Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,917 --> 00:00:14,917
♪ ♪
2
00:00:35,250 --> 00:00:37,667
♪ ♪
3
00:00:49,042 --> 00:00:51,458
(wings fluttering)
4
00:00:58,333 --> 00:01:00,750
(wind whistling)
5
00:01:16,583 --> 00:01:18,958
♪ ♪
6
00:01:25,875 --> 00:01:28,250
(wind whistling)
7
00:01:49,042 --> 00:01:51,458
♪ ♪
8
00:02:11,625 --> 00:02:14,042
♪ ♪
9
00:02:34,125 --> 00:02:36,542
♪ ♪
10
00:02:56,500 --> 00:02:58,917
♪ ♪
11
00:03:19,417 --> 00:03:21,833
♪ ♪
12
00:03:39,708 --> 00:03:41,708
♪ ♪
13
00:04:03,792 --> 00:04:06,167
♪ ♪
14
00:04:19,333 --> 00:04:21,292
(reins snapping)
15
00:04:26,167 --> 00:04:28,250
(reins snapping)
16
00:04:33,792 --> 00:04:36,208
♪ ♪
17
00:04:41,208 --> 00:04:43,500
MAN (in distance):
18
00:04:41,208 --> 00:04:43,500
Hyah! Huh!
19
00:04:43,500 --> 00:04:45,042
Get in there now!
20
00:04:45,042 --> 00:04:46,917
Get in! Get in!
21
00:04:46,917 --> 00:04:49,042
Get in there, Dude!
22
00:04:49,042 --> 00:04:50,208
-Get in now!
23
00:04:49,042 --> 00:04:50,208
-(galloping hoofbeats)
24
00:04:50,208 --> 00:04:54,292
Hyah! Come on! Huh!
25
00:04:54,292 --> 00:04:57,167
All right! Huh!
26
00:04:57,167 --> 00:05:00,208
-Huh!
27
00:04:57,167 --> 00:05:00,208
-(horses sputtering)
28
00:05:00,208 --> 00:05:03,292
Whoa. Whoa.
29
00:05:03,292 --> 00:05:05,042
Whoa.
30
00:05:05,042 --> 00:05:07,417
(horses snorting, sputtering)
31
00:05:11,167 --> 00:05:13,667
Got room for one more?
32
00:05:13,667 --> 00:05:16,125
Who the hell are you?!
33
00:05:16,125 --> 00:05:17,958
And what happened to them?
34
00:05:17,958 --> 00:05:19,083
(horse whinnies)
35
00:05:20,208 --> 00:05:21,667
Name's Major Marquis Warren,
36
00:05:21,667 --> 00:05:23,375
former U.S. Cavalry.
37
00:05:23,375 --> 00:05:25,000
Currently a servant
38
00:05:23,375 --> 00:05:25,000
of the court.
39
00:05:25,000 --> 00:05:27,833
Trying to bring a couple
40
00:05:25,000 --> 00:05:27,833
no-goods into market.
41
00:05:27,833 --> 00:05:29,958
Got the paperwork on 'em
42
00:05:27,833 --> 00:05:29,958
in my pocket.
43
00:05:29,958 --> 00:05:32,208
You takin' 'em into Red Rock?
44
00:05:32,208 --> 00:05:34,167
Figure that's where
45
00:05:32,208 --> 00:05:34,167
you headed, right?
46
00:05:34,167 --> 00:05:35,542
I am.
47
00:05:35,542 --> 00:05:37,125
That damn blasted blizzard
48
00:05:37,125 --> 00:05:39,208
has been on our ass
49
00:05:37,125 --> 00:05:39,208
for the last three hours.
50
00:05:39,208 --> 00:05:41,083
(distant thunder rumbles)
51
00:05:41,083 --> 00:05:43,583
There ain't no way we gonna
52
00:05:41,083 --> 00:05:43,583
make it all the way to Red Rock
53
00:05:43,583 --> 00:05:46,083
-'fore it catches us.
54
00:05:43,583 --> 00:05:46,083
-So you hightailin' it halfway,
55
00:05:46,083 --> 00:05:47,333
to Minnie's Haberdashery?
56
00:05:47,333 --> 00:05:49,417
You know I am.
57
00:05:49,417 --> 00:05:50,833
May I come aboard?
58
00:05:50,833 --> 00:05:52,917
Well, smoke,
59
00:05:52,917 --> 00:05:56,167
if it up to me, yes.
60
00:05:56,167 --> 00:05:58,250
But it ain't up to me.
61
00:05:58,250 --> 00:05:59,958
Who's it up to?
62
00:05:59,958 --> 00:06:01,833
Fella in the wagon.
63
00:06:01,833 --> 00:06:04,375
Fella in the wagon
64
00:06:01,833 --> 00:06:04,375
ain't partial to company?
65
00:06:04,375 --> 00:06:06,708
Fella in the wagon,
66
00:06:04,375 --> 00:06:06,708
he paid for a private trip,
67
00:06:06,708 --> 00:06:08,375
and I'm here to tell you,
68
00:06:08,375 --> 00:06:10,375
he paid a pretty penny
69
00:06:08,375 --> 00:06:10,375
for privacy.
70
00:06:10,375 --> 00:06:13,292
So if you want to go
71
00:06:10,375 --> 00:06:13,292
to Minnie's with us,
72
00:06:13,292 --> 00:06:15,625
you gonna have to talk to him.
73
00:06:15,625 --> 00:06:18,208
Well...
74
00:06:18,208 --> 00:06:20,542
that's what I'll do.
75
00:06:22,042 --> 00:06:25,208
-(gun cocks)
76
00:06:22,042 --> 00:06:25,208
-MAN: Hold it, black fella.
77
00:06:25,208 --> 00:06:28,667
'Fore you approach,
78
00:06:25,208 --> 00:06:28,667
you take them two guns of yours
79
00:06:28,667 --> 00:06:32,000
and you lay 'em on that rock
80
00:06:28,667 --> 00:06:32,000
over yonder.
81
00:06:32,000 --> 00:06:36,625
Then you raise both your hands
82
00:06:32,000 --> 00:06:36,625
way above your hat.
83
00:06:36,625 --> 00:06:38,958
Then you approach.
84
00:06:38,958 --> 00:06:40,417
Molasses-like.
85
00:06:41,500 --> 00:06:43,708
Real trustin' fella, huh?
86
00:06:43,708 --> 00:06:45,583
Not so much.
87
00:06:49,417 --> 00:06:51,833
(horses snort quietly)
88
00:06:53,542 --> 00:06:55,583
(birds cawing)
89
00:06:58,000 --> 00:07:00,083
MAN:
90
00:06:58,000 --> 00:07:00,083
Put 'em down.
91
00:07:08,667 --> 00:07:10,667
Come on ahead.
92
00:07:10,667 --> 00:07:14,083
I said way above your hat,
93
00:07:10,667 --> 00:07:14,083
goddamn it!
94
00:07:15,417 --> 00:07:18,250
Now come forward.
95
00:07:18,250 --> 00:07:20,083
That's far enough.
96
00:07:20,083 --> 00:07:22,458
(chains jingling)
97
00:07:25,917 --> 00:07:27,958
(chuckling):
98
00:07:25,917 --> 00:07:27,958
Well, I'll be dogged.
99
00:07:27,958 --> 00:07:29,875
You a black fella I know.
100
00:07:29,875 --> 00:07:32,375
Colonel somethin'-or-other
101
00:07:29,875 --> 00:07:32,375
Warren, right?
102
00:07:32,375 --> 00:07:35,417
Major Marquis Warren.
103
00:07:35,417 --> 00:07:37,292
I know you, too.
104
00:07:37,292 --> 00:07:39,375
We, uh, shared a steak dinner
105
00:07:39,375 --> 00:07:41,458
once upon a time
106
00:07:39,375 --> 00:07:41,458
in Chattanooga.
107
00:07:41,458 --> 00:07:43,375
You John Ruth The Hangman.
108
00:07:43,375 --> 00:07:44,958
That'd be me.
109
00:07:44,958 --> 00:07:46,292
How long's that been?
110
00:07:46,292 --> 00:07:47,792
Since that steak?
111
00:07:47,792 --> 00:07:51,000
Oh... eight months.
112
00:07:51,000 --> 00:07:53,542
So why don't you explain to me
113
00:07:53,542 --> 00:07:55,792
what a African
114
00:07:53,542 --> 00:07:55,792
bounty hunter's doin'
115
00:07:55,792 --> 00:07:59,042
wanderin' around in the snow
116
00:07:55,792 --> 00:07:59,042
in the middle of Wyoming?
117
00:07:59,042 --> 00:08:01,125
Trying to get a couple
118
00:07:59,042 --> 00:08:01,125
of bounties in to Red Rock.
119
00:08:01,125 --> 00:08:02,417
So you still in business?
120
00:08:02,417 --> 00:08:04,000
(chuckles):
121
00:08:02,417 --> 00:08:04,000
You know I am.
122
00:08:04,000 --> 00:08:05,917
Happened to your horse?
123
00:08:05,917 --> 00:08:09,292
Circumstances caused us to have
124
00:08:05,917 --> 00:08:09,292
to take the long way round.
125
00:08:09,292 --> 00:08:11,375
-My horse couldn't make it.
126
00:08:09,292 --> 00:08:11,375
-Mm.
127
00:08:11,375 --> 00:08:13,917
You don't know nothin'
128
00:08:11,375 --> 00:08:13,917
'bout this filly here.
129
00:08:13,917 --> 00:08:15,458
Nope.
130
00:08:15,458 --> 00:08:17,833
-Don't even know her name?
131
00:08:15,458 --> 00:08:17,833
-Nope.
132
00:08:17,833 --> 00:08:21,667
Well, I guess that makes this
133
00:08:17,833 --> 00:08:21,667
one fortuitous wagon.
134
00:08:21,667 --> 00:08:23,708
I sure as hell hope so.
135
00:08:23,708 --> 00:08:27,333
Major Marquis Warren,
136
00:08:23,708 --> 00:08:27,333
this here's Daisy Domergue.
137
00:08:28,792 --> 00:08:31,792
Domergue,
138
00:08:28,792 --> 00:08:31,792
to you this is Major Warren.
139
00:08:31,792 --> 00:08:33,458
Howdy, nigger.
140
00:08:33,458 --> 00:08:35,000
(John chuckles)
141
00:08:35,000 --> 00:08:36,875
She's a pepper, ain't she?
142
00:08:36,875 --> 00:08:38,833
Now, girl, don't you know
143
00:08:36,875 --> 00:08:38,833
the darkies don't like
144
00:08:38,833 --> 00:08:40,125
being called niggers no more?
145
00:08:40,125 --> 00:08:41,458
They find it offensive.
146
00:08:41,458 --> 00:08:43,167
I been called worse.
147
00:08:43,167 --> 00:08:44,667
(laughs):
148
00:08:43,167 --> 00:08:44,667
Now, that I can believe.
149
00:08:44,667 --> 00:08:46,167
You never heard of her, huh?
150
00:08:46,167 --> 00:08:47,583
Should I?
151
00:08:47,583 --> 00:08:49,292
Well, she ain't no
152
00:08:47,583 --> 00:08:49,292
John Wilkes Booth,
153
00:08:49,292 --> 00:08:51,292
but maybe you might heard tell
154
00:08:51,292 --> 00:08:53,250
about the price on her head.
155
00:08:53,250 --> 00:08:55,125
-WARREN: How much?
156
00:08:53,250 --> 00:08:55,125
-$10,000.
157
00:08:55,125 --> 00:08:56,833
Damn.
158
00:08:56,833 --> 00:08:59,292
What'd she do,
159
00:08:56,833 --> 00:08:59,292
kill Lily Langtry?
160
00:08:59,292 --> 00:09:01,000
(chuckles):
161
00:08:59,292 --> 00:09:01,000
Not quite.
162
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
That ten thousand's practically
163
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
in my pocket.
164
00:09:04,000 --> 00:09:07,500
It's why I ain't too anxious
165
00:09:04,000 --> 00:09:07,500
to be handin' out rides,
166
00:09:07,500 --> 00:09:10,042
especially to professionals
167
00:09:07,500 --> 00:09:10,042
open for business.
168
00:09:10,042 --> 00:09:11,667
I can certainly
169
00:09:10,042 --> 00:09:11,667
appreciate that.
170
00:09:11,667 --> 00:09:14,583
But I ain't got no designs
171
00:09:11,667 --> 00:09:14,583
on her.
172
00:09:14,583 --> 00:09:17,375
One of my fellas over there
173
00:09:14,583 --> 00:09:17,375
is worth $4,000,
174
00:09:17,375 --> 00:09:20,583
another one's worth $3,000,
175
00:09:17,375 --> 00:09:20,583
and one of 'em's worth $1,000.
176
00:09:20,583 --> 00:09:22,167
That's damn sure good enough
177
00:09:20,583 --> 00:09:22,167
for me.
178
00:09:22,167 --> 00:09:26,292
(chuckles) Well...
179
00:09:22,167 --> 00:09:26,292
let me see their paperwork.
180
00:09:26,292 --> 00:09:29,583
Like I said, molasses-like.
