All language subtitles for Tan_Lines

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,897 --> 00:00:19,077 Esta es una vista frontal del sr. Hollows y su madre, Betty 2 00:00:19,260 --> 00:00:24,271 Betty, como se puede ver sin tener que decirlo, es otra criatura de aspecto salvaje, 3 00:00:24,271 --> 00:00:28,884 que tienen problemas para sujetar la taza de t�, debido a la inusual longitud de sus u�as 4 00:00:28,884 --> 00:00:32,154 Midget, por otra parte, no tiene problemas para sujetar su te 5 00:00:32,154 --> 00:00:35,814 y como pueden ver aqu�, est� con una enorme erecci�n 6 00:00:37,431 --> 00:00:44,504 desde el lado se puede ver lo rara que es Betty, pero s�lo ven una cara de la erecci�n del Midget 7 00:00:44,504 --> 00:00:48,404 Ahora, visto desde atr�s, todos hemos perdido la visi�n de la erecci�n 8 00:00:48,937 --> 00:00:51,200 y comprender la importancia de este montaje 9 00:00:51,200 --> 00:00:56,750 para ver que la erecci�n de Midget le ha obligado a abandonar la cama familiar 10 00:00:56,805 --> 00:00:58,874 y obtener algunas experiencias en este mundo 11 00:00:58,874 --> 00:01:02,134 o al menos algunas mas de las que tiene ahora 12 00:03:23,764 --> 00:03:24,864 Buenos d�as Daniel 13 00:03:36,348 --> 00:03:39,133 �Qu� pasa hombre? estas hecho un una mierda. 14 00:03:39,133 --> 00:03:40,763 no he dormido demasiado 15 00:03:41,536 --> 00:03:44,225 Midget �no deberias volver a la cama? 16 00:03:44,225 --> 00:03:45,249 no me jodas 17 00:03:45,249 --> 00:03:46,289 estas enfermo tio 18 00:03:47,749 --> 00:03:49,199 tengo que hacerlo en alguna parte 19 00:03:49,199 --> 00:03:50,996 �en la cama con tu madre, colega? 20 00:03:50,996 --> 00:03:55,201 esa es el motivo de hacerlo por la ma�ana, es cuando estoy cachondo, por la ma�ana 21 00:03:55,201 --> 00:03:55,891 est�s equivocado 22 00:03:57,310 --> 00:04:00,490 �donde quieres que lo haga?, �en tu casa? 23 00:04:00,501 --> 00:04:05,567 da igual, es como si alguien estrujara mis pelotas. Bueno esto es realmente terrible 24 00:04:05,567 --> 00:04:07,297 �Vaya, esto es realmente malo! 25 00:04:07,987 --> 00:04:13,117 llevo toda la vida en esa cama y no me puedo marchar tan facilmente 26 00:04:13,157 --> 00:04:14,837 �porque no te mudas tio? 27 00:04:15,325 --> 00:04:18,465 �como si no me despertara empalmado? 28 00:04:18,818 --> 00:04:20,858 solia escribir un diario tio 29 00:04:20,883 --> 00:04:23,113 hoy me he masturbado cuatro veces 30 00:04:24,307 --> 00:04:25,836 colega, eso es personal 31 00:04:25,836 --> 00:04:28,884 igual que cuando te hiciste una paja en segundo en la clase de matem�ticas 32 00:04:28,884 --> 00:04:29,464 C�llate 33 00:04:29,502 --> 00:04:30,732 S�, verdaderamente personal Dan 34 00:04:30,732 --> 00:04:31,662 j�dete 35 00:04:31,777 --> 00:04:34,392 no puede ser mas privado que una clase llena de ni�os de 15 a�os 36 00:04:34,392 --> 00:04:36,762 tio, hace ya un a�o, crece 37 00:04:37,204 --> 00:04:37,988 j�dete 38 00:04:37,988 --> 00:04:41,900 Fue delante de toda la clase, casi le das en un ojo a Carol 39 00:04:41,900 --> 00:04:42,530 Hola Paul 40 00:04:43,805 --> 00:04:45,389 - Midget, joder! - �Qu�? 