All language subtitles for The Incredible Shrinking Woman 1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,398 --> 00:00:24,229 Mmm. 2 00:00:24,233 --> 00:00:26,190 - Is that good huh, or is that good? 3 00:00:26,193 --> 00:00:27,024 Yeah. 4 00:00:27,027 --> 00:00:27,858 Why don't you put 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,692 the whole thing in your mouth? 6 00:00:28,695 --> 00:00:29,526 The whole thing? 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,021 - Yes, you can't just nibble at it. 8 00:00:31,031 --> 00:00:31,942 You have to look like you're enjoying it. 9 00:00:31,949 --> 00:00:32,780 Is that camera on? 10 00:00:32,783 --> 00:00:35,400 - The camera's on, you're on, okay? 11 00:00:35,410 --> 00:00:38,494 - God, okay. - Isn't that delicious? 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,865 Just enjoy the heck out of it. 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,538 - I can't swallow, it's stuck to my teeth. 14 00:00:44,545 --> 00:00:45,786 - You can't grimace like that, 15 00:00:45,796 --> 00:00:47,879 because the crackers are flying out of your mouth. 16 00:00:47,881 --> 00:00:48,837 That's not going to work. 17 00:00:48,840 --> 00:00:50,502 - I got to have something to drink. 18 00:00:50,509 --> 00:00:52,171 - Okay, take a drink and let me put some more 19 00:00:52,177 --> 00:00:55,011 Cheese Tease on the cracker and now put it in the mouth. 20 00:00:55,013 --> 00:00:56,049 I'm sorry. - Oh, man. 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,513 - I got some in your blouse, 22 00:00:57,516 --> 00:00:58,347 don't worry about it. 23 00:00:58,350 --> 00:00:59,181 Send me the bill, send me the bill. 24 00:00:59,184 --> 00:01:00,425 - It's not going to come out, what's in it? 25 00:01:00,435 --> 00:01:01,926 The camera's running. 26 00:01:01,937 --> 00:01:02,768 If I don't love it, 27 00:01:02,771 --> 00:01:03,852 I don't get to do the commercial, right? 28 00:01:03,855 --> 00:01:05,437 - That's right. - I don't love it. 29 00:01:05,440 --> 00:01:06,806 - Well then, thank you, have a nice day. 30 00:01:06,817 --> 00:01:09,605 - Yeah, with this stuff eating a hole in my blouse. 31 00:01:09,611 --> 00:01:10,397 Uh huh. 32 00:01:11,321 --> 00:01:12,687 In a few minutes what we're going to do here 33 00:01:12,698 --> 00:01:14,530 is we're going to be making some commercials 34 00:01:14,533 --> 00:01:18,368 and asking you to just come on up and try the product 35 00:01:18,370 --> 00:01:20,532 and tell us what you honestly think of it. 36 00:01:20,539 --> 00:01:22,496 We're not going to put any words in your mouth. 37 00:01:22,499 --> 00:01:24,741 Someone who might like to just come along. 38 00:01:24,751 --> 00:01:28,461 Try a little Cheese Tease and perhaps... 39 00:01:28,463 --> 00:01:29,670 Oh, here's somebody right here. 40 00:01:29,673 --> 00:01:32,507 Valerie, why don't we... Hi, no, you don't care for any. 41 00:01:32,509 --> 00:01:34,501 Okay, all right, thank you very much. 42 00:01:34,511 --> 00:01:36,844 What we're really looking for is, hi, how are you, 43 00:01:36,847 --> 00:01:38,679 someone who might like to just come along, 44 00:01:38,682 --> 00:01:40,514 try a little Cheese Tease. 45 00:01:40,517 --> 00:01:41,974 Here's someone right here. 46 00:01:41,977 --> 00:01:42,933 Valerie, why don't we, hi what's you're name? 47 00:01:42,936 --> 00:01:44,518 I'm going to tell you right off, 48 00:01:44,521 --> 00:01:46,262 we don't like things in cans. 49 00:01:46,273 --> 00:01:47,480 - You buy soft drinks in cans. 50 00:01:47,482 --> 00:01:48,768 Yeah, but this is cheese. 51 00:01:48,775 --> 00:01:50,061 - Oh, I see, because it's dairy product, 52 00:01:50,068 --> 00:01:52,025 the idea of a dairy product being in a can. 53 00:01:52,029 --> 00:01:55,943 Exactly, right, I mean, beer in a can. 54 00:01:55,949 --> 00:01:59,363 - Well how about on a cracker. - Beans in a can. 55 00:01:59,369 --> 00:02:01,201 - Why don't we just have an open mind 56 00:02:01,204 --> 00:02:02,911 and an open mouth, huh? 57 00:02:02,914 --> 00:02:04,405 Try this, it's so delicious. 58 00:02:04,416 --> 00:02:07,784 - Give my daughter one. - What, this is your daughter? 59 00:02:07,794 --> 00:02:09,956 This is not your sister, I can't believe it. 60 00:02:09,963 --> 00:02:11,829 Of course one for your lovely daughter. 61 00:02:11,840 --> 00:02:13,376 What do you think, honey? 62 00:02:13,383 --> 00:02:14,965 Is this delicious you guys or what? 63 00:02:14,968 --> 00:02:16,334 Now, tell the truth. 64 00:02:16,345 --> 00:02:18,211 What do you think, huh? 65 00:02:19,514 --> 00:02:23,133 What we'd like you to do is look at the camera and say, 66 00:02:23,143 --> 00:02:25,931 "Mmm, tastes like real cheddar cheese." 67 00:02:25,937 --> 00:02:27,849 - Ugh. - You don't think it does? 68 00:02:27,856 --> 00:02:29,313 - Uh uh. - You really don't? 69 00:02:29,316 --> 00:02:31,023 - Uh uh. - It doesn't? 70 00:02:31,902 --> 00:02:34,895 Well what does it taste like? - Shit. 71 00:02:34,905 --> 00:02:36,487 - Watch yourself, watch your cart, watch your cart. 72 00:02:36,490 --> 00:02:38,948 Concepcion, Concepcion, watch - 73 00:02:40,452 --> 00:02:42,739 I'm so sorry. - You little monster. 74 00:02:42,746 --> 00:02:44,863 Are you all right, I'm so sorry. 75 00:02:44,873 --> 00:02:47,286 Jeff, oh Jeff, don't you dare - You little monster. 76 00:02:47,292 --> 00:02:48,624 Right over here, pardon me. 77 00:02:48,627 --> 00:02:49,834 - Jeff! - You got this. 78 00:02:49,836 --> 00:02:51,702 Oops, here we go. Huh, huh? 79 00:02:51,713 --> 00:02:52,749 - Come here, darling. - One more, one more. 80 00:02:52,756 --> 00:02:54,418 Mom, do a bar of soap. 81 00:02:54,424 --> 00:02:55,631 Which one had the real cheddar on it 82 00:02:55,634 --> 00:02:57,626 and which one has the Cheese Tease? 83 00:02:57,636 --> 00:03:01,346 More importantly, which one says, "Take me home." 84 00:03:01,348 --> 00:03:03,089 - I know you want me to be honest and I must confess, 85 00:03:03,100 --> 00:03:04,762 they both taste like crap. 86 00:03:04,768 --> 00:03:06,555 As soon as you shoved the crackers in my mouth, 87 00:03:06,561 --> 00:03:08,427 I was chewing gum and they all got mixed up together. 88 00:03:08,438 --> 00:03:09,269 Mom! 89 00:03:09,272 --> 00:03:10,103 Cart's all loaded, Mrs. Kramer. 90 00:03:10,107 --> 00:03:11,598 Here you are Stu, thank you. 91 00:03:11,608 --> 00:03:13,395 Here's a free can of Cheese Tease. 92 00:03:13,402 --> 00:03:15,189 - Thank you. - Enjoy. 93 00:03:15,195 --> 00:03:17,733 It's good on anything, it has a shelf like of 12 years. 94 00:03:17,739 --> 00:03:19,071 Okay, well goodbye and thank you. 95 00:03:19,074 --> 00:03:20,030 - Bye. - Bye. 96 00:03:21,493 --> 00:03:22,859 Wonderful family. 97 00:03:23,787 --> 00:03:26,495 My story, the story of Pat Kramer 98 00:03:26,498 --> 00:03:29,536 began on what seemed to be a perfectly normal day. 99 00:03:29,543 --> 00:03:31,626 Mom, can we stay up till dad comes home? 100 00:03:31,628 --> 00:03:33,290 Maybe, we'll see later. 101 00:03:33,296 --> 00:03:35,162 - Mother, he's on my side! - You promised? 102 00:03:35,173 --> 00:03:36,914 - I did not and don't you talk with your mouth full 103 00:03:36,925 --> 00:03:38,587 and yell in my ear like that. 104 00:03:38,593 --> 00:03:41,210 Ew, Skip laid another one. 105 00:03:43,432 --> 00:03:46,971 Boy it smells, get the room deodorant. 106 00:03:49,604 --> 00:03:53,689 It's not that bad, it's not that bad! 107 00:04:04,494 --> 00:04:06,861 Pat, got to try Camper Clean. 108 00:04:06,872 --> 00:04:09,034 No more ring around the fender, honey. 109 00:04:09,040 --> 00:04:12,124 - Great new diet daiquiri mix at the store, hon. 110 00:04:12,127 --> 00:04:14,335 - Pat, you deserve a break today. 111 00:04:14,337 --> 00:04:17,080 - Pat, you got to get some of this stuff for your lawn. 112 00:04:17,090 --> 00:04:19,582 Ever see our boat look better? 113 00:04:19,593 --> 00:04:21,300 Pat, it's Boat Sheen. 114 00:04:21,303 --> 00:04:23,386 Hi Pat, got some valium. 115 00:04:23,388 --> 00:04:26,677 - Hey Pat, how about a weenie, huh? 116 00:04:26,683 --> 00:04:28,925 - There I was, safe and secure in the belief 117 00:04:28,935 --> 00:04:32,019 that nothing unusual ever happens in Tasty Meadows. 118 00:04:34,274 --> 00:04:36,641 Jeffery Don Kramer, you pick every one of those up 119 00:04:36,651 --> 00:04:37,767 and I mean it. 120 00:04:44,493 --> 00:04:45,734 Hi, Judith. 121 00:04:45,744 --> 00:04:50,284 - Pat, I was just this minute thinking of you. 122 00:04:50,290 --> 00:04:52,282 Don't let him in, he's too green. 123 00:04:52,292 --> 00:04:53,658 Don't let him in. 124 00:04:54,961 --> 00:04:56,168 Hurry, put them down. 125 00:04:56,171 --> 00:04:58,504 Ding dong, Flow Natural calling. 126 00:04:58,507 --> 00:05:00,214 Judith, come on in. 127 00:05:02,594 --> 00:05:04,460 Hey mom, look. 128 00:05:05,680 --> 00:05:07,046 Jeff, give me those. 129 00:05:07,057 --> 00:05:09,140 Do A Little Bar of Soap for the guys. 130 00:05:09,142 --> 00:05:11,976 - I certainly will not and oranges are for eating. 131 00:05:11,978 --> 00:05:13,219 You know what, 132 00:05:13,230 --> 00:05:16,814 I know someday I'm going to find out you're adopted. 133 00:05:19,778 --> 00:05:20,985 Judith, I'm so sorry. 134 00:05:20,987 --> 00:05:23,445 - Pat, it's all the sex and violence on TV. 135 00:05:23,448 --> 00:05:24,814 Give me that gun right now. 136 00:05:24,825 --> 00:05:26,316 Give it here. 137 00:05:26,326 --> 00:05:27,533 Jeff, give me that gun. 138 00:05:27,536 --> 00:05:29,823 Give me that gun, let's go, come on, let's go, let's go, 139 00:05:29,830 --> 00:05:31,492 all of you, let's go. 140 00:05:31,498 --> 00:05:34,866 And no allowance till Skip gets his bath. 141 00:05:48,640 --> 00:05:52,600 Judith, here I'll do that. How about some coffee? 142 00:05:53,937 --> 00:05:56,896 - No thank you, Pat, I know how busy you are 143 00:05:56,898 --> 00:05:58,639 but I am so excited. 144 00:05:58,650 --> 00:06:01,393 You know that new product line I'm going to sell? 145 00:06:02,612 --> 00:06:06,822 - I'm so sorry, Judith, one of Jeff's toys. 146 00:06:06,825 --> 00:06:10,944 - Well, boys will be boys, especially in this household. 147 00:06:11,913 --> 00:06:13,870 Presenting Flow Natural. 148 00:06:19,921 --> 00:06:20,832 Go ahead. 149 00:06:20,839 --> 00:06:24,753 Now, they have Flow Natural hairspray. 