181
00:09:32,250 --> 00:09:34,375
(John sighs)
182
00:09:38,292 --> 00:09:39,417
Back off.
183
00:09:44,667 --> 00:09:47,833
(chains jingling)
184
00:09:47,833 --> 00:09:50,167
(John sighs)
185
00:09:50,167 --> 00:09:51,792
(sniffs)
186
00:09:59,583 --> 00:10:02,000
(sniffing)
187
00:10:02,958 --> 00:10:05,750
(John mumbling)
188
00:10:05,750 --> 00:10:08,375
-(Warren laughs softly)
189
00:10:05,750 --> 00:10:08,375
-(horses whinnying)
190
00:10:08,375 --> 00:10:10,625
DRIVER: Look, I sure hate
191
00:10:08,375 --> 00:10:10,625
to interrupt you all,
192
00:10:10,625 --> 00:10:14,375
but we got a cold damn blizzard
193
00:10:10,625 --> 00:10:14,375
that's hot on our ass
194
00:10:14,375 --> 00:10:16,167
that we're tryin' to beat
195
00:10:14,375 --> 00:10:16,167
to shelter!
196
00:10:16,167 --> 00:10:18,792
I realize that!
197
00:10:16,167 --> 00:10:18,792
Now, shut your mouth
198
00:10:18,792 --> 00:10:21,500
and hold them damn horses
199
00:10:18,792 --> 00:10:21,500
while I think!
200
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
(huffs loudly)
201
00:10:24,000 --> 00:10:26,583
Okay, boy, we'll give it a try.
202
00:10:26,583 --> 00:10:29,833
But you leave them two pistols
203
00:10:26,583 --> 00:10:29,833
over yonder with the driver.
204
00:10:32,875 --> 00:10:35,333
DOMERGUE: Hey, uh, you ain't
205
00:10:32,875 --> 00:10:35,333
really gonna let that nigger
206
00:10:35,333 --> 00:10:36,833
ride in here, is ya?
207
00:10:36,833 --> 00:10:38,250
I mean, maybe up there
208
00:10:36,833 --> 00:10:38,250
with O.B., but...
209
00:10:38,250 --> 00:10:40,292
-(thud)
210
00:10:38,250 --> 00:10:40,292
-(Domergue cries out)
211
00:10:40,292 --> 00:10:42,750
JOHN: How ya like the sound
212
00:10:40,292 --> 00:10:42,750
of them bells, bitch?
213
00:10:42,750 --> 00:10:44,208
They real pretty, ain't they?
214
00:10:44,208 --> 00:10:45,625
(chuckling)
215
00:10:45,625 --> 00:10:47,667
You open up
216
00:10:45,625 --> 00:10:47,667
your trashy mouth again,
217
00:10:47,667 --> 00:10:49,542
I'll knock out them
218
00:10:47,667 --> 00:10:49,542
front teeth for ya.
219
00:10:49,542 --> 00:10:51,667
-You got it?
220
00:10:49,542 --> 00:10:51,667
-(wind whistling)
221
00:10:51,667 --> 00:10:53,542
(quietly): Yeah.
222
00:10:53,542 --> 00:10:55,750
Let me hear ya say, "I got it."
223
00:10:55,750 --> 00:10:57,583
(labored breathing)
224
00:10:57,583 --> 00:11:00,333
I got it.
225
00:11:00,333 --> 00:11:03,708
Uh, I'm gonna need a hand tyin'
226
00:11:00,333 --> 00:11:03,708
these fellas up on the roof.
227
00:11:03,708 --> 00:11:06,375
Give O.B. $50
228
00:11:03,708 --> 00:11:06,375
when we get to Red Rock.
229
00:11:06,375 --> 00:11:07,500
He'll help ya.
230
00:11:07,500 --> 00:11:09,125
Well, I agree with O.B.
231
00:11:09,125 --> 00:11:10,875
This storm got me concerned.
232
00:11:10,875 --> 00:11:13,167
We get goin' a lot quicker
233
00:11:10,875 --> 00:11:13,167
you helped out, too.
234
00:11:13,167 --> 00:11:16,208
Goddamn it to hell,
235
00:11:13,167 --> 00:11:16,208
I'm already regrettin' this.
236
00:11:16,208 --> 00:11:19,208
Now, I can't likely help you
237
00:11:16,208 --> 00:11:19,208
tie fellas to the roof
238
00:11:19,208 --> 00:11:20,792
with my wrist cuffed to hers.
239
00:11:20,792 --> 00:11:22,708
And my wrist is gonna stay
240
00:11:20,792 --> 00:11:22,708
cuffed to hers,
241
00:11:22,708 --> 00:11:24,833
and she ain't never gonna
242
00:11:22,708 --> 00:11:24,833
leave my goddamn side
243
00:11:24,833 --> 00:11:27,792
till I personally put her
244
00:11:24,833 --> 00:11:27,792
in the Red Rock jail!
245
00:11:27,792 --> 00:11:29,583
Now, do you got that?!
246
00:11:29,583 --> 00:11:31,333
Yeah, I got it.
247
00:11:31,333 --> 00:11:33,333
Good.
248
00:11:33,333 --> 00:11:37,000
Say, partner, you give me a hand
249
00:11:37,000 --> 00:11:38,750
tying these three fellows up
250
00:11:37,000 --> 00:11:38,750
on the roof,
251
00:11:38,750 --> 00:11:40,625
I'll make it worth your while
252
00:11:38,750 --> 00:11:40,625
we get to Red Rock.
253
00:11:40,625 --> 00:11:43,917
Now, I hear...
254
00:11:43,917 --> 00:11:47,167
you making $8,000
255
00:11:43,917 --> 00:11:47,167
off these dead fuckers?
256
00:11:47,167 --> 00:11:49,250
Yeah.
257
00:11:49,250 --> 00:11:51,083
Well, I'll help you...
258
00:11:51,083 --> 00:11:54,500
for $250.
259
00:11:54,500 --> 00:11:56,542
How about $150,
260
00:11:56,542 --> 00:11:58,375
and I pay for all your booze
261
00:11:58,375 --> 00:12:00,042
the first two days
262
00:11:58,375 --> 00:12:00,042
we're in Red Rock?
263
00:12:00,042 --> 00:12:02,875
-Hmm. -They got a little
264
00:12:00,042 --> 00:12:02,875
social club in Red Rock?
265
00:12:02,875 --> 00:12:04,667
Why, yes, they do.
266
00:12:04,667 --> 00:12:06,667
Let's take you
267
00:12:04,667 --> 00:12:06,667
to a night there, too.
268
00:12:06,667 --> 00:12:08,708
Now, that's a good deal, sir.
269
00:12:08,708 --> 00:12:12,542
Shit fire,
270
00:12:08,708 --> 00:12:12,542
that's a damn good deal.
271
00:12:12,542 --> 00:12:14,792
But I can't leave these horses
272
00:12:12,542 --> 00:12:14,792
unattended,
273
00:12:14,792 --> 00:12:17,458
so you gonna have to get
274
00:12:14,792 --> 00:12:17,458
them folks to hold the horses.
275
00:12:17,458 --> 00:12:20,542
Shit.
276
00:12:20,542 --> 00:12:22,500
-I'll see what I can do.
277
00:12:20,542 --> 00:12:22,500
-(John groans)
278
00:12:22,500 --> 00:12:25,750
-Mr. Ru...
279
00:12:22,500 --> 00:12:25,750
-(urinating)
280
00:12:25,750 --> 00:12:28,208
Excuse me,
281
00:12:25,750 --> 00:12:28,208
you think you could, uh,
282
00:12:28,208 --> 00:12:29,958
hold on to these horses
283
00:12:29,958 --> 00:12:32,917
while we load these fellas
284
00:12:29,958 --> 00:12:32,917
on the roof?
285
00:12:32,917 --> 00:12:35,333
Yeah, course.
286
00:12:35,333 --> 00:12:37,917
(grunts)
287
00:12:37,917 --> 00:12:41,042
Come on, tramp.
288
00:12:42,042 --> 00:12:44,333
Okay.
289
00:12:46,417 --> 00:12:50,333
(shushes, clicks tongue)
290
00:13:12,625 --> 00:13:14,625
♪ ♪
291
00:13:30,708 --> 00:13:32,708
Huh!
292
00:13:37,708 --> 00:13:38,958
Giddyup!
293
00:13:41,083 --> 00:13:43,583
O.B.: Yah! Cimarron!
294
00:13:41,083 --> 00:13:43,583
Leche! Get in!
295
00:13:43,583 --> 00:13:45,667
So, what happened
296
00:13:43,583 --> 00:13:45,667
to your horse?
297
00:13:45,667 --> 00:13:47,292
O.B.:
298
00:13:45,667 --> 00:13:47,292
Get in!
299
00:13:47,292 --> 00:13:49,167
He was kinda old.
300
00:13:49,167 --> 00:13:51,958
I done had him for a bit.
301
00:13:51,958 --> 00:13:54,125
When the weather took a turn
302
00:13:51,958 --> 00:13:54,125
for the worse,
303
00:13:54,125 --> 00:13:57,250
well, he done what he could,
304
00:13:54,125 --> 00:13:57,250
but he couldn't make it.
305
00:13:57,250 --> 00:13:59,667
-O.B.: Get in!
306
00:13:57,250 --> 00:13:59,667
-That's too bad.
307
00:13:59,667 --> 00:14:02,000
Yeah, it is.
308
00:14:02,000 --> 00:14:05,167
Me and ol' Lash done rode
309
00:14:02,000 --> 00:14:05,167
a lot of miles together.
310
00:14:05,167 --> 00:14:07,208
Could say he was
311
00:14:05,167 --> 00:14:07,208
my best friend,
312
00:14:07,208 --> 00:14:11,417
if I considered stupid animals
313
00:14:07,208 --> 00:14:11,417
friends, which I don't.
314
00:14:11,417 --> 00:14:13,875
Nevertheless,
315
00:14:11,417 --> 00:14:13,875
I'm gonna miss him.
316
00:14:15,417 --> 00:14:17,583
Had a horse like that once.
317
00:14:17,583 --> 00:14:19,458
-About 20 years ago.
318
00:14:17,583 --> 00:14:19,458
-O.B.: Huh!
319
00:14:19,458 --> 00:14:21,417
Called him Cauliflower.
320
00:14:21,417 --> 00:14:24,417
I used to call him
321
00:14:21,417 --> 00:14:24,417
my beast friend.
322
00:14:25,833 --> 00:14:27,250
And what happened to him?
323
00:14:27,250 --> 00:14:30,000
Some rattlesnake
324
00:14:27,250 --> 00:14:30,000
shot him out from under me.
325
00:14:30,000 --> 00:14:32,333
You make it right?
326
00:14:34,375 --> 00:14:36,417
(chuckles):
327
00:14:34,375 --> 00:14:36,417
Oh, you know I did.
328
00:14:36,417 --> 00:14:39,333
O.B.:
329
00:14:36,417 --> 00:14:39,333
Leche! Ha!
330
00:14:39,333 --> 00:14:43,000
WARREN:
331
00:14:39,333 --> 00:14:43,000
Who's this Daisy Domergue?
332
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
A no damn good murdering bitch,
333
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
that's who.
334
00:14:45,833 --> 00:14:47,500
O.B.:
335
00:14:45,833 --> 00:14:47,500
Come on, boys! Get up!
336
00:14:47,500 --> 00:14:49,083
I see you ain't got
337
00:14:47,500 --> 00:14:49,083
mixed emotions
338
00:14:49,083 --> 00:14:50,708
about bringing a woman
339
00:14:49,083 --> 00:14:50,708
to a rope.
340
00:14:50,708 --> 00:14:53,667
By "woman," you mean her?
341
00:14:53,667 --> 00:14:56,292
No, I do not have
342
00:14:53,667 --> 00:14:56,292
mixed emotions.
343
00:14:56,292 --> 00:14:57,750
O.B.:
344
00:14:56,292 --> 00:14:57,750
Get in! Ha!
345
00:14:57,750 --> 00:15:00,042
So you taking her
346
00:14:57,750 --> 00:15:00,042
into Red Rock to hang.
347
00:15:00,042 --> 00:15:01,375
You bet.
348
00:15:01,375 --> 00:15:02,750
You gonna wait round
349
00:15:01,375 --> 00:15:02,750
to watch it?
350
00:15:02,750 --> 00:15:04,333
(chuckles):
351
00:15:02,750 --> 00:15:04,333
Oh, you know I am.
352
00:15:04,333 --> 00:15:06,583
-O.B.: Come on!
353
00:15:04,333 --> 00:15:06,583
-I want to hear her neck snap
354
00:15:06,583 --> 00:15:08,042
with my own two ears.
355
00:15:08,042 --> 00:15:09,875
O.B.:
356
00:15:08,042 --> 00:15:09,875
Get up, boys!
357
00:15:09,875 --> 00:15:12,417
-You never wait
358
00:15:09,875 --> 00:15:12,417
to watch 'em hang? -Get up!
359
00:15:12,417 --> 00:15:14,500
My bounties never hang,
360
00:15:14,500 --> 00:15:16,875
'cause I never
361
00:15:14,500 --> 00:15:16,875
bring 'em in alive.
