Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,364 --> 00:00:31,408
She'll live.
2
00:00:36,872 --> 00:00:40,459
I can tell you now, I thought she wouldn't.
3
00:00:43,462 --> 00:00:47,550
I've brought up two of them.
This is my wife's first.
4
00:00:47,675 --> 00:00:50,344
She isn't battle-scarred yet.
5
00:00:51,512 --> 00:00:53,055
Doctor?
6
00:00:53,180 --> 00:00:55,433
Will my girl be all right?
7
00:00:55,558 --> 00:01:01,397
By morning she'll be knockin' down
Captain Keller's fences again.
8
00:01:02,857 --> 00:01:05,860
Is there nothing we should do?
9
00:01:05,985 --> 00:01:08,780
Put up stronger fencin'. Hm?
10
00:01:08,905 --> 00:01:13,243
Just let her get well.
She knows how better than we do.
11
00:01:14,369 --> 00:01:18,081
These things come and go in infants.
Never know why.
12
00:01:18,206 --> 00:01:20,876
Call it acute congestion
of the stomach and brain.
13
00:01:21,001 --> 00:01:23,045
I'll see you to your buggy, Doctor.
14
00:01:23,170 --> 00:01:25,214
Main thing is the fever's gone.
15
00:01:25,339 --> 00:01:28,759
I never saw a baby with more vitality.
That's the truth.
16
00:01:39,103 --> 00:01:41,356
Hush...
17
00:01:41,481 --> 00:01:43,525
Don't you cry now.
18
00:01:44,567 --> 00:01:47,028
You've been trouble enough.
19
00:01:49,781 --> 00:01:52,701
"Call it acute congestion" indeed!
20
00:01:52,826 --> 00:01:58,415
I don't see what's so cute about
a congestion just cos it's yours.
21
00:02:00,959 --> 00:02:05,547
We'll have your father
run an editorial in his paper.
22
00:02:05,673 --> 00:02:08,425
"The wonders of modern medicine. "
23
00:02:08,551 --> 00:02:12,847
They don't know what they're curing
even when they cure it.
24
00:02:12,972 --> 00:02:16,058
Men! Men and their battle scars.
25
00:02:17,852 --> 00:02:20,104
We women have...
26
00:02:24,442 --> 00:02:26,486
Helen?
27
00:02:35,120 --> 00:02:37,164
Helen!
28
00:02:39,374 --> 00:02:40,375
Cap'n!
29
00:02:43,295 --> 00:02:46,173
Cap'n! Will you come?
30
00:02:46,298 --> 00:02:49,635
Katie! What is it? What's happened?
31
00:02:51,178 --> 00:02:55,057
- Katie! What is it? What's wrong?
- Look! She can't see.
32
00:02:55,182 --> 00:02:58,478
Look at her eyes. She can't see.
33
00:02:58,603 --> 00:02:59,771
Helen!
34
00:02:59,896 --> 00:03:03,149
Or hear.
When I screamed she didn't blink.
35
00:03:03,274 --> 00:03:05,485
- Not an eyelash!
- Helen!
36
00:03:06,778 --> 00:03:10,031
- She can't hear you!
- Helen!
37
00:03:10,824 --> 00:03:12,868
Helen!
38
00:05:49,280 --> 00:05:51,741
I told you to let her be.
39
00:06:17,852 --> 00:06:22,106
Arthur? Arthur, something
ought to be done for that child.
40
00:06:22,231 --> 00:06:24,526
A refreshin' suggestion. What?
41
00:06:24,651 --> 00:06:27,737
Why, this very famous
Perkins School in Boston.
42
00:06:27,862 --> 00:06:30,323
They're just supposed to do wonders.
43
00:06:30,448 --> 00:06:34,828
She's been to specialists. They couldn't
help her in Baltimore or Washington.
44
00:06:34,953 --> 00:06:37,706
I think the Cap'n will write
to the Perkins School soon.
45
00:06:37,831 --> 00:06:40,375
Katie, how many times
can you break your heart?
46
00:06:40,501 --> 00:06:45,089
Any number of times, as long as there's
the least chance for her to see or hear.
47
00:06:45,214 --> 00:06:47,883
- What, child?
- There isn't! I must finish here.
48
00:06:48,008 --> 00:06:51,762
With your permission, Cap'n, I would
like to write to the Perkins School.
49
00:06:51,887 --> 00:06:53,347
I said no, Kate.
50
00:06:53,472 --> 00:06:55,933
Writing does no harm, Arthur.
51
00:06:56,058 --> 00:06:59,312
- A little bitty letter to see if they can help.
- They can't.
52
00:06:59,437 --> 00:07:02,607
We won't know that to be a fact
till after you write.
53
00:07:02,732 --> 00:07:04,400
They can't.
54
00:07:04,526 --> 00:07:06,569
Katie...
55
00:07:09,114 --> 00:07:11,700
I might as well work in a hen yard.
56
00:07:11,825 --> 00:07:14,619
- You really ought to put her away, Father.
- What?
57
00:07:14,745 --> 00:07:18,248
- Some asylum. It's the kindest thing.
- She is your sister, James.
58
00:07:18,373 --> 00:07:21,710
Half-sister and half... mentally defective.
59
00:07:21,835 --> 00:07:25,297
She can't keep herself clean.
It's not pleasant to see her about.
60
00:07:25,422 --> 00:07:29,510
Do you dare complain
of what you can see?
61
00:07:29,635 --> 00:07:33,639
This discussion's at an end. The house
is at sixes and sevens over the child.
62
00:07:33,764 --> 00:07:36,350
I want some peace here. I don't care how.
63
00:07:36,475 --> 00:07:39,979
But we won't have it by rushin' about
the country to every new quack.
64
00:07:40,104 --> 00:07:42,774
- I'm as sensible to this affliction as...
- Helen!
65
00:07:42,899 --> 00:07:44,943
My buttons.
66
00:08:02,544 --> 00:08:05,005
Eyes.
67
00:08:05,130 --> 00:08:07,800
She wants the doll to have eyes.
68
00:08:20,188 --> 00:08:22,857
My goodness me. I'm not decent.
69
00:08:22,982 --> 00:08:27,737
She doesn't know better, Aunt Ev.
I'll sew 'em on again.
70
00:08:33,118 --> 00:08:36,413
It's worth a couple of buttons, Kate. Look.
71
00:08:36,538 --> 00:08:39,666
This child has more sense
than all these men Kellers,
72
00:08:39,791 --> 00:08:42,294
if there's ever a way
to reach that mind of hers.
73
00:08:42,419 --> 00:08:43,962
Helen!
74
00:08:44,088 --> 00:08:48,592
Helen! You're not to do such things.
How can I make you understand?
75
00:08:48,717 --> 00:08:50,261
Katie!
76
00:08:50,386 --> 00:08:54,056
How can I get it
into your head, my darling?
77
00:08:54,181 --> 00:08:56,601
Katie, she must be taught
some discipline.
78
00:08:56,726 --> 00:08:59,437
Discipline an afflicted child?
Is it her fault?
79
00:08:59,562 --> 00:09:01,314
I didn't say it was.
80
00:09:01,439 --> 00:09:04,984
How can I teach her?
Beat her till she's black and blue?
81
00:09:05,109 --> 00:09:08,196
It's not safe. There must be
some way of confinin' her.
82
00:09:08,321 --> 00:09:11,950
In a cage? She's a growin' child.
She has to use her limbs.
83
00:09:12,075 --> 00:09:14,786
Answer me one thing.
Is it fair to the baby?
84
00:09:14,911 --> 00:09:17,456
Are you willing to put her away?
85
00:09:18,916 --> 00:09:20,959
Now what?
86
00:09:21,084 --> 00:09:23,504
She wants to talk like...
87
00:09:24,672 --> 00:09:26,799
be like you and me.
88
00:09:37,894 --> 00:09:40,772
Every day she slips further away.
89
00:09:44,651 --> 00:09:47,153
I don't know how to call her back.
90
00:09:47,278 --> 00:09:50,991
I do have a mind
to write to Boston myself.
91
00:09:51,116 --> 00:09:56,913
If that school can't help her,
maybe they'll send somebody who can.
92
00:09:58,665 --> 00:10:01,043
I'll write to Perkins, Katie.
93
00:10:07,383 --> 00:10:09,468
Train to New York!
94
00:10:10,428 --> 00:10:12,888
And south!
95
00:10:13,014 --> 00:10:15,349
It will no doubt be difficult for you there.
96
00:10:15,474 --> 00:10:18,519
All aboard!
97
00:10:20,063 --> 00:10:22,398
This is my last time to counsel you, Annie.
98
00:10:22,523 --> 00:10:25,902
You do lack some -
and by some I mean all - what?
99
00:10:26,027 --> 00:10:29,489
Tact. All talent to bend to others.
100
00:10:29,614 --> 00:10:32,200
What has saved you
more than once at Perkins
101
00:10:32,325 --> 00:10:35,162
is that there was nowhere to expel you to.
102
00:10:35,287 --> 00:10:38,457
- Your eyes hurt?
- My ears, Mr Anagnos.
103
00:10:38,582 --> 00:10:42,419
Nowhere but to that dreadful place
where you grew up learning to be saucy!
104
00:10:42,544 --> 00:10:45,089
Annie, I know how unhappy
it was for you there,
105
00:10:45,214 --> 00:10:48,801
but that battle is dead and done with.
Why not let it stay buried?
106
00:10:48,926 --> 00:10:51,637
- I think God must owe me a resurrection.
- What?
107
00:10:51,762 --> 00:10:55,641
- He keeps digging up that battle.
- That is not a proper thing to say.
108
00:10:55,766 --> 00:11:00,980
Be humble. You'll need their affection
working with this child.
109
00:11:02,398 --> 00:11:05,151
A gift, with our affection.
110
00:11:13,410 --> 00:11:15,662
Dear Mr Anagnos.
111
00:11:20,125 --> 00:11:23,837
Well... What should I say?
