Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,963 --> 00:01:48,823
Come on all you guys. Get to it.
2
00:01:49,485 --> 00:01:50,775
Hiya Harry. What kept you?
3
00:01:50,875 --> 00:01:53,140
You kidding? You know what
you can do with this weather.
4
00:01:53,240 --> 00:01:55,388
Why you care? This time next
week you're back in the States.
5
00:01:55,488 --> 00:01:57,836
You mean it came through?
- Don't ask me, ask the Captain.
6
00:01:58,256 --> 00:01:59,025
See you.
7
00:01:59,664 --> 00:02:01,496
Good luck .. you lucky stiff.
8
00:02:02,717 --> 00:02:04,502
Come on all you guys, get moving.
9
00:02:07,719 --> 00:02:08,391
Harry?
10
00:02:08,811 --> 00:02:09,721
Hiya, sweetie.
11
00:02:10,201 --> 00:02:11,786
Daddy .. Daddy, Daddy.
12
00:02:13,463 --> 00:02:15,721
Daddy. Hi, Daddy.
- Hiya, Butch.
13
00:02:16,838 --> 00:02:18,082
Say, you're up awful late.
14
00:02:19,259 --> 00:02:20,526
Way past your bedtime.
15
00:02:20,863 --> 00:02:22,708
He insisted on waiting
up until you came home.
16
00:02:22,808 --> 00:02:23,722
Hi.
- Hi.
17
00:02:23,822 --> 00:02:26,302
Hey Pa, guess what? I shot a bear today.
18
00:02:26,528 --> 00:02:28,863
You did?
- And a lion and a tiger.
19
00:02:29,081 --> 00:02:30,620
Wow.
- We went to the zoo.
20
00:02:32,007 --> 00:02:35,489
Say Butch, how'd you like to go to a
place they've got real lions and bears?
21
00:02:35,771 --> 00:02:37,324
Gee, when can we go, Daddy?
22
00:02:37,531 --> 00:02:39,006
Oh, in about a couple of weeks.
23
00:02:40,099 --> 00:02:41,847
We'll be taking a long airplane trip.
24
00:02:42,102 --> 00:02:43,364
You, me and mum.
25
00:02:43,803 --> 00:02:46,105
You mean we're going to America?
- That's right.
26
00:02:46,777 --> 00:02:50,322
Now be a good boy and go to sleep, and
I'll tell you about it in the morning.
27
00:02:52,922 --> 00:02:54,195
Goodnight, Daddy.
- Night.
28
00:02:54,314 --> 00:02:56,252
Goodnight, Mum.
- Goodnight Tommy.
29
00:03:00,792 --> 00:03:02,237
So you're discharge came through?
30
00:03:03,064 --> 00:03:03,708
Yeah.
31
00:03:05,423 --> 00:03:06,982
You don't seem very pleased about it.
32
00:03:08,433 --> 00:03:10,602
I'll be very pleased to get
away from this sort of life.
33
00:03:11,269 --> 00:03:13,230
Six years of living in married quarters.
34
00:03:13,829 --> 00:03:15,846
I've begun to feel as if I'd
joined the army myself.
35
00:03:16,248 --> 00:03:17,864
You don't want to go to America do you?
36
00:03:21,167 --> 00:03:22,039
Look, Connie.
37
00:03:22,436 --> 00:03:24,195
I know that we've been
through this before.
38
00:03:24,295 --> 00:03:25,800
But I still don't understand why.
39
00:03:26,288 --> 00:03:27,904
The soup will get cold.
- Why, Connie?
40
00:03:28,380 --> 00:03:30,120
I just don't want to go. That's all.
41
00:03:30,477 --> 00:03:33,009
But Connie, everything is all set.
Al's taking me into his business ..
42
00:03:33,226 --> 00:03:33,869
Al ..
43
00:03:34,173 --> 00:03:35,996
I don't believe Al even has a business.
44
00:03:36,253 --> 00:03:37,242
Are you kidding?
45
00:03:37,342 --> 00:03:40,018
His father left him one of the largest
canning factories in California.
46
00:03:40,450 --> 00:03:42,372
What's he going to do?
Make you a partner?
47
00:03:43,525 --> 00:03:46,801
I don't understand you, Connie. You were
right here in this room the day Al left.
48
00:03:47,351 --> 00:03:49,657
You remember what he said.
- He said a lot of things.
49
00:03:49,822 --> 00:03:51,804
He was a big talker all round.
- Alright, alright.
50
00:03:51,977 --> 00:03:54,423
So he was a big talker, but he's
always played it straight with me.
51
00:03:55,008 --> 00:03:56,338
What do you have against him?
52
00:03:57,620 --> 00:04:00,387
It's nothing to do with Al. It's just ..
- Just what?
53
00:04:01,765 --> 00:04:03,324
Well Harry, couldn't we wait a while?
54
00:04:04,892 --> 00:04:07,843
All we seem to have done these
past six years is pack and unpack.
55
00:04:10,019 --> 00:04:11,219
I've got a home, too.
56
00:04:11,910 --> 00:04:14,480
And a mother that I haven't
seen since we were married.
57
00:04:16,288 --> 00:04:19,245
Couldn't spend a few months in
England before we go to America?
58
00:04:20,233 --> 00:04:21,392
You mean, in Liverpool?
59
00:04:22,639 --> 00:04:23,930
It is my home, Harry.
60
00:04:25,237 --> 00:04:25,938
Aright.
61
00:04:26,382 --> 00:04:27,970
We'll spend a few months in Liverpool.
62
00:04:29,158 --> 00:04:30,470
But what do I do for a job?
63
00:04:31,391 --> 00:04:33,202
Well, uncle George would
find you something.
64
00:04:34,089 --> 00:04:35,276
Uncle George, huh?
65
00:04:37,805 --> 00:04:38,975
Look, Harry.
66
00:04:40,215 --> 00:04:41,547
I love you very much.
67
00:04:43,254 --> 00:04:45,291
I wouldn't want to stand in
your way. You know that.
68
00:04:46,715 --> 00:04:48,194
If you'd just do this for me.
69
00:04:51,492 --> 00:04:52,679
Well, it looks like a ..
70
00:04:53,571 --> 00:04:55,302
I'm going to quit working
for Uncle Sam ..
71
00:04:55,929 --> 00:04:57,431
And start working for uncle George.
72
00:04:59,373 --> 00:05:00,175
Thank you.
73
00:05:00,618 --> 00:05:01,457
Come here.
74
00:05:02,083 --> 00:05:04,557
Oh no, Harry. The steak. It will burn.
75
00:05:24,429 --> 00:05:27,384
Ten pound a week plus meals and
lodging allowance for a 44-hour week.
76
00:05:28,696 --> 00:05:30,031
I should have stayed in the army.
77
00:05:30,131 --> 00:05:32,233
Hey, tighten them ropes.
Do you want to lose that load?
78
00:05:33,411 --> 00:05:34,913
You got to watch them all the time.
79
00:05:35,779 --> 00:05:37,596
Well, there you are.
Take it or leave it.
80
00:05:37,704 --> 00:05:39,235
I don't have much of a choice, do I.
81
00:05:40,010 --> 00:05:41,092
Alright. Come on.
82
00:05:43,234 --> 00:05:44,364
This is yours, Miller.
83
00:05:44,504 --> 00:05:45,548
How far is Glasgow?
84
00:05:45,922 --> 00:05:46,938
Two hundred miles.
85
00:05:47,945 --> 00:05:49,429
That'll take about ten hours, huh?
86
00:05:49,529 --> 00:05:51,666
You've been reading them
rules and regulations.
87
00:05:51,954 --> 00:05:55,181
In this game, if you can't make
400 miles a day, you're fired, so ..
88
00:05:55,487 --> 00:05:58,501
Climb aboard my boy and let
your uncle Casey lead the way.
89
00:07:18,152 --> 00:07:19,587
Well, hello.
- Hi.
90
00:07:24,085 --> 00:07:25,429
A coffee.
- A cup of coffee.
91
00:07:47,841 --> 00:07:49,595
Well, we made pretty
good time there, lad.
92
00:07:50,091 --> 00:07:50,935
We sure did.
93
00:07:58,889 --> 00:08:01,755
There is nothing like a strong cup of
tea for keeping the weather out.
94
00:08:03,474 --> 00:08:04,575
Who are your friends?
95
00:08:07,141 --> 00:08:08,643
I never saw them before in my life.
96
00:08:09,660 --> 00:08:10,847
They look kind of sharp.
97
00:08:12,521 --> 00:08:13,992
Sharp as razors.
98
00:08:16,085 --> 00:08:17,916
Well .. I guess I'll get going.
99
00:08:19,147 --> 00:08:19,791
Here.
100
00:08:20,387 --> 00:08:22,895
What's your hurry?
We've a long way to go.
101
00:08:23,235 --> 00:08:24,937
The way you drive
I'll need a head start.
102
00:08:25,181 --> 00:08:27,627
Don't you even have the manners
to wait until I've finished my tea?
103
00:08:28,150 --> 00:08:29,246
See you on the road.
104
00:08:44,321 --> 00:08:44,936
Hey.
105
00:08:47,919 --> 00:08:48,534
Hey.
106
00:08:48,919 --> 00:08:50,539
What's the idea? Put that stuff back.
107
00:08:50,773 --> 00:08:53,269
You're a bit wet behind the ears
son, aren't you. Go on, beat it.
108
00:09:13,929 --> 00:09:15,779
Holy by Jesus.
109
00:09:17,597 --> 00:09:19,519
Saints preserve us.
What are you after doing?
110
00:09:19,789 --> 00:09:21,835
Two guys were trying to
steal things from your truck.
111
00:09:22,328 --> 00:09:24,438
Boy, you've got a lot to
learn about this game.
