All language subtitles for The Long Haul

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,963 --> 00:01:48,823 Come on all you guys. Get to it. 2 00:01:49,485 --> 00:01:50,775 Hiya Harry. What kept you? 3 00:01:50,875 --> 00:01:53,140 You kidding? You know what you can do with this weather. 4 00:01:53,240 --> 00:01:55,388 Why you care? This time next week you're back in the States. 5 00:01:55,488 --> 00:01:57,836 You mean it came through? - Don't ask me, ask the Captain. 6 00:01:58,256 --> 00:01:59,025 See you. 7 00:01:59,664 --> 00:02:01,496 Good luck .. you lucky stiff. 8 00:02:02,717 --> 00:02:04,502 Come on all you guys, get moving. 9 00:02:07,719 --> 00:02:08,391 Harry? 10 00:02:08,811 --> 00:02:09,721 Hiya, sweetie. 11 00:02:10,201 --> 00:02:11,786 Daddy .. Daddy, Daddy. 12 00:02:13,463 --> 00:02:15,721 Daddy. Hi, Daddy. - Hiya, Butch. 13 00:02:16,838 --> 00:02:18,082 Say, you're up awful late. 14 00:02:19,259 --> 00:02:20,526 Way past your bedtime. 15 00:02:20,863 --> 00:02:22,708 He insisted on waiting up until you came home. 16 00:02:22,808 --> 00:02:23,722 Hi. - Hi. 17 00:02:23,822 --> 00:02:26,302 Hey Pa, guess what? I shot a bear today. 18 00:02:26,528 --> 00:02:28,863 You did? - And a lion and a tiger. 19 00:02:29,081 --> 00:02:30,620 Wow. - We went to the zoo. 20 00:02:32,007 --> 00:02:35,489 Say Butch, how'd you like to go to a place they've got real lions and bears? 21 00:02:35,771 --> 00:02:37,324 Gee, when can we go, Daddy? 22 00:02:37,531 --> 00:02:39,006 Oh, in about a couple of weeks. 23 00:02:40,099 --> 00:02:41,847 We'll be taking a long airplane trip. 24 00:02:42,102 --> 00:02:43,364 You, me and mum. 25 00:02:43,803 --> 00:02:46,105 You mean we're going to America? - That's right. 26 00:02:46,777 --> 00:02:50,322 Now be a good boy and go to sleep, and I'll tell you about it in the morning. 27 00:02:52,922 --> 00:02:54,195 Goodnight, Daddy. - Night. 28 00:02:54,314 --> 00:02:56,252 Goodnight, Mum. - Goodnight Tommy. 29 00:03:00,792 --> 00:03:02,237 So you're discharge came through? 30 00:03:03,064 --> 00:03:03,708 Yeah. 31 00:03:05,423 --> 00:03:06,982 You don't seem very pleased about it. 32 00:03:08,433 --> 00:03:10,602 I'll be very pleased to get away from this sort of life. 33 00:03:11,269 --> 00:03:13,230 Six years of living in married quarters. 34 00:03:13,829 --> 00:03:15,846 I've begun to feel as if I'd joined the army myself. 35 00:03:16,248 --> 00:03:17,864 You don't want to go to America do you? 36 00:03:21,167 --> 00:03:22,039 Look, Connie. 37 00:03:22,436 --> 00:03:24,195 I know that we've been through this before. 38 00:03:24,295 --> 00:03:25,800 But I still don't understand why. 39 00:03:26,288 --> 00:03:27,904 The soup will get cold. - Why, Connie? 40 00:03:28,380 --> 00:03:30,120 I just don't want to go. That's all. 41 00:03:30,477 --> 00:03:33,009 But Connie, everything is all set. Al's taking me into his business .. 42 00:03:33,226 --> 00:03:33,869 Al .. 43 00:03:34,173 --> 00:03:35,996 I don't believe Al even has a business. 44 00:03:36,253 --> 00:03:37,242 Are you kidding? 45 00:03:37,342 --> 00:03:40,018 His father left him one of the largest canning factories in California. 46 00:03:40,450 --> 00:03:42,372 What's he going to do? Make you a partner? 47 00:03:43,525 --> 00:03:46,801 I don't understand you, Connie. You were right here in this room the day Al left. 48 00:03:47,351 --> 00:03:49,657 You remember what he said. - He said a lot of things. 49 00:03:49,822 --> 00:03:51,804 He was a big talker all round. - Alright, alright. 50 00:03:51,977 --> 00:03:54,423 So he was a big talker, but he's always played it straight with me. 51 00:03:55,008 --> 00:03:56,338 What do you have against him? 52 00:03:57,620 --> 00:04:00,387 It's nothing to do with Al. It's just .. - Just what? 53 00:04:01,765 --> 00:04:03,324 Well Harry, couldn't we wait a while? 54 00:04:04,892 --> 00:04:07,843 All we seem to have done these past six years is pack and unpack. 55 00:04:10,019 --> 00:04:11,219 I've got a home, too. 56 00:04:11,910 --> 00:04:14,480 And a mother that I haven't seen since we were married. 57 00:04:16,288 --> 00:04:19,245 Couldn't spend a few months in England before we go to America? 58 00:04:20,233 --> 00:04:21,392 You mean, in Liverpool? 59 00:04:22,639 --> 00:04:23,930 It is my home, Harry. 60 00:04:25,237 --> 00:04:25,938 Aright. 61 00:04:26,382 --> 00:04:27,970 We'll spend a few months in Liverpool. 62 00:04:29,158 --> 00:04:30,470 But what do I do for a job? 63 00:04:31,391 --> 00:04:33,202 Well, uncle George would find you something. 64 00:04:34,089 --> 00:04:35,276 Uncle George, huh? 65 00:04:37,805 --> 00:04:38,975 Look, Harry. 66 00:04:40,215 --> 00:04:41,547 I love you very much. 67 00:04:43,254 --> 00:04:45,291 I wouldn't want to stand in your way. You know that. 68 00:04:46,715 --> 00:04:48,194 If you'd just do this for me. 69 00:04:51,492 --> 00:04:52,679 Well, it looks like a .. 70 00:04:53,571 --> 00:04:55,302 I'm going to quit working for Uncle Sam .. 71 00:04:55,929 --> 00:04:57,431 And start working for uncle George. 72 00:04:59,373 --> 00:05:00,175 Thank you. 73 00:05:00,618 --> 00:05:01,457 Come here. 74 00:05:02,083 --> 00:05:04,557 Oh no, Harry. The steak. It will burn. 75 00:05:24,429 --> 00:05:27,384 Ten pound a week plus meals and lodging allowance for a 44-hour week. 76 00:05:28,696 --> 00:05:30,031 I should have stayed in the army. 77 00:05:30,131 --> 00:05:32,233 Hey, tighten them ropes. Do you want to lose that load? 78 00:05:33,411 --> 00:05:34,913 You got to watch them all the time. 79 00:05:35,779 --> 00:05:37,596 Well, there you are. Take it or leave it. 80 00:05:37,704 --> 00:05:39,235 I don't have much of a choice, do I. 81 00:05:40,010 --> 00:05:41,092 Alright. Come on. 82 00:05:43,234 --> 00:05:44,364 This is yours, Miller. 83 00:05:44,504 --> 00:05:45,548 How far is Glasgow? 84 00:05:45,922 --> 00:05:46,938 Two hundred miles. 85 00:05:47,945 --> 00:05:49,429 That'll take about ten hours, huh? 86 00:05:49,529 --> 00:05:51,666 You've been reading them rules and regulations. 87 00:05:51,954 --> 00:05:55,181 In this game, if you can't make 400 miles a day, you're fired, so .. 88 00:05:55,487 --> 00:05:58,501 Climb aboard my boy and let your uncle Casey lead the way. 89 00:07:18,152 --> 00:07:19,587 Well, hello. - Hi. 90 00:07:24,085 --> 00:07:25,429 A coffee. - A cup of coffee. 91 00:07:47,841 --> 00:07:49,595 Well, we made pretty good time there, lad. 92 00:07:50,091 --> 00:07:50,935 We sure did. 93 00:07:58,889 --> 00:08:01,755 There is nothing like a strong cup of tea for keeping the weather out. 94 00:08:03,474 --> 00:08:04,575 Who are your friends? 95 00:08:07,141 --> 00:08:08,643 I never saw them before in my life. 96 00:08:09,660 --> 00:08:10,847 They look kind of sharp. 97 00:08:12,521 --> 00:08:13,992 Sharp as razors. 98 00:08:16,085 --> 00:08:17,916 Well .. I guess I'll get going. 99 00:08:19,147 --> 00:08:19,791 Here. 100 00:08:20,387 --> 00:08:22,895 What's your hurry? We've a long way to go. 101 00:08:23,235 --> 00:08:24,937 The way you drive I'll need a head start. 102 00:08:25,181 --> 00:08:27,627 Don't you even have the manners to wait until I've finished my tea? 103 00:08:28,150 --> 00:08:29,246 See you on the road. 104 00:08:44,321 --> 00:08:44,936 Hey. 105 00:08:47,919 --> 00:08:48,534 Hey. 106 00:08:48,919 --> 00:08:50,539 What's the idea? Put that stuff back. 107 00:08:50,773 --> 00:08:53,269 You're a bit wet behind the ears son, aren't you. Go on, beat it. 108 00:09:13,929 --> 00:09:15,779 Holy by Jesus. 109 00:09:17,597 --> 00:09:19,519 Saints preserve us. What are you after doing? 