112
00:11:23,962 --> 00:11:27,967
I'm an ignorant, opinionated girl,
and everything I am I owe to you?
113
00:11:28,092 --> 00:11:30,594
That is only half-true, Annie.
114
00:11:30,719 --> 00:11:32,263
Which half?
115
00:11:33,806 --> 00:11:35,308
Good luck.
116
00:11:35,433 --> 00:11:38,269
Goodbye, goodbye. Goodbye.
117
00:11:38,394 --> 00:11:44,484
I won't give them any trouble. I'll be
so ladylike they won't notice I've come!
118
00:13:09,447 --> 00:13:13,451
- Where are we going, Annie?
- Jimmy...
119
00:13:13,577 --> 00:13:18,707
- Where are we going?
- I said I'm taking care of you.
120
00:13:18,832 --> 00:13:19,833
Where are we going?
121
00:13:19,958 --> 00:13:22,252
Annie Sullivan, aged nine,
virtually blind.
122
00:13:22,377 --> 00:13:26,715
James Sullivan, aged seven.
What's the matter with your leg, sonny?
123
00:13:26,840 --> 00:13:29,593
It's his hip, mister.
He was born that way.
124
00:13:29,718 --> 00:13:33,889
Can't he walk without a crutch? Girl
to the women's ward, boy to the men's.
125
00:13:34,015 --> 00:13:37,185
Annie! Annie, don't let them take me!
126
00:13:37,310 --> 00:13:38,770
Annie! Annie...
127
00:13:58,665 --> 00:14:00,709
Tuscumbia!
128
00:14:01,668 --> 00:14:03,712
Tuscumbia!
129
00:14:06,674 --> 00:14:08,843
- Miss Sullivan?
- Here.
130
00:14:08,968 --> 00:14:13,180
At last. I thought the trains must be
backing up every time I dozed off.
131
00:14:13,306 --> 00:14:17,477
- I'm James Keller.
- James? I had a brother Jimmy.
132
00:14:17,602 --> 00:14:20,688
- Are you Helen's?
- I'm only half her brother.
133
00:14:20,813 --> 00:14:24,317
- You're to be her governess?
- Well, try.
134
00:14:25,819 --> 00:14:28,321
You look like half a governess.
135
00:14:28,446 --> 00:14:31,616
- You have a trunk, Miss Sullivan?
- Yes.
136
00:14:42,628 --> 00:14:44,672
Mrs Keller.
137
00:15:07,404 --> 00:15:09,614
We've met every train for two days.
138
00:15:11,157 --> 00:15:14,035
You didn't bring Helen.
I was hoping you would.
139
00:15:14,161 --> 00:15:16,204
No, she's home.
140
00:15:17,623 --> 00:15:22,419
- You live far from town, Mrs Keller?
- Only a mile.
141
00:15:22,544 --> 00:15:25,631
Well, I suppose I could wait
one more mile.
142
00:15:25,756 --> 00:15:29,468
But don't be surprised
if I get out and push the horse.
143
00:15:42,315 --> 00:15:46,027
- Welcome to Ivy Green, Miss Sullivan.
- My husband, Miss Annie. Cap'n Keller.
144
00:15:46,152 --> 00:15:48,446
- Captain, how do you do?
- Pleasure to see you.
145
00:15:48,571 --> 00:15:51,575
- I trust you had an agreeable journey.
- Oh, I had several.
146
00:15:51,700 --> 00:15:54,995
- Where do you want the trunk?
- Where Miss Sullivan can get at it.
147
00:15:55,120 --> 00:15:57,247
- Yes. Where's Helen?
- And the suitcase.
148
00:15:57,372 --> 00:16:00,667
I'll take that. I've got something
for Helen. When do I see her?
149
00:16:00,792 --> 00:16:03,462
There. There's Helen.
150
00:16:13,097 --> 00:16:15,349
- Katie...
- Sh.
151
00:18:36,413 --> 00:18:40,417
- She's very rough, Katie.
- I like her, Cap'n.
152
00:18:40,542 --> 00:18:42,920
How old is she?
153
00:18:43,045 --> 00:18:45,798
Well, she's not in her teens, you know.
154
00:18:45,923 --> 00:18:50,636
Why does she wear those glasses? I like
to see a person's eyes when I talk to 'em.
155
00:18:50,761 --> 00:18:54,140
- For the sun. She was blind.
- Blind?
156
00:18:54,265 --> 00:18:58,853
She had nine operations on her eyes.
One just before she left.
157
00:18:58,978 --> 00:19:03,024
Blind? Good heavens! They expect
one blind child to teach another?
158
00:19:03,149 --> 00:19:06,027
How long did she teach there?
159
00:19:06,152 --> 00:19:08,196
She was a pupil.
160
00:19:08,321 --> 00:19:11,199
This is her first position?
161
00:19:11,324 --> 00:19:13,368
She was valedictorian.
162
00:19:13,493 --> 00:19:15,787
A houseful of grown-ups
can't cope with Helen.
163
00:19:15,912 --> 00:19:18,415
How can a half-blind Yankee
schoolgirl manage?
164
00:19:18,540 --> 00:19:20,834
Great improvement.
Now we have two of them.
165
00:19:20,959 --> 00:19:23,629
- You be quiet.
- I was agreeing with you.
166
00:19:23,754 --> 00:19:26,215
You talk too much.
167
00:19:27,716 --> 00:19:31,429
- Nothing I say is right.
- Why say anything?
168
00:19:47,112 --> 00:19:50,615
All the trouble I went to
and that's how I look?
169
00:20:12,972 --> 00:20:15,016
Oh, no, not the drawers.
170
00:20:57,643 --> 00:21:00,521
All right, Miss O'Sullivan, let's begin.
171
00:21:00,646 --> 00:21:02,774
With doll.
172
00:21:02,899 --> 00:21:04,943
D...
173
00:21:12,576 --> 00:21:14,619
O...
174
00:21:19,416 --> 00:21:21,460
L...
175
00:21:26,173 --> 00:21:28,217
L.
176
00:21:32,012 --> 00:21:33,639
Doll.
177
00:21:33,764 --> 00:21:35,808
You spell pretty well.
178
00:21:41,856 --> 00:21:45,151
Finding out if she's ticklish? She is.
179
00:21:47,737 --> 00:21:50,657
- What is it, a game?
- An alphabet.
180
00:21:50,782 --> 00:21:52,409
Alphabet?
181
00:21:52,534 --> 00:21:54,578
For the deaf.
182
00:22:24,984 --> 00:22:29,823
- How bright she is.
- You think she knows what she's doing?
183
00:22:43,128 --> 00:22:45,381
She's a monkey. She imitates everything.
184
00:22:45,506 --> 00:22:49,426
Yes, she's a bright little monkey, all right.
185
00:23:01,147 --> 00:23:03,733
She wants her doll back.
186
00:23:03,858 --> 00:23:07,153
- When she spells it.
- She doesn't know the thing has a name.
187
00:23:07,278 --> 00:23:11,950
Of course not. Who expects her to now?
All I want is her fingers to learn the letters.
188
00:23:12,075 --> 00:23:14,453
Won't mean anything to her.
189
00:23:14,578 --> 00:23:17,539
She doesn't like that alphabet.
You invent it yourself?
190
00:23:17,664 --> 00:23:22,461
Spanish monks under a vow of silence -
which I wish you'd take.
191
00:23:30,886 --> 00:23:33,347
Yes... Yes!
192
00:23:37,560 --> 00:23:40,229
C...
193
00:23:40,355 --> 00:23:42,774
A...
194
00:23:42,899 --> 00:23:45,360
K...
195
00:23:45,485 --> 00:23:47,529
E.
196
00:23:53,326 --> 00:23:54,745
Yes.
197
00:23:54,870 --> 00:23:59,291
You do as my fingers do.
Never mind what it means.
198
00:24:06,256 --> 00:24:08,300
Now...
199
00:24:12,221 --> 00:24:14,265
D...
200
00:24:17,435 --> 00:24:19,479
O...
201
00:24:21,356 --> 00:24:23,399
L...
202
00:24:27,362 --> 00:24:29,406
L.
203
00:24:32,033 --> 00:24:34,077
Think it over.
204
00:25:04,108 --> 00:25:06,152
L.
205
00:25:08,989 --> 00:25:13,410
Imitate now. Understand later.
End of the first lesson.
206
00:25:13,535 --> 00:25:14,953
Ow!
207
00:25:15,078 --> 00:25:19,917
Oh, you little wretch.
Nobody's taught you any manners.
208
00:25:25,005 --> 00:25:27,049
Helen? Helen!
209
00:25:29,593 --> 00:25:31,929
Helen! Helen, let me out...
210
00:25:50,323 --> 00:25:53,118
Don't worry, they'll find you.
You're not lost.
211
00:25:53,243 --> 00:25:55,287
Only out of place.
212
00:26:01,168 --> 00:26:03,003
And toothless!
213
00:26:05,881 --> 00:26:08,300
- Where's Miss Sullivan?
- Locked in her room.
214
00:26:08,425 --> 00:26:09,885
Locked in her...?
215
00:26:10,010 --> 00:26:14,473
- Helen locked her in and took the key.
- And you sit here and say nothing?
216
00:26:14,599 --> 00:26:17,268
Everyone's been telling me
not to say anything.
217
00:26:17,393 --> 00:26:21,522
- Viney, look out front for Helen.
- She's out by the pump!
218
00:26:21,648 --> 00:26:22,732
I'll look.
219
00:26:22,857 --> 00:26:26,152
- Miss Sullivan.
- Yes, Captain Keller.
220
00:26:26,277 --> 00:26:28,530
Is there no key on your side?
221
00:26:28,655 --> 00:26:31,533
If there were a key, I wouldn't be in here.
Helen took it.
222
00:26:31,658 --> 00:26:33,827
The only thing on my side is me.
223
00:26:33,952 --> 00:26:38,332
Not in the house ten minutes.
I don't see how you managed it.
224
00:26:38,457 --> 00:26:40,709
And even I'm not on my side.
225
00:26:40,834 --> 00:26:43,212
- Viney!
