Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:07,674
♪♪
2
00:00:07,674 --> 00:00:08,299
>> Liam: Thomas gave you no clue
3
00:00:08,299 --> 00:00:08,967
where he is?
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,177
>> Hope: No, once he heard the
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,303
words "annulment," there was no
6
00:00:12,303 --> 00:00:13,346
steering the conversation
7
00:00:13,346 --> 00:00:14,013
elsewhere.
8
00:00:14,013 --> 00:00:15,348
>> Liam: Did I hear him say
9
00:00:15,348 --> 00:00:18,435
something like, "I won't let
10
00:00:18,435 --> 00:00:18,977
you?"
11
00:00:18,977 --> 00:00:21,354
>> Hope: I don't know.
12
00:00:21,354 --> 00:00:22,731
Probably.
13
00:00:22,731 --> 00:00:25,024
Honestly, I was just waiting for
14
00:00:25,024 --> 00:00:27,152
him to say something, anything
15
00:00:27,152 --> 00:00:29,028
about his son -- to ask how
16
00:00:29,028 --> 00:00:31,156
Douglas is doing, to see who's
17
00:00:31,156 --> 00:00:33,074
taking care of him, but, no,
18
00:00:33,074 --> 00:00:34,743
he just went on and on about how
19
00:00:34,743 --> 00:00:35,410
he needs a chance to explain
20
00:00:35,410 --> 00:00:37,871
himself to me.
21
00:00:37,871 --> 00:00:40,665
[ Sighs ]
22
00:00:40,665 --> 00:00:42,751
Don't worry.
23
00:00:42,751 --> 00:00:45,170
I'm not that foolish.
24
00:00:47,839 --> 00:00:49,174
>> Brooke: [ Sighs ]
25
00:00:49,174 --> 00:00:50,550
He's still not answering?
26
00:00:50,550 --> 00:00:51,384
Doesn't he realize he has a
27
00:00:51,384 --> 00:00:51,968
little boy that needs him?
28
00:00:51,968 --> 00:00:53,219
>> Ridge: No, I think he
29
00:00:53,219 --> 00:00:53,428
realizes --
30
00:00:53,428 --> 00:00:55,346
Hey!
31
00:00:55,346 --> 00:00:57,557
Look who's come down to finish
32
00:00:57,557 --> 00:00:58,808
the rest of his breakfast.
33
00:00:58,808 --> 00:01:00,059
>> Douglas: No, thank you.
34
00:01:00,059 --> 00:01:01,394
>> Ridge: You didn't eat much.
35
00:01:01,394 --> 00:01:03,021
>> Brooke: Well, it's almost
36
00:01:03,021 --> 00:01:04,063
lunchtime already.
37
00:01:04,063 --> 00:01:05,857
>> Douglas: Is Amelia here?
38
00:01:05,857 --> 00:01:07,567
>> Ridge: Not yet.
39
00:01:07,567 --> 00:01:09,068
>> Brooke: Is that what you're
40
00:01:09,068 --> 00:01:09,736
going to wear to the zoo?
41
00:01:09,736 --> 00:01:11,571
>> Douglas: My hair won't stay.
42
00:01:11,571 --> 00:01:12,906
>> Ridge: You're very lucky
43
00:01:12,906 --> 00:01:13,448
because this one here knows
44
00:01:13,448 --> 00:01:14,365
everything about hair.
45
00:01:14,365 --> 00:01:15,408
>> Brooke: [ Laughs ]
46
00:01:15,408 --> 00:01:16,367
That's right, I do.
47
00:01:16,367 --> 00:01:19,078
Let met take a look.
48
00:01:19,078 --> 00:01:20,413
Oh, that's not so bad.
49
00:01:20,413 --> 00:01:22,290
>> Douglas: When is Daddy coming
50
00:01:22,290 --> 00:01:23,750
home?
51
00:01:23,750 --> 00:01:26,336
>> Brooke: Uh...
52
00:01:29,088 --> 00:01:30,381
>> Thomas: I can contest an
53
00:01:30,381 --> 00:01:31,382
annulment.
54
00:01:31,382 --> 00:01:34,594
Says so right here.
55
00:01:34,594 --> 00:01:35,929
>> I mean, the marriage was
56
00:01:35,929 --> 00:01:37,388
never consummated, right?
57
00:01:37,388 --> 00:01:38,431
>> Thomas: Don't be disgusting.
58
00:01:38,431 --> 00:01:41,267
>> Bro, like I said, we got to
59
00:01:41,267 --> 00:01:42,560
talk about some things.
60
00:01:42,560 --> 00:01:43,436
>> Thomas: Okay, fine. What?
61
00:01:43,436 --> 00:01:46,272
You made a list?
62
00:01:46,272 --> 00:01:49,150
>> Number one, cleanliness.
63
00:01:49,150 --> 00:01:49,609
I don't have a maid to clean up
64
00:01:49,609 --> 00:01:50,276
after you, man.
65
00:01:50,276 --> 00:01:52,278
>> Thomas: Yeah, but you -- you
66
00:01:52,278 --> 00:01:53,613
got a girlfriend, right?
67
00:01:53,613 --> 00:01:55,615
It was a joke.
68
00:01:55,615 --> 00:01:57,116
>> Number two, why'd I just
69
00:01:57,116 --> 00:01:58,618
check my fridge and there's only
70
00:01:58,618 --> 00:01:59,577
a jar of pickles?
71
00:01:59,577 --> 00:02:00,787
>> Thomas: Yeah, did you buy
72
00:02:00,787 --> 00:02:01,663
that this century?
73
00:02:01,663 --> 00:02:02,831
Because did you notice the
74
00:02:02,831 --> 00:02:03,540
color?
75
00:02:03,540 --> 00:02:04,499
>> I noticed there's nothing to
76
00:02:04,499 --> 00:02:05,166
eat in my fridge!
77
00:02:05,166 --> 00:02:07,252
Groceries don't grow on trees,
78
00:02:07,252 --> 00:02:07,919
dude.
