boss.
267
00:21:18,180 --> 00:21:21,650
Right. William. Do me a favour.
Could you hold this?
268
00:21:21,740 --> 00:21:23,856
Stay there Just one second.
269
00:21:25,940 --> 00:21:27,373
Where's that sake?
270
00:21:27,460 --> 00:21:30,179
Bill's Just getting it.
Where'd the boss go?
271
00:21:30,260 --> 00:21:32,899
To put something
in his safety deposit box.
272
00:21:32,980 --> 00:21:35,255
- Thank you.
- Hang on. Who are you?
273
00:21:36,380 --> 00:21:39,736
John. John Jones.
274
00:21:39,820 --> 00:21:41,890
JJ.
275
00:22:29,620 --> 00:22:31,690
- Can I help you?
- You're nicked.
276
00:22:31,780 --> 00:22:34,419
What? I...
Oh, my God! Emma, it's you!
277
00:22:34,500 --> 00:22:39,096
- So I thought you were leaving town.
- Uh, no, I-I changed my mind.
278
00:22:39,180 --> 00:22:41,330
You look absolutely gorgeous.
279
00:22:41,420 --> 00:22:45,333
- I'm a prostitute.
- Right.
280
00:22:47,620 --> 00:22:50,054
Why? Don't the police pay you enough?
281
00:22:50,140 --> 00:22:52,051
No, I'm undercover.
282
00:22:52,140 --> 00:22:55,052
Very convincing. Yeah. You fooled me.
283
00:22:56,260 --> 00:22:58,728
- We can't really talk here.
- Why?
284
00:22:58,820 --> 00:23:00,378
Miami Vice.
285
00:23:01,700 --> 00:23:04,851
Do you want a coffee?
Yes.
286
00:23:04,940 --> 00:23:07,056
Why were you staring at that bank?
287
00:23:07,140 --> 00:23:09,608
Um, I'm thinking of robbing it.
288
00:23:20,780 --> 00:23:23,010
- Simon!
- Hello, George.
289
00:23:23,100 --> 00:23:24,374
Come in, come in.
290
00:23:25,700 --> 00:23:28,851
Anyone fallen off
the roller coaster recently?
291
00:23:28,940 --> 00:23:31,852
No.
I inspect it every day.
292
00:23:33,140 --> 00:23:34,937
Don't worry about me, Simon.
293
00:23:35,020 --> 00:23:37,693
I will never go back
to a life of crime,
294
00:23:37,780 --> 00:23:39,611
and it's all down to you.
295
00:23:39,700 --> 00:23:43,488
So, if you ever want a favour,
all you have to do is ask.
296
00:23:43,580 --> 00:23:45,855
Well, I'm glad you say that.
297
00:23:45,940 --> 00:23:49,615
Because I would like you
to help me...
298
00:23:51,220 --> 00:23:52,699
Yes?
299
00:23:54,220 --> 00:23:56,131
.. rob a bank.
300
00:23:56,220 --> 00:23:58,529
This is a test, isn't it?
301
00:23:58,620 --> 00:24:01,293
No, no. No, this is
technically not a crime.
302
00:24:01,380 --> 00:24:04,497
We're not taking money.
Just a videotape of a murder.
303
00:24:04,580 --> 00:24:09,813
George, it was horrific.
I saw a man strangle a human being.
304
00:24:09,900 --> 00:24:11,492
Well, an accountant.
305
00:24:11,580 --> 00:24:14,697
No, you can't tempt me.
306
00:24:14,780 --> 00:24:17,692
- The murderer is a police officer...
- No.
307
00:24:17,780 --> 00:24:19,418
- .. in charge of the...
- No!
308
00:24:19,500 --> 00:24:23,812
This is not role play. I can't
go to the police. I've been framed!
309
00:24:26,500 --> 00:24:28,377
I've no one else to turn to.
310
00:24:29,700 --> 00:24:34,171
Look, you always said crime
is the easy path to the bottom.
311
00:24:34,260 --> 00:24:36,535
And now you want me to rob a bank?
312
00:24:36,620 --> 00:24:41,136
It's like asking a reformed
drug addict to have one last hit.
313
00:25:02,780 --> 00:25:05,453
What do you think
about what I Just said?
314
00:25:06,780 --> 00:25:11,490
Oh. That makes sense.
315
00:25:16,060 --> 00:25:20,099
I shouldn't have had
that curry. But I'm all right now.
316
00:25:32,380 --> 00:25:35,019
Sorry!
317
00:25:35,100 --> 00:25:37,295
Let me off! Let me off!
318
00:25:44,420 --> 00:25:46,570
Hang on! But you used to say,
319
00:25:46,660 --> 00:25:50,972
"You're halfway up a mountain.
Crime's the easy path down.
320
00:25:51,060 --> 00:25:54,018
- "Responsibility... "
- "Get there, it's a great view. "
321
00:25:54,100 --> 00:25:57,058
Yeah. Well, don't that
make you a hypocrite?
322
00:25:57,140 --> 00:26:00,735
In these circumstances, no.
323
00:26:00,820 --> 00:26:04,256
Oh, look, Simon, it's not
that I don't want to help you.
324
00:26:04,340 --> 00:26:06,808
It's Just, erm...
325
00:26:06,900 --> 00:26:11,451
It's me mum. She's got crippling
arthritis. She can hardly move.
326
00:26:11,540 --> 00:26:15,852
You know, I've got the shop,
I've got her and, you know,
327
00:26:15,940 --> 00:26:19,330
a couple of chairs have been
kicked over in the attic.
328
00:26:19,420 --> 00:26:21,854
She don't know why
there's fish everywhere.
329
00:26:21,940 --> 00:26:24,295
Otherwise I'd be in that car
with you now.
330
00:26:24,380 --> 00:26:27,611
Hey, Rambo!
Them hake in there want guttin'.
331
00:26:27,700 --> 00:26:31,249
I could've fried 'em, ate 'em,
and shat 'em out by now.
332
00:26:31,340 --> 00:26:32,455
Give it your mum.
333
00:26:35,340 --> 00:26:37,615
You big girl.
334
00:26:45,580 --> 00:26:48,219
I was such an idiot.
But now I'm not an idiot.
335
00:26:48,300 --> 00:26:50,655
I'm a computer salesman,
thanks to you.
336
00:26:50,740 --> 00:26:53,049
The beauty is they sell themselves.
337
00:26:53,140 --> 00:26:56,815
All I do is provide a service
support network for a small fee,
338
00:26:56,900 --> 00:26:59,289
which keeps the customers happy,
and me.
339
00:26:59,380 --> 00:27:01,894
I'm very happy. I'm very happy.
340
00:27:06,020 --> 00:27:11,014
Oh, that was
a shite Job. I hated it. Ah!
341
00:27:11,100 --> 00:27:15,457
We're all in.
Manchester, here we come.
342
00:27:15,540 --> 00:27:18,008
Not quite. There's one more.
343
00:27:19,700 --> 00:27:21,497
Victor?
344
00:27:23,140 --> 00:27:25,051
- Who's Victor?
- There was a story
345
00:27:25,140 --> 00:27:28,098
that Victor once stole
the Crown Jewels
346
00:27:28,180 --> 00:27:31,377
and then put them back
without anyone noticing.
347
00:27:31,460 --> 00:27:35,009
- How do you know if no one saw it?
- I read it in News of the World.
348
00:27:35,100 --> 00:27:36,613
Yep, that's were I read it.
349
00:27:36,700 --> 00:27:38,656
He's a master of disguise.
350
00:27:38,740 --> 00:27:42,176
Yep. Sometimes
even I don't recognise him.
351
00:27:50,020 --> 00:27:53,296
- Victor?
- I'm Victor's wife.
352
00:27:53,380 --> 00:27:57,134
After he worked with you,
he tried to give up his life of crime
353
00:27:57,220 --> 00:28:00,769
by channelling his interests
into amateur dramatics.
354
00:28:00,860 --> 00:28:03,818
But one night he sneaked off
to do the safe
355
00:28:03,900 --> 00:28:06,414
at Jackson's food processing plant.
356
00:28:06,500 --> 00:28:09,060
Two days later,
a machine was playing up.
357
00:28:09,140 --> 00:28:12,496
They reckon
he must have fallen into the mincer.
358
00:28:12,580 --> 00:28:16,175
By that stage,
the orders had already gone out.
359
00:28:16,260 --> 00:28:18,012
They tried to recall them,
360
00:28:18,100 --> 00:28:23,220
but all they got back was half a
dozen pies and a couple of pasties.
361
00:28:23,300 --> 00:28:25,370
And is that what's...
362
00:28:25,460 --> 00:28:27,690
Yes.
363
00:28:28,980 --> 00:28:30,572
What a waste.
364
00:28:35,140 --> 00:28:38,291
- Er, of human life.
- Hm.
365
00:28:38,380 --> 00:28:40,371
He was very fond of you -
366
00:28:40,460 --> 00:28:43,930
he had some tools I'm sure
he would've wanted you to have.
367
00:28:48,900 --> 00:28:52,415
Thanks. I don't think
we've got a lawnmower.
368
00:28:52,500 --> 00:28:54,058
Sorry.
369
00:29:07,180 --> 00:29:09,535
I'm afraid he was
a bit of a hoarder.