112
00:09:24,657 --> 00:09:26,674
Look Casey, they were ..
- Do me a favour.
113
00:09:26,774 --> 00:09:28,232
Get out of here.
- But Casey ..
114
00:09:28,332 --> 00:09:30,387
Come on, come on.
I'll explain later. Come on.
115
00:09:30,568 --> 00:09:31,356
Alright.
116
00:09:50,013 --> 00:09:52,214
Ah well .. another time, eh.
117
00:10:11,773 --> 00:10:12,967
Okay, hold it there.
118
00:10:14,514 --> 00:10:16,788
You made good time. We didn't
expect this load until morning.
119
00:10:18,293 --> 00:10:20,052
Where can I get a return
load to Liverpool?
120
00:10:20,466 --> 00:10:22,000
You are new around here, aren't you?
121
00:10:22,357 --> 00:10:23,292
That's right.
122
00:10:23,810 --> 00:10:25,313
There is only one man to see.
123
00:10:25,932 --> 00:10:26,690
Joe Easy.
124
00:10:27,359 --> 00:10:30,034
There isn't much that moves in and out
of this dock that he doesn't handle.
125
00:10:30,709 --> 00:10:33,012
Left at the gate and down the
street there. You can't miss it.
126
00:10:34,349 --> 00:10:35,050
Thanks.
127
00:10:37,233 --> 00:10:38,772
Aberdeen. Who's to Aberdeen?
128
00:10:42,485 --> 00:10:43,901
Edinburgh. Anyone for Edinburgh?
129
00:10:44,044 --> 00:10:45,192
Yeah. Here.
130
00:10:48,621 --> 00:10:49,951
What's the load?
- Pig iron.
131
00:10:50,263 --> 00:10:51,736
How much?
- Fifteen bob a ton.
132
00:10:53,145 --> 00:10:54,049
Well?
133
00:10:54,441 --> 00:10:55,543
Alright.
- Name?
134
00:10:55,774 --> 00:10:56,418
Grey.
135
00:10:58,013 --> 00:10:58,599
Ta.
136
00:10:59,424 --> 00:11:00,513
Yes?
- Liverpool.
137
00:11:00,613 --> 00:11:02,153
What have you got?
- A 10-tonner.
138
00:11:02,253 --> 00:11:03,244
Name?
- Miller.
139
00:11:03,538 --> 00:11:05,240
Alright. Wait a minute, will you.
- Sure.
140
00:11:17,738 --> 00:11:18,982
Where'd you get that mutt?
141
00:11:19,186 --> 00:11:21,647
I picked him up on the road.
I guess he must have got lost.
142
00:11:22,417 --> 00:11:24,065
What are we going to do with you, eh?
143
00:11:24,512 --> 00:11:27,301
I've a little kid at home who would know
what to do with him. Want to sell him?
144
00:11:27,559 --> 00:11:28,700
Here, you have him.
145
00:11:28,800 --> 00:11:29,926
Say, thanks.
146
00:11:30,354 --> 00:11:31,627
I'd like to pay you for it.
147
00:11:33,083 --> 00:11:34,387
I'm glad to get rid of him.
148
00:11:35,155 --> 00:11:37,145
Who's for Cardiff?
- Yeah. Me.
149
00:11:37,660 --> 00:11:39,157
Name?
- Jones.
150
00:11:41,395 --> 00:11:43,018
Inverness. Anyone for Inverness?
151
00:11:43,390 --> 00:11:45,217
What's the load, mate?
- Fertilizer.
152
00:11:45,591 --> 00:11:46,809
Why don't you mail it?
153
00:11:57,146 --> 00:11:59,151
Liverpool. Liverpool anyone?
- Here.
154
00:11:59,715 --> 00:12:01,474
A load of timber for
Liverpool. Any offers?
155
00:12:01,705 --> 00:12:02,714
I'm right here.
156
00:12:02,814 --> 00:12:04,230
I'm going to Liverpool.
- Name?
157
00:12:04,788 --> 00:12:05,503
Kenny.
158
00:12:05,603 --> 00:12:07,677
Hey, just a minute. Look,
I've been waiting over here.
159
00:12:08,577 --> 00:12:10,015
What's the idea?
- Sorry, chum.
160
00:12:12,817 --> 00:12:13,936
That's his load.
161
00:12:14,749 --> 00:12:17,070
Let him have it. I'll find out
what's going on around here.
162
00:12:17,333 --> 00:12:19,398
We take it in turns here, son.
163
00:12:33,527 --> 00:12:35,599
Look, either you have the
merchandise or your haven't.
164
00:12:35,699 --> 00:12:37,092
If you haven't we can't do business.
165
00:12:37,192 --> 00:12:39,246
We would have, Mr Easy,
but we ran into some trouble.
166
00:12:39,346 --> 00:12:40,498
That's your headache.
167
00:12:40,904 --> 00:12:43,117
What do you want?
- Look, I just checked in outside.
168
00:12:43,217 --> 00:12:45,011
Okay, put it somewhere else will you.
169
00:12:45,494 --> 00:12:46,599
Come on, come on.
170
00:12:47,168 --> 00:12:48,288
Joe.
- What?
171
00:12:49,317 --> 00:12:50,590
Did you okay this contract?
172
00:12:51,507 --> 00:12:52,909
That's my signature, isn't it?
173
00:12:53,009 --> 00:12:54,058
Look, do you mind?
174
00:12:54,158 --> 00:12:55,516
The man wants to see you, Joe.
175
00:12:57,111 --> 00:12:58,441
What is it? What do you want?
176
00:12:58,541 --> 00:13:00,351
I've an empty truck.
I'd like to fill it.
177
00:13:00,451 --> 00:13:01,586
Get back on the right.
178
00:13:02,242 --> 00:13:04,574
I've tried there. Your man doesn't
want to do business with me.
179
00:13:05,061 --> 00:13:07,110
Well, maybe he doesn't like
your face or something.
180
00:13:07,495 --> 00:13:09,443
Now go on, get out of here.
I've got work to do.
181
00:13:09,543 --> 00:13:11,273
You heard.
- All I want is a job.
182
00:13:11,663 --> 00:13:13,165
Come on, let's go.
- Mind the dog.
183
00:13:23,515 --> 00:13:24,588
Get him out of here.
184
00:13:25,099 --> 00:13:26,331
Come on, out of it ..
185
00:13:27,676 --> 00:13:28,663
You too. Beat it.
186
00:13:37,575 --> 00:13:40,347
One thing I wish I could do without
in this business is truck drivers.
187
00:13:40,749 --> 00:13:42,737
I seem to remember you
drove a truck once yourself.
188
00:13:42,983 --> 00:13:44,256
Things were different then.
189
00:13:44,399 --> 00:13:45,818
No unions, no nothing.
190
00:13:46,082 --> 00:13:47,943
No. It was a real tough game.
191
00:13:48,591 --> 00:13:49,554
No rules.
192
00:13:50,358 --> 00:13:51,243
Except this.
193
00:13:51,818 --> 00:13:54,438
And you're still playing by
the old rules, aren't you.
194
00:13:59,912 --> 00:14:02,206
That brother of yours is
beginning to get in my hair.
195
00:14:02,481 --> 00:14:04,564
He's a smart boy, Joe.
- Oh, sure.
196
00:14:04,959 --> 00:14:07,651
He's probably the smartest bookkeeper
whoever came out of jail.
197
00:14:08,741 --> 00:14:09,949
We all make mistakes.
198
00:14:10,175 --> 00:14:12,431
I made a mistake the day I took him on.
199
00:14:13,181 --> 00:14:15,529
He's still going to go on
working for you, isn't he.
200
00:14:19,794 --> 00:14:22,392
Well, are you coming? Because
I'm tired and I want to go home.
201
00:14:23,543 --> 00:14:24,187
Look.
202
00:14:25,011 --> 00:14:27,228
Why don't you go across the
street and get a cup of coffee?
203
00:14:27,915 --> 00:14:29,105
I'll be five minutes.
204
00:14:30,084 --> 00:14:30,998
Five minutes?
205
00:14:48,962 --> 00:14:50,143
Are you badly hurt?
206
00:14:57,244 --> 00:14:58,260
What's the matter?
207
00:14:59,883 --> 00:15:00,910
What's happened?
208
00:15:01,010 --> 00:15:02,982
Give me a hand with him, will you.
- Sure, sure.
209
00:15:03,459 --> 00:15:04,669
Let's get him inside.
210
00:15:13,657 --> 00:15:14,701
Dad, what happened?
211
00:15:14,939 --> 00:15:16,040
I'll get some brandy.
212
00:15:17,021 --> 00:15:18,652
Ben, get me the brandy. Quick.
213
00:15:20,716 --> 00:15:23,301
You shouldn't have gone in there
like that. It was asking for trouble.
214
00:15:24,143 --> 00:15:25,475
I was only asking for a job.
215
00:15:25,715 --> 00:15:28,051
You were asking for a job and
they gave you the business, eh?
216
00:15:29,661 --> 00:15:30,305
Here.
217
00:15:31,403 --> 00:15:32,104
Thanks.
218
00:15:36,182 --> 00:15:38,187
Hey, hey, hey. That ain't beer.
219
00:15:39,989 --> 00:15:41,516
Are you going to be alright now?
220
00:15:41,616 --> 00:15:42,479
Yeah.
221
00:15:56,126 --> 00:15:56,827
Thanks.
222
00:17:02,573 --> 00:17:03,997
Hey .. hey.
223
00:17:04,891 --> 00:17:05,591
Say ..
224
00:17:06,511 --> 00:17:08,099
How about taking a couple of days off?
225
00:17:08,286 --> 00:17:10,521
Take Connie and the kid away
for the weekend somewhere.
226
00:17:10,719 --> 00:17:12,335
What's the angle? This isn't Christmas.