110 00:09:19,789 --> 00:09:21,835 Two guys were trying to steal things from your truck. 111 00:09:22,328 --> 00:09:24,438 Boy, you've got a lot to learn about this game. 112 00:09:24,657 --> 00:09:26,674 Look Casey, they were .. - Do me a favour. 113 00:09:26,774 --> 00:09:28,232 Get out of here. - But Casey .. 114 00:09:28,332 --> 00:09:30,387 Come on, come on. I'll explain later. Come on. 115 00:09:30,568 --> 00:09:31,356 Alright. 116 00:09:50,013 --> 00:09:52,214 Ah well .. another time, eh. 117 00:10:11,773 --> 00:10:12,967 Okay, hold it there. 118 00:10:14,514 --> 00:10:16,788 You made good time. We didn't expect this load until morning. 119 00:10:18,293 --> 00:10:20,052 Where can I get a return load to Liverpool? 120 00:10:20,466 --> 00:10:22,000 You are new around here, aren't you? 121 00:10:22,357 --> 00:10:23,292 That's right. 122 00:10:23,810 --> 00:10:25,313 There is only one man to see. 123 00:10:25,932 --> 00:10:26,690 Joe Easy. 124 00:10:27,359 --> 00:10:30,034 There isn't much that moves in and out of this dock that he doesn't handle. 125 00:10:30,709 --> 00:10:33,012 Left at the gate and down the street there. You can't miss it. 126 00:10:34,349 --> 00:10:35,050 Thanks. 127 00:10:37,233 --> 00:10:38,772 Aberdeen. Who's to Aberdeen? 128 00:10:42,485 --> 00:10:43,901 Edinburgh. Anyone for Edinburgh? 129 00:10:44,044 --> 00:10:45,192 Yeah. Here. 130 00:10:48,621 --> 00:10:49,951 What's the load? - Pig iron. 131 00:10:50,263 --> 00:10:51,736 How much? - Fifteen bob a ton. 132 00:10:53,145 --> 00:10:54,049 Well? 133 00:10:54,441 --> 00:10:55,543 Alright. - Name? 134 00:10:55,774 --> 00:10:56,418 Grey. 135 00:10:58,013 --> 00:10:58,599 Ta. 136 00:10:59,424 --> 00:11:00,513 Yes? - Liverpool. 137 00:11:00,613 --> 00:11:02,153 What have you got? - A 10-tonner. 138 00:11:02,253 --> 00:11:03,244 Name? - Miller. 139 00:11:03,538 --> 00:11:05,240 Alright. Wait a minute, will you. - Sure. 140 00:11:17,738 --> 00:11:18,982 Where'd you get that mutt? 141 00:11:19,186 --> 00:11:21,647 I picked him up on the road. I guess he must have got lost. 142 00:11:22,417 --> 00:11:24,065 What are we going to do with you, eh? 143 00:11:24,512 --> 00:11:27,301 I've a little kid at home who would know what to do with him. Want to sell him? 144 00:11:27,559 --> 00:11:28,700 Here, you have him. 145 00:11:28,800 --> 00:11:29,926 Say, thanks. 146 00:11:30,354 --> 00:11:31,627 I'd like to pay you for it. 147 00:11:33,083 --> 00:11:34,387 I'm glad to get rid of him. 148 00:11:35,155 --> 00:11:37,145 Who's for Cardiff? - Yeah. Me. 149 00:11:37,660 --> 00:11:39,157 Name? - Jones. 150 00:11:41,395 --> 00:11:43,018 Inverness. Anyone for Inverness? 151 00:11:43,390 --> 00:11:45,217 What's the load, mate? - Fertilizer. 152 00:11:45,591 --> 00:11:46,809 Why don't you mail it? 153 00:11:57,146 --> 00:11:59,151 Liverpool. Liverpool anyone? - Here. 154 00:11:59,715 --> 00:12:01,474 A load of timber for Liverpool. Any offers? 155 00:12:01,705 --> 00:12:02,714 I'm right here. 156 00:12:02,814 --> 00:12:04,230 I'm going to Liverpool. - Name? 157 00:12:04,788 --> 00:12:05,503 Kenny. 158 00:12:05,603 --> 00:12:07,677 Hey, just a minute. Look, I've been waiting over here. 159 00:12:08,577 --> 00:12:10,015 What's the idea? - Sorry, chum. 160 00:12:12,817 --> 00:12:13,936 That's his load. 161 00:12:14,749 --> 00:12:17,070 Let him have it. I'll find out what's going on around here. 162 00:12:17,333 --> 00:12:19,398 We take it in turns here, son. 163 00:12:33,527 --> 00:12:35,599 Look, either you have the merchandise or your haven't. 164 00:12:35,699 --> 00:12:37,092 If you haven't we can't do business. 165 00:12:37,192 --> 00:12:39,246 We would have, Mr Easy, but we ran into some trouble. 166 00:12:39,346 --> 00:12:40,498 That's your headache. 167 00:12:40,904 --> 00:12:43,117 What do you want? - Look, I just checked in outside. 168 00:12:43,217 --> 00:12:45,011 Okay, put it somewhere else will you. 169 00:12:45,494 --> 00:12:46,599 Come on, come on. 170 00:12:47,168 --> 00:12:48,288 Joe. - What? 171 00:12:49,317 --> 00:12:50,590 Did you okay this contract? 172 00:12:51,507 --> 00:12:52,909 That's my signature, isn't it? 173 00:12:53,009 --> 00:12:54,058 Look, do you mind? 174 00:12:54,158 --> 00:12:55,516 The man wants to see you, Joe. 175 00:12:57,111 --> 00:12:58,441 What is it? What do you want? 176 00:12:58,541 --> 00:13:00,351 I've an empty truck. I'd like to fill it. 177 00:13:00,451 --> 00:13:01,586 Get back on the right. 178 00:13:02,242 --> 00:13:04,574 I've tried there. Your man doesn't want to do business with me. 179 00:13:05,061 --> 00:13:07,110 Well, maybe he doesn't like your face or something. 180 00:13:07,495 --> 00:13:09,443 Now go on, get out of here. I've got work to do. 181 00:13:09,543 --> 00:13:11,273 You heard. - All I want is a job. 182 00:13:11,663 --> 00:13:13,165 Come on, let's go. - Mind the dog. 183 00:13:23,515 --> 00:13:24,588 Get him out of here. 184 00:13:25,099 --> 00:13:26,331 Come on, out of it .. 185 00:13:27,676 --> 00:13:28,663 You too. Beat it. 186 00:13:37,575 --> 00:13:40,347 One thing I wish I could do without in this business is truck drivers. 187 00:13:40,749 --> 00:13:42,737 I seem to remember you drove a truck once yourself. 188 00:13:42,983 --> 00:13:44,256 Things were different then. 189 00:13:44,399 --> 00:13:45,818 No unions, no nothing. 190 00:13:46,082 --> 00:13:47,943 No. It was a real tough game. 191 00:13:48,591 --> 00:13:49,554 No rules. 192 00:13:50,358 --> 00:13:51,243 Except this. 193 00:13:51,818 --> 00:13:54,438 And you're still playing by the old rules, aren't you. 194 00:13:59,912 --> 00:14:02,206 That brother of yours is beginning to get in my hair. 195 00:14:02,481 --> 00:14:04,564 He's a smart boy, Joe. - Oh, sure. 196 00:14:04,959 --> 00:14:07,651 He's probably the smartest bookkeeper whoever came out of jail. 197 00:14:08,741 --> 00:14:09,949 We all make mistakes. 198 00:14:10,175 --> 00:14:12,431 I made a mistake the day I took him on. 199 00:14:13,181 --> 00:14:15,529 He's still going to go on working for you, isn't he. 200 00:14:19,794 --> 00:14:22,392 Well, are you coming? Because I'm tired and I want to go home. 201 00:14:23,543 --> 00:14:24,187 Look. 202 00:14:25,011 --> 00:14:27,228 Why don't you go across the street and get a cup of coffee? 203 00:14:27,915 --> 00:14:29,105 I'll be five minutes. 204 00:14:30,084 --> 00:14:30,998 Five minutes? 205 00:14:48,962 --> 00:14:50,143 Are you badly hurt? 206 00:14:57,244 --> 00:14:58,260 What's the matter? 207 00:14:59,883 --> 00:15:00,910 What's happened? 208 00:15:01,010 --> 00:15:02,982 Give me a hand with him, will you. - Sure, sure. 209 00:15:03,459 --> 00:15:04,669 Let's get him inside. 210 00:15:13,657 --> 00:15:14,701 Dad, what happened? 211 00:15:14,939 --> 00:15:16,040 I'll get some brandy. 212 00:15:17,021 --> 00:15:18,652 Ben, get me the brandy. Quick. 213 00:15:20,716 --> 00:15:23,301 You shouldn't have gone in there like that. It was asking for trouble. 214 00:15:24,143 --> 00:15:25,475 I was only asking for a job. 215 00:15:25,715 --> 00:15:28,051 You were asking for a job and they gave you the business, eh? 216 00:15:29,661 --> 00:15:30,305 Here. 217 00:15:31,403 --> 00:15:32,104 Thanks. 218 00:15:36,182 --> 00:15:38,187 Hey, hey, hey. That ain't beer. 219 00:15:39,989 --> 00:15:41,516 Are you going to be alright now? 220 00:15:41,616 --> 00:15:42,479 Yeah. 221 00:15:56,126 --> 00:15:56,827 Thanks. 222 00:17:02,573 --> 00:17:03,997 Hey .. hey. 223 00:17:04,891 --> 00:17:05,591 Say .. 