370
00:29:09,620 --> 00:29:11,690
- Wow, a DTI.
- A what?
371
00:29:11,780 --> 00:29:14,055
Digital transmission imager.
372
00:29:14,140 --> 00:29:17,928
- Oh, check this out.
- Don't shoot.
373
00:29:18,020 --> 00:29:20,534
It's a fisheye lens.
374
00:29:20,620 --> 00:29:23,851
Victor obviously
had a sense of humour.
375
00:29:23,940 --> 00:29:26,329
There's masses of it.
376
00:29:26,420 --> 00:29:28,092
- What's this?
- A flask.
377
00:29:28,180 --> 00:29:31,456
- For?
- Tea, coffee, hot Bovril.
378
00:29:33,860 --> 00:29:35,339
We'll take it.
379
00:29:44,100 --> 00:29:46,250
Welcome to my humble abode.
380
00:29:46,340 --> 00:29:49,855
There's Just one rule.
Do you mind popping your shoes off?
381
00:29:49,940 --> 00:29:52,693
It's a new carpet and... you know.
382
00:29:52,780 --> 00:29:55,214
Apart from that,
make yourselves at home.
383
00:29:55,300 --> 00:29:56,892
Sleeping arrangements.
384
00:29:56,980 --> 00:29:59,813
- I have a spare bedroom...
- Thank you very much.
385
00:29:59,900 --> 00:30:02,209
- Sofa bed...
- Mine.
386
00:30:02,300 --> 00:30:05,417
- Inflatable mattress...
- Bags that!
387
00:30:06,740 --> 00:30:09,857
- Good. Food. Who's hungry?
- Yeah.
388
00:30:09,940 --> 00:30:14,695
We got hummus,
taramasalata, uh, couscous,
389
00:30:14,780 --> 00:30:18,489
tabouleh, stuffed olives, cheese.
390
00:30:18,580 --> 00:30:21,458
- Where's the cheese?
- In the fridge.
391
00:30:21,540 --> 00:30:24,213
- Have you got any bread?
- Uh, focaccia.
392
00:30:24,300 --> 00:30:26,291
Is that sliced?
393
00:30:26,380 --> 00:30:30,009
Well, it's, uh, pr�t � manger.
394
00:30:30,100 --> 00:30:33,012
- No, it's not sliced.
- Right.
395
00:30:35,940 --> 00:30:38,852
OK, the bank. Top view.
396
00:30:40,140 --> 00:30:43,496
Side road here. Front door.
Uh, three windows.
397
00:30:43,580 --> 00:30:47,368
Stairs to the left
and a door at the back,
398
00:30:47,460 --> 00:30:49,576
which I think
leads to the vault.
399
00:30:49,660 --> 00:30:52,618
So, pretty basic. But...
400
00:30:52,700 --> 00:30:56,056
What's stopping us getting into
the vault to get the tape?
401
00:30:56,140 --> 00:30:58,017
That's not important.
402
00:30:58,100 --> 00:31:01,695
The doors are bomb-proof,
the windows are toughened glass,
403
00:31:01,780 --> 00:31:05,853
- there's no adJoining building.
- CCTV outside and inside.
404
00:31:05,940 --> 00:31:09,899
Dual-circuit alarm on the doors.
Heat and motion in every room.
405
00:31:09,980 --> 00:31:14,178
Electronically linked,
via a control centre, to the police.
406
00:31:14,260 --> 00:31:19,209
And there's the vault - surrounded by
concrete three feet thick.
407
00:31:19,300 --> 00:31:20,779
A big two-tonne door.
408
00:31:20,860 --> 00:31:24,455
A combination lock changed weekly
and a preset time lock.
409
00:31:24,540 --> 00:31:26,735
Which can only be changed
from the inside.
410
00:31:29,980 --> 00:31:32,175
Some fresh coffee?
411
00:31:32,260 --> 00:31:37,380
You isolate the power supply
to the system and cut it off!
412
00:31:37,460 --> 00:31:40,770
It's not an integrated circuit.
You got back-up systems.
413
00:31:40,860 --> 00:31:43,932
If you go near the power,
you'll trigger the alarm.
414
00:31:44,020 --> 00:31:47,808
Discreet transistor crap -
that's last year's old news!
415
00:31:47,900 --> 00:31:50,698
- Blow it up, get the money and go.
- Shut up!
416
00:31:50,780 --> 00:31:53,374
- You mean the tape, not the money.
- Oh, yeah.
417
00:31:53,460 --> 00:31:56,691
Blondie, if you want to pick holes,
be my guest.
418
00:31:56,780 --> 00:32:00,568
- But I don't hear a better idea.
- It's last year's old news!
419
00:32:00,660 --> 00:32:03,174
If you don't have anything to say,
shut up!
420
00:32:03,260 --> 00:32:06,491
Tell him to stop saying
"It is last year's old news"!
421
00:32:06,580 --> 00:32:09,333
- It is annoying.
- He acts like a council official.
422
00:32:09,420 --> 00:32:11,980
I am a council official!
423
00:32:12,060 --> 00:32:14,779
Colin, what is today's news?
424
00:32:14,860 --> 00:32:17,658
- A TSMISP.
- Tsimps?
425
00:32:17,740 --> 00:32:21,619
A target-specific multi-invasive
subversion program.
426
00:32:21,700 --> 00:32:25,010
He means a computer virus.
He's taking the piss!
427
00:32:25,100 --> 00:32:28,058
- You want me to hit him?
- Just try it, fishface.
428
00:32:30,220 --> 00:32:33,371
Ow! That really hurt!
429
00:32:36,700 --> 00:32:41,490
Now, listen, I'm very grateful you've
all agreed to help me rob a bank.
430
00:32:41,580 --> 00:32:45,619
But this is not a competition.
We have to act as a team.
431
00:32:45,700 --> 00:32:51,093
Now, we're all very different people,
and that's a good thing.
432
00:32:51,180 --> 00:32:53,171
Jeff here likes Oasis.
433
00:32:53,260 --> 00:32:54,773
Colin likes...
434
00:32:54,860 --> 00:32:58,409
- What do you like?
- Hardcore Belgian trance.
435
00:32:59,860 --> 00:33:02,738
Great! George likes The Beach Boys.
436
00:33:02,820 --> 00:33:07,450
He likes them.
I'm a bit of a Deep Purple nut.
437
00:33:07,540 --> 00:33:09,178
Uh, Smoke on the Water?
438
00:33:09,260 --> 00:33:12,457
Actually the result
of a Jamming session in Montreux.
439
00:33:12,540 --> 00:33:16,055
Casino was on fire,
they saw the smoke...
440
00:33:16,140 --> 00:33:17,937
Anyway, the point is...
441
00:33:18,020 --> 00:33:19,976
- We should get on with it.
- Exactly.
442
00:33:20,060 --> 00:33:25,896
Now, Colin, what is a TSMISP?
443
00:33:25,980 --> 00:33:30,929
And would telling us about it
be a waste of our time?
444
00:33:34,060 --> 00:33:37,018
It locates all the alarm systems
at the control centre.
445
00:33:37,100 --> 00:33:42,049
- Would that target our bank alarm?
- It can't. It attacks all of them.
446
00:33:42,140 --> 00:33:45,052
That won't
shut the systems down.
447
00:33:45,140 --> 00:33:49,019
You're more likely to set off
every bank alarm in the city.
448
00:33:49,100 --> 00:33:52,536
Colin, have an extra slice of toast.
449
00:33:54,260 --> 00:33:57,013
I think we deserve the morning off.
450
00:34:06,340 --> 00:34:08,535
Emma?
451
00:34:08,620 --> 00:34:10,656
- Hi, Simon.
- Oh, hi.
452
00:34:10,740 --> 00:34:12,651
I was told to come up here by, uh...
453
00:34:12,740 --> 00:34:14,696
- My flatmate.
- Right.
454
00:34:14,780 --> 00:34:16,975
- Just have a seat.
- Yeah, sure.
455
00:34:17,060 --> 00:34:19,290
- I'm in the shower.
- OK.
456
00:34:21,780 --> 00:34:25,534
- What are you doing this afternoon?
- Nothing.
457
00:34:25,620 --> 00:34:29,579
Now, no pressure,
but, uh, my Uncle Bernard
458
00:34:29,660 --> 00:34:33,335
is part owner of a...
459
00:34:33,420 --> 00:34:37,379
really cool narrow boat
on the Rochdale Canal.
460
00:34:39,820 --> 00:34:42,937
And, uh, as luck would have it,
461
00:34:43,020 --> 00:34:45,853
today's one of his days,
462
00:34:45,940 --> 00:34:48,135
but, uh, he's unwell.
463
00:34:48,220 --> 00:34:51,815
Uh, he's got a problem with his...
464
00:34:51,900 --> 00:34:54,095
body.
465
00:34:54,180 --> 00:34:56,171
But, uh, it's really nice inside.
466
00:34:56,260 --> 00:35:00,173
It's, uh, warm and comfortable...
467
00:35:01,780 --> 00:35:03,736
and lovely.
468
00:35:05,380 --> 00:35:09,214
Anyway, you've...
you've got a lovely little, uh...
469
00:35:10,300 --> 00:35:12,416
cat.