79
00:02:07,919 --> 00:02:08,586
Well, the meat doesn't, but --
80
00:02:08,586 --> 00:02:10,964
Number three, using my stuff.
81
00:02:10,964 --> 00:02:12,298
Why are you using my stuff?
82
00:02:12,298 --> 00:02:14,968
>> Thomas: I came here with the
83
00:02:14,968 --> 00:02:17,303
clothes on my back, that's it.
84
00:02:17,303 --> 00:02:19,722
>> Yeah, and now you have my
85
00:02:19,722 --> 00:02:21,641
clothes on your...body.
86
00:02:21,641 --> 00:02:22,350
Come on, man.
87
00:02:22,350 --> 00:02:24,352
What am I supposed to wear?
88
00:02:24,352 --> 00:02:26,145
>> Thomas: Okay, fine. Fine.
89
00:02:26,145 --> 00:02:26,813
Look, here.
90
00:02:26,813 --> 00:02:28,147
Take my credit card.
91
00:02:28,147 --> 00:02:29,816
Go buy yourself some clothes, go
92
00:02:29,816 --> 00:02:31,609
buy yourself some groceries, and
93
00:02:31,609 --> 00:02:34,612
just sign my name.
94
00:02:34,612 --> 00:02:38,658
Annulment -- can you believe it?
95
00:02:38,658 --> 00:02:39,492
All because a 45-pound brat
96
00:02:39,492 --> 00:02:44,163
decided to ruin my life.
97
00:02:44,163 --> 00:02:53,840
♪♪
98
00:02:54,465 --> 00:02:58,344
>> Brooke: There. Perfect.
99
00:02:58,344 --> 00:03:00,471
You are so handsome!
100
00:03:00,471 --> 00:03:02,640
>> Douglas: Not like Daddy.
101
00:03:02,640 --> 00:03:04,225
>> Ridge: I don't know when your
102
00:03:04,225 --> 00:03:05,685
dad's coming home, but he misses
103
00:03:05,685 --> 00:03:06,352
you very much.
104
00:03:06,352 --> 00:03:08,730
>> Douglas: Maybe he told Hope
105
00:03:08,730 --> 00:03:12,191
since they're married.
106
00:03:12,191 --> 00:03:14,027
>> Brooke: I tell you what, when
107
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
you come back from the zoo and
108
00:03:15,737 --> 00:03:16,404
when Hope comes back from
109
00:03:16,404 --> 00:03:18,865
picking up some things at
110
00:03:18,865 --> 00:03:20,533
Auntie Steffy's, you and Hope
111
00:03:20,533 --> 00:03:21,492
can spend some time together,
112
00:03:21,492 --> 00:03:21,993
okay?
113
00:03:21,993 --> 00:03:24,495
She would love that.
114
00:03:24,495 --> 00:03:28,249
She loves you so much.
115
00:03:28,249 --> 00:03:29,834
>> Hope: And it's horrible what
116
00:03:29,834 --> 00:03:30,543
he's doing.
117
00:03:30,543 --> 00:03:32,253
>> Liam: Has Douglas heard from
118
00:03:32,253 --> 00:03:32,962
him at all?
119
00:03:32,962 --> 00:03:33,671
>> Hope: No!
120
00:03:33,671 --> 00:03:35,089
>> Liam: Okay, then the next
121
00:03:35,089 --> 00:03:36,466
time you see Douglas, you need
122
00:03:36,466 --> 00:03:37,550
to tell him you had a
123
00:03:37,550 --> 00:03:39,177
conversation with his dad so he
124
00:03:39,177 --> 00:03:39,761
doesn't start thinking his
125
00:03:39,761 --> 00:03:41,554
father is in Heaven, too.
126
00:03:41,554 --> 00:03:44,015
>> Hope: I know, of course.
127
00:03:44,015 --> 00:03:48,603
[ Sighs ] But, Liam...
128
00:03:48,603 --> 00:03:50,897
I should have listened to you
129
00:03:50,897 --> 00:03:53,066
and my mom when you tried to
130
00:03:53,066 --> 00:03:53,858
warn me.
131
00:03:53,858 --> 00:03:55,401
And now Thomas is in this
132
00:03:55,401 --> 00:03:56,569
downward spiral, and who knows
133
00:03:56,569 --> 00:03:58,696
where it will end?
134
00:03:58,696 --> 00:04:00,198
>> Hey, you got to stop calling
135
00:04:00,198 --> 00:04:00,949
your kid a brat.
136
00:04:00,949 --> 00:04:02,075
>> Thomas: Excuse me?
137
00:04:02,075 --> 00:04:03,576
What do you know about being a
138
00:04:03,576 --> 00:04:04,285
father?
139
00:04:04,285 --> 00:04:05,912
>> I know something about being
140
00:04:05,912 --> 00:04:07,413
a kid whose father called him
141
00:04:07,413 --> 00:04:08,081
names.
142
00:04:08,081 --> 00:04:09,707
>> Thomas: Oh, Daddy was mean,
143
00:04:09,707 --> 00:04:10,416
so you became a drug dealer?
144
00:04:10,416 --> 00:04:11,417
>> I'm not a dealer!
145
00:04:11,417 --> 00:04:13,586
I do some favors for friends.
146
00:04:13,586 --> 00:04:14,963
I didn't realize they looked
147
00:04:14,963 --> 00:04:18,049
down on me for it.
148
00:04:18,049 --> 00:04:19,217
>> Thomas: You're right.
149
00:04:19,217 --> 00:04:20,385
You're right, I'm sorry.
150
00:04:20,385 --> 00:04:20,677
That was way out of line.
151
00:04:20,677 --> 00:04:21,386
>> Yeah.
152
00:04:21,386 --> 00:04:23,554
Look, as bad as my old man was,
153
00:04:23,554 --> 00:04:25,139
it scared the hell out of me
154
00:04:25,139 --> 00:04:25,807
when he didn't come home.
155
00:04:25,807 --> 00:04:28,101
People at 911 got tired of me
156
00:04:28,101 --> 00:04:29,727
calling and asking where he was.