224 00:17:06,511 --> 00:17:08,099 How about taking a couple of days off? 225 00:17:08,286 --> 00:17:10,521 Take Connie and the kid away for the weekend somewhere. 226 00:17:10,719 --> 00:17:12,335 What's the angle? This isn't Christmas. 227 00:17:12,657 --> 00:17:14,872 I'd like you to make a run into Glasgow tonight. 228 00:17:15,768 --> 00:17:17,167 You got to be kidding. 229 00:17:17,416 --> 00:17:19,175 I've been driving all day long. I'm bushed. 230 00:17:19,358 --> 00:17:20,974 There is a bonus in it if you'll do it. 231 00:17:21,247 --> 00:17:22,129 Do what? 232 00:17:22,640 --> 00:17:24,800 There are five hundred crates of whiskey on that vehicle. 233 00:17:26,047 --> 00:17:28,354 That's a new twist. Taking Scotch into Scotland. 234 00:17:29,642 --> 00:17:32,545 You know, I thought that Casey was on the Glasgow run this week. 235 00:17:32,987 --> 00:17:33,941 That's just it. 236 00:17:36,839 --> 00:17:39,051 I guess I could use a couple of days. 237 00:17:39,396 --> 00:17:40,635 And a bonus. 238 00:17:41,371 --> 00:17:42,615 I can definitely use that. 239 00:17:42,934 --> 00:17:44,405 Alright then? - Okay. 240 00:17:52,054 --> 00:17:53,469 Hey .. hey! 241 00:18:04,180 --> 00:18:05,882 As it is, we've missed the preliminaries. 242 00:18:06,679 --> 00:18:07,554 Hey, Lynn! 243 00:18:09,116 --> 00:18:09,788 Hello? 244 00:18:11,438 --> 00:18:12,053 Yes. 245 00:18:12,514 --> 00:18:13,530 Yes, that's right. 246 00:18:13,635 --> 00:18:15,423 Come on, will you. We'll miss the main bout. 247 00:18:15,675 --> 00:18:17,974 I should break my neck to see a boxing match. 248 00:18:18,325 --> 00:18:19,226 Just a moment. 249 00:18:19,399 --> 00:18:20,580 Joe .. it's for you. 250 00:18:20,843 --> 00:18:22,517 I'm not here. - It's a man called Casey. 251 00:18:24,162 --> 00:18:25,378 He says it's very urgent. 252 00:18:28,730 --> 00:18:29,345 Yep? 253 00:18:30,485 --> 00:18:31,243 Speaking. 254 00:18:33,866 --> 00:18:34,525 Yeah. 255 00:18:36,644 --> 00:18:37,831 Well, who is driving it? 256 00:18:39,664 --> 00:18:40,536 You're sorry? 257 00:18:42,438 --> 00:18:43,253 What is it? 258 00:18:45,798 --> 00:18:48,198 The whole thing is set up. Then someone has to get smart. 259 00:18:48,789 --> 00:18:50,571 Well, are we working or playing? 260 00:18:51,740 --> 00:18:52,698 Relax, will you. 261 00:19:00,525 --> 00:19:01,360 Ed? Joe. 262 00:19:02,192 --> 00:19:03,150 It's a new deal. 263 00:19:04,348 --> 00:19:05,824 Yes I know. Now, listen. 264 00:19:06,017 --> 00:19:08,965 The truck just left. Get on that road. Find it. As soon as it stops, ring me. 265 00:19:11,011 --> 00:19:12,427 No. I'll handle this one myself. 266 00:19:34,799 --> 00:19:35,729 Hello, Mr Easy. 267 00:19:36,914 --> 00:19:37,914 Hiya, Mr Easy. 268 00:19:44,907 --> 00:19:45,837 Hello, Mr Easy. 269 00:20:02,198 --> 00:20:03,700 I hear you're an honest man. 270 00:20:05,202 --> 00:20:05,832 So? 271 00:20:06,057 --> 00:20:07,645 It's a pleasure to meet an honest man. 272 00:20:10,681 --> 00:20:11,837 What's your price? 273 00:20:15,445 --> 00:20:17,163 That's quite a load you have out there. 274 00:20:19,373 --> 00:20:20,775 I think we could do a deal. 275 00:20:29,700 --> 00:20:30,412 Look. 276 00:20:31,352 --> 00:20:33,311 Suppose you were to take a walk. 277 00:20:35,094 --> 00:20:36,739 Go out back or have a wash or something. 278 00:20:43,688 --> 00:20:45,335 Hot coffee. - Coffee. 279 00:20:48,776 --> 00:20:49,706 Ten cigarettes. 280 00:20:50,264 --> 00:20:51,289 Ten cigarettes. 281 00:21:06,372 --> 00:21:08,163 I thought I told you to wait in the car. 282 00:21:09,890 --> 00:21:12,286 I'm getting just a little tired of waiting for you, Joe. 283 00:21:12,460 --> 00:21:14,382 I'm hungry and I want to go and eat somewhere. 284 00:21:14,983 --> 00:21:16,914 If you want to eat something, then eat something. 285 00:21:17,476 --> 00:21:18,578 In this pig-house? 286 00:21:19,640 --> 00:21:22,644 Listen. You were serving in a pig-house like this when I picked you up, baby. 287 00:21:23,647 --> 00:21:26,373 Watch out I don't drop you right back among the pigs. 288 00:21:27,829 --> 00:21:30,594 You want to walk back to town, Joe? Because I'm taking the car. 289 00:21:31,253 --> 00:21:32,469 I wouldn't do that. 290 00:21:41,286 --> 00:21:42,218 Hey, fellahs. 291 00:21:42,668 --> 00:21:45,319 This must be the only caf� on the road that has a floor show, huh? 292 00:22:09,164 --> 00:22:10,292 Get him out of there. 293 00:22:10,801 --> 00:22:12,162 Never seen anything like it. 294 00:22:22,942 --> 00:22:25,331 Look, lady. I've got enough trouble of my own. I don't .. 295 00:22:25,431 --> 00:22:26,847 Please, just drive me somewhere. 296 00:22:26,994 --> 00:22:28,897 I can't do it. - I've got to get away from here. 297 00:22:29,179 --> 00:22:29,880 Please. 298 00:22:32,885 --> 00:22:33,666 Alright. 299 00:22:52,974 --> 00:22:53,618 Here. 300 00:24:01,950 --> 00:24:02,822 Where are we? 301 00:24:03,383 --> 00:24:04,198 You hungry? 302 00:24:33,906 --> 00:24:35,265 Are you in love with that guy? 303 00:24:37,203 --> 00:24:38,190 In love with Joe? 304 00:24:41,079 --> 00:24:43,275 Nobody loves Joe .. except maybe Joe. 305 00:24:46,109 --> 00:24:47,640 You were so upset I thought maybe .. 306 00:24:48,110 --> 00:24:50,416 My old man used to get drunk and knock me around. 307 00:24:51,572 --> 00:24:52,724 Then I hated him. 308 00:24:54,203 --> 00:24:56,592 But one day the police came and took him away. 309 00:24:58,877 --> 00:24:59,785 And I cried. 310 00:25:02,256 --> 00:25:03,095 It's funny. 311 00:25:04,597 --> 00:25:06,829 When you don't have much, you don't like losing it. 312 00:25:14,421 --> 00:25:16,080 It's just Frank I'm worried about. 313 00:25:16,974 --> 00:25:17,955 He's my brother. 314 00:25:18,506 --> 00:25:19,305 You see .. 315 00:25:19,772 --> 00:25:22,218 Joe puts up with him on account of me, but .. 316 00:25:23,214 --> 00:25:25,712 I don't suppose he'd ever get himself a job anywhere else. 317 00:25:32,085 --> 00:25:33,358 You're married, aren't you? 318 00:25:34,916 --> 00:25:35,930 Does it show? 319 00:25:36,801 --> 00:25:37,849 I can always tell. 320 00:25:38,989 --> 00:25:40,327 Married men are more .. 321 00:25:41,519 --> 00:25:42,597 Simpatico. 322 00:25:43,731 --> 00:25:45,910 Well that's Italian. It means sort of .. 323 00:25:46,852 --> 00:25:47,825 Sympathetic? 324 00:25:52,452 --> 00:25:54,191 You know something else I like about you? 325 00:25:55,445 --> 00:25:57,575 You haven't tried to make one pass at me. 326 00:25:59,895 --> 00:26:02,339 Usually, when fellow takes a girl out and buys her a meal .. 327 00:26:02,722 --> 00:26:04,398 He thinks that she's the dessert. 328 00:26:10,852 --> 00:26:11,531 Well. 329 00:26:12,679 --> 00:26:13,523 Shall we go? 330 00:26:16,240 --> 00:26:17,097 Okay. 331 00:26:18,908 --> 00:26:19,628 Harry. 332 00:26:21,604 --> 00:26:22,350 Thanks. 333 00:26:23,847 --> 00:26:24,629 What for? 334 00:26:26,465 --> 00:26:27,762 Being simpatico. 335 00:26:36,903 --> 00:26:37,604 Thanks. 336 00:26:40,810 --> 00:26:42,095 You look tired, mister. 337 00:26:42,628 --> 00:26:43,777 Been driving long? 338 00:26:44,077 --> 00:26:44,896 All night. 339 00:26:45,733 --> 00:26:46,942 We got rooms. 340 00:26:47,670 --> 00:26:48,922 Want to rest up a little? 341 00:26:49,630 --> 00:26:50,681 You and the wife? 342 00:27:26,925 --> 00:27:29,496 You'd better close this up. You'll catch cold. 343 00:28:30,111 --> 00:28:31,570 Coffee, please. - Okay. 344 00:29:05,883 --> 00:29:07,585 What's the name of this place? - Wayside. 345 00:29:08,589 --> 00:29:09,833 Give me the police please. 346 00:29:11,318 --> 00:29:12,648 Hello? My name is Miller. 