362
00:15:16,875 --> 00:15:19,333
-Never?
363
00:15:16,875 --> 00:15:19,333
-Never ever.
364
00:15:19,333 --> 00:15:20,708
-O.B.: Ha! Get up! Yah!
365
00:15:19,333 --> 00:15:20,708
-We talked about this
366
00:15:20,708 --> 00:15:23,417
in Chattanooga. Bringing
367
00:15:20,708 --> 00:15:23,417
desperate men in alive's
368
00:15:23,417 --> 00:15:24,917
a good way
369
00:15:23,417 --> 00:15:24,917
to get yourself dead.
370
00:15:24,917 --> 00:15:27,000
-O.B.: Get in there!
371
00:15:24,917 --> 00:15:27,000
-Can't catch me sleeping
372
00:15:27,000 --> 00:15:28,375
if I don't close my eyes.
373
00:15:28,375 --> 00:15:29,917
I don't want to work that hard.
374
00:15:29,917 --> 00:15:31,875
No one said the job is
375
00:15:29,917 --> 00:15:31,875
supposed to be easy.
376
00:15:31,875 --> 00:15:34,042
No one said it's supposed to be
377
00:15:31,875 --> 00:15:34,042
that hard, neither.
378
00:15:34,042 --> 00:15:37,042
-O.B.: Get up, boys! Ha!
379
00:15:34,042 --> 00:15:37,042
-But that, little lady,
380
00:15:37,042 --> 00:15:39,083
is why they call him
381
00:15:37,042 --> 00:15:39,083
"The Hangman."
382
00:15:39,083 --> 00:15:41,750
When the handbill says
383
00:15:39,083 --> 00:15:41,750
"dead or alive,"
384
00:15:41,750 --> 00:15:43,667
the rest of us
385
00:15:41,750 --> 00:15:43,667
shoot ya in the back
386
00:15:43,667 --> 00:15:45,375
from up on top
387
00:15:43,667 --> 00:15:45,375
of a perch somewhere,
388
00:15:45,375 --> 00:15:47,250
-bring ya in dead over
389
00:15:45,375 --> 00:15:47,250
a saddle. -O.B.: Get in!
390
00:15:47,250 --> 00:15:51,042
But when John Ruth The Hangman
391
00:15:47,250 --> 00:15:51,042
catches ya,
392
00:15:51,042 --> 00:15:53,167
you don't die from no bullet
393
00:15:51,042 --> 00:15:53,167
in the back.
394
00:15:53,167 --> 00:15:54,875
Mm-mm.
395
00:15:54,875 --> 00:15:57,708
When The Hangman catches you,
396
00:15:54,875 --> 00:15:57,708
you hang.
397
00:15:57,708 --> 00:16:00,792
O.B.:
398
00:15:57,708 --> 00:16:00,792
Ha!
399
00:16:00,792 --> 00:16:03,000
You overrate him, nigger.
400
00:16:03,000 --> 00:16:06,792
I give ya he got guts,
401
00:16:03,000 --> 00:16:06,792
but in the brains department,
402
00:16:06,792 --> 00:16:10,708
he like a man who took
403
00:16:06,792 --> 00:16:10,708
a high dive in a low well.
404
00:16:10,708 --> 00:16:12,042
(John laughs)
405
00:16:12,042 --> 00:16:14,375
(Domergue groaning)
406
00:16:14,375 --> 00:16:16,375
-Now, Daisy,
407
00:16:14,375 --> 00:16:16,375
-(screams)
408
00:16:16,375 --> 00:16:20,208
I want us to work out a signal
409
00:16:16,375 --> 00:16:20,208
system of communication.
410
00:16:20,208 --> 00:16:25,625
When I elbow you real hard in
411
00:16:20,208 --> 00:16:25,625
the face, that means "shut up."
412
00:16:25,625 --> 00:16:27,083
You got it?
413
00:16:28,250 --> 00:16:30,083
I got it.
414
00:16:30,083 --> 00:16:33,917
-(John and Warren laugh)
415
00:16:30,083 --> 00:16:33,917
-O.B.: Get in there!
416
00:16:36,750 --> 00:16:38,958
Come on now, boys, get in!
417
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
(clicks tongue)
418
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
♪ ♪
419
00:16:46,958 --> 00:16:50,833
♪ Hey, little apple blossom ♪
420
00:16:50,833 --> 00:16:55,750
♪ What seems to be
421
00:16:50,833 --> 00:16:55,750
the problem? ♪
422
00:16:55,750 --> 00:16:59,167
♪ All the ones
423
00:16:55,750 --> 00:16:59,167
you tell your troubles to ♪
424
00:16:59,167 --> 00:17:03,375
♪ They don't really
425
00:16:59,167 --> 00:17:03,375
care for you ♪
426
00:17:03,375 --> 00:17:06,667
♪ Come and tell me
427
00:17:03,375 --> 00:17:06,667
what you're thinking ♪
428
00:17:06,667 --> 00:17:11,250
♪ 'Cause just when the boat
429
00:17:06,667 --> 00:17:11,250
is sinking ♪
430
00:17:11,250 --> 00:17:14,667
♪ A little light is blinking ♪
431
00:17:14,667 --> 00:17:18,750
♪ And I will come
432
00:17:14,667 --> 00:17:18,750
and rescue you ♪
433
00:17:18,750 --> 00:17:22,542
♪ Lots of girls
434
00:17:18,750 --> 00:17:22,542
walk around in tears ♪
435
00:17:22,542 --> 00:17:26,292
♪ But that's not for you ♪
436
00:17:26,292 --> 00:17:29,083
♪ You've been looking
437
00:17:26,292 --> 00:17:29,083
all around for years ♪
438
00:17:29,083 --> 00:17:33,333
-♪ For someone to tell
439
00:17:29,083 --> 00:17:33,333
your troubles to ♪ -Ha!
440
00:17:33,333 --> 00:17:37,333
♪ Come and sit with me
441
00:17:33,333 --> 00:17:37,333
and talk a while ♪
442
00:17:37,333 --> 00:17:41,292
♪ Let me see
443
00:17:37,333 --> 00:17:41,292
your pretty little smile ♪
444
00:17:41,292 --> 00:17:44,417
♪ Put your troubles
445
00:17:41,292 --> 00:17:44,417
in a little pile ♪
446
00:17:44,417 --> 00:17:48,083
♪ And I will sort them out
447
00:17:44,417 --> 00:17:48,083
for you, all right. ♪
448
00:17:51,125 --> 00:17:53,333
-O.B.: Hyah!
449
00:17:51,125 --> 00:17:53,333
-(reins cracking)
450
00:17:53,333 --> 00:17:54,417
Get in!
451
00:17:54,417 --> 00:17:55,833
(sniffs)
452
00:17:59,125 --> 00:18:00,500
O.B.:
453
00:17:59,125 --> 00:18:00,500
Get in there!
454
00:18:05,500 --> 00:18:08,333
Mm.
455
00:18:08,333 --> 00:18:10,167
O.B.:
456
00:18:08,333 --> 00:18:10,167
Giddyup!
457
00:18:10,167 --> 00:18:12,750
(sniffs, sighs)
458
00:18:12,750 --> 00:18:16,625
I, uh... I know we only
459
00:18:12,750 --> 00:18:16,625
met each other the once before,
460
00:18:16,625 --> 00:18:20,250
-and, uh, I don't mean to
461
00:18:16,625 --> 00:18:20,250
unduly imply intimacy, -Get up!
462
00:18:20,250 --> 00:18:24,083
-but, well...
463
00:18:20,250 --> 00:18:24,083
-Yah!
464
00:18:24,083 --> 00:18:26,250
you still got it?
465
00:18:26,250 --> 00:18:27,583
Do I still got what?
466
00:18:27,583 --> 00:18:29,125
O.B.:
467
00:18:27,583 --> 00:18:29,125
Get in, now!
468
00:18:29,125 --> 00:18:31,375
The Lincoln letter.
469
00:18:31,375 --> 00:18:33,125
Mm. Course.
470
00:18:33,125 --> 00:18:35,542
O.B.:
471
00:18:33,125 --> 00:18:35,542
Get up, boys!
472
00:18:35,542 --> 00:18:37,167
-Got it on ya?
473
00:18:35,542 --> 00:18:37,167
-Mm-hmm.
474
00:18:37,167 --> 00:18:38,167
O.B.:
475
00:18:37,167 --> 00:18:38,167
Come on!
476
00:18:38,167 --> 00:18:39,292
Where?
477
00:18:39,292 --> 00:18:41,125
Right here.
478
00:18:41,125 --> 00:18:42,875
O.B.:
479
00:18:41,125 --> 00:18:42,875
Come on, boys! Get up!
480
00:18:42,875 --> 00:18:45,167
Look, I know you got to be
481
00:18:42,875 --> 00:18:45,167
real careful with it and all,
482
00:18:45,167 --> 00:18:48,042
and I can imagine you probably
483
00:18:45,167 --> 00:18:48,042
don't like taking it
484
00:18:48,042 --> 00:18:50,000
in and out of the envelope
485
00:18:48,042 --> 00:18:50,000
all that often,
486
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
-but, uh...
487
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
-Get up!
488
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
if you wouldn't mind, I'd sure
489
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
appreciate seeing that again.
490
00:18:56,000 --> 00:18:57,583
O.B.:
491
00:18:56,000 --> 00:18:57,583
Get in, boys!
492
00:18:57,583 --> 00:19:00,833
Ha! Giddyup!
493
00:19:00,833 --> 00:19:02,167
You're right.
494
00:19:02,167 --> 00:19:04,458
I don't like
495
00:19:02,167 --> 00:19:04,458
taking it in and out
496
00:19:04,458 --> 00:19:06,708
-of the envelope that much.
497
00:19:04,458 --> 00:19:06,708
-I... Yeah.
498
00:19:06,708 --> 00:19:08,250
-But...
499
00:19:06,708 --> 00:19:08,250
-Get in!
500
00:19:08,250 --> 00:19:11,250
seeing's how you saved
501
00:19:08,250 --> 00:19:11,250
my life and all...
502
00:19:11,250 --> 00:19:13,458
I suppose I could let you
503
00:19:11,250 --> 00:19:13,458
read it again.
504
00:19:13,458 --> 00:19:15,625
O.B.:
505
00:19:13,458 --> 00:19:15,625
Get in! Ha!
506
00:19:15,625 --> 00:19:18,167
Get in there!
507
00:19:20,333 --> 00:19:22,333
Get up now!
508
00:19:28,167 --> 00:19:29,750
Get in!
509
00:19:29,750 --> 00:19:31,208
Giddyup!
510
00:19:31,208 --> 00:19:33,208
Huh!
511
00:19:37,375 --> 00:19:39,542
Get in, now!
512
00:19:43,750 --> 00:19:45,583
Get in!
513
00:19:45,583 --> 00:19:47,583
(wind whistling)
514
00:19:54,125 --> 00:19:56,333
(clicks tongue)
515
00:19:56,333 --> 00:20:00,333
"Ole Mary Todd's calling, so I
516
00:19:56,333 --> 00:20:00,333
guess it must be time for bed."
517
00:20:02,333 --> 00:20:04,333
Ole Mary Todd.
518
00:20:04,333 --> 00:20:06,875
O.B.:
519
00:20:04,333 --> 00:20:06,875
Ha!
520
00:20:06,875 --> 00:20:09,250
Get in!
521
00:20:09,250 --> 00:20:11,667
-Well, that...
522
00:20:09,250 --> 00:20:11,667
-Get up, boys!
523
00:20:11,667 --> 00:20:12,667
that gets me.
524
00:20:12,667 --> 00:20:13,917
(chuckles)
525
00:20:13,917 --> 00:20:16,000
Yeah, it gets me, too.
526
00:20:16,000 --> 00:20:17,958
O.B.:
527
00:20:16,000 --> 00:20:17,958
Get in! Get in!
528
00:20:17,958 --> 00:20:21,125
You know what this is, tramp?
529
00:20:17,958 --> 00:20:21,125
Hmm?
530
00:20:21,125 --> 00:20:23,500
It's a letter from Lincoln.
531
00:20:23,500 --> 00:20:26,125
-Letter from Lincoln to him.
532
00:20:23,500 --> 00:20:26,125
-Get in there!
533
00:20:26,125 --> 00:20:27,458
Yeah.
534
00:20:27,458 --> 00:20:29,583
They shared a correspondence
535
00:20:27,458 --> 00:20:29,583
during the war.
536
00:20:29,583 --> 00:20:31,125
They was pen pals.
537
00:20:31,125 --> 00:20:34,042
-And this is just one
538
00:20:31,125 --> 00:20:34,042
of the letters. -Get up!
539
00:20:36,667 --> 00:20:38,542
What the...
540
00:20:38,542 --> 00:20:40,708
-(grunting)
541
00:20:38,542 --> 00:20:40,708
-Hyah! -WARREN: O.B.!
542
00:20:40,708 --> 00:20:42,083
Stop!
543
00:20:42,083 --> 00:20:43,208
O.B.:
544
00:20:42,083 --> 00:20:43,208
Whoa!
545
00:20:43,208 --> 00:20:44,375
Easy.
546
00:20:44,375 --> 00:20:45,792
Whoa.