470
00:35:14,020 --> 00:35:17,137
- So, what do you think?
- About what?
471
00:35:17,220 --> 00:35:21,577
You know, uh, you, me...
472
00:35:22,660 --> 00:35:24,298
narrow boat,
473
00:35:24,380 --> 00:35:26,177
canal.
474
00:35:26,260 --> 00:35:28,569
Unless you've got a better idea.
475
00:35:31,340 --> 00:35:35,379
That is Just showing off.
It's a fertility symbol.
476
00:35:35,460 --> 00:35:38,816
If you touch it,
it increases your sexual potency.
477
00:35:38,900 --> 00:35:40,538
- Right.
- Go on.
478
00:35:40,620 --> 00:35:42,451
- What?
- Touch it.
479
00:35:42,540 --> 00:35:44,098
No.
480
00:35:44,180 --> 00:35:46,933
Are you afraid to touch a penis?
481
00:35:47,020 --> 00:35:49,853
You're talking to a guy
who's going blind.
482
00:35:54,380 --> 00:35:56,450
Go on. Touch it.
483
00:35:57,940 --> 00:35:59,896
I'm Just going to the, uh...
484
00:36:02,140 --> 00:36:04,256
Don't forget to wash your hands.
485
00:36:33,540 --> 00:36:35,735
Good afternoon.
486
00:36:38,020 --> 00:36:40,580
- It's not what you think.
- Oh!
487
00:36:40,660 --> 00:36:43,254
It's wood.
488
00:36:43,340 --> 00:36:45,058
Hmm!
489
00:36:48,140 --> 00:36:52,850
Please. Please. Could you please do
something about that man over there?
490
00:36:54,460 --> 00:36:56,690
Emma! Emma, help!
491
00:37:10,940 --> 00:37:13,898
Come out, please, sir.
I know you're in there.
492
00:37:13,980 --> 00:37:16,050
I will be out in a minute.
493
00:37:16,140 --> 00:37:20,292
Man in ladies' toilet. Assistance
required. Suspected flasher.
494
00:37:20,380 --> 00:37:23,497
'Roger, Maggie. '
I am not a flasher.
495
00:37:23,580 --> 00:37:27,937
Could you come out, please, sir?
You shouldn't be in the ladies'.
496
00:37:28,020 --> 00:37:30,454
I've got an upset stomach.
497
00:37:51,380 --> 00:37:53,018
Right, where's the perv?
498
00:37:53,940 --> 00:37:57,979
- Get out now! Dirty bastard.
- Hang on. I'm nearly done.
499
00:37:58,940 --> 00:38:00,578
No, that's it.
500
00:38:02,620 --> 00:38:05,851
Sorry. Bit of an emergency.
Now, what's the problem?
501
00:38:05,940 --> 00:38:09,410
You've been reported
for indecent behaviour.
502
00:38:09,500 --> 00:38:13,049
- He had a lump in his trousers.
- Yes, I had several.
503
00:38:14,140 --> 00:38:15,573
I shat myself.
504
00:38:15,660 --> 00:38:18,618
Now, where's the nearest
Marks and Spencer's?
505
00:38:18,700 --> 00:38:21,772
Straight down the high street,
the first on the left.
506
00:38:21,860 --> 00:38:23,816
Thank you very much.
507
00:38:28,940 --> 00:38:31,056
- It came off in my hand.
- Don't worry.
508
00:38:31,140 --> 00:38:33,096
It's happened to me a few times.
509
00:38:54,860 --> 00:38:57,738
Like Jean-Claude Van Damme.
Where?
510
00:38:57,820 --> 00:39:00,618
Roller disco, Oldham.
He had a big knife.
511
00:39:00,700 --> 00:39:03,658
You knocked him out
with one punch.
512
00:39:03,740 --> 00:39:05,253
I've told you this before?
513
00:39:05,340 --> 00:39:10,494
All your stories end with you
knocking someone out with one punch.
514
00:39:10,580 --> 00:39:13,458
Got some knives and forks.
515
00:39:13,540 --> 00:39:17,010
Yeah. Let's use our fingers.
What the heck.
516
00:39:17,100 --> 00:39:19,250
- I've been thinkin'.
- Go on.
517
00:39:19,340 --> 00:39:22,013
Try going through a window,
it's too visible.
518
00:39:22,100 --> 00:39:25,376
But get on the roof,
you're concealed. It buys you time.
519
00:39:25,460 --> 00:39:27,257
How we gonna get in?
520
00:39:27,340 --> 00:39:29,934
I'm coming to that.
There's a fire door.
521
00:39:30,020 --> 00:39:33,012
- Which only opens from the inside.
- Hang on!
522
00:39:33,100 --> 00:39:35,853
There's like an air vent
thing there, right?
523
00:39:35,940 --> 00:39:39,171
I can go through there,
go around, open the fire door,
524
00:39:39,260 --> 00:39:42,058
- let you all in.
- Brilliant.
525
00:39:42,140 --> 00:39:46,053
The aperture to the air conditioning
unit you are referring to
526
00:39:46,140 --> 00:39:47,414
is 14 inches square.
527
00:39:47,500 --> 00:39:50,731
- Brilliant but flawed.
- I could get in. Go on a diet.
528
00:39:50,820 --> 00:39:53,812
- You won't want that, then.
- Never touch my food.
529
00:39:53,900 --> 00:39:56,130
Whoa! Jeff, Colin, calm down.
530
00:39:56,220 --> 00:39:58,256
It was a good idea. It's Just...
531
00:40:02,220 --> 00:40:05,132
I'd rather you didn't argue.
532
00:40:05,220 --> 00:40:09,372
Jeff's got a lot
on his plate at the moment.
533
00:40:09,460 --> 00:40:14,250
I know, but he really makes me angry,
er... cos he talks rubbish sometimes.
534
00:40:15,420 --> 00:40:18,059
But if I have upset him, I'm sorry.
535
00:40:18,140 --> 00:40:20,859
That's very big of you
to say so, Colin.
536
00:40:20,940 --> 00:40:23,010
George, anything to add to that?
537
00:40:23,100 --> 00:40:27,537
Huh? What? Erm... Erm...
538
00:40:28,660 --> 00:40:30,298
No.
539
00:40:31,660 --> 00:40:33,969
Jeff, you're very quiet...
540
00:40:36,740 --> 00:40:39,379
Kirsty! What the hell
are you doing here?
541
00:40:39,460 --> 00:40:40,734
I thought I'd rob you.
542
00:40:40,820 --> 00:40:45,132
- What you're doing is illegal.
- So is robbing a bank.
543
00:40:45,220 --> 00:40:48,018
How do you know
we're robbing a bank?
544
00:40:48,100 --> 00:40:50,375
It's written on your notice board.
545
00:40:50,460 --> 00:40:53,577
Right, Kirsty.
546
00:40:53,660 --> 00:40:58,017
If you forget about this, I'll forget
about you robbing my house.
547
00:40:58,100 --> 00:41:00,933
That's not equal.
You're robbing a bank.
548
00:41:01,020 --> 00:41:05,013
- W-What do you want?
- To Join your gang and rob a bank.
549
00:41:05,100 --> 00:41:08,331
- We're not stealin' money. Right?
- Yes.
550
00:41:08,420 --> 00:41:10,490
- Please?
- You're too young.
551
00:41:10,580 --> 00:41:13,890
I could drive the getaway car.
I've stolen 44 cars.
552
00:41:13,980 --> 00:41:18,451
And been caught 44 times.
We don't need you, Kirsty. I'm sorry.
553
00:41:26,140 --> 00:41:27,937
Right. Where were we?
554
00:41:28,020 --> 00:41:31,729
Jeff had the wizard idea of
gaining entry through an air duct
555
00:41:31,820 --> 00:41:35,369
and I pointed out that none of us
could fit through it.
556
00:41:35,460 --> 00:41:37,291
I could.
557
00:42:10,220 --> 00:42:12,097
Ladybird to Praying Mantra.
558
00:42:13,300 --> 00:42:15,416
Ladybird, receiving you.
559
00:42:15,500 --> 00:42:18,060
I'm a mile away
and I can still hear you.
560
00:42:18,140 --> 00:42:20,973
OK, now try five miles away. Over.
561
00:42:35,540 --> 00:42:38,976
Even if we can break in,
what do we do about the getaway?
562
00:42:39,060 --> 00:42:41,210
I've got an idea about that.
563
00:42:44,460 --> 00:42:48,692
Now, on Friday, stay away from
the target area until rush hour.
564
00:42:48,780 --> 00:42:52,170
- Any questions?
- Why is the protest on a weekday?
565
00:42:52,260 --> 00:42:55,491
- For maximum disruption.
- Bollocks!
566
00:42:55,580 --> 00:43:00,051
If we had it on a Sunday at 12 noon,
outside the West Clyde Bank,
567
00:43:00,140 --> 00:43:02,051
there'd be a bigger turnout.
568
00:43:02,140 --> 00:43:04,415
- Yeah, some of us have to work.
- Yeah!
569
00:43:04,500 --> 00:43:07,936
- The city's empty on a Sunday!
- We'll reclaim the streets.
570
00:43:08,020 --> 00:43:11,899
- For the kids!
- Friday, 5:00. It's been decided.
571
00:43:11,980 --> 00:43:13,936
- Who decided?