347 00:29:13,438 --> 00:29:15,870 I'm at the Wayside caf� on the A59. 348 00:29:16,054 --> 00:29:17,558 I've just had my truck stolen. 349 00:29:17,658 --> 00:29:18,977 Harry. What happened? 350 00:29:20,053 --> 00:29:21,940 What's going on? Was it your truck? 351 00:29:22,325 --> 00:29:23,455 Did somebody steal it? 352 00:29:23,636 --> 00:29:25,069 It's quite an act you've put on. 353 00:29:25,461 --> 00:29:27,492 The next time you see that boyfriend of yours .. 354 00:29:27,592 --> 00:29:29,549 Say, next time I see him, I'll break both of his arms. 355 00:29:29,649 --> 00:29:30,807 No Harry, you're wrong. 356 00:29:30,971 --> 00:29:33,949 Harry, listen to me, please. I didn't have anything to do with it. 357 00:29:35,264 --> 00:29:36,075 Harry! 358 00:29:47,581 --> 00:29:49,451 What I can't understand Harry is, why? 359 00:29:49,551 --> 00:29:51,485 If you were short of cash .. - You think I was in on it? 360 00:29:51,585 --> 00:29:53,643 Well, what did you stop for? - Because I was tired. 361 00:29:53,870 --> 00:29:55,519 How about the girl? Was she tired too? 362 00:29:56,485 --> 00:29:57,314 Harry. 363 00:29:57,544 --> 00:29:59,462 You've fallen for one of the oldest gags on the road. 364 00:29:59,562 --> 00:30:00,501 Yeah, yeah. 365 00:30:00,767 --> 00:30:01,411 Well. 366 00:30:01,717 --> 00:30:03,338 You're in for a hard time of it now. 367 00:30:03,712 --> 00:30:06,035 Because the insurance companies won't touch you after this. 368 00:30:07,049 --> 00:30:09,524 And I don't think Connie is going to be very happy about it, either. 369 00:30:12,073 --> 00:30:13,117 Who was she, Harry? 370 00:30:15,712 --> 00:30:17,698 Some girl you picked up on the road? 371 00:30:19,002 --> 00:30:21,491 Suppose we don't talk about it. - Well I want to talk about it. 372 00:30:21,747 --> 00:30:22,476 I don't! 373 00:30:24,105 --> 00:30:25,482 Well, I hope it was worth it. 374 00:30:27,434 --> 00:30:28,850 Well, so now you're out of work. 375 00:30:29,210 --> 00:30:30,398 What are we going to do? 376 00:30:30,596 --> 00:30:32,155 I'll tell you what we're going to do. 377 00:30:32,344 --> 00:30:34,533 Tomorrow morning, I'm going down to the steamship company. 378 00:30:34,662 --> 00:30:36,421 I'm going to buy three tickets for America. 379 00:30:36,772 --> 00:30:38,903 Tonight I'm writing Al and telling him we're on our way. 380 00:30:42,938 --> 00:30:43,971 I won't go, Harry. 381 00:30:44,643 --> 00:30:46,116 What do you want me to do, Connie? 382 00:30:46,216 --> 00:30:48,259 Stay here and scratch around trying to make a living? 383 00:30:48,359 --> 00:30:50,318 When I've got a good job waiting for me back home. 384 00:30:50,956 --> 00:30:51,986 I'm not going. 385 00:30:57,940 --> 00:30:58,669 Alright. 386 00:30:59,233 --> 00:31:00,403 You go to America. 387 00:31:01,051 --> 00:31:02,520 But you'll go without me. 388 00:31:24,034 --> 00:31:24,849 Easy, easy. 389 00:31:26,595 --> 00:31:27,467 Easy, Connie. 390 00:31:33,923 --> 00:31:34,967 I'm with you, baby. 391 00:31:36,854 --> 00:31:38,229 We'll figure something out. 392 00:31:52,849 --> 00:31:53,479 Joe. 393 00:31:56,669 --> 00:31:57,313 Well? 394 00:31:58,735 --> 00:32:00,168 We couldn't find her, Mr Easy. 395 00:32:02,466 --> 00:32:04,373 We went back to the caf� but she had gone. 396 00:32:05,514 --> 00:32:06,329 Gone where? 397 00:32:09,143 --> 00:32:10,731 Did she go off with that truck driver? 398 00:32:12,752 --> 00:32:14,025 Well did she or didn't she? 399 00:32:15,571 --> 00:32:16,806 I don't know, Mr Easy. 400 00:32:35,316 --> 00:32:36,246 A truck driver. 401 00:32:38,072 --> 00:32:39,002 A truck driver. 402 00:32:43,124 --> 00:32:43,796 Frank. 403 00:32:46,063 --> 00:32:46,874 Yes, Joe? 404 00:32:47,414 --> 00:32:50,089 I want you to go out and find that sister of yours and bring her back here. 405 00:32:52,640 --> 00:32:53,255 How? 406 00:32:53,667 --> 00:32:54,481 In chains? 407 00:32:55,132 --> 00:32:56,118 I don't care how. 408 00:32:57,745 --> 00:32:59,463 I just want her back here. That's all. 409 00:33:14,129 --> 00:33:15,430 A cup of tea, Joe. - Right. 410 00:33:19,080 --> 00:33:21,330 Oh it is real cold. Real cold. 411 00:33:23,063 --> 00:33:25,507 Cold enough to freeze the head off a brass monkey. 412 00:33:26,430 --> 00:33:27,474 Well, how you been? 413 00:33:28,830 --> 00:33:31,835 Not so good, I hear. Ah, that's bad, bad. 414 00:33:32,667 --> 00:33:35,914 Nothing is so degrading for a man as to be looking for work. 415 00:33:37,063 --> 00:33:37,821 Oh and .. 416 00:33:38,332 --> 00:33:40,282 There is something I wanted to talk to you about. 417 00:33:40,382 --> 00:33:41,368 Care for a drink? 418 00:33:43,989 --> 00:33:45,499 I've a little job on hand. 419 00:33:46,193 --> 00:33:48,427 I need someone to drive a truck. 420 00:33:48,957 --> 00:33:50,225 Someone reliable. 421 00:33:50,609 --> 00:33:52,055 Like yourself for instance. 422 00:33:53,452 --> 00:33:54,267 There is .. 423 00:33:56,677 --> 00:33:58,678 There is two hundred pounds in it for you. 424 00:34:01,973 --> 00:34:03,189 It sounds pretty crooked. 425 00:34:03,471 --> 00:34:05,480 Crooked? Well a little .. 426 00:34:05,803 --> 00:34:07,207 Bent maybe. 427 00:34:08,319 --> 00:34:10,256 I'll see you later, Casey. - What's the matter? 428 00:34:10,883 --> 00:34:12,396 You and the family given up eating? 429 00:34:14,551 --> 00:34:16,713 Don't worry about me and the family. I'll get a job. 430 00:34:16,813 --> 00:34:17,837 Doing what? 431 00:34:18,558 --> 00:34:19,812 You're on the list, Harry. 432 00:34:20,690 --> 00:34:22,484 Once you're on the list, you're dead. 433 00:34:25,218 --> 00:34:26,569 Sorry chum, can't use you. 434 00:35:12,394 --> 00:35:14,587 Alright. Back it onto the other truck. Come on. 435 00:35:15,515 --> 00:35:16,244 Come on. 436 00:35:34,611 --> 00:35:36,513 Hiya, Harry boy. - Hi, Casey. 437 00:35:37,471 --> 00:35:39,002 Looks like one of Joe Easy's trucks. 438 00:35:39,523 --> 00:35:40,432 You don't say. 439 00:35:41,482 --> 00:35:43,442 Are things getting so tough he has to rob himself? 440 00:35:43,844 --> 00:35:45,786 Okay Tom, let's have you. - Right. 441 00:35:50,641 --> 00:35:52,028 Looks like they ran out of gas. 442 00:35:54,766 --> 00:35:56,732 Nothing like a nice fire on a cold night. 443 00:36:06,991 --> 00:36:08,227 Alright Casey, let's go. 444 00:36:09,090 --> 00:36:10,134 Be seeing you, boy. 445 00:36:13,842 --> 00:36:15,374 Get her up to the hedge. - Right. 446 00:36:15,474 --> 00:36:16,546 Okay. That's enough. 447 00:36:36,244 --> 00:36:37,979 Alright, Casey? - Okay. 448 00:36:41,850 --> 00:36:42,923 Alright. Let her go! 449 00:37:06,337 --> 00:37:07,820 Come on, let's get out of here. 450 00:37:09,784 --> 00:37:11,004 Well come on, come on. 451 00:37:27,528 --> 00:37:28,658 I can't understand it. 452 00:37:29,746 --> 00:37:31,477 I know that road like the back of my hand. 453 00:37:32,398 --> 00:37:33,660 There is nothing to it. 454 00:37:34,030 --> 00:37:35,938 Unless something went wrong with the steering. 455 00:37:37,012 --> 00:37:38,798 We didn't find any skidmarks. 456 00:37:40,334 --> 00:37:42,913 Still, we'll be able to have a proper look in the morning. 457 00:37:44,924 --> 00:37:45,568 Yeah. 458 00:37:50,733 --> 00:37:51,377 Well? 459 00:38:01,030 --> 00:38:03,839 You will be required to give evidence at the inquest of course, Mr Easy. 460 00:38:04,334 --> 00:38:05,790 Yes. Yeah, of course. 461 00:38:13,178 --> 00:38:14,188 What do you want? 462 00:38:21,713 --> 00:38:22,557 What's this? 463 00:38:23,463 --> 00:38:24,622 What does it look like? 464 00:38:29,263 --> 00:38:30,193 It's all burnt. 