227
00:17:12,657 --> 00:17:14,872
I'd like you to make a
run into Glasgow tonight.
228
00:17:15,768 --> 00:17:17,167
You got to be kidding.
229
00:17:17,416 --> 00:17:19,175
I've been driving all
day long. I'm bushed.
230
00:17:19,358 --> 00:17:20,974
There is a bonus in it if you'll do it.
231
00:17:21,247 --> 00:17:22,129
Do what?
232
00:17:22,640 --> 00:17:24,800
There are five hundred crates
of whiskey on that vehicle.
233
00:17:26,047 --> 00:17:28,354
That's a new twist.
Taking Scotch into Scotland.
234
00:17:29,642 --> 00:17:32,545
You know, I thought that Casey
was on the Glasgow run this week.
235
00:17:32,987 --> 00:17:33,941
That's just it.
236
00:17:36,839 --> 00:17:39,051
I guess I could use a couple of days.
237
00:17:39,396 --> 00:17:40,635
And a bonus.
238
00:17:41,371 --> 00:17:42,615
I can definitely use that.
239
00:17:42,934 --> 00:17:44,405
Alright then?
- Okay.
240
00:17:52,054 --> 00:17:53,469
Hey .. hey!
241
00:18:04,180 --> 00:18:05,882
As it is, we've missed
the preliminaries.
242
00:18:06,679 --> 00:18:07,554
Hey, Lynn!
243
00:18:09,116 --> 00:18:09,788
Hello?
244
00:18:11,438 --> 00:18:12,053
Yes.
245
00:18:12,514 --> 00:18:13,530
Yes, that's right.
246
00:18:13,635 --> 00:18:15,423
Come on, will you.
We'll miss the main bout.
247
00:18:15,675 --> 00:18:17,974
I should break my neck
to see a boxing match.
248
00:18:18,325 --> 00:18:19,226
Just a moment.
249
00:18:19,399 --> 00:18:20,580
Joe .. it's for you.
250
00:18:20,843 --> 00:18:22,517
I'm not here.
- It's a man called Casey.
251
00:18:24,162 --> 00:18:25,378
He says it's very urgent.
252
00:18:28,730 --> 00:18:29,345
Yep?
253
00:18:30,485 --> 00:18:31,243
Speaking.
254
00:18:33,866 --> 00:18:34,525
Yeah.
255
00:18:36,644 --> 00:18:37,831
Well, who is driving it?
256
00:18:39,664 --> 00:18:40,536
You're sorry?
257
00:18:42,438 --> 00:18:43,253
What is it?
258
00:18:45,798 --> 00:18:48,198
The whole thing is set up.
Then someone has to get smart.
259
00:18:48,789 --> 00:18:50,571
Well, are we working or playing?
260
00:18:51,740 --> 00:18:52,698
Relax, will you.
261
00:19:00,525 --> 00:19:01,360
Ed? Joe.
262
00:19:02,192 --> 00:19:03,150
It's a new deal.
263
00:19:04,348 --> 00:19:05,824
Yes I know. Now, listen.
264
00:19:06,017 --> 00:19:08,965
The truck just left. Get on that road.
Find it. As soon as it stops, ring me.
265
00:19:11,011 --> 00:19:12,427
No. I'll handle this one myself.
266
00:19:34,799 --> 00:19:35,729
Hello, Mr Easy.
267
00:19:36,914 --> 00:19:37,914
Hiya, Mr Easy.
268
00:19:44,907 --> 00:19:45,837
Hello, Mr Easy.
269
00:20:02,198 --> 00:20:03,700
I hear you're an honest man.
270
00:20:05,202 --> 00:20:05,832
So?
271
00:20:06,057 --> 00:20:07,645
It's a pleasure to meet an honest man.
272
00:20:10,681 --> 00:20:11,837
What's your price?
273
00:20:15,445 --> 00:20:17,163
That's quite a load you have out there.
274
00:20:19,373 --> 00:20:20,775
I think we could do a deal.
275
00:20:29,700 --> 00:20:30,412
Look.
276
00:20:31,352 --> 00:20:33,311
Suppose you were to take a walk.
277
00:20:35,094 --> 00:20:36,739
Go out back or have a wash or something.
278
00:20:43,688 --> 00:20:45,335
Hot coffee.
- Coffee.
279
00:20:48,776 --> 00:20:49,706
Ten cigarettes.
280
00:20:50,264 --> 00:20:51,289
Ten cigarettes.
281
00:21:06,372 --> 00:21:08,163
I thought I told you to wait in the car.
282
00:21:09,890 --> 00:21:12,286
I'm getting just a little tired
of waiting for you, Joe.
283
00:21:12,460 --> 00:21:14,382
I'm hungry and I want to
go and eat somewhere.
284
00:21:14,983 --> 00:21:16,914
If you want to eat something,
then eat something.
285
00:21:17,476 --> 00:21:18,578
In this pig-house?
286
00:21:19,640 --> 00:21:22,644
Listen. You were serving in a pig-house
like this when I picked you up, baby.
287
00:21:23,647 --> 00:21:26,373
Watch out I don't drop you
right back among the pigs.
288
00:21:27,829 --> 00:21:30,594
You want to walk back to town, Joe?
Because I'm taking the car.
289
00:21:31,253 --> 00:21:32,469
I wouldn't do that.
290
00:21:41,286 --> 00:21:42,218
Hey, fellahs.
291
00:21:42,668 --> 00:21:45,319
This must be the only caf� on the
road that has a floor show, huh?
292
00:22:09,164 --> 00:22:10,292
Get him out of there.
293
00:22:10,801 --> 00:22:12,162
Never seen anything like it.
294
00:22:22,942 --> 00:22:25,331
Look, lady. I've got enough
trouble of my own. I don't ..
295
00:22:25,431 --> 00:22:26,847
Please, just drive me somewhere.
296
00:22:26,994 --> 00:22:28,897
I can't do it.
- I've got to get away from here.
297
00:22:29,179 --> 00:22:29,880
Please.
298
00:22:32,885 --> 00:22:33,666
Alright.
299
00:22:52,974 --> 00:22:53,618
Here.
300
00:24:01,950 --> 00:24:02,822
Where are we?
301
00:24:03,383 --> 00:24:04,198
You hungry?
302
00:24:33,906 --> 00:24:35,265
Are you in love with that guy?
303
00:24:37,203 --> 00:24:38,190
In love with Joe?
304
00:24:41,079 --> 00:24:43,275
Nobody loves Joe .. except maybe Joe.
305
00:24:46,109 --> 00:24:47,640
You were so upset I thought maybe ..
306
00:24:48,110 --> 00:24:50,416
My old man used to get
drunk and knock me around.
307
00:24:51,572 --> 00:24:52,724
Then I hated him.
308
00:24:54,203 --> 00:24:56,592
But one day the police
came and took him away.
309
00:24:58,877 --> 00:24:59,785
And I cried.
310
00:25:02,256 --> 00:25:03,095
It's funny.
311
00:25:04,597 --> 00:25:06,829
When you don't have much,
you don't like losing it.
312
00:25:14,421 --> 00:25:16,080
It's just Frank I'm worried about.
313
00:25:16,974 --> 00:25:17,955
He's my brother.
314
00:25:18,506 --> 00:25:19,305
You see ..
315
00:25:19,772 --> 00:25:22,218
Joe puts up with him on
account of me, but ..
316
00:25:23,214 --> 00:25:25,712
I don't suppose he'd ever get
himself a job anywhere else.
317
00:25:32,085 --> 00:25:33,358
You're married, aren't you?
318
00:25:34,916 --> 00:25:35,930
Does it show?
319
00:25:36,801 --> 00:25:37,849
I can always tell.
320
00:25:38,989 --> 00:25:40,327
Married men are more ..
321
00:25:41,519 --> 00:25:42,597
Simpatico.
322
00:25:43,731 --> 00:25:45,910
Well that's Italian. It means sort of ..
323
00:25:46,852 --> 00:25:47,825
Sympathetic?
324
00:25:52,452 --> 00:25:54,191
You know something
else I like about you?
325
00:25:55,445 --> 00:25:57,575
You haven't tried to
make one pass at me.
326
00:25:59,895 --> 00:26:02,339
Usually, when fellow takes a
girl out and buys her a meal ..
327
00:26:02,722 --> 00:26:04,398
He thinks that she's the dessert.
328
00:26:10,852 --> 00:26:11,531
Well.
329
00:26:12,679 --> 00:26:13,523
Shall we go?
330
00:26:16,240 --> 00:26:17,097
Okay.
331
00:26:18,908 --> 00:26:19,628
Harry.
332
00:26:21,604 --> 00:26:22,350
Thanks.
333
00:26:23,847 --> 00:26:24,629
What for?
334
00:26:26,465 --> 00:26:27,762
Being simpatico.
335
00:26:36,903 --> 00:26:37,604
Thanks.
336
00:26:40,810 --> 00:26:42,095
You look tired, mister.
337
00:26:42,628 --> 00:26:43,777
Been driving long?
338
00:26:44,077 --> 00:26:44,896
All night.
339
00:26:45,733 --> 00:26:46,942
We got rooms.
340
00:26:47,670 --> 00:26:48,922
Want to rest up a little?
341
00:26:49,630 --> 00:26:50,681
You and the wife?
342
00:27:26,925 --> 00:27:29,496
You'd better close this up.
You'll catch cold.
343
00:28:30,111 --> 00:28:31,570
Coffee, please.
- Okay.
344
00:29:05,883 --> 00:29:07,585
What's the name of this place?
- Wayside.
345
00:29:08,589 --> 00:29:09,833
Give me the police please.
346
00:29:11,318 --> 00:29:12,648
Hello? My name is Miller.