- The committee.
572
00:43:14,020 --> 00:43:17,376
- Bollocks!
- Some democratic organisation!
573
00:43:17,460 --> 00:43:19,337
- Yeah! Yeah!
- It is.
574
00:43:19,420 --> 00:43:24,096
The elected committee votes and
we abide by the committee's decision.
575
00:43:24,180 --> 00:43:26,899
- Bollocks!
- Gonna let him push us around?
576
00:43:26,980 --> 00:43:30,734
- Tell him we're not sheep.
- We're not sheep!
577
00:43:30,820 --> 00:43:33,380
- Tell him to put it to a vote.
- Put it to a vote!
578
00:43:33,460 --> 00:43:35,610
A good idea!
579
00:43:35,700 --> 00:43:38,453
All right.
All those who want the protest
580
00:43:38,540 --> 00:43:41,816
- on Sunday at noon...
- Outside the West Clyde Bank.
581
00:43:41,900 --> 00:43:45,415
.. outside the West Clyde Bank,
raise their hands.
582
00:43:48,700 --> 00:43:50,577
Yes!
583
00:43:59,740 --> 00:44:01,093
Hurry up!
584
00:44:02,300 --> 00:44:04,256
Oh, God.
585
00:44:13,540 --> 00:44:15,690
It's not a bloody marathon!
586
00:44:22,060 --> 00:44:26,053
If they realise they've loaded
a virus, won't they tell everyone?
587
00:44:26,140 --> 00:44:29,416
Would you tell anyone
if you'd been looking at this?
588
00:44:29,500 --> 00:44:33,209
Yeah, but it's boring, isn't it?
Just variations on a...
589
00:44:35,740 --> 00:44:38,015
I've not seen that before.
590
00:44:59,980 --> 00:45:02,972
Any, uh, movement on
the murder investigation?
591
00:45:03,060 --> 00:45:07,019
You mean the headless accountant?
No, bit of a dead end, that.
592
00:45:07,100 --> 00:45:10,456
- That probation officer?
- He's well out of the picture.
593
00:45:10,540 --> 00:45:13,577
- Let's not talk shop, eh?
- I'd better be off.
594
00:45:13,660 --> 00:45:15,730
- One for the road.
- No, thanks.
595
00:45:15,820 --> 00:45:17,572
It's an order. Vodka chaser.
596
00:45:20,820 --> 00:45:24,415
So, how's your love life
at the moment?
597
00:45:24,500 --> 00:45:28,254
- No time for anything, really.
- Tsk! Know what you mean.
598
00:45:33,340 --> 00:45:34,898
Oh!
599
00:45:35,980 --> 00:45:38,733
- Trying to get me drunk, Inspector?
- Yep.
600
00:45:38,820 --> 00:45:41,254
I don't believe in in-house romance.
601
00:45:41,340 --> 00:45:43,615
Who said anything about romance?
602
00:45:45,340 --> 00:45:47,570
Stick to what you're best at.
603
00:45:59,020 --> 00:45:59,975
What is it?
604
00:46:00,060 --> 00:46:02,494
- It's a GOTLER.
- A what?
605
00:46:02,580 --> 00:46:06,858
A George-operated
time-lock-equalising robot.
606
00:46:06,940 --> 00:46:10,057
- This is telescopic?
- Similar. It's hydraulic.
607
00:46:10,140 --> 00:46:12,131
And once inside the vault,
608
00:46:12,220 --> 00:46:15,929
this emits an electromagnetic pulse
at the LED displays,
609
00:46:16,020 --> 00:46:20,730
causing the clocks to synchronise
at zero, deactivating the time lock.
610
00:46:20,820 --> 00:46:24,017
- How'd you know that?
- I heard you phone your mother.
611
00:46:24,100 --> 00:46:27,376
Yeah, yeah. She likes to know
what I'm up to.
612
00:46:28,460 --> 00:46:32,533
Now, with the time lock, it's
a simple matter for the GOTLER...
613
00:46:32,620 --> 00:46:35,737
Oh! I told you. It's top-heavy.
614
00:46:35,820 --> 00:46:39,210
- It's only a small modification.
- It needs a redesign.
615
00:46:39,300 --> 00:46:42,576
- If that goes, we all go to Jail.
- It won't.
616
00:46:42,660 --> 00:46:46,289
How we gonna get the bank
to let us put that in the vault?
617
00:46:58,580 --> 00:47:01,572
And, uh, what did you
say was inside it?
618
00:47:01,660 --> 00:47:06,734
�10,000 in coins, notes and cheques.
Hopefully.
619
00:47:06,820 --> 00:47:10,574
- This buys beds for the children?
- And a couple of wheelchairs.
620
00:47:10,660 --> 00:47:12,855
- They're disabled?
- Challenged.
621
00:47:12,940 --> 00:47:14,578
- Of course.
- And blind.
622
00:47:14,660 --> 00:47:17,220
- Are they?
- Uh, some of them.
623
00:47:17,300 --> 00:47:18,449
Right, uh...
624
00:47:18,540 --> 00:47:22,579
Well, unfortunately, we can't allow
items like this into the vault.
625
00:47:22,660 --> 00:47:27,131
We might make an exception for
a valuable painting or a sculpture.
626
00:47:27,220 --> 00:47:29,893
- Excuse me. Can I shake your hand?
- Yes.
627
00:47:29,980 --> 00:47:32,096
- It's Dr Moroe.
- Monroe.
628
00:47:32,180 --> 00:47:34,569
Oh, yes, of course.
Can I say thank you?
629
00:47:34,660 --> 00:47:39,017
Thank you. Thank you for all you've
done for the children at St Simon's.
630
00:47:39,100 --> 00:47:42,809
To see the smiles when
they wore shoes for the first time!
631
00:47:42,900 --> 00:47:46,893
Heartbreaking. Do you know what they
call him at the children's home?
632
00:47:46,980 --> 00:47:49,574
- No.
- Dad!
633
00:47:52,180 --> 00:47:54,694
God bless. I'm sorry.
634
00:47:56,020 --> 00:47:58,580
Uh, d-do you have
children of your own?
635
00:47:58,660 --> 00:48:00,730
Uh, yes, yes, I have.
636
00:48:00,820 --> 00:48:03,254
They're, uh...
They're precious, aren't they?
637
00:48:03,340 --> 00:48:05,649
Yes.
638
00:48:08,060 --> 00:48:12,258
Right. You wait here
while I go and open the big door.
639
00:48:15,820 --> 00:48:18,129
Ah-ah-ah-ah.
640
00:48:20,140 --> 00:48:25,339
God, it's a massive door.
You must be very strong.
641
00:48:25,420 --> 00:48:30,414
Um, I'm afraid I am going to have to
ask you to stand over there.
642
00:48:30,500 --> 00:48:32,730
Oh, yeah. Sorry.
643
00:48:45,420 --> 00:48:50,813
One, seven, eight, nine...
644
00:48:53,140 --> 00:48:56,132
- What's wrong?
- Rewind it. Let's see it again.
645
00:48:57,540 --> 00:48:59,417
Oh, crumbs!
646
00:49:01,340 --> 00:49:03,296
- Whose idea was this?
- Simon's.
647
00:49:03,380 --> 00:49:06,975
- He moved his bum in the way!
- People do move their bums.
648
00:49:07,060 --> 00:49:09,528
- Why didn't she move the pig?
- Piss off!
649
00:49:09,620 --> 00:49:12,851
- Language.
- It's not Kirsty's fault.
650
00:49:12,940 --> 00:49:15,295
Why are we helping
a man in corduroys?
651
00:49:15,380 --> 00:49:18,736
- He helped you.
- That was his Job. He was paid.
652
00:49:18,820 --> 00:49:22,574
We need a solution,
not a whinging, surfing lemonhead.
653
00:49:22,660 --> 00:49:24,139
- Lemon knobhead.
- Yeah!
654
00:49:24,220 --> 00:49:28,577
No. We don't need a curly-headed
wanker trying to be Captain Kirk.
655
00:49:28,660 --> 00:49:31,379
At least he got things done.
656
00:49:31,460 --> 00:49:34,258
Imagine you looking for Spock
in Star Trek IV.
657
00:49:34,340 --> 00:49:36,376
"I'm sorry. We couldn't find him. "
658
00:49:37,780 --> 00:49:39,657
What?
659
00:49:39,740 --> 00:49:43,528
That was Star Trek III.
It was called The Search For Spock.
660
00:49:43,620 --> 00:49:48,057
One, seven, eight, nine...
three, five, 20!
661
00:49:48,140 --> 00:49:50,779
It's written on the back
of his bloody hand!
662
00:50:00,940 --> 00:50:02,612
- Hi.
- Hi.
663
00:50:03,940 --> 00:50:05,851
Um...
664
00:50:05,940 --> 00:50:09,057
Um... Uh, come in.
665
00:50:12,980 --> 00:50:14,891
Uh, everyone, this is Emma.
666
00:50:14,980 --> 00:50:18,052
She's a friend of mine
and a police constable.
667
00:50:18,140 --> 00:50:19,539
Oh.
668
00:50:19,620 --> 00:50:24,899
- Off-duty.
- This is my cousin, Colin.
669
00:50:24,980 --> 00:50:26,538
- Hi.