- Yes, sir, Captain Keller?
226
00:26:43,337 --> 00:26:46,131
Put that meat back in the oven!
227
00:26:47,341 --> 00:26:51,387
- She has no key.
- Nonsense. You searched in her pockets?
228
00:26:51,512 --> 00:26:54,640
- Yes. She doesn't have it.
- Katie, she must have the key.
229
00:26:55,433 --> 00:26:58,895
- Take that ladder back!
- Certainly.
230
00:26:59,020 --> 00:27:00,855
- She could have hidden it.
- Where?
231
00:27:00,980 --> 00:27:03,191
Anywhere. Under a stone...
232
00:27:03,316 --> 00:27:06,653
I can't plough up the entire grounds
to find a missin' key.
233
00:27:06,778 --> 00:27:08,863
Jimmy! Bring me a ladder!
234
00:27:08,989 --> 00:27:10,824
Certainly.
235
00:27:11,783 --> 00:27:14,161
What's the baby doing up?
236
00:27:14,286 --> 00:27:17,080
Captain woke her, Miss Kate.
All that hollerin'.
237
00:27:19,249 --> 00:27:21,293
Get back to your work!
238
00:27:27,091 --> 00:27:30,636
- Miss Sullivan!
- Yes, Captain Keller?
239
00:27:30,761 --> 00:27:33,723
- Come onto the roof.
- You have a ladder. How thoughtful.
240
00:27:33,848 --> 00:27:35,808
Come down, Miss Sullivan.
241
00:27:35,933 --> 00:27:37,935
- I don't see how I can.
- I'll carry you.
242
00:27:38,060 --> 00:27:41,939
- It's very chivalrous, but...
- Miss Sullivan, follow instructions.
243
00:27:42,065 --> 00:27:44,859
I will not have you also
tumblin' out of our windows.
244
00:27:44,984 --> 00:27:49,739
I hope this is not what we may expect in
simplifyin' the work of looking after Helen.
245
00:27:49,864 --> 00:27:53,118
Captain Keller, I'm able to go down
a ladder under my own steam.
246
00:27:53,243 --> 00:27:55,412
Miss Sullivan, I doubt it.
247
00:27:55,537 --> 00:27:57,664
Simply hold onto my neck.
248
00:28:00,626 --> 00:28:03,212
My neck, Miss Sullivan!
249
00:28:04,296 --> 00:28:06,966
- I'm sorry to inconvenience you.
- No inconvenience.
250
00:28:07,091 --> 00:28:11,846
Other than taking that door down and
replacing the lock, if we can't find the key.
251
00:28:11,971 --> 00:28:14,015
- I'll look everywhere.
- Thank you.
252
00:28:14,140 --> 00:28:17,351
Do not look in any rooms
that can be locked.
253
00:28:17,477 --> 00:28:19,103
There!
254
00:28:20,229 --> 00:28:25,109
Go, go! What are you looking at?
Nothing for you to look at.
255
00:28:25,235 --> 00:28:26,402
Now...
256
00:28:26,528 --> 00:28:30,031
Would it be possible for us
to have dinner like other people?
257
00:28:30,490 --> 00:28:34,911
- Miss Sullivan!
- Viney, I'll put the baby to sleep.
258
00:28:37,497 --> 00:28:42,336
Oh... Might as well leave the I-a-d-d-e-r.
259
00:29:20,375 --> 00:29:22,419
You devil.
260
00:29:33,014 --> 00:29:36,767
Oh, you think I'm so easily gotten rid of?
261
00:29:36,893 --> 00:29:39,270
You've got a thing or two to learn first.
262
00:29:39,395 --> 00:29:42,315
I've got nothing else to do,
263
00:29:42,440 --> 00:29:46,444
- and nowhere to go.
- Miss Sullivan!
264
00:29:51,366 --> 00:29:55,579
Discipline her
265
00:29:55,704 --> 00:29:59,625
without breaking...
266
00:30:14,390 --> 00:30:16,434
Ink.
267
00:30:25,276 --> 00:30:27,737
Ink.
268
00:30:27,862 --> 00:30:29,906
It has a name.
269
00:30:49,426 --> 00:30:54,432
Down, under, up.
And be careful of the needle.
270
00:31:00,897 --> 00:31:06,569
Right. You keep out of the ink and
perhaps I can keep out of the soup.
271
00:31:13,285 --> 00:31:17,080
All right, all right. Let's try temperance.
272
00:31:24,213 --> 00:31:27,007
Bad...
273
00:31:27,132 --> 00:31:29,176
girl.
274
00:32:04,213 --> 00:32:06,966
Good...
275
00:32:07,091 --> 00:32:09,134
girl.
276
00:32:32,534 --> 00:32:34,578
Yes.
277
00:32:50,719 --> 00:32:52,763
Very good girl.
278
00:33:30,261 --> 00:33:35,182
- What are you saying to her?
- I was just making conversation.
279
00:33:35,850 --> 00:33:38,436
Saying it was a sewing card.
280
00:33:38,561 --> 00:33:41,022
Does that mean that to her?
281
00:33:41,147 --> 00:33:46,528
Oh, no. She won't know what spelling is
till she knows what a word is.
282
00:33:48,113 --> 00:33:52,200
The Cap'n says it's like
spellin' to a fence post.
283
00:33:53,243 --> 00:33:55,078
Does he, now?
284
00:33:55,203 --> 00:33:56,955
- Is it?
- No.
285
00:33:57,080 --> 00:33:59,958
It's how I watch you talk to the baby.
286
00:34:00,083 --> 00:34:02,211
- The baby?
- Any baby.
287
00:34:02,336 --> 00:34:06,840
It's gibberish. Grown-up gibberish.
Baby-talk gibberish.
288
00:34:06,966 --> 00:34:10,469
Do they understand
one word of it to start?
289
00:34:10,594 --> 00:34:15,349
Somehow they begin to if they hear it.
I'm letting Helen hear it.
290
00:34:15,474 --> 00:34:20,271
Other children are not... impaired.
291
00:34:20,396 --> 00:34:25,777
Oh, there's nothing impaired in that head.
It works like a mousetrap.
292
00:34:28,113 --> 00:34:30,782
And... when will she learn?
293
00:34:33,743 --> 00:34:35,787
Maybe after a million words.
294
00:34:38,206 --> 00:34:43,253
Perhaps you'd like to read Dr Howe
on the question of words.
295
00:34:52,596 --> 00:34:59,771
I should like also
to learn those... letters, Miss Annie.
296
00:35:01,064 --> 00:35:03,691
I'll teach them to you tomorrow morning.
297
00:35:03,816 --> 00:35:06,903
That makes only half a million each.
298
00:35:08,697 --> 00:35:10,740
- It's her bedtime.
- Yes.
299
00:35:14,453 --> 00:35:15,579
Ow!
300
00:35:15,704 --> 00:35:16,872
I'm sorry.
301
00:35:25,255 --> 00:35:28,634
Why does she get a reward
for stabbing me?
302
00:35:28,759 --> 00:35:32,847
There are so many times
she simply cannot be compelled.
303
00:35:34,557 --> 00:35:36,767
Yes.
304
00:35:36,893 --> 00:35:39,604
I'm the same way myself.
305
00:35:42,023 --> 00:35:44,067
Good night.
306
00:36:14,223 --> 00:36:16,976
Shouldn't we give
the devil his due, Father?
307
00:36:17,101 --> 00:36:21,397
We lost the South two years earlier
when he outthought us behind Vicksburg.
308
00:36:21,522 --> 00:36:23,650
Outthought is a peculiar word
for a butcher.
309
00:36:23,775 --> 00:36:26,152
- Harness-maker, wasn't he?
- I said butcher.
310
00:36:26,277 --> 00:36:30,865
His strength as a soldier was numbers.
He led them to slaughter like sheep.
311
00:36:30,991 --> 00:36:34,870
- But even if he was a butcher...
- And a drunk, half the war.
312
00:36:34,995 --> 00:36:37,831
Agreed, Father.
If his own people said he was...
313
00:36:37,956 --> 00:36:40,834
What is it you find to admire
in such a man, Jimmy?
314
00:36:40,959 --> 00:36:45,172
- The drunkenness or the butchery?
- Neither, Father. Only that he beat us.
315
00:36:45,297 --> 00:36:48,300
- He didn't.
- Are you saying we won the war, sir?
316
00:36:48,425 --> 00:36:52,596
He didn't beat us at Vicksburg.
We lost it by stupidity vergin' on treason.
317
00:36:52,722 --> 00:36:57,226
We lost it because Grant was
one thing no Yankee general was before...
318
00:36:57,351 --> 00:36:58,478
Drunk? I doubt it.
319
00:36:58,603 --> 00:37:00,438
- Obstinate.
- Obstinate?
320
00:37:00,563 --> 00:37:05,276
None of 'em compare with old Stonewall.
If he was there we'd still have Vicksburg.
321
00:37:05,401 --> 00:37:08,697
The butcher wouldn't give up.
He tried four ways...
322
00:37:08,822 --> 00:37:11,074
If we'd had
a Southerner in command
323
00:37:11,199 --> 00:37:16,496
instead of a half-breed Yankee traitor
like Pemberton... What's the matter?
324
00:37:16,621 --> 00:37:20,834
Miss Annie, she's accustomed
to helping herself from our plates.
325
00:37:20,959 --> 00:37:24,922
- I'm not accustomed to it.
- Of course not. Viney!
326
00:37:25,047 --> 00:37:28,092
- Jimmy, give her something.
- Her table manners are her best.
327
00:37:28,217 --> 00:37:31,929
Let her this time. It's the only way
we get any adult conversation.
328
00:37:32,054 --> 00:37:34,640
- I'll get another plate.
- I have one, thank you.
329
00:37:34,765 --> 00:37:39,228
Viney! What Cap'n Keller says is only
too true. She'll persist in this till...
330
00:37:39,353 --> 00:37:44,025
- I have a plate. I intend to keep it.
- You see why they took Vicksburg?