465 00:38:31,664 --> 00:38:32,579 So is Casey. 466 00:38:36,672 --> 00:38:38,634 Now .. give me my money. 467 00:38:48,476 --> 00:38:49,749 It was too bad about Casey. 468 00:38:52,222 --> 00:38:53,438 Getting killed like that. 469 00:38:55,689 --> 00:38:57,105 It's not going to work out, Joe. 470 00:38:59,732 --> 00:39:02,035 The police aren't stupid and neither is the insurance company. 471 00:39:02,229 --> 00:39:03,540 Why don't you wrap it up? 472 00:39:23,460 --> 00:39:25,302 You must have really needed that money. 473 00:39:27,750 --> 00:39:29,653 What's the matter? Can't you afford her anymore? 474 00:39:31,794 --> 00:39:33,181 Is she buying too many dresses? 475 00:39:33,454 --> 00:39:34,746 Going to too many clubs? 476 00:39:36,857 --> 00:39:38,986 Just a little too rich for your blood, huh? 477 00:39:39,519 --> 00:39:40,828 What are you talking about? 478 00:39:40,928 --> 00:39:43,002 I'm talking about Lynn. That's what I'm talking about. 479 00:39:44,448 --> 00:39:45,893 What's the matter with you, Easy? 480 00:39:47,288 --> 00:39:48,447 Did you lose something? 481 00:39:50,255 --> 00:39:51,528 I don't know where Lynn is. 482 00:39:54,991 --> 00:39:55,915 I thought .. 483 00:39:57,070 --> 00:39:58,229 Well you thought wrong. 484 00:40:09,160 --> 00:40:09,778 Hey. 485 00:40:12,380 --> 00:40:13,537 Lynn wants to see you. 486 00:40:14,960 --> 00:40:16,004 She's in Liverpool. 487 00:40:18,465 --> 00:40:20,458 She's working in a club called The Congo. Only .. 488 00:40:20,683 --> 00:40:21,974 Don't tell him I told you. 489 00:40:22,147 --> 00:40:22,962 Hey, Frank! 490 00:40:23,753 --> 00:40:24,912 Come in here, will you. 491 00:41:07,238 --> 00:41:09,964 You're cool, baby. Real cool. - Take it easy. 492 00:41:10,429 --> 00:41:11,914 Come on, let's dance. 493 00:41:12,554 --> 00:41:14,826 Come on, let's dance. - I'm not dancing right now. 494 00:41:14,990 --> 00:41:16,149 Why, what's the matter? 495 00:41:16,391 --> 00:41:18,901 That's what you're here for. It's what they pay you for, isn't it? 496 00:41:19,001 --> 00:41:19,870 Come on! 497 00:41:19,970 --> 00:41:21,301 The lady is dancing with me. 498 00:41:43,911 --> 00:41:45,075 I owe you an apology. 499 00:41:48,399 --> 00:41:49,701 I thought that .. - I know. 500 00:42:10,458 --> 00:42:13,041 Are you trying to tell me I deliberately over-insured a vehicle .. 501 00:42:13,236 --> 00:42:15,224 Had it pushed off the road, then killed the driver? 502 00:42:15,324 --> 00:42:16,558 Is that what you're getting at? 503 00:42:16,658 --> 00:42:19,111 Well I wouldn't put it exactly in those words, Mr Easy. 504 00:42:19,539 --> 00:42:20,830 Then how would you put it? 505 00:42:21,264 --> 00:42:22,090 Mr Easy. 506 00:42:22,578 --> 00:42:25,830 All I know is that the insurance company isn't very happy about this accident. 507 00:42:25,930 --> 00:42:28,860 And they've asked me to investigate the matter and to make out my report. 508 00:42:28,960 --> 00:42:31,463 Then you had better get out of here and make your report, hadn't you. 509 00:42:32,366 --> 00:42:33,153 Very well. 510 00:42:35,970 --> 00:42:37,615 That shipment of furs just come in, Joe. 511 00:42:37,862 --> 00:42:38,506 Okay. 512 00:42:39,027 --> 00:42:40,742 Shall I put an extra watchman on tonight? 513 00:42:40,842 --> 00:42:41,769 Yeah, sure. 514 00:42:44,376 --> 00:42:45,217 Good day. 515 00:42:48,366 --> 00:42:49,808 Next time you come, let me know. 516 00:42:50,252 --> 00:42:51,357 I've a lawyer here. 517 00:42:51,986 --> 00:42:54,008 I think that would be advisable, Mr Easy. 518 00:43:06,149 --> 00:43:09,142 Now we've the police and the insurance company breathing down our necks. 519 00:43:10,044 --> 00:43:11,470 And this came this morning. 520 00:43:12,320 --> 00:43:14,349 What's that? - A final demand from National Oil. 521 00:43:14,854 --> 00:43:15,927 Eight thousand quid. 522 00:43:19,755 --> 00:43:20,513 Hey, hey! 523 00:43:20,696 --> 00:43:22,982 Those are sable pelts you're handling, not bananas. 524 00:43:24,243 --> 00:43:25,573 What are we going to do, Joe? 525 00:43:30,358 --> 00:43:32,499 What do you mean "we"? You only work here, remember. 526 00:43:34,827 --> 00:43:35,642 Now look .. 527 00:43:36,201 --> 00:43:37,459 I'm the company secretary. 528 00:43:38,004 --> 00:43:39,849 I'm just as eligible to go to jail as you are. 529 00:43:40,415 --> 00:43:42,232 I've been inside before and I didn't like it. 530 00:43:43,458 --> 00:43:44,291 "Yes, sir?" 531 00:43:44,391 --> 00:43:46,179 Get me Coastal Steamship Company, Liverpool. 532 00:43:49,616 --> 00:43:51,175 You know the trouble with you, Frank? 533 00:43:51,416 --> 00:43:52,746 You're in the wrong business. 534 00:43:52,903 --> 00:43:55,847 With your stomach you should be selling ladies' underwear or something. 535 00:43:57,659 --> 00:43:58,446 [ Buzzer ] 536 00:44:00,104 --> 00:44:01,298 Hello. Is McNaughton in? 537 00:44:02,785 --> 00:44:03,829 Yeah, I'll hold on. 538 00:44:05,706 --> 00:44:06,521 "Yes, Joe?" 539 00:44:06,728 --> 00:44:09,060 Sam, that American, whatsisname, Miller? 540 00:44:09,160 --> 00:44:10,762 You know where I can get hold of him? 541 00:44:10,862 --> 00:44:13,500 "I've got no address here, Joe. All I know is he lives in Liverpool." 542 00:44:13,600 --> 00:44:14,977 Never mind. I'll find him. 543 00:44:18,863 --> 00:44:20,279 Haven't you got some work to do? 544 00:44:23,736 --> 00:44:24,817 Mack? Joe Easy. 545 00:44:25,887 --> 00:44:26,531 Fine. 546 00:44:26,999 --> 00:44:30,037 Say, look. I'm coming down to Liverpool this afternoon. I want to talk to you. 547 00:44:50,953 --> 00:44:52,448 You're a hard man to find, Miller. 548 00:44:53,338 --> 00:44:54,813 Now that you've found me, so what? 549 00:44:57,087 --> 00:44:58,217 I want to talk to you. 550 00:44:59,019 --> 00:45:00,321 I don't want to talk to you. 551 00:45:03,090 --> 00:45:04,077 I think you will. 552 00:45:21,297 --> 00:45:22,255 I've had enough. 553 00:45:31,941 --> 00:45:32,585 Well? 554 00:45:34,542 --> 00:45:36,330 A proposition that will make your hair curl. 555 00:45:38,715 --> 00:45:39,570 What is it? 556 00:45:56,692 --> 00:45:58,129 Well .. yes or no? 557 00:46:00,526 --> 00:46:01,112 No. 558 00:46:07,554 --> 00:46:10,273 You've just said no to a lot of money my friend. 559 00:46:10,442 --> 00:46:12,030 I don't think you'll get away with it. 560 00:46:12,561 --> 00:46:14,315 Those skins will be so hot they'll sweat. 561 00:46:15,133 --> 00:46:16,377 You'll be stuck with them. 562 00:46:16,960 --> 00:46:18,187 In this country, maybe. 563 00:46:20,291 --> 00:46:22,451 I'm told I can get a very good price for them in America. 564 00:46:27,078 --> 00:46:28,352 I used to have a friend. 565 00:46:28,703 --> 00:46:31,123 Runs a small cargo boat between here and Boston. 566 00:46:34,001 --> 00:46:36,179 Plenty of room onboard if you'd like to come along. 567 00:46:39,506 --> 00:46:42,524 I wouldn't advise staying in this country after doing a job like this. 568 00:46:49,758 --> 00:46:50,478 Well? 569 00:46:52,039 --> 00:46:53,341 You should change your mind. 570 00:47:46,537 --> 00:47:47,445 Get in, Frank. 571 00:48:01,726 --> 00:48:03,788 I've just seen Frank. He says Joe is looking for you. 572 00:48:04,509 --> 00:48:06,272 I know. He was just in. 573 00:48:08,494 --> 00:48:10,482 You're not going to get mixed up with him, are you? 574 00:48:10,755 --> 00:48:12,915 Frank says the police are on to him. - What do you think? 575 00:48:22,060 --> 00:48:23,337 Honey, what is the matter? 576 00:48:23,787 --> 00:48:24,516 Nothing. 