547
00:20:45,792 --> 00:20:47,792
(both groaning)
548
00:20:49,583 --> 00:20:52,083
(groans) All the stupid...
549
00:20:52,083 --> 00:20:54,667
Like to rip my goddamn arm off!
550
00:20:54,667 --> 00:20:57,667
(John coughing)
551
00:20:57,667 --> 00:20:59,667
(groaning)
552
00:21:01,792 --> 00:21:03,750
(grunting)
553
00:21:18,750 --> 00:21:20,292
(Warren spits)
554
00:21:20,292 --> 00:21:22,542
(John groans)
555
00:21:22,542 --> 00:21:23,708
(Domergue groans)
556
00:21:23,708 --> 00:21:26,000
(John panting)
557
00:21:28,042 --> 00:21:31,708
I didn't drag her stinking ass
558
00:21:28,042 --> 00:21:31,708
up this goddamn mountain
559
00:21:31,708 --> 00:21:34,208
just for you to break her neck
560
00:21:31,708 --> 00:21:34,208
on the outskirts of town!
561
00:21:34,208 --> 00:21:36,917
You the one handed her
562
00:21:34,208 --> 00:21:36,917
my goddamn letter!
563
00:21:36,917 --> 00:21:38,542
I didn't give it to her,
564
00:21:38,542 --> 00:21:40,542
-I give it to you!
565
00:21:38,542 --> 00:21:40,542
-(spits)
566
00:21:42,750 --> 00:21:44,958
That nigger
567
00:21:42,750 --> 00:21:44,958
like to bust my jaw.
568
00:21:44,958 --> 00:21:46,083
(chuckles)
569
00:21:47,833 --> 00:21:49,458
You ruin that letter of his,
570
00:21:49,458 --> 00:21:51,542
that nigger gonna
571
00:21:49,458 --> 00:21:51,542
stomp your ass to death.
572
00:21:51,542 --> 00:21:54,875
And when he do, I'm gonna
573
00:21:51,542 --> 00:21:54,875
sit back on that wagon wheel,
574
00:21:54,875 --> 00:21:56,167
watch and laugh!
575
00:21:56,167 --> 00:21:57,208
(panting)
576
00:21:57,208 --> 00:21:59,083
How is it?
577
00:21:59,083 --> 00:22:01,042
Well, she ain't help it none.
578
00:22:01,042 --> 00:22:02,958
But it's all right.
579
00:22:02,958 --> 00:22:06,833
Is that the way
580
00:22:02,958 --> 00:22:06,833
niggers treat their ladies?
581
00:22:06,833 --> 00:22:09,375
You ain't no goddamn lady!
582
00:22:09,375 --> 00:22:10,792
(screams)
583
00:22:16,375 --> 00:22:18,000
O.B.:
584
00:22:16,375 --> 00:22:18,000
Hey, Mr. Ruth!
585
00:22:18,000 --> 00:22:19,708
What?
586
00:22:19,708 --> 00:22:22,083
There's another fella on foot
587
00:22:19,708 --> 00:22:22,083
up here on the road.
588
00:22:22,083 --> 00:22:24,333
MAN (in distance):
589
00:22:22,083 --> 00:22:24,333
Hey!
590
00:22:24,333 --> 00:22:26,375
What?!
591
00:22:26,375 --> 00:22:30,208
I said there's another fella
592
00:22:26,375 --> 00:22:30,208
on foot, up here on the road.
593
00:22:33,250 --> 00:22:35,667
Is that it, Daisy?
594
00:22:35,667 --> 00:22:38,542
That the surprise
595
00:22:35,667 --> 00:22:38,542
you got planned for me?
596
00:22:38,542 --> 00:22:41,458
'Cause I know you got a surprise
597
00:22:38,542 --> 00:22:41,458
planned for me.
598
00:22:41,458 --> 00:22:44,083
Maybe the surprise
599
00:22:41,458 --> 00:22:44,083
is I'm tired of running.
600
00:22:44,083 --> 00:22:46,125
You facing a rope, tramp.
601
00:22:46,125 --> 00:22:49,125
Ain't nobody get tired
602
00:22:46,125 --> 00:22:49,125
of running from that.
603
00:22:49,125 --> 00:22:52,292
You might be surprised, John.
604
00:22:52,292 --> 00:22:55,125
If you're counting
605
00:22:52,292 --> 00:22:55,125
on surprising me, Daisy,
606
00:22:55,125 --> 00:22:57,542
don't count on it.
607
00:23:01,167 --> 00:23:03,167
(wind whistling)
608
00:23:07,583 --> 00:23:09,583
(panting)
609
00:23:13,417 --> 00:23:16,417
MAN:
610
00:23:13,417 --> 00:23:16,417
Hey! Hey!
611
00:23:16,417 --> 00:23:19,333
Considering there's
612
00:23:16,417 --> 00:23:19,333
a blizzard going on,
613
00:23:19,333 --> 00:23:21,042
whole lot of fellas
614
00:23:19,333 --> 00:23:21,042
walking around,
615
00:23:21,042 --> 00:23:22,667
wouldn't you say, Major?
616
00:23:22,667 --> 00:23:24,667
Well, seeing as how
617
00:23:22,667 --> 00:23:24,667
I'm half of them fellas,
618
00:23:24,667 --> 00:23:28,458
uh, yeah,
619
00:23:24,667 --> 00:23:28,458
seems to be a lot of us.
620
00:23:28,458 --> 00:23:30,750
-You know that fella?
621
00:23:28,458 --> 00:23:30,750
-Hey!
622
00:23:30,750 --> 00:23:33,083
I know me some people
623
00:23:30,750 --> 00:23:33,083
around here.
624
00:23:33,083 --> 00:23:34,750
Spend a lot of time
625
00:23:33,083 --> 00:23:34,750
on this mountain
626
00:23:34,750 --> 00:23:36,333
hiding out from bushwhackers.
627
00:23:36,333 --> 00:23:38,000
Could be I know that fella.
628
00:23:38,000 --> 00:23:39,375
Maybe I don't.
629
00:23:39,375 --> 00:23:41,167
I wasn't expecting nobody.
630
00:23:41,167 --> 00:23:42,417
You weren't, eh?
631
00:23:42,417 --> 00:23:44,042
No, I weren't.
632
00:23:44,042 --> 00:23:48,000
This changes things, son.
633
00:23:48,000 --> 00:23:51,625
$8,000 a whole lot of money
634
00:23:48,000 --> 00:23:51,625
for a nigger.
635
00:23:51,625 --> 00:23:54,458
But with a partner,
636
00:23:51,625 --> 00:23:54,458
18's a whole lot better.
637
00:23:54,458 --> 00:23:57,000
I ain't got a partner no more.
638
00:23:57,000 --> 00:23:58,750
So you say.
639
00:23:58,750 --> 00:24:01,875
You take a gander at them
640
00:23:58,750 --> 00:24:01,875
three frozen fuckers up there
641
00:24:01,875 --> 00:24:03,708
and see if you see
642
00:24:01,875 --> 00:24:03,708
any bullet holes in their back.
643
00:24:03,708 --> 00:24:05,833
Well, maybe
644
00:24:03,708 --> 00:24:05,833
Reverend Roy McCracken.
645
00:24:05,833 --> 00:24:07,292
Him I did shoot in the back.
646
00:24:07,292 --> 00:24:09,042
But, shit fire, he deserved it.
647
00:24:09,042 --> 00:24:10,833
He not only killed my partner,
648
00:24:10,833 --> 00:24:13,375
-he tried to steal
649
00:24:10,833 --> 00:24:13,375
my damn horse. -Put them on.
650
00:24:13,375 --> 00:24:15,042
Oh, I-I ain't wearing
651
00:24:13,375 --> 00:24:15,042
no handcuffs.
652
00:24:15,042 --> 00:24:17,083
You put those on,
653
00:24:15,042 --> 00:24:17,083
or you can stop
654
00:24:17,083 --> 00:24:19,542
worrying about
655
00:24:17,083 --> 00:24:19,542
this whole thing right now!
656
00:24:19,542 --> 00:24:22,458
You really think I'm in cahoots
657
00:24:19,542 --> 00:24:22,458
with that fella or her?
658
00:24:22,458 --> 00:24:24,333
That's my problem, boy.
659
00:24:24,333 --> 00:24:25,750
I don't know.
660
00:24:25,750 --> 00:24:29,458
And until I do, you in chains.
661
00:24:44,042 --> 00:24:45,625
MAN:
662
00:24:44,042 --> 00:24:45,625
Hey!
663
00:24:47,208 --> 00:24:50,167
Hey!
664
00:24:50,167 --> 00:24:51,708
(wind whistling)
665
00:24:51,708 --> 00:24:54,333
JOHN: Hand your weapons
666
00:24:51,708 --> 00:24:54,333
to the driver.
667
00:24:54,333 --> 00:24:56,333
Little jumpy, ain't you?
668
00:24:56,333 --> 00:24:59,333
Never mind the jokes.
669
00:24:56,333 --> 00:24:59,333
Just do it.
670
00:24:59,333 --> 00:25:00,917
If you say so.
671
00:25:00,917 --> 00:25:02,917
I do.
672
00:25:24,250 --> 00:25:26,250
Okay.
673
00:25:26,250 --> 00:25:27,792
I done done it.
674
00:25:27,792 --> 00:25:29,667
O.B., you got 'em?
675
00:25:29,667 --> 00:25:30,792
I got 'em.
676
00:25:30,792 --> 00:25:32,667
Okay, fella.
677
00:25:32,667 --> 00:25:35,167
You keep holding that lantern
678
00:25:32,667 --> 00:25:35,167
in that one hand,
679
00:25:35,167 --> 00:25:38,417
and you keep that other hand
680
00:25:35,167 --> 00:25:38,417
where I can see it.
681
00:25:38,417 --> 00:25:41,167
Walk over there where I can
682
00:25:38,417 --> 00:25:41,167
get a good look at ya.
683
00:25:53,250 --> 00:25:57,208
Well, I'll be
684
00:25:53,250 --> 00:25:57,208
a goddamn dog in a manger.
685
00:25:57,208 --> 00:26:00,083
Is that you, Chris Mannix?
686
00:26:00,083 --> 00:26:02,083
I'm sorry, friend,
687
00:26:00,083 --> 00:26:02,083
do we know each other?
688
00:26:02,083 --> 00:26:03,208
Not quite.
689
00:26:03,208 --> 00:26:04,625
You know this fella?
690
00:26:04,625 --> 00:26:06,917
Only by reputation.
691
00:26:06,917 --> 00:26:11,042
Like I said, friend, you got me
692
00:26:06,917 --> 00:26:11,042
at a bit of a disadvantage.
693
00:26:11,042 --> 00:26:12,583
Keeping you at a disadvantage
694
00:26:12,583 --> 00:26:14,792
is an advantage
695
00:26:12,583 --> 00:26:14,792
I intend to keep.
696
00:26:14,792 --> 00:26:17,958
Uh, whoever you are, mister,
697
00:26:14,792 --> 00:26:17,958
you sure sound tough
698
00:26:17,958 --> 00:26:21,167
when you talking to a desperate
699
00:26:17,958 --> 00:26:21,167
man knee-deep in snow.
700
00:26:21,167 --> 00:26:23,750
I-I... I don't want no trouble.
701
00:26:23,750 --> 00:26:24,958
I just want a ride.
702
00:26:24,958 --> 00:26:27,292
I-I'm freezing to death!
703
00:26:27,292 --> 00:26:28,958
Who is this joker?
704
00:26:28,958 --> 00:26:33,667
You heard of the rebel renegade
705
00:26:28,958 --> 00:26:33,667
Erskine Mannix?
706
00:26:33,667 --> 00:26:35,750
-Mannix's Marauders?
707
00:26:33,667 --> 00:26:35,750
-That's them.
708
00:26:35,750 --> 00:26:38,917
Scourge of South Carolina,
709
00:26:35,750 --> 00:26:38,917
Mannix's Marauders.
710
00:26:38,917 --> 00:26:41,250
It's Erskine's youngest boy,
711
00:26:38,917 --> 00:26:41,250
Chris.
712
00:26:41,250 --> 00:26:43,708
Brings you in my path,
713
00:26:41,250 --> 00:26:43,708
Chris Mannix?
714
00:26:43,708 --> 00:26:47,250
Well, Mr. Face,
715
00:26:43,708 --> 00:26:47,250
I was riding to Red Rock,
716
00:26:47,250 --> 00:26:49,750
my horse stepped in
717
00:26:47,250 --> 00:26:49,750
a gopher hole in the snow,
718
00:26:49,750 --> 00:26:52,167
fucked up his leg,
719
00:26:49,750 --> 00:26:52,167
had to put 'er down.
720
00:26:52,167 --> 00:26:53,750
You got business in Red Rock?
721
00:26:53,750 --> 00:26:55,375
-Yes, I do.
722
00:26:53,750 --> 00:26:55,375
-What?
723
00:26:55,375 --> 00:26:57,042
I'm the new sheriff.
724
00:26:57,042 --> 00:26:58,708
(scoffs):
725
00:26:57,042 --> 00:26:58,708
Horseshit.