331
00:37:44,150 --> 00:37:47,237
A plate is no matter
to struggle with a deprived child about.
332
00:37:47,362 --> 00:37:50,865
- I'd sooner have a more heroic issue.
- I really must insist...
333
00:37:50,991 --> 00:37:52,742
- She's hurt herself.
- She hasn't.
334
00:37:52,868 --> 00:37:56,913
- Will you please let her hands go?
- You don't know her well enough...
335
00:37:57,039 --> 00:38:00,250
I know a tantrum when I see one
and a badly spoiled child.
336
00:38:00,375 --> 00:38:01,293
Hear, hear.
337
00:38:01,418 --> 00:38:04,088
You'd have more understanding
if you had some pity.
338
00:38:04,213 --> 00:38:07,925
Pity? For this tyrant?
The whole house turns on her whims.
339
00:38:08,050 --> 00:38:10,094
Is there anything she doesn't get?
340
00:38:10,219 --> 00:38:14,890
What I pity is that the sun won't rise and
set for her, and you're telling her it will.
341
00:38:15,016 --> 00:38:17,560
What good will your pity do
when you're gone?
342
00:38:17,685 --> 00:38:21,189
- Kate, for the love of heaven...
- I don't think it serves...
343
00:38:21,314 --> 00:38:25,443
Serves you good. It's less trouble
to feel sorry than to teach her anything...
344
00:38:25,568 --> 00:38:27,654
You haven't taught her anything yet.
345
00:38:27,779 --> 00:38:30,115
- I'll begin now if you leave the room.
- Leave?
346
00:38:30,240 --> 00:38:33,201
- Everyone, please!
- You are a paid teacher, nothing more.
347
00:38:33,326 --> 00:38:36,955
I can't unteach her six years of pity
if you can't stand up to one tantrum.
348
00:38:37,080 --> 00:38:39,833
Old Stonewall indeed!
349
00:38:39,958 --> 00:38:43,170
Mrs Keller, you promised me help.
Leave me alone with her now.
350
00:38:43,295 --> 00:38:45,506
Katie, come outside with me at once!
351
00:38:45,631 --> 00:38:48,384
- Heaven's sakes!
- Out, please.
352
00:38:51,512 --> 00:38:54,265
If it takes all summer, General!
353
00:38:55,808 --> 00:38:59,353
I've a mind to ship her back to Boston,
and you can inform her so for me.
354
00:38:59,479 --> 00:39:01,272
- I, Cap'n?
- She's a hireling.
355
00:39:01,397 --> 00:39:04,067
Unless there's a complete
change of manner,
356
00:39:04,192 --> 00:39:07,070
she goes back on the next train.
Will you make that clear?
357
00:39:07,195 --> 00:39:10,699
Where will you be, Cap'n,
while I am making it clear?
358
00:39:10,824 --> 00:39:12,868
At the office.
359
00:39:18,624 --> 00:39:23,420
Will you? I thought what she said
was exceptionally intelligent.
360
00:39:23,545 --> 00:39:27,341
- I've been sayin' it for years.
- To his face?
361
00:39:29,385 --> 00:39:32,471
Or will you take it, Jimmy, as a flag?
362
00:47:46,861 --> 00:47:50,532
Good girl, Helen.
363
00:47:50,657 --> 00:47:52,492
Agh!
364
00:48:05,255 --> 00:48:08,300
I don't see how you can wait here
a minute longer, Kate.
365
00:48:08,425 --> 00:48:11,387
This could go on all afternoon too.
366
00:48:12,847 --> 00:48:15,641
I'll tell the Cap'n you called.
367
00:48:23,650 --> 00:48:28,071
Give me her, Miss Kate.
I'll sneak her in back to her crib.
368
00:48:30,782 --> 00:48:33,368
- She never gives me a minute's worry.
- Oh, yes.
369
00:48:33,493 --> 00:48:36,997
This one's the angel of the family.
No question about that.
370
00:48:47,091 --> 00:48:50,761
- What happened?
- She ate from her own plate.
371
00:48:50,886 --> 00:48:53,889
She ate with a spoon... herself.
372
00:48:54,557 --> 00:48:56,809
And she folded her napkin.
373
00:48:58,060 --> 00:49:00,104
Folded her napkin?
374
00:49:00,730 --> 00:49:04,275
The room's a wreck,
but her napkin is folded.
375
00:49:05,109 --> 00:49:07,612
I'll be in my room, Mrs Keller.
376
00:49:07,737 --> 00:49:12,492
Don't be long, Miss Annie.
Dinner'll be ready right away.
377
00:49:29,760 --> 00:49:31,804
Folded her napkin...
378
00:49:34,390 --> 00:49:37,560
My Helen folded her napkin?
379
00:50:21,147 --> 00:50:23,316
There's school.
380
00:50:23,441 --> 00:50:25,985
- There is school.
- There is not.
381
00:50:26,110 --> 00:50:29,155
What lies are you telling
the ignorant girl, you old loon?
382
00:50:29,280 --> 00:50:31,658
They teach blind ones worse than her.
383
00:50:31,783 --> 00:50:35,412
- To do what? See with their nose?
- To read and write.
384
00:50:35,537 --> 00:50:38,206
How can they read and write
if they can't see?
385
00:50:38,332 --> 00:50:41,293
You crazy old Mick.
386
00:50:47,758 --> 00:50:50,219
You ain't going to school, Annie?
387
00:50:50,344 --> 00:50:51,679
When I grow up.
388
00:50:51,804 --> 00:50:55,892
You ain't either, Annie. You're going
to stay here, take care of me.
389
00:50:56,017 --> 00:50:57,768
I'm going to school when I grow up.
390
00:50:57,894 --> 00:51:01,481
You said we'd be together
for ever and ever and ever.
391
00:51:01,606 --> 00:51:05,819
I'm going to school when I grow up!
Now leave me be.
392
00:51:22,044 --> 00:51:26,382
"Can nothing be done
to disinter this human soul?"
393
00:51:31,470 --> 00:51:34,515
"The whole neighbourhood
would rush to save this woman
394
00:51:34,640 --> 00:51:39,312
if she were buried alive
by the caving in of a pit,
395
00:51:39,437 --> 00:51:43,024
and labour with zeal
until she were dug out. "
396
00:51:43,900 --> 00:51:49,155
"Now, if there were one
who had as much patience as zeal,
397
00:51:49,280 --> 00:51:51,324
he might awaken her... "
398
00:52:01,627 --> 00:52:04,296
- They're all here.
- Talk to them.
399
00:52:04,421 --> 00:52:06,590
- You can get out.
- Talk to them.
400
00:52:06,715 --> 00:52:09,552
All the investigators is here.
401
00:52:09,677 --> 00:52:13,597
- That's Mr Sanborn.
- He's the commissioner. Talk to him.
402
00:52:13,723 --> 00:52:15,308
You might get out.
403
00:52:15,433 --> 00:52:17,101
Mr Sanborn?
404
00:52:17,226 --> 00:52:20,104
Mr Sanborn, I want to go to school.
405
00:52:27,821 --> 00:52:32,909
"... might awaken her to a consciousness
of her immortal nature. "
406
00:52:33,034 --> 00:52:35,954
"The chance is small indeed,
407
00:52:36,079 --> 00:52:41,627
but with a smaller chance they would
have dug desperately for her in the pit. "
408
00:52:41,752 --> 00:52:47,216
"And is the life of the soul
of less import than that of the body?"
409
00:53:46,277 --> 00:53:49,322
Let alone the question of
who's to pay for the broken dishware.
410
00:53:49,698 --> 00:53:52,742
From the moment she came,
she's been nothing but a burden.
411
00:53:52,868 --> 00:53:56,955
Incompetent, impertinent,
ineffectual, immodest and...
412
00:53:57,080 --> 00:53:59,499
She folded her napkin, Cap'n.
413
00:53:59,625 --> 00:54:02,544
- She what?
- Not ineffectual.
414
00:54:02,669 --> 00:54:05,047
Helen did fold her napkin.
415
00:54:05,172 --> 00:54:08,342
What is so extraordinary
about foldin' a napkin?
416
00:54:08,467 --> 00:54:10,970
Well, it's more than you did, Cap'n.
417
00:54:11,095 --> 00:54:12,722
Katie...
418
00:54:12,847 --> 00:54:16,559
Today she scuttled any chance
of gettin' along with the child.
419
00:54:16,684 --> 00:54:19,854
If you can see any point in her staying,
it's more than I can.
420
00:54:19,979 --> 00:54:23,900
- What do you wish me to do?
- I want you to give her notice.
421
00:54:24,984 --> 00:54:28,738
- I can't.
- Then if you won't, I must.
422
00:54:53,639 --> 00:54:54,807
Miss Sullivan?
423
00:54:54,932 --> 00:54:57,643
Captain Keller,
I thought we should have a talk.
424
00:54:57,768 --> 00:55:00,313
Yes, I... Well, come in.
425
00:55:01,397 --> 00:55:05,652
Miss Sullivan, I have decided...
I have decided I'm not satisfied.
426
00:55:05,777 --> 00:55:08,238
- In fact, I'm deeply dissatisfied.
- Excuse me.
427
00:55:08,363 --> 00:55:12,117
- Is that little house near the bridge used?
- In the huntin' season.
428
00:55:12,242 --> 00:55:16,329
- Mrs Keller...
- If you'll give me your attention.
429
00:55:17,122 --> 00:55:21,752
I've made allowances because you come
from a part of the country where people...
430
00:55:23,879 --> 00:55:28,425
...women, I should say, come from,
for whom allowances must be made.
431
00:55:28,551 --> 00:55:31,011
I have decided nevertheless
432
00:55:31,929 --> 00:55:33,514
to...
433
00:55:35,641 --> 00:55:40,897
Miss Sullivan, I find it difficult
to talk through those glasses.
434
00:55:41,022 --> 00:55:45,485
Why do you wear them?
The sun's been down for an hour.
435
00:55:46,528 --> 00:55:49,614
Any kind of light hurts my eyes.