577 00:48:25,679 --> 00:48:28,183 You were going to ring me last night. What happened? 578 00:48:28,378 --> 00:48:29,239 Look, I .. 579 00:48:29,589 --> 00:48:30,703 I had things to do. 580 00:48:31,770 --> 00:48:32,878 I'll see you around. 581 00:48:35,391 --> 00:48:36,149 But when? 582 00:48:38,420 --> 00:48:39,531 Look baby, I .. 583 00:48:40,099 --> 00:48:41,518 What about this afternoon? 584 00:48:42,134 --> 00:48:44,427 We could meet in the park or something. 585 00:48:46,243 --> 00:48:47,270 Please, Harry. 586 00:48:50,935 --> 00:48:51,618 Okay. 587 00:48:52,434 --> 00:48:53,398 About four? 588 00:49:08,459 --> 00:49:10,214 Butch .. keep it down to a roar. 589 00:49:10,544 --> 00:49:11,889 It's got engine trouble. 590 00:49:12,193 --> 00:49:14,529 Take it to the garage. Take the dog with you too. 591 00:49:14,957 --> 00:49:17,100 Go and play in the war, Johnny. Go on. 592 00:49:25,463 --> 00:49:26,949 I'm going out for some cigarettes. 593 00:49:27,049 --> 00:49:29,162 Why not take Johnny with you? He's not been out today. 594 00:49:29,262 --> 00:49:30,163 It's raining. 595 00:49:31,204 --> 00:49:32,849 He will be alright if he wears his coat. 596 00:49:36,669 --> 00:49:37,965 Come on, Johnny. Going out. 597 00:49:44,667 --> 00:49:46,164 All set, Daddy. Let's go. 598 00:49:54,670 --> 00:49:55,685 Let's go, Butch. 599 00:49:57,448 --> 00:49:58,185 Harry. 600 00:50:01,857 --> 00:50:02,649 Take care. 601 00:50:35,590 --> 00:50:38,379 Butch, you play on the swings. I'll be over in a minute. - Okay. 602 00:50:46,405 --> 00:50:47,679 You are "Butch" aren't you? 603 00:50:47,972 --> 00:50:49,511 Yeah .. how do you know? 604 00:50:52,002 --> 00:50:54,003 Is that a dog? I got a dog. 605 00:50:56,517 --> 00:50:57,717 Would you like this one? 606 00:50:58,002 --> 00:50:59,361 Gee, thanks. 607 00:51:00,293 --> 00:51:01,232 There you are. 608 00:51:01,976 --> 00:51:02,862 Thank you. 609 00:51:28,035 --> 00:51:29,786 Alright, Harry. Let's have it. 610 00:51:32,001 --> 00:51:33,102 This is it, isn't it. 611 00:51:37,082 --> 00:51:37,727 Why? 612 00:51:39,292 --> 00:51:41,317 It was alright. It was going along fine. 613 00:51:42,619 --> 00:51:44,396 I didn't try and move in on you. 614 00:51:47,836 --> 00:51:49,842 All I asked was just a little bit of your life. 615 00:51:50,084 --> 00:51:51,427 Is that too much to ask? 616 00:51:52,885 --> 00:51:53,965 I've tried. 617 00:51:55,043 --> 00:51:56,382 It .. it won't work. 618 00:51:56,815 --> 00:51:58,568 It .. just won't work. 619 00:52:00,782 --> 00:52:02,765 But you're still in love with me, aren't you? 620 00:52:10,112 --> 00:52:11,099 Well, aren't you? 621 00:52:12,494 --> 00:52:13,366 I don't know. 622 00:52:14,814 --> 00:52:17,250 All I know is I have a wife and a kid and they both need me. 623 00:52:19,305 --> 00:52:20,407 I need you, Harry. 624 00:52:21,365 --> 00:52:22,237 Not that way. 625 00:52:34,888 --> 00:52:35,904 You can't do this. 626 00:52:39,541 --> 00:52:40,629 You can't turn me .. 627 00:52:42,080 --> 00:52:43,981 Inside out and just leave me. 628 00:52:46,440 --> 00:52:47,112 Harry. 629 00:52:48,107 --> 00:52:49,083 Do you hear me? 630 00:52:50,695 --> 00:52:52,125 You can't do this to me. 631 00:53:02,572 --> 00:53:03,942 Are you hurt, Butch? Huh? 632 00:53:04,573 --> 00:53:05,692 Any bones broken. 633 00:53:06,815 --> 00:53:08,725 Ah, you'll be alright. Come on, we'll go home. 634 00:53:11,516 --> 00:53:12,431 Is he hurt? 635 00:53:12,957 --> 00:53:13,829 He's alright. 636 00:53:15,127 --> 00:53:16,028 Goodbye, Lynn. 637 00:54:06,370 --> 00:54:07,157 Lynn, I .. 638 00:54:08,048 --> 00:54:09,047 I'm sorry. I .. 639 00:54:16,345 --> 00:54:17,529 How do you feel, Butch? 640 00:54:17,629 --> 00:54:19,049 I didn't cry, did I Daddy. 641 00:54:19,597 --> 00:54:20,641 No you didn't, son. 642 00:54:24,241 --> 00:54:24,913 There. 643 00:54:25,466 --> 00:54:26,796 Now you go and get undressed. 644 00:54:27,683 --> 00:54:28,641 Are you alright? 645 00:54:28,764 --> 00:54:29,923 Do you still feel sick? 646 00:54:31,104 --> 00:54:31,919 Go on then. 647 00:54:38,685 --> 00:54:39,894 The police were here. 648 00:54:42,049 --> 00:54:43,093 What did they want? 649 00:54:43,615 --> 00:54:44,825 They wanted to see you. 650 00:54:45,632 --> 00:54:47,628 Something to do with an accident with a truck. 651 00:54:51,756 --> 00:54:52,915 What's going on, Harry? 652 00:54:54,004 --> 00:54:55,391 You've been like this for days. 653 00:54:55,889 --> 00:54:58,604 You hardly talk to me. You come and go. You don't tell me where you've been. 654 00:54:58,828 --> 00:55:00,526 I thought a man was coming to fix this. 655 00:55:00,976 --> 00:55:03,057 You don't live here, Harry. You're just lodging. 656 00:55:04,201 --> 00:55:05,302 Hey, look what I got. 657 00:55:08,436 --> 00:55:09,337 That's nice. 658 00:55:10,080 --> 00:55:12,011 Where did you get that. - The lady gave it to me. 659 00:55:12,659 --> 00:55:13,685 Lady? What lady? 660 00:55:13,933 --> 00:55:15,034 The lady in the park. 661 00:55:15,382 --> 00:55:16,328 She was crying. 662 00:55:16,948 --> 00:55:18,404 Why was she crying, Daddy? 663 00:55:19,228 --> 00:55:20,615 You'd better go to bed, Butch. 664 00:55:20,715 --> 00:55:22,157 But I .. - Go to bed, Butch. 665 00:55:24,382 --> 00:55:25,283 Go on, Johnny. 666 00:55:27,186 --> 00:55:27,887 Yes. 667 00:55:29,285 --> 00:55:30,672 I'll come up and see you later. 668 00:55:31,285 --> 00:55:32,772 Okay .. night, Mom. 669 00:55:33,061 --> 00:55:33,870 Goodnight. 670 00:55:33,970 --> 00:55:35,445 Night, Daddy. - Night. 671 00:55:40,868 --> 00:55:43,514 Do you have to take the boy with you when you go to meet your girlfriends? 672 00:55:47,093 --> 00:55:48,194 Who was it this time? 673 00:55:48,948 --> 00:55:50,221 Someone else you picked up? 674 00:55:51,302 --> 00:55:54,025 Don't tell me it's the same one? How romantic. 675 00:55:57,057 --> 00:55:58,273 Are you in love with her? 676 00:56:00,431 --> 00:56:01,303 Look, Connie. 677 00:56:02,023 --> 00:56:02,955 It's over with. 678 00:56:03,367 --> 00:56:04,621 It's finished. - Are you? 679 00:56:09,472 --> 00:56:11,903 Then why the big sacrifice, Harry? Why so noble? 680 00:56:12,003 --> 00:56:13,387 Because I don't want to break up our marriage. 681 00:56:13,487 --> 00:56:16,406 You're not trying to hold it together. - You've done nothing to help either. 682 00:56:16,609 --> 00:56:19,854 One thing you did to me no woman should ever do to a man. You stood in my way. 683 00:56:20,466 --> 00:56:23,267 You knew I didn't want to stay here. The minute I gave into you, what happened? 684 00:56:24,259 --> 00:56:26,333 Everything went wrong. Everything. 685 00:56:29,119 --> 00:56:30,017 Alright. 686 00:56:32,246 --> 00:56:34,721 If that's the way you want it, I won't stand in your way any longer. 687 00:56:35,991 --> 00:56:37,323 Go to America if you want to. 688 00:56:38,240 --> 00:56:40,184 And take her with you. - I'm staying right here. 689 00:56:40,284 --> 00:56:41,757 I don't know that I want you here. 690 00:56:42,790 --> 00:56:44,206 You're forgetting we have a kid. 691 00:56:44,439 --> 00:56:46,885 We can manage without you. - You're not going to manage without me. 692 00:56:47,735 --> 00:56:49,008 He needs a home doesn't he? 693 00:56:49,585 --> 00:56:51,588 He's as much my kid as he is yours, isn't he? 694 00:56:51,688 --> 00:56:52,424 Is he? 695 00:56:52,837 --> 00:56:53,709 Is he, Harry? 696 00:57:00,641 --> 00:57:01,881 What do you mean by that? 697 00:57:07,713 --> 00:57:08,843 Honey, I'm asking you. 698 00:57:10,744 --> 00:57:11,988 What did you mean by that? 699 00:57:14,611 --> 00:57:16,169 I'm asking you a question, Connie. 