347
00:29:13,438 --> 00:29:15,870
I'm at the Wayside caf� on the A59.
348
00:29:16,054 --> 00:29:17,558
I've just had my truck stolen.
349
00:29:17,658 --> 00:29:18,977
Harry. What happened?
350
00:29:20,053 --> 00:29:21,940
What's going on? Was it your truck?
351
00:29:22,325 --> 00:29:23,455
Did somebody steal it?
352
00:29:23,636 --> 00:29:25,069
It's quite an act you've put on.
353
00:29:25,461 --> 00:29:27,492
The next time you see
that boyfriend of yours ..
354
00:29:27,592 --> 00:29:29,549
Say, next time I see him,
I'll break both of his arms.
355
00:29:29,649 --> 00:29:30,807
No Harry, you're wrong.
356
00:29:30,971 --> 00:29:33,949
Harry, listen to me, please.
I didn't have anything to do with it.
357
00:29:35,264 --> 00:29:36,075
Harry!
358
00:29:47,581 --> 00:29:49,451
What I can't understand Harry is, why?
359
00:29:49,551 --> 00:29:51,485
If you were short of cash ..
- You think I was in on it?
360
00:29:51,585 --> 00:29:53,643
Well, what did you stop for?
- Because I was tired.
361
00:29:53,870 --> 00:29:55,519
How about the girl? Was she tired too?
362
00:29:56,485 --> 00:29:57,314
Harry.
363
00:29:57,544 --> 00:29:59,462
You've fallen for one of the
oldest gags on the road.
364
00:29:59,562 --> 00:30:00,501
Yeah, yeah.
365
00:30:00,767 --> 00:30:01,411
Well.
366
00:30:01,717 --> 00:30:03,338
You're in for a hard time of it now.
367
00:30:03,712 --> 00:30:06,035
Because the insurance companies
won't touch you after this.
368
00:30:07,049 --> 00:30:09,524
And I don't think Connie is going
to be very happy about it, either.
369
00:30:12,073 --> 00:30:13,117
Who was she, Harry?
370
00:30:15,712 --> 00:30:17,698
Some girl you picked up on the road?
371
00:30:19,002 --> 00:30:21,491
Suppose we don't talk about it.
- Well I want to talk about it.
372
00:30:21,747 --> 00:30:22,476
I don't!
373
00:30:24,105 --> 00:30:25,482
Well, I hope it was worth it.
374
00:30:27,434 --> 00:30:28,850
Well, so now you're out of work.
375
00:30:29,210 --> 00:30:30,398
What are we going to do?
376
00:30:30,596 --> 00:30:32,155
I'll tell you what we're going to do.
377
00:30:32,344 --> 00:30:34,533
Tomorrow morning, I'm going
down to the steamship company.
378
00:30:34,662 --> 00:30:36,421
I'm going to buy three
tickets for America.
379
00:30:36,772 --> 00:30:38,903
Tonight I'm writing Al and
telling him we're on our way.
380
00:30:42,938 --> 00:30:43,971
I won't go, Harry.
381
00:30:44,643 --> 00:30:46,116
What do you want me to do, Connie?
382
00:30:46,216 --> 00:30:48,259
Stay here and scratch around
trying to make a living?
383
00:30:48,359 --> 00:30:50,318
When I've got a good job
waiting for me back home.
384
00:30:50,956 --> 00:30:51,986
I'm not going.
385
00:30:57,940 --> 00:30:58,669
Alright.
386
00:30:59,233 --> 00:31:00,403
You go to America.
387
00:31:01,051 --> 00:31:02,520
But you'll go without me.
388
00:31:24,034 --> 00:31:24,849
Easy, easy.
389
00:31:26,595 --> 00:31:27,467
Easy, Connie.
390
00:31:33,923 --> 00:31:34,967
I'm with you, baby.
391
00:31:36,854 --> 00:31:38,229
We'll figure something out.
392
00:31:52,849 --> 00:31:53,479
Joe.
393
00:31:56,669 --> 00:31:57,313
Well?
394
00:31:58,735 --> 00:32:00,168
We couldn't find her, Mr Easy.
395
00:32:02,466 --> 00:32:04,373
We went back to the
caf� but she had gone.
396
00:32:05,514 --> 00:32:06,329
Gone where?
397
00:32:09,143 --> 00:32:10,731
Did she go off with that truck driver?
398
00:32:12,752 --> 00:32:14,025
Well did she or didn't she?
399
00:32:15,571 --> 00:32:16,806
I don't know, Mr Easy.
400
00:32:35,316 --> 00:32:36,246
A truck driver.
401
00:32:38,072 --> 00:32:39,002
A truck driver.
402
00:32:43,124 --> 00:32:43,796
Frank.
403
00:32:46,063 --> 00:32:46,874
Yes, Joe?
404
00:32:47,414 --> 00:32:50,089
I want you to go out and find that
sister of yours and bring her back here.
405
00:32:52,640 --> 00:32:53,255
How?
406
00:32:53,667 --> 00:32:54,481
In chains?
407
00:32:55,132 --> 00:32:56,118
I don't care how.
408
00:32:57,745 --> 00:32:59,463
I just want her back here. That's all.
409
00:33:14,129 --> 00:33:15,430
A cup of tea, Joe.
- Right.
410
00:33:19,080 --> 00:33:21,330
Oh it is real cold. Real cold.
411
00:33:23,063 --> 00:33:25,507
Cold enough to freeze the
head off a brass monkey.
412
00:33:26,430 --> 00:33:27,474
Well, how you been?
413
00:33:28,830 --> 00:33:31,835
Not so good, I hear.
Ah, that's bad, bad.
414
00:33:32,667 --> 00:33:35,914
Nothing is so degrading for a
man as to be looking for work.
415
00:33:37,063 --> 00:33:37,821
Oh and ..
416
00:33:38,332 --> 00:33:40,282
There is something I wanted
to talk to you about.
417
00:33:40,382 --> 00:33:41,368
Care for a drink?
418
00:33:43,989 --> 00:33:45,499
I've a little job on hand.
419
00:33:46,193 --> 00:33:48,427
I need someone to drive a truck.
420
00:33:48,957 --> 00:33:50,225
Someone reliable.
421
00:33:50,609 --> 00:33:52,055
Like yourself for instance.
422
00:33:53,452 --> 00:33:54,267
There is ..
423
00:33:56,677 --> 00:33:58,678
There is two hundred
pounds in it for you.
424
00:34:01,973 --> 00:34:03,189
It sounds pretty crooked.
425
00:34:03,471 --> 00:34:05,480
Crooked? Well a little ..
426
00:34:05,803 --> 00:34:07,207
Bent maybe.
427
00:34:08,319 --> 00:34:10,256
I'll see you later, Casey.
- What's the matter?
428
00:34:10,883 --> 00:34:12,396
You and the family given up eating?
429
00:34:14,551 --> 00:34:16,713
Don't worry about me and
the family. I'll get a job.
430
00:34:16,813 --> 00:34:17,837
Doing what?
431
00:34:18,558 --> 00:34:19,812
You're on the list, Harry.
432
00:34:20,690 --> 00:34:22,484
Once you're on the list, you're dead.
433
00:34:25,218 --> 00:34:26,569
Sorry chum, can't use you.
434
00:35:12,394 --> 00:35:14,587
Alright. Back it onto
the other truck. Come on.
435
00:35:15,515 --> 00:35:16,244
Come on.
436
00:35:34,611 --> 00:35:36,513
Hiya, Harry boy.
- Hi, Casey.
437
00:35:37,471 --> 00:35:39,002
Looks like one of Joe Easy's trucks.
438
00:35:39,523 --> 00:35:40,432
You don't say.
439
00:35:41,482 --> 00:35:43,442
Are things getting so tough
he has to rob himself?
440
00:35:43,844 --> 00:35:45,786
Okay Tom, let's have you.
- Right.
441
00:35:50,641 --> 00:35:52,028
Looks like they ran out of gas.
442
00:35:54,766 --> 00:35:56,732
Nothing like a nice
fire on a cold night.
443
00:36:06,991 --> 00:36:08,227
Alright Casey, let's go.
444
00:36:09,090 --> 00:36:10,134
Be seeing you, boy.
445
00:36:13,842 --> 00:36:15,374
Get her up to the hedge.
- Right.
446
00:36:15,474 --> 00:36:16,546
Okay. That's enough.
447
00:36:36,244 --> 00:36:37,979
Alright, Casey?
- Okay.
448
00:36:41,850 --> 00:36:42,923
Alright. Let her go!
449
00:37:06,337 --> 00:37:07,820
Come on, let's get out of here.
450
00:37:09,784 --> 00:37:11,004
Well come on, come on.
451
00:37:27,528 --> 00:37:28,658
I can't understand it.
452
00:37:29,746 --> 00:37:31,477
I know that road like
the back of my hand.
453
00:37:32,398 --> 00:37:33,660
There is nothing to it.
454
00:37:34,030 --> 00:37:35,938
Unless something went
wrong with the steering.
455
00:37:37,012 --> 00:37:38,798
We didn't find any skidmarks.
456
00:37:40,334 --> 00:37:42,913
Still, we'll be able to have
a proper look in the morning.
457
00:37:44,924 --> 00:37:45,568
Yeah.
458
00:37:50,733 --> 00:37:51,377
Well?
459
00:38:01,030 --> 00:38:03,839
You will be required to give evidence
at the inquest of course, Mr Easy.
460
00:38:04,334 --> 00:38:05,790
Yes. Yeah, of course.
461
00:38:13,178 --> 00:38:14,188
What do you want?
462
00:38:21,713 --> 00:38:22,557
What's this?
463
00:38:23,463 --> 00:38:24,622
What does it look like?
464
00:38:29,263 --> 00:38:30,193
It's all burnt.