157
00:04:29,727 --> 00:04:30,603
>> Thomas: [ Sighs ]
158
00:04:30,603 --> 00:04:31,229
Aren't you, uh --
159
00:04:31,229 --> 00:04:32,605
Aren't you going shopping?
160
00:04:32,605 --> 00:04:33,773
>> I'm just saying, that's how
161
00:04:33,773 --> 00:04:35,066
your boy's feeling, and you got
162
00:04:35,066 --> 00:04:36,234
to do something about it, all
163
00:04:36,234 --> 00:04:39,237
right?
164
00:04:40,613 --> 00:04:43,449
>> Thomas: You're right.
165
00:04:43,449 --> 00:04:44,659
Douglas and I have some
166
00:04:44,659 --> 00:04:47,286
unfinished business.
167
00:04:54,419 --> 00:04:59,799
♪♪
168
00:04:59,799 --> 00:05:00,967
>> Brooke: No, Douglas!
169
00:05:00,967 --> 00:05:02,135
You'll need your shoes!
170
00:05:02,135 --> 00:05:03,469
It's too much walking around for
171
00:05:03,469 --> 00:05:04,137
flip-flops.
172
00:05:04,137 --> 00:05:06,639
Where's his blue-and-yellow
173
00:05:06,639 --> 00:05:07,640
t-shirt?
174
00:05:07,640 --> 00:05:08,975
>> Ridge: Why? For what?
175
00:05:08,975 --> 00:05:09,642
>> Brooke: I just want him to
176
00:05:09,642 --> 00:05:12,103
stand out in a crowd, in case he
177
00:05:12,103 --> 00:05:12,729
gets lost.
178
00:05:12,729 --> 00:05:13,354
>> Ridge: He's not gonna get
179
00:05:13,354 --> 00:05:13,813
lost, and what he picked out
180
00:05:13,813 --> 00:05:17,150
himself is fine.
181
00:05:17,150 --> 00:05:18,359
>> Brooke: Are you being like
182
00:05:18,359 --> 00:05:19,027
that because you disagree with
183
00:05:19,027 --> 00:05:20,611
me, or because you're annoyed
184
00:05:20,611 --> 00:05:21,195
with me?
185
00:05:21,195 --> 00:05:22,238
>> Ridge: Oh, I'm annoyed.
186
00:05:22,238 --> 00:05:22,905
I'm annoyed that you would think
187
00:05:22,905 --> 00:05:24,532
that Thomas can't take care of
188
00:05:24,532 --> 00:05:25,241
his kid.
189
00:05:25,241 --> 00:05:26,451
He knew that we were gonna look
190
00:05:26,451 --> 00:05:27,118
after him.
191
00:05:27,118 --> 00:05:28,703
>> Brooke: Well, it's for the
192
00:05:28,703 --> 00:05:29,370
best.
193
00:05:29,370 --> 00:05:31,748
>> Ridge: What's for the best?
194
00:05:31,748 --> 00:05:33,332
>> Brooke: Oh, well, given what
195
00:05:33,332 --> 00:05:34,667
we know and what Thomas has told
196
00:05:34,667 --> 00:05:35,293
us.
197
00:05:35,293 --> 00:05:36,502
>> Ridge: What we know about
198
00:05:36,502 --> 00:05:37,170
what?
199
00:05:37,170 --> 00:05:38,379
>> Brooke: Maybe it's good that
200
00:05:38,379 --> 00:05:39,672
his father's not around right
201
00:05:39,672 --> 00:05:40,339
now.
202
00:05:40,339 --> 00:05:45,219
That's all that I'm saying.
203
00:05:51,350 --> 00:05:53,853
>> Hope: Uh-oh!
204
00:05:53,853 --> 00:05:55,063
Work?
205
00:05:55,063 --> 00:05:56,981
>> Liam: Uh, eh, yeah, a little
206
00:05:56,981 --> 00:05:58,858
download log-jam that I think I
207
00:05:58,858 --> 00:06:00,735
can clear up from here, unless
208
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
it's on the server, and then I
209
00:06:02,570 --> 00:06:03,571
got to go in, it's this whole
210
00:06:03,571 --> 00:06:05,573
thing, and -- [ Sighs ]
211
00:06:05,573 --> 00:06:07,492
How's her appetite?
212
00:06:07,492 --> 00:06:09,660
>> Hope: Great.
213
00:06:09,660 --> 00:06:11,871
Just like everything else about
214
00:06:11,871 --> 00:06:12,246
her.
215
00:06:12,246 --> 00:06:13,748
Actually...
216
00:06:13,748 --> 00:06:16,542
I was thinking of teaching
217
00:06:16,542 --> 00:06:19,212
Douglas how to help out with
218
00:06:19,212 --> 00:06:20,004
Beth.
219
00:06:20,004 --> 00:06:20,630
>> Liam: [ Chuckles ] Why,
220
00:06:20,630 --> 00:06:23,007
because he's the sole reason
221
00:06:23,007 --> 00:06:24,383
she's with us, finally?
222
00:06:24,383 --> 00:06:26,385
>> Hope: Well, yes, but it also
223
00:06:26,385 --> 00:06:28,346
might be a fun new way for him
224
00:06:28,346 --> 00:06:29,013
to relate to her.
225
00:06:29,013 --> 00:06:30,723
I think he's a little confused
226
00:06:30,723 --> 00:06:33,684
now that she's his second-cousin
227
00:06:33,684 --> 00:06:35,686
and she's a Spencer and not a
228
00:06:35,686 --> 00:06:36,395
Forrester.
229
00:06:36,395 --> 00:06:37,563
>> Liam: Actually, yeah, because
230
00:06:37,563 --> 00:06:40,233
I don't even know if he would
231
00:06:40,233 --> 00:06:42,026
remember ever seeing me with his
232
00:06:42,026 --> 00:06:42,401
mom.
233
00:06:42,401 --> 00:06:44,112
I mean, I --
234
00:06:44,112 --> 00:06:46,072
I'm sure there's photos.