436
00:55:52,742 --> 00:55:55,078
Put them on, Miss Sullivan.
437
00:55:56,830 --> 00:55:58,874
I've decided...
438
00:56:00,375 --> 00:56:03,295
to give you another chance.
439
00:56:03,420 --> 00:56:05,673
- To do what?
- To remain in our employ.
440
00:56:05,798 --> 00:56:08,384
But on two conditions.
I'm not used to rudeness.
441
00:56:08,509 --> 00:56:11,137
There must be a radical
change of manner.
442
00:56:11,262 --> 00:56:13,931
- Whose?
- Yours, young lady! Isn't it obvious?
443
00:56:14,056 --> 00:56:16,934
And persuade me there's
a hope of your teaching a child
444
00:56:17,059 --> 00:56:20,271
who flees from you like the plague
to anyone in this house.
445
00:56:20,396 --> 00:56:22,273
- There isn't.
- What, Miss Annie?
446
00:56:22,398 --> 00:56:24,442
It's hopeless here.
447
00:56:24,567 --> 00:56:27,112
- Do I understand...
- If we agree it's hopeless...
448
00:56:27,237 --> 00:56:29,990
Miss Annie, I'm not agreed.
449
00:56:31,199 --> 00:56:33,493
She did fold her napkin.
450
00:56:33,618 --> 00:56:34,828
She learns.
451
00:56:35,370 --> 00:56:38,081
She learns.
452
00:56:38,206 --> 00:56:41,668
Do you know she began talking
when she was six months old?
453
00:56:41,793 --> 00:56:44,463
She could say water.
454
00:56:44,588 --> 00:56:46,674
Well, not really.
455
00:56:46,799 --> 00:56:48,842
Wah-wah.
456
00:56:50,177 --> 00:56:52,221
Wah-wah.
457
00:56:53,931 --> 00:56:58,478
But she meant water. She knew
what it meant, and only six months old.
458
00:56:58,603 --> 00:57:02,482
I never saw a child so bright or outgoing.
459
00:57:08,279 --> 00:57:11,783
It's still in there somewhere, isn't it?
460
00:57:18,749 --> 00:57:21,752
Miss Annie, put up with her and with us.
461
00:57:21,877 --> 00:57:23,921
Us?
462
00:57:25,089 --> 00:57:27,508
Please.
463
00:57:27,633 --> 00:57:32,680
Like the lost lamb in the parable,
I love her all the more.
464
00:57:35,683 --> 00:57:41,272
Mrs Keller, I don't think Helen's
worst handicap is deafness or blindness.
465
00:57:41,397 --> 00:57:44,567
I think it's your love... and pity.
466
00:57:45,568 --> 00:57:49,239
All of you are so sorry for her,
you've kept her like a pet.
467
00:57:49,364 --> 00:57:52,242
Why, even a dog you housebreak.
468
00:57:54,744 --> 00:57:59,416
It's useless for me to try to teach her
language or anything else here.
469
00:57:59,541 --> 00:58:05,547
Miss Annie, before you came
we spoke of putting her in an asylum.
470
00:58:06,674 --> 00:58:08,926
What kind of asylum?
471
00:58:11,095 --> 00:58:13,472
For mental defectives.
472
00:58:17,476 --> 00:58:21,189
I visited there. I can't tell you what I saw.
473
00:58:22,231 --> 00:58:27,278
People like animals,
with rats in the halls and...
474
00:58:30,031 --> 00:58:32,200
What else are we to do if you give up?
475
00:58:33,535 --> 00:58:35,203
Give up?
476
00:58:36,371 --> 00:58:39,708
- You said it was hopeless.
- Here.
477
00:58:39,833 --> 00:58:44,380
Give up? Why, I only today saw
what has to be done to begin.
478
00:58:44,505 --> 00:58:46,966
- I want complete charge of her.
- You have that.
479
00:58:47,091 --> 00:58:51,053
No. I mean day and night.
She has to be dependent on me.
480
00:58:51,178 --> 00:58:53,305
- For what?
- Everything.
481
00:58:53,431 --> 00:58:58,478
The food she eats,
the clothes she wears, fresh... air.
482
00:58:58,603 --> 00:59:00,980
Yes, the air she breathes.
483
00:59:01,105 --> 00:59:04,817
Whatever her body needs
is a primer to teach her out of.
484
00:59:04,943 --> 00:59:09,280
The one who lets her have it should be
her teacher, not anyone who loves her.
485
00:59:09,406 --> 00:59:14,035
- But if she runs from you to us...
- Yes. That's the point.
486
00:59:16,288 --> 00:59:20,334
I'll have to live with her somewhere else.
487
00:59:20,459 --> 00:59:21,793
For how long?
488
00:59:21,919 --> 00:59:24,713
Until she learns to listen to
and depend on me.
489
00:59:24,838 --> 00:59:27,174
- I've packed half my things.
- Miss Sullivan...
490
00:59:27,299 --> 00:59:31,554
It meets your conditions. It's the one way
I can get back in touch with Helen.
491
00:59:31,679 --> 00:59:34,390
And I can't be rude to you
if you're not around.
492
00:59:34,515 --> 00:59:37,852
What is your intention if I say no?
Pack the other half for home
493
00:59:37,977 --> 00:59:40,063
and abandon your charge to... to...
494
00:59:40,188 --> 00:59:45,026
The asylum? I grew up in such an asylum.
The state almshouse.
495
00:59:45,151 --> 00:59:46,277
Rats?
496
00:59:46,402 --> 00:59:51,574
My brother Jimmy and I used to play
with the rats because we didn't have toys.
497
00:59:51,700 --> 00:59:55,287
Maybe you'd like to know what Helen
will find not on visiting days.
498
00:59:55,412 --> 00:59:58,540
One ward was full of the old women -
crippled, blind,
499
00:59:58,665 --> 01:00:01,710
most of them dying,
but there was nowhere to move them.
500
01:00:01,835 --> 01:00:04,338
That's where they put us.
501
01:00:04,463 --> 01:00:08,467
There were younger ones - prostitutes
mostly, with TB and epileptic fits,
502
01:00:08,592 --> 01:00:15,099
and a couple of the kind who keep after
other girls, especially young ones.
503
01:00:15,224 --> 01:00:17,476
And some insane. Some just had the DT's.
504
01:00:17,602 --> 01:00:22,148
The youngest were in another ward
to have babies. They started at 13, 14.
505
01:00:22,273 --> 01:00:24,734
They'd leave,
but we played with the babies,
506
01:00:24,859 --> 01:00:28,780
though a lot had sores from diseases
you're not supposed to talk about.
507
01:00:28,905 --> 01:00:31,116
But not many of them lived.
508
01:00:31,241 --> 01:00:33,827
The first year we had 80. 70 died.
509
01:00:33,952 --> 01:00:37,456
Jimmy and I played in the dead-house
where they kept the bodies.
510
01:00:37,581 --> 01:00:40,792
- Oh, my dear...
- No. It made me strong.
511
01:00:46,006 --> 01:00:50,719
But I don't think you need send
Helen there. She's strong enough.
512
01:00:52,054 --> 01:00:54,098
Miss Annie.
513
01:00:56,392 --> 01:00:58,019
Yes?
514
01:00:59,270 --> 01:01:02,357
Where would you take Helen?
515
01:01:04,984 --> 01:01:07,529
Well...
516
01:01:07,654 --> 01:01:10,573
- Italy?
- What?
517
01:01:12,200 --> 01:01:16,455
Can't have everything.
How would your little house do?
518
01:01:17,956 --> 01:01:21,460
Bring Helen there after a long ride
so she won't recognise it.
519
01:01:21,585 --> 01:01:25,089
You can see her every day
if she doesn't know.
520
01:01:27,633 --> 01:01:29,218
Well?
521
01:01:29,343 --> 01:01:32,430
- Is that all?
- That's all.
522
01:01:32,555 --> 01:01:35,516
Why, Cap'n, with your permission...
523
01:01:38,269 --> 01:01:40,480
Percy could sleep there, run errands.
524
01:01:40,605 --> 01:01:42,732
We could let Percy sleep there, Cap'n.
525
01:01:42,857 --> 01:01:46,110
- And move in some old furniture.
- Cap'n, that old bedstead...
526
01:01:46,236 --> 01:01:48,613
I've not yet consented to Percy,
or the house,
527
01:01:48,738 --> 01:01:51,449
or the proposal,
or to Miss Sullivan staying on.
528
01:01:51,574 --> 01:01:53,618
When I...
529
01:01:54,536 --> 01:01:57,539
Very well, I consent to everything.
For two weeks.
530
01:01:57,664 --> 01:02:02,628
I'll give you two weeks. It'll be a miracle
if you can get that child to tolerate you.
531
01:02:02,753 --> 01:02:06,632
Two weeks. Miss Annie, can you
accomplish anything in two weeks?
532
01:02:06,757 --> 01:02:10,553
Anything or not, two weeks
and the child comes back to us.
533
01:02:10,678 --> 01:02:14,223
Make up your mind, Miss Sullivan.
Yes or no?
534
01:02:15,308 --> 01:02:17,351
Two weeks.
535
01:02:19,854 --> 01:02:22,523
I'll get her to tolerate me.
536
01:02:29,864 --> 01:02:31,408
Hm?
537
01:02:31,533 --> 01:02:34,035
A. It's the first of many.
538
01:02:36,413 --> 01:02:38,457
26.
539
01:03:31,137 --> 01:03:34,181
- Does she know where she is?
- No.
540
01:03:34,307 --> 01:03:38,227
For all she knows
she could be in another town.
541
01:03:56,621 --> 01:03:59,750
- That's her sign for me.
- Yes, I know. In two weeks.
542
01:03:59,875 --> 01:04:03,045
Miss Annie, please be good to her.
543
01:04:03,170 --> 01:04:05,798
These two weeks,
try to be very good to her.
544
01:04:05,923 --> 01:04:07,967
I will.
545
01:04:27,862 --> 01:04:30,198
No!