465
00:38:31,664 --> 00:38:32,579
So is Casey.
466
00:38:36,672 --> 00:38:38,634
Now .. give me my money.
467
00:38:48,476 --> 00:38:49,749
It was too bad about Casey.
468
00:38:52,222 --> 00:38:53,438
Getting killed like that.
469
00:38:55,689 --> 00:38:57,105
It's not going to work out, Joe.
470
00:38:59,732 --> 00:39:02,035
The police aren't stupid and
neither is the insurance company.
471
00:39:02,229 --> 00:39:03,540
Why don't you wrap it up?
472
00:39:23,460 --> 00:39:25,302
You must have really needed that money.
473
00:39:27,750 --> 00:39:29,653
What's the matter?
Can't you afford her anymore?
474
00:39:31,794 --> 00:39:33,181
Is she buying too many dresses?
475
00:39:33,454 --> 00:39:34,746
Going to too many clubs?
476
00:39:36,857 --> 00:39:38,986
Just a little too rich
for your blood, huh?
477
00:39:39,519 --> 00:39:40,828
What are you talking about?
478
00:39:40,928 --> 00:39:43,002
I'm talking about Lynn.
That's what I'm talking about.
479
00:39:44,448 --> 00:39:45,893
What's the matter with you, Easy?
480
00:39:47,288 --> 00:39:48,447
Did you lose something?
481
00:39:50,255 --> 00:39:51,528
I don't know where Lynn is.
482
00:39:54,991 --> 00:39:55,915
I thought ..
483
00:39:57,070 --> 00:39:58,229
Well you thought wrong.
484
00:40:09,160 --> 00:40:09,778
Hey.
485
00:40:12,380 --> 00:40:13,537
Lynn wants to see you.
486
00:40:14,960 --> 00:40:16,004
She's in Liverpool.
487
00:40:18,465 --> 00:40:20,458
She's working in a club
called The Congo. Only ..
488
00:40:20,683 --> 00:40:21,974
Don't tell him I told you.
489
00:40:22,147 --> 00:40:22,962
Hey, Frank!
490
00:40:23,753 --> 00:40:24,912
Come in here, will you.
491
00:41:07,238 --> 00:41:09,964
You're cool, baby. Real cool.
- Take it easy.
492
00:41:10,429 --> 00:41:11,914
Come on, let's dance.
493
00:41:12,554 --> 00:41:14,826
Come on, let's dance.
- I'm not dancing right now.
494
00:41:14,990 --> 00:41:16,149
Why, what's the matter?
495
00:41:16,391 --> 00:41:18,901
That's what you're here for.
It's what they pay you for, isn't it?
496
00:41:19,001 --> 00:41:19,870
Come on!
497
00:41:19,970 --> 00:41:21,301
The lady is dancing with me.
498
00:41:43,911 --> 00:41:45,075
I owe you an apology.
499
00:41:48,399 --> 00:41:49,701
I thought that ..
- I know.
500
00:42:10,458 --> 00:42:13,041
Are you trying to tell me I
deliberately over-insured a vehicle ..
501
00:42:13,236 --> 00:42:15,224
Had it pushed off the road,
then killed the driver?
502
00:42:15,324 --> 00:42:16,558
Is that what you're getting at?
503
00:42:16,658 --> 00:42:19,111
Well I wouldn't put it exactly
in those words, Mr Easy.
504
00:42:19,539 --> 00:42:20,830
Then how would you put it?
505
00:42:21,264 --> 00:42:22,090
Mr Easy.
506
00:42:22,578 --> 00:42:25,830
All I know is that the insurance company
isn't very happy about this accident.
507
00:42:25,930 --> 00:42:28,860
And they've asked me to investigate
the matter and to make out my report.
508
00:42:28,960 --> 00:42:31,463
Then you had better get out of here
and make your report, hadn't you.
509
00:42:32,366 --> 00:42:33,153
Very well.
510
00:42:35,970 --> 00:42:37,615
That shipment of furs just come in, Joe.
511
00:42:37,862 --> 00:42:38,506
Okay.
512
00:42:39,027 --> 00:42:40,742
Shall I put an extra
watchman on tonight?
513
00:42:40,842 --> 00:42:41,769
Yeah, sure.
514
00:42:44,376 --> 00:42:45,217
Good day.
515
00:42:48,366 --> 00:42:49,808
Next time you come, let me know.
516
00:42:50,252 --> 00:42:51,357
I've a lawyer here.
517
00:42:51,986 --> 00:42:54,008
I think that would be
advisable, Mr Easy.
518
00:43:06,149 --> 00:43:09,142
Now we've the police and the insurance
company breathing down our necks.
519
00:43:10,044 --> 00:43:11,470
And this came this morning.
520
00:43:12,320 --> 00:43:14,349
What's that?
- A final demand from National Oil.
521
00:43:14,854 --> 00:43:15,927
Eight thousand quid.
522
00:43:19,755 --> 00:43:20,513
Hey, hey!
523
00:43:20,696 --> 00:43:22,982
Those are sable pelts you're
handling, not bananas.
524
00:43:24,243 --> 00:43:25,573
What are we going to do, Joe?
525
00:43:30,358 --> 00:43:32,499
What do you mean "we"?
You only work here, remember.
526
00:43:34,827 --> 00:43:35,642
Now look ..
527
00:43:36,201 --> 00:43:37,459
I'm the company secretary.
528
00:43:38,004 --> 00:43:39,849
I'm just as eligible to
go to jail as you are.
529
00:43:40,415 --> 00:43:42,232
I've been inside before
and I didn't like it.
530
00:43:43,458 --> 00:43:44,291
"Yes, sir?"
531
00:43:44,391 --> 00:43:46,179
Get me Coastal Steamship
Company, Liverpool.
532
00:43:49,616 --> 00:43:51,175
You know the trouble with you, Frank?
533
00:43:51,416 --> 00:43:52,746
You're in the wrong business.
534
00:43:52,903 --> 00:43:55,847
With your stomach you should be selling
ladies' underwear or something.
535
00:43:57,659 --> 00:43:58,446
[ Buzzer ]
536
00:44:00,104 --> 00:44:01,298
Hello. Is McNaughton in?
537
00:44:02,785 --> 00:44:03,829
Yeah, I'll hold on.
538
00:44:05,706 --> 00:44:06,521
"Yes, Joe?"
539
00:44:06,728 --> 00:44:09,060
Sam, that American, whatsisname, Miller?
540
00:44:09,160 --> 00:44:10,762
You know where I can get hold of him?
541
00:44:10,862 --> 00:44:13,500
"I've got no address here, Joe.
All I know is he lives in Liverpool."
542
00:44:13,600 --> 00:44:14,977
Never mind. I'll find him.
543
00:44:18,863 --> 00:44:20,279
Haven't you got some work to do?
544
00:44:23,736 --> 00:44:24,817
Mack? Joe Easy.
545
00:44:25,887 --> 00:44:26,531
Fine.
546
00:44:26,999 --> 00:44:30,037
Say, look. I'm coming down to Liverpool
this afternoon. I want to talk to you.
547
00:44:50,953 --> 00:44:52,448
You're a hard man to find, Miller.
548
00:44:53,338 --> 00:44:54,813
Now that you've found me, so what?
549
00:44:57,087 --> 00:44:58,217
I want to talk to you.
550
00:44:59,019 --> 00:45:00,321
I don't want to talk to you.
551
00:45:03,090 --> 00:45:04,077
I think you will.
552
00:45:21,297 --> 00:45:22,255
I've had enough.
553
00:45:31,941 --> 00:45:32,585
Well?
554
00:45:34,542 --> 00:45:36,330
A proposition that will
make your hair curl.
555
00:45:38,715 --> 00:45:39,570
What is it?
556
00:45:56,692 --> 00:45:58,129
Well .. yes or no?
557
00:46:00,526 --> 00:46:01,112
No.
558
00:46:07,554 --> 00:46:10,273
You've just said no to a
lot of money my friend.
559
00:46:10,442 --> 00:46:12,030
I don't think you'll get away with it.
560
00:46:12,561 --> 00:46:14,315
Those skins will be
so hot they'll sweat.
561
00:46:15,133 --> 00:46:16,377
You'll be stuck with them.
562
00:46:16,960 --> 00:46:18,187
In this country, maybe.
563
00:46:20,291 --> 00:46:22,451
I'm told I can get a very good
price for them in America.
564
00:46:27,078 --> 00:46:28,352
I used to have a friend.
565
00:46:28,703 --> 00:46:31,123
Runs a small cargo boat
between here and Boston.
566
00:46:34,001 --> 00:46:36,179
Plenty of room onboard if
you'd like to come along.
567
00:46:39,506 --> 00:46:42,524
I wouldn't advise staying in this
country after doing a job like this.
568
00:46:49,758 --> 00:46:50,478
Well?
569
00:46:52,039 --> 00:46:53,341
You should change your mind.
570
00:47:46,537 --> 00:47:47,445
Get in, Frank.
571
00:48:01,726 --> 00:48:03,788
I've just seen Frank.
He says Joe is looking for you.
572
00:48:04,509 --> 00:48:06,272
I know. He was just in.
573
00:48:08,494 --> 00:48:10,482
You're not going to get mixed
up with him, are you?
574
00:48:10,755 --> 00:48:12,915
Frank says the police are on to him.
- What do you think?
575
00:48:22,060 --> 00:48:23,337
Honey, what is the matter?
576
00:48:23,787 --> 00:48:24,516
Nothing.
577
00:48:25,679 --> 00:48:28,183
You were going to ring me
last night. What happened?
578
00:48:28,378 --> 00:48:29,239
Look, I ..
579
00:48:29,589 --> 00:48:30,703
I had things to do.
580
00:48:31,770 --> 00:48:32,878
I'll see you around.