235
00:06:46,072 --> 00:06:48,241
>> Hope: And...
236
00:06:48,241 --> 00:06:49,992
I know this might be a little
237
00:06:49,992 --> 00:06:50,701
out of left field, but...
238
00:06:50,701 --> 00:06:53,579
hypothetically speaking...
239
00:06:53,579 --> 00:06:57,750
could you see Douglas living
240
00:06:57,750 --> 00:06:59,585
here with us?
241
00:06:59,585 --> 00:07:02,296
I -- It's just now that his
242
00:07:02,296 --> 00:07:04,966
mother is no longer here, and
243
00:07:04,966 --> 00:07:06,717
his father, um, and even if
244
00:07:06,717 --> 00:07:09,762
Thomas does get his act
245
00:07:09,762 --> 00:07:12,431
together...
246
00:07:12,431 --> 00:07:13,099
is that really good enough?
247
00:07:13,099 --> 00:07:15,977
You know, I adore that little
248
00:07:15,977 --> 00:07:18,563
boy, and I meant what I said
249
00:07:18,563 --> 00:07:19,647
about looking after him.
250
00:07:19,647 --> 00:07:22,692
Mom and Ridge, they've raised
251
00:07:22,692 --> 00:07:23,734
their kids.
252
00:07:23,734 --> 00:07:25,736
He is so happy here, and I
253
00:07:25,736 --> 00:07:28,072
just -- I don't want to uproot
254
00:07:28,072 --> 00:07:29,615
him again.
255
00:07:29,615 --> 00:07:30,616
>> Liam: I don't want to see him
256
00:07:30,616 --> 00:07:33,411
anywhere near Thomas again.
257
00:07:35,288 --> 00:07:37,456
>> Amelia: Now all we need is
258
00:07:37,456 --> 00:07:38,124
your sunscreen.
259
00:07:38,124 --> 00:07:40,293
>> Douglas: I know how to do it.
260
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
[ Cellphone rings ]
261
00:07:41,127 --> 00:07:42,587
>> Amelia: Oh! You know a lot.
262
00:07:42,587 --> 00:07:51,637
Here you go.
263
00:07:51,637 --> 00:07:52,722
Hello?
264
00:07:52,722 --> 00:07:53,639
>> Thomas: Don't hang up.
265
00:07:53,639 --> 00:07:55,850
>> Amelia: Why would I do that?
266
00:07:55,850 --> 00:07:58,144
>> Thomas: It depends on who
267
00:07:58,144 --> 00:07:59,604
you've been listening to.
268
00:07:59,604 --> 00:08:00,521
>> Amelia: No one.
269
00:08:00,521 --> 00:08:01,981
I gather there's some private
270
00:08:01,981 --> 00:08:03,357
family matter going on.
271
00:08:03,357 --> 00:08:04,984
>> Thomas: Yeah, well, you know,
272
00:08:04,984 --> 00:08:05,651
newlyweds have their ups and
273
00:08:05,651 --> 00:08:07,320
downs, too.
274
00:08:07,320 --> 00:08:08,779
>> Amelia: Understandable.
275
00:08:08,779 --> 00:08:11,365
And let me just say, I couldn't
276
00:08:11,365 --> 00:08:12,950
live with my parents, either.
277
00:08:12,950 --> 00:08:14,452
>> Thomas: [ Chuckles ] Right.
278
00:08:14,452 --> 00:08:16,787
Um, well, hey, listen, um...
279
00:08:16,787 --> 00:08:18,831
We have a shared calendar,
280
00:08:18,831 --> 00:08:21,042
Brooke and my father and Hope
281
00:08:21,042 --> 00:08:23,336
and me, and today's entry, it
282
00:08:23,336 --> 00:08:25,630
says "Afternoon with Amelia."
283
00:08:25,630 --> 00:08:27,006
>> Amelia: That is right.
284
00:08:27,006 --> 00:08:28,799
Douglas and I are headed to the
285
00:08:28,799 --> 00:08:29,425
zoo.
286
00:08:29,425 --> 00:08:30,843
>> Thomas: Great, well, uh,
287
00:08:30,843 --> 00:08:32,386
could you swing by here?
288
00:08:32,386 --> 00:08:34,138
I'm staying with a friend, but
289
00:08:34,138 --> 00:08:35,389
he's gone right now.
290
00:08:35,389 --> 00:08:38,809
>> Amelia: Oh, um, Thomas, I --
291
00:08:38,809 --> 00:08:39,810
I don't know.
292
00:08:39,810 --> 00:08:41,687
>> Thomas: Well, I -- I just --
293
00:08:41,687 --> 00:08:43,689
I, you know, I miss him so much,
294
00:08:43,689 --> 00:08:45,316
and I want to explain.
295
00:08:45,316 --> 00:08:46,984
He's got to be so confused.
296
00:08:46,984 --> 00:08:49,528
>> Amelia: Well, if -- if
297
00:08:49,528 --> 00:08:51,822
Douglas wants to see you,
298
00:08:51,822 --> 00:08:52,740
then...
299
00:08:52,740 --> 00:08:53,699
[ Sighs ]
300
00:08:53,699 --> 00:08:55,618
I suppose a short visit.
301
00:08:55,618 --> 00:08:56,285
>> Thomas: Great. Awesome.
302
00:08:56,285 --> 00:08:57,954
Okay, well, I'll text you the
303
00:08:57,954 --> 00:09:02,458
address right away.
304
00:09:02,708 --> 00:09:06,587
>> Douglas: Is Daddy sick?
305
00:09:06,587 --> 00:09:08,714
>> Amelia: No. No, he's fine.
306
00:09:08,714 --> 00:09:11,467
He just misses you.
307
00:09:31,237 --> 00:09:32,655
>> Ridge: Hey, can I talk to you
308
00:09:32,655 --> 00:09:33,322
for a moment?
309
00:09:33,322 --> 00:09:35,408
Did you say that our grandson,
310
00:09:35,408 --> 00:09:37,618
the little boy who lost his mom
311
00:09:37,618 --> 00:09:38,911
just a few months ago, would be
312
00:09:38,911 --> 00:09:40,913
better off without his dad?