150 00:06:24,759 --> 00:06:26,842 Fountain of Truth Beauty Creme 151 00:06:26,845 --> 00:06:29,553 and this is so light and fluffy on the face. 152 00:06:29,556 --> 00:06:32,799 No Fooling cleanser, I just love that tune. 153 00:06:32,809 --> 00:06:34,675 It is nice. 154 00:06:34,686 --> 00:06:37,895 - No Sweat deodorant. - What a name. 155 00:06:37,898 --> 00:06:42,017 - And Pat, for the total woman, they have developed 156 00:06:43,361 --> 00:06:46,900 a new feminine hygiene spray called Breathe Easy, 157 00:06:46,907 --> 00:06:48,443 now isn't that a comfort. 158 00:06:48,450 --> 00:06:50,282 This product not only does the job 159 00:06:50,285 --> 00:06:52,493 but it's also good for you. 160 00:06:52,495 --> 00:06:55,329 I have heard that a certain national leading brand 161 00:06:55,332 --> 00:06:58,951 which shall remain nameless, actually kills cockroaches. 162 00:06:58,960 --> 00:07:01,543 - Judith, no. - Disgusting. 163 00:07:01,546 --> 00:07:05,711 - Beth needs a pan of water, the hose won't work. 164 00:07:05,717 --> 00:07:09,836 Concepcion, Concepcion 165 00:07:16,019 --> 00:07:16,805 Stop it! 166 00:07:18,396 --> 00:07:20,433 Well, I'll just leave this questionnaire 167 00:07:20,440 --> 00:07:22,932 and your complimentary free samples. 168 00:07:22,943 --> 00:07:25,185 - Judith, honestly I don't think I have room to store 169 00:07:25,195 --> 00:07:26,857 one more thing in this kitchen. 170 00:07:26,863 --> 00:07:29,606 - Well then Pat, this is even more of a godsend 171 00:07:29,616 --> 00:07:31,824 than I thought, watch this. 172 00:07:33,453 --> 00:07:37,163 It's called, Tray Natural, talk about clever. 173 00:07:38,208 --> 00:07:40,074 Thanks, Judith. 174 00:07:40,085 --> 00:07:41,997 Well, it's been a pleasure serving you. 175 00:07:42,003 --> 00:07:46,043 Bom bing, Flow Natural leaving, adios Concepcion. 176 00:07:47,008 --> 00:07:50,797 - Concepcion, we got to get all this stuff put away. 177 00:08:24,421 --> 00:08:25,207 Jeff! 178 00:08:36,307 --> 00:08:39,675 I'm ignoring you, Jeff, but if you don't go eat your supper, 179 00:08:39,686 --> 00:08:42,474 I'm going to have to tell you dad. 180 00:08:49,821 --> 00:08:51,778 Honey, honey I'm coming! 181 00:08:55,535 --> 00:08:57,447 Sweetheart. - Hi, honey. 182 00:08:57,454 --> 00:08:58,240 Hi, Skip. 183 00:09:00,040 --> 00:09:01,622 Could be the agency's biggest account. 184 00:09:01,624 --> 00:09:04,162 I made a one hour presentation, 185 00:09:05,253 --> 00:09:06,744 they gave me a standing ovation. 186 00:09:06,755 --> 00:09:08,087 Honey, did they? 187 00:09:08,089 --> 00:09:12,129 One guy said, "Nice job, Vance." 188 00:09:12,135 --> 00:09:12,966 Kids in bed? 189 00:09:12,969 --> 00:09:15,052 - Are you kidding, they are dying to see you. 190 00:09:15,055 --> 00:09:16,591 That's all they have talked about. 191 00:09:16,598 --> 00:09:19,386 Look who's here. - My children! 192 00:09:19,392 --> 00:09:20,803 - Hi. - Hi. 193 00:09:23,188 --> 00:09:24,554 Guess the presents can wait. 194 00:09:27,442 --> 00:09:28,558 Hello, kids. 195 00:09:28,568 --> 00:09:31,606 Have you been good kids while daddy's been away? 196 00:09:31,613 --> 00:09:33,104 Aren't those darling? 197 00:09:33,114 --> 00:09:34,480 Airport presents. 198 00:09:34,491 --> 00:09:36,323 You have a wonderful father. 199 00:09:36,326 --> 00:09:38,067 - Honey, what do you think of this name for a new candy 200 00:09:38,078 --> 00:09:40,365 we're developing, Explodagum? 201 00:09:40,371 --> 00:09:41,612 I think it sounds fun, I like it. 202 00:09:41,623 --> 00:09:42,534 - Get us some. - Please, mom! 203 00:09:42,540 --> 00:09:43,451 Does sound fun, doesn't it? 204 00:09:43,458 --> 00:09:45,415 Okay, put one piece each and that's it. 205 00:09:45,418 --> 00:09:47,535 - This is for you, have you been a good girl 206 00:09:47,545 --> 00:09:49,502 while daddy's been away? 207 00:09:50,673 --> 00:09:52,380 Airport presents? 208 00:09:59,349 --> 00:10:00,556 No, it's way past your bedtime. 209 00:10:00,558 --> 00:10:01,890 Look mom, disco. 210 00:10:01,893 --> 00:10:03,805 - Oh yeah, come on, disco right into the bed, let's go. 211 00:10:03,812 --> 00:10:05,178 We want to hear Little Bar of Soap. 212 00:10:05,188 --> 00:10:06,019 - Yeah, yeah. - No darling, maybe tomorrow. 213 00:10:06,022 --> 00:10:07,012 Please, please, please, please, please! 214 00:10:07,023 --> 00:10:07,854 Yeah, yeah, yeah! 215 00:10:07,857 --> 00:10:09,689 - Okay, okay, okay, okay, okay, get in the bed. 216 00:10:09,692 --> 00:10:11,729 I'll do it, I'll do it. - Yay! 217 00:10:24,999 --> 00:10:27,457 - Sit down, lay down, get in the bed, let's go, come on, 218 00:10:27,460 --> 00:10:28,826 under the covers. 219 00:10:30,338 --> 00:10:31,294 Mom, cool. 220 00:10:32,966 --> 00:10:34,707 - I know, you just like to see your old mother 221 00:10:34,717 --> 00:10:36,253 make a fool of herself, don't you? 222 00:10:36,261 --> 00:10:37,047 Good gum. 223 00:10:38,596 --> 00:10:39,962 Mom, can I have my space gun back? 224 00:10:39,973 --> 00:10:41,305 Tomorrow, go to sleep. 225 00:10:41,307 --> 00:10:42,673 - Mom. - What? 226 00:10:42,684 --> 00:10:44,471 - I love you. - Me too. 227 00:10:48,690 --> 00:10:50,727 Me too, I love you too. 228 00:10:58,658 --> 00:10:59,694 Welcome home. 229 00:11:00,952 --> 00:11:02,409 Did you miss me? 230 00:11:05,456 --> 00:11:08,164 Came straight from the factory, smell this. 231 00:11:08,168 --> 00:11:10,125 Honey, I'm sorry, I'm sorry, oh God. 232 00:11:10,128 --> 00:11:11,039 Oh no, it's nothing. 233 00:11:11,045 --> 00:11:12,252 It's my fault, sweetheart. 234 00:11:12,255 --> 00:11:13,245 I'm just going to take it off 235 00:11:13,256 --> 00:11:15,088 and rinse it off before it stains. 236 00:11:15,091 --> 00:11:16,673 Thank heaven for polyester. 237 00:11:16,676 --> 00:11:18,588 Try this new detergent. 238 00:11:18,595 --> 00:11:20,757 - Oh, the fumes from this perfume sting my eyes. 239 00:11:20,763 --> 00:11:23,221 - Really? - But it smells good. 240 00:11:31,399 --> 00:11:34,016 - If these new accounts work out I could get a raise. 241 00:11:34,027 --> 00:11:35,518 Or the partnership. 242 00:11:35,528 --> 00:11:39,647 - Shh, which name do you prefer for the new perfume? 243 00:11:41,034 --> 00:11:44,243 Hypnotique. - Honey, too old fashioned. 244 00:11:44,245 --> 00:11:45,702 How about Arise? 245 00:11:46,706 --> 00:11:49,870 - Mm, kind of sounds like a breakfast food to me. 246 00:11:49,876 --> 00:11:51,868 Breakfast food. 247 00:11:51,878 --> 00:11:54,165 Vance, I know what to call it! 248 00:11:54,172 --> 00:11:54,958 Sexpot. 249 00:11:58,218 --> 00:12:00,426 Oh, I love it, I love it. 250 00:12:01,554 --> 00:12:02,670 It could come in a little pot 251 00:12:02,680 --> 00:12:05,218 and be solid so it wouldn't spill. 252 00:12:05,225 --> 00:12:06,807 You're not supposed to be out of bed. 253 00:12:06,809 --> 00:12:08,766 - Neither are you. - Shh! 254 00:12:12,398 --> 00:12:14,355 Are they doing it yet? 255 00:12:15,276 --> 00:12:17,484 - Oh no, no, not if it's the perfume and not me. 256 00:12:17,487 --> 00:12:20,901 - No, it's you and the perfume and the night and the music. 257 00:12:20,907 --> 00:12:23,900 - Oh, is it. - You know, Sexpot I love - 258 00:13:02,782 --> 00:13:03,568 Sexpot. 259 00:13:06,452 --> 00:13:07,408 Hmm. 260 00:13:07,412 --> 00:13:09,449 Makes you think of sex and dope. 261 00:13:09,455 --> 00:13:11,117 I think it says it all. 262 00:13:11,124 --> 00:13:12,706 It may say too much. 263 00:13:12,709 --> 00:13:16,703 - I think Sexpot is a direct, honest, hard core approach 264 00:13:16,713 --> 00:13:17,920 to selling perfume. 265 00:13:17,922 --> 00:13:21,757 - Your wife's on the phone, she says it's important. 266 00:13:21,759 --> 00:13:24,217 - Vance, honey, that blouse I had last night, 267 00:13:24,220 --> 00:13:25,631 you didn't take it to the cleaners this morning 268 00:13:25,638 --> 00:13:27,129 or anything did you? 269 00:13:27,140 --> 00:13:28,096 What, honey? 270 00:13:28,099 --> 00:13:29,806 The one I rinsed out, Vance, 271 00:13:29,809 --> 00:13:31,721 it's like it disappeared right off the towel. 272 00:13:31,728 --> 00:13:33,845 - Pat, we're right in the middle of deciding on Sexpot. 273 00:13:33,855 --> 00:13:35,391 Can I call you later with this. 274 00:13:35,398 --> 00:13:37,765 Wait Vance, my fingernails, 275 00:13:39,152 --> 00:13:41,064 they seem like they're shorter to me today 276 00:13:41,070 --> 00:13:42,561 than they were yesterday. 277 00:13:42,572 --> 00:13:44,859 - Sweetheart please, let me call you later. 278 00:13:44,866 --> 00:13:46,698 - I'm so sorry I called, listen, I'll see you tonight. 279 00:13:46,701 --> 00:13:49,819 - Yeah, bye. - I love you darling, bye. 280 00:13:53,666 --> 00:13:54,873 Sorry. 281 00:13:54,876 --> 00:13:56,617 That's all right, meeting's over. 282 00:13:56,627 --> 00:13:58,584 How's Pam? - Pat, she's fine. 283 00:13:58,588 --> 00:13:59,374 Oh, Pat. 284 00:14:03,217 --> 00:14:04,173 Sexpot, huh? 285 00:14:09,432 --> 00:14:10,218 Sexpot. 286 00:14:13,144 --> 00:14:13,930 I like it. 287 00:14:15,063 --> 00:14:15,849 I like it. 288 00:14:19,233 --> 00:14:20,019 It's big. 289 00:14:21,069 --> 00:14:23,686 It's big, big! - Thank you. 290 00:14:23,696 --> 00:14:25,312 Thank you, I hoped you like it. 291 00:14:25,323 --> 00:14:27,064 You're thinking big. 292 00:14:28,534 --> 00:14:32,403 Speaking of, is this office big enough for you? 293 00:14:34,749 --> 00:14:36,456 Well, are you, why? 294 00:14:41,005 --> 00:14:44,419 Let's see what you do with this. 295 00:14:44,425 --> 00:14:46,007 Big new glue account. 296 00:14:46,010 --> 00:14:48,252 - That night, Vance brought me flowers. 297 00:14:48,262 --> 00:14:49,969 He was in such a festive mood 298 00:14:49,972 --> 00:14:52,635 and it was my turn to hostess our monthly block meeting, 299 00:14:52,642 --> 00:14:54,884 so I decided not to mention my fingernails 300 00:14:54,894 --> 00:14:57,181 or the blouse incident again. 301 00:14:57,188 --> 00:15:00,147 Besides, we became involved in a new incident. 302 00:15:00,149 --> 00:15:01,890 And I am so happy to announce 303 00:15:01,901 --> 00:15:03,984 that we have enough money in the neighborhood kitty at last 304 00:15:03,986 --> 00:15:05,693 to plant a new shrub. 305 00:15:07,031 --> 00:15:08,818 That reminds me, Mrs. Wicks, 306 00:15:08,825 --> 00:15:11,033 I do believe there were several times last month 307 00:15:11,035 --> 00:15:13,823 that you neglected to clean up after your dog. 308 00:15:13,830 --> 00:15:16,322 Just one rainy day. 309 00:15:16,332 --> 00:15:18,540 - You know it grieves me to see a grown woman 310 00:15:18,543 --> 00:15:21,752 cheapen herself by lying in front of her neighbors. 311 00:15:21,754 --> 00:15:23,336 I have it right here in my record book. 312 00:15:23,339 --> 00:15:26,047 I found the offensive evidence first on August 15th 313 00:15:26,050 --> 00:15:27,962 about 8 pm and then again on August - 314 00:15:27,969 --> 00:15:29,460 - Hi. - Honey. 