581
00:48:35,391 --> 00:48:36,149
But when?
582
00:48:38,420 --> 00:48:39,531
Look baby, I ..
583
00:48:40,099 --> 00:48:41,518
What about this afternoon?
584
00:48:42,134 --> 00:48:44,427
We could meet in the park or something.
585
00:48:46,243 --> 00:48:47,270
Please, Harry.
586
00:48:50,935 --> 00:48:51,618
Okay.
587
00:48:52,434 --> 00:48:53,398
About four?
588
00:49:08,459 --> 00:49:10,214
Butch .. keep it down to a roar.
589
00:49:10,544 --> 00:49:11,889
It's got engine trouble.
590
00:49:12,193 --> 00:49:14,529
Take it to the garage.
Take the dog with you too.
591
00:49:14,957 --> 00:49:17,100
Go and play in the war, Johnny. Go on.
592
00:49:25,463 --> 00:49:26,949
I'm going out for some cigarettes.
593
00:49:27,049 --> 00:49:29,162
Why not take Johnny with you?
He's not been out today.
594
00:49:29,262 --> 00:49:30,163
It's raining.
595
00:49:31,204 --> 00:49:32,849
He will be alright if he wears his coat.
596
00:49:36,669 --> 00:49:37,965
Come on, Johnny. Going out.
597
00:49:44,667 --> 00:49:46,164
All set, Daddy. Let's go.
598
00:49:54,670 --> 00:49:55,685
Let's go, Butch.
599
00:49:57,448 --> 00:49:58,185
Harry.
600
00:50:01,857 --> 00:50:02,649
Take care.
601
00:50:35,590 --> 00:50:38,379
Butch, you play on the swings. I'll be
over in a minute. - Okay.
602
00:50:46,405 --> 00:50:47,679
You are "Butch" aren't you?
603
00:50:47,972 --> 00:50:49,511
Yeah .. how do you know?
604
00:50:52,002 --> 00:50:54,003
Is that a dog? I got a dog.
605
00:50:56,517 --> 00:50:57,717
Would you like this one?
606
00:50:58,002 --> 00:50:59,361
Gee, thanks.
607
00:51:00,293 --> 00:51:01,232
There you are.
608
00:51:01,976 --> 00:51:02,862
Thank you.
609
00:51:28,035 --> 00:51:29,786
Alright, Harry. Let's have it.
610
00:51:32,001 --> 00:51:33,102
This is it, isn't it.
611
00:51:37,082 --> 00:51:37,727
Why?
612
00:51:39,292 --> 00:51:41,317
It was alright. It was going along fine.
613
00:51:42,619 --> 00:51:44,396
I didn't try and move in on you.
614
00:51:47,836 --> 00:51:49,842
All I asked was just
a little bit of your life.
615
00:51:50,084 --> 00:51:51,427
Is that too much to ask?
616
00:51:52,885 --> 00:51:53,965
I've tried.
617
00:51:55,043 --> 00:51:56,382
It .. it won't work.
618
00:51:56,815 --> 00:51:58,568
It .. just won't work.
619
00:52:00,782 --> 00:52:02,765
But you're still in love
with me, aren't you?
620
00:52:10,112 --> 00:52:11,099
Well, aren't you?
621
00:52:12,494 --> 00:52:13,366
I don't know.
622
00:52:14,814 --> 00:52:17,250
All I know is I have a wife and
a kid and they both need me.
623
00:52:19,305 --> 00:52:20,407
I need you, Harry.
624
00:52:21,365 --> 00:52:22,237
Not that way.
625
00:52:34,888 --> 00:52:35,904
You can't do this.
626
00:52:39,541 --> 00:52:40,629
You can't turn me ..
627
00:52:42,080 --> 00:52:43,981
Inside out and just leave me.
628
00:52:46,440 --> 00:52:47,112
Harry.
629
00:52:48,107 --> 00:52:49,083
Do you hear me?
630
00:52:50,695 --> 00:52:52,125
You can't do this to me.
631
00:53:02,572 --> 00:53:03,942
Are you hurt, Butch? Huh?
632
00:53:04,573 --> 00:53:05,692
Any bones broken.
633
00:53:06,815 --> 00:53:08,725
Ah, you'll be alright.
Come on, we'll go home.
634
00:53:11,516 --> 00:53:12,431
Is he hurt?
635
00:53:12,957 --> 00:53:13,829
He's alright.
636
00:53:15,127 --> 00:53:16,028
Goodbye, Lynn.
637
00:54:06,370 --> 00:54:07,157
Lynn, I ..
638
00:54:08,048 --> 00:54:09,047
I'm sorry. I ..
639
00:54:16,345 --> 00:54:17,529
How do you feel, Butch?
640
00:54:17,629 --> 00:54:19,049
I didn't cry, did I Daddy.
641
00:54:19,597 --> 00:54:20,641
No you didn't, son.
642
00:54:24,241 --> 00:54:24,913
There.
643
00:54:25,466 --> 00:54:26,796
Now you go and get undressed.
644
00:54:27,683 --> 00:54:28,641
Are you alright?
645
00:54:28,764 --> 00:54:29,923
Do you still feel sick?
646
00:54:31,104 --> 00:54:31,919
Go on then.
647
00:54:38,685 --> 00:54:39,894
The police were here.
648
00:54:42,049 --> 00:54:43,093
What did they want?
649
00:54:43,615 --> 00:54:44,825
They wanted to see you.
650
00:54:45,632 --> 00:54:47,628
Something to do with
an accident with a truck.
651
00:54:51,756 --> 00:54:52,915
What's going on, Harry?
652
00:54:54,004 --> 00:54:55,391
You've been like this for days.
653
00:54:55,889 --> 00:54:58,604
You hardly talk to me. You come and go.
You don't tell me where you've been.
654
00:54:58,828 --> 00:55:00,526
I thought a man was coming to fix this.
655
00:55:00,976 --> 00:55:03,057
You don't live here, Harry.
You're just lodging.
656
00:55:04,201 --> 00:55:05,302
Hey, look what I got.
657
00:55:08,436 --> 00:55:09,337
That's nice.
658
00:55:10,080 --> 00:55:12,011
Where did you get that.
- The lady gave it to me.
659
00:55:12,659 --> 00:55:13,685
Lady? What lady?
660
00:55:13,933 --> 00:55:15,034
The lady in the park.
661
00:55:15,382 --> 00:55:16,328
She was crying.
662
00:55:16,948 --> 00:55:18,404
Why was she crying, Daddy?
663
00:55:19,228 --> 00:55:20,615
You'd better go to bed, Butch.
664
00:55:20,715 --> 00:55:22,157
But I ..
- Go to bed, Butch.
665
00:55:24,382 --> 00:55:25,283
Go on, Johnny.
666
00:55:27,186 --> 00:55:27,887
Yes.
667
00:55:29,285 --> 00:55:30,672
I'll come up and see you later.
668
00:55:31,285 --> 00:55:32,772
Okay .. night, Mom.
669
00:55:33,061 --> 00:55:33,870
Goodnight.
670
00:55:33,970 --> 00:55:35,445
Night, Daddy.
- Night.
671
00:55:40,868 --> 00:55:43,514
Do you have to take the boy with you
when you go to meet your girlfriends?
672
00:55:47,093 --> 00:55:48,194
Who was it this time?
673
00:55:48,948 --> 00:55:50,221
Someone else you picked up?
674
00:55:51,302 --> 00:55:54,025
Don't tell me it's the same one?
How romantic.
675
00:55:57,057 --> 00:55:58,273
Are you in love with her?
676
00:56:00,431 --> 00:56:01,303
Look, Connie.
677
00:56:02,023 --> 00:56:02,955
It's over with.
678
00:56:03,367 --> 00:56:04,621
It's finished.
- Are you?
679
00:56:09,472 --> 00:56:11,903
Then why the big sacrifice, Harry?
Why so noble?
680
00:56:12,003 --> 00:56:13,387
Because I don't want to
break up our marriage.
681
00:56:13,487 --> 00:56:16,406
You're not trying to hold it together.
- You've done nothing to help either.
682
00:56:16,609 --> 00:56:19,854
One thing you did to me no woman should
ever do to a man. You stood in my way.
683
00:56:20,466 --> 00:56:23,267
You knew I didn't want to stay here. The
minute I gave into you, what happened?
684
00:56:24,259 --> 00:56:26,333
Everything went wrong. Everything.
685
00:56:29,119 --> 00:56:30,017
Alright.
686
00:56:32,246 --> 00:56:34,721
If that's the way you want it, I won't
stand in your way any longer.
687
00:56:35,991 --> 00:56:37,323
Go to America if you want to.
688
00:56:38,240 --> 00:56:40,184
And take her with you.
- I'm staying right here.
689
00:56:40,284 --> 00:56:41,757
I don't know that I want you here.
690
00:56:42,790 --> 00:56:44,206
You're forgetting we have a kid.
691
00:56:44,439 --> 00:56:46,885
We can manage without you.
- You're not going to manage without me.
692
00:56:47,735 --> 00:56:49,008
He needs a home doesn't he?
693
00:56:49,585 --> 00:56:51,588
He's as much my kid
as he is yours, isn't he?
694
00:56:51,688 --> 00:56:52,424
Is he?
695
00:56:52,837 --> 00:56:53,709
Is he, Harry?
696
00:57:00,641 --> 00:57:01,881
What do you mean by that?
697
00:57:07,713 --> 00:57:08,843
Honey, I'm asking you.
698
00:57:10,744 --> 00:57:11,988
What did you mean by that?
699
00:57:14,611 --> 00:57:16,169
I'm asking you a question, Connie.
700
00:57:17,520 --> 00:57:18,537
Answer me.
701
00:57:23,203 --> 00:57:24,695
He is ours, isn't he Connie?