- Hi.
670
00:50:26,620 --> 00:50:28,656
- That's Cousin Jeff.
- Hi.
671
00:50:28,740 --> 00:50:32,528
- Hi.
- This is my... Uncle George.
672
00:50:33,620 --> 00:50:36,214
- H-Hi.
- Hi.
673
00:50:36,300 --> 00:50:38,768
- And this is...
- I know you, you're, um...
674
00:50:38,860 --> 00:50:41,294
His daughter.
675
00:50:41,380 --> 00:50:43,416
- Hi.
- Hi.
676
00:50:43,500 --> 00:50:46,572
Uh, can I, um... Excuse me.
677
00:50:51,260 --> 00:50:53,979
- They're not your family, are they?
- No.
678
00:50:54,060 --> 00:50:57,257
- She's the Joyrider.
- Yes.
679
00:50:57,340 --> 00:51:00,935
- They're ex-clients.
- Why are they in your living room?
680
00:51:01,020 --> 00:51:04,456
Well, they are...
part of a voluntary self-help group.
681
00:51:04,540 --> 00:51:07,452
We meet regularly
and what I encourage them to do
682
00:51:07,540 --> 00:51:11,499
is not concentrate on their own
problems but look at other people's.
683
00:51:11,580 --> 00:51:13,855
That's beneficial for two reasons.
684
00:51:13,940 --> 00:51:17,250
One, they're less isolated,
more able to focus,
685
00:51:17,340 --> 00:51:20,173
and two,
I really like your knees.
686
00:51:20,300 --> 00:51:23,576
And your eyes.
687
00:51:23,660 --> 00:51:28,097
I mean, I like everything. Um...
But I-I really like your knees.
688
00:51:28,180 --> 00:51:31,252
- Is that what you saw in the mirror?
- Your knees? No.
689
00:51:31,340 --> 00:51:35,458
I mean, yes, Just your knees.
I probably didn't even see those.
690
00:51:41,940 --> 00:51:45,091
- No, no. No, we can't. Not here.
- Yeah, right.
691
00:51:54,340 --> 00:51:57,616
Ah!
692
00:52:12,460 --> 00:52:14,894
What are you planning?
693
00:52:14,980 --> 00:52:19,337
Um, would you like me to tell you or
would you like me to be spontaneous?
694
00:52:19,420 --> 00:52:22,253
Simon, what are you up to?
695
00:52:23,380 --> 00:52:25,291
I can explain.
696
00:52:25,380 --> 00:52:28,258
DI Burton murdered Trevor Deacon.
697
00:52:28,340 --> 00:52:31,173
- What are you talking about?
- I saw him do it.
698
00:52:31,260 --> 00:52:35,378
- I was eating crisps behind boxes...
- Why didn't you tell me before?
699
00:52:35,460 --> 00:52:37,928
Burton would have framed me.
I'd be in prison.
700
00:52:38,020 --> 00:52:40,215
I'd be buggered. Daily.
701
00:52:40,300 --> 00:52:44,054
- And what's all this for?
- I can't tell you.
702
00:52:45,340 --> 00:52:48,173
You're a police officer.
703
00:52:48,260 --> 00:52:50,330
I thought I was your friend.
704
00:52:54,540 --> 00:52:58,010
You know Trevor Deacon's effects?
Who checked them?
705
00:52:59,300 --> 00:53:02,053
DI Burton did it personally. Why?
706
00:53:03,140 --> 00:53:04,414
It's OK.
707
00:53:13,820 --> 00:53:16,380
- Sir, can I ask you a question?
- Yeah.
708
00:53:16,460 --> 00:53:18,576
The murder victim, Trevor Deacon.
709
00:53:18,660 --> 00:53:21,379
- Did you know him?
- No.
710
00:53:21,460 --> 00:53:25,009
Then why is your number
in his mobile phone?
711
00:53:25,100 --> 00:53:27,216
Do you think I murdered him?
712
00:53:27,300 --> 00:53:30,337
- I didn't say that.
- Then who did?
713
00:53:30,420 --> 00:53:32,138
To tomorrow.
714
00:53:32,220 --> 00:53:34,734
To the most audacious
crime of the century.
715
00:53:34,820 --> 00:53:36,936
He means your haircut.
716
00:53:37,020 --> 00:53:39,454
To, uh... To having friends.
717
00:53:39,540 --> 00:53:43,055
Yes... Thank you.
718
00:53:43,140 --> 00:53:45,700
To friends.
719
00:53:52,860 --> 00:53:54,896
Search warrant.
720
00:54:07,660 --> 00:54:10,333
Got a locked cupboard here, sir.
721
00:54:10,420 --> 00:54:12,980
Looks like some kind of hatch
in the ceiling.
722
00:54:13,060 --> 00:54:15,369
Of course, prison food is processed,
723
00:54:15,460 --> 00:54:18,372
but you get used to it
after about 10 years -
724
00:54:18,460 --> 00:54:21,258
the going rate
for murdering an accountant.
725
00:54:21,340 --> 00:54:23,979
Except I didn't murder him. You did.
726
00:54:24,060 --> 00:54:27,018
Yeah, but I've got an alibi.
You haven't.
727
00:54:27,100 --> 00:54:31,457
If you're gonna frame me for murder,
you should have more evidence.
728
00:54:31,540 --> 00:54:34,498
Boss, I think you'll
want to see this.
729
00:54:34,580 --> 00:54:37,333
Nice material
with a young girl in the house.
730
00:54:37,420 --> 00:54:40,935
WPC Walsh, kindly escort
the minor from the room.
731
00:54:41,020 --> 00:54:44,376
You do know she's under 16,
don't you?
732
00:54:44,460 --> 00:54:48,897
Of course you do. She was in your
care. They're lovely at that age.
733
00:54:48,980 --> 00:54:51,335
- You're horrible.
- He's right.
734
00:54:51,420 --> 00:54:54,730
I'm so horrible they're giving me
a bravery award tomorrow.
735
00:54:54,820 --> 00:54:57,015
Funny old world, isn't it?
736
00:55:16,420 --> 00:55:18,650
Bad dog!
737
00:55:22,860 --> 00:55:24,930
Drop it!
738
00:55:26,300 --> 00:55:28,256
Drop it!
739
00:55:31,180 --> 00:55:33,489
Let go of it!
740
00:55:33,580 --> 00:55:36,936
Let go, you horrid dog. Let go!
741
00:55:44,740 --> 00:55:47,538
Better have a look
in the garden.
742
00:55:57,340 --> 00:56:00,855
You know, I don't think
we checked the kitchen.
743
00:56:00,940 --> 00:56:04,615
Mr Garden, would you mind
opening your fridge?
744
00:56:26,780 --> 00:56:29,010
What's in the pot?
745
00:56:46,140 --> 00:56:48,017
Boiled head.
746
00:56:55,860 --> 00:56:59,535
- Your solicitor's been delayed.
- All right. I'll wait.
747
00:56:59,620 --> 00:57:02,578
Can I explain? Do you really think
I was boiling a head?
748
00:57:02,660 --> 00:57:05,458
- You've been lying to me.
- Give me ten seconds.
749
00:57:05,540 --> 00:57:09,579
I can prove Burton killed Deacon.
It was recorded by security camera.
750
00:57:09,660 --> 00:57:11,696
The tape is in a bank vault.
751
00:57:11,780 --> 00:57:15,409
I've got to get out to the bank
to get the tape to clear my name.
752
00:57:15,500 --> 00:57:17,616
That was 12 seconds.
753
00:57:28,420 --> 00:57:32,379
- Can I get a magazine?
- Come on. Be quick.
754
00:57:37,420 --> 00:57:40,492
# We're going shopping... #
755
00:57:47,820 --> 00:57:49,890
It's that woman there!
756
00:57:52,180 --> 00:57:54,933
- Can I see your handbag, madam?
- What's this?
757
00:57:55,020 --> 00:57:59,252
I didn't buy anything. I Just
paid for me petrol, that's all.
758
00:58:05,060 --> 00:58:08,769
Burton'll get
his award in three hours.
759
00:58:08,860 --> 00:58:11,897
- Pardon?
- Just saying...
760
00:58:11,980 --> 00:58:15,017
Burton'll get his award at Town Hall.
761
00:58:15,100 --> 00:58:16,772
Why are you telling me that?
762
00:58:16,860 --> 00:58:20,216
You think the guard'll give us
champagne so we can toast him?
763
00:58:20,300 --> 00:58:23,292
Good idea. I could smash him
over the head with it.
764
00:58:23,380 --> 00:58:27,055
- He's being sarcastic.
- Just saying...
765
00:58:27,140 --> 00:58:29,654
Would've been great
seeing Burton's face.
766
00:58:29,740 --> 00:58:32,891
It would've been great
if Adolf Hitler
767
00:58:32,980 --> 00:58:37,178
had opened a vegetarian restaurant
instead of forming the Third Reich.
768
00:58:37,260 --> 00:58:40,172
- But it didn't happen.
- Don't like vegetarians.
769
00:58:49,660 --> 00:58:51,537
"It's get Kirsty in"!
770
00:58:53,300 --> 00:58:56,895
- "It's Kirsty, get in!"
- Quick!
771
00:58:56,980 --> 00:58:59,175
- Hurry!