315 00:15:29,470 --> 00:15:30,836 - Hi, everybody. - Hi, Vance. 316 00:15:30,847 --> 00:15:32,679 Flowers, thank you, darling. 317 00:15:32,682 --> 00:15:34,639 Pauline, was that a double. - Yeah, thanks hon. 318 00:15:34,642 --> 00:15:37,055 - Concepcion. - Agua? 319 00:15:37,061 --> 00:15:39,178 Sí, las flores, gracias. 320 00:15:40,148 --> 00:15:42,765 - April 15th at 8 pm and again on April 22nd 321 00:15:42,775 --> 00:15:44,391 and then again on April 30th. 322 00:15:44,402 --> 00:15:46,109 Hello Vance, it looks like the old body 323 00:15:46,112 --> 00:15:47,398 could use a little bit of tone. 324 00:15:47,405 --> 00:15:49,772 - This body? - You should try running. 325 00:15:49,782 --> 00:15:50,989 Uh oh! 326 00:15:50,992 --> 00:15:53,109 It's okay, it's okay, Greg 327 00:16:03,504 --> 00:16:04,665 Good as new. 328 00:16:05,882 --> 00:16:07,418 Way to go, Vance. 329 00:16:10,261 --> 00:16:12,844 - What is the name Galaxy Glue, how does that sound? 330 00:16:12,847 --> 00:16:14,634 I think it sounds good, Galaxy Glue. 331 00:16:14,640 --> 00:16:17,098 I'd buy that. 332 00:16:17,101 --> 00:16:19,309 What does it mean, honey? 333 00:16:19,312 --> 00:16:20,348 What does it mean? 334 00:16:22,190 --> 00:16:25,058 Buenos noches, señora Rodriguez, cómo estás. 335 00:16:25,067 --> 00:16:27,150 Concepcion, your carpool is here. 336 00:16:27,153 --> 00:16:30,646 Mother, where are my blue leotards? 337 00:16:30,656 --> 00:16:32,272 In the dryer, come on, come on. 338 00:16:32,283 --> 00:16:34,070 Let's see, they must be done, look in the dryer. 339 00:16:34,076 --> 00:16:35,408 I want wear one to school tomorrow. 340 00:16:35,411 --> 00:16:37,778 - Okay, you can, here wait honey, my hand is stuck. 341 00:16:37,788 --> 00:16:40,906 - Ew liquid glue! - Wait a sec. 342 00:16:43,336 --> 00:16:45,749 - Wait, now hold everything, let me get a karate chop mom. 343 00:16:45,755 --> 00:16:47,166 Don't do anything rough. 344 00:16:47,173 --> 00:16:49,540 Just wait, let me, no please. 345 00:16:50,635 --> 00:16:53,002 Now keep Skip out of here, no whining. 346 00:16:53,012 --> 00:16:54,969 Concepcion, no don't worry about it. 347 00:16:54,972 --> 00:16:56,179 Come on, help me. 348 00:16:57,266 --> 00:16:58,632 Oh no, shh, Concepcion. 349 00:16:59,644 --> 00:17:01,727 This stuff really works, doesn't it. 350 00:17:01,729 --> 00:17:03,971 Okay, take it easy. 351 00:17:03,981 --> 00:17:07,770 Concepcion, Concepcion, take it easy! 352 00:17:25,294 --> 00:17:28,082 - Good morning, darling. - Hi, hon. 353 00:17:30,174 --> 00:17:31,585 Look, there's dad's commercial. 354 00:17:31,592 --> 00:17:33,083 Okay, shh. 355 00:17:33,094 --> 00:17:35,177 - Yeas, oh and I just love it, I've used it for years. 356 00:17:35,179 --> 00:17:36,670 - Well, you may be in for a surprise. 357 00:17:36,681 --> 00:17:37,842 Honey, we're so proud of you. 358 00:17:37,848 --> 00:17:38,804 Thanks. 359 00:17:38,808 --> 00:17:40,674 - She's going to say, I don't believe it now. 360 00:17:40,685 --> 00:17:43,849 - I don't believe it. - See I told you. 361 00:17:43,854 --> 00:17:45,265 - It is good. Coffee? 362 00:17:45,273 --> 00:17:47,265 And you'd better buy it. 363 00:17:47,275 --> 00:17:48,857 New Cosmo's cleaner. 364 00:17:48,859 --> 00:17:52,648 - Hello, little green man, hello monster face. 365 00:17:54,407 --> 00:17:56,023 Oh, honey. 366 00:17:56,033 --> 00:17:57,695 Are you dieting again, honey? 367 00:17:57,702 --> 00:18:00,615 Honey, I'm so sorry, isn't that silly. 368 00:18:00,621 --> 00:18:02,738 It's okay, I'm late, I'm okay anyway. 369 00:18:02,748 --> 00:18:05,616 I'll talk to you later. - Bye honey. 370 00:18:06,544 --> 00:18:08,911 Vance, our lips used to meet. 371 00:18:12,383 --> 00:18:15,547 - Perfectly normal, five foot, five inches. 372 00:18:15,553 --> 00:18:16,760 5'5, I'm 5'7. 373 00:18:17,763 --> 00:18:21,757 No, you're 5'5, these scales don't lie. 374 00:18:21,767 --> 00:18:25,056 But I've been 5'7 ever since I was 19. 375 00:18:27,523 --> 00:18:29,480 It says 5'7, doesn't it? 376 00:18:34,697 --> 00:18:35,562 Hi, Judith. 377 00:19:02,600 --> 00:19:06,344 Vance, I'm getting smaller everyday. 378 00:19:06,354 --> 00:19:09,472 We'll see Dr. Adkins again tomorrow. 379 00:19:12,401 --> 00:19:16,145 Honey, I'm sure there must be some logical explanation. 380 00:19:16,155 --> 00:19:17,942 I'm sure there must. 381 00:19:20,826 --> 00:19:22,112 It'll be okay. 382 00:19:26,207 --> 00:19:27,869 Look honey, there's your commercial. 383 00:19:27,875 --> 00:19:29,491 You got a friend in Galaxy Glue. 384 00:19:29,502 --> 00:19:31,619 Galaxy Glue sticks by you. 385 00:19:33,964 --> 00:19:36,377 I needed two full sets of pictures 386 00:19:36,384 --> 00:19:40,503 spaced several days apart to compare before I could be sure. 387 00:19:44,725 --> 00:19:48,344 I don't profess to understand it, Pat. 388 00:19:48,354 --> 00:19:50,141 There's no medical precedent 389 00:19:50,147 --> 00:19:53,606 for what appears to be happening to you. 390 00:19:53,609 --> 00:19:55,646 I just know you're getting smaller. 391 00:19:55,653 --> 00:19:58,862 These x-rays prove it beyond any doubt. 392 00:20:00,241 --> 00:20:02,858 Now, I'm sending you to the Kleinman Institute 393 00:20:02,868 --> 00:20:06,327 for the study of unexplained phenomena. 394 00:20:06,330 --> 00:20:09,949 If there is any explanation for this at all, 395 00:20:09,959 --> 00:20:11,370 they're the ones who'll find it. 396 00:20:21,178 --> 00:20:25,172 - Then began a series of grueling, intensive tests. 397 00:20:25,182 --> 00:20:27,595 I was pinched, poked, prodded. 398 00:20:27,601 --> 00:20:31,345 I was examined by specialists I never even knew existed. 399 00:20:31,355 --> 00:20:33,847 They gave me radioactive iodine tests, 400 00:20:33,858 --> 00:20:36,100 scanning electron microscopic test. 401 00:20:36,110 --> 00:20:37,726 - The target tissues have somehow reverted to 402 00:20:37,737 --> 00:20:41,196 multi-potentiality, causing an apparent cascade effect 403 00:20:41,198 --> 00:20:42,905 on the pituitary. 404 00:20:42,908 --> 00:20:43,739 More importantly, 405 00:20:43,743 --> 00:20:46,531 there seems to be a complete lack somatotrophin. 406 00:20:46,537 --> 00:20:48,028 We need more tests. 407 00:20:48,038 --> 00:20:50,451 - Brain tests, bone tests, blood tests, 408 00:20:50,458 --> 00:20:53,792 bio neuro thermal tests, ultrasonic tests, 409 00:20:53,794 --> 00:20:55,410 pomatography tests. 410 00:20:55,421 --> 00:20:56,537 Irregular hormonal problems 411 00:20:56,547 --> 00:20:58,504 as well as a glandular one. 412 00:21:01,135 --> 00:21:05,129 A double helix inconsistency and erratic behavior among - 413 00:21:05,139 --> 00:21:08,428 - Elasticity tests, enzyme tests, indiquent tests, 414 00:21:08,434 --> 00:21:12,974 chromosome tests, cellular tests, metabolic tests. 415 00:21:12,980 --> 00:21:15,267 Tests, tests and more tests. 416 00:21:17,109 --> 00:21:18,316 We've got it. 417 00:21:20,946 --> 00:21:22,232 Are you anemic? 418 00:21:22,239 --> 00:21:24,356 - After all those tests, you don't know if she's anemic? 419 00:21:24,366 --> 00:21:25,732 - Sweetheart, please, please. - I'm sorry. 420 00:21:25,743 --> 00:21:27,450 Have you had a recent flu shot? 421 00:21:27,453 --> 00:21:30,287 - I did have a flu shot, about two months ago. 422 00:21:30,289 --> 00:21:31,700 Do you drink tap water? 423 00:21:31,707 --> 00:21:33,414 Of course I drink tap water, 424 00:21:33,417 --> 00:21:35,033 what are you trying to say to me, Doctor. 425 00:21:35,044 --> 00:21:37,411 Please tell me what you mean. 426 00:21:38,422 --> 00:21:39,538 What I mean. 427 00:21:41,675 --> 00:21:45,760 What I am saying, Mrs. Kramer, is that you are shrinking 428 00:21:47,014 --> 00:21:50,633 from a combination of the tap water, the flu shot, 429 00:21:50,643 --> 00:21:54,637 the perfume, the glue, the solvent, your bubble bath, 430 00:21:54,647 --> 00:21:57,856 talcum powder, shampoo, hair conditioner, scenting lotion, 431 00:21:57,858 --> 00:22:01,522 hand lotion, mouthwash, hair spray, breath spray, 432 00:22:01,529 --> 00:22:05,990 feminine hygiene spray, deodorant, toothpaste, detergent, 433 00:22:05,991 --> 00:22:10,201 eye drops, nose drops, hair coloring, diet soda, 434 00:22:10,204 --> 00:22:14,073 birth control pills and smog set off by an imbalance 435 00:22:14,083 --> 00:22:16,370 already present in your system. 436 00:22:16,377 --> 00:22:17,584 Oh God. 437 00:22:17,586 --> 00:22:20,670 No need to be upset Mrs. Kramer. 438 00:22:20,673 --> 00:22:23,086 We help name half those products. 439 00:22:23,092 --> 00:22:25,129 Now that we know what's caused it, 440 00:22:25,135 --> 00:22:28,253 we can work towards finding an antidote. 441 00:22:28,264 --> 00:22:30,881 Go home, let us do the worrying. 442 00:23:05,259 --> 00:23:08,502 Honey, maybe we should be proud, 443 00:23:08,512 --> 00:23:11,346 it seems like you've got a wife who's found a way 444 00:23:11,348 --> 00:23:14,182 to reverse the whole order of the universe. 445 00:23:14,184 --> 00:23:17,803 - They'll find an antidote, Pat, you just have to wait. 446 00:23:17,813 --> 00:23:21,932 - Wait, I can't wait much longer, I'm shrinking everyday. 447 00:23:22,943 --> 00:23:24,730 You just have to try to be calm, honey. 448 00:23:24,737 --> 00:23:27,901 - You stay calm! I am sorry, I'm sorry. 449 00:23:27,907 --> 00:23:30,615 It's all right, it's all right. 450 00:23:31,660 --> 00:23:33,026 I want you to start thinking about us 451 00:23:33,037 --> 00:23:34,744 and our marriage, Vance. 452 00:23:34,747 --> 00:23:36,033 Honey, you've got to, I mean, 453 00:23:36,040 --> 00:23:39,283 this has been such a strain on both of us. 454 00:23:39,293 --> 00:23:42,331 Honey, as long as you have on this, 455 00:23:47,801 --> 00:23:51,090 this ring, nothing's changed between us. 456 00:24:01,815 --> 00:24:03,101 Let's go home. 457 00:24:06,779 --> 00:24:08,145 As the weeks past, 458 00:24:08,155 --> 00:24:10,647 I wondered if they ever did find the antidote, 459 00:24:10,658 --> 00:24:13,071 would they still be able to find me? 460 00:24:13,077 --> 00:24:14,193 We're hopping mad, Dan. 461 00:24:14,203 --> 00:24:16,160 As well you might be, Vance, 462 00:24:16,163 --> 00:24:17,745 but we wouldn't want to let you anger 463 00:24:17,748 --> 00:24:20,536 spill over on three of our biggest clients, now would we. 464 00:24:20,542 --> 00:24:23,080 Think of the dent it could put in their profits. 465 00:24:23,087 --> 00:24:26,171 Do you know that products could be banned from this. 466 00:24:26,173 --> 00:24:28,256 Heads would roll, Vance, heads would roll. 467 00:24:28,258 --> 00:24:30,341 What about the public? 