313
00:09:40,913 --> 00:09:43,082
>> Brooke: His father's in
314
00:09:43,082 --> 00:09:43,874
trouble, Ridge, and I'm not just
315
00:09:43,874 --> 00:09:46,127
talking about legal trouble,
316
00:09:46,127 --> 00:09:46,794
even though he's going to have
317
00:09:46,794 --> 00:09:49,714
to deal with that.
318
00:09:49,714 --> 00:09:50,923
I mean psychologically.
319
00:09:50,923 --> 00:09:51,924
>> Ridge: Yeah, no, I know what
320
00:09:51,924 --> 00:09:54,885
you mean.
321
00:09:54,885 --> 00:09:56,262
I can't get in his head.
322
00:09:56,262 --> 00:09:56,846
I don't know what's going on
323
00:09:56,846 --> 00:09:59,098
there, and I can't fix it.
324
00:09:59,098 --> 00:10:01,267
This is what I do know.
325
00:10:01,267 --> 00:10:02,977
That little boy needs his
326
00:10:02,977 --> 00:10:05,104
father, and caring for Douglas
327
00:10:05,104 --> 00:10:06,814
means understanding that.
328
00:10:06,814 --> 00:10:09,108
>> Brooke: And caring for Thomas
329
00:10:09,108 --> 00:10:11,402
means understanding that he need
330
00:10:11,402 --> 00:10:13,696
some help, and we can't help him
331
00:10:13,696 --> 00:10:14,905
until we find him.
332
00:10:14,905 --> 00:10:15,948
So I think you should really try
333
00:10:15,948 --> 00:10:18,492
to find him so nothing else
334
00:10:18,492 --> 00:10:22,455
happens.
335
00:10:22,455 --> 00:10:23,914
>> Hope: How's it going?
336
00:10:23,914 --> 00:10:25,333
>> Liam: Uh, not bad.
337
00:10:25,333 --> 00:10:27,251
Cloud security's holding up, so
338
00:10:27,251 --> 00:10:28,127
that's good.
339
00:10:28,127 --> 00:10:29,920
>> Hope: Was Forrester hacked?
340
00:10:29,920 --> 00:10:31,756
>> Liam: No, because the system
341
00:10:31,756 --> 00:10:32,798
fought off the attempt.
342
00:10:32,798 --> 00:10:34,717
It's just slow going, getting
343
00:10:34,717 --> 00:10:35,968
everything back online.
344
00:10:35,968 --> 00:10:39,305
Hey, um...
345
00:10:39,305 --> 00:10:40,806
Do you -- Do you maybe want to
346
00:10:40,806 --> 00:10:42,600
head over to Steffy's now, and
347
00:10:42,600 --> 00:10:44,143
I'll catch up with you when I'm
348
00:10:44,143 --> 00:10:45,102
done with this?
349
00:10:45,102 --> 00:10:46,354
>> Hope: I mean, I -- I don't
350
00:10:46,354 --> 00:10:47,772
mind waiting, and besides, you
351
00:10:47,772 --> 00:10:48,981
know the house better than I do,
352
00:10:48,981 --> 00:10:50,358
and you'll know which things are
353
00:10:50,358 --> 00:10:51,400
Kelly's versus Beth's.
354
00:10:51,400 --> 00:10:52,485
>> Liam: Uh, I -- I think it'll
355
00:10:52,485 --> 00:10:53,486
be pretty obvious when you get
356
00:10:53,486 --> 00:10:53,861
there.
357
00:10:53,861 --> 00:10:56,489
It's just --
358
00:10:56,489 --> 00:10:57,823
I want to respect Steffy's
359
00:10:57,823 --> 00:10:59,700
wishes, and she asked to not be
360
00:10:59,700 --> 00:11:01,327
there when we're collecting all
361
00:11:01,327 --> 00:11:01,994
of Beth's things, and I feel
362
00:11:01,994 --> 00:11:04,455
like if we get a late start,
363
00:11:04,455 --> 00:11:05,831
then we might still be there
364
00:11:05,831 --> 00:11:07,375
when she gets home, and...
365
00:11:07,375 --> 00:11:08,000
You know.
366
00:11:08,000 --> 00:11:08,626
>> Hope: Yeah, good point.
367
00:11:08,626 --> 00:11:10,669
>> Liam: Um, regarding your
368
00:11:10,669 --> 00:11:12,463
other question, no, I'm -- I'm
369
00:11:12,463 --> 00:11:14,048
not averse at all to taking
370
00:11:14,048 --> 00:11:15,966
Douglas in if it comes to that,
371
00:11:15,966 --> 00:11:17,635
but, you know, his whole
372
00:11:17,635 --> 00:11:19,345
Forrester family -- like Eric
373
00:11:19,345 --> 00:11:21,138
and Steffy and Ridge, they're
374
00:11:21,138 --> 00:11:22,807
all gonna have their own
375
00:11:22,807 --> 00:11:24,683
opinions, and I just -- I don't
376
00:11:24,683 --> 00:11:26,644
want to get caught in the middle
377
00:11:26,644 --> 00:11:28,312
of a Spencer-Forrester feud.
378
00:11:28,312 --> 00:11:29,355
>> Hope: No, I know.
379
00:11:29,355 --> 00:11:30,856
It just doesn't feel safe
380
00:11:30,856 --> 00:11:32,316
anymore for Douglas to be in
381
00:11:32,316 --> 00:11:35,236
his father's care alone.
382
00:11:38,489 --> 00:11:43,327
[ Knocking on door ]
383
00:11:46,247 --> 00:11:47,540
>> Thomas: Hey, Amelia!
384
00:11:47,540 --> 00:11:48,124
Hey, buddy!
385
00:11:48,124 --> 00:11:49,500
>> Douglas: Hi.
386
00:11:49,500 --> 00:11:50,126
>> Thomas: Come on in.
387
00:11:50,126 --> 00:11:50,876
>> Amelia: I guess we can do
388
00:11:50,876 --> 00:11:52,044
that.