702
00:57:25,072 --> 00:57:26,660
He is yours and mine, isn't he Connie?
703
00:57:26,980 --> 00:57:27,882
Answer me!
704
00:57:41,481 --> 00:57:42,296
Who was it?
705
00:57:43,894 --> 00:57:45,106
I love you, Harry.
706
00:57:47,278 --> 00:57:48,366
Who was it, Connie?
707
00:57:49,791 --> 00:57:51,763
It was over before we were married.
708
00:57:51,980 --> 00:57:53,280
I didn't know.
709
00:57:54,364 --> 00:57:56,174
Who was it?
- Al.
710
00:57:57,500 --> 00:57:58,409
It was Al.
711
00:58:14,572 --> 00:58:15,271
Harry.
712
00:58:17,404 --> 00:58:18,267
Harry.
713
00:58:18,932 --> 00:58:20,179
[ Door knocks ]
714
00:58:23,671 --> 00:58:25,105
[ Door knocks ]
715
00:58:26,495 --> 00:58:27,591
Police!
716
00:58:30,557 --> 00:58:31,827
[ Door knocks ]
717
00:58:42,334 --> 00:58:43,646
Hey, Charlie.
- What?
718
00:58:44,307 --> 00:58:45,478
Get those furs loaded.
719
00:58:45,689 --> 00:58:47,992
We are not due to go until tomorrow.
- I said get them loaded.
720
00:58:48,750 --> 00:58:49,708
You're the boss.
721
00:58:49,896 --> 00:58:51,097
Ted. Drop that.
722
00:58:51,398 --> 00:58:52,786
Get number six back up here.
723
00:58:55,139 --> 00:58:57,247
Never mind that one.
Get number six up here.
724
00:58:57,998 --> 00:59:01,105
There is a little harbour down here,
just south of Oban called Penrie.
725
00:59:02,508 --> 00:59:03,909
I've looked up the charts.
726
00:59:04,368 --> 00:59:07,604
And I reckon I can get in there between
six and seven o'clock tomorrow morning.
727
00:59:09,569 --> 00:59:12,069
So, if I can get the truck
there by daybreak ..
728
00:59:12,560 --> 00:59:14,509
We can be away before the tide drops.
729
00:59:14,982 --> 00:59:17,668
After that I'll call at Liverpool
and collect my regular cargo.
730
00:59:25,981 --> 00:59:26,625
Well.
731
00:59:27,638 --> 00:59:28,625
Look who is here.
732
00:59:29,661 --> 00:59:30,476
Come on in.
733
00:59:40,779 --> 00:59:43,162
How is she for gas?
- You've got enough to get to London.
734
00:59:45,769 --> 00:59:46,745
Yeah. Sure.
735
00:59:47,923 --> 00:59:48,624
Thanks.
736
01:00:12,575 --> 01:00:13,794
I'm coming with you, Joe.
737
01:00:20,689 --> 01:00:22,193
You're not going to leave me here?
738
01:00:24,312 --> 01:00:26,386
Look, you got me into this.
You must get me out of it.
739
01:00:31,931 --> 01:00:33,547
"Number please?"
- Give me the police.
740
01:00:33,723 --> 01:00:34,824
"One moment, please."
741
01:00:39,110 --> 01:00:40,154
What are you doing?
742
01:00:41,222 --> 01:00:42,781
Telling them to come and pick you up?
743
01:00:43,137 --> 01:00:43,760
No.
744
01:00:44,657 --> 01:00:46,058
I'm going to report a robbery.
745
01:00:46,422 --> 01:00:47,705
A truck load of furs.
746
01:00:48,948 --> 01:00:50,221
Put down that phone, Frank.
747
01:00:51,572 --> 01:00:52,616
Put it down, Frank.
748
01:00:53,465 --> 01:00:55,052
Do I come with you or don't I?
749
01:00:55,258 --> 01:00:56,702
"Glasgow central police station."
750
01:00:57,616 --> 01:00:59,283
You don't give me much choice, do you.
751
01:01:00,515 --> 01:01:01,416
"Hello there?"
752
01:01:34,071 --> 01:01:35,058
All set?
- Yeah.
753
01:01:35,537 --> 01:01:37,096
Here, I've marked the route.
- Okay.
754
01:01:37,410 --> 01:01:38,597
I'll be waiting for you.
755
01:01:57,535 --> 01:01:59,110
Does Lynn know he's coming?
756
01:02:02,144 --> 01:02:02,819
No.
757
01:02:06,707 --> 01:02:07,661
I don't get it.
758
01:02:37,986 --> 01:02:38,601
Hey!
759
01:02:44,979 --> 01:02:46,939
I got his number.
- You'd better phone the police.
760
01:02:47,383 --> 01:02:48,112
Alright.
761
01:02:54,154 --> 01:02:55,488
Come on, come on.
762
01:02:56,610 --> 01:02:57,793
Where is Frank?
763
01:02:58,051 --> 01:02:59,210
He's driving the truck.
764
01:03:36,390 --> 01:03:37,734
What's all that about?
765
01:04:16,714 --> 01:04:17,472
Now what?
766
01:04:17,675 --> 01:04:19,353
Never mind. Come on.
- Oh look, Joe.
767
01:04:19,453 --> 01:04:20,529
I said, come on.
768
01:04:35,649 --> 01:04:37,208
There is a police trap down the road.
769
01:04:38,849 --> 01:04:41,446
I thought you said Frank was driving.
- Never mind about Frank. Get in.
770
01:04:41,546 --> 01:04:43,063
What happened to him?
- Get in.
771
01:04:50,159 --> 01:04:51,918
There is a side-road
just on the left here.
772
01:04:53,608 --> 01:04:55,888
Get this straight, Joe. If anything
has happened to Frank ..
773
01:04:55,988 --> 01:04:58,290
Frank? I've had a bellyful of Frank.
774
01:05:00,533 --> 01:05:01,399
Here it is.
775
01:05:33,996 --> 01:05:35,240
What have you stopped for?
776
01:05:35,845 --> 01:05:36,897
We're out of road.
777
01:05:38,924 --> 01:05:40,455
You must have taken a wrong turning.
778
01:05:41,108 --> 01:05:42,062
You navigated.
779
01:05:42,427 --> 01:05:43,503
Well back her up.
780
01:05:43,977 --> 01:05:44,935
Are you kidding?
781
01:05:45,674 --> 01:05:46,930
Up this goat track?
782
01:05:47,275 --> 01:05:48,806
Look, we've got this far haven't we.
783
01:05:48,981 --> 01:05:50,826
Another fifteen miles and
you want to give up?
784
01:05:52,798 --> 01:05:54,882
Well, what do we do know? Pitch a tent?
785
01:05:55,220 --> 01:05:56,327
Might as well.
786
01:05:57,093 --> 01:05:58,681
This is as far as we're going tonight.
787
01:05:59,387 --> 01:06:00,502
Look, are you mad?
788
01:06:07,049 --> 01:06:10,101
Look, that boat is not going to wait.
If we're not there by seven o'clock ..
789
01:06:10,564 --> 01:06:12,215
Look, in two hours it will be daylight.
790
01:06:12,432 --> 01:06:13,648
I don't care what you do.
791
01:06:13,793 --> 01:06:15,128
I'm going to get some sleep.
792
01:06:34,607 --> 01:06:35,279
Harry.
793
01:06:37,633 --> 01:06:39,548
This is a one-way trip.
You know that don't you?
794
01:06:40,722 --> 01:06:41,366
Uhuh.
795
01:06:45,269 --> 01:06:46,828
What does that mean? You've left her?
796
01:06:48,363 --> 01:06:49,433
That's right.
797
01:06:51,035 --> 01:06:51,965
What about you?
798
01:06:53,608 --> 01:06:54,795
What are you doing here?
799
01:06:56,631 --> 01:06:58,911
The same as you. Looking for a way out.
800
01:07:19,043 --> 01:07:20,831
Well, did you find out where we are?
- Yeah.
801
01:07:22,275 --> 01:07:23,491
In the middle of nowhere.
802
01:07:25,197 --> 01:07:26,530
See those hills over there?
803
01:07:27,761 --> 01:07:30,214
Where we want go is fifteen
miles over the top of them.
804
01:09:17,051 --> 01:09:17,986
Steady.
805
01:09:49,990 --> 01:09:52,465
Alright. Come on over here and
let's give it a push. - Okay.
806
01:09:53,132 --> 01:09:55,006
Put our shoulders behind it.
Come on, let's go.
807
01:10:11,468 --> 01:10:12,774
You stay here until I clear.
808
01:10:34,458 --> 01:10:35,735
Do you think they saw us?
809
01:10:36,553 --> 01:10:38,347
I don't know.
- Okay, bring her forward.
810
01:10:40,800 --> 01:10:42,001
Keep her coming.
811
01:10:46,356 --> 01:10:48,859
He's not going to let you get on
that boat. You know that, don't you.
812
01:10:48,959 --> 01:10:49,831
Yeah, I know.
813
01:10:50,426 --> 01:10:51,413
What will you do?
814
01:10:52,372 --> 01:10:54,371
Let's worry about that
when we get to the boat.
815
01:11:48,778 --> 01:11:49,860
There she is.
816
01:12:21,753 --> 01:12:22,737
Keep it going.
817
01:12:23,765 --> 01:12:24,572
Steady.
818
01:12:29,129 --> 01:12:30,022
Hold it.
819
01:12:58,939 --> 01:13:01,425
I said to hold it. I could see
the hole. You just went on.
820
01:13:01,525 --> 01:13:04,179
There are planks there in the back.
- Planks? What for? We've got no time.
821
01:13:04,279 --> 01:13:06,124
You want to get this
out of here or don't you?
822
01:13:28,955 --> 01:13:30,043
Harry!