468 00:24:30,344 --> 00:24:31,801 Couldn't the label at least say, 469 00:24:31,804 --> 00:24:36,424 "Caution this product might be hazardous to your size." 470 00:24:36,433 --> 00:24:38,345 We wait for the antidote 471 00:24:38,352 --> 00:24:40,093 and then I personally will conduct 472 00:24:40,104 --> 00:24:41,970 a no holds barred investigation, 473 00:24:41,981 --> 00:24:43,847 we'll publish all the facts. 474 00:24:43,857 --> 00:24:46,224 How Pat was brought back to normal 475 00:24:46,235 --> 00:24:49,228 by a miracle of modern chemistry. 476 00:24:49,238 --> 00:24:52,447 What do you say, team, to the antidote. 477 00:24:57,121 --> 00:24:58,578 To the antidote. 478 00:24:59,832 --> 00:25:01,289 To the antidote. 479 00:25:02,835 --> 00:25:05,953 I was attracting more and more attention each day. 480 00:25:05,963 --> 00:25:08,956 The smaller I got, the bigger my name. 481 00:25:08,966 --> 00:25:11,379 - The top news story of the day continues to be 482 00:25:11,385 --> 00:25:13,672 The Incredible Shrinking Woman. 483 00:25:13,679 --> 00:25:15,261 Perhaps the petite Pat Kramer 484 00:25:15,264 --> 00:25:17,096 is a metaphor for the modern woman. 485 00:25:17,099 --> 00:25:19,557 There's no secret that the role of the modern housewife 486 00:25:19,560 --> 00:25:23,099 has become increasingly less significant. 487 00:25:23,105 --> 00:25:24,562 Reluctantly, I allowed Judith 488 00:25:24,565 --> 00:25:26,352 to talk me into leaving the house 489 00:25:26,358 --> 00:25:29,317 and it resulted in what will forever be known to us all as 490 00:25:29,319 --> 00:25:31,811 The Supermarket Incident. 491 00:25:31,822 --> 00:25:35,281 Judith, I don't think this is such a good idea. 492 00:25:35,284 --> 00:25:37,742 Not to mention my legs have fallen asleep. 493 00:25:37,745 --> 00:25:40,237 - I understand, Pat, but you just bare with me. 494 00:25:40,247 --> 00:25:41,613 This is chemical warfare 495 00:25:41,623 --> 00:25:44,240 and I want to show you what we're up against. 496 00:25:44,251 --> 00:25:47,665 Look at this, we have Mike's Macho Meal, let's see here. 497 00:25:47,671 --> 00:25:50,505 Fortified food flavoring echo booster, 498 00:25:50,507 --> 00:25:55,298 synthetic spermatozoal, testosterone, inert sugar syrup, 499 00:25:55,304 --> 00:25:58,342 tumescent tissue of bull scrotum. 500 00:25:58,348 --> 00:26:00,055 Well I never. 501 00:26:00,059 --> 00:26:02,676 Here we have Cousin Bud's Speedy Spuds. 502 00:26:02,686 --> 00:26:05,224 Well, this have everything but the kitchen sink. 503 00:26:05,230 --> 00:26:07,517 Judith, I don't think this is working, 504 00:26:07,524 --> 00:26:09,516 please get me out of here. 505 00:26:09,526 --> 00:26:11,609 Just ignore them, Pat. 506 00:26:11,612 --> 00:26:12,523 Of all the rudeness! 507 00:26:12,529 --> 00:26:15,647 Don't you all have something you want to shop for? 508 00:26:15,657 --> 00:26:17,398 A little poison maybe? 509 00:26:17,409 --> 00:26:19,526 Just get me out of here. 510 00:26:30,547 --> 00:26:31,412 Mr. Bell. 511 00:26:35,969 --> 00:26:37,380 Excuse me, madam, 512 00:26:37,387 --> 00:26:41,097 but I'm going to have to take a look in that bag. 513 00:26:41,100 --> 00:26:45,720 - There is nothing in this sack that is any concern to you. 514 00:26:45,729 --> 00:26:48,096 Oh, excuse me, Mrs. Kramer. 515 00:27:02,329 --> 00:27:03,786 Okay, it's a go. 516 00:27:09,419 --> 00:27:11,081 I knew I was being stared at, 517 00:27:11,088 --> 00:27:13,751 but I didn't know I was being spied on, 518 00:27:13,757 --> 00:27:16,044 and in my own shopping mall. 519 00:27:18,428 --> 00:27:20,465 It was becoming more and more difficult 520 00:27:20,472 --> 00:27:22,634 to lead a normal life. 521 00:27:28,689 --> 00:27:30,555 I'm down here, darling. 522 00:27:35,737 --> 00:27:37,444 Vance did what he could to help. 523 00:27:37,447 --> 00:27:38,483 Everyone did. 524 00:27:44,913 --> 00:27:47,155 And the kids tried to understand. 525 00:27:47,166 --> 00:27:49,408 Okay, here I come, I'm going to tuck you in, 526 00:27:49,418 --> 00:27:50,704 ready of not. 527 00:28:01,221 --> 00:28:03,178 Goodnight, Concepcion. 528 00:28:04,474 --> 00:28:06,591 Good, you're already tucked in. 529 00:28:06,602 --> 00:28:08,639 Mom, do A Little Bar of Soap. 530 00:28:08,645 --> 00:28:10,978 Honey, not tonight. 531 00:28:10,981 --> 00:28:12,938 Are you gonna just keep, 532 00:28:12,941 --> 00:28:16,059 just keep shrinking away to nothing? 533 00:28:16,069 --> 00:28:17,731 Hey, Ma, if mother's shrink, 534 00:28:17,738 --> 00:28:19,650 does that mean her kids will shrink too? 535 00:28:19,656 --> 00:28:21,488 Oh no, honey no, 536 00:28:21,491 --> 00:28:24,325 what happened to me is just some kind of freak accident. 537 00:28:24,328 --> 00:28:27,116 It's not going to happen to either one of you, I promise. 538 00:28:27,122 --> 00:28:29,739 Hey, Ma, I can drive the car for you. 539 00:28:29,750 --> 00:28:32,037 You could, you sure could. 540 00:28:33,670 --> 00:28:37,038 - Mother, would you say this is the worst thing 541 00:28:37,049 --> 00:28:39,041 that ever happened to us? 542 00:28:39,051 --> 00:28:42,795 - Oh no, honey, lots of things worse could happen. 543 00:28:42,804 --> 00:28:44,261 Yeah, like what? 544 00:28:46,683 --> 00:28:49,972 Well, look, I'll think of something 545 00:28:49,978 --> 00:28:52,265 and we'll talk about it tomorrow, okay? 546 00:28:52,272 --> 00:28:53,479 Night, night. 547 00:28:53,482 --> 00:28:55,144 - Concepcion, do A Little Bar of Soap. 548 00:28:55,150 --> 00:28:56,357 Yes, yes, do it! 549 00:29:07,913 --> 00:29:09,905 I was rapidly becoming famous 550 00:29:09,915 --> 00:29:11,952 and so was Tasty Meadows. 551 00:29:14,211 --> 00:29:15,042 Well actually, 552 00:29:15,045 --> 00:29:18,004 we were her first friends in the neighborhood. 553 00:29:18,006 --> 00:29:21,215 - I believe it was I who first introduced you to Pat. 554 00:29:21,218 --> 00:29:23,835 - Yeah well, we took them to their first Eisk seminar. 555 00:29:23,845 --> 00:29:26,679 - She's been like a sister to me, this close. 556 00:29:26,682 --> 00:29:28,674 She's been like a mother to me. 557 00:29:33,689 --> 00:29:36,352 - Did she begin to shrink because no one noticed? 558 00:29:36,358 --> 00:29:39,476 Did she begin to shrink because no one cared? 559 00:29:39,486 --> 00:29:42,399 Did she begin to shrink because her role as homemaker 560 00:29:42,406 --> 00:29:44,147 was belittling? 561 00:29:44,157 --> 00:29:46,399 When she looked at herself through society's eyes - 562 00:29:46,410 --> 00:29:48,572 Pat, you are a celebrity. 563 00:29:48,578 --> 00:29:51,571 Let's face it, Judith, I'm a freak. 564 00:29:51,581 --> 00:29:55,245 - Well, that's true, but you're also a celebrity. 565 00:29:55,252 --> 00:29:57,960 - Why is Pat Kramer shrinking? 566 00:29:57,963 --> 00:29:59,420 - Doctor's say it will take a miracle 567 00:29:59,423 --> 00:30:00,459 of modern science. 568 00:30:00,465 --> 00:30:01,546 Concepcion! 569 00:30:01,550 --> 00:30:03,086 I'd wish you'd let me help you. 570 00:30:03,093 --> 00:30:04,800 Now Judith you know I am absolutely 571 00:30:04,803 --> 00:30:07,546 determined to do this myself. 572 00:30:07,556 --> 00:30:10,515 Mom, you're on TV again! 573 00:30:10,517 --> 00:30:11,883 Oh, brother. 574 00:30:11,893 --> 00:30:13,600 The question in all our minds is, 575 00:30:13,603 --> 00:30:16,061 why is Pat Kramer shrinking? 576 00:30:16,064 --> 00:30:17,805 Vance, please honey. 577 00:30:17,816 --> 00:30:19,023 Pat, ignore that. 578 00:30:19,026 --> 00:30:21,894 I believe what has happened is a blessing in disguise. 579 00:30:21,903 --> 00:30:23,519 A warning to us all. 580 00:30:23,530 --> 00:30:25,567 You should see yourself as a kind of 581 00:30:25,574 --> 00:30:28,066 divine sacrificial goat. 582 00:30:28,076 --> 00:30:29,988 Thanks to you we're all on our toes. 583 00:30:29,995 --> 00:30:32,453 I know I'm much wiser now than I was. 584 00:30:32,456 --> 00:30:34,368 Me too. 585 00:30:34,374 --> 00:30:35,831 Wiser and smaller. 586 00:30:37,586 --> 00:30:39,043 - No matter how you slice it, 587 00:30:39,046 --> 00:30:42,210 it doesn't look good for the little lady from Tasty Meadows. 588 00:30:42,215 --> 00:30:45,174 At the Kleinmen Institute, no one seems to have much hope. 589 00:30:45,177 --> 00:30:46,634 You made all three networks. 590 00:30:46,636 --> 00:30:48,252 - That is except Pat Kramer herself, 591 00:30:48,263 --> 00:30:52,177 small as she is, she has great hope and determination. 592 00:30:52,184 --> 00:30:55,427 Hundreds of tourists past the Kramer household each day 593 00:30:55,437 --> 00:30:56,973 and thousands of letters and phone calls 594 00:30:56,980 --> 00:30:59,097 have been pouring into the station hourly. 595 00:31:00,317 --> 00:31:02,354 The question the whole nation is asking, 596 00:31:02,361 --> 00:31:04,148 is why is Pat Kramer - 597 00:31:04,154 --> 00:31:07,318 - I've got it, Pat, you've got to go on national TV 598 00:31:07,324 --> 00:31:09,862 and tell all, you owe it to your public. 599 00:31:09,868 --> 00:31:13,987 - Oh, Judith, I don't know, I just... 600 00:31:15,374 --> 00:31:17,991 Honey, I guess we eat out again. 601 00:31:29,596 --> 00:31:31,303 Name and voice code. 602 00:31:31,306 --> 00:31:33,013 Tom Keller, 234ZXE. 603 00:31:34,351 --> 00:31:35,637 Representing? 604 00:31:35,644 --> 00:31:38,261 - Representing Genetic Engineering Affiliated 605 00:31:38,271 --> 00:31:41,605 International Dynamic Chemicals Corporation, 606 00:31:41,608 --> 00:31:45,727 experimental science, omni national research. 607 00:31:45,737 --> 00:31:47,524 Verified. 608 00:31:50,033 --> 00:31:52,116 - Had I known then all that I know now, 609 00:31:52,119 --> 00:31:54,827 I might not have appeared on national TV. 610 00:31:54,830 --> 00:31:57,288 All we knew that December was that Vance and I 611 00:31:57,290 --> 00:31:59,782 wanted to do what was right. 612 00:31:59,793 --> 00:32:03,503 Vance, no business like show business. 613 00:32:03,505 --> 00:32:06,543 When I think about all the people who are going to see this, 614 00:32:06,550 --> 00:32:07,916 goosebumps. 615 00:32:07,926 --> 00:32:09,713 She's going to be positive, isn't she? 616 00:32:09,719 --> 00:32:11,005 Oh, excuse me. 617 00:32:11,012 --> 00:32:14,255 She's going to talk about the antidote. 618 00:32:14,266 --> 00:32:16,258 She's not going to mention the client's products? 619 00:32:16,268 --> 00:32:18,635 - Well, Pat feels the public should be warned, Dan. 620 00:32:18,645 --> 00:32:21,103 It is a question of integrity. 