- Get in!
772
00:59:00,260 --> 00:59:03,138
Wow! She's got all the gear!
773
00:59:08,940 --> 00:59:11,295
I didn't know we owned a van.
774
00:59:11,380 --> 00:59:14,372
I nicked it.
Didn't think you'd mind this time.
775
00:59:14,460 --> 00:59:17,418
I know it's my fault
you're in this mess.
776
00:59:17,500 --> 00:59:19,218
No, it's mine.
777
00:59:20,300 --> 00:59:21,972
It's partly yours.
778
00:59:23,420 --> 00:59:24,694
Run it.
779
00:59:27,860 --> 00:59:29,657
OK, let's do it!
780
00:59:43,340 --> 00:59:46,616
Quick photo, Inspector Burton?
781
01:00:04,940 --> 01:00:09,411
Ladybird to Praying Mantra.
Are you receiving me?
782
01:00:09,500 --> 01:00:11,536
It's Praying Mantis.
783
01:00:11,620 --> 01:00:14,851
- Praying Mantra?
- 'Praying Mantra receiving. '
784
01:00:14,940 --> 01:00:18,899
Coast is clear. Just two old dears
waitin' for a bus. Over.
785
01:00:35,620 --> 01:00:38,373
No. It'll back up
and repeat on me.
786
01:00:38,460 --> 01:00:42,248
- Anyway, she had a lemon sponge.
- I love a lemon sponge.
787
01:00:50,740 --> 01:00:54,289
- Oh, God, I can't stand heights.
- OK, you can let go now.
788
01:00:58,500 --> 01:01:02,379
OK. Colin's computer program
will activate the alarm
789
01:01:02,460 --> 01:01:04,690
in T minus 15 seconds.
790
01:01:04,780 --> 01:01:06,532
Everyone ready?
791
01:01:06,620 --> 01:01:08,770
Good, good. Ten seconds.
792
01:01:09,940 --> 01:01:13,649
I'll count down. Five...
793
01:01:13,740 --> 01:01:16,618
four, three,
794
01:01:16,700 --> 01:01:20,534
two, one.
795
01:01:31,180 --> 01:01:33,489
Um...
796
01:01:46,300 --> 01:01:47,938
Well done, Colin.
797
01:02:07,260 --> 01:02:11,333
- Think thin, Kirsty.
- That's easy for you to say.
798
01:02:15,620 --> 01:02:18,418
- Excuse me.
- See you on stage.
799
01:02:18,500 --> 01:02:19,933
What are those sirens?
800
01:02:20,020 --> 01:02:22,853
They're going off all over.
Computer problems.
801
01:02:22,940 --> 01:02:27,172
'.. four males escaped
from Gladstone Street Station. '
802
01:02:27,260 --> 01:02:30,457
- Call Mills, check what's going on.
- OK, boss.
803
01:02:33,900 --> 01:02:35,413
Come on.
804
01:03:11,100 --> 01:03:14,172
- Can I help?
- Yeah. Catch.
805
01:03:14,260 --> 01:03:17,377
- What do I do with this?
- Make George a cup of tea.
806
01:03:17,460 --> 01:03:19,576
- Oh.
- One sugar.
807
01:03:50,980 --> 01:03:54,370
Excuse me, Officer. You do know
the alarm's going off?
808
01:03:54,460 --> 01:03:56,530
All right, madam, it's sorted.
809
01:04:06,260 --> 01:04:09,093
How do you know which box
the video's in?
810
01:04:09,180 --> 01:04:13,332
- 1962.
- The year The Beach Boys formed.
811
01:04:13,420 --> 01:04:16,856
- Who are The Beach Boys?
- You won't like them.
812
01:04:16,940 --> 01:04:19,454
You can hear the words.
813
01:04:19,540 --> 01:04:23,692
He said if she doesn't eat anything,
then come what may, she'll die.
814
01:04:23,780 --> 01:04:27,659
Well, it wasn't her usual doctor
and he did have a beard.
815
01:04:27,740 --> 01:04:32,256
Her doctor's in Spain, gallivanting.
All right for some, isn't it?
816
01:04:32,340 --> 01:04:35,138
What the fuck are you on about?
817
01:04:42,020 --> 01:04:45,808
Oh, look! A statue of
the Greek goddess Athena.
818
01:04:47,420 --> 01:04:50,378
Let's hope she's on our side.
819
01:05:10,860 --> 01:05:13,420
- Not fallen over, has it?
- Yes.
820
01:05:13,500 --> 01:05:16,890
- I did insist on a redesign.
- I have to say, he did.
821
01:05:16,980 --> 01:05:21,815
- Right. So, I mean, what? Are we...
- We're knackered. We're knackered!
822
01:05:21,900 --> 01:05:25,256
Unless, of course,
Kirsty presses this red button.
823
01:06:04,300 --> 01:06:06,450
These two were really worried.
824
01:06:06,540 --> 01:06:09,771
Praying Mantra to Ladybird.
Are you receiving me? Over.
825
01:06:09,860 --> 01:06:13,216
- 'Mustafa? Mustafa?'
- Come in, Ladybird.
826
01:06:13,300 --> 01:06:16,531
- He was very rude.
- And he used the F-word.
827
01:06:16,620 --> 01:06:20,579
'.. Sally and Jennifer outside
chip shop on Broadcroft Road. '
828
01:06:22,260 --> 01:06:25,138
I don't know what
it's coming to nowadays.
829
01:06:29,860 --> 01:06:34,934
God. He's seen the wire.
Ladybird! Grasshopper!
830
01:06:56,940 --> 01:06:58,976
Bingo. Time locks off.
831
01:07:20,540 --> 01:07:22,815
- 'Ladybird!'
- Come in.
832
01:07:22,900 --> 01:07:25,778
'The police are here.
Five minutes at the most!'
833
01:07:25,860 --> 01:07:27,213
- Five minutes?!
- Crikey.
834
01:07:27,300 --> 01:07:31,009
Stay focused. Right.
Access code. Anyone write it down?
835
01:07:33,020 --> 01:07:34,692
Just testing.
836
01:07:40,620 --> 01:07:43,578
It says "code invalid. "
837
01:07:48,180 --> 01:07:52,571
- Could they have changed the code?
- Yeah, or a there's a backup system.
838
01:07:52,660 --> 01:07:55,891
Hands up anyone here
who's robbed a bank before?
839
01:07:57,060 --> 01:07:59,813
George, what were you in for?
840
01:07:59,900 --> 01:08:01,697
I'm a serial bigamist.
841
01:08:01,780 --> 01:08:04,169
George, Just isolate the problem.
842
01:08:04,260 --> 01:08:07,536
- I Just like weddings.
- Not that problem. This problem.
843
01:08:07,620 --> 01:08:10,976
I'll isolate it.
We can't get through this door,
844
01:08:11,060 --> 01:08:13,620
and coppers will come through
that one!
845
01:08:13,700 --> 01:08:16,897
- So what are we gonna do?
- Nothing.
846
01:08:21,380 --> 01:08:23,530
Victor!
847
01:08:23,620 --> 01:08:27,738
So long as the alarm is active,
the door won't open.
848
01:08:27,820 --> 01:08:31,051
I thought you might need
a bit of help.
849
01:08:33,060 --> 01:08:36,257
A couple more minutes
and I'll have it cracked.
850
01:08:39,300 --> 01:08:41,814
Sh-sh-shh.
851
01:08:43,780 --> 01:08:46,089
Now, try again.
852
01:08:46,180 --> 01:08:48,819
But that means
they're in the building.
853
01:08:48,900 --> 01:08:53,496
I always find on these occasions
that it helps to be quick.
854
01:09:08,260 --> 01:09:10,820
- I thought you were dead.
- Just resting.
855
01:09:10,900 --> 01:09:13,812
- Saw your grave.
- Your wife said they buried...
856
01:09:13,900 --> 01:09:16,414
.. six pies
and a couple of pasties.
857
01:09:16,500 --> 01:09:19,173
"What a waste. "
858
01:09:28,500 --> 01:09:32,573
Well, that wasn't too difficult.
What are you doing?
859
01:09:32,660 --> 01:09:36,130
I'm opening a deposit box
belonging to a DI Burton.
860
01:09:36,220 --> 01:09:40,054
- We got what we came for.
- No harm having a look.
861
01:09:40,140 --> 01:09:42,335
Where's Victor?
862
01:09:43,620 --> 01:09:45,611
It seems to be all clear, Sarge.
863
01:09:45,700 --> 01:09:48,373
- We'd better check the vaults.
- I'll go.
864
01:09:48,460 --> 01:09:51,497
Reed, you go with her.
865
01:09:57,740 --> 01:10:00,208
- Oh, wow.
- Wow!
866
01:10:00,300 --> 01:10:02,894
- There's more in here.
- It's not our money.
867
01:10:02,980 --> 01:10:06,290
- It's not his either.
- This money is from drugs.
868
01:10:06,380 --> 01:10:10,976
The government will spend it on
weapons of mass destruction.
869
01:10:11,060 --> 01:10:14,689
Right now,
you are halfway up a mountain.
870
01:10:14,780 --> 01:10:17,453
Crime is the easy path
to the bottom.
871
01:10:17,540 --> 01:10:20,134
- We're robbin' a bank!