546
01:05:20,250 --> 01:05:21,877
Two weeks.
547
01:05:24,004 --> 01:05:26,465
What did I get into now?
548
01:06:24,234 --> 01:06:27,695
Oh... oh... oh...
549
01:07:14,870 --> 01:07:16,288
Jimmy!
550
01:07:16,413 --> 01:07:18,457
Yes?
551
01:07:34,807 --> 01:07:37,268
Did you call me?
552
01:07:41,439 --> 01:07:43,483
No.
553
01:07:46,861 --> 01:07:52,117
- What are you doing here?
- Taking a turn. Is everything all right?
554
01:07:54,870 --> 01:07:56,913
Just a dream?
555
01:07:59,666 --> 01:08:03,337
How old was he? The other Jimmy.
556
01:08:04,379 --> 01:08:06,632
Helen's age.
557
01:08:07,883 --> 01:08:10,386
How did he die?
558
01:08:10,511 --> 01:08:12,763
He had a tubercular hip.
559
01:08:13,764 --> 01:08:16,183
Oh, we were a pair, all right.
560
01:08:17,518 --> 01:08:19,854
Me blind and him on a crutch.
561
01:08:19,979 --> 01:08:22,023
When did he die?
562
01:08:24,359 --> 01:08:26,778
11 years ago, this May.
563
01:08:27,612 --> 01:08:29,656
You've had no one to dream about since?
564
01:08:29,781 --> 01:08:31,825
No, one's enough.
565
01:08:33,076 --> 01:08:36,580
You don't let go of things easily, do you?
566
01:08:37,873 --> 01:08:41,043
You'd be quite a handsome girl
if it weren't for your eyes.
567
01:08:41,168 --> 01:08:43,921
- No one's told you?
- Everyone.
568
01:08:45,089 --> 01:08:49,176
You'd be quite a gentleman
if it wasn't for your manners.
569
01:08:49,301 --> 01:08:53,931
You wouldn't say that to me
if you didn't have your glasses on.
570
01:08:56,142 --> 01:09:00,605
How will you win her hand now,
in this place?
571
01:09:00,730 --> 01:09:04,150
Do I know? I lost my temper
and here we are.
572
01:09:04,275 --> 01:09:07,904
I'm counting on her.
That little head is dying to know.
573
01:09:08,029 --> 01:09:10,281
- Know what?
- Anything.
574
01:09:10,407 --> 01:09:14,744
Any and every crumb in God's creation.
I've got to use that appetite too.
575
01:09:14,870 --> 01:09:17,122
- Maybe she'll teach you.
- Of course.
576
01:09:17,247 --> 01:09:19,458
That she isn't.
577
01:09:19,583 --> 01:09:25,673
That there's such a thing as dullness
of heart, acceptance, and letting go.
578
01:09:25,798 --> 01:09:28,467
Sooner or later we all give up, don't we?
579
01:09:28,592 --> 01:09:33,055
Maybe you all do.
It's my idea of the original sin.
580
01:09:33,180 --> 01:09:34,390
- What is?
- Giving up.
581
01:09:34,515 --> 01:09:36,976
You won't open her.
582
01:09:37,101 --> 01:09:41,939
Why can't you let her be and have
some pity on her for bein' what she is?
583
01:09:42,065 --> 01:09:45,777
If I'd ever once thought like that,
I'd be dead.
584
01:09:45,902 --> 01:09:49,864
You will be. Why trouble?
585
01:09:50,740 --> 01:09:52,993
Or will you teach me?
586
01:10:14,390 --> 01:10:16,225
No.
587
01:10:17,268 --> 01:10:19,520
No pity. I won't have it.
588
01:10:22,273 --> 01:10:24,525
On either of us.
589
01:10:28,446 --> 01:10:30,699
I will touch you!
590
01:10:33,285 --> 01:10:35,328
But how?
591
01:10:35,454 --> 01:10:37,497
How do I?
592
01:10:39,750 --> 01:10:40,834
Percy!
593
01:10:40,959 --> 01:10:45,297
Percy, get up. Get out of bed
and come in here. I need you.
594
01:10:52,596 --> 01:10:55,308
Percy? You awake?
595
01:10:55,433 --> 01:10:57,268
No.
596
01:10:58,269 --> 01:11:02,190
How would you like to play
a nice game with Helen?
597
01:11:08,738 --> 01:11:10,782
Touch her hand.
598
01:11:22,711 --> 01:11:24,755
Let me go! Let me go!
599
01:11:28,217 --> 01:11:31,095
She try and talk. She gonna hit me.
600
01:11:32,388 --> 01:11:34,932
She can talk, if she only knew.
601
01:11:35,057 --> 01:11:38,227
I'll show you how. She makes letters.
602
01:11:38,352 --> 01:11:41,230
This is C...
603
01:11:41,356 --> 01:11:44,692
C... C...
604
01:11:46,820 --> 01:11:51,366
She's mad at me. She won't play.
But she knows lots of letters.
605
01:11:51,491 --> 01:11:53,535
This is A.
606
01:11:54,244 --> 01:11:58,957
C... A...
607
01:12:01,126 --> 01:12:06,757
C... A...
608
01:12:08,050 --> 01:12:10,094
C...
609
01:12:18,394 --> 01:12:23,232
C- a-k-e.
610
01:12:23,358 --> 01:12:25,902
She spells cake, she gets cake.
611
01:12:26,027 --> 01:12:28,696
She doesn't know it means this.
Isn't that funny?
612
01:12:28,822 --> 01:12:33,368
She knows how to spell it,
but doesn't know she knows.
613
01:12:35,036 --> 01:12:39,082
All right. If she won't play it with me,
I'll play it with you.
614
01:12:39,207 --> 01:12:41,210
- Would you like to learn a new word?
- No.
615
01:12:41,335 --> 01:12:45,047
M- i-I-k.
616
01:12:53,597 --> 01:12:55,641
This is M...
617
01:12:58,144 --> 01:13:02,273
I... That's an easy one.
Just the little finger.
618
01:13:05,193 --> 01:13:07,237
L...
619
01:13:26,966 --> 01:13:32,138
Oh, why should I talk to you?
I'm teaching a new word to Percy.
620
01:13:47,112 --> 01:13:49,447
So you're jealous, are you?
621
01:13:52,033 --> 01:13:54,077
All right.
622
01:14:25,693 --> 01:14:28,321
Good.
623
01:14:28,446 --> 01:14:32,242
I'm finally back to where I can touch you.
624
01:14:32,367 --> 01:14:34,411
Touch and go.
625
01:14:34,536 --> 01:14:38,081
Well, no love lost, but here we go.
626
01:14:56,726 --> 01:15:00,730
You can go to bed now.
You've earned your sleep.
627
01:15:02,190 --> 01:15:04,234
Thank you.
628
01:15:49,906 --> 01:15:52,784
Now all I have to teach you is...
629
01:15:54,619 --> 01:15:56,663
one word.
630
01:15:58,957 --> 01:16:00,751
Everything.
631
01:16:25,860 --> 01:16:28,780
Hush, little baby, don't say a word.
632
01:16:28,905 --> 01:16:31,992
Mama's gonna buy you a mockingbird.
633
01:16:33,994 --> 01:16:40,834
If that mockingbird don't sing
634
01:16:42,419 --> 01:16:49,635
Mama's gonna buy you a diamond ring
635
01:16:51,637 --> 01:16:59,103
If that diamond ring turns brass
636
01:17:00,605 --> 01:17:08,154
Mama's gonna buy you a looking glass
637
01:17:10,407 --> 01:17:18,081
If that looking glass gets broke
638
01:17:19,291 --> 01:17:26,924
Mama's gonna buy you a billy goat
639
01:17:28,884 --> 01:17:34,724
If that billy goat...
640
01:18:43,253 --> 01:18:45,464
On my way to the office.
Thought I'd look in.
641
01:18:45,589 --> 01:18:48,425
Well, she's toleratin' me
and I'm toleratin' her.
642
01:18:48,550 --> 01:18:51,428
Where is... What's wrong?
643
01:18:51,554 --> 01:18:55,099
I think she should dress herself.
She thinks she shouldn't.
644
01:18:55,224 --> 01:18:57,351
- This her breakfast?
- Yes.
645
01:18:57,476 --> 01:19:00,396
- She wouldn't eat?
- She'd love to eat it.
646
01:19:00,521 --> 01:19:02,273
Why haven't you given it to her?
647
01:19:02,398 --> 01:19:06,069
I will, when she dresses herself.
She's thinking it over.
648
01:19:06,194 --> 01:19:10,281
- You intend to starve her into obeyin'?
- She won't starve, she'll learn.
649
01:19:10,407 --> 01:19:13,034
All's fair in love and war, Captain Keller.
650
01:19:13,159 --> 01:19:18,165
- This is hardly a war.
- Well, it's not love. A siege is a siege.
651
01:19:18,290 --> 01:19:21,251
Miss Sullivan, do you like the child?
652
01:19:22,419 --> 01:19:24,463
Do you?
653
01:19:37,768 --> 01:19:40,229
I'm beginning to.
654
01:19:50,240 --> 01:19:52,367
Beads.
655
01:19:52,492 --> 01:19:54,536
It has a name.
656
01:19:57,330 --> 01:19:59,750
Tree. It has a name.
657
01:20:04,713 --> 01:20:06,382
Tree.
658
01:20:07,800 --> 01:20:10,052
Bird. It has a name.
659
01:20:11,095 --> 01:20:12,179
Yes...
660
01:20:12,304 --> 01:20:14,348
No!
661
01:20:16,642 --> 01:20:20,688
W- a-t-e-r. Water.
662
01:20:26,569 --> 01:20:28,196
Oh...
663
01:20:29,948 --> 01:20:31,992
Oh!
664
01:20:48,676 --> 01:20:50,719
No!
665
01:20:55,349 --> 01:20:58,144
W- a-t-e-r.
666
01:20:59,228 --> 01:21:00,813
Water.
667
01:21:34,598 --> 01:21:37,059
Discipline... discipline.