621 00:32:23,066 --> 00:32:26,776 - Vance, let's go over here for just a minute. 622 00:32:52,554 --> 00:32:54,591 Look, I know her being 36 inches tall 623 00:32:54,598 --> 00:32:55,714 is a difficult dilemma. 624 00:32:55,724 --> 00:32:57,681 She's not 36 inches anymore. 625 00:32:57,684 --> 00:32:59,266 - You mean, she's shrunk since the last time I saw her? 626 00:32:59,269 --> 00:33:01,636 - I mean she's shrunk since the last time I saw her. 627 00:33:01,646 --> 00:33:04,184 I almost sat on her last night. 628 00:33:05,192 --> 00:33:07,775 Afraid I'm losing my sanity. 629 00:33:07,777 --> 00:33:09,814 We have to help her up the front steps. 630 00:33:09,821 --> 00:33:11,858 She showers in the sink. 631 00:33:11,865 --> 00:33:13,572 The other day she was holding a piece of toast, 632 00:33:13,575 --> 00:33:15,532 I thought it was her purse. 633 00:33:15,535 --> 00:33:17,822 And our sex life, don't ask. 634 00:33:19,164 --> 00:33:21,281 I wasn't going to. 635 00:33:23,293 --> 00:33:26,161 - I come home, I don't know what I might find. 636 00:33:26,171 --> 00:33:27,378 One day I'm afraid I might come home, 637 00:33:27,380 --> 00:33:29,838 I won't even be able to find her. 638 00:33:29,841 --> 00:33:31,457 You know what I think, Vance? 639 00:33:31,468 --> 00:33:35,382 I think you've got a real bad case of self pityitis. 640 00:33:35,388 --> 00:33:39,257 - Dan, what if these products are dangerous? 641 00:33:39,267 --> 00:33:42,260 - Dangerous, I'll tell you what's dangerous. 642 00:33:42,270 --> 00:33:45,104 If your wife goes out there and creates a crisis 643 00:33:45,106 --> 00:33:49,066 in confidence in American consumerism, that's dangerous. 644 00:33:49,069 --> 00:33:51,527 Maybe some of our products do attack a few blood cells, 645 00:33:51,530 --> 00:33:53,863 but you're talking about a television show 646 00:33:53,865 --> 00:33:57,654 where millions of people, millions of people are tuning in. 647 00:33:57,661 --> 00:33:59,527 Now, do you want to look in there and tell them 648 00:33:59,538 --> 00:34:02,281 they can't trust American products? 649 00:34:02,290 --> 00:34:04,247 You know what they want? 650 00:34:05,669 --> 00:34:06,876 They want hope. 651 00:34:09,381 --> 00:34:10,167 Hope! 652 00:34:13,051 --> 00:34:17,170 And you want to give them what they want, don't you Vance? 653 00:34:19,641 --> 00:34:20,722 Don't you? 654 00:34:53,508 --> 00:34:56,046 Thank you, thank you. 655 00:34:56,052 --> 00:35:00,171 I sang that song in honor of a very special, very brave 656 00:35:01,558 --> 00:35:04,096 and a very remarkable woman. 657 00:35:04,102 --> 00:35:05,593 You all have come to know her as 658 00:35:05,604 --> 00:35:07,721 The Incredible Shrinking Woman. 659 00:35:15,655 --> 00:35:18,864 Ladies and gentlemen, Mrs. Pat Kramer. 660 00:35:18,867 --> 00:35:21,075 - Stay with us, Pat! - We're with you, Pat! 661 00:35:39,095 --> 00:35:41,428 - Happy holidays, Mike. - Need help with that? 662 00:35:41,431 --> 00:35:42,967 - Mike, thank you, but I don't want to be treated 663 00:35:42,974 --> 00:35:45,557 any differently than anybody else. 664 00:35:45,560 --> 00:35:46,767 Is she great, folks? 665 00:35:51,316 --> 00:35:52,807 Is that package for me, Pat? 666 00:35:52,817 --> 00:35:55,685 Unfortunately, Mike, it's for me. 667 00:36:08,875 --> 00:36:12,118 - I've been told the first official Pat Kramer fan club 668 00:36:12,128 --> 00:36:13,585 is in our audience tonight. 669 00:36:20,178 --> 00:36:21,965 Everyone loves you, Pat. 670 00:36:21,971 --> 00:36:24,213 I hope you'll take courage from that. 671 00:36:24,224 --> 00:36:27,058 - I do, Mike, I really do, but let's face it, 672 00:36:27,060 --> 00:36:29,427 it's not making me any taller. 673 00:36:29,437 --> 00:36:31,850 - Has it all been a nightmare or has anything good 674 00:36:31,856 --> 00:36:35,145 come from this extraordinary experience? 675 00:36:37,362 --> 00:36:42,073 - Well Mike, I'll tell you, it has mostly been a nightmare. 676 00:36:42,075 --> 00:36:43,657 But some good things have happened, 677 00:36:43,660 --> 00:36:45,652 like getting to come on your show here. 678 00:36:45,662 --> 00:36:47,244 I mean, nobody cared what I had to say 679 00:36:47,247 --> 00:36:48,658 when I was my normal height. 680 00:36:48,665 --> 00:36:49,530 For instance - 681 00:36:49,541 --> 00:36:52,158 - Excuse me, Pat, we'll be right back after these messages. 682 00:36:59,676 --> 00:37:01,292 - I used Galaxy Glue when I was in the Peace Corp 683 00:37:01,302 --> 00:37:04,295 and that's why we have so many friends and good allies. 684 00:37:04,305 --> 00:37:07,093 Galaxy Glue, hey, I'm stuck on it. 685 00:37:10,061 --> 00:37:12,599 Everything is under control. 686 00:37:19,320 --> 00:37:21,562 - You know, everyone has one question in mind 687 00:37:21,573 --> 00:37:24,941 and I have that same question in my mind right now. 688 00:37:24,951 --> 00:37:26,738 Why are you shrinking? 689 00:37:48,808 --> 00:37:50,515 It hasn't been determined yet, Mike. 690 00:37:50,518 --> 00:37:51,383 Right on! 691 00:37:57,776 --> 00:37:59,608 - Pat, after talking about your case with you, 692 00:37:59,611 --> 00:38:03,446 I must admit that I'm more baffled now than I was before. 693 00:38:03,448 --> 00:38:07,408 - I believe that you all know, Dr. Eugene Nortz. 694 00:38:11,915 --> 00:38:13,952 No, I don't think I... 695 00:38:17,086 --> 00:38:20,375 May I present my colleague, Ruth Ruth. 696 00:38:21,466 --> 00:38:25,426 - What you are about to hear, gentlemen, Sondra, 697 00:38:26,387 --> 00:38:29,221 will deliver us to the threshold 698 00:38:29,224 --> 00:38:31,591 of a new era of civilization. 699 00:38:32,727 --> 00:38:36,391 We, The Organization For World Management 700 00:38:36,397 --> 00:38:39,140 can be the trailblazers of tomorrow 701 00:38:39,150 --> 00:38:43,269 and be assured our place as the power elite forever. 702 00:38:46,449 --> 00:38:49,692 What Einstein did for time and space, 703 00:38:49,702 --> 00:38:52,570 I Nortz will do for shape and size. 704 00:38:55,875 --> 00:39:00,336 My studies show that a serum could be developed 705 00:39:00,338 --> 00:39:02,671 from the blood of what's her name? 706 00:39:02,674 --> 00:39:04,836 - Pam? - Pat, Pat Kramer. 707 00:39:04,843 --> 00:39:05,799 Yes, yeah. 708 00:39:06,886 --> 00:39:11,005 A shrink serum, which can be used to reduce individuals 709 00:39:14,978 --> 00:39:16,435 or entire nations. 710 00:39:17,647 --> 00:39:21,140 - And using a process not unlike water fluoridation, 711 00:39:21,150 --> 00:39:24,393 a few drops in a country's water system 712 00:39:24,404 --> 00:39:28,489 would be most effective for shrinking masses of people. 713 00:39:29,993 --> 00:39:33,077 Except of course for a few of us. 714 00:39:33,079 --> 00:39:35,241 Shrink the world. 715 00:39:35,248 --> 00:39:36,455 Hey, I like it. 716 00:39:38,167 --> 00:39:42,036 - All we need is the Kramer woman in our hands. 717 00:39:46,926 --> 00:39:50,135 Well I, I feel I would need assurance 718 00:39:51,264 --> 00:39:54,723 that no harm was going to come to that little lady, 719 00:39:54,726 --> 00:39:56,638 or well, you'd have to count me out. 720 00:39:56,644 --> 00:39:58,180 Not so fast, Dan. 721 00:39:59,898 --> 00:40:03,357 We can't count you out, you know too much. 722 00:40:04,485 --> 00:40:05,942 I may know too much, 723 00:40:05,945 --> 00:40:08,028 but I think fortunately for all of us here see, 724 00:40:08,031 --> 00:40:11,024 I don't really understand everything it is that I know, 725 00:40:11,034 --> 00:40:13,651 now that's what really counts, isn't it? 726 00:40:13,661 --> 00:40:15,778 I need her blood. 727 00:40:15,788 --> 00:40:19,281 - You have our word, no harm will come to the Kramer woman. 728 00:40:19,292 --> 00:40:22,626 Now, do have some ideas about how we should approach her? 729 00:40:22,629 --> 00:40:27,215 - I've got ideas, old Dan has got a plan A, sure. 730 00:40:27,216 --> 00:40:30,755 - Is there something you'd like to say to America? 731 00:40:30,762 --> 00:40:33,926 - I want to thank everybody first, so much, 732 00:40:33,932 --> 00:40:37,175 for all the cards and the letters you've sent. 733 00:40:37,185 --> 00:40:41,270 All the good wishes because Vance and the children and I, 734 00:40:42,732 --> 00:40:44,394 it's meant so much to us. 735 00:40:44,400 --> 00:40:48,815 Right now, I think we're existing on prayers and hope. 736 00:40:48,821 --> 00:40:52,940 I want to thank you very much, America and happy holidays. 737 00:41:54,554 --> 00:41:56,045 Christmas came and went. 738 00:41:58,933 --> 00:42:00,219 And so did Skip. 739 00:42:03,521 --> 00:42:06,229 To my family I'd become a doll, 740 00:42:06,232 --> 00:42:08,599 and to our dog, a chew stick. 741 00:42:16,325 --> 00:42:18,658 While Concepcion had her hands full with the kids 742 00:42:18,661 --> 00:42:20,243 and the curiosity seekers, 743 00:42:20,246 --> 00:42:22,863 I reluctantly moved into the dollhouse 744 00:42:22,874 --> 00:42:25,287 and tried to contributed to the mounting doctor bills 745 00:42:25,293 --> 00:42:27,330 by working on my memoirs. 746 00:42:28,504 --> 00:42:32,043 The strange, almost stranger than strange, 747 00:42:32,050 --> 00:42:34,758 unbelievable story of Pat Kramer, 748 00:42:35,636 --> 00:42:38,174 is one that must be told. 749 00:42:38,181 --> 00:42:41,925 I know because unfortunately, I am Pat Kramer. 750 00:42:49,859 --> 00:42:54,479 - The strange, almost stranger than strange. 751 00:42:54,489 --> 00:42:56,731 - Stop! - Hey, Mom! 752 00:42:56,741 --> 00:43:00,155 - I'm busy, Jeff. - Mom, it's an emergency! 753 00:43:00,161 --> 00:43:01,652 Honey, what is it? 754 00:43:01,662 --> 00:43:03,574 Jeff, honey what is is? 755 00:43:03,581 --> 00:43:04,697 Say cheese. 756 00:43:04,707 --> 00:43:06,915 Make believe there's a birdie there, pose. 757 00:43:06,918 --> 00:43:09,581 Jeff, go to your room, right now. 758 00:43:09,587 --> 00:43:12,796 And the rest of you, off the furniture. 759 00:43:15,259 --> 00:43:18,798 And what are you grinning at you big creep. 760 00:43:19,764 --> 00:43:21,471 Now, I am really mad. 761 00:43:23,101 --> 00:43:26,139 - And I'm taking mother to school for show and tell. 762 00:43:26,145 --> 00:43:28,262 You are not, she's going with me, 763 00:43:28,272 --> 00:43:32,812 she's going to do Little Bar of Soap, and that's final. 764 00:43:32,819 --> 00:43:36,563 - I am mad now, I want everybody out of here right now! 765 00:43:36,572 --> 00:43:39,315 Stop that, I'm going to count to 10, 766 00:43:39,325 --> 00:43:41,157 I want that stopped right now. 767 00:43:41,160 --> 00:43:43,026 One, two, three... Oh! 768 00:43:46,582 --> 00:43:47,368 Listen! 