41 00:04:45,389 --> 00:04:48,147 parece que no escuchas tio - Entonces, �qu�, quien co�o es? 42 00:04:48,147 --> 00:04:48,547 Paul! 43 00:04:49,005 --> 00:04:49,575 ya lo se 44 00:04:49,913 --> 00:04:51,123 Bueno, es gay 45 00:04:51,157 --> 00:04:53,827 no quiero pensar en ti masturbandote 46 00:04:53,827 --> 00:04:55,345 - �piensas en mi cuando te masturbas? - �Qu�? 47 00:04:55,345 --> 00:04:56,725 tu eres peor que yo 48 00:04:57,136 --> 00:05:00,308 En serio tio, lleva detr�s de mi todo el verano 49 00:05:00,308 --> 00:05:01,740 �C�mo sabes que es gay? 50 00:05:01,740 --> 00:05:03,370 solo tienes que mirarlo 51 00:05:12,163 --> 00:05:15,774 tio todo lo que digo es que no estes colocado todo el tiempo 52 00:05:15,774 --> 00:05:18,574 nada es tan extra�o como parece 53 00:05:20,081 --> 00:05:23,240 lo unico que quiero en esta vida es un poco de espacio 54 00:05:23,240 --> 00:05:24,680 solo quiero eso 55 00:05:25,188 --> 00:05:26,870 �entonces porque no te marchas? 56 00:05:26,870 --> 00:05:28,420 - Lo har�! - entonces vete 57 00:05:29,991 --> 00:05:31,721 - lo quiero hacer - venga 58 00:05:33,278 --> 00:05:33,678 Lo har�. 59 00:05:36,291 --> 00:05:37,101 hazlo ya 60 00:06:14,962 --> 00:06:15,892 �quieres que entremos? 61 00:06:51,977 --> 00:06:53,657 me tengo que ir 62 00:06:53,920 --> 00:06:55,840 �colega, llevas un reloj? 63 00:06:57,272 --> 00:06:59,374 si, tengo que ir a por mi hermano 64 00:06:59,374 --> 00:07:00,754 �es sumergible? 65 00:07:02,297 --> 00:07:08,137 jodido maricon, no le he importado una mierda y ahora vuelve despues de cuatro a�os 66 00:07:08,313 --> 00:07:12,323 �porque usas reloj?, estamos de vacaciones 67 00:07:14,275 --> 00:07:15,195 Tu hermano? 68 00:07:15,730 --> 00:07:16,070 S� 69 00:07:17,120 --> 00:07:17,930 �Qui�n? Cass? 70 00:07:19,505 --> 00:07:20,775 S�, mi hermano 71 00:07:22,135 --> 00:07:22,595 Mierda! 72 00:07:24,577 --> 00:07:24,917 S� 73 00:07:28,898 --> 00:07:31,748 es una pena, te vas a perder buenas olas 74 00:07:50,659 --> 00:07:51,179 Espera 75 00:07:51,676 --> 00:07:52,306 �Qu�? 76 00:07:52,973 --> 00:07:54,833 Voy a ir contigo 77 00:07:55,404 --> 00:07:55,804 te vienes? 78 00:07:57,747 --> 00:08:00,957 ademas siempre me gusto tu hermano 79 00:08:01,644 --> 00:08:03,794 Quiero decir, cuando todav�a era de aqui 80 00:08:08,979 --> 00:08:09,859 bueno si vuelve, 81 00:08:09,859 --> 00:08:11,366 no sere capaz de controlarme mucho mas. 82 00:08:11,366 --> 00:08:13,619 �Qu� tal un poco de compasi�n? 83 00:08:13,619 --> 00:08:15,208 compasi�n es una cosa, 84 00:08:15,208 --> 00:08:17,481 y otra cosa es estar en este muro durante a�os...., 85 00:08:17,481 --> 00:08:21,611 mientras que nuestro peque�o se masturba dos veces al dia es otra cosa . 