All language subtitles for The Flash Season 1 Episode 23 Hindi-Subs-[HubFlixHd.in]

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,873 --> 00:00:10,776 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:10,778 --> 00:00:13,946 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:13,948 --> 00:00:16,115 by something impossible. 4 00:00:16,117 --> 00:00:19,151 My father went to prison for her murder. 5 00:00:19,153 --> 00:00:22,321 Then an accident made me the impossible. 6 00:00:22,323 --> 00:00:26,558 To the outside world, I am an ordinary forensic scientist, 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,962 but secretly, I use my speed to fight crime 8 00:00:29,964 --> 00:00:31,497 and find others like me. 9 00:00:31,499 --> 00:00:33,999 And one day, I'll find who killed my mother 10 00:00:34,001 --> 00:00:36,568 and get justice for my father. 11 00:00:36,570 --> 00:00:38,604 That day is today. 12 00:00:43,143 --> 00:00:46,545 What? No Big Belly Burger? 13 00:00:46,547 --> 00:00:48,447 It's one of the few perks of living in this time. 14 00:00:48,449 --> 00:00:49,982 We're out of cows where I come from. 15 00:00:49,984 --> 00:00:53,185 You don't care about that. You have questions. Go ahead. 16 00:00:53,187 --> 00:00:56,121 Not sure where to start... Thawne. 17 00:00:56,123 --> 00:00:59,358 That is your real name... Eobard Thawne. 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,060 - Since the day I was born. - And when was that? 19 00:01:01,062 --> 00:01:02,594 136 years from now. 20 00:01:02,596 --> 00:01:06,698 That's not what you want to know. 21 00:01:06,700 --> 00:01:09,835 Go ahead, Barry. 22 00:01:09,837 --> 00:01:11,103 Ask it. 23 00:01:12,872 --> 00:01:14,940 Why did you kill my mother? 24 00:01:14,942 --> 00:01:17,042 Because I hate you. 25 00:01:17,044 --> 00:01:19,211 Not you now. You years from now. 26 00:01:19,213 --> 00:01:22,281 - In the future. - In a future. Yes. 27 00:01:22,283 --> 00:01:24,183 We're enemies, rivals, opposites, 28 00:01:24,185 --> 00:01:25,451 reverses of one another. 29 00:01:25,453 --> 00:01:27,186 Why? Wh-why were we enemies? 30 00:01:27,188 --> 00:01:29,788 It doesn't matter. 31 00:01:29,790 --> 00:01:32,524 It doesn't... matter anymore. 32 00:01:32,526 --> 00:01:34,593 What matters is that neither of us was strong enough 33 00:01:34,595 --> 00:01:37,362 to defeat the other. 34 00:01:37,364 --> 00:01:40,099 Until I learned your secret. 35 00:01:40,101 --> 00:01:42,835 I learned your name. 36 00:01:42,837 --> 00:01:45,504 Barry Allen. 37 00:01:45,506 --> 00:01:49,374 And finally, I knew how to defeat you once and for all. 38 00:01:49,376 --> 00:01:53,278 Travel back in time, kill you as a child. 39 00:01:53,280 --> 00:01:56,148 Wipe you from the face of the earth. 40 00:01:56,150 --> 00:02:00,085 But then you, future you, that is, followed me back, 41 00:02:00,087 --> 00:02:02,020 and we fought. 42 00:02:02,022 --> 00:02:05,858 We both landed some pretty solid shots. 43 00:02:05,860 --> 00:02:10,829 And then you, future you, got your younger self out of there. 44 00:02:10,831 --> 00:02:13,599 I was so mad. 45 00:02:15,635 --> 00:02:18,370 But then I thought... 46 00:02:18,372 --> 00:02:22,207 what if you were to suffer a tragedy? 47 00:02:22,209 --> 00:02:25,911 What if you were to suffer something so horrible, 48 00:02:25,913 --> 00:02:28,514 so traumatic that your child self could never recover? 49 00:02:28,516 --> 00:02:31,049 Then you would not become The Flash. 50 00:02:31,051 --> 00:02:34,253 And so I stabbed your mother in the heart, 51 00:02:34,255 --> 00:02:35,854 and I was free. 52 00:02:35,856 --> 00:02:39,725 Finally able to return to a future without The Flash, 53 00:02:39,727 --> 00:02:43,996 only to realize that in traveling back 54 00:02:43,998 --> 00:02:46,698 I'd lost my way home. 55 00:02:46,700 --> 00:02:50,068 Lost my ability to harness the speed force. 56 00:02:50,070 --> 00:02:53,505 And without it, I was stuck here. 57 00:02:53,507 --> 00:02:56,542 Stranded in this time, unable to return to my own. 58 00:02:56,544 --> 00:03:01,180 And the only way back was The Flash. 59 00:03:01,182 --> 00:03:04,716 But The Flash was gone, and so I created him. 60 00:03:10,557 --> 00:03:12,024 Why train me? 61 00:03:12,026 --> 00:03:14,593 Why help me save so many people? 62 00:03:14,595 --> 00:03:18,330 Because I needed you to get fast. 63 00:03:18,332 --> 00:03:23,001 Fast enough to rupture the space-time barrier 64 00:03:23,003 --> 00:03:24,970 and create a stable wormhole 65 00:03:24,972 --> 00:03:27,973 through which I could return home. 66 00:03:27,975 --> 00:03:29,575 Why would I ever do that? 67 00:03:29,577 --> 00:03:31,043 Because... 68 00:03:31,045 --> 00:03:36,281 Barry Allen, if you give me what I want, 69 00:03:36,283 --> 00:03:38,517 I'm gonna give you what you want. 70 00:03:40,687 --> 00:03:43,722 You can go back and save your mother. 71 00:03:43,724 --> 00:03:46,925 You can prevent your father from going to prison. 72 00:03:46,927 --> 00:03:50,629 You can reunite the Allen family. 73 00:03:53,800 --> 00:03:55,434 No. 74 00:03:55,436 --> 00:03:57,836 No, I don't believe you. 75 00:04:00,273 --> 00:04:02,341 I want to kill you right now. 76 00:04:02,343 --> 00:04:04,042 I know that rage. 77 00:04:04,044 --> 00:04:06,778 I used to feel that rage every time I looked upon you. 78 00:04:06,780 --> 00:04:10,649 And now, somehow, 79 00:04:10,651 --> 00:04:15,687 I know what Joe and Henry feel 80 00:04:15,689 --> 00:04:18,890 when they look on you with pride. 81 00:04:18,892 --> 00:04:20,125 With love. 82 00:04:20,127 --> 00:04:21,293 No. No. 83 00:04:21,295 --> 00:04:24,162 Don't you ever say that to me! 84 00:04:24,164 --> 00:04:26,031 I know you're upset, 85 00:04:26,033 --> 00:04:29,134 but I'm giving you a chance. 86 00:04:29,136 --> 00:04:35,207 I'm giving you a chance to undo all the evil I've done. 87 00:04:35,209 --> 00:04:37,743 Don't you want that chance? 88 00:04:51,424 --> 00:04:55,594 The rare opportunity to go back in time and right a wrong 89 00:04:55,596 --> 00:04:58,830 and save your mother's life... 90 00:04:58,832 --> 00:05:01,767 Quite the paradox Harrison has presented you with, Mr. Allen. 