- Technically, yes...
872
01:10:20,220 --> 01:10:23,656
Let's Just take it and
if we change our minds send it back?
873
01:10:23,740 --> 01:10:26,971
- That's a good compromise.
- It's not a compromise!
874
01:10:27,060 --> 01:10:30,132
- You're taking the money!
- "Technically, yes. "
875
01:10:38,860 --> 01:10:41,897
Sarge, lift stopped.
Sarge, can you hear me?
876
01:10:41,980 --> 01:10:44,335
- Power cut?
- No, it's Victor.
877
01:10:47,060 --> 01:10:50,177
- Oh, I've got to go back.
- Never go back.
878
01:10:50,260 --> 01:10:53,013
- I left the tape.
- In that case, go back.
879
01:11:25,540 --> 01:11:29,089
Seal the building
and search all the rooms.
880
01:12:10,340 --> 01:12:12,934
- Sarge?
- What?
881
01:12:13,020 --> 01:12:18,890
- Fancy having a drink sometime?
- How about tomorrow night?
882
01:12:18,980 --> 01:12:22,655
- Can't tomorrow night. I'm busy.
- Well, next week, then.
883
01:12:22,740 --> 01:12:24,935
I can't. I'm busy.
884
01:12:27,420 --> 01:12:31,971
Actually,
I've changed me mind. Women.
885
01:12:42,220 --> 01:12:46,179
This is only the beginning!
886
01:12:47,580 --> 01:12:49,571
I think we have done the Job.
887
01:12:53,780 --> 01:12:57,090
OK. One of us should Jump first
to be sure it's OK.
888
01:12:57,180 --> 01:13:00,616
The other'll make sure
she doesn't panic when she Jumps.
889
01:13:00,700 --> 01:13:02,736
Right. Oh, my God!
890
01:13:06,060 --> 01:13:10,338
George, I'm perfectly happy to go
first if you're a bit worried.
891
01:13:10,420 --> 01:13:13,890
- Well, I am a bit worried.
- No. No, you'll be fine.
892
01:13:13,980 --> 01:13:16,574
Just step off.
Let gravity do the work.
893
01:13:16,660 --> 01:13:20,016
Jeff's at the bottom.
I'm right behind you.
894
01:13:20,100 --> 01:13:23,490
- Thanks, buddy.
- Piece of cake.
895
01:13:32,260 --> 01:13:34,376
Come on, Colin!
896
01:13:37,620 --> 01:13:39,975
We need a key to this door!
897
01:13:47,660 --> 01:13:49,412
Piece of cake.
898
01:13:50,900 --> 01:13:53,050
Where's Simon?
899
01:13:53,180 --> 01:13:56,058
'Crikey.
He'll be needing some crisps. '
900
01:14:19,660 --> 01:14:20,854
(Wasp buzzing,
901
01:14:39,380 --> 01:14:42,258
- Toughened glass.
- It's a bank.
902
01:14:46,060 --> 01:14:48,016
Go.
903
01:14:49,860 --> 01:14:51,134
Sorry, Sarge.
904
01:14:53,060 --> 01:14:54,778
In the days to come,
905
01:14:54,860 --> 01:14:58,853
we will make it impossible
for the car to enter Manchester!
906
01:15:01,620 --> 01:15:05,818
The bicycle will be
the symbol of a new world order!
907
01:15:10,540 --> 01:15:12,258
Oi!
908
01:15:16,220 --> 01:15:18,495
Hey, watch it!
909
01:15:34,340 --> 01:15:39,334
Come on, you bastards!
Move off the road!
910
01:15:42,820 --> 01:15:44,219
Tosser!
911
01:15:44,300 --> 01:15:45,972
We did it!
912
01:15:46,060 --> 01:15:48,210
We've got the money. Let's go!
913
01:15:48,300 --> 01:15:50,291
Do what you like!
914
01:15:50,380 --> 01:15:53,531
I'm taking the tape to get Burton.
915
01:16:11,580 --> 01:16:13,969
- Hello.
- Oh, hello.
916
01:16:14,060 --> 01:16:18,292
- What's on the tape?
- This... is...
917
01:16:18,380 --> 01:16:22,737
A Short Film About Killing by the
Polish director Krzysztof Kieslowski.
918
01:16:22,820 --> 01:16:26,096
A simple story of a man who kills
in the heat of the moment,
919
01:16:26,180 --> 01:16:30,970
then it follows the legal process,
culminating in the man's execution,
920
01:16:31,060 --> 01:16:33,733
which is Just as futile
as the murder.
921
01:16:33,820 --> 01:16:37,210
And that's the point, really,
that killing is wrong.
922
01:16:38,580 --> 01:16:40,616
I've seen it. It's shit.
923
01:16:40,700 --> 01:16:45,012
- Mm. Yes, it is.
- Why is it called "Tuesday"?
924
01:16:45,100 --> 01:16:46,579
Uh...
925
01:16:48,420 --> 01:16:49,978
Get after him.
926
01:17:23,820 --> 01:17:26,209
Security! They're on the way.
927
01:17:31,580 --> 01:17:34,811
Get the tape. Take it to Mr Cochran.
928
01:17:34,900 --> 01:17:37,334
I'll finish off here.
929
01:17:42,420 --> 01:17:45,218
Oi! Eh!
930
01:17:58,860 --> 01:18:01,090
You wouldn't hit a man with glasses?
931
01:18:01,180 --> 01:18:03,136
Come here.
932
01:18:09,940 --> 01:18:13,376
Hey, hey, hey, hey!
933
01:18:13,460 --> 01:18:16,338
Hey!
934
01:18:24,620 --> 01:18:27,009
Never mess with an office worker.
935
01:18:31,220 --> 01:18:32,539
Sorry.
936
01:18:39,100 --> 01:18:41,568
Thank you.
937
01:18:46,140 --> 01:18:49,098
Each of these officers
being honoured here today
938
01:18:49,180 --> 01:18:53,378
represent the force for good that
I want to see in the 21st century.
939
01:18:54,940 --> 01:18:57,135
They're all people's policemen.
940
01:19:00,620 --> 01:19:02,212
Come here.
941
01:19:02,300 --> 01:19:05,929
One word and you're dead.
Now, where's that tape?
942
01:19:06,020 --> 01:19:07,612
Wait!
943
01:19:09,100 --> 01:19:11,853
- Wow!
- One punch.
944
01:19:12,380 --> 01:19:14,814
- Here's your money.
- Thank you.
945
01:19:14,900 --> 01:19:18,415
- We're climbing that mountain.
- Good.
946
01:19:32,780 --> 01:19:36,170
You're all under arrest. Again.
Oh, thanks very much.
947
01:19:36,260 --> 01:19:38,979
I was wondering how
I'd get hold of that.
948
01:19:39,060 --> 01:19:41,699
Destroy it.
You've done the Job for me.
949
01:19:41,780 --> 01:19:44,852
He who laughs last, laughs longest.
950
01:19:44,940 --> 01:19:46,692
- You got a secret plan?
- Yes.
951
01:19:46,780 --> 01:19:49,248
- And what's that?
- It's a secret.
952
01:19:49,340 --> 01:19:51,615
Inspector Burton?
953
01:19:51,700 --> 01:19:54,134
- How do I look?
- Crooked.
954
01:19:56,380 --> 01:19:59,338
- Have we got a secret plan?
- No, we're knackered.
955
01:20:02,020 --> 01:20:04,329
- Hello.
- Hello.
956
01:20:04,420 --> 01:20:07,730
- Where are we going?
- You tell me.
957
01:20:11,980 --> 01:20:16,292
I'm very pleased today, not Just
cos I'm receiving this award,
958
01:20:16,380 --> 01:20:19,929
but also cos after a long time,
this uniform still fits.
959
01:20:21,220 --> 01:20:22,812
Uh, excuse me!
960
01:20:24,020 --> 01:20:28,332
Sorry to interrupt, but I have got a
gun pointed at this officer's head,
961
01:20:28,420 --> 01:20:31,856
so I'm sure you're aware
the procedure is to stay calm,
962
01:20:31,940 --> 01:20:34,408
don't inflame the situation
and listen.
963
01:20:34,500 --> 01:20:38,459
OK, my name is Simon Garden.
I'm a probation officer.
964
01:20:38,540 --> 01:20:41,657
I have been
wrongly accused of murder.
965
01:20:41,740 --> 01:20:45,449
I can't believe there are some people
talking at the back.
966
01:20:45,540 --> 01:20:47,337
Shh! Shh!
967
01:20:47,420 --> 01:20:50,810
Please be quiet,
or I will shoot her in the head.
968
01:20:50,900 --> 01:20:54,210
Thank you. Right.
I am not a murderer.
969
01:20:54,300 --> 01:20:58,009
I know it doesn't look good,
but I'm not capable of murder.
970
01:20:58,100 --> 01:21:00,216
I don't even know how to fire a gun.
971
01:21:00,300 --> 01:21:03,610
But... Hey, you
Just pull the trigger, right?
972
01:21:03,700 --> 01:21:06,089
Kirsty?
973
01:21:07,380 --> 01:21:09,940
We borrowed this money
today from a bank.