389
00:11:52,044 --> 00:11:54,547
This is a different sort of
390
00:11:54,547 --> 00:11:55,673
address for you.
391
00:11:55,673 --> 00:11:56,340
>> Thomas: Oh, yeah, I know.
392
00:11:56,340 --> 00:11:58,217
I'm just, uh, trying to help a
393
00:11:58,217 --> 00:11:59,552
buddy get squared away, you
394
00:11:59,552 --> 00:12:00,094
know.
395
00:12:00,094 --> 00:12:01,178
Um, we even got the air
396
00:12:01,178 --> 00:12:02,346
conditioning fixed.
397
00:12:02,346 --> 00:12:03,055
[ Chuckles ]
398
00:12:03,055 --> 00:12:05,099
So, uh, can I get you a soda or
399
00:12:05,099 --> 00:12:07,726
an iced tea or something?
400
00:12:07,726 --> 00:12:08,894
>> Douglas: No, thank you.
401
00:12:08,894 --> 00:12:09,353
>> Amelia: The monkeys and
402
00:12:09,353 --> 00:12:10,020
elephants await.
403
00:12:10,020 --> 00:12:10,896
>> Thomas: Oh, well, you don't
404
00:12:10,896 --> 00:12:12,064
have to -- you don't have to
405
00:12:12,064 --> 00:12:13,065
take off just yet, do you?
406
00:12:13,065 --> 00:12:14,942
I was -- I was hoping to hang
407
00:12:14,942 --> 00:12:16,193
out with my own little monkey.
408
00:12:16,193 --> 00:12:19,029
>> Amelia: Well, I did promise
409
00:12:19,029 --> 00:12:19,697
him.
410
00:12:19,697 --> 00:12:20,114
>> Thomas: Well, I -- I guess
411
00:12:20,114 --> 00:12:21,615
it's up to you.
412
00:12:21,615 --> 00:12:22,658
What would you rather do?
413
00:12:22,658 --> 00:12:23,325
Do you want to go to the zoo and
414
00:12:23,325 --> 00:12:24,076
look at the animals, or do you
415
00:12:24,076 --> 00:12:26,078
want to hang out with your old
416
00:12:26,078 --> 00:12:26,495
man?
417
00:12:26,495 --> 00:12:27,288
>> Douglas: You.
418
00:12:27,288 --> 00:12:29,540
>> Amelia: Well, I guess we can
419
00:12:29,540 --> 00:12:31,459
stay for a while, if Douglas
420
00:12:31,459 --> 00:12:32,168
wants.
421
00:12:32,168 --> 00:12:33,752
>> Thomas: Well, you know, I --
422
00:12:33,752 --> 00:12:35,087
I think I have a better idea.
423
00:12:35,087 --> 00:12:36,422
We need some, uh -- some
424
00:12:36,422 --> 00:12:37,006
strictly guy time, don't we,
425
00:12:37,006 --> 00:12:37,673
bud?
426
00:12:37,673 --> 00:12:40,593
>> Amelia: Oh, um, Thomas, I'm
427
00:12:40,593 --> 00:12:42,803
supposed to be watching him.
428
00:12:42,803 --> 00:12:44,430
>> Thomas: I am his -- his, uh,
429
00:12:44,430 --> 00:12:44,972
father.
430
00:12:44,972 --> 00:12:46,265
I think I'm a reasonable
431
00:12:46,265 --> 00:12:46,765
stand-in.
432
00:12:46,765 --> 00:12:48,601
>> Amelia: Right.
433
00:12:48,601 --> 00:12:49,310
>> Thomas: Yeah, uh, so --
434
00:12:49,310 --> 00:12:51,437
You'd like some one-on-one time
435
00:12:51,437 --> 00:12:52,605
with your dad, right?
436
00:12:52,605 --> 00:12:56,275
Well, there you go.
437
00:12:56,275 --> 00:12:58,235
>> Amelia: [ Chuckles ]
438
00:12:58,235 --> 00:12:59,236
All right, then.
439
00:12:59,236 --> 00:12:59,987
I will be back before you know
440
00:12:59,987 --> 00:13:00,654
it.
441
00:13:00,654 --> 00:13:02,072
I'm gonna grab a latte, and if
442
00:13:02,072 --> 00:13:04,492
you need me sooner, you have
443
00:13:04,492 --> 00:13:05,951
your father call, okay?
444
00:13:05,951 --> 00:13:06,368
>> Douglas: Okay.
445
00:13:06,368 --> 00:13:08,954
>> Amelia: Okay.
446
00:13:08,954 --> 00:13:11,624
[ Chuckles ] Bye.
447
00:13:11,624 --> 00:13:18,964
>> Thomas: See ya.
448
00:13:18,964 --> 00:13:20,966
So...
449
00:13:20,966 --> 00:13:22,468
How's everything at home?
450
00:13:22,468 --> 00:13:23,761
>> Douglas: Good.
451
00:13:23,761 --> 00:13:25,262
>> Thomas: Good. That's --
452
00:13:25,262 --> 00:13:26,514
That's interesting.
453
00:13:26,514 --> 00:13:28,516
>> Douglas: Everybody's looking
454
00:13:28,516 --> 00:13:29,225
for you.
455
00:13:29,225 --> 00:13:30,976
>> Thomas: Well, I thought that
456
00:13:30,976 --> 00:13:32,645
they'd be, uh, better off
457
00:13:32,645 --> 00:13:33,479
without me.
458
00:13:33,479 --> 00:13:34,021
I mean, aren't you better off
459
00:13:34,021 --> 00:13:35,648
without me?
460
00:13:35,648 --> 00:13:36,482
>> Douglas: No.
461
00:13:36,482 --> 00:13:38,317
>> Thomas: Maybe you're a little
462
00:13:38,317 --> 00:13:39,026
lonely.
463
00:13:39,026 --> 00:13:41,987
How about Liam, who is so nice?
464
00:13:41,987 --> 00:13:44,990
Isn't he still nice to you?