769 00:43:48,709 --> 00:43:51,998 Billy Beasley, you wouldn't dare. 770 00:43:52,922 --> 00:43:56,506 Don't do that, that's my mother! 771 00:43:57,677 --> 00:43:59,464 Wait a second, wait a second. 772 00:43:59,470 --> 00:44:03,589 - Hi, I'm Roger the Robot, let's blast off together. 773 00:44:05,351 --> 00:44:07,809 Meet you at the space station. 774 00:44:09,105 --> 00:44:11,973 Hi, I'm Ricky the Rabbit, 775 00:44:11,983 --> 00:44:14,020 I like to play the drums. 776 00:44:15,570 --> 00:44:17,311 I'm the elephant. 777 00:44:17,321 --> 00:44:19,859 I like to do the hula hula hula. 778 00:44:19,866 --> 00:44:22,404 Hi, I am Betsy Wetsy. 779 00:44:35,256 --> 00:44:37,213 Hon, great news honey. 780 00:44:39,802 --> 00:44:41,338 I brought Dan home. 781 00:44:46,392 --> 00:44:49,100 And the president of Paxton toys. 782 00:44:56,277 --> 00:44:58,564 - Great little kidder. - Pat? 783 00:45:03,367 --> 00:45:06,986 - So, when all the fan mail came in from your TV appearance, 784 00:45:06,996 --> 00:45:09,534 we got a big idea, right Vance? 785 00:45:11,167 --> 00:45:13,705 Yeah, you and Tom did really. 786 00:45:14,795 --> 00:45:18,880 More champagne? 787 00:45:18,883 --> 00:45:21,671 Vance, look what you did. 788 00:45:21,677 --> 00:45:22,633 I'm sorry. 789 00:45:24,639 --> 00:45:26,175 You're such a good sport 790 00:45:26,182 --> 00:45:28,845 and you got such a cute personality. 791 00:45:28,851 --> 00:45:33,516 It hit me, you could make millions advertising products. 792 00:45:33,522 --> 00:45:36,811 Tom here wants to make a doll out of you. 793 00:45:36,817 --> 00:45:39,434 The Pam, ah ah, Pat Kramer doll. 794 00:45:41,322 --> 00:45:43,564 I have arranged for my private plane 795 00:45:43,574 --> 00:45:46,442 to fly you to our main design center. 796 00:45:46,452 --> 00:45:48,409 We want to start immediately. 797 00:45:48,412 --> 00:45:49,778 More champagne? 798 00:45:53,084 --> 00:45:54,245 You did it again! 799 00:45:54,252 --> 00:45:56,665 Look, he did it again. 800 00:45:56,671 --> 00:45:58,082 - What do you say, you get your little things together 801 00:45:58,089 --> 00:46:00,877 and we can leave right away, tonight. 802 00:46:07,348 --> 00:46:10,136 I think tonight is a little soon, 803 00:46:10,142 --> 00:46:12,134 maybe tomorrow would be more appropriate. 804 00:46:12,144 --> 00:46:15,182 - Honey, I don't want to go tomorrow or any other day. 805 00:46:15,189 --> 00:46:17,431 - She didn't mean what she just said, really. 806 00:46:17,441 --> 00:46:21,560 - I certainly hope not, Vance, she's going to be a big star. 807 00:46:29,412 --> 00:46:31,950 You better talk to, uh... Tom! 808 00:46:56,772 --> 00:46:59,435 - Concepcion'll do that tomorrow, don't bother. 809 00:46:59,442 --> 00:47:01,559 That's okay, I'll do it. 810 00:47:02,862 --> 00:47:05,195 - You think I should take the offer, don't you? 811 00:47:05,197 --> 00:47:09,362 - What I think is that this could be the first good thing 812 00:47:09,368 --> 00:47:11,735 to come out of all this. 813 00:47:11,746 --> 00:47:15,285 We've got all these bills, we could use the money. 814 00:47:15,291 --> 00:47:19,956 - That's all we've talked about all night long is money. 815 00:47:19,962 --> 00:47:22,170 I wish you would just think about it. 816 00:47:22,173 --> 00:47:25,837 I have, I have thought about it. 817 00:47:25,843 --> 00:47:28,051 I just, I'm not interested. 818 00:47:31,349 --> 00:47:35,559 - Guess you're not interested in this either. 819 00:47:35,561 --> 00:47:36,426 Night, Pat. 820 00:48:13,599 --> 00:48:16,808 Looks like we switch to plan B. 821 00:48:16,811 --> 00:48:20,680 Don't worry, Tom, old Dan's in charge. 822 00:49:38,642 --> 00:49:39,598 Oh, Vance. 823 00:50:19,517 --> 00:50:20,803 I'm sorry, Stan. 824 00:50:33,614 --> 00:50:35,401 Move over you big lug. 825 00:51:13,821 --> 00:51:18,282 The next morning I awoke to find I was shrinking again. 826 00:51:18,284 --> 00:51:20,901 Outside our house the crowds were growing. 827 00:51:20,911 --> 00:51:24,200 Our neighbors were becoming as world famous as I was. 828 00:51:24,206 --> 00:51:27,324 Being in the spotlight was changing everyone, 829 00:51:27,334 --> 00:51:29,121 even Concepcion. 830 00:51:45,102 --> 00:51:45,967 Concepcion! 831 00:51:55,279 --> 00:51:59,398 - Don't worry about the bacon, Pat, I'm late already. 832 00:52:05,581 --> 00:52:08,995 What do you want me to tell Dan. 833 00:52:09,001 --> 00:52:10,708 No, Vance. 834 00:52:10,711 --> 00:52:12,327 I knew you wouldn't do it. 835 00:52:12,338 --> 00:52:15,046 - Vance, I tried to accept the idea, I really did, 836 00:52:15,049 --> 00:52:17,291 I just don't want to become another product. 837 00:52:17,301 --> 00:52:20,339 I'm sick of products, I'm sick of advertising. 838 00:52:20,346 --> 00:52:22,884 You're talking about my work. 839 00:52:22,890 --> 00:52:24,722 You're talking about our plan. 840 00:52:24,725 --> 00:52:27,012 How do you think we bought that radio? 841 00:52:27,019 --> 00:52:29,011 How do you think we pay for this house? 842 00:52:29,021 --> 00:52:30,853 I happen to be living in a dollhouse, 843 00:52:30,856 --> 00:52:32,597 in case you haven't noticed lately. 844 00:52:34,360 --> 00:52:38,479 Concepcion, do something, stop this racket, the bacon. 845 00:52:39,865 --> 00:52:41,902 Concepcion, do something! 846 00:52:45,329 --> 00:52:46,865 Turn off the radio. 847 00:52:47,873 --> 00:52:51,457 I'm going to lose my mind, somebody do something. 848 00:52:51,460 --> 00:52:54,043 Concepcion, breakfast is ruined. 849 00:52:55,464 --> 00:52:56,500 I need a hit. 850 00:53:02,262 --> 00:53:03,048 Woo oo! 851 00:53:05,557 --> 00:53:08,550 - I'm sorry, my wife is not interested at this time. 852 00:53:08,560 --> 00:53:10,597 She's been through a lot. 853 00:53:12,147 --> 00:53:16,266 - Oh, please call us if your wife changes her mind. 854 00:53:17,403 --> 00:53:20,817 Maybe some other time, thank you anyway. 855 00:53:27,204 --> 00:53:27,990 Plan C. 856 00:53:33,836 --> 00:53:35,293 I love you, Pat. 857 00:53:36,380 --> 00:53:39,964 I'm sorry, I just don't see how selling a cute little doll 858 00:53:39,967 --> 00:53:41,708 could hurt anything. 859 00:53:41,719 --> 00:53:43,551 A cute little doll! 860 00:53:43,554 --> 00:53:45,637 Vance, do you think we need 861 00:53:45,639 --> 00:53:48,552 another cute little doll in the world. 862 00:53:48,559 --> 00:53:49,766 I mean, really. 863 00:53:49,768 --> 00:53:52,476 Do you think we need another glue or a perfume 864 00:53:52,479 --> 00:53:57,349 or a detergent that eats away dirt along with your life. 865 00:53:57,359 --> 00:53:59,100 I mean, you tell me. 866 00:53:59,111 --> 00:54:00,272 Come on kids. 867 00:54:00,279 --> 00:54:04,148 Pat, when you're ready to come down off that soap box, 868 00:54:04,158 --> 00:54:05,365 give me a call. 869 00:54:06,827 --> 00:54:09,535 - Bye mom. - Goodbye mom. 870 00:54:09,538 --> 00:54:11,325 Honey, wait, Vance! 871 00:54:11,331 --> 00:54:15,075 Honey, wait, don't leave, Vance I love you, wait a second. 872 00:54:15,085 --> 00:54:17,293 Wait a second, Vance, wait. 873 00:54:18,881 --> 00:54:22,591 Kids, wait a second, I need you, I love you all. 874 00:54:22,593 --> 00:54:23,709 Please, Vance. 875 00:54:47,075 --> 00:54:47,940 Concepcion! 876 00:54:56,251 --> 00:54:57,116 Concepcion! 877 00:55:12,267 --> 00:55:13,132 Concepcion! 878 00:55:16,939 --> 00:55:19,682 Ah, wait a minute, no, stop, stop! 879 00:55:23,904 --> 00:55:25,440 Concepcion, please! 880 00:55:41,588 --> 00:55:44,046 Concepcion, don't do anything. 881 00:55:47,594 --> 00:55:50,962 Got some flowers here for a Pat Kramer. 882 00:55:52,850 --> 00:55:55,388 Who are you? - No speak English. 883 00:55:55,394 --> 00:55:57,932 - No English, Español. - Sí. 884 00:55:57,938 --> 00:55:59,304 ¿Cómo se llama? 885 00:56:00,649 --> 00:56:02,857 - Concepcion. - Concepcion. 886 00:57:10,469 --> 00:57:13,633 Adios. 887 00:57:39,456 --> 00:57:40,947 In the most bizarre and tragic turn 888 00:57:40,958 --> 00:57:44,201 in an already tragic story, The Incredible Shrinking Woman, 889 00:57:44,211 --> 00:57:48,080 Pat Kramer, has been lost in a fatal household accident. 890 00:57:48,090 --> 00:57:51,208 That the whole nation joins in mourning, 891 00:57:51,218 --> 00:57:53,926 the untimely passing of Pat Kramer. 892 00:57:53,929 --> 00:57:56,763 - That the hopes for The Incredible Shrinking Woman 893 00:57:56,765 --> 00:57:59,758 are down the drain, film at 11. 894 00:58:13,323 --> 00:58:16,191 Beloved friends and neighbors. 895 00:58:16,201 --> 00:58:19,444 We are gathered here today to bid goodbye 896 00:58:19,454 --> 00:58:22,413 to a beautiful and courageous woman 897 00:58:22,416 --> 00:58:25,705 who gave so very much and got so little. 898 00:58:44,980 --> 00:58:47,688 No one will every fill her shoes. 899 00:59:54,091 --> 00:59:57,505 Help me, somebody, help me, where am it? 900 00:59:57,511 --> 00:59:59,798 What am I doing in here? 901 00:59:59,805 --> 01:00:02,263 Somebody, let me out of here. 902 01:00:02,265 --> 01:00:05,383 Help me, please, can't you hear me? 903 01:00:05,393 --> 01:00:06,929 Please help me! 904 01:00:06,937 --> 01:00:08,894 Listen, there's been a mistake. 905 01:00:08,897 --> 01:00:12,231 Somebody, there's been a big mistake. 906 01:00:12,234 --> 01:00:16,353 Oh, Dr. Ruth, Dr. Ruth thank heavens, please help me. 907 01:00:17,572 --> 01:00:21,657 - Is something wrong, is something wrong with the monitors? 908 01:00:21,660 --> 01:00:22,571 I have caught him yet 909 01:00:22,577 --> 01:00:25,866 but I think Sidney plays with the wiring. 910 01:00:25,872 --> 01:00:28,285 Please somebody, tell me where I am! 911 01:00:28,291 --> 01:00:30,157 Can he reach over there? 912 01:00:30,168 --> 01:00:31,955 - I don't know, but then I don't know how he does 913 01:00:31,962 --> 01:00:33,624 half the things he does. 914 01:00:33,630 --> 01:00:36,498 Like how'd he learn sign language in three weeks? 915 01:00:36,508 --> 01:00:38,591 How come he can beat the computer at chess? 916 01:00:38,593 --> 01:00:41,381 You know he's downright abnormal if you ask me. 917 01:00:41,388 --> 01:00:42,924 No offense, Sidney. 918 01:00:48,270 --> 01:00:50,728 Please tell me where I am! 919 01:00:50,730 --> 01:00:53,768 If you're not quite, Mrs. Kramer, 920 01:00:53,775 --> 01:00:57,064 we're going to have to sedate you again. 921 01:01:00,615 --> 01:01:03,528 - Sidney's got another one of his headaches. 922 01:01:03,535 --> 01:01:05,697 - If you ask me, he's addicted to pain pills. 923 01:01:05,704 --> 01:01:09,368 - Well, he's been under a lot of strain, you know. 924 01:01:09,374 --> 01:01:13,459 - Cage is a mess, clean up all those banana peels. 