86 00:08:22,445 --> 00:08:24,785 Bueno estaba pasando la pubertad. 87 00:08:24,944 --> 00:08:27,154 eso es dios quien lo decide . 88 00:08:27,407 --> 00:08:30,437 bueno echare de menos a nuestro peque�o Cass. 89 00:08:31,746 --> 00:08:34,900 fue terrible el modo en que tuvo que marcharse . 90 00:08:34,900 --> 00:08:36,530 Para m� fue una gran . 91 00:08:37,325 --> 00:08:38,795 peque�o quincea�ero pervertido . 92 00:09:18,691 --> 00:09:19,031 Hola 93 00:09:24,237 --> 00:09:25,577 �que tal estas hermano? 94 00:09:27,479 --> 00:09:28,989 Hey, hombre 95 00:09:30,507 --> 00:09:31,997 has crecido de la hostia 96 00:09:31,997 --> 00:09:33,157 no me jodas 97 00:09:35,558 --> 00:09:36,368 Hola Midget. 98 00:09:38,654 --> 00:09:39,344 Hola Cass. 99 00:09:41,247 --> 00:09:44,567 como has crecido desde hace cuatro a�os tio 100 00:09:47,654 --> 00:09:49,224 �sabes algo de nuestra madre? 101 00:09:49,615 --> 00:09:51,415 No, esta en el lago 102 00:09:52,448 --> 00:09:53,138 El lago ... 103 00:09:54,357 --> 00:09:55,517 Nada ha cambiado, �eh? 104 00:09:56,563 --> 00:09:58,643 �Qu� hay de malo en el lago? 105 00:10:02,347 --> 00:10:04,327 �como va el surf ultimamente? 106 00:10:05,186 --> 00:10:07,576 no esta mal, ��un conservas estas cosas? 107 00:10:09,281 --> 00:10:11,841 No, solo creo que llevarlo parece sexy 108 00:10:11,980 --> 00:10:12,894 Bueno, funciona 109 00:10:12,894 --> 00:10:14,164 �eso crees? lo sabia 110 00:10:15,045 --> 00:10:17,351 parece que a los homosexuales a�n no los han tratado 111 00:10:17,351 --> 00:10:17,861 �Qu�? 112 00:10:19,071 --> 00:10:20,931 No te preocupe, ser� 113 00:10:24,551 --> 00:10:27,641 me gustaria quedarme y charlar, pero me tengo que ir 114 00:10:28,770 --> 00:10:29,340 �D�nde? 115 00:10:30,333 --> 00:10:31,574 a la cima de la colina 116 00:10:31,574 --> 00:10:33,374 �que vas a hacer alli Midget? 117 00:10:33,660 --> 00:10:35,055 Jardiner�a y cosas as� 118 00:10:35,055 --> 00:10:36,364 �Jardiner�a y cosas as�? 119 00:10:36,364 --> 00:10:38,174 Jardiner�a y cosas as� 120 00:10:39,822 --> 00:10:43,242 nos vemos tio - si, no puedo esperar 121 00:12:09,150 --> 00:12:11,860 Creo que es un hombre bummer. - �Qu�? 122 00:12:12,610 --> 00:12:16,440 todo, pas� toda la ma�ana con el co�azo de mi hermano 123 00:12:16,905 --> 00:12:18,465 bueno, el es tu hermano 124 00:12:30,076 --> 00:12:31,936 Wow, hay buenas olas eh? 125 00:18:15,401 --> 00:18:15,401 entonces, donde ha estado todo este tiempo - en todas partes 126 00:12:38,288 --> 00:12:40,608 esta bien que haya vuelto, �verdad? 