823
01:13:36,381 --> 01:13:37,077
Joe!
824
01:13:37,601 --> 01:13:38,216
Joe!
825
01:13:39,472 --> 01:13:40,625
Hurry up, will you.
826
01:13:47,798 --> 01:13:49,331
Harry! Are you alright?
827
01:13:49,743 --> 01:13:50,987
Come on, let's get moving.
828
01:13:52,942 --> 01:13:54,468
Put that plank under that wheel.
829
01:13:54,886 --> 01:13:56,045
Alright, I can do this.
830
01:13:57,229 --> 01:13:58,359
Lay it over that hole.
831
01:14:02,710 --> 01:14:03,938
Go on, get her started.
832
01:14:12,316 --> 01:14:13,179
Okay.
833
01:14:17,595 --> 01:14:18,856
Keep her going.
834
01:15:19,233 --> 01:15:21,754
That's not going to do any good.
- So what do you suggest?
835
01:15:22,174 --> 01:15:23,905
Well there is one thing we can do.
- What?
836
01:15:32,347 --> 01:15:33,448
What are you doing?
837
01:15:33,964 --> 01:15:35,358
Look. Are you out of your mind?
838
01:15:35,603 --> 01:15:37,364
You've got 500 pounds-worth there.
839
01:15:37,713 --> 01:15:39,946
Better than blowing
500,000 pounds isn't it?
840
01:15:41,689 --> 01:15:42,528
Come on.
841
01:15:46,891 --> 01:15:47,962
Come on, shove off.
842
01:15:49,358 --> 01:15:50,205
Hurry up.
843
01:15:56,765 --> 01:15:57,820
Alright. Push off.
844
01:15:58,912 --> 01:15:59,612
Full!
845
01:16:05,058 --> 01:16:06,094
Come on.
846
01:16:12,822 --> 01:16:14,084
Don't spin it! Go back!
847
01:16:15,630 --> 01:16:16,329
Go on.
848
01:16:50,484 --> 01:16:51,328
[ Gunshot! ]
849
01:18:46,055 --> 01:18:47,898
We'd just about given
you up. What happened?
850
01:18:47,998 --> 01:18:49,471
Give me a hand with him, will you.
851
01:18:49,683 --> 01:18:51,212
What about Joe?
- What about him?
852
01:18:51,657 --> 01:18:52,644
Alright. Come on.
853
01:18:54,642 --> 01:18:56,447
Get the stuff aboard.
- Aye, alright.
854
01:18:56,680 --> 01:18:57,617
Come on.
855
01:18:59,226 --> 01:19:00,413
Give us your hand, Miss.
856
01:19:02,887 --> 01:19:03,788
There you are.
857
01:19:21,179 --> 01:19:23,310
We'll be pulling into Liverpool
as soon as it gets dark.
858
01:19:23,764 --> 01:19:25,295
You'd better keep well out of sight.
859
01:19:27,803 --> 01:19:28,589
How is he?
860
01:19:30,856 --> 01:19:31,843
He'll be alright.
861
01:20:08,506 --> 01:20:09,722
What's the matter, Harry?
862
01:20:12,940 --> 01:20:13,752
Nothing.
863
01:20:23,775 --> 01:20:24,670
Connie?
864
01:20:28,137 --> 01:20:29,304
Mostly the kid.
865
01:20:31,766 --> 01:20:32,553
Not right.
866
01:20:34,620 --> 01:20:35,464
I left them.
867
01:20:36,787 --> 01:20:38,471
No money .. nothing.
868
01:20:39,839 --> 01:20:43,155
Wait a minute, Harry. You're not thinking
about going back or anything, are you?
869
01:20:44,760 --> 01:20:46,389
We could send them some money.
870
01:20:54,076 --> 01:20:57,293
Harry, are you mad? The police will pick
you up in five minutes if you go ashore.
871
01:20:57,511 --> 01:20:59,929
Please listen to me, Harry. We can
get somebody to take the money.
872
01:21:00,029 --> 01:21:01,057
Harry, please!
873
01:21:01,343 --> 01:21:02,530
Get away from that door.
874
01:21:02,732 --> 01:21:03,489
Harry!
875
01:21:04,271 --> 01:21:04,952
Harry!
876
01:21:05,799 --> 01:21:07,674
Harry, don't be silly.
You'll never make it.
877
01:21:07,966 --> 01:21:08,860
Let me go.
878
01:21:13,313 --> 01:21:15,299
Have you lost your senses?
Get back down below.
879
01:21:16,733 --> 01:21:18,950
We're pulling out in half an hour.
You had better be quick.
880
01:21:24,172 --> 01:21:25,453
Harry, let me take it.
881
01:21:27,338 --> 01:21:28,966
This is my responsibility. Not yours.
882
01:21:29,066 --> 01:21:30,997
But Harry, they're bound
to be looking for you.
883
01:21:31,097 --> 01:21:32,719
They may even be watching the house.
884
01:21:34,795 --> 01:21:35,740
Please, Harry.
885
01:21:38,405 --> 01:21:39,587
Alright. Here.
886
01:22:21,931 --> 01:22:23,043
Is it Mrs Miller?
887
01:22:24,032 --> 01:22:24,792
Yes.
888
01:22:27,653 --> 01:22:28,983
Could I come in for a moment?
889
01:22:39,883 --> 01:22:40,870
What do you want?
890
01:22:44,816 --> 01:22:47,105
Harry asked me to give you this.
891
01:22:55,264 --> 01:22:56,203
Are you the ..?
892
01:22:59,199 --> 01:23:00,011
Yes.
893
01:23:10,892 --> 01:23:11,938
Mrs Miller?
894
01:23:12,574 --> 01:23:13,441
Yes, doctor.
895
01:23:13,945 --> 01:23:15,432
I shall have to call an ambulance.
896
01:23:15,865 --> 01:23:16,896
An ambulance?
897
01:23:17,385 --> 01:23:19,305
Why, what's wrong?
What's the matter with him?
898
01:23:19,405 --> 01:23:21,193
The boy has a brain
haemorrhage, Mrs Miller.
899
01:23:22,152 --> 01:23:24,198
He must have banged his head
rather severely somehow.
900
01:23:25,130 --> 01:23:27,266
I see he's got rather a bad bruise.
How did that happen?
901
01:23:29,308 --> 01:23:30,607
The other day, he ..
902
01:23:31,165 --> 01:23:32,424
He .. fell ..
903
01:23:33,700 --> 01:23:35,603
Well, we must get him to
hospital straight away.
904
01:23:35,926 --> 01:23:36,713
Excuse me.
905
01:24:12,873 --> 01:24:14,198
Western docks.
906
01:24:16,373 --> 01:24:17,959
What's the matter?
- Nothing.
907
01:24:18,059 --> 01:24:19,417
Everything go alright?
- Hmm.
908
01:24:20,265 --> 01:24:21,281
How'd she take it?
909
01:24:21,736 --> 01:24:22,580
She took it.
910
01:24:22,778 --> 01:24:24,299
The kid .. did you see him?
911
01:24:27,017 --> 01:24:27,918
Well, did you?
912
01:24:28,503 --> 01:24:30,393
Driver, could you go quicker.
We're in a hurry.
913
01:24:31,422 --> 01:24:33,267
Lynn, is .. is there something
wrong with him?
914
01:24:34,730 --> 01:24:36,378
Lynn, I'm asking you. Is there?
915
01:24:37,158 --> 01:24:38,007
Harry.
916
01:24:42,114 --> 01:24:43,501
They're taking him to hospital.
917
01:24:44,814 --> 01:24:45,733
Hospital?
918
01:24:48,215 --> 01:24:48,830
Why?
919
01:24:49,414 --> 01:24:52,379
I don't know. The doctor said
something about banging his head.
920
01:24:53,957 --> 01:24:55,373
Driver, turn around and go back.
921
01:24:55,473 --> 01:24:57,719
Harry, are you crazy?
The police are watching the house.
922
01:24:57,819 --> 01:24:58,891
Please listen to me.
923
01:24:59,273 --> 01:25:00,697
Turn around and go back, driver.
924
01:25:00,797 --> 01:25:04,316
Harry, don't you understand in a few days
we'll be a hundred miles away from here.
925
01:25:05,371 --> 01:25:06,395
I love you.
926
01:25:07,255 --> 01:25:10,518
I love you like I never loved
anybody before in my whole life.
927
01:25:12,067 --> 01:25:15,288
I couldn't be�r it if you took
it away from me again.
928
01:25:15,614 --> 01:25:16,586
Please, Harry.
929
01:25:17,784 --> 01:25:18,485
Please.
930
01:25:22,035 --> 01:25:23,279
What do you want me to do?
931
01:25:37,141 --> 01:25:37,870
Go back.
932
01:26:11,279 --> 01:26:11,951
Butch?
933
01:26:15,273 --> 01:26:15,945
But�h.
934
01:26:17,322 --> 01:26:18,366
Are you his father?
935
01:26:27,082 --> 01:26:27,697
Yes.
936
01:26:28,930 --> 01:26:29,860
I'm his father.
937
01:26:31,394 --> 01:26:32,438
Will he be alright?
938
01:26:33,343 --> 01:26:34,816
Don't worry. We'll look after him.
939
01:27:04,985 --> 01:27:06,601
Are you coming in the ambulance, madam?
940
01:27:08,364 --> 01:27:09,179
Yes, I'm ..
941
01:27:36,677 --> 01:27:37,958
Back to the docks, Miss?
942
01:27:41,831 --> 01:27:43,172
Do you know the Congo Club?
943
01:27:44,200 --> 01:27:45,023
Yes, Miss.
944
01:27:47,802 --> 01:27:48,846
Just take me there.
945
01:28:14,703 --> 01:28:15,997
* steve d *65759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.