700 00:57:17,520 --> 00:57:18,537 Answer me. 701 00:57:23,203 --> 00:57:24,695 He is ours, isn't he Connie? 702 00:57:25,072 --> 00:57:26,660 He is yours and mine, isn't he Connie? 703 00:57:26,980 --> 00:57:27,882 Answer me! 704 00:57:41,481 --> 00:57:42,296 Who was it? 705 00:57:43,894 --> 00:57:45,106 I love you, Harry. 706 00:57:47,278 --> 00:57:48,366 Who was it, Connie? 707 00:57:49,791 --> 00:57:51,763 It was over before we were married. 708 00:57:51,980 --> 00:57:53,280 I didn't know. 709 00:57:54,364 --> 00:57:56,174 Who was it? - Al. 710 00:57:57,500 --> 00:57:58,409 It was Al. 711 00:58:14,572 --> 00:58:15,271 Harry. 712 00:58:17,404 --> 00:58:18,267 Harry. 713 00:58:18,932 --> 00:58:20,179 [ Door knocks ] 714 00:58:23,671 --> 00:58:25,105 [ Door knocks ] 715 00:58:26,495 --> 00:58:27,591 Police! 716 00:58:30,557 --> 00:58:31,827 [ Door knocks ] 717 00:58:42,334 --> 00:58:43,646 Hey, Charlie. - What? 718 00:58:44,307 --> 00:58:45,478 Get those furs loaded. 719 00:58:45,689 --> 00:58:47,992 We are not due to go until tomorrow. - I said get them loaded. 720 00:58:48,750 --> 00:58:49,708 You're the boss. 721 00:58:49,896 --> 00:58:51,097 Ted. Drop that. 722 00:58:51,398 --> 00:58:52,786 Get number six back up here. 723 00:58:55,139 --> 00:58:57,247 Never mind that one. Get number six up here. 724 00:58:57,998 --> 00:59:01,105 There is a little harbour down here, just south of Oban called Penrie. 725 00:59:02,508 --> 00:59:03,909 I've looked up the charts. 726 00:59:04,368 --> 00:59:07,604 And I reckon I can get in there between six and seven o'clock tomorrow morning. 727 00:59:09,569 --> 00:59:12,069 So, if I can get the truck there by daybreak .. 728 00:59:12,560 --> 00:59:14,509 We can be away before the tide drops. 729 00:59:14,982 --> 00:59:17,668 After that I'll call at Liverpool and collect my regular cargo. 730 00:59:25,981 --> 00:59:26,625 Well. 731 00:59:27,638 --> 00:59:28,625 Look who is here. 732 00:59:29,661 --> 00:59:30,476 Come on in. 733 00:59:40,779 --> 00:59:43,162 How is she for gas? - You've got enough to get to London. 734 00:59:45,769 --> 00:59:46,745 Yeah. Sure. 735 00:59:47,923 --> 00:59:48,624 Thanks. 736 01:00:12,575 --> 01:00:13,794 I'm coming with you, Joe. 737 01:00:20,689 --> 01:00:22,193 You're not going to leave me here? 738 01:00:24,312 --> 01:00:26,386 Look, you got me into this. You must get me out of it. 739 01:00:31,931 --> 01:00:33,547 "Number please?" - Give me the police. 740 01:00:33,723 --> 01:00:34,824 "One moment, please." 741 01:00:39,110 --> 01:00:40,154 What are you doing? 742 01:00:41,222 --> 01:00:42,781 Telling them to come and pick you up? 743 01:00:43,137 --> 01:00:43,760 No. 744 01:00:44,657 --> 01:00:46,058 I'm going to report a robbery. 745 01:00:46,422 --> 01:00:47,705 A truck load of furs. 746 01:00:48,948 --> 01:00:50,221 Put down that phone, Frank. 747 01:00:51,572 --> 01:00:52,616 Put it down, Frank. 748 01:00:53,465 --> 01:00:55,052 Do I come with you or don't I? 749 01:00:55,258 --> 01:00:56,702 "Glasgow central police station." 750 01:00:57,616 --> 01:00:59,283 You don't give me much choice, do you. 751 01:01:00,515 --> 01:01:01,416 "Hello there?" 752 01:01:34,071 --> 01:01:35,058 All set? - Yeah. 753 01:01:35,537 --> 01:01:37,096 Here, I've marked the route. - Okay. 754 01:01:37,410 --> 01:01:38,597 I'll be waiting for you. 755 01:01:57,535 --> 01:01:59,110 Does Lynn know he's coming? 756 01:02:02,144 --> 01:02:02,819 No. 757 01:02:06,707 --> 01:02:07,661 I don't get it. 758 01:02:37,986 --> 01:02:38,601 Hey! 759 01:02:44,979 --> 01:02:46,939 I got his number. - You'd better phone the police. 760 01:02:47,383 --> 01:02:48,112 Alright. 761 01:02:54,154 --> 01:02:55,488 Come on, come on. 762 01:02:56,610 --> 01:02:57,793 Where is Frank? 763 01:02:58,051 --> 01:02:59,210 He's driving the truck. 764 01:03:36,390 --> 01:03:37,734 What's all that about? 765 01:04:16,714 --> 01:04:17,472 Now what? 766 01:04:17,675 --> 01:04:19,353 Never mind. Come on. - Oh look, Joe. 767 01:04:19,453 --> 01:04:20,529 I said, come on. 768 01:04:35,649 --> 01:04:37,208 There is a police trap down the road. 769 01:04:38,849 --> 01:04:41,446 I thought you said Frank was driving. - Never mind about Frank. Get in. 770 01:04:41,546 --> 01:04:43,063 What happened to him? - Get in. 771 01:04:50,159 --> 01:04:51,918 There is a side-road just on the left here. 772 01:04:53,608 --> 01:04:55,888 Get this straight, Joe. If anything has happened to Frank .. 773 01:04:55,988 --> 01:04:58,290 Frank? I've had a bellyful of Frank. 774 01:05:00,533 --> 01:05:01,399 Here it is. 775 01:05:33,996 --> 01:05:35,240 What have you stopped for? 776 01:05:35,845 --> 01:05:36,897 We're out of road. 777 01:05:38,924 --> 01:05:40,455 You must have taken a wrong turning. 778 01:05:41,108 --> 01:05:42,062 You navigated. 779 01:05:42,427 --> 01:05:43,503 Well back her up. 780 01:05:43,977 --> 01:05:44,935 Are you kidding? 781 01:05:45,674 --> 01:05:46,930 Up this goat track? 782 01:05:47,275 --> 01:05:48,806 Look, we've got this far haven't we. 783 01:05:48,981 --> 01:05:50,826 Another fifteen miles and you want to give up? 784 01:05:52,798 --> 01:05:54,882 Well, what do we do know? Pitch a tent? 785 01:05:55,220 --> 01:05:56,327 Might as well. 786 01:05:57,093 --> 01:05:58,681 This is as far as we're going tonight. 787 01:05:59,387 --> 01:06:00,502 Look, are you mad? 788 01:06:07,049 --> 01:06:10,101 Look, that boat is not going to wait. If we're not there by seven o'clock .. 789 01:06:10,564 --> 01:06:12,215 Look, in two hours it will be daylight. 790 01:06:12,432 --> 01:06:13,648 I don't care what you do. 791 01:06:13,793 --> 01:06:15,128 I'm going to get some sleep. 792 01:06:34,607 --> 01:06:35,279 Harry. 793 01:06:37,633 --> 01:06:39,548 This is a one-way trip. You know that don't you? 794 01:06:40,722 --> 01:06:41,366 Uhuh. 795 01:06:45,269 --> 01:06:46,828 What does that mean? You've left her? 796 01:06:48,363 --> 01:06:49,433 That's right. 797 01:06:51,035 --> 01:06:51,965 What about you? 798 01:06:53,608 --> 01:06:54,795 What are you doing here? 799 01:06:56,631 --> 01:06:58,911 The same as you. Looking for a way out. 800 01:07:19,043 --> 01:07:20,831 Well, did you find out where we are? - Yeah. 801 01:07:22,275 --> 01:07:23,491 In the middle of nowhere. 802 01:07:25,197 --> 01:07:26,530 See those hills over there? 803 01:07:27,761 --> 01:07:30,214 Where we want go is fifteen miles over the top of them. 804 01:09:17,051 --> 01:09:17,986 Steady. 805 01:09:49,990 --> 01:09:52,465 Alright. Come on over here and let's give it a push. - Okay. 806 01:09:53,132 --> 01:09:55,006 Put our shoulders behind it. Come on, let's go. 807 01:10:11,468 --> 01:10:12,774 You stay here until I clear. 808 01:10:34,458 --> 01:10:35,735 Do you think they saw us? 809 01:10:36,553 --> 01:10:38,347 I don't know. - Okay, bring her forward. 810 01:10:40,800 --> 01:10:42,001 Keep her coming. 811 01:10:46,356 --> 01:10:48,859 He's not going to let you get on that boat. You know that, don't you. 812 01:10:48,959 --> 01:10:49,831 Yeah, I know. 813 01:10:50,426 --> 01:10:51,413 What will you do? 814 01:10:52,372 --> 01:10:54,371 Let's worry about that when we get to the boat. 815 01:11:48,778 --> 01:11:49,860 There she is. 816 01:12:21,753 --> 01:12:22,737 Keep it going. 817 01:12:23,765 --> 01:12:24,572 Steady. 818 01:12:29,129 --> 01:12:30,022 Hold it. 819 01:12:58,939 --> 01:13:01,425 I said to hold it. I could see the hole. You just went on. 820 01:13:01,525 --> 01:13:04,179 There are planks there in the back. - Planks? What for? We've got no time. 821 01:13:04,279 --> 01:13:06,124 You want to get this out of here or don't you? 822 01:13:28,955 --> 01:13:30,043 Harry! 