91 00:05:01,769 --> 00:05:04,970 The chance to be with someone you love? 92 00:05:04,972 --> 00:05:06,838 Seems pretty cut and dry to me. 93 00:05:06,840 --> 00:05:09,541 At first blush, Dr. Snow, it would appear so, 94 00:05:09,543 --> 00:05:14,680 but this gift has unparalleled risk. 95 00:05:14,682 --> 00:05:16,748 Barry, the night your mother died, 96 00:05:16,750 --> 00:05:18,817 the night you saved yourself from being killed, 97 00:05:18,819 --> 00:05:23,555 that event altered the timeline you were already on 98 00:05:23,557 --> 00:05:25,757 and changed the course of history. 99 00:05:25,759 --> 00:05:29,328 So what you're saying is we're living in a parallel universe? 100 00:05:29,330 --> 00:05:31,496 Just like when I time travelled before. 101 00:05:31,498 --> 00:05:33,899 But he... he only changed one day that time. 102 00:05:33,901 --> 00:05:39,771 Exactly. Now imagine 15 years of compounded experiences. 103 00:05:39,773 --> 00:05:42,040 One different decision, no matter how big or small, 104 00:05:42,042 --> 00:05:44,343 impacts everything that follows. 105 00:05:44,345 --> 00:05:47,312 Moments upon moments, choices upon choices. 106 00:05:47,314 --> 00:05:51,783 No relationships, nothing would be as it is today, 107 00:05:51,785 --> 00:05:53,352 and you'd never know the difference 108 00:05:53,354 --> 00:05:56,455 because you'd never remember any of it. 109 00:05:58,624 --> 00:06:03,328 So if I go back and save my mom, 110 00:06:03,330 --> 00:06:07,165 my dad doesn't go to prison. 111 00:06:07,167 --> 00:06:10,502 I never live with Joe and Iris. 112 00:06:10,504 --> 00:06:15,807 You might never meet me. Or Caitlin or Ronnie. 113 00:06:15,809 --> 00:06:20,078 Truth is, there's no real way 114 00:06:20,080 --> 00:06:23,482 of knowing what your life will be. 115 00:06:28,354 --> 00:06:31,323 There's no choice here, Barry. You have to do this. 116 00:06:31,325 --> 00:06:33,658 You gotta change the past. 117 00:06:39,832 --> 00:06:42,467 Joe? 118 00:06:42,469 --> 00:06:46,438 So what... What, that's it? 119 00:06:46,440 --> 00:06:49,007 You think I should just do it? 120 00:06:50,710 --> 00:06:53,912 Yeah, I do. 121 00:06:53,914 --> 00:06:57,449 Which means I will never come to live with you, and... 122 00:06:57,451 --> 00:06:59,718 you're okay with that? 123 00:06:59,720 --> 00:07:03,422 Barry, you get the chance to grow up with both parents. 124 00:07:03,424 --> 00:07:05,624 You don't have to grow up without a mother. 125 00:07:05,626 --> 00:07:07,192 What about growing up without a father? 126 00:07:07,194 --> 00:07:11,897 You will have a father... Your real father. 127 00:07:11,899 --> 00:07:16,101 Wells has messed with our lives long enough. 128 00:07:16,103 --> 00:07:18,970 This is why you became The Flash, Barry. 129 00:07:18,972 --> 00:07:20,872 To put things right. 130 00:07:20,874 --> 00:07:26,211 You saved a lot of people's lives this past year. 131 00:07:26,213 --> 00:07:28,046 Now it's time to save yours. 132 00:07:48,067 --> 00:07:51,736 Dad, look. I know this sounds crazy. 133 00:07:51,738 --> 00:07:54,206 I think we're way past crazy, slugger. 134 00:07:54,208 --> 00:07:58,710 Look, you're fast, I get it. But turning back time... 135 00:07:58,712 --> 00:08:01,079 No, I wouldn't be turning time back. 136 00:08:01,081 --> 00:08:04,716 I would be... going back 137 00:08:04,718 --> 00:08:07,285 to that night to save her. 138 00:08:07,287 --> 00:08:10,922 And what does Joe think about all this? 139 00:08:12,359 --> 00:08:15,160 He thinks I should do it. 140 00:08:15,162 --> 00:08:17,195 No. 141 00:08:17,197 --> 00:08:18,763 You can't. 142 00:08:20,700 --> 00:08:23,835 Dad... 143 00:08:23,837 --> 00:08:29,241 I can make it so that night will never have happened. 144 00:08:29,243 --> 00:08:30,742 We'll be a family again. 145 00:08:30,744 --> 00:08:32,244 We are a family. 146 00:08:32,246 --> 00:08:34,913 Not like this. Not without Mom. 147 00:08:34,915 --> 00:08:40,118 Barry, there's a natural order to things, okay? 148 00:08:40,120 --> 00:08:41,686 Things happen the way they do. 149 00:08:41,688 --> 00:08:43,788 We may not know why at the time, 150 00:08:43,790 --> 00:08:45,924 but there must always be a reason. 151 00:08:45,926 --> 00:08:49,394 Now, I believe that. I've had to believe it. 152 00:08:49,396 --> 00:08:54,099 I... I can save Mom. 153 00:08:54,101 --> 00:08:56,568 At what cost? 154 00:08:56,570 --> 00:08:59,104 You said time would change. What if it changes you? 155 00:08:59,106 --> 00:09:01,439 - I don't care. - I do. 156 00:09:04,143 --> 00:09:07,012 I am in awe 157 00:09:07,014 --> 00:09:11,583 of the remarkable man that you are becoming... 158 00:09:11,585 --> 00:09:15,020 All the things you've achieved, and not just as The Flash, 159 00:09:15,022 --> 00:09:16,354 but you, Barry. 160 00:09:16,356 --> 00:09:19,024 Your honesty. Your heart. 161 00:09:21,227 --> 00:09:23,495 You were always a hero. 162 00:09:25,298 --> 00:09:27,165 And your mom would be just as proud. 163 00:09:27,167 --> 00:09:29,100 And if she had a say in this, 164 00:09:29,102 --> 00:09:31,469 if she thought for one second that you going back to save her 165 00:09:31,471 --> 00:09:34,239 would mean you losing what makes you so special, 166 00:09:34,241 --> 00:09:36,641 she would never want that. 167 00:09:39,279 --> 00:09:43,114 Barry, what I hope for you, 168 00:09:43,116 --> 00:09:46,618 maybe the greatest thing that a father can hope for his son 169 00:09:46,620 --> 00:09:52,190 is that one day, you will become a father yourself. 170 00:09:52,192 --> 00:09:54,392 And then you will know... 171 00:09:57,597 --> 00:10:01,933 How much I truly love you. 172 00:10:07,407 --> 00:10:10,008 98.6. Normal. 173 00:10:10,010 --> 00:10:12,077 I don't even know what that word means anymore. 174 00:10:12,079 --> 00:10:13,712 Me neither. 175 00:10:13,714 --> 00:10:14,980 I know Barry really appreciates you 176 00:10:14,982 --> 00:10:16,648 coming back to help him stop Wells. 