726
00:26:58,708 --> 00:27:00,708
-'Fraid not.
727
00:26:58,708 --> 00:27:00,708
-Where's your star?
728
00:27:00,708 --> 00:27:02,458
Well, I ain't the sheriff yet.
729
00:27:02,458 --> 00:27:04,333
Now, once I get there,
730
00:27:02,458 --> 00:27:04,333
they swear me in.
731
00:27:04,333 --> 00:27:06,125
But, uh, that ain't
732
00:27:04,333 --> 00:27:06,125
happened yet.
733
00:27:06,125 --> 00:27:07,750
And-and that's when
734
00:27:06,125 --> 00:27:07,750
you get your star.
735
00:27:07,750 --> 00:27:10,042
You got anything that can
736
00:27:07,750 --> 00:27:10,042
back any of this up?
737
00:27:10,042 --> 00:27:12,375
Yeah. When we get to Red Rock.
738
00:27:12,375 --> 00:27:15,458
And-and from the look of those
739
00:27:12,375 --> 00:27:15,458
three frozen fuckers up there,
740
00:27:15,458 --> 00:27:18,083
I-I figure you a bounty hunter
741
00:27:15,458 --> 00:27:18,083
open for business.
742
00:27:18,083 --> 00:27:20,125
And-and I figure you taking
743
00:27:18,083 --> 00:27:20,125
them three dead bodies
744
00:27:20,125 --> 00:27:22,250
into Red Rock to get paid?
745
00:27:22,250 --> 00:27:23,542
Three dead.
746
00:27:23,542 --> 00:27:24,542
One alive.
747
00:27:24,542 --> 00:27:25,583
(chains clink)
748
00:27:25,583 --> 00:27:26,583
CHRIS:
749
00:27:25,583 --> 00:27:26,583
Who's that?
750
00:27:26,583 --> 00:27:28,417
JOHN:
751
00:27:26,583 --> 00:27:28,417
Daisy Domergue.
752
00:27:28,417 --> 00:27:30,583
Who the fuck is Daisy Domergue?
753
00:27:30,583 --> 00:27:34,167
Not a goddamn thing to nobody,
754
00:27:30,583 --> 00:27:34,167
except me and the hangman.
755
00:27:34,167 --> 00:27:35,542
The hangman?
756
00:27:38,042 --> 00:27:41,458
Well, I'll be
757
00:27:38,042 --> 00:27:41,458
double-dog damned.
758
00:27:41,458 --> 00:27:43,042
You're "The Hangman" Bob Ruth!
759
00:27:43,042 --> 00:27:44,333
It's John.
760
00:27:44,333 --> 00:27:46,667
And you!
761
00:27:46,667 --> 00:27:48,458
You're the nigger
762
00:27:46,667 --> 00:27:48,458
with the head!
763
00:27:48,458 --> 00:27:50,583
Major Marquis!
764
00:27:50,583 --> 00:27:52,833
My Lord, is that really
765
00:27:50,583 --> 00:27:52,833
the real head
766
00:27:52,833 --> 00:27:55,208
of Major Marquis
767
00:27:52,833 --> 00:27:55,208
looking at me now?
768
00:27:55,208 --> 00:27:57,792
Yeah, it's really me,
769
00:27:55,208 --> 00:27:57,792
and it's really my head.
770
00:27:57,792 --> 00:27:59,583
So what's going on?
771
00:27:59,583 --> 00:28:01,375
Uh, y'all having
772
00:27:59,583 --> 00:28:01,375
a bounty hunters' picnic?
773
00:28:01,375 --> 00:28:03,000
Never mind.
774
00:28:03,000 --> 00:28:04,833
Uh, you taking
775
00:28:03,000 --> 00:28:04,833
them three dead bodies
776
00:28:04,833 --> 00:28:06,833
and-and hurrying to Red Rock
777
00:28:04,833 --> 00:28:06,833
to get paid, ain't you?
778
00:28:06,833 --> 00:28:08,125
Yeah.
779
00:28:08,125 --> 00:28:09,667
Well, the man in Red Rock's
780
00:28:09,667 --> 00:28:13,417
supposed to pay you is me,
781
00:28:09,667 --> 00:28:13,417
the new sheriff.
782
00:28:13,417 --> 00:28:15,333
So if y'all want to get paid,
783
00:28:15,333 --> 00:28:17,417
y'all need to get me
784
00:28:15,333 --> 00:28:17,417
to Red Rock.
785
00:28:17,417 --> 00:28:19,417
Well, excuse me
786
00:28:17,417 --> 00:28:19,417
for finding it hard to believe
787
00:28:19,417 --> 00:28:23,083
a town electing you to do
788
00:28:19,417 --> 00:28:23,083
anything except drop dead.
789
00:28:23,083 --> 00:28:24,833
So I'm supposed
790
00:28:23,083 --> 00:28:24,833
to freeze to death
791
00:28:24,833 --> 00:28:27,083
'cause you find something
792
00:28:24,833 --> 00:28:27,083
hard to believe?
793
00:28:29,125 --> 00:28:30,792
(sighs)
794
00:28:30,792 --> 00:28:32,750
No, I suppose not.
795
00:28:37,542 --> 00:28:39,542
Put them on and come inside.
796
00:28:46,500 --> 00:28:48,375
No.
797
00:28:51,958 --> 00:28:53,625
Then you'll freeze.
798
00:28:53,625 --> 00:28:55,292
Then you'll hang.
799
00:28:55,292 --> 00:28:57,542
(chuckles) How so?
800
00:28:57,542 --> 00:29:01,708
Stagecoach driver, could you
801
00:28:57,542 --> 00:29:01,708
come down here and join us?
802
00:29:01,708 --> 00:29:03,292
I got to hold these horses.
803
00:29:03,292 --> 00:29:05,542
I can hear you just fine
804
00:29:03,292 --> 00:29:05,542
from up here.
805
00:29:05,542 --> 00:29:07,583
Well, you just heard me
806
00:29:05,542 --> 00:29:07,583
tell this fella
807
00:29:07,583 --> 00:29:10,833
I'm the new sheriff
808
00:29:07,583 --> 00:29:10,833
of Red Rock, right?
809
00:29:10,833 --> 00:29:11,917
O.B.:
810
00:29:10,833 --> 00:29:11,917
Yeah.
811
00:29:11,917 --> 00:29:14,500
Red Rock is my town now.
812
00:29:14,500 --> 00:29:17,042
And I'm gonna enter my town
813
00:29:14,500 --> 00:29:17,042
in bounty hunter's chains?
814
00:29:17,042 --> 00:29:18,417
No, sir!
815
00:29:18,417 --> 00:29:20,000
Sorry, bushwhackers,
816
00:29:20,000 --> 00:29:22,208
I ain't entering Red Rock
817
00:29:20,000 --> 00:29:22,208
that way.
818
00:29:22,208 --> 00:29:24,125
Now, when you finally get
819
00:29:22,208 --> 00:29:24,125
to Red Rock,
820
00:29:24,125 --> 00:29:27,125
you gonna realize every
821
00:29:24,125 --> 00:29:27,125
goddamn thing I said was right.
822
00:29:27,125 --> 00:29:29,542
And I expect you, O.B.,
823
00:29:29,542 --> 00:29:32,000
to tell the townsfolk
824
00:29:29,542 --> 00:29:32,000
of Red Rock
825
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
that John Ruth let their
826
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
new sheriff freeze to death.
827
00:29:35,000 --> 00:29:37,042
Ain't no bounty on my head,
828
00:29:35,000 --> 00:29:37,042
bushwhacker.
829
00:29:37,042 --> 00:29:40,167
You let me die, that's murder.
830
00:29:43,708 --> 00:29:45,708
(thunder rumbling)
831
00:29:48,250 --> 00:29:50,250
JOHN:
832
00:29:48,250 --> 00:29:50,250
Hold out your hands.
833
00:29:51,708 --> 00:29:53,708
O.B.!
834
00:29:53,708 --> 00:29:55,708
Give the major back his iron.
835
00:29:57,375 --> 00:29:59,250
One thing I know for sure,
836
00:29:59,250 --> 00:30:01,083
this nigger-hating
837
00:29:59,250 --> 00:30:01,083
son of a gun
838
00:30:01,083 --> 00:30:03,292
ain't partnered up with you.
839
00:30:03,292 --> 00:30:06,542
Now, I'll help you protect
840
00:30:03,292 --> 00:30:06,542
your 8,000,
841
00:30:06,542 --> 00:30:08,708
you help me protect my ten.
842
00:30:08,708 --> 00:30:10,417
Deal?
843
00:30:11,917 --> 00:30:13,917
Well, ain't love grand?
844
00:30:13,917 --> 00:30:16,583
Y'all want to lie on the ground
845
00:30:13,917 --> 00:30:16,583
and make snow angels together?
846
00:30:16,583 --> 00:30:18,708
(laughs)
847
00:30:18,708 --> 00:30:19,917
O.B.:
848
00:30:18,708 --> 00:30:19,917
Hut!
849
00:30:19,917 --> 00:30:22,208
Come on!
850
00:30:22,208 --> 00:30:24,208
Hyah!
851
00:30:25,417 --> 00:30:27,958
(Chris whooping)
852
00:30:27,958 --> 00:30:29,542
CHRIS:
853
00:30:27,958 --> 00:30:29,542
Well, I'll tell you what, Bob.
854
00:30:29,542 --> 00:30:30,917
JOHN:
855
00:30:29,542 --> 00:30:30,917
The name's John.
856
00:30:30,917 --> 00:30:32,583
-When we get to Red Rock,
857
00:30:30,917 --> 00:30:32,583
-O.B.: Hyah!
858
00:30:32,583 --> 00:30:34,333
I'll buy you
859
00:30:32,583 --> 00:30:34,333
and Major Marquis there
860
00:30:34,333 --> 00:30:35,792
-dinner and booze.
861
00:30:34,333 --> 00:30:35,792
-O.B.: Get in!
862
00:30:35,792 --> 00:30:37,125
My way of saying thanks.
863
00:30:37,125 --> 00:30:39,583
I don't drink
864
00:30:37,125 --> 00:30:39,583
with rebel renegades,
865
00:30:39,583 --> 00:30:42,167
and I damn sure
866
00:30:39,583 --> 00:30:42,167
don't break bread with them.
867
00:30:42,167 --> 00:30:44,333
-Well, Mr. Ruth...
868
00:30:42,167 --> 00:30:44,333
-O.B.: Get up, boys!
869
00:30:44,333 --> 00:30:45,792
you sound like you got
870
00:30:45,792 --> 00:30:47,583
a axe to grind
871
00:30:45,792 --> 00:30:47,583
against the Cause.
872
00:30:47,583 --> 00:30:50,583
-"The Cause" of a
873
00:30:47,583 --> 00:30:50,583
renegade army? -O.B.: Get in!
874
00:30:50,583 --> 00:30:52,750
Bunch of losers gone loco.
875
00:30:52,750 --> 00:30:54,583
-You bet I do.
876
00:30:52,750 --> 00:30:54,583
-O.B.: Get up there! Hyah!
877
00:30:54,583 --> 00:30:56,208
You wrapped yourselves up
878
00:30:54,583 --> 00:30:56,208
in a rebel flag
879
00:30:56,208 --> 00:30:57,917
as an excuse to kill and steal.
880
00:30:57,917 --> 00:31:00,417
And this ought
881
00:30:57,917 --> 00:31:00,417
to interest you, Warren.
882
00:31:00,417 --> 00:31:02,917
Imparticular,
883
00:31:00,417 --> 00:31:02,917
emancipated blacks.
884
00:31:02,917 --> 00:31:04,625
Sounds like my kind of fella.
885
00:31:04,625 --> 00:31:05,792
(John groans)
886
00:31:07,000 --> 00:31:08,708
Sound to me you been reading
887
00:31:08,708 --> 00:31:12,667
a lot of newspapers printed
888
00:31:08,708 --> 00:31:12,667
in Washington, D.C.
889
00:31:12,667 --> 00:31:15,750
-O.B.: Get in! Huh!
890
00:31:12,667 --> 00:31:15,750
-CHRIS: Anywho, I'm just trying
891
00:31:15,750 --> 00:31:17,917
to let y'all know
892
00:31:15,750 --> 00:31:17,917
how grateful I am.
893
00:31:17,917 --> 00:31:19,583
I was a goner.
894
00:31:19,583 --> 00:31:21,083
And y'all saved me.
895
00:31:21,083 --> 00:31:23,500
You want to show me
896
00:31:21,083 --> 00:31:23,500
how grateful you are?
897
00:31:23,500 --> 00:31:25,375
-O.B.: Get in there!
898
00:31:23,500 --> 00:31:25,375
-Shut up.
899
00:31:25,375 --> 00:31:26,875
(Warren laughs)
900
00:31:26,875 --> 00:31:28,125
-(chains jingling)
901
00:31:26,875 --> 00:31:28,125
-JOHN: Goddamn it, Daisy.
902
00:31:28,125 --> 00:31:31,167
It's coming.
903
00:31:31,167 --> 00:31:32,708
O.B.:
904
00:31:31,167 --> 00:31:32,708
Get in there, Cimarron!
905
00:31:32,708 --> 00:31:33,917
Here.