823 01:13:36,381 --> 01:13:37,077 Joe! 824 01:13:37,601 --> 01:13:38,216 Joe! 825 01:13:39,472 --> 01:13:40,625 Hurry up, will you. 826 01:13:47,798 --> 01:13:49,331 Harry! Are you alright? 827 01:13:49,743 --> 01:13:50,987 Come on, let's get moving. 828 01:13:52,942 --> 01:13:54,468 Put that plank under that wheel. 829 01:13:54,886 --> 01:13:56,045 Alright, I can do this. 830 01:13:57,229 --> 01:13:58,359 Lay it over that hole. 831 01:14:02,710 --> 01:14:03,938 Go on, get her started. 832 01:14:12,316 --> 01:14:13,179 Okay. 833 01:14:17,595 --> 01:14:18,856 Keep her going. 834 01:15:19,233 --> 01:15:21,754 That's not going to do any good. - So what do you suggest? 835 01:15:22,174 --> 01:15:23,905 Well there is one thing we can do. - What? 836 01:15:32,347 --> 01:15:33,448 What are you doing? 837 01:15:33,964 --> 01:15:35,358 Look. Are you out of your mind? 838 01:15:35,603 --> 01:15:37,364 You've got 500 pounds-worth there. 839 01:15:37,713 --> 01:15:39,946 Better than blowing 500,000 pounds isn't it? 840 01:15:41,689 --> 01:15:42,528 Come on. 841 01:15:46,891 --> 01:15:47,962 Come on, shove off. 842 01:15:49,358 --> 01:15:50,205 Hurry up. 843 01:15:56,765 --> 01:15:57,820 Alright. Push off. 844 01:15:58,912 --> 01:15:59,612 Full! 845 01:16:05,058 --> 01:16:06,094 Come on. 846 01:16:12,822 --> 01:16:14,084 Don't spin it! Go back! 847 01:16:15,630 --> 01:16:16,329 Go on. 848 01:16:50,484 --> 01:16:51,328 [ Gunshot! ] 849 01:18:46,055 --> 01:18:47,898 We'd just about given you up. What happened? 850 01:18:47,998 --> 01:18:49,471 Give me a hand with him, will you. 851 01:18:49,683 --> 01:18:51,212 What about Joe? - What about him? 852 01:18:51,657 --> 01:18:52,644 Alright. Come on. 853 01:18:54,642 --> 01:18:56,447 Get the stuff aboard. - Aye, alright. 854 01:18:56,680 --> 01:18:57,617 Come on. 855 01:18:59,226 --> 01:19:00,413 Give us your hand, Miss. 856 01:19:02,887 --> 01:19:03,788 There you are. 857 01:19:21,179 --> 01:19:23,310 We'll be pulling into Liverpool as soon as it gets dark. 858 01:19:23,764 --> 01:19:25,295 You'd better keep well out of sight. 859 01:19:27,803 --> 01:19:28,589 How is he? 860 01:19:30,856 --> 01:19:31,843 He'll be alright. 861 01:20:08,506 --> 01:20:09,722 What's the matter, Harry? 862 01:20:12,940 --> 01:20:13,752 Nothing. 863 01:20:23,775 --> 01:20:24,670 Connie? 864 01:20:28,137 --> 01:20:29,304 Mostly the kid. 865 01:20:31,766 --> 01:20:32,553 Not right. 866 01:20:34,620 --> 01:20:35,464 I left them. 867 01:20:36,787 --> 01:20:38,471 No money .. nothing. 868 01:20:39,839 --> 01:20:43,155 Wait a minute, Harry. You're not thinking about going back or anything, are you? 869 01:20:44,760 --> 01:20:46,389 We could send them some money. 870 01:20:54,076 --> 01:20:57,293 Harry, are you mad? The police will pick you up in five minutes if you go ashore. 871 01:20:57,511 --> 01:20:59,929 Please listen to me, Harry. We can get somebody to take the money. 872 01:21:00,029 --> 01:21:01,057 Harry, please! 873 01:21:01,343 --> 01:21:02,530 Get away from that door. 874 01:21:02,732 --> 01:21:03,489 Harry! 875 01:21:04,271 --> 01:21:04,952 Harry! 876 01:21:05,799 --> 01:21:07,674 Harry, don't be silly. You'll never make it. 877 01:21:07,966 --> 01:21:08,860 Let me go. 878 01:21:13,313 --> 01:21:15,299 Have you lost your senses? Get back down below. 879 01:21:16,733 --> 01:21:18,950 We're pulling out in half an hour. You had better be quick. 880 01:21:24,172 --> 01:21:25,453 Harry, let me take it. 881 01:21:27,338 --> 01:21:28,966 This is my responsibility. Not yours. 882 01:21:29,066 --> 01:21:30,997 But Harry, they're bound to be looking for you. 883 01:21:31,097 --> 01:21:32,719 They may even be watching the house. 884 01:21:34,795 --> 01:21:35,740 Please, Harry. 885 01:21:38,405 --> 01:21:39,587 Alright. Here. 886 01:22:21,931 --> 01:22:23,043 Is it Mrs Miller? 887 01:22:24,032 --> 01:22:24,792 Yes. 888 01:22:27,653 --> 01:22:28,983 Could I come in for a moment? 889 01:22:39,883 --> 01:22:40,870 What do you want? 890 01:22:44,816 --> 01:22:47,105 Harry asked me to give you this. 891 01:22:55,264 --> 01:22:56,203 Are you the ..? 892 01:22:59,199 --> 01:23:00,011 Yes. 893 01:23:10,892 --> 01:23:11,938 Mrs Miller? 894 01:23:12,574 --> 01:23:13,441 Yes, doctor. 895 01:23:13,945 --> 01:23:15,432 I shall have to call an ambulance. 896 01:23:15,865 --> 01:23:16,896 An ambulance? 897 01:23:17,385 --> 01:23:19,305 Why, what's wrong? What's the matter with him? 898 01:23:19,405 --> 01:23:21,193 The boy has a brain haemorrhage, Mrs Miller. 899 01:23:22,152 --> 01:23:24,198 He must have banged his head rather severely somehow. 900 01:23:25,130 --> 01:23:27,266 I see he's got rather a bad bruise. How did that happen? 901 01:23:29,308 --> 01:23:30,607 The other day, he .. 902 01:23:31,165 --> 01:23:32,424 He .. fell .. 903 01:23:33,700 --> 01:23:35,603 Well, we must get him to hospital straight away. 904 01:23:35,926 --> 01:23:36,713 Excuse me. 905 01:24:12,873 --> 01:24:14,198 Western docks. 906 01:24:16,373 --> 01:24:17,959 What's the matter? - Nothing. 907 01:24:18,059 --> 01:24:19,417 Everything go alright? - Hmm. 908 01:24:20,265 --> 01:24:21,281 How'd she take it? 909 01:24:21,736 --> 01:24:22,580 She took it. 910 01:24:22,778 --> 01:24:24,299 The kid .. did you see him? 911 01:24:27,017 --> 01:24:27,918 Well, did you? 912 01:24:28,503 --> 01:24:30,393 Driver, could you go quicker. We're in a hurry. 913 01:24:31,422 --> 01:24:33,267 Lynn, is .. is there something wrong with him? 914 01:24:34,730 --> 01:24:36,378 Lynn, I'm asking you. Is there? 915 01:24:37,158 --> 01:24:38,007 Harry. 916 01:24:42,114 --> 01:24:43,501 They're taking him to hospital. 917 01:24:44,814 --> 01:24:45,733 Hospital? 918 01:24:48,215 --> 01:24:48,830 Why? 919 01:24:49,414 --> 01:24:52,379 I don't know. The doctor said something about banging his head. 920 01:24:53,957 --> 01:24:55,373 Driver, turn around and go back. 921 01:24:55,473 --> 01:24:57,719 Harry, are you crazy? The police are watching the house. 922 01:24:57,819 --> 01:24:58,891 Please listen to me. 923 01:24:59,273 --> 01:25:00,697 Turn around and go back, driver. 924 01:25:00,797 --> 01:25:04,316 Harry, don't you understand in a few days we'll be a hundred miles away from here. 925 01:25:05,371 --> 01:25:06,395 I love you. 926 01:25:07,255 --> 01:25:10,518 I love you like I never loved anybody before in my whole life. 927 01:25:12,067 --> 01:25:15,288 I couldn't be�r it if you took it away from me again. 928 01:25:15,614 --> 01:25:16,586 Please, Harry. 929 01:25:17,784 --> 01:25:18,485 Please. 930 01:25:22,035 --> 01:25:23,279 What do you want me to do? 931 01:25:37,141 --> 01:25:37,870 Go back. 932 01:26:11,279 --> 01:26:11,951 Butch? 933 01:26:15,273 --> 01:26:15,945 But�h. 934 01:26:17,322 --> 01:26:18,366 Are you his father? 935 01:26:27,082 --> 01:26:27,697 Yes. 936 01:26:28,930 --> 01:26:29,860 I'm his father. 937 01:26:31,394 --> 01:26:32,438 Will he be alright? 938 01:26:33,343 --> 01:26:34,816 Don't worry. We'll look after him. 939 01:27:04,985 --> 01:27:06,601 Are you coming in the ambulance, madam? 940 01:27:08,364 --> 01:27:09,179 Yes, I'm .. 941 01:27:36,677 --> 01:27:37,958 Back to the docks, Miss? 942 01:27:41,831 --> 01:27:43,172 Do you know the Congo Club? 943 01:27:44,200 --> 01:27:45,023 Yes, Miss. 944 01:27:47,802 --> 01:27:48,846 Just take me there. 945 01:28:14,703 --> 01:28:15,997 * steve d *65759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.