127 00:12:42,596 --> 00:12:45,384 Hey, Dan, he oido que vas a dar una fiesta �es cierto Dan? 128 00:12:45,384 --> 00:12:45,724 S� 129 00:12:46,326 --> 00:12:48,200 bueno habr� fiesta, �puedo ir? 130 00:12:48,200 --> 00:12:50,640 Todo el mundo puede venir, es una fiesta 131 00:12:53,721 --> 00:12:56,391 Simplemente no s� qu� decir, �sabes? 132 00:12:57,835 --> 00:12:58,995 Lo siento, �qu�? 133 00:13:00,543 --> 00:13:01,353 Hey Midget? 134 00:13:02,509 --> 00:13:03,319 Hey Midget? 135 00:13:03,675 --> 00:13:04,485 S�, Alice? 136 00:13:05,347 --> 00:13:08,947 mi tia dice que hiciste un buen trabajo ayer 137 00:13:08,955 --> 00:13:09,595 Gracias. 138 00:13:09,875 --> 00:13:13,435 si, me dijo, ese jovencito ha hecho un buen trabajo 139 00:13:13,812 --> 00:13:16,295 entonces Dan, seria un buen plan , �eh? 140 00:13:16,295 --> 00:13:18,132 �est�n tus padres fuera o algo? 141 00:13:18,132 --> 00:13:19,002 deberian estar 142 00:13:19,005 --> 00:13:23,445 no destruir tu casa mientras estemos �verdad? 143 00:13:24,513 --> 00:13:27,473 - Midge, �te pagas unas cervezas hermano? - No. 144 00:13:27,650 --> 00:13:29,390 �eres el �nico que tiene trabajo? 145 00:13:29,460 --> 00:13:34,360 si. pero no trabajo para comprar cosas para vosotros, idiotas 146 00:13:36,180 --> 00:13:40,060 - adem�s, no puedo ir esta noche - �Qu�? 147 00:13:40,891 --> 00:13:43,461 no estoy de humor para fiestas 148 00:13:43,917 --> 00:13:46,222 solo compra algunas cervezas, esta bien 149 00:13:46,222 --> 00:13:47,962 No me gusta la cerveza. 150 00:13:53,972 --> 00:13:54,782 buenos d�as Cass 151 00:13:55,079 --> 00:13:56,349 bienvenido a casa 152 00:13:57,078 --> 00:13:58,368 gracias imb�cil 153 00:13:59,860 --> 00:14:00,200 Hola 154 00:14:02,317 --> 00:14:02,657 Hola 155 00:14:03,288 --> 00:14:04,208 soy Alice 156 00:14:05,161 --> 00:14:08,021 Hola Alice soy Cass, mucho gusto 157 00:14:08,565 --> 00:14:10,183 Alice es una ni�a de Cass, 158 00:14:10,183 --> 00:14:11,732 aquellos en los que se fueron ustedes? 159 00:14:11,732 --> 00:14:12,710 S� algunos tonto, 160 00:14:12,710 --> 00:14:14,810 y tal vez cuando el tomate ca�ga y crezca algo, 161 00:14:14,810 --> 00:14:16,390 tal vez tu no puedas 162 00:14:16,597 --> 00:14:19,113 en realidad soy muy bueno con las tias 163 00:14:19,113 --> 00:14:19,863 hola Alice 164 00:14:20,560 --> 00:14:23,480 Oh, por cierto, �cuanto vas a quedarte? 165 00:14:23,969 --> 00:14:24,899 me marcho ma�ana 166 00:14:26,531 --> 00:14:27,701 y eso, �problemas? 167 00:14:31,987 --> 00:14:33,857 Midge, maric�n venga 168 00:15:45,539 --> 00:15:46,349 Hola Midget 169 00:15:52,732 --> 00:15:53,422 Buen surf? 170 00:15:54,935 --> 00:15:57,495 si eres capaz de mantener el ritmo , si 171 00:15:58,809 --> 00:16:01,309 te vi en un par de holas buenas 172 00:16:01,549 --> 00:16:01,889 S� 173 00:16:05,494 --> 00:16:07,774 las olas deberian mejorar aun mas ma�ana 174 00:16:08,495 --> 00:16:08,955 seguro 175 00:16:15,659 --> 00:16:17,049 eres un buen surfista 176 00:16:18,877 --> 00:16:19,217 �S�? 