177 00:10:16,650 --> 00:10:19,284 That's not the only reason I'm back, Cait. 178 00:10:19,286 --> 00:10:21,152 I'm here now. For good. 179 00:10:21,154 --> 00:10:22,721 But I thought... 180 00:10:22,723 --> 00:10:25,256 I thought too... I thought too much 181 00:10:25,258 --> 00:10:28,093 about what might happen if the government tracked us down. 182 00:10:28,095 --> 00:10:30,562 If we couldn't control our powers and we hurt someone. 183 00:10:30,564 --> 00:10:33,765 If we hurt you. 184 00:10:33,767 --> 00:10:39,804 But I realized that although sometimes I'm more than one man, 185 00:10:39,806 --> 00:10:42,474 I'm not whole unless I'm with you. 186 00:10:42,476 --> 00:10:44,643 I love you, Cait. 187 00:10:48,080 --> 00:10:50,515 - Are you sure? - I am. 188 00:10:50,517 --> 00:10:55,320 Once upon a time and a Particle Accelerator or so ago, 189 00:10:55,322 --> 00:10:56,322 you agreed to marry me. 190 00:10:56,323 --> 00:10:58,189 Yes, I did. 191 00:10:58,191 --> 00:11:00,525 What do you say we do that? 192 00:11:08,801 --> 00:11:11,169 Thought I might find you here. 193 00:11:14,273 --> 00:11:16,041 I needed to get out of the lab. 194 00:11:20,047 --> 00:11:22,280 I thought this would be a good place to think. 195 00:11:22,282 --> 00:11:23,682 Oh, it is. Trust me. 196 00:11:23,684 --> 00:11:27,719 I've done a lot of thinking up here. 197 00:11:27,721 --> 00:11:29,454 When I wasn't having clandestine meetings 198 00:11:29,456 --> 00:11:32,057 with the mysterious "streak." 199 00:11:33,694 --> 00:11:37,228 Yeah, not mad we lost that name. 200 00:11:37,230 --> 00:11:39,631 Hey, I thought that had pizzazz. 201 00:11:41,535 --> 00:11:43,902 - No. - Uh-uh. 202 00:11:49,676 --> 00:11:52,077 So are you gonna do it? 203 00:11:54,146 --> 00:11:58,650 It's just so... huge. 204 00:11:58,652 --> 00:12:00,185 It's the biggest decision of my life, 205 00:12:00,187 --> 00:12:04,422 and if I'm wrong, I can't undo it. 206 00:12:04,424 --> 00:12:06,091 Why would you want to? 207 00:12:06,093 --> 00:12:12,163 I mean, you'd get to see your mom again, your dad, 208 00:12:12,165 --> 00:12:15,100 have a great career, 209 00:12:15,102 --> 00:12:18,002 even get married. 210 00:12:18,004 --> 00:12:22,006 Iris West-Allen, huh? 211 00:12:22,008 --> 00:12:24,776 I never really thought of myself as a hyphenator. 212 00:12:24,778 --> 00:12:27,946 Must be a 2024 thing. 213 00:12:27,948 --> 00:12:32,016 We don't know that that's going to happen. 214 00:12:32,018 --> 00:12:37,455 Do you think that because you didn't live with us, 215 00:12:37,457 --> 00:12:39,657 that's why things are different there? 216 00:12:39,659 --> 00:12:42,727 Growing up together and... 217 00:12:42,729 --> 00:12:47,866 knowing so much about each other... 218 00:12:47,868 --> 00:12:52,036 it made it hard for me to admit how I felt about you. 219 00:12:54,740 --> 00:12:57,142 And I waited too long, and you fell in love with Eddie. 220 00:13:02,014 --> 00:13:04,249 But living with you and Joe... 221 00:13:07,119 --> 00:13:09,854 I've had a great life, Iris. 222 00:13:12,258 --> 00:13:14,692 Come here, Barry. 223 00:13:19,799 --> 00:13:23,535 What do you think I should do? 224 00:13:23,537 --> 00:13:25,637 I need someone to tell me. 225 00:13:30,943 --> 00:13:32,811 I think... 226 00:13:32,813 --> 00:13:36,447 that for once in your life, Barry Allen, 227 00:13:36,449 --> 00:13:38,917 you should stop thinking about other people. 228 00:13:38,919 --> 00:13:42,353 I think you should do what's in your heart. 229 00:13:42,355 --> 00:13:44,889 Do what you need to do for yourself. 230 00:13:52,498 --> 00:13:55,033 Ah! 231 00:13:55,035 --> 00:13:58,069 Well, if it makes you feel any better, 232 00:13:58,071 --> 00:13:59,637 it took you a whole hour longer to decide 233 00:13:59,639 --> 00:14:00,639 than I thought it would. 234 00:14:00,640 --> 00:14:04,409 So how does this work? 235 00:14:04,411 --> 00:14:07,045 Your grand plan? 236 00:14:07,047 --> 00:14:09,414 Well, it's really not that grand at all, Barry. 237 00:14:09,416 --> 00:14:11,082 In fact, it's rather simple. 238 00:14:11,084 --> 00:14:12,617 We use the Particle Accelerator. 239 00:14:12,619 --> 00:14:14,085 The Particle Accelerator. 240 00:14:14,087 --> 00:14:16,955 The last time that happened, you caused an explosion 241 00:14:16,957 --> 00:14:18,690 that hurt a lot of people. 242 00:14:18,692 --> 00:14:21,893 This time, the accelerator will operate exactly 243 00:14:21,895 --> 00:14:23,528 the way it was designed to. 244 00:14:23,530 --> 00:14:28,099 Except, instead of two particles moving in opposite directions, 245 00:14:28,101 --> 00:14:30,101 colliding at the speed of light in the inner ring, 246 00:14:30,103 --> 00:14:32,770 we're only going to inject one particle 247 00:14:32,772 --> 00:14:34,806 into the accelerator. 248 00:14:36,575 --> 00:14:37,942 And I'm what it collides with. 249 00:14:37,944 --> 00:14:40,211 And if you can go fast enough, Barry, 250 00:14:40,213 --> 00:14:43,915 if you can hit that particle with enough speed, 251 00:14:43,917 --> 00:14:47,118 you will punch a hole right though the fabric of reality. 252 00:14:47,120 --> 00:14:51,222 And you will create a portal connecting this time 253 00:14:51,224 --> 00:14:53,958 to infinite times. 254 00:14:53,960 --> 00:14:55,293 A wormhole. 255 00:14:55,295 --> 00:14:58,897 Through which one might travel back to the past, say, 256 00:14:58,899 --> 00:15:03,067 to the night your mother died or forward to the future, to, say, 257 00:15:03,069 --> 00:15:05,670 my time. 258 00:15:05,672 --> 00:15:08,873 You said if I run fast enough. 259 00:15:08,875 --> 00:15:10,475 What happens if I don't? 260 00:15:10,477 --> 00:15:14,312 If you don't achieve the desired velocity barrier, 261 00:15:14,314 --> 00:15:15,747 you'll die. 262 00:15:21,954 --> 00:15:23,788 According to Wells' calculations, 263 00:15:23,790 --> 00:15:26,491 Barry super-speeds inside the accelerator ring. 264 00:15:26,493 --> 00:15:29,027 Once Barry reaches optimum speed, 265 00:15:29,029 --> 00:15:32,764 we then launch a hydrogen proton into the accelerator. 