465
00:13:44,990 --> 00:13:45,866
>> Douglas: Yes.
466
00:13:45,866 --> 00:13:47,201
>> Thomas: Well, that's good.
467
00:13:47,201 --> 00:13:48,202
Maybe he's grateful.
468
00:13:48,202 --> 00:13:51,789
So is he, uh -- is he back now
469
00:13:51,789 --> 00:13:52,331
in the cabin?
470
00:13:52,331 --> 00:13:55,125
>> Douglas: Probably.
471
00:13:55,125 --> 00:13:56,335
>> Thomas: Probably?
472
00:13:56,335 --> 00:13:57,127
>> Douglas: I guess.
473
00:13:57,127 --> 00:14:00,130
>> Thomas: With Beth?
474
00:14:00,130 --> 00:14:01,799
Could that be why Liam is so
475
00:14:01,799 --> 00:14:03,676
nice to you?
476
00:14:03,676 --> 00:14:05,344
Maybe because he hates me, and
477
00:14:05,344 --> 00:14:07,221
he wanted to take Hope away from
478
00:14:07,221 --> 00:14:08,097
me, and you let him?
479
00:14:17,565 --> 00:14:19,358
>> Ridge: No one has seen Thomas
480
00:14:19,358 --> 00:14:19,942
anywhere.
481
00:14:19,942 --> 00:14:22,695
>> Brooke: Aw. I'm sorry.
482
00:14:22,695 --> 00:14:24,488
I know that you're hurting for
483
00:14:24,488 --> 00:14:26,657
him.
484
00:14:26,657 --> 00:14:29,034
>> Ridge: I am.
485
00:14:29,034 --> 00:14:30,828
Hey, I want to --
486
00:14:30,828 --> 00:14:31,537
I want to say this to you.
487
00:14:31,537 --> 00:14:32,371
I'm not gonna say it to anybody
488
00:14:32,371 --> 00:14:34,206
else.
489
00:14:34,206 --> 00:14:37,710
I'm responsible here.
490
00:14:37,710 --> 00:14:39,503
I didn't help him when he was a
491
00:14:39,503 --> 00:14:40,170
kid.
492
00:14:40,170 --> 00:14:41,714
I wasn't a good father to him.
493
00:14:41,714 --> 00:14:43,090
>> Brooke: [ Sighs ] Oh, Ridge,
494
00:14:43,090 --> 00:14:44,675
you raised him and Steffy the
495
00:14:44,675 --> 00:14:45,175
same way.
496
00:14:45,175 --> 00:14:46,218
>> Ridge: Steffy...
497
00:14:46,218 --> 00:14:47,094
Steffy's different.
498
00:14:47,094 --> 00:14:49,221
She knew what she wanted the
499
00:14:49,221 --> 00:14:50,514
moment she popped out of the
500
00:14:50,514 --> 00:14:52,850
womb.
501
00:14:52,850 --> 00:14:54,018
But Thomas had so many
502
00:14:54,018 --> 00:14:57,396
questions.
503
00:14:57,396 --> 00:14:59,064
I didn't answer any of them.
504
00:14:59,064 --> 00:15:01,108
I missed it completely.
505
00:15:01,108 --> 00:15:03,277
>> Brooke: Children are who they
506
00:15:03,277 --> 00:15:03,944
are.
507
00:15:03,944 --> 00:15:05,404
I mean, Hope was like Steffy.
508
00:15:05,404 --> 00:15:06,905
When she was born, she was
509
00:15:06,905 --> 00:15:07,948
definitely herself.
510
00:15:07,948 --> 00:15:08,324
She was smart, she was
511
00:15:08,324 --> 00:15:09,950
independent.
512
00:15:09,950 --> 00:15:11,535
I didn't have to do much.
513
00:15:11,535 --> 00:15:13,078
I wasn't always there as a
514
00:15:13,078 --> 00:15:14,204
mother, either.
515
00:15:14,204 --> 00:15:17,082
But Thomas, he -- he's had a lot
516
00:15:17,082 --> 00:15:19,126
of opportunities, a lot of
517
00:15:19,126 --> 00:15:20,377
advantages.
518
00:15:20,377 --> 00:15:22,296
He just needs to know how to use
519
00:15:22,296 --> 00:15:22,921
them.
520
00:15:22,921 --> 00:15:23,631
>> Ridge: And I should have
521
00:15:23,631 --> 00:15:25,132
taught him how.
522
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
>> Hope: Do you think maybe we
523
00:15:29,470 --> 00:15:31,263
could have a movie night tonight
524
00:15:31,263 --> 00:15:31,930
for Douglas?
525
00:15:31,930 --> 00:15:33,932
And I can make some popcorn and
526
00:15:33,932 --> 00:15:35,351
go get his favorite juice.
527
00:15:35,351 --> 00:15:37,227
>> Liam: Yeah. For sure.
528
00:15:37,227 --> 00:15:40,230
Uh, I'm really sorry about this.
529
00:15:40,230 --> 00:15:40,814
I --
530
00:15:40,814 --> 00:15:42,107
>> Hope: It's fine, you're
531
00:15:42,107 --> 00:15:42,816
working.
532
00:15:42,816 --> 00:15:45,361
But I do think that I will take
533
00:15:45,361 --> 00:15:46,278
your suggestion and head over to
534
00:15:46,278 --> 00:15:48,614
Steffy's and start getting
535
00:15:48,614 --> 00:15:49,948
everything organized.
536
00:15:49,948 --> 00:15:50,866
>> Liam: Yeah?
537
00:15:50,866 --> 00:15:51,492
>> Hope: Yeah.
538
00:15:51,492 --> 00:15:52,785
>> Liam: Awesome. That's --
539
00:15:52,785 --> 00:15:53,452
That's awesome.
540
00:15:53,452 --> 00:15:54,953
Um, thank you.
541
00:15:54,953 --> 00:15:56,205
Here's my key.
542
00:15:56,205 --> 00:15:56,872
>> Hope: Okay.