925 01:01:16,006 --> 01:01:19,966 - See, he's saying, Sidney in pain, Sidney head hurt. 926 01:01:19,968 --> 01:01:21,675 Awe, poor Sidney. 927 01:01:21,678 --> 01:01:24,011 If you ask me he's faking it. 928 01:01:24,014 --> 01:01:26,848 Sorry, now we did teach I'm sign language. 929 01:01:26,850 --> 01:01:29,433 All he ever does is complain. 930 01:01:29,436 --> 01:01:31,723 Now what's he trying to say? 931 01:01:34,524 --> 01:01:37,483 Sidney in pain, Sidney heart hurt. 932 01:01:39,571 --> 01:01:41,858 Why should his heart hurt? 933 01:01:43,992 --> 01:01:46,826 It's my guess, he feels sorry for her. 934 01:01:46,828 --> 01:01:48,785 Thousands and thousands of dollars 935 01:01:48,788 --> 01:01:52,782 and all we've got to show for it is a sentimental gorilla. 936 01:01:52,792 --> 01:01:54,829 Is this monitor working? 937 01:01:54,836 --> 01:01:57,374 Testing, one, two, three, four. 938 01:01:59,507 --> 01:02:02,625 - Real cute, Sidney. Real cute, Sidney. 939 01:02:12,395 --> 01:02:14,261 Dr. Nortz, Dr. Nortz? 940 01:02:15,565 --> 01:02:18,558 What kind of time frame are we dealing with? 941 01:02:18,568 --> 01:02:20,981 The answer is already in her blood. 942 01:02:20,987 --> 01:02:25,448 We'd simply have to get the answer before she disappears. 943 01:02:25,450 --> 01:02:29,535 - Maybe we should kick this around a little more. 944 01:02:29,537 --> 01:02:30,744 Too late now. 945 01:02:35,919 --> 01:02:37,581 I knew I'd found a friend. 946 01:02:37,587 --> 01:02:40,921 There was something I felt from this big sweet gorilla 947 01:02:40,924 --> 01:02:43,507 that can best be described as human kindness. 948 01:02:43,510 --> 01:02:47,379 There had to be a way we could help each other. 949 01:02:56,898 --> 01:03:00,983 Sidney, keys, there must be keys, you could get the keys 950 01:03:02,237 --> 01:03:04,445 and unlock your cage, keys. 951 01:03:09,911 --> 01:03:12,654 Yes, you know, you know, the keys. 952 01:03:16,793 --> 01:03:19,080 Hey, how you doing guys? 953 01:03:19,087 --> 01:03:20,874 Here's looking at you. 954 01:03:35,854 --> 01:03:36,810 Sidney, hey! 955 01:03:39,941 --> 01:03:42,479 What a mess, more banana peels. 956 01:03:46,197 --> 01:03:48,689 Please, won't you help me? 957 01:03:48,700 --> 01:03:51,488 You look so much kinder than the others. 958 01:03:51,494 --> 01:03:53,577 I only work here lady. 959 01:03:53,580 --> 01:03:55,367 Don't you know who I am? 960 01:03:55,373 --> 01:03:58,457 I'm the Shrinking Woman, I'm Pat Kramer. 961 01:03:58,460 --> 01:04:02,079 Oh, they told me you'd say that. 962 01:04:02,088 --> 01:04:06,207 You're Pat Kramer's clone, the real Pat Kramer's dead. 963 01:04:07,177 --> 01:04:10,466 - Dead? - Deader than a doornail. 964 01:04:10,472 --> 01:04:14,887 Dr. Nortz made a clone of her right before she bit the dust. 965 01:04:14,893 --> 01:04:16,384 No, no, no, I'm not a clone, I'm not, 966 01:04:16,394 --> 01:04:17,760 you've got to believe me. 967 01:04:17,771 --> 01:04:19,979 Dr. Nortz is a liar. 968 01:04:19,981 --> 01:04:22,439 He took an oath when he became a doctor. 969 01:04:22,442 --> 01:04:23,478 He's supposed to be a - 970 01:04:23,485 --> 01:04:26,603 Listen, Dr. Nortz is a wonderful man. 971 01:04:26,613 --> 01:04:28,149 They're all wonderful here. 972 01:04:28,156 --> 01:04:30,864 This is a place where great work is going on 973 01:04:30,867 --> 01:04:33,860 that will help all humanity. 974 01:04:33,870 --> 01:04:35,156 They told me so. 975 01:04:36,289 --> 01:04:39,327 Hey, Sidney, give me back those keys. 976 01:04:43,755 --> 01:04:45,621 This is a horrible, horrible place 977 01:04:45,632 --> 01:04:49,296 where people are used like guinea pigs, even Sidney. 978 01:04:49,302 --> 01:04:52,466 You've got to help me call my husband, please. 979 01:04:52,472 --> 01:04:54,634 Oh please, he must be worried sick. 980 01:04:54,641 --> 01:04:58,760 - Look, I make it a point not to get involved with clones. 981 01:05:08,363 --> 01:05:09,479 Night, Sidney. 982 01:05:11,032 --> 01:05:14,241 Sidney, quick the folder, the folder. 983 01:05:15,495 --> 01:05:16,281 Yes, yes! 984 01:05:23,211 --> 01:05:24,918 Put it right up here. 985 01:05:29,342 --> 01:05:31,959 Thank you, oh thank you, Sidney. 986 01:06:23,271 --> 01:06:25,012 I read all through the night. 987 01:06:25,023 --> 01:06:27,857 The horror in my heart mounting with each page 988 01:06:27,859 --> 01:06:30,977 as I learned of their diabolical plan. 989 01:06:32,113 --> 01:06:34,025 These people were so big, 990 01:06:34,032 --> 01:06:35,739 the only way they could become bigger 991 01:06:35,742 --> 01:06:38,359 was by making all of us smaller. 992 01:06:39,662 --> 01:06:42,951 What little blood I had left began to boil. 993 01:06:42,957 --> 01:06:44,698 No, no, Sidney, you don't know 994 01:06:44,709 --> 01:06:46,792 what they're trying to do to us. 995 01:06:46,794 --> 01:06:49,252 I just can't imagine. 996 01:06:52,091 --> 01:06:55,004 I couldn't stand by and just let this happen. 997 01:06:55,011 --> 01:06:55,967 But what could I, 998 01:06:55,970 --> 01:06:57,962 the smallest person on the face of the earth, 999 01:06:57,972 --> 01:07:00,134 do to help anyone? 1000 01:07:00,141 --> 01:07:02,007 We got to do something, Sidney. 1001 01:07:55,947 --> 01:07:56,733 Sidney! 1002 01:08:06,291 --> 01:08:07,782 Thank you, Sidney. 1003 01:08:07,792 --> 01:08:10,409 Hey, hey what's going on here? 1004 01:08:11,337 --> 01:08:14,705 Hey, what do you think you're doing? 1005 01:08:14,716 --> 01:08:17,754 This is against regulation. 1006 01:08:17,760 --> 01:08:20,423 You could get us all in a lot of trouble. 1007 01:08:20,430 --> 01:08:22,217 We're already in a lot of trouble. 1008 01:08:22,223 --> 01:08:26,217 Dr. Nortz is planning to use me to shrink the world. 1009 01:08:26,227 --> 01:08:28,844 I know you don't believe me, but look in my folder. 1010 01:08:28,855 --> 01:08:32,314 Go ahead, look, read page 10, the pink page. 1011 01:08:32,317 --> 01:08:34,434 Look, read it, you'll see. 1012 01:08:34,444 --> 01:08:37,653 Shrink the world, Sidney too? 1013 01:08:37,655 --> 01:08:40,398 All kinds of people, everybody. 1014 01:08:40,408 --> 01:08:44,778 Please, if you care about Sidney, if you care about anything 1015 01:08:44,787 --> 01:08:47,905 please let me call my husband, please. 1016 01:08:47,915 --> 01:08:50,157 - They really are planning to shrink the world! 1017 01:08:50,168 --> 01:08:50,999 Vance! 1018 01:08:51,002 --> 01:08:52,368 There's someone on your private line, 1019 01:08:52,378 --> 01:08:55,041 she says she's your wife. 1020 01:08:55,048 --> 01:08:57,085 I got to stop these crank calls. 1021 01:08:57,091 --> 01:08:59,549 Sorry Dan, I'll be right back. 1022 01:09:05,558 --> 01:09:08,426 - Vance, Vance, it's me, I'm alive, I'm alive. 1023 01:09:08,436 --> 01:09:10,473 Pat, my God, where are you? 1024 01:09:10,480 --> 01:09:12,893 Pat, my God, Pat, where are you? 1025 01:09:12,899 --> 01:09:14,106 Pat, what happened? 1026 01:09:14,108 --> 01:09:15,315 Listen, I don't have much time. 1027 01:09:15,318 --> 01:09:16,149 I've been kidnapped 1028 01:09:16,152 --> 01:09:18,360 by the Organization for World Management. 1029 01:09:18,363 --> 01:09:20,571 They want to use me to shrink the world. 1030 01:09:20,573 --> 01:09:21,984 Pat, my God, where are you? 1031 01:09:21,991 --> 01:09:24,449 Quick, where am I, Rob, where am I? 1032 01:09:24,452 --> 01:09:25,784 Oh, uh. 1033 01:09:27,205 --> 01:09:29,162 - Vance, Vance! - Pat, Pat! 1034 01:09:29,165 --> 01:09:31,828 - Vance, Vance! - Operator, operator! 1035 01:09:31,834 --> 01:09:33,951 - I'm so sorry, but you have been disconnected 1036 01:09:33,961 --> 01:09:36,328 from the party to whom you were speaking. 1037 01:09:36,339 --> 01:09:40,333 And you better lay off the buttons fester. 1038 01:09:40,343 --> 01:09:41,129 Hello? 1039 01:09:44,514 --> 01:09:47,848 Rob, save yourself, save yourself! 1040 01:09:47,850 --> 01:09:49,557 Go on, save yourself! 1041 01:09:53,356 --> 01:09:56,849 Maybe I... No they'd find me here. 1042 01:09:56,859 --> 01:09:59,818 All right, okay look, I'll be back. 1043 01:09:59,821 --> 01:10:01,608 I'll be back, I swear. 1044 01:10:09,414 --> 01:10:13,533 - No, don't, you leave him alone, don't you hurt him! 1045 01:10:13,543 --> 01:10:16,251 - Get the cage - - Out of the way. 1046 01:10:17,505 --> 01:10:19,838 You're in big trouble, little lady. 1047 01:10:19,841 --> 01:10:22,379 I demand to know what you did with Rob. 1048 01:10:22,385 --> 01:10:26,299 - You're in no position to demand anything. 1049 01:10:26,305 --> 01:10:28,922 - Have you looked at yourself in a mirror lately? 1050 01:10:28,933 --> 01:10:31,220 Now hold still. 1051 01:10:31,227 --> 01:10:33,935 Leave me alone, leave me alone. 1052 01:10:36,607 --> 01:10:38,269 I need some blood to work with. 1053 01:10:38,276 --> 01:10:41,690 Don't touch me, don't touch me. 1054 01:10:41,696 --> 01:10:45,280 - Hold still, hold still. - No, no. 1055 01:10:47,452 --> 01:10:48,238 No, no! 1056 01:10:50,663 --> 01:10:53,906 - This news bulletin just in, a new development 1057 01:10:53,916 --> 01:10:58,001 in the increasingly mysterious Pat Kramer case. 1058 01:10:58,004 --> 01:11:00,246 My wife is alive. 1059 01:11:00,256 --> 01:11:02,669 She phoned me, she's been kidnapped. 1060 01:11:02,675 --> 01:11:05,088 I called the police and they didn't believe me. 1061 01:11:05,094 --> 01:11:07,131 She's being held by a group, they call themselves 1062 01:11:07,138 --> 01:11:10,757 The Organization for World Management. 1063 01:11:10,767 --> 01:11:11,883 I see. 1064 01:11:11,893 --> 01:11:13,725 - You don't believe me either, my wife is alive. 1065 01:11:13,728 --> 01:11:15,185 My wife is alive! 1066 01:11:15,188 --> 01:11:18,431 I'm sorry. - No, no, Mr. Kramer. 1067 01:11:18,441 --> 01:11:20,228 I was so small by afternoon 1068 01:11:20,234 --> 01:11:22,897 that I could slip through the bars of my cage, 1069 01:11:22,904 --> 01:11:25,271 so they found another prison for me. 1070 01:12:09,617 --> 01:12:12,576 Rob, I can't believe it, I can't believe it! 1071 01:12:12,578 --> 01:12:15,116 We thought you were dead. 1072 01:12:15,122 --> 01:12:16,738 Couldn't catch me. 1073 01:12:16,749 --> 01:12:20,038 I know this place like the back of my hand. 1074 01:12:20,044 --> 01:12:22,252 Here, Sidney! Catch, Sidney! 1075 01:12:40,439 --> 01:12:41,304 Shh, shh. 1076 01:12:42,817 --> 01:12:44,649 - You know, it's our station's policy to always try to 1077 01:12:44,652 --> 01:12:46,860 present both sides of every issue. 1078 01:12:46,863 --> 01:12:50,482 To answer Mr. Kramer's charges, Mr. Logan Carver. 