668
01:21:39,687 --> 01:21:43,358
Disinter, disinterested...
669
01:21:45,151 --> 01:21:47,612
Disinterested.
670
01:21:47,737 --> 01:21:50,824
Where's discipline? What a dictionary.
671
01:21:50,949 --> 01:21:55,954
You have to know how to spell it
before you can look up how to spell it.
672
01:21:56,079 --> 01:21:58,123
Disinter.
673
01:21:59,333 --> 01:22:01,376
Disciple.
674
01:22:03,712 --> 01:22:05,839
Discipline.
675
01:22:05,964 --> 01:22:08,008
Dis-cipline.
676
01:22:13,097 --> 01:22:15,600
You're not to overwork your eyes,
Miss Annie.
677
01:22:15,725 --> 01:22:20,062
Whatever I spell to Helen,
I'd better spell right.
678
01:22:40,959 --> 01:22:46,882
- You've taught her so much this week.
- Not enough. Obedience isn't enough.
679
01:22:47,007 --> 01:22:51,095
Well... she learned two nouns
this morning. Key and water.
680
01:22:51,220 --> 01:22:52,763
- But not...?
- No.
681
01:22:52,888 --> 01:22:58,186
Not that they mean things. It's still
a finger game to her. No meaning.
682
01:22:58,311 --> 01:23:00,354
But she will.
683
01:23:03,107 --> 01:23:07,654
Might I... Might I take her
for one walk this evening?
684
01:23:11,700 --> 01:23:14,870
Shall we play our finger game,
Mrs Keller?
685
01:23:14,995 --> 01:23:17,831
- Next week seems so...
- Spell it.
686
01:23:17,956 --> 01:23:20,250
...so far off.
- Spell it.
687
01:23:20,375 --> 01:23:25,339
If she ever learns, you'll have
a lot to tell each other. Start now.
688
01:23:30,678 --> 01:23:35,683
In... under, under. Yes, crochet.
689
01:23:35,808 --> 01:23:38,436
C- r-o-s-h...
690
01:23:41,189 --> 01:23:43,691
C- r-o-s-h...
691
01:23:47,987 --> 01:23:50,031
Sewing.
692
01:23:52,701 --> 01:23:55,871
Oh, it has a name, and sewing isn't it.
693
01:23:59,166 --> 01:24:01,627
E- g-g.
694
01:24:05,672 --> 01:24:08,092
Egg.
695
01:24:08,217 --> 01:24:12,513
It has a name.
The name stands for the thing.
696
01:24:13,973 --> 01:24:16,225
Oh, it's so simple.
697
01:24:17,393 --> 01:24:19,687
Simple as birth to explain.
698
01:24:19,812 --> 01:24:21,939
Helen.
699
01:24:22,065 --> 01:24:26,277
Helen, the chick has to
come out of its shell sometime.
700
01:24:35,203 --> 01:24:37,622
You come out too.
701
01:25:08,905 --> 01:25:11,157
Thimble.
702
01:25:13,618 --> 01:25:16,496
No, not key. Thimble.
703
01:25:17,414 --> 01:25:20,375
T- r-e-e.
704
01:25:20,500 --> 01:25:22,836
W- a-t...
705
01:25:25,339 --> 01:25:28,175
M- i-I...
706
01:25:28,300 --> 01:25:30,553
Good girl.
707
01:25:32,680 --> 01:25:34,932
D- o-I-I.
708
01:25:36,350 --> 01:25:38,978
M- i...
709
01:25:45,568 --> 01:25:47,612
Oh...
710
01:25:50,323 --> 01:25:53,743
"I feel every day
more and more inadequate. "
711
01:25:53,869 --> 01:25:58,832
"My letters must show that
I need a teacher as much as Helen. "
712
01:26:01,543 --> 01:26:03,796
I need help too.
713
01:26:09,260 --> 01:26:11,804
Who?
714
01:26:11,929 --> 01:26:16,893
In all the world there isn't a soul
who can tell me how to reach you.
715
01:26:20,480 --> 01:26:22,315
How do I reach you?
716
01:26:23,358 --> 01:26:25,527
Doesn't she need affection too?
717
01:26:26,986 --> 01:26:31,157
She never shows me she needs it.
She won't have any caressing.
718
01:26:31,283 --> 01:26:35,370
What would another week accomplish?
We are more than satisfied.
719
01:26:35,495 --> 01:26:38,165
You taught her things to do, to behave.
720
01:26:38,290 --> 01:26:40,834
- So manageable. Cleaner.
- Cleaner?
721
01:26:40,959 --> 01:26:43,504
We say cleanliness is next to godliness.
722
01:26:43,629 --> 01:26:46,382
Cleanliness is next to nothing.
723
01:26:46,507 --> 01:26:49,760
- Give me more time alone with her.
- No.
724
01:26:51,720 --> 01:26:53,764
What is she spellin'?
725
01:26:55,474 --> 01:26:57,143
Water?
726
01:26:57,268 --> 01:26:59,854
Teaching a dog to spell?
727
01:26:59,979 --> 01:27:04,108
The dog doesn't know what she means
any more than she knows what you mean.
728
01:27:04,233 --> 01:27:07,028
I think you ask too much of her,
and yourself.
729
01:27:07,153 --> 01:27:11,366
God may not have meant Helen
to have the... eyes you speak of.
730
01:27:11,992 --> 01:27:14,828
I mean her to.
731
01:27:14,953 --> 01:27:17,205
What is it to you?
732
01:27:23,128 --> 01:27:27,091
- Half a week.
- An agreement is an agreement.
733
01:27:27,216 --> 01:27:29,134
Mrs Keller...
734
01:27:30,177 --> 01:27:32,430
I want her back.
735
01:27:35,308 --> 01:27:37,351
I'll send Viney to help you pack.
736
01:27:37,476 --> 01:27:41,481
Not until 6 o'clock.
I have her until 6 o'clock.
737
01:27:44,317 --> 01:27:45,985
6 o'clock.
738
01:27:46,110 --> 01:27:48,154
Come, Katie.
739
01:27:54,703 --> 01:27:57,789
Yes, what is it to me? They're satisfied.
740
01:27:57,914 --> 01:28:01,376
Give them back their child
and their dog, both housebroken.
741
01:28:01,501 --> 01:28:04,046
Everyone's satisfied but me.
742
01:28:05,255 --> 01:28:07,299
And you.
743
01:28:13,931 --> 01:28:15,474
Feel it.
744
01:28:15,599 --> 01:28:17,810
Reach.
745
01:28:17,935 --> 01:28:19,979
I wanted to teach you.
746
01:28:20,980 --> 01:28:22,398
Oh...
747
01:28:22,523 --> 01:28:28,780
Everything the earth is full of, Helen.
Everything on it that's ours for a wink.
748
01:28:28,905 --> 01:28:35,245
And what we are on it. The light
we bring to it and leave behind in words.
749
01:28:35,370 --> 01:28:40,250
You can see 5,000 years back
in the light of words.
750
01:28:40,375 --> 01:28:44,546
Everything we feel, think,
751
01:28:44,671 --> 01:28:47,007
know, and share in words.
752
01:28:48,634 --> 01:28:53,597
So not a soul is in darkness,
or done with even in the grave.
753
01:28:55,683 --> 01:28:57,727
But I know.
754
01:28:58,936 --> 01:29:03,358
I know one word and
I can put the world in your hand.
755
01:29:04,275 --> 01:29:07,862
And whatever it is to me, I won't take less.
756
01:29:08,988 --> 01:29:10,615
How...
757
01:29:11,533 --> 01:29:13,577
How do I tell you that...
758
01:29:15,454 --> 01:29:18,957
this... means a word?
759
01:29:19,082 --> 01:29:22,377
And the word means this thing, wool.
760
01:29:24,338 --> 01:29:26,382
Or this.
761
01:29:27,675 --> 01:29:32,638
S- t-o-o-I means this thing.
762
01:29:35,308 --> 01:29:37,727
Dress.
763
01:29:37,852 --> 01:29:39,979
F- a-c-e. Face.
764
01:29:52,701 --> 01:29:56,163
M- o-t-h-e-r.
765
01:29:57,330 --> 01:29:59,374
Mother.
766
01:30:00,083 --> 01:30:03,921
M- o-t-h-e-r.
767
01:30:04,046 --> 01:30:05,964
Mother.
768
01:30:06,090 --> 01:30:08,550
Let her come!
769
01:31:58,332 --> 01:32:00,667
Come in.
770
01:32:00,792 --> 01:32:03,670
Miss Annie, your first month's salary.
771
01:32:03,796 --> 01:32:05,839
With many more to come, I trust.
772
01:32:05,964 --> 01:32:08,509
It doesn't pay our debt
for what you've done.
773
01:32:08,634 --> 01:32:13,389
I've taught her one thing: No.
Don't do this, don't do that.
774
01:32:13,514 --> 01:32:17,351
- It's more than we could do...
- I wanted to teach her what language is.
775
01:32:17,476 --> 01:32:20,271
I know without it
to do nothing but obey is no gift.
776
01:32:20,396 --> 01:32:24,651
Obedience without understanding is
a blindness. Is that all I've wished on her?
777
01:32:24,776 --> 01:32:26,820
- No.
- Maybe.
778
01:32:27,403 --> 01:32:29,781
I don't know what else to do.
779
01:32:29,906 --> 01:32:34,536
I simply go on and keep doing what I've
done and have faith that inside she's...
780
01:32:34,661 --> 01:32:38,874
that inside is waiting,
like water underground.
781
01:32:40,500 --> 01:32:43,295
- You can help, Captain Keller.
- How?
782
01:32:43,796 --> 01:32:46,340
The world is not an easy place
for anyone.
783
01:32:46,465 --> 01:32:48,842
I don't want her just to obey.
784
01:32:48,968 --> 01:32:52,012
But to let her have her way
in everything is a lie.
785
01:32:52,138 --> 01:32:54,181
To her.
786
01:32:57,476 --> 01:32:59,604
And I don't even love her.