906
00:31:33,917 --> 00:31:34,958
Last piece.
907
00:31:34,958 --> 00:31:37,833
O.B.:
908
00:31:34,958 --> 00:31:37,833
Get in!
909
00:31:37,833 --> 00:31:40,292
Get in, now!
910
00:31:40,292 --> 00:31:42,500
Hyah!
911
00:31:42,500 --> 00:31:44,458
(whispering):
912
00:31:42,500 --> 00:31:44,458
Does he know...
913
00:31:44,458 --> 00:31:46,208
(Chris sighs)
914
00:31:46,208 --> 00:31:49,250
Does he know
915
00:31:46,208 --> 00:31:49,250
how famous you once was?
916
00:31:49,250 --> 00:31:50,583
I don't think so.
917
00:31:50,583 --> 00:31:52,292
O.B.:
918
00:31:50,583 --> 00:31:52,292
Giddyup!
919
00:31:52,292 --> 00:31:53,958
Black Eye.
920
00:31:55,542 --> 00:31:57,167
-Do you know who he is?
921
00:31:55,542 --> 00:31:57,167
-O.B.: Get in!
922
00:31:57,167 --> 00:31:59,750
Do I know
923
00:31:57,167 --> 00:31:59,750
about the $30,000 reward
924
00:31:59,750 --> 00:32:02,208
the Confederacy put on the head
925
00:31:59,750 --> 00:32:02,208
of Major Marquis?
926
00:32:02,208 --> 00:32:03,958
-O.B.: Come on now, boys!
927
00:32:02,208 --> 00:32:03,958
-(Domergue chuckles)
928
00:32:03,958 --> 00:32:05,375
-O.B.: Get in!
929
00:32:03,958 --> 00:32:05,375
-Yeah.
930
00:32:05,375 --> 00:32:07,417
Ah, them hillbillies
931
00:32:05,375 --> 00:32:07,417
went nigger head-hunting.
932
00:32:07,417 --> 00:32:09,167
-O.B.: Get in!
933
00:32:07,417 --> 00:32:09,167
-They just never did get 'em
934
00:32:09,167 --> 00:32:10,417
the right nigger head,
935
00:32:09,167 --> 00:32:10,417
did they?
936
00:32:10,417 --> 00:32:12,458
No, they didn't.
937
00:32:12,458 --> 00:32:14,000
But it wasn't
938
00:32:12,458 --> 00:32:14,000
for lack of trying.
939
00:32:14,000 --> 00:32:15,667
O.B.:
940
00:32:14,000 --> 00:32:15,667
Get in, boys! Ha! Get on!
941
00:32:15,667 --> 00:32:17,542
Them peckerwoods
942
00:32:15,667 --> 00:32:17,542
left their homes and families,
943
00:32:17,542 --> 00:32:20,583
and come up this snowy mountain
944
00:32:17,542 --> 00:32:20,583
looking for me and fortune.
945
00:32:20,583 --> 00:32:22,500
O.B.:
946
00:32:20,583 --> 00:32:22,500
Ha! Get up!
947
00:32:22,500 --> 00:32:24,125
Ain't none of 'em
948
00:32:22,500 --> 00:32:24,125
found fortune.
949
00:32:24,125 --> 00:32:27,208
The ones you ain't
950
00:32:24,125 --> 00:32:27,208
never heard of no more,
951
00:32:27,208 --> 00:32:29,083
they found me.
952
00:32:29,083 --> 00:32:31,417
Now, it didn't stay $30,000
953
00:32:29,083 --> 00:32:31,417
the length of the war.
954
00:32:31,417 --> 00:32:33,000
Once passions cooled,
955
00:32:33,000 --> 00:32:34,417
it dropped down to eight,
956
00:32:33,000 --> 00:32:34,417
then five.
957
00:32:34,417 --> 00:32:35,667
O.B.:
958
00:32:34,417 --> 00:32:35,667
Get up, boys! Ha!
959
00:32:35,667 --> 00:32:38,042
But I bet even
960
00:32:35,667 --> 00:32:38,042
when it was 5,000,
961
00:32:38,042 --> 00:32:40,792
you had your share
962
00:32:38,042 --> 00:32:40,792
of country boys coming to call.
963
00:32:40,792 --> 00:32:43,958
(chuckles)
964
00:32:40,792 --> 00:32:43,958
Mm, you know I did.
965
00:32:43,958 --> 00:32:46,625
Why'd they have
966
00:32:43,958 --> 00:32:46,625
a reward on you?
967
00:32:46,625 --> 00:32:49,208
Confederates took exception
968
00:32:46,625 --> 00:32:49,208
to my capacity for killing 'em.
969
00:32:49,208 --> 00:32:50,708
-(Chris laughs)
970
00:32:49,208 --> 00:32:50,708
-O.B.: Get up, now!
971
00:32:50,708 --> 00:32:52,917
And after I broke
972
00:32:50,708 --> 00:32:52,917
out of Wellenbeck,
973
00:32:52,917 --> 00:32:55,792
well, the South took
974
00:32:52,917 --> 00:32:55,792
my continued existence
975
00:32:55,792 --> 00:32:57,625
-as a personal affront.
976
00:32:55,792 --> 00:32:57,625
-O.B.: Get up!
977
00:32:57,625 --> 00:33:00,750
-And the Cause put a reward
978
00:32:57,625 --> 00:33:00,750
on my head. -JOHN: Hmm.
979
00:33:00,750 --> 00:33:01,917
O.B.:
980
00:33:00,750 --> 00:33:01,917
Get in there!
981
00:33:01,917 --> 00:33:04,542
What's, uh, Wellenbeck?
982
00:33:04,542 --> 00:33:06,167
You ain't never heard
983
00:33:06,167 --> 00:33:07,667
of Wellenbeck prisoner
984
00:33:06,167 --> 00:33:07,667
of war camp, West Virginia?
985
00:33:07,667 --> 00:33:09,667
No, reb,
986
00:33:07,667 --> 00:33:09,667
I ain't never heard of it.
987
00:33:09,667 --> 00:33:11,500
-O.B.: Hyah!
988
00:33:09,667 --> 00:33:11,500
-Did you bust out?
989
00:33:11,500 --> 00:33:13,042
Oh,
990
00:33:13,042 --> 00:33:16,417
Major Marquis did more
991
00:33:13,042 --> 00:33:16,417
than bust out.
992
00:33:16,417 --> 00:33:18,250
Major Marquis
993
00:33:16,417 --> 00:33:18,250
had a bright idea.
994
00:33:18,250 --> 00:33:19,458
O.B.:
995
00:33:18,250 --> 00:33:19,458
Get in, now!
996
00:33:19,458 --> 00:33:21,875
So bright, you got to wonder
997
00:33:21,875 --> 00:33:24,250
why nobody never thought
998
00:33:21,875 --> 00:33:24,250
about it before.
999
00:33:25,792 --> 00:33:28,000
Tell John Ruth
1000
00:33:25,792 --> 00:33:28,000
your bright idea.
1001
00:33:28,000 --> 00:33:29,708
(chuckles)
1002
00:33:29,708 --> 00:33:32,167
Well, the whole damn place
1003
00:33:32,167 --> 00:33:33,667
was just made out of kindling.
1004
00:33:33,667 --> 00:33:35,083
O.B.:
1005
00:33:33,667 --> 00:33:35,083
Get in!
1006
00:33:35,083 --> 00:33:36,667
So I burnt it down.
1007
00:33:36,667 --> 00:33:37,875
(laughter)
1008
00:33:39,083 --> 00:33:41,208
O.B.:
1009
00:33:39,083 --> 00:33:41,208
Get in! Hyah!
1010
00:33:43,083 --> 00:33:46,750
There was a rookie regiment
1011
00:33:43,083 --> 00:33:46,750
spending overnight in the camp.
1012
00:33:46,750 --> 00:33:49,875
47 men burnt to a crisp.
1013
00:33:49,875 --> 00:33:53,042
-Southern youth, farmers' sons,
1014
00:33:49,875 --> 00:33:53,042
-O.B.: Get up!
1015
00:33:53,042 --> 00:33:54,292
cream of the crop.
1016
00:33:54,292 --> 00:33:56,042
And I say, "Let 'em burn."
1017
00:33:56,042 --> 00:33:59,625
I'm supposed to apologize
1018
00:33:56,042 --> 00:33:59,625
for killing Johnny Reb?
1019
00:33:59,625 --> 00:34:02,458
You joined the war
1020
00:33:59,625 --> 00:34:02,458
to keep niggers in chains.
1021
00:34:02,458 --> 00:34:04,458
I joined the war to kill
1022
00:34:04,458 --> 00:34:06,167
-white Southern crackers.
1023
00:34:04,458 --> 00:34:06,167
-O.B.: Ha! Get up!
1024
00:34:06,167 --> 00:34:08,333
And that means killing 'em
1025
00:34:06,167 --> 00:34:08,333
any way I can.
1026
00:34:08,333 --> 00:34:10,583
-O.B.: Get in!
1027
00:34:08,333 --> 00:34:10,583
-Shoot 'em, stab 'em,
1028
00:34:10,583 --> 00:34:12,542
drown 'em, burn 'em,
1029
00:34:12,542 --> 00:34:15,000
drop a big ol' rock
1030
00:34:12,542 --> 00:34:15,000
on their head.
1031
00:34:15,000 --> 00:34:16,708
Whatever it took to put
1032
00:34:15,000 --> 00:34:16,708
white Southern crackers
1033
00:34:16,708 --> 00:34:18,042
-in the ground,
1034
00:34:16,708 --> 00:34:18,042
-O.B.: Get up!
1035
00:34:18,042 --> 00:34:19,917
that's what I joined
1036
00:34:18,042 --> 00:34:19,917
the war to do.
1037
00:34:19,917 --> 00:34:21,292
And that's what I did.
1038
00:34:21,292 --> 00:34:23,458
To answer your question,
1039
00:34:21,292 --> 00:34:23,458
John Ruth,
1040
00:34:23,458 --> 00:34:27,500
when Major Marquis
1041
00:34:23,458 --> 00:34:27,500
burned 47 men alive,
1042
00:34:27,500 --> 00:34:30,417
for no more reason than to give
1043
00:34:27,500 --> 00:34:30,417
a nigger a run for the trees,
1044
00:34:30,417 --> 00:34:33,000
that's when the South
1045
00:34:30,417 --> 00:34:33,000
put a reward
1046
00:34:33,000 --> 00:34:34,458
on the head of Major Marquis.
1047
00:34:34,458 --> 00:34:36,333
-And I made them trees, Mannix.
1048
00:34:34,458 --> 00:34:36,333
-O.B.: Get in!
1049
00:34:36,333 --> 00:34:38,167
You best believe
1050
00:34:36,333 --> 00:34:38,167
I ain't looked back
1051
00:34:38,167 --> 00:34:40,000
till I crossed
1052
00:34:38,167 --> 00:34:40,000
the Northern line.
1053
00:34:40,000 --> 00:34:41,875
Oh, but you had
1054
00:34:40,000 --> 00:34:41,875
a surprise waiting for you
1055
00:34:41,875 --> 00:34:44,083
on the Northern side,
1056
00:34:41,875 --> 00:34:44,083
didn't you?
1057
00:34:44,083 --> 00:34:45,958
See, once they started
1058
00:34:44,083 --> 00:34:45,958
pulling out
1059
00:34:45,958 --> 00:34:48,583
all them burnt bodies
1060
00:34:45,958 --> 00:34:48,583
at Wellenbeck,
1061
00:34:48,583 --> 00:34:50,792
seems not all them boys
1062
00:34:48,583 --> 00:34:50,792
were rebs.
1063
00:34:50,792 --> 00:34:53,875
Why, you burn up
1064
00:34:50,792 --> 00:34:53,875
some of your own boys,
1065
00:34:53,875 --> 00:34:55,292
didn't you, Major?
1066
00:34:55,292 --> 00:34:57,792
How many burnt prisoners
1067
00:34:55,292 --> 00:34:57,792
they end up finding?
1068
00:34:57,792 --> 00:34:59,750
Wasn't the final
1069
00:34:57,792 --> 00:34:59,750
Yankee death count
1070
00:34:59,750 --> 00:35:02,333
something like 37?
1071
00:35:02,333 --> 00:35:03,833
-O.B.: Giddyup!
1072
00:35:02,333 --> 00:35:03,833
-(reins cracking)
1073
00:35:03,833 --> 00:35:05,625
That's the thing about war,
1074
00:35:03,833 --> 00:35:05,625
Mannix.
1075
00:35:05,625 --> 00:35:07,208
People die.
1076
00:35:07,208 --> 00:35:08,667
Oh.
1077
00:35:08,667 --> 00:35:11,833
So you gonna chalk it up
1078
00:35:08,667 --> 00:35:11,833
to "war is hell," huh?
1079
00:35:11,833 --> 00:35:14,417
Well, admittedly, that is
1080
00:35:11,833 --> 00:35:14,417
a hard argument to argue with.
1081
00:35:14,417 --> 00:35:16,417
But if memory serves,
1082
00:35:16,417 --> 00:35:19,833
your side didn't look
1083
00:35:16,417 --> 00:35:19,833
at it that way.