266 00:15:32,766 --> 00:15:36,234 Once the collision happens, a wormhole forms, 267 00:15:36,236 --> 00:15:40,471 opening a gateway into time itself. 268 00:15:40,473 --> 00:15:42,874 It's at that moment I plan on shouting something 269 00:15:42,876 --> 00:15:45,710 along the lines of "Eureka" or possibly "Excelsior." 270 00:15:45,712 --> 00:15:48,212 I'm uncommitted. 271 00:15:48,214 --> 00:15:50,615 What do you think? 272 00:15:50,617 --> 00:15:53,584 I mean, on the one hand, 273 00:15:53,586 --> 00:15:55,620 it does make a kind of sense. 274 00:15:55,622 --> 00:15:57,355 On the other hand, 275 00:15:57,357 --> 00:15:58,690 why? 276 00:15:58,692 --> 00:16:01,459 Why, why would you ever consider doing this? 277 00:16:01,461 --> 00:16:03,027 You know why. 278 00:16:03,029 --> 00:16:05,863 So, for this to actually work, how fast would Barry have to go? 279 00:16:05,865 --> 00:16:09,834 By my estimates, Mach Two at a minimum. 280 00:16:09,836 --> 00:16:11,903 You've never gone that fast. 281 00:16:11,905 --> 00:16:14,872 So what happens if Barry doesn't reach that speed? 282 00:16:14,874 --> 00:16:17,408 I mean, I'm imagining a bug hitting a windshield. 283 00:16:17,410 --> 00:16:19,510 How far off am I? 284 00:16:19,512 --> 00:16:21,546 Not very far, I'm afraid. 285 00:16:21,548 --> 00:16:24,983 Let me worry about how fast I have to go. 286 00:16:24,985 --> 00:16:26,150 We're gonna need something else too. 287 00:16:26,152 --> 00:16:28,219 Really? And what's that? 288 00:16:28,221 --> 00:16:30,088 'Cause I don't know about you guys, 289 00:16:30,090 --> 00:16:33,992 but I'm not at all interested in helping you get yourself killed. 290 00:16:33,994 --> 00:16:37,362 I need you to build a time machine. 291 00:16:37,364 --> 00:16:39,864 Go on. 292 00:16:39,866 --> 00:16:41,733 So, if Wells is as fast as you, 293 00:16:41,735 --> 00:16:43,735 what's he need a time machine for? 294 00:16:43,737 --> 00:16:46,270 Apparently he lost his speed when he killed my mom. 295 00:16:46,272 --> 00:16:49,007 He gets it back sometimes but only in spurts. 296 00:16:49,009 --> 00:16:50,274 He can't fully control it. 297 00:16:50,276 --> 00:16:51,709 So I was right about the wheelchair. 298 00:16:51,711 --> 00:16:53,244 He was using it to charge himself. 299 00:16:53,246 --> 00:16:55,546 So after I open the wormhole, he's gonna need the ship 300 00:16:55,548 --> 00:16:57,949 to travel back to the future. 301 00:16:57,951 --> 00:16:59,851 He's been squirreling away the parts. 302 00:16:59,853 --> 00:17:01,652 Now we just need to put it together. 303 00:17:01,654 --> 00:17:04,856 Ronnie, I love you, but this is a time machine, 304 00:17:04,858 --> 00:17:06,657 not a bookcase from IKEA. 305 00:17:06,659 --> 00:17:08,259 We got a problem. 306 00:17:08,261 --> 00:17:09,994 These tiles... They're made of tungsten. 307 00:17:09,996 --> 00:17:11,362 Well, tungsten does have the highest melting point 308 00:17:11,364 --> 00:17:12,764 of any other element. 309 00:17:12,766 --> 00:17:14,899 Yeah, but the dust it generates is flammable. 310 00:17:14,901 --> 00:17:16,534 The pressure exerted from the wormhole... 311 00:17:16,536 --> 00:17:17,969 Yeah. Yeah. 312 00:17:17,971 --> 00:17:21,105 It could cause a hole to be melted into the exterior. 313 00:17:21,107 --> 00:17:23,408 It could explode. 314 00:17:23,410 --> 00:17:25,043 Any ideas? 315 00:17:25,045 --> 00:17:27,745 Let me ask Dr. Evil. 316 00:17:27,747 --> 00:17:30,681 Which used to be a name that made me smile. 317 00:17:36,688 --> 00:17:38,389 Something on your mind, Cisco? 318 00:17:38,391 --> 00:17:40,591 No. 319 00:17:40,593 --> 00:17:41,793 Yes. 320 00:17:41,795 --> 00:17:44,595 How did you fit your Reverse-Flash suit 321 00:17:44,597 --> 00:17:45,963 into that little ring? 322 00:17:45,965 --> 00:17:48,099 Is it some sort of compressed micro tech? 323 00:17:48,101 --> 00:17:51,702 Or actually, forget it. I don't care. 324 00:17:53,305 --> 00:17:55,406 Maybe a little. 325 00:17:55,408 --> 00:17:56,908 Ronnie's right. 326 00:17:56,910 --> 00:17:58,876 I should have accounted for the temporal shearing. 327 00:17:58,878 --> 00:18:01,179 Glad we're still good for something. 328 00:18:01,181 --> 00:18:05,183 I never underestimated your contribution, Cisco. 329 00:18:05,185 --> 00:18:06,417 Or Ronnie's. 330 00:18:06,419 --> 00:18:08,019 As a matter of fact, 331 00:18:08,021 --> 00:18:11,689 do you know how many times I wished you were there with me 332 00:18:11,691 --> 00:18:13,024 as I rebuilt the accelerator? 333 00:18:13,026 --> 00:18:14,258 It would have been a lot more fun. 334 00:18:14,260 --> 00:18:15,159 Yeah? 335 00:18:15,161 --> 00:18:16,961 Well, doesn't change the fact 336 00:18:16,963 --> 00:18:19,664 that your nifty little Time Sphere... 337 00:18:19,666 --> 00:18:21,065 Is that what you're calling it? 338 00:18:21,067 --> 00:18:22,834 Whatever it's called. It's gonna blow. 339 00:18:22,836 --> 00:18:24,836 Not if you cement the tiles with a cobalt resin. 340 00:18:24,838 --> 00:18:28,372 That'll prevent degradation in conditions of extreme heat. 341 00:18:29,675 --> 00:18:31,375 Okay. Fine. We'll try that. 342 00:18:31,377 --> 00:18:33,010 That's it? That's all? 343 00:18:33,012 --> 00:18:34,011 Well, what do you want me to say? 344 00:18:34,013 --> 00:18:35,713 I don't know, Cisco. 345 00:18:35,715 --> 00:18:37,448 I thought that of anyone, you'd be a little more understanding 346 00:18:37,450 --> 00:18:38,416 of my predicament. 347 00:18:38,418 --> 00:18:40,685 I don't belong here. 348 00:18:40,687 --> 00:18:43,855 These barbaric times. 349 00:18:43,857 --> 00:18:45,389 It's like living amongst the dead. 350 00:18:45,391 --> 00:18:49,160 Is that what you told yourself? When you killed me? 351 00:18:51,563 --> 00:18:54,465 What? 352 00:18:54,467 --> 00:18:55,967 What did you say? 353 00:18:58,103 --> 00:19:00,505 It was an alternate timeline. 354 00:19:00,507 --> 00:19:02,573 One that Barry reset. 