543
00:15:56,872 --> 00:15:58,457
>> Liam: Uh, and I'll be over
544
00:15:58,457 --> 00:15:59,124
later to help with all the heavy
545
00:15:59,124 --> 00:16:01,502
lifting and stuff, as soon as I
546
00:16:01,502 --> 00:16:02,127
finish this.
547
00:16:02,127 --> 00:16:03,253
>> Hope: All right.
548
00:16:03,253 --> 00:16:05,214
Don't you forget about Beth.
549
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
>> Liam: Forget about Beth?
550
00:16:07,132 --> 00:16:08,592
That girl's gonna be 30 before I
551
00:16:08,592 --> 00:16:09,802
let her get 10 feet away from
552
00:16:09,802 --> 00:16:10,302
me.
553
00:16:10,302 --> 00:16:12,346
>> Hope: [ Giggles ]
554
00:16:12,346 --> 00:16:14,765
>> Liam: Hey, Hope?
555
00:16:14,765 --> 00:16:16,600
Just a thought, if --
556
00:16:16,600 --> 00:16:19,144
If Thomas calls you back...
557
00:16:19,144 --> 00:16:20,354
Don't pick up.
558
00:16:20,354 --> 00:16:21,313
Now that he knows you're
559
00:16:21,313 --> 00:16:23,148
annulling the marriage, he's
560
00:16:23,148 --> 00:16:24,441
gonna be even more unpredictable
561
00:16:24,441 --> 00:16:30,072
than before.
562
00:16:35,703 --> 00:16:38,497
>> Douglas: Daddy, don't be mad.
563
00:16:38,497 --> 00:16:40,165
>> Thomas: You don't think I
564
00:16:40,165 --> 00:16:40,791
have any reason to be?
565
00:16:40,791 --> 00:16:42,543
>> Douglas: You should come
566
00:16:42,543 --> 00:16:43,168
home.
567
00:16:43,168 --> 00:16:44,628
>> Thomas: Where is that?
568
00:16:44,628 --> 00:16:46,505
Because I think my home should
569
00:16:46,505 --> 00:16:48,382
be with my wife and my son, but
570
00:16:48,382 --> 00:16:50,259
my wife is living with another
571
00:16:50,259 --> 00:16:52,219
man, and my son likes him better
572
00:16:52,219 --> 00:16:54,680
than me.
573
00:16:54,680 --> 00:16:57,766
Look, do you remember telling me
574
00:16:57,766 --> 00:16:58,475
how mean I am?
575
00:16:58,475 --> 00:17:02,187
I guess you convinced Hope, too.
576
00:17:02,187 --> 00:17:04,189
Do you know what an annulment
577
00:17:04,189 --> 00:17:04,523
is?
578
00:17:04,523 --> 00:17:06,150
Unh-unh.
579
00:17:06,150 --> 00:17:07,609
Yeah, well, it's like a time
580
00:17:07,609 --> 00:17:10,195
machine.
581
00:17:10,195 --> 00:17:12,072
It take two married people, and
582
00:17:12,072 --> 00:17:14,116
it takes them back in time, like
583
00:17:14,116 --> 00:17:16,076
it was before they were married.
584
00:17:16,076 --> 00:17:17,661
It takes their love and all the
585
00:17:17,661 --> 00:17:19,204
promises they made to each other
586
00:17:19,204 --> 00:17:21,915
and just erases them.
587
00:17:21,915 --> 00:17:23,167
Why would you do that?
588
00:17:23,167 --> 00:17:24,168
I mean, I --
589
00:17:24,168 --> 00:17:25,335
I had a mother for you.
590
00:17:25,335 --> 00:17:28,714
Hope was with me. I mean --
591
00:17:28,714 --> 00:17:30,841
How could you, hmm?
592
00:17:30,841 --> 00:17:32,259
How could you just open your
593
00:17:32,259 --> 00:17:34,094
mouth and blab that Phoebe was
594
00:17:34,094 --> 00:17:35,679
Beth?
595
00:17:35,679 --> 00:17:36,764
>> Douglas: You said I should
596
00:17:36,764 --> 00:17:39,933
always tells the truth.
597
00:17:40,392 --> 00:17:43,395
>> Thomas: Yeah, well, the truth
598
00:17:43,395 --> 00:17:44,855
can be dangerous.
599
00:17:44,855 --> 00:17:46,648
The truth can hurt people.
600
00:17:46,648 --> 00:17:48,525
Like it did to us.
601
00:17:48,525 --> 00:17:50,402
And what I told you was to obey
602
00:17:50,402 --> 00:17:51,069
me.
603
00:17:51,069 --> 00:17:53,447
And did you do that, Douglas?
604
00:17:53,447 --> 00:17:55,157
Did you?
605
00:17:55,157 --> 00:17:56,283
>> Douglas: I'm sorry!
606
00:17:56,283 --> 00:17:58,035
>> Thomas: Could you be more
607
00:17:58,035 --> 00:17:58,744
specific?
608
00:17:58,744 --> 00:18:00,245
What exactly are you sorry for?
609
00:18:00,245 --> 00:18:02,080
Are you sorry for -- for what,
610
00:18:02,080 --> 00:18:03,457
not listen to your father?
611
00:18:03,457 --> 00:18:05,417
Or for going behind my back and
612
00:18:05,417 --> 00:18:06,418
doing the one thing I ordered
613
00:18:06,418 --> 00:18:07,252
you not to?
614
00:18:07,252 --> 00:18:08,420
Are you sorry for what?
615
00:18:08,420 --> 00:18:10,756
For what, destroying our lives,
616
00:18:10,756 --> 00:18:12,049
destroying our future, my
617
00:18:12,049 --> 00:18:12,925
marriage to Hope?!
618
00:18:12,925 --> 00:18:14,551
>> Douglas: Daddy, no!
619
00:18:21,809 --> 00:18:24,603
♪♪
620
00:18:24,603 --> 00:18:27,606
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
621
00:18:27,606 --> 00:18:30,609
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
622
00:18:30,609 --> 00:18:33,654
and CBS, Inc.
39117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.