1084
00:35:19,833 --> 00:35:22,417
I think they thought
1085
00:35:19,833 --> 00:35:22,417
37 white men
1086
00:35:22,417 --> 00:35:24,833
for one nigger
1087
00:35:24,833 --> 00:35:27,167
wasn't so hot a trade.
1088
00:35:27,167 --> 00:35:30,542
-I do believe they accused you
1089
00:35:27,167 --> 00:35:30,542
-O.B.: Giddyup!
1090
00:35:30,542 --> 00:35:31,958
of being a kill-crazy nigger
1091
00:35:31,958 --> 00:35:34,167
who only joined the war
1092
00:35:31,958 --> 00:35:34,167
to kill white folks,
1093
00:35:34,167 --> 00:35:35,917
and the whole
1094
00:35:34,167 --> 00:35:35,917
blue and gray of it all
1095
00:35:35,917 --> 00:35:37,083
really didn't matter
1096
00:35:35,917 --> 00:35:37,083
that much to you.
1097
00:35:37,083 --> 00:35:38,625
O.B.:
1098
00:35:37,083 --> 00:35:38,625
Ha! Get up!
1099
00:35:38,625 --> 00:35:40,750
And that's why they drummed
1100
00:35:38,625 --> 00:35:40,750
your black ass
1101
00:35:40,750 --> 00:35:43,250
out of the cavalry with
1102
00:35:40,750 --> 00:35:43,250
a yellow stripe down your back.
1103
00:35:43,250 --> 00:35:46,500
-O.B.: Get in!
1104
00:35:43,250 --> 00:35:46,500
-Isn't it, Major?
1105
00:35:46,500 --> 00:35:48,042
Horseshit!
1106
00:35:48,042 --> 00:35:49,625
If he'd have did all that,
1107
00:35:48,042 --> 00:35:49,625
the cavalry
1108
00:35:49,625 --> 00:35:51,125
-would've shot him.
1109
00:35:49,625 --> 00:35:51,125
-O.B.: Get in!
1110
00:35:51,125 --> 00:35:52,750
Well, I didn't say
1111
00:35:51,125 --> 00:35:52,750
they could prove it.
1112
00:35:52,750 --> 00:35:54,208
-O.B.: Get up!
1113
00:35:52,750 --> 00:35:54,208
-But they sure did
1114
00:35:54,208 --> 00:35:56,250
think it out loud,
1115
00:35:54,208 --> 00:35:56,250
didn't they, Major?
1116
00:35:56,250 --> 00:35:58,208
O.B.:
1117
00:35:56,250 --> 00:35:58,208
Hyah! Get up, boys!
1118
00:35:58,208 --> 00:36:00,958
But Warren's war record
1119
00:35:58,208 --> 00:36:00,958
was stellar,
1120
00:36:00,958 --> 00:36:03,458
and that's what saved his ass.
1121
00:36:03,458 --> 00:36:04,708
O.B.:
1122
00:36:03,458 --> 00:36:04,708
Hyah!
1123
00:36:04,708 --> 00:36:06,625
Now, you killed yourself
1124
00:36:04,708 --> 00:36:06,625
your share
1125
00:36:06,625 --> 00:36:11,042
of redskins in your day,
1126
00:36:06,625 --> 00:36:11,042
didn't you, Black Major?
1127
00:36:11,042 --> 00:36:13,167
Cavalry tends
1128
00:36:11,042 --> 00:36:13,167
to look kindly on that.
1129
00:36:13,167 --> 00:36:16,167
I'll tell you what the cavalry
1130
00:36:13,167 --> 00:36:16,167
didn't look kindly on.
1131
00:36:16,167 --> 00:36:17,833
-O.B.: Giddyup!
1132
00:36:16,167 --> 00:36:17,833
-Mannix's Marauders,
1133
00:36:17,833 --> 00:36:19,583
-that's what.
1134
00:36:17,833 --> 00:36:19,583
-O.B.: Get in! Hyah!
1135
00:36:19,583 --> 00:36:21,792
And the fact that
1136
00:36:19,583 --> 00:36:21,792
Erskine Mannix's little boy
1137
00:36:21,792 --> 00:36:23,792
would talk
1138
00:36:21,792 --> 00:36:23,792
about anybody else's behavior
1139
00:36:23,792 --> 00:36:27,292
during wartime
1140
00:36:23,792 --> 00:36:27,292
makes me want to horse-laugh.
1141
00:36:27,292 --> 00:36:28,625
O.B.:
1142
00:36:27,292 --> 00:36:28,625
Hyah!
1143
00:36:28,625 --> 00:36:31,917
Don't you say anything
1144
00:36:28,625 --> 00:36:31,917
about my daddy.
1145
00:36:31,917 --> 00:36:35,417
-What he fought for was dignity
1146
00:36:31,917 --> 00:36:35,417
in defeat, -O.B.: Get up there!
1147
00:36:35,417 --> 00:36:37,875
and against
1148
00:36:35,417 --> 00:36:37,875
the unconditional surrender.
1149
00:36:37,875 --> 00:36:41,458
We weren't foreign barbarians
1150
00:36:37,875 --> 00:36:41,458
pounding on the city walls.
1151
00:36:41,458 --> 00:36:43,583
-O.B.: Ha!
1152
00:36:41,458 --> 00:36:43,583
-We were your brothers.
1153
00:36:43,583 --> 00:36:45,042
O.B.:
1154
00:36:43,583 --> 00:36:45,042
Get up, now!
1155
00:36:45,042 --> 00:36:46,917
We deserved dignity in defeat.
1156
00:36:46,917 --> 00:36:49,833
WARREN: Just how many
1157
00:36:46,917 --> 00:36:49,833
nigger towns did y'all sack
1158
00:36:49,833 --> 00:36:52,375
in your fight
1159
00:36:49,833 --> 00:36:52,375
for dignity in defeat?
1160
00:36:52,375 --> 00:36:54,792
Oh, my fair share, Black Major.
1161
00:36:54,792 --> 00:36:57,500
-'Cause when niggers
1162
00:36:54,792 --> 00:36:57,500
are scared, -O.B.: Huh!
1163
00:36:57,500 --> 00:36:59,458
that's when white folks
1164
00:36:57,500 --> 00:36:59,458
are safe.
1165
00:36:59,458 --> 00:37:01,167
(gun clicks)
1166
00:37:01,167 --> 00:37:04,125
You gonna talk
1167
00:37:01,167 --> 00:37:04,125
that hateful nigger talk,
1168
00:37:04,125 --> 00:37:07,458
you can ride up top with O.B.
1169
00:37:07,458 --> 00:37:08,792
No.
1170
00:37:08,792 --> 00:37:10,417
No, no, no, no, no, no, no.
1171
00:37:10,417 --> 00:37:13,083
You done got me
1172
00:37:10,417 --> 00:37:13,083
talking politics.
1173
00:37:13,083 --> 00:37:15,333
I didn't want to.
1174
00:37:15,333 --> 00:37:18,458
Like I said, y'all,
1175
00:37:15,333 --> 00:37:18,458
I'm just happy to be alive.
1176
00:37:18,458 --> 00:37:20,667
-(Chris clears throat)
1177
00:37:18,458 --> 00:37:20,667
O.B.: Get in, now!
1178
00:37:20,667 --> 00:37:22,625
-(Chris sighs)
1179
00:37:20,667 --> 00:37:22,625
-O.B.: Ha! Get up!
1180
00:37:22,625 --> 00:37:25,875
I think I'll scoot over here
1181
00:37:22,625 --> 00:37:25,875
right by this window,
1182
00:37:25,875 --> 00:37:30,458
and let this beautiful carriage
1183
00:37:25,875 --> 00:37:30,458
rock me to sleep.
1184
00:37:30,458 --> 00:37:33,417
And dream about how lucky I am.
1185
00:37:33,417 --> 00:37:34,875
(clears throat softly)
1186
00:37:34,875 --> 00:37:36,958
(clicks)
1187
00:37:36,958 --> 00:37:38,958
O.B.:
1188
00:37:36,958 --> 00:37:38,958
Get up, now!
1189
00:37:41,750 --> 00:37:44,542
O.B.:
1190
00:37:41,750 --> 00:37:44,542
Ha!
1191
00:37:44,542 --> 00:37:46,542
♪ ♪
1192
00:37:58,917 --> 00:38:01,292
(wind whistling)
1193
00:38:14,792 --> 00:38:16,625
Hyah! Get in!
1194
00:38:16,625 --> 00:38:18,125
Get in there!
1195
00:38:18,125 --> 00:38:19,500
Get in, hyah!
1196
00:38:19,500 --> 00:38:20,792
Get in there!
1197
00:38:20,792 --> 00:38:22,583
Get in!
1198
00:38:22,583 --> 00:38:24,583
Get in there, Leche!
1199
00:38:24,583 --> 00:38:26,500
Get in there!
1200
00:38:26,500 --> 00:38:29,708
Whoa, whoa, easy.
1201
00:38:29,708 --> 00:38:32,750
Whoa. Whoa.
1202
00:38:34,958 --> 00:38:37,042
(wind whistling)
1203
00:38:54,375 --> 00:38:56,083
What the hell is going on?
1204
00:38:56,083 --> 00:38:59,125
We weren't expecting
1205
00:38:56,083 --> 00:38:59,125
another stage tonight!
1206
00:38:59,125 --> 00:39:03,292
Yeah, I can see you already
1207
00:38:59,125 --> 00:39:03,292
got another one up in here.
1208
00:39:03,292 --> 00:39:06,000
Just got through
1209
00:39:03,292 --> 00:39:06,000
putting the horses away.
1210
00:39:06,000 --> 00:39:07,875
Well, this ain't
1211
00:39:06,000 --> 00:39:07,875
the normal line,
1212
00:39:07,875 --> 00:39:10,875
but we are stuck on
1213
00:39:07,875 --> 00:39:10,875
the wrong side of a blizzard,
1214
00:39:10,875 --> 00:39:13,208
so it looks like
1215
00:39:10,875 --> 00:39:13,208
you're stuck with us.
1216
00:39:13,208 --> 00:39:15,333
Are Minnie
1217
00:39:13,208 --> 00:39:15,333
and Sweet Dave inside?
1218
00:39:15,333 --> 00:39:16,958
They ain't here.
1219
00:39:16,958 --> 00:39:19,375
I'm running the place
1220
00:39:16,958 --> 00:39:19,375
while they're gone.
1221
00:39:19,375 --> 00:39:21,000
(wind howling)
1222
00:39:21,000 --> 00:39:23,042
Where's Minnie and Sweet Dave?
1223
00:39:23,042 --> 00:39:25,042
He says they ain't here.
1224
00:39:25,042 --> 00:39:27,375
He's looking after the place
1225
00:39:25,042 --> 00:39:27,375
while they're gone.
1226
00:39:27,375 --> 00:39:29,792
Who are you?
1227
00:39:31,833 --> 00:39:33,083
I'm Bob.
1228
00:39:35,375 --> 00:39:39,667
Well, whoever you are,
1229
00:39:35,375 --> 00:39:39,667
help O.B. with the horses.
1230
00:39:39,667 --> 00:39:41,750
(grunts) Come on.
1231
00:39:41,750 --> 00:39:44,917
Get 'em out of this cold
1232
00:39:41,750 --> 00:39:44,917
'fore that blizzard hits us.
1233
00:39:44,917 --> 00:39:47,542
Whoa. You all right?
1234
00:39:47,542 --> 00:39:48,750
Wait, wait, wait, wait, wait!
1235
00:39:48,750 --> 00:39:49,958
Esperate, esperate, esperate!
1236
00:39:49,958 --> 00:39:52,458
I just put
1237
00:39:49,958 --> 00:39:52,458
those other horses away.
1238
00:39:52,458 --> 00:39:55,500
You need it done fast,
1239
00:39:52,458 --> 00:39:55,500
you need to help.
1240
00:39:55,500 --> 00:39:58,042
I got two of my best men on it.
1241
00:39:59,292 --> 00:40:01,708
You heard him, freeloaders.
1242
00:40:01,708 --> 00:40:03,958
Get to work!
1243
00:40:03,958 --> 00:40:06,583
BOB: All right, you two,
1244
00:40:03,958 --> 00:40:06,583
unhook the leaders.
1245
00:40:06,583 --> 00:40:07,958
Come on, let's go.
1246
00:40:07,958 --> 00:40:09,708
JOHN:
1247
00:40:07,958 --> 00:40:09,708
Open up!
1248
00:40:09,708 --> 00:40:11,333
-MAN: You have to kick it open!
1249
00:40:09,708 --> 00:40:11,333
-MAN 2: Ya got to kick it open!
1250
00:40:11,333 --> 00:40:12,417
DOMERGUE:
1251
00:40:11,333 --> 00:40:12,417
What?
1252
00:40:12,417 --> 00:40:14,000
Kick it open!
1253
00:40:14,000 --> 00:40:15,917
-(wind whistling)
1254
00:40:14,000 --> 00:40:15,917
-Shut that door.
1255
00:40:15,917 --> 00:40:17,208
There's a goddamn blizzard
1256
00:40:15,917 --> 00:40:17,208
out there!