355 00:19:02,575 --> 00:19:04,242 But I never forgot it. 356 00:19:04,244 --> 00:19:08,079 It just kept coming back to me. 357 00:19:08,081 --> 00:19:11,249 And I can still picture 358 00:19:11,251 --> 00:19:13,651 the way you looked at me 359 00:19:13,653 --> 00:19:16,287 when you called me a son 360 00:19:16,289 --> 00:19:21,392 and you crushed my heart with your fist. 361 00:19:21,394 --> 00:19:24,495 Cisco... 362 00:19:24,497 --> 00:19:25,730 I'm sorry. 363 00:19:25,732 --> 00:19:28,466 Yeah. It sucked. 364 00:19:28,468 --> 00:19:30,368 Not for killing you. I'm sure I had a good reason. 365 00:19:30,370 --> 00:19:32,537 I'm sorry for the fact that you're able to retain traces 366 00:19:32,539 --> 00:19:34,105 of another timeline. 367 00:19:34,107 --> 00:19:37,375 You're able to see through the vibrations of the universe. 368 00:19:37,377 --> 00:19:39,710 It means... 369 00:19:39,712 --> 00:19:42,513 I wasn't sure until just now. 370 00:19:42,515 --> 00:19:43,781 Sure of what? 371 00:19:46,185 --> 00:19:49,487 The night the Particle Accelerator exploded... 372 00:19:53,258 --> 00:19:54,926 You were affected too. 373 00:19:57,162 --> 00:19:59,964 What are you talking about? 374 00:20:02,067 --> 00:20:03,067 No. 375 00:20:05,671 --> 00:20:06,904 I wasn't. 376 00:20:06,906 --> 00:20:09,774 Don't be afraid, Cisco. 377 00:20:09,776 --> 00:20:15,246 A great and honorable destiny awaits you now. 378 00:20:15,248 --> 00:20:20,718 I only hope that as you're living your great adventure, 379 00:20:20,720 --> 00:20:23,421 that you remember who gave you that life. 380 00:20:25,257 --> 00:20:29,327 And that it was given out of love. 381 00:20:44,343 --> 00:20:46,043 I'm sorry, but I'm told this is the only station 382 00:20:46,045 --> 00:20:48,312 with enough power to run these calculations. 383 00:20:48,314 --> 00:20:50,481 If we make the slightest error creating the wormhole... 384 00:20:50,483 --> 00:20:51,949 Say no more. 385 00:20:51,951 --> 00:20:53,451 Joe told me to stick around in case I was needed, 386 00:20:53,453 --> 00:20:54,885 but it seems I'm only in the way. 387 00:20:54,887 --> 00:20:58,623 Everyone has a contribution to make. 388 00:20:58,625 --> 00:21:01,158 Perhaps you just haven't discovered yours yet. 389 00:21:01,160 --> 00:21:02,927 No, Dr. Wells made it pretty clear when he told me 390 00:21:02,929 --> 00:21:04,395 about the future. 391 00:21:04,397 --> 00:21:05,997 I don't matter. 392 00:21:05,999 --> 00:21:07,199 As far as history's concerned, 393 00:21:07,200 --> 00:21:10,301 I don't save the day or get the girl. 394 00:21:10,303 --> 00:21:12,803 And you believed him? 395 00:21:12,805 --> 00:21:16,073 He had a newspaper from the year 2024. 396 00:21:16,075 --> 00:21:19,443 And I have a mug that says "World's Best Boss." 397 00:21:19,445 --> 00:21:22,446 I doubt my teaching assistant would testify 398 00:21:22,448 --> 00:21:25,583 to its authenticity. 399 00:21:25,585 --> 00:21:31,622 We're dealing with a lot of big scientific ideas today. 400 00:21:31,624 --> 00:21:36,294 But you, Mr. Thawne, might be the most interesting thing here 401 00:21:36,296 --> 00:21:37,762 at S.T.A.R. Labs. 402 00:21:37,764 --> 00:21:39,530 Me? 403 00:21:39,532 --> 00:21:42,867 What are the odds that Dr. Wells would travel back in time 404 00:21:42,869 --> 00:21:45,069 and get stuck in the exact same city 405 00:21:45,071 --> 00:21:48,105 as his great-great-great- great-grandfather? 406 00:21:48,107 --> 00:21:51,475 Working in the same profession, the same building? 407 00:21:51,477 --> 00:21:54,512 And that part of his plan to get home would mean 408 00:21:54,514 --> 00:21:58,683 that he'd have to preserve and protect your life. 409 00:21:58,685 --> 00:22:04,655 That makes you this rare thing that no scientist can plan for. 410 00:22:04,657 --> 00:22:06,791 Which is? 411 00:22:06,793 --> 00:22:09,026 Coincidence. 412 00:22:09,028 --> 00:22:13,964 There is no science to coincidence. 413 00:22:13,966 --> 00:22:17,468 You, sir, are an anomaly. 414 00:22:17,470 --> 00:22:21,138 A wild card, as it were. 415 00:22:21,140 --> 00:22:24,041 You are the only person in this whole story 416 00:22:24,043 --> 00:22:27,912 who gets to choose his own future. 417 00:22:29,681 --> 00:22:30,848 At least, that's my opinion. 418 00:22:32,652 --> 00:22:35,119 Wait, that can't be right. 419 00:22:35,121 --> 00:22:37,588 Oh, dear. 420 00:22:37,590 --> 00:22:39,590 - We have a problem. - What? 421 00:22:39,592 --> 00:22:41,859 The calculations. There is a danger. 422 00:22:41,861 --> 00:22:44,261 I know. I'm ready to take the risk. 423 00:22:44,263 --> 00:22:47,164 No, not just to you but to everyone. 424 00:22:47,166 --> 00:22:48,933 Wells didn't tell us everything. 425 00:22:48,935 --> 00:22:52,370 Barry, even if you do reach the right speed, 426 00:22:52,372 --> 00:22:54,305 colliding with the hydrogen particle, 427 00:22:54,307 --> 00:22:59,543 there is a chance that explosion could create a singularity. 428 00:22:59,545 --> 00:23:00,545 What's a singularity? 429 00:23:00,546 --> 00:23:01,445 It's a black hole. 430 00:23:01,447 --> 00:23:03,514 We could destroy Central City. 431 00:23:03,516 --> 00:23:04,882 For starters. 432 00:23:04,884 --> 00:23:10,020 If we create a singularity here and then cannot control it, 433 00:23:10,022 --> 00:23:14,191 we could be looking at a global catastrophe. 434 00:23:14,193 --> 00:23:18,329 So long and thanks for all the fish. 435 00:23:23,802 --> 00:23:25,536 Well, sure, there's a bit of a risk. 436 00:23:25,538 --> 00:23:27,171 I would hardly refer to possibly causing 437 00:23:27,173 --> 00:23:28,506 an extinction-level event as "a bit of a risk." 438 00:23:28,508 --> 00:23:30,374 Yeah, and your accelerator's 439 00:23:30,376 --> 00:23:33,043 been about as reliable as the beater I drove in high school. 440 00:23:34,046 --> 00:23:35,045 Let me ask you a question. 441 00:23:35,047 --> 00:23:38,682 How many meta-humans... 442 00:23:38,684 --> 00:23:39,917 How many dangers... 443 00:23:39,919 --> 00:23:43,287 Have we faced this year together? 444 00:23:43,289 --> 00:23:45,656 Or did you forget that was me 445 00:23:45,658 --> 00:23:48,092 fighting alongside each and every one of you? 446 00:23:48,094 --> 00:23:50,661 I have been planning this for almost two decades. 