787
01:33:03,358 --> 01:33:05,818
She's not my child.
788
01:33:10,740 --> 01:33:12,784
Well...
789
01:33:14,119 --> 01:33:17,164
You've got to stand between
that lie and her.
790
01:33:18,373 --> 01:33:20,417
Agreed.
791
01:33:22,002 --> 01:33:24,213
Won't you come now to supper?
792
01:33:27,716 --> 01:33:29,218
Yes.
793
01:33:32,179 --> 01:33:35,599
I used to wonder
how I could earn a living.
794
01:33:35,725 --> 01:33:37,977
Oh, you do.
795
01:33:39,437 --> 01:33:43,483
I really do. Now the question is,
can I survive it?
796
01:33:43,608 --> 01:33:45,777
Oh...
797
01:34:15,433 --> 01:34:18,394
Oh, the keys!
798
01:34:18,519 --> 01:34:21,230
Yes, I'll keep the keys.
799
01:34:21,355 --> 01:34:25,151
I think we've had enough
of locked doors too.
800
01:34:36,204 --> 01:34:38,749
Will you say the grace, Jimmy?
801
01:34:40,959 --> 01:34:45,339
"And Jacob was left alone and wrestled
with an angel till the breaking of the day. "
802
01:34:45,464 --> 01:34:49,176
"And the hollow of Jacob's thigh was
out of joint as he wrestled with him. "
803
01:34:49,301 --> 01:34:52,346
"And the angel said
'Let me go, for the day breaketh. "'
804
01:34:52,471 --> 01:34:55,808
"And Jacob said 'I will not let thee go,
except thou bless me. "'
805
01:34:55,933 --> 01:34:57,768
Amen.
806
01:34:57,894 --> 01:34:59,353
Oh, you angel.
807
01:34:59,479 --> 01:35:04,150
- That's a very strange grace, James.
- It's from the Good Book, isn't it?
808
01:35:04,275 --> 01:35:06,319
Of course it is. Didn't you know?
809
01:35:06,444 --> 01:35:08,822
- Yes, I knew.
- Well, why ask?
810
01:35:08,947 --> 01:35:11,741
It is from the Good Book
and therefore a fitting grace.
811
01:35:11,866 --> 01:35:13,994
Well, I don't know about that.
812
01:35:14,119 --> 01:35:19,041
There's a lot of things in the Good Book
that I don't care to hear just before eating.
813
01:35:19,166 --> 01:35:23,962
Well, fitting in the sense that Jacob's thigh
was out of joint, and so is this piggy's.
814
01:35:24,088 --> 01:35:26,632
- James, I declare!
- Pickles, Aunt Ev?
815
01:35:26,757 --> 01:35:29,510
I should say so.
You know my opinion of your pickles.
816
01:35:29,635 --> 01:35:34,598
This is the end of them, I'm afraid.
I didn't put up nearly enough last summer.
817
01:35:34,724 --> 01:35:38,477
Reverend looked in today
to complain his hens had stopped layin'.
818
01:35:38,603 --> 01:35:41,355
Poor fella, he was out of joint. All that...
819
01:35:41,481 --> 01:35:44,150
- I've always suspected those hens.
- Of what?
820
01:35:44,275 --> 01:35:47,111
I think they're papists. Has he tried...
821
01:35:47,237 --> 01:35:50,198
Now you're pulling my lower extremity.
822
01:35:50,323 --> 01:35:54,995
The first thing you know
we'll be having another... one of our...
823
01:36:00,751 --> 01:36:04,671
- Miss Annie, it's a very special day.
- It will be, when I give in to that.
824
01:36:04,797 --> 01:36:06,965
Please. I've hardly welcomed her home.
825
01:36:07,091 --> 01:36:09,593
- Captain Keller.
- Katie, we had a little talk.
826
01:36:09,718 --> 01:36:13,931
- Miss Annie feels if we indulge Helen...
- It's a napkin. It's not breakable.
827
01:36:14,056 --> 01:36:16,934
And everything she's learned is.
828
01:36:18,477 --> 01:36:21,230
Mrs Keller, we shouldn't
play tug of war for her.
829
01:36:21,355 --> 01:36:24,609
Either give her to me
or you keep her from kicking.
830
01:36:24,734 --> 01:36:27,529
- What do you wish to do?
- Let me take her from the table.
831
01:36:27,654 --> 01:36:29,656
Let her stay. She's only a child...
832
01:36:29,781 --> 01:36:34,661
- And ask outsiders not to interfere.
- Outsider? Why, I'm the child's aunt.
833
01:36:34,786 --> 01:36:38,457
Will this once hurt so much, Miss Annie?
834
01:36:38,582 --> 01:36:41,126
I've made all of Helen's favourite foods.
835
01:36:41,251 --> 01:36:44,630
It's her homecomin' party, Miss Annie.
836
01:36:52,388 --> 01:36:54,598
- She's testing you.
- She's testing you.
837
01:36:54,724 --> 01:36:57,476
Jimmy, be quiet.
Now that she's home, naturally...
838
01:36:57,602 --> 01:37:01,898
She wants to see what'll happen at
your hands. I said it was my main worry.
839
01:37:02,023 --> 01:37:06,027
- But she's not kickin' now.
- And not learning not to.
840
01:37:07,362 --> 01:37:09,781
She'll live up to what you demand
and no more.
841
01:37:09,906 --> 01:37:11,157
- She's testing you.
- Jimmy.
842
01:37:11,282 --> 01:37:13,994
- I have an opinion.
- No one's interested in it.
843
01:37:14,119 --> 01:37:17,873
I'm interested.
Of course she's testing me.
844
01:37:17,998 --> 01:37:21,501
Let me keep her to what she's learned
and she'll go on learning.
845
01:37:21,627 --> 01:37:24,838
Take her out of my hands
and it all comes apart.
846
01:37:28,801 --> 01:37:31,971
Be bountiful. It's at her expense.
847
01:37:35,182 --> 01:37:39,061
Please pass me more
of her favourite food.
848
01:37:49,823 --> 01:37:52,742
- Take her, Miss Annie.
- Thank you.
849
01:37:53,869 --> 01:37:56,621
I'm afraid you're the difficulty, Miss Annie.
850
01:37:56,747 --> 01:37:59,875
I'll keep her to what she's learned.
You're quite right.
851
01:38:00,000 --> 01:38:04,546
But I don't see we need send her
from the table. She's the guest of honour.
852
01:38:04,671 --> 01:38:06,882
Bring her plate back.
853
01:38:07,007 --> 01:38:09,385
If she were a seeing child, you wouldn't...
854
01:38:09,510 --> 01:38:14,098
She's not! I think
some compromise is called for.
855
01:38:14,223 --> 01:38:16,225
Bring her plate.
856
01:38:16,350 --> 01:38:18,394
Please!
857
01:38:23,232 --> 01:38:28,905
Occasionally another hand
can smooth things out.
858
01:38:29,030 --> 01:38:32,409
There. Now, shall we start all over?
859
01:38:37,456 --> 01:38:40,709
I think we've started all over.
860
01:38:40,834 --> 01:38:44,087
Don't get up.
Don't smooth anything else out for me.
861
01:38:44,213 --> 01:38:48,676
Don't interfere in any way. I treat her like
a seeing child because I ask her to see.
862
01:38:48,801 --> 01:38:51,762
I expect her to see! Don't undo what I do!
863
01:38:51,887 --> 01:38:54,181
- Where are you going?
- To fill this pitcher.
864
01:38:54,306 --> 01:38:57,643
You let her speak to you like that?
A creature who works for you?
865
01:38:57,768 --> 01:39:00,354
No, I don't.
866
01:39:00,480 --> 01:39:01,939
- Let her go.
- What?
867
01:39:02,065 --> 01:39:04,525
I said let her go! She's right.
868
01:39:04,651 --> 01:39:06,194
She's right.
869
01:39:06,319 --> 01:39:08,905
Kate's right, I'm right, and you're wrong.
870
01:39:09,030 --> 01:39:11,700
Has it never occurred to you
that on one occasion
871
01:39:11,825 --> 01:39:14,703
you might be consummately wrong?
872
01:39:21,793 --> 01:39:24,046
All right. Pump.
873
01:39:25,089 --> 01:39:27,424
No, she's not here. Pump.
874
01:39:32,304 --> 01:39:34,598
W- a-t-e-r. Water.
875
01:39:34,724 --> 01:39:37,101
It has a name. W-a-t...
876
01:40:01,209 --> 01:40:05,839
Wah... wah.
877
01:40:09,051 --> 01:40:13,180
Wah... wah.
878
01:40:37,038 --> 01:40:39,082
Yes.
879
01:40:43,879 --> 01:40:45,339
Yes.
880
01:40:59,312 --> 01:41:01,189
Yes.
881
01:41:01,314 --> 01:41:03,358
Oh, my dear.
882
01:41:10,782 --> 01:41:12,826
Ground.
883
01:41:17,831 --> 01:41:19,875
Yes!
884
01:41:24,630 --> 01:41:26,674
Pump.
885
01:41:29,885 --> 01:41:31,512
Yes.
886
01:41:36,058 --> 01:41:38,102
Tree.
887
01:41:42,398 --> 01:41:44,108
Step.
888
01:41:44,233 --> 01:41:46,277
Mrs Keller. Mrs Keller!
889
01:41:48,113 --> 01:41:49,489
Bell.
890
01:41:49,614 --> 01:41:50,991
Mrs Keller!
891
01:41:51,116 --> 01:41:53,535
Mrs Keller... Mrs Keller.
892
01:41:56,913 --> 01:41:59,291
Mother. Papa.
893
01:41:59,416 --> 01:42:01,460
She knows!
894
01:42:33,243 --> 01:42:35,287
Teacher.
895
01:42:49,843 --> 01:42:51,887
Teacher.
896
01:43:31,804 --> 01:43:33,514
Teacher.
897
01:45:25,297 --> 01:45:29,552
I... love...
898
01:45:34,515 --> 01:45:36,559
Helen.
68761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.