1257
00:40:17,208 --> 00:40:18,708
You have to stop,
1258
00:40:17,208 --> 00:40:18,708
close the door!
1259
00:40:18,708 --> 00:40:20,083
You got to nail it shut.
1260
00:40:20,083 --> 00:40:22,958
You have to,
1261
00:40:20,083 --> 00:40:22,958
you have to nail it shut!
1262
00:40:22,958 --> 00:40:24,458
Hold it shut!
1263
00:40:24,458 --> 00:40:26,292
There's a hammer
1264
00:40:24,458 --> 00:40:26,292
and nails by the door!
1265
00:40:26,292 --> 00:40:27,750
You have to nail it shut!
1266
00:40:27,750 --> 00:40:31,000
There's a hammer and nails
1267
00:40:27,750 --> 00:40:31,000
by the door.
1268
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
-JOHN: Give me a hammer.
1269
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
-DOMERGUE: Yeah.
1270
00:40:33,000 --> 00:40:36,042
(grunting)
1271
00:40:41,833 --> 00:40:43,542
You need,
1272
00:40:41,833 --> 00:40:43,542
you need two pieces of wood!
1273
00:40:43,542 --> 00:40:45,375
You need two pieces of wood!
1274
00:40:43,542 --> 00:40:45,375
One ain't good enough!
1275
00:40:45,375 --> 00:40:46,750
Two pieces of wood!
1276
00:40:46,750 --> 00:40:49,208
The fuckin' thing is busted!
1277
00:40:49,208 --> 00:40:52,042
Not just one piece of wood!
1278
00:40:52,042 --> 00:40:53,500
JOHN:
1279
00:40:52,042 --> 00:40:53,500
Give me another piece of wood.
1280
00:40:53,500 --> 00:40:55,500
DOMERGUE:
1281
00:40:53,500 --> 00:40:55,500
Yeah. All right.
1282
00:40:59,917 --> 00:41:01,667
-I need a nail.
1283
00:40:59,917 --> 00:41:01,667
-Here.
1284
00:41:01,667 --> 00:41:03,917
(grunting)
1285
00:41:14,500 --> 00:41:16,208
Jesus.
1286
00:41:16,208 --> 00:41:19,000
(panting)
1287
00:41:19,000 --> 00:41:21,333
That door's a son of a gun.
1288
00:41:21,333 --> 00:41:23,292
Who's the idiot who broke that,
1289
00:41:23,292 --> 00:41:25,333
that Mexican fella?
1290
00:41:25,333 --> 00:41:26,875
Oh, good heavens.
1291
00:41:26,875 --> 00:41:28,292
A woman?
1292
00:41:28,292 --> 00:41:29,708
Out in this white hell?
1293
00:41:29,708 --> 00:41:33,000
You must be frozen solid,
1294
00:41:29,708 --> 00:41:33,000
poor thing.
1295
00:41:33,000 --> 00:41:34,625
(John grunts)
1296
00:41:34,625 --> 00:41:37,333
Looks like Minnie's
1297
00:41:34,625 --> 00:41:37,333
got her a full house.
1298
00:41:39,667 --> 00:41:41,875
When did you fellas arrive?
1299
00:41:41,875 --> 00:41:43,042
Ah.
1300
00:41:43,042 --> 00:41:45,083
About 40 minutes ago.
1301
00:41:45,083 --> 00:41:46,917
That cowboy fella
1302
00:41:45,083 --> 00:41:46,917
in the corner,
1303
00:41:46,917 --> 00:41:48,958
-that your driver?
1304
00:41:46,917 --> 00:41:48,958
-No, no, he's a passenger.
1305
00:41:48,958 --> 00:41:51,042
The driver lit out.
1306
00:41:51,042 --> 00:41:52,917
Said he was going to spend
1307
00:41:51,042 --> 00:41:52,917
the blizzard
1308
00:41:52,917 --> 00:41:54,167
shacked up with a friend.
1309
00:41:54,167 --> 00:41:56,875
Lucky devil.
1310
00:41:56,875 --> 00:41:59,125
Jesus Christ, that's awful!
1311
00:41:59,125 --> 00:42:01,750
-(man chuckles)
1312
00:41:59,125 --> 00:42:01,750
-Christ Almighty,
1313
00:42:01,750 --> 00:42:04,917
what'd that Mexican fella do,
1314
00:42:01,750 --> 00:42:04,917
soak his old socks in a pot?
1315
00:42:04,917 --> 00:42:07,625
Yes, uh... I-I think
1316
00:42:04,917 --> 00:42:07,625
we all felt the same way,
1317
00:42:07,625 --> 00:42:10,833
but were a little too polite
1318
00:42:07,625 --> 00:42:10,833
to say something.
1319
00:42:10,833 --> 00:42:13,208
-He don't have that problem.
1320
00:42:10,833 --> 00:42:13,208
-Shit.
1321
00:42:13,208 --> 00:42:15,000
Where's the well water?
1322
00:42:15,000 --> 00:42:16,583
Uh, over there.
1323
00:42:22,417 --> 00:42:26,042
So, all three of you fellas
1324
00:42:22,417 --> 00:42:26,042
headed to Red Rock
1325
00:42:26,042 --> 00:42:28,750
when the blizzard
1326
00:42:26,042 --> 00:42:28,750
stopped you, huh?
1327
00:42:28,750 --> 00:42:32,000
Yes. All three of us were
1328
00:42:28,750 --> 00:42:32,000
on that stagecoach out there.
1329
00:42:43,375 --> 00:42:46,125
(sniffs)
1330
00:42:43,375 --> 00:42:46,125
Coffee beans.
1331
00:42:46,125 --> 00:42:48,750
Uh, over there.
1332
00:42:56,792 --> 00:42:59,000
Get your hand out of there.
1333
00:43:02,917 --> 00:43:05,792
New sheriff of Red Rock's
1334
00:43:02,917 --> 00:43:05,792
travelin' with us.
1335
00:43:05,792 --> 00:43:08,792
Ah, sheriff of Red Rock,
1336
00:43:05,792 --> 00:43:08,792
that'll be the day.
1337
00:43:08,792 --> 00:43:11,750
He's a goddamn sheriff,
1338
00:43:08,792 --> 00:43:11,750
I'm a monkey's uncle.
1339
00:43:11,750 --> 00:43:12,958
Good.
1340
00:43:12,958 --> 00:43:14,292
Then you can share bananas
1341
00:43:14,292 --> 00:43:15,875
with your nigger friend
1342
00:43:14,292 --> 00:43:15,875
in the stable.
1343
00:43:15,875 --> 00:43:18,333
So,
1344
00:43:18,333 --> 00:43:20,667
the new sheriff of Red Rock
1345
00:43:18,333 --> 00:43:20,667
is traveling with you?
1346
00:43:20,667 --> 00:43:22,125
No, he's lying.
1347
00:43:22,125 --> 00:43:24,167
He ain't sheriff of nothin'.
1348
00:43:24,167 --> 00:43:26,208
He's a Southern renegade.
1349
00:43:26,208 --> 00:43:28,042
He's just talking hisself
1350
00:43:28,042 --> 00:43:29,917
out of freezing to death
1351
00:43:28,042 --> 00:43:29,917
is all.
1352
00:43:29,917 --> 00:43:31,958
What the fuck I tell you
1353
00:43:29,917 --> 00:43:31,958
about talking, huh?
1354
00:43:31,958 --> 00:43:33,625
I'll bust you in the mouth
1355
00:43:33,625 --> 00:43:35,958
right in front of these people.
1356
00:43:33,625 --> 00:43:35,958
I don't give a fuck!
1357
00:43:35,958 --> 00:43:37,667
You never gave your name, sir.
1358
00:43:37,667 --> 00:43:39,917
John Ruth.
1359
00:43:39,917 --> 00:43:41,125
Are you a lawman?
1360
00:43:41,125 --> 00:43:42,625
I'm taking her to the law.
1361
00:43:42,625 --> 00:43:44,083
So you're a bounty hunter?
1362
00:43:44,083 --> 00:43:46,375
That's right, buster.
1363
00:43:48,417 --> 00:43:50,250
Do you have a warrant?
1364
00:43:50,250 --> 00:43:51,667
(scoffs):
1365
00:43:50,250 --> 00:43:51,667
Yeah, course I do.
1366
00:43:51,667 --> 00:43:53,000
May I see it?
1367
00:43:56,333 --> 00:43:58,000
Why?
1368
00:43:58,000 --> 00:44:01,208
Ah. You're supposed
1369
00:43:58,000 --> 00:44:01,208
to produce it upon request.
1370
00:44:01,208 --> 00:44:04,042
How am I supposed to know
1371
00:44:01,208 --> 00:44:04,042
you're not a villain,
1372
00:44:04,042 --> 00:44:06,542
kidnapping this woman,
1373
00:44:06,542 --> 00:44:08,542
without a warrant
1374
00:44:06,542 --> 00:44:08,542
in your possession?
1375
00:44:10,625 --> 00:44:12,417
What's your name, buster?
1376
00:44:12,417 --> 00:44:16,375
Well, it certainly
1377
00:44:12,417 --> 00:44:16,375
isn't Buster.
1378
00:44:17,625 --> 00:44:20,958
It's Oswaldo Mobray.
1379
00:44:22,083 --> 00:44:23,583
Oswaldo?
1380
00:44:23,583 --> 00:44:25,000
Yes.
1381
00:44:26,208 --> 00:44:28,250
Well,
1382
00:44:28,250 --> 00:44:31,583
I got my warrant, Oswaldo.
1383
00:44:44,958 --> 00:44:46,167
I take it
1384
00:44:44,958 --> 00:44:46,167
you're Daisy Domergue?
1385
00:44:46,167 --> 00:44:47,833
-That's her.
1386
00:44:46,167 --> 00:44:47,833
-Yeah.
1387
00:44:49,417 --> 00:44:51,125
(softly):
1388
00:44:49,417 --> 00:44:51,125
I see.
1389
00:44:52,708 --> 00:44:56,208
Uh, it says here
1390
00:44:52,708 --> 00:44:56,208
"dead or alive."
1391
00:44:56,208 --> 00:44:58,208
Yeah. It does.
1392
00:44:58,208 --> 00:45:00,375
Well, transporting a desperate,
1393
00:45:00,375 --> 00:45:02,917
hostile prisoner such as her
1394
00:45:02,917 --> 00:45:04,875
sounds like hard work.
1395
00:45:04,875 --> 00:45:07,917
Wouldn't transporting her
1396
00:45:04,875 --> 00:45:07,917
be easier
1397
00:45:07,917 --> 00:45:09,500
if she were dead?
1398
00:45:09,500 --> 00:45:12,292
Well, no one said the job
1399
00:45:09,500 --> 00:45:12,292
was supposed to be easy.
1400
00:45:12,292 --> 00:45:14,917
And why is her hanging proper
1401
00:45:12,292 --> 00:45:14,917
so important to you?
1402
00:45:14,917 --> 00:45:16,833
Let's just say I don't like
1403
00:45:14,917 --> 00:45:16,833
cheatin' the hangman.
1404
00:45:16,833 --> 00:45:18,625
He got to make a living, too.
1405
00:45:18,625 --> 00:45:21,125
Well, I appreciate that.
1406
00:45:21,125 --> 00:45:24,125
Allow me to properly
1407
00:45:24,125 --> 00:45:26,125
introduce myself.
1408
00:45:26,125 --> 00:45:28,167
I'm Oswaldo Mobray,
1409
00:45:28,167 --> 00:45:30,542
the hangman in these parts.
1410
00:45:33,833 --> 00:45:35,708
(John chuckles)
1411
00:45:35,708 --> 00:45:37,708
-La-di-da.
1412
00:45:35,708 --> 00:45:37,708
-Ah.
1413
00:45:37,708 --> 00:45:39,292
Looks like I brought you
1414
00:45:37,708 --> 00:45:39,292
a customer.
1415
00:45:39,292 --> 00:45:40,542
Yeah, so it would appear.
1416
00:45:40,542 --> 00:45:42,417
You ever spent two days or more
1417
00:45:42,417 --> 00:45:45,625
locked up with one
1418
00:45:42,417 --> 00:45:45,625
of your customers before?
1419
00:45:45,625 --> 00:45:47,750
-I can't say I have.
1420
00:45:45,625 --> 00:45:47,750
-Don't talk to my prisoner.
1421
00:45:47,750 --> 00:45:49,292
I talk to my prisoner,
1422
00:45:47,750 --> 00:45:49,292
that's it.
1423
00:45:49,292 --> 00:45:50,500
-You got it?
1424
00:45:49,292 --> 00:45:50,500
-I got it.
1425
00:45:50,500 --> 00:45:51,792
(chuckles) Jolly good.
1426
00:45:51,792 --> 00:45:53,542
You got anything in here
1427
00:45:51,792 --> 00:45:53,542
besides coffee
1428
00:45:53,542 --> 00:45:55,417
that can help warm us up?
1429
00:45:55,417 --> 00:45:57,708
Well, the bar is open.
1430
00:45:57,708 --> 00:46:00,417
Follow moi.
1431
00:45:57,708 --> 00:46:00,417
(chuckles)
1432
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
♪ ♪
78353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.