447 00:23:50,663 --> 00:23:52,129 It will work. 448 00:23:52,131 --> 00:23:54,031 And how do we make sure we don't open a black hole 449 00:23:54,033 --> 00:23:55,466 in the middle of Central City? 450 00:23:55,468 --> 00:23:58,102 So, once the wormhole stabilizes, 451 00:23:58,104 --> 00:24:02,039 Barry will have 1 minute and 52 seconds to alter the past 452 00:24:02,041 --> 00:24:03,908 and return to this time. 453 00:24:03,910 --> 00:24:05,609 If and when he does that, 454 00:24:05,611 --> 00:24:07,611 you can close the wormhole, 455 00:24:07,613 --> 00:24:09,613 and we can all live happily ever after. 456 00:24:09,615 --> 00:24:10,948 Almost two minutes. 457 00:24:10,950 --> 00:24:13,050 More than enough time to save Nora. 458 00:24:13,052 --> 00:24:16,187 But not enough time to stop you from going home? 459 00:24:16,189 --> 00:24:18,556 Everything's a choice. 460 00:24:18,558 --> 00:24:20,624 And what if I'm late? 461 00:24:20,626 --> 00:24:23,427 You won't be. I believe in you, Barry. 462 00:24:23,429 --> 00:24:24,228 Always have. 463 00:24:24,230 --> 00:24:25,863 So I guess the question is, 464 00:24:25,865 --> 00:24:28,933 do your friends and family believe in you as much as I do? 465 00:24:48,154 --> 00:24:52,656 So, if I don't run fast enough to collide with the particle, 466 00:24:52,658 --> 00:24:55,025 then I'm dust, and if I do run fast enough 467 00:24:55,027 --> 00:24:56,994 but I'm not back here in time, then a black hole will form, 468 00:24:56,996 --> 00:24:59,530 swallow up the city and possibly the world. 469 00:25:01,466 --> 00:25:02,800 You're sure you still want to look me in the eyes and tell me 470 00:25:02,802 --> 00:25:05,069 this is for the best? 471 00:25:06,538 --> 00:25:08,339 I'd be lying if I told you I did. 472 00:25:11,277 --> 00:25:14,311 Truth is, I don't... I don't know what to think. 473 00:25:14,313 --> 00:25:15,646 I thought you were the sure one. 474 00:25:15,648 --> 00:25:17,548 I... 475 00:25:17,550 --> 00:25:19,450 was kind of banking on that when I made my decision 476 00:25:19,452 --> 00:25:22,019 the first time. 477 00:25:22,021 --> 00:25:24,021 I was faking it. 478 00:25:24,023 --> 00:25:25,256 Sometimes parents do that. 479 00:25:25,258 --> 00:25:28,425 Most of the time, parents do that. 480 00:25:30,695 --> 00:25:33,531 Look, of course I'm scared. 481 00:25:35,066 --> 00:25:37,968 But I didn't want you to not help your mother 482 00:25:37,970 --> 00:25:39,503 because you were worried about me. 483 00:25:39,505 --> 00:25:42,072 Well, I'll always worry about you, Joe, 484 00:25:42,074 --> 00:25:44,308 just like you'll always worry about me. 485 00:25:44,310 --> 00:25:47,011 Sorry, but you can't stop that. 486 00:25:52,851 --> 00:25:55,219 Do you think I can do this? 487 00:25:55,221 --> 00:25:58,389 You think I can save my mom? 488 00:25:58,391 --> 00:26:00,324 I mean, do you think I'm fast enough? 489 00:26:00,326 --> 00:26:01,392 Yes. 490 00:26:02,694 --> 00:26:04,428 I know you are. 491 00:26:07,632 --> 00:26:12,836 You know, I've... I've dreamed my whole life about... 492 00:26:12,838 --> 00:26:15,205 saving her, 493 00:26:15,207 --> 00:26:18,609 freeing my dad, and... 494 00:26:18,611 --> 00:26:21,011 I never thought I'd have to lose another parent to do that. 495 00:26:21,013 --> 00:26:22,279 Barry... 496 00:26:22,281 --> 00:26:25,583 Joe, it's true. It's true. 497 00:26:25,585 --> 00:26:28,252 I've always been so focused on everything 498 00:26:28,254 --> 00:26:33,557 that I lost that night, but I gained so much too. 499 00:26:33,559 --> 00:26:38,395 I was born with one father, and that tragedy gave me... 500 00:26:38,397 --> 00:26:40,130 another. 501 00:26:41,733 --> 00:26:44,768 And I don't think I can lose you. 502 00:26:44,770 --> 00:26:47,504 You won't ever lose me. 503 00:26:47,506 --> 00:26:50,507 Ever, you hear me? 504 00:26:50,509 --> 00:26:52,309 Ever. 505 00:26:59,884 --> 00:27:02,019 Wow, slow news day? 506 00:27:03,755 --> 00:27:07,558 If they only knew, right? 507 00:27:07,560 --> 00:27:11,028 I thought you would be at S.T.A.R. Labs. 508 00:27:11,030 --> 00:27:12,496 I was. 509 00:27:12,498 --> 00:27:14,732 Then I got hungry, so I went to Mama Chows. 510 00:27:14,734 --> 00:27:18,035 For dim sum? Your favorite. 511 00:27:18,037 --> 00:27:20,404 And to remind myself of something. 512 00:27:20,406 --> 00:27:21,406 What? 513 00:27:24,309 --> 00:27:30,214 A coincidence. A pretty big coincidence, actually. 514 00:27:30,216 --> 00:27:34,051 About a year and a half ago, I had a date with this girl. 515 00:27:34,053 --> 00:27:37,888 Katie Rogers. She was a dancer. 516 00:27:37,890 --> 00:27:40,124 We had plans to meet at Mama Chows, 517 00:27:40,126 --> 00:27:41,458 but she texted me. 518 00:27:41,460 --> 00:27:42,926 She pulled a hamstring and had to cancel. 519 00:27:42,928 --> 00:27:45,496 Oh, those fragile dancers. 520 00:27:45,498 --> 00:27:49,833 I was bummed 'cause I was looking forward to it. 521 00:27:49,835 --> 00:27:52,903 So I had dinner by myself, and I was walking home 522 00:27:52,905 --> 00:27:57,107 when I saw a mugger running with a stolen backpack. 523 00:27:57,109 --> 00:27:58,876 Your backpack. 524 00:27:58,878 --> 00:28:01,812 And I arrested him. 525 00:28:01,814 --> 00:28:04,448 That's how you and I met. 526 00:28:04,450 --> 00:28:06,950 I remember. 527 00:28:06,952 --> 00:28:10,020 Someone just told me how powerful a coincidence can be, 528 00:28:10,022 --> 00:28:14,124 and it made me realize how many coincidences had to happen 529 00:28:14,126 --> 00:28:17,027 for you and I to get together... 530 00:28:17,029 --> 00:28:20,264 in this time. 531 00:28:20,266 --> 00:28:24,034 We've all been so focused on Barry's destiny, 532 00:28:24,036 --> 00:28:27,104 I forgot that I have one too. 533 00:28:29,974 --> 00:28:33,010 And it's you. 534 00:28:33,012 --> 00:28:36,146 Iris West, 535 00:28:36,148 --> 00:28:40,851 every moment of my life led to meeting you. 536 00:28:43,722 --> 00:28:45,456 Screw the future. 537 00:28:48,127 --> 00:28:50,194 Screw the future. 