974
01:21:10,020 --> 01:21:11,612
It was in a safe deposit box
975
01:21:11,700 --> 01:21:15,693
in the name of
Detective Inspector Burton.
976
01:21:15,780 --> 01:21:20,137
Mr Garden, take the gun away
from the young officer's head.
977
01:21:20,220 --> 01:21:23,053
It's OK. I won't pull the trigger...
but I might.
978
01:21:23,140 --> 01:21:25,449
Sir, may I?
979
01:21:31,380 --> 01:21:32,893
Explain the money.
980
01:21:35,220 --> 01:21:38,530
This is money that was to be used
as bait in a sting
981
01:21:38,620 --> 01:21:43,296
on a drug syndicate I've infiltrated
posing as a corrupt policeman.
982
01:21:43,380 --> 01:21:46,452
You Just wasted two years
of police time, Simon.
983
01:21:57,580 --> 01:21:59,138
What about the tape?
984
01:22:02,060 --> 01:22:04,255
# They've got the policeman
985
01:22:04,340 --> 01:22:07,298
# The big, friendly policeman
986
01:22:07,380 --> 01:22:11,089
# PC McGarry, number 452 #
987
01:22:12,380 --> 01:22:14,018
What tape?
988
01:22:37,740 --> 01:22:39,332
Thank you.
989
01:22:39,420 --> 01:22:41,775
It's a long time
since I've said this,
990
01:22:41,860 --> 01:22:45,057
but I'm arresting you
on suspicion of murder.
991
01:22:45,140 --> 01:22:46,573
Sir, I can explain.
992
01:22:50,220 --> 01:22:52,211
Right, now. I've got the gun,
993
01:22:52,300 --> 01:22:55,098
and as you've seen,
I will kill if I have to.
994
01:22:55,180 --> 01:22:58,809
While you're there,
put the money in the bag, please.
995
01:22:58,900 --> 01:23:01,016
There should be more than that.
996
01:23:02,020 --> 01:23:03,578
Ow!
997
01:23:05,060 --> 01:23:07,620
If you kill me,
you'll be a serial killer.
998
01:23:07,700 --> 01:23:09,213
No!
999
01:23:09,300 --> 01:23:11,973
You have to kill three
to be a serial killer.
1000
01:23:12,060 --> 01:23:15,655
Sorry. That's Just America.
It's two here.
1001
01:23:15,740 --> 01:23:20,370
Pulling that trigger will achieve
nothing. You'll Just look silly.
1002
01:23:28,980 --> 01:23:30,891
You need these.
1003
01:23:30,980 --> 01:23:34,450
- And these.
- Whoo-hoo! Nice one.
1004
01:23:37,460 --> 01:23:40,850
All right. This is a police matter.
1005
01:23:40,940 --> 01:23:42,658
We'll take over from here.
1006
01:23:42,740 --> 01:23:45,208
- Thank you.
- You're welcome.
1007
01:23:58,820 --> 01:24:01,493
I'll look after the money.
1008
01:24:18,820 --> 01:24:22,017
- Are you going to let me go?
- I, uh, I lost the key.
1009
01:24:22,100 --> 01:24:24,568
Oh, well, that's all right. George?
1010
01:24:24,660 --> 01:24:26,537
No problem.
1011
01:24:31,420 --> 01:24:34,617
Oh, no. That's a
Spear & Jackson spring lock.
1012
01:24:34,700 --> 01:24:38,170
You won't be able to get those open
till the morning.
1013
01:24:55,500 --> 01:24:57,172
Colin?
1014
01:24:57,260 --> 01:25:00,218
Sorry. It was Just
a very beautiful moment.
1015
01:25:00,300 --> 01:25:01,972
I'll, um...
1016
01:25:14,740 --> 01:25:18,016
Is that, uh... a gun in your pocket?
1017
01:25:19,180 --> 01:25:21,410
No, it's my penis.
1018
01:25:32,260 --> 01:25:33,693
# I
1019
01:25:35,460 --> 01:25:37,576
# I will be king
1020
01:25:39,900 --> 01:25:41,936
# And you
1021
01:25:43,540 --> 01:25:45,178
# You will be queen
1022
01:25:48,620 --> 01:25:53,455
# Though nothing will drive them away
1023
01:25:56,540 --> 01:25:58,815
# We can beat them
1024
01:26:00,020 --> 01:26:02,090
# Just for one day
1025
01:26:03,980 --> 01:26:05,777
# We can be heroes
1026
01:26:07,860 --> 01:26:10,090
# Forever and ever
1027
01:26:11,380 --> 01:26:13,416
# What d'you say
1028
01:26:13,500 --> 01:26:15,013
# I
1029
01:26:16,100 --> 01:26:17,897
# I wish you could swim
1030
01:26:20,980 --> 01:26:22,732
# Like dolphins
1031
01:26:24,220 --> 01:26:26,290
# Like dolphins can swim
1032
01:26:29,380 --> 01:26:30,813
# Though nothing
1033
01:26:31,940 --> 01:26:34,534
# Nothing will keep us together
1034
01:26:37,620 --> 01:26:39,372
# We can beat them
1035
01:26:40,820 --> 01:26:43,129
# Forever and ever
1036
01:26:44,980 --> 01:26:47,289
# Oh, we can be heroes
1037
01:26:49,300 --> 01:26:51,211
# Just for one day
1038
01:26:57,380 --> 01:26:59,814
# We can be heroes
1039
01:27:05,540 --> 01:27:07,929
# We can be heroes
1040
01:27:13,660 --> 01:27:15,935
# We can be heroes
1041
01:27:17,660 --> 01:27:19,616
# Just for one day #
1042
01:27:21,140 --> 01:27:25,019
# Call my name, call my name,
call my name, call my name
1043
01:27:25,100 --> 01:27:26,931
# Close your eyes
1044
01:27:27,020 --> 01:27:30,376
# Give me your hand, darling
1045
01:27:30,460 --> 01:27:33,816
# Do you feel my heart beating
1046
01:27:33,900 --> 01:27:35,811
# Do you understand
1047
01:27:35,900 --> 01:27:39,017
# Do you feel the same
1048
01:27:39,100 --> 01:27:43,491
# Or am I only dreaming
1049
01:27:43,580 --> 01:27:46,219
# Is this burning
1050
01:27:46,300 --> 01:27:49,497
# An eternal flame
1051
01:27:49,580 --> 01:27:54,734
# I believe it's meant to be, darling
1052
01:27:54,820 --> 01:28:00,531
# I watch you when you are sleeping,
you belong with me
1053
01:28:00,620 --> 01:28:03,657
# Do you feel the same
1054
01:28:03,740 --> 01:28:08,052
# Or am I only dreaming
1055
01:28:08,140 --> 01:28:10,973
# Is this burning
1056
01:28:11,060 --> 01:28:14,336
# An eternal flame
1057
01:28:14,420 --> 01:28:18,379
# Say my name,
sun shines through the rain
1058
01:28:18,460 --> 01:28:21,816
# Of a life so lonely
1059
01:28:21,900 --> 01:28:25,336
# It commandeers the pain
1060
01:28:25,420 --> 01:28:30,050
# I don't wanna lose this feeling
1061
01:28:30,140 --> 01:28:33,735
# Ohhhh
1062
01:28:34,980 --> 01:28:38,939
# Call my name, call my name,
call my name, call my name
1063
01:28:39,020 --> 01:28:43,059
# Say my name,
sun shines through the rain
1064
01:28:43,140 --> 01:28:46,496
# Of a life so lonely
1065
01:28:46,580 --> 01:28:50,016
# It commandeers the pain
1066
01:28:50,100 --> 01:28:54,810
# I don't wanna lose this feeling
1067
01:28:54,900 --> 01:28:58,131
# Oh, whoa
1068
01:28:58,220 --> 01:29:00,211
# Close your eyes
1069
01:29:00,300 --> 01:29:03,531
# Give me your hand, darling
1070
01:29:03,620 --> 01:29:07,090
# Do you feel my heart beating
1071
01:29:07,180 --> 01:29:09,136
# Do you understand
1072
01:29:09,220 --> 01:29:12,610
# Do you feel the same
1073
01:29:12,700 --> 01:29:16,375
# Am I only dreaming
1074
01:29:16,460 --> 01:29:19,452
# Or is this burning
1075
01:29:19,540 --> 01:29:22,816
# An eternal flame
1076
01:29:22,900 --> 01:29:25,016
# Close your eyes
1077
01:29:25,100 --> 01:29:28,251
# Give me your hand, darling
1078
01:29:28,340 --> 01:29:31,855
# Do you feel my heart beating
1079
01:29:31,940 --> 01:29:33,771
# Do you understand
1080
01:29:33,860 --> 01:29:36,932
# Do you feel the same
1081
01:29:37,020 --> 01:29:41,218
# Or am I only dreaming
1082
01:29:41,300 --> 01:29:44,178
# Or is this burning
1083
01:29:44,260 --> 01:29:47,570
# An eternal flame
1084
01:29:47,660 --> 01:29:49,571
# Close your eyes
1085
01:29:49,660 --> 01:29:53,096
# Give me your hand, darling
# Give me your hand
1086
01:29:53,180 --> 01:29:56,855
# Do you feel my heart beating,
do you understand
1087
01:29:56,940 --> 01:29:59,374
# Give me your hand #
82883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.