1079 01:12:50,491 --> 01:12:51,447 Thank you. 1080 01:12:52,326 --> 01:12:55,114 As a representative of The Organization for World Management 1081 01:12:55,121 --> 01:12:58,364 I can only say, Jackie, that of course there's no connection 1082 01:12:58,374 --> 01:13:01,208 between the deceased Kramer woman and our company. 1083 01:13:01,210 --> 01:13:04,078 That shocking phone call can only be interpreted 1084 01:13:04,088 --> 01:13:06,125 as a heinous, sadistic crank call 1085 01:13:06,132 --> 01:13:10,422 or the understandably confused imagination 1086 01:13:10,428 --> 01:13:12,169 of a bereaved husband. 1087 01:13:22,398 --> 01:13:23,434 Lift, lift. 1088 01:13:26,611 --> 01:13:27,818 Hurry, hurry. 1089 01:13:29,530 --> 01:13:32,398 Lift it, lift it, yes, yes. 1090 01:13:37,872 --> 01:13:40,034 It's too risky keeping her alive. 1091 01:13:40,041 --> 01:13:42,249 The gorilla, he could talk. 1092 01:13:47,715 --> 01:13:50,253 - They're escaping. - So are we. 1093 01:13:54,805 --> 01:13:56,387 They've seen us! 1094 01:13:56,390 --> 01:14:00,054 Look out, wait Rob, the pink page! 1095 01:14:00,061 --> 01:14:01,973 Rob, get the pink page! 1096 01:14:01,979 --> 01:14:03,811 Wait, Sidney, wait! 1097 01:14:03,814 --> 01:14:05,021 Thank you, Sidney! 1098 01:14:05,024 --> 01:14:06,481 Come on, Sidney! 1099 01:14:20,748 --> 01:14:22,080 Go! 1100 01:14:22,083 --> 01:14:23,699 - Get him! - Get him! 1101 01:14:40,059 --> 01:14:41,846 There he is! 1102 01:14:44,939 --> 01:14:47,522 Which way did they go? 1103 01:14:47,525 --> 01:14:49,232 - This way. - Come on. 1104 01:14:51,612 --> 01:14:52,398 Fire! 1105 01:15:28,858 --> 01:15:32,397 - Up, Sidney, up, the street is up, press the up button. 1106 01:15:32,403 --> 01:15:33,189 Up, up! 1107 01:15:35,197 --> 01:15:35,983 Yes! 1108 01:15:37,867 --> 01:15:39,074 They're in car number two. 1109 01:15:39,076 --> 01:15:40,283 They're headed for the street. 1110 01:15:40,286 --> 01:15:43,404 Cut the power in car number two. 1111 01:15:43,414 --> 01:15:44,905 We're almost to the top. 1112 01:15:44,915 --> 01:15:49,034 We're almost there, Sidney, we're almost there. 1113 01:15:49,045 --> 01:15:52,083 We're trapped, we're trapped, Sidney. 1114 01:15:53,382 --> 01:15:55,248 Sidney, the escape hatch! 1115 01:15:55,259 --> 01:15:57,501 In the ceiling, the escape hatch! 1116 01:15:57,511 --> 01:15:59,844 Open the escape hatch! 1117 01:15:59,847 --> 01:16:01,133 Open it, Sidney! 1118 01:16:11,567 --> 01:16:12,432 Whoa, whoa! 1119 01:16:15,321 --> 01:16:16,107 Sidney! 1120 01:16:18,199 --> 01:16:21,533 There he is, up there, get him! 1121 01:16:30,920 --> 01:16:31,706 Freeze! 1122 01:16:33,047 --> 01:16:35,755 - Sidney! Sidney, jump, jump now! 1123 01:16:38,010 --> 01:16:40,548 Come on, Sidney, jump! - Sidney, jump! 1124 01:16:40,554 --> 01:16:43,763 Come on, hurry Sidney, come on, jump! 1125 01:17:22,805 --> 01:17:25,843 - Don't let them get away! After them! 1126 01:17:28,644 --> 01:17:32,433 - Sidney, we're safe, it's my shopping center. 1127 01:17:33,315 --> 01:17:35,056 Now, I'm not a professional actress. 1128 01:17:35,067 --> 01:17:37,150 I am a real person like yourself 1129 01:17:37,153 --> 01:17:38,894 and I'm not here to sell you a product 1130 01:17:38,904 --> 01:17:42,818 but to give you some good consumer advice. 1131 01:17:51,292 --> 01:17:53,875 - What are you, some kind of nut? 1132 01:17:55,462 --> 01:17:56,828 Arrest me! 1133 01:17:56,839 --> 01:17:59,126 You haven't done anything? 1134 01:18:29,538 --> 01:18:33,327 Everyone please, everyone listen to me! 1135 01:18:33,334 --> 01:18:35,121 It's me, I'm Pat Kramer! 1136 01:18:35,127 --> 01:18:37,335 Everyone, everyone listen to me! 1137 01:18:37,338 --> 01:18:39,921 I'm The Incredible Shrinking Woman. 1138 01:18:39,924 --> 01:18:41,961 That's Pat Kramer, my neighbor. 1139 01:18:41,967 --> 01:18:44,584 Someone call her husband, she's alive, 1140 01:18:44,595 --> 01:18:46,177 I knew she was alive. 1141 01:18:46,180 --> 01:18:49,548 Yes, yes, it's me, we escaped! 1142 01:18:49,558 --> 01:18:53,677 It's me, we made it, everyone please listen to me! 1143 01:18:55,397 --> 01:18:59,357 Listen, I'm shrinking fast, I don't have much time. 1144 01:18:59,360 --> 01:19:04,230 A minute ago I thought I, I felt it was my duty to warn you 1145 01:19:04,240 --> 01:19:07,028 that what happened to me could happen to you, 1146 01:19:07,034 --> 01:19:09,071 but now I feel different. 1147 01:19:10,746 --> 01:19:14,535 You don't need me to tell you what's wrong with the world. 1148 01:19:14,541 --> 01:19:17,033 I wish Vance was here. 1149 01:19:17,044 --> 01:19:20,128 Rob, Rob, you take care of page 10. 1150 01:19:20,130 --> 01:19:22,213 Make sure it gets in the right hands. 1151 01:19:22,216 --> 01:19:24,583 Sidney, you take care of Rob. 1152 01:19:26,929 --> 01:19:31,469 I feel just like I'm becoming part of everything 1153 01:19:31,475 --> 01:19:33,216 and everyone. 1154 01:19:33,227 --> 01:19:35,560 Here I go, goodbye. 1155 01:19:35,562 --> 01:19:36,393 Excuse me. 1156 01:19:36,397 --> 01:19:37,888 - Vance, I never thought I'd see you again. 1157 01:19:37,898 --> 01:19:40,231 Vance, Jeff, I'm not afraid, don't you be! 1158 01:19:40,234 --> 01:19:41,816 I love you! 1159 01:20:52,681 --> 01:20:54,172 Good evening, ladies and gentlemen. 1160 01:20:54,183 --> 01:20:57,551 This is Lyle Parks and the entire KXRZ news team 1161 01:20:57,561 --> 01:21:00,520 coming to you live from Tasty Meadows, California. 1162 01:21:00,522 --> 01:21:03,435 For the last eight hours, top level network officials 1163 01:21:03,442 --> 01:21:05,604 and statesmen have met behind closed doors 1164 01:21:05,611 --> 01:21:08,149 to join together in finding a way to demonstrate 1165 01:21:08,155 --> 01:21:11,819 the world wide mourning occasion by the almost unbelievable 1166 01:21:11,825 --> 01:21:14,238 death of Mrs. Pat Kramer. 1167 01:21:14,244 --> 01:21:16,611 So, at midnight tonight, the world will be united 1168 01:21:16,622 --> 01:21:20,081 as bells all over the world ring out in her memory. 1169 01:21:20,084 --> 01:21:23,122 This remarkable event will be broadcast via satellite, 1170 01:21:23,128 --> 01:21:25,620 a fitting tribute to the extraordinary little woman 1171 01:21:25,631 --> 01:21:27,873 who's life was not lived in vain. 1172 01:21:27,883 --> 01:21:31,172 Biggest rating in TV history. 1173 01:21:31,178 --> 01:21:32,009 Shove it, Dan. 1174 01:21:32,012 --> 01:21:33,969 - Now matter how small, meaningless or insignificant 1175 01:21:33,972 --> 01:21:35,964 we may think we are, even the smallest of us 1176 01:21:35,974 --> 01:21:38,136 can make a difference. 1177 01:21:38,143 --> 01:21:40,635 I'm here tonight standing amongst her noble 1178 01:21:40,646 --> 01:21:42,683 and very caring neighbors. 1179 01:21:42,689 --> 01:21:46,433 People you've come to know almost as well as Pat herself. 1180 01:21:46,443 --> 01:21:49,857 The tiny woman who did what all the big powerful political 1181 01:21:49,863 --> 01:21:53,356 leaders of our time have tried to do so often and failed. 1182 01:21:53,367 --> 01:21:57,111 She brought the world together, if only for a moment. 1183 01:21:57,121 --> 01:21:58,908 We thank you, Pat. 1184 01:21:58,914 --> 01:22:00,030 It's midnight. 1185 01:22:23,230 --> 01:22:24,641 Historical Big Ben. 1186 01:22:24,648 --> 01:22:26,935 While the majestic bells of St Paul's Cathedral 1187 01:22:26,942 --> 01:22:30,106 tell the passing of Patrica Kramer. 1188 01:22:30,112 --> 01:22:34,231 (newscasters speaking in foreign languages. 1189 01:22:41,665 --> 01:22:43,873 - This remarkable event will be broadcast 1190 01:22:43,876 --> 01:22:47,085 via satellite, a fitting tribute to the extraordinary 1191 01:22:47,087 --> 01:22:50,205 little woman who's life was not lived in vain. 1192 01:22:50,215 --> 01:22:53,583 Pat Kramer should remind us all that no matter how small, 1193 01:22:53,594 --> 01:22:57,258 meaningless or insignificant we may think we are, 1194 01:22:57,264 --> 01:23:00,382 even the smallest of us can make a difference. 1195 01:23:14,573 --> 01:23:17,031 We give you the remarkable last moments of Pat Kramer. 1196 01:23:17,034 --> 01:23:19,151 Just before she blew away. 1197 01:23:25,375 --> 01:23:27,207 - This lady says she belongs here. 1198 01:23:27,211 --> 01:23:27,997 Oh! 1199 01:23:29,421 --> 01:23:31,538 - Oh, mom! - Mom, you're home! 1200 01:23:31,548 --> 01:23:33,130 - Pam! - Oh my God! 1201 01:23:35,260 --> 01:23:37,343 Pam, what happened? 1202 01:23:37,346 --> 01:23:39,838 - I fell in a puddle, I swallowed half of it. 1203 01:23:42,809 --> 01:23:43,674 Pat, Pat! 1204 01:23:47,064 --> 01:23:48,054 She's back! 1205 01:23:48,065 --> 01:23:51,524 Pat, everybody, Pat, come here, come here! 1206 01:23:53,445 --> 01:23:55,152 Everyone, look, look! 1207 01:23:56,532 --> 01:23:57,773 She's back! 1208 01:23:57,783 --> 01:23:59,866 Everybody, everybody, she's back. 1209 01:23:59,868 --> 01:24:01,029 Look, it's her! 1210 01:24:01,036 --> 01:24:02,823 She's back, she's back! 1211 01:24:02,829 --> 01:24:04,570 - She's back! - She's back! 1212 01:24:04,581 --> 01:24:05,617 She's back! 1213 01:24:08,502 --> 01:24:09,538 Arrest this man. 1214 01:24:09,545 --> 01:24:10,706 But you haven't done anything. 1215 01:24:10,712 --> 01:24:12,374 Trust me. 1216 01:24:12,381 --> 01:24:15,840 - Good to have her back. - Look at her. 1217 01:24:15,842 --> 01:24:18,676 - We love you. - Pat, nice to have you back. 1218 01:24:18,679 --> 01:24:22,389 - Mother, come look! - Do little bar of soap! 1219 01:24:22,391 --> 01:24:24,132 Oh, Sidney! 1220 01:24:24,142 --> 01:24:25,007 Oh, Sidney! 1221 01:24:27,271 --> 01:24:28,807 - Can we keep him mom, can we keep him? 1222 01:24:28,814 --> 01:24:30,100 Dad said we could. 1223 01:24:30,107 --> 01:24:33,145 - Of course we can keep him. - All right! 1224 01:24:33,151 --> 01:24:34,267 Pat. 1225 01:24:36,822 --> 01:24:41,192 - Mom, do little bar of soap for Sidney. 1226 01:24:41,201 --> 01:24:44,069 Time to put this on again, honey. 1227 01:24:46,873 --> 01:24:48,910 Pat, oh, Pat, Pat, Pat. 1228 01:24:50,752 --> 01:24:51,788 Seeing you like this, 1229 01:24:51,795 --> 01:24:53,832 it's just like everything's the same again. 1230 01:24:53,839 --> 01:24:57,879 - Oh no, Judith, nothing will ever be the same again. 1231 01:24:57,884 --> 01:25:00,592 - That's funny. - Push harder, honey. 1232 01:25:00,596 --> 01:25:01,461 Is that big monkey 1233 01:25:01,471 --> 01:25:03,838 actually going to live in our neighborhood? 1234 01:25:03,849 --> 01:25:05,966 Here, let me try sweetheart. 91449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.