538 00:28:56,102 --> 00:28:57,901 Is this actually binding? 539 00:28:57,903 --> 00:29:01,672 My father made me become a rabbi before he would send me to MIT. 540 00:29:01,674 --> 00:29:04,641 This will be "legit," as the kids say. 541 00:29:04,643 --> 00:29:06,076 No kids say that. 542 00:29:06,078 --> 00:29:07,277 Let's not fight on our wedding day. 543 00:29:07,279 --> 00:29:10,247 ♪ There is freedom within ♪ 544 00:29:10,249 --> 00:29:13,584 ♪ There is freedom without ♪ 545 00:29:15,154 --> 00:29:17,821 If it's all right with everyone, I'd like to skip all the Hebrew. 546 00:29:19,391 --> 00:29:21,625 I've learned a lot 547 00:29:21,627 --> 00:29:24,995 about merging one's life with another this past year. 548 00:29:24,997 --> 00:29:28,799 Yet, for all the incredible advancements in science 549 00:29:28,801 --> 00:29:30,400 we've all been party to, 550 00:29:30,402 --> 00:29:34,171 the mystery that brings two people together through love 551 00:29:34,173 --> 00:29:36,907 is still the province of magic. 552 00:29:36,909 --> 00:29:38,509 Mr. Ramon, the rings please. 553 00:29:38,511 --> 00:29:41,345 ♪ When the world comes in ♪ 554 00:29:41,347 --> 00:29:44,081 ♪ They come, they come ♪ 555 00:29:45,217 --> 00:29:48,051 ♪ To build a wall between us ♪ 556 00:29:48,053 --> 00:29:51,822 ♪ We know they won't win ♪ 557 00:29:51,824 --> 00:29:53,257 I owe you a real ring. 558 00:29:53,259 --> 00:29:55,159 I don't need one. 559 00:29:55,161 --> 00:29:58,562 I have everything and everyone 560 00:29:58,564 --> 00:30:02,499 that I could ever need right here. 561 00:30:02,501 --> 00:30:03,600 And... 562 00:30:03,602 --> 00:30:05,469 if all the events of the past year 563 00:30:05,471 --> 00:30:09,039 have led us to this moment, 564 00:30:09,041 --> 00:30:12,109 it was worth it. 565 00:30:12,111 --> 00:30:14,344 I love you, Ronnie. 566 00:30:14,346 --> 00:30:16,680 I now pronounce you husband and wife. 567 00:30:16,682 --> 00:30:18,248 You may kiss the bride. 568 00:30:18,250 --> 00:30:19,716 Stop telling me what to do. 569 00:30:19,718 --> 00:30:23,253 ♪ Don't dream it's over ♪ 570 00:30:23,255 --> 00:30:25,622 ♪ Hey now, hey now ♪ 571 00:30:25,624 --> 00:30:27,024 ♪ When the world comes in ♪ 572 00:30:27,026 --> 00:30:28,792 Congratulations. 573 00:30:28,794 --> 00:30:30,594 ♪ They come, they come ♪ 574 00:30:43,709 --> 00:30:44,808 Okay. 575 00:30:44,810 --> 00:30:46,877 There are gonna be three yous back there... 576 00:30:46,879 --> 00:30:48,445 The you from the future 577 00:30:48,447 --> 00:30:49,847 who saved younger you from the Reverse-Flash 578 00:30:49,849 --> 00:30:51,181 and now you you. 579 00:30:51,183 --> 00:30:55,118 Remember, wait until future you gets younger you out of there, 580 00:30:55,120 --> 00:30:57,654 and then you can go and save your mom. 581 00:30:57,656 --> 00:31:00,123 Piece of cake. 582 00:31:00,125 --> 00:31:02,459 May the Speed Force be with you. 583 00:31:06,998 --> 00:31:09,199 Good-bye, Dad. 584 00:31:13,705 --> 00:31:15,372 Good-bye, Son. 585 00:31:17,675 --> 00:31:18,642 Iris... 586 00:31:18,644 --> 00:31:21,311 You don't have to say anything. 587 00:31:21,313 --> 00:31:22,913 I already know. 588 00:31:27,886 --> 00:31:31,288 I hope whatever life you get, it's enough for you. 589 00:31:31,290 --> 00:31:33,457 That it makes you happy. 590 00:31:33,459 --> 00:31:34,558 You too. 591 00:31:55,313 --> 00:31:56,880 Remember, Mr. Allen, 592 00:31:56,882 --> 00:31:59,549 assuming you achieve the proper velocity and open the wormhole, 593 00:31:59,551 --> 00:32:02,719 you will only have 1 minute and 52 seconds 594 00:32:02,721 --> 00:32:04,755 to save your mother and return. 595 00:32:04,757 --> 00:32:05,757 Or else... 596 00:32:05,758 --> 00:32:07,224 I know. 597 00:32:10,495 --> 00:32:12,562 Well... 598 00:32:12,564 --> 00:32:16,266 you hold both our futures in your hands now, Mr. Allen. 599 00:32:16,268 --> 00:32:18,902 And I know you can do it. 600 00:32:18,904 --> 00:32:20,237 Now... 601 00:32:21,072 --> 00:32:23,040 Run... 602 00:32:23,042 --> 00:32:25,142 Barry. 603 00:32:25,144 --> 00:32:26,443 Run. 604 00:32:34,820 --> 00:32:38,221 The accelerator's structural integrity is holding. 605 00:32:38,223 --> 00:32:40,057 What was that? 606 00:32:40,059 --> 00:32:41,258 Is Barry okay? 607 00:32:41,260 --> 00:32:44,695 Yeah. He just passed Mach Two. 608 00:32:54,105 --> 00:32:56,740 I was waiting for you to bring Barry home. 609 00:32:56,742 --> 00:33:00,677 Looks like he's going to be staying with us for a while. 610 00:33:00,679 --> 00:33:03,113 Barry, what you're seeing is the Speed Force: 611 00:33:03,115 --> 00:33:06,283 your past, you present, your future 612 00:33:06,285 --> 00:33:07,818 all at once. 613 00:33:07,820 --> 00:33:11,421 So you need to focus on where you want to go. 614 00:33:11,423 --> 00:33:13,890 So think about... 615 00:33:13,892 --> 00:33:15,926 that night. 616 00:33:15,928 --> 00:33:19,730 Think about your mother. 617 00:33:19,732 --> 00:33:23,033 Time for bed. Good night, slugger. 618 00:33:23,035 --> 00:33:25,535 Mom! 619 00:33:29,574 --> 00:33:31,008 It's working. 620 00:33:33,344 --> 00:33:35,479 It's working. 621 00:33:36,614 --> 00:33:39,349 Inject the hydrogen particle now. 622 00:33:43,721 --> 00:33:45,088 What's that? What happened? 623 00:33:45,090 --> 00:33:46,356 Barry... he's gone. 624 00:33:46,358 --> 00:33:48,225 - Look. - The wormhole. 625 00:33:48,227 --> 00:33:49,993 And it's stable. Start the clock. 626 00:34:09,114 --> 00:34:11,581 Mom! 627 00:34:11,583 --> 00:34:13,083 Mom! 628 00:34:13,085 --> 00:34:14,085 Barry! 629 00:34:14,086 --> 00:34:15,819 Mom! 630 00:34:19,425 --> 00:34:21,391 Nora! Hold on! 631 00:34:29,234 --> 00:34:33,970 Run, Barry, run! 632 00:34:35,173 --> 00:34:38,108 Barry, no! 633 00:34:38,110 --> 00:34:42,712 No, no, no! 634 00:35:05,237 --> 00:35:08,338 Hey. It's okay. It's okay. You're okay. 635 00:35:08,340 --> 00:35:10,607 Please. My husband, my son, are they... 636 00:35:10,609 --> 00:35:12,409 They're okay. 637 00:35:12,411 --> 00:35:13,944 They're both safe. 638 00:35:13,946 --> 00:35:16,713 I promise. 639 00:35:16,715 --> 00:35:18,748 Who are you? 640 00:35:18,750 --> 00:35:21,017 I'm... 641 00:35:23,454 --> 00:35:26,156 I'm The Flash. 642 00:35:26,158 --> 00:35:27,924 I don't understand. 643 00:35:40,404 --> 00:35:42,973 You look just like my father. 644 00:35:47,778 --> 00:35:51,448 This won't make any sense, 645 00:35:51,450 --> 00:35:53,917 but it's me, Mom. 646 00:35:55,320 --> 00:35:56,786 It's Barry. 647 00:35:56,788 --> 00:35:57,788 Barry? 648 00:35:57,789 --> 00:35:59,222 Your Barry. 649 00:35:59,224 --> 00:36:00,991 Oh, my beautiful boy. 650 00:36:05,531 --> 00:36:08,064 I got a second chance 651 00:36:08,066 --> 00:36:11,067 to come back here and... 652 00:36:13,404 --> 00:36:16,640 Tell you that I'm okay. 653 00:36:16,642 --> 00:36:20,577 Dad and I are both okay. 654 00:36:20,579 --> 00:36:24,314 And we love you, Mom. 655 00:36:24,316 --> 00:36:26,917 I love you. 656 00:36:26,919 --> 00:36:29,419 I love you. 657 00:36:29,421 --> 00:36:32,856 Oh, my sweet boy. 658 00:36:32,858 --> 00:36:36,126 Bye. Good-bye. 659 00:36:36,128 --> 00:36:39,462 Good-bye, Barry. 660 00:36:40,331 --> 00:36:42,632 Mom. 661 00:36:44,101 --> 00:36:45,569 Mom. 662 00:37:07,092 --> 00:37:10,794 I believe it's time to say good-bye to Harrison Wells. 663 00:37:17,068 --> 00:37:18,768 It's beautiful. 664 00:37:18,770 --> 00:37:21,705 Rip Hunter would be impressed. 665 00:37:21,707 --> 00:37:23,907 He built the first one of these. 666 00:37:23,909 --> 00:37:25,542 Interesting man. 667 00:37:29,714 --> 00:37:31,715 Now what the hell is that? 668 00:37:31,717 --> 00:37:33,917 That's my cue to leave. 669 00:37:37,488 --> 00:37:39,456 Thank you, Cisco. 670 00:37:39,458 --> 00:37:41,491 Don't ever come back. 671 00:38:05,416 --> 00:38:07,083 30 seconds. 672 00:38:15,126 --> 00:38:16,726 Home. 673 00:38:29,640 --> 00:38:30,874 - Oh, my God. - Barry. 674 00:38:30,876 --> 00:38:33,176 We have to shut down the wormhole quickly! 675 00:38:34,345 --> 00:38:36,046 Caitlin! 676 00:38:42,888 --> 00:38:45,055 You didn't save her. 677 00:38:45,057 --> 00:38:46,690 Why? 678 00:38:46,692 --> 00:38:47,991 Why? 679 00:38:47,993 --> 00:38:50,627 You could have had the life you wanted. 680 00:38:50,629 --> 00:38:53,863 You could have had everything you ever wanted! 681 00:38:55,232 --> 00:38:56,900 I already do. 682 00:39:01,038 --> 00:39:02,639 Not for long. 683 00:39:05,876 --> 00:39:07,777 Cut the internal generators. 684 00:39:10,214 --> 00:39:12,048 Ten seconds, hurry. 685 00:39:26,163 --> 00:39:29,065 Three, two, one. 686 00:39:30,735 --> 00:39:32,369 Ronnie, are you okay? 687 00:39:32,371 --> 00:39:33,703 Did you do it? 688 00:39:33,705 --> 00:39:35,205 Yes, I turned them all off. 689 00:39:37,441 --> 00:39:40,210 They did it. They cut the generator. 690 00:39:45,449 --> 00:39:46,683 Just so we're clear, 691 00:39:46,685 --> 00:39:48,118 after I kill you, 692 00:39:48,120 --> 00:39:49,786 I'm going to kill them. 693 00:39:49,788 --> 00:39:52,055 And then I'm going to kill your father. 694 00:39:52,057 --> 00:39:55,225 I always win, Flash. 695 00:40:01,832 --> 00:40:04,300 Eddie! Oh, my... 696 00:40:05,669 --> 00:40:07,003 Eddie! 697 00:40:07,005 --> 00:40:08,638 What did you do? 698 00:40:10,441 --> 00:40:14,878 What did you do? What did you do? 699 00:40:14,880 --> 00:40:17,747 No such thing as a coincidence. 700 00:40:20,618 --> 00:40:22,085 What's happening? 701 00:40:22,087 --> 00:40:23,720 Cisco, help me. 702 00:40:23,722 --> 00:40:26,289 Eddie's his ancestor. 703 00:40:26,291 --> 00:40:28,958 If Eddie dies, he'll never be born, and... 704 00:40:30,694 --> 00:40:33,263 He's being erased from existence. 705 00:40:35,366 --> 00:40:38,635 No! No! Eddie. 706 00:40:38,637 --> 00:40:40,236 Eddie, no, no. 707 00:40:40,238 --> 00:40:43,306 Stay with me, okay? Stay. 708 00:40:44,476 --> 00:40:46,976 He was wrong, it turns out. 709 00:40:46,978 --> 00:40:48,678 I'm a hero after all. 710 00:40:48,680 --> 00:40:51,748 You are, Eddie. You are my hero. 711 00:40:51,750 --> 00:40:55,151 That's all I ever wanted to be. 712 00:40:55,153 --> 00:40:56,719 Your hero. 713 00:41:03,027 --> 00:41:04,561 No! 714 00:41:11,203 --> 00:41:13,903 I've controlled your life for so long, Barry. 715 00:41:13,905 --> 00:41:16,973 How will you get along without me? 716 00:41:43,234 --> 00:41:45,535 Guys, that's not good. 717 00:41:45,537 --> 00:41:47,036 Professor, I shut down the wormhole. 718 00:41:47,038 --> 00:41:49,172 - What's happening? - I don't know. 719 00:41:49,174 --> 00:41:51,741 You did close it, but it seems to be reopening. 720 00:41:51,743 --> 00:41:53,309 We got to go. 721 00:41:53,311 --> 00:41:55,712 You okay? 722 00:41:55,714 --> 00:41:57,146 Iris, we have to go. 723 00:41:57,148 --> 00:41:59,816 I'm not leaving him. 724 00:41:59,818 --> 00:42:02,385 We have to go now, honey. I'm sorry. 725 00:42:18,402 --> 00:42:20,637 So that's what we didn't want to happen. 726 00:42:20,639 --> 00:42:22,372 - What's it doing? - Feeding. 727 00:42:22,374 --> 00:42:26,743 A singularity won't stop, not even after the earth is gone. 728 00:42:46,797 --> 00:42:49,465 I'm afraid the accretion disc has already assembled. 729 00:42:49,467 --> 00:42:50,467 What? 730 00:42:50,468 --> 00:42:51,901 The diffuse material 731 00:42:51,903 --> 00:42:53,670 that's in orbital motion around the singularity. 732 00:42:53,672 --> 00:42:54,704 What does that mean? 733 00:42:54,706 --> 00:42:56,539 We have to disrupt the motion. 734 00:42:56,541 --> 00:42:59,809 Basically it's just like the tornado, only upside down. 735 00:42:59,811 --> 00:43:01,411 And bigger. 736 00:43:01,413 --> 00:43:03,046 And scarier. 737 00:43:03,048 --> 00:43:04,881 Barry, that event has an energy level 738 00:43:04,883 --> 00:43:07,417 of at least 6.7 Tera Electron Volts. 739 00:43:07,419 --> 00:43:08,885 It cannot be stopped. 740 00:43:12,222 --> 00:43:14,891 I have to try. 741 00:43:38,515 --> 00:43:39,515 Oh, God. 742 00:43:39,517 --> 00:43:41,618 Barry. 743 00:44:25,696 --> 00:44:27,296 Move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.