177 00:16:22,675 --> 00:16:24,835 si, hermano, he estado mirandote 178 00:16:29,912 --> 00:16:32,002 �Qu� hacer esta noche? 179 00:16:33,094 --> 00:16:34,314 Nada especial. 180 00:16:35,409 --> 00:16:36,389 hay una fiesta 181 00:16:36,573 --> 00:16:38,713 S�, lo s�, es en mi casa 182 00:16:39,472 --> 00:16:39,812 S� 183 00:16:40,865 --> 00:16:41,325 claro 184 00:16:47,733 --> 00:16:48,363 �vas a ir? 185 00:16:49,890 --> 00:16:50,350 claro 186 00:16:51,908 --> 00:16:53,938 �que mas podr�a hacer hoy? 187 00:17:55,105 --> 00:17:55,745 Midget 188 00:18:00,252 --> 00:18:04,272 tengo algo para vosotros chicos, porque os quiero 189 00:18:06,040 --> 00:18:07,310 �Qu� diablos es eso? 190 00:18:07,849 --> 00:18:09,709 Se incorpor� al equipo. 191 00:18:09,885 --> 00:18:11,745 �Por qu�? �Qu� tiene de malo? 192 00:18:13,194 --> 00:18:15,344 es una jodida bebida de tias, tio 193 00:18:15,344 --> 00:18:16,034 �Qui�n lo dice? 194 00:18:16,496 --> 00:18:18,449 mi madre bebe esa mierda 195 00:18:18,449 --> 00:18:19,762 callate la puta boca, idiota. 196 00:18:19,762 --> 00:18:20,839 �quien lo dice, Dan? 197 00:18:20,839 --> 00:18:24,859 colega, colega, relajate, no es culpa mia que seas marica 198 00:18:25,146 --> 00:18:27,039 �cual es el jodido problema Dan? 199 00:18:27,039 --> 00:18:30,261 tio, tienes que relajarte, �estas pasando la pubertad o que? 200 00:18:30,261 --> 00:18:33,320 si hombre, solo para que me crezcan las pelotas, estoy dispuesto a pelear 201 00:18:33,320 --> 00:18:34,650 Eres un bicho raro, tio 202 00:18:35,150 --> 00:18:36,600 Yo soy un tio raro 203 00:18:44,393 --> 00:18:46,073 �Ah, la vieja Swifty 204 00:18:47,338 --> 00:18:51,201 hola chicos, nunca es demasiado para un nuevo trago �eh? 205 00:18:51,201 --> 00:18:52,591 �D�nde est� Midget? 206 00:18:53,370 --> 00:18:55,707 bebiendo la bebida de las amadas mujeres 207 00:18:55,707 --> 00:18:56,217 �Qu�? 208 00:19:03,650 --> 00:19:04,520 controla 209 00:19:05,180 --> 00:19:05,870 ah hola, Paul. 210 00:19:10,586 --> 00:19:12,156 �quieres un poco de esto? 211 00:19:13,191 --> 00:19:15,881 se supone que es bebida para tias 212 00:19:20,342 --> 00:19:22,612 tu y yo hemos pasado por mucho juntos, eh? 213 00:19:22,883 --> 00:19:23,693 �como que? 214 00:19:24,118 --> 00:19:27,268 fuimos a clase de ingles juntos el a�o pasado, 215 00:19:27,491 --> 00:19:29,011 no me digas que lo has olvidado 216 00:19:29,011 --> 00:19:30,865 no despues de todo lo que hemos pasado 217 00:19:30,865 --> 00:19:33,989 no me digas que no compartimos algo en esa clase 218 00:19:33,989 --> 00:19:36,340 no me hablaste ni una sola vez 219 00:19:36,340 --> 00:19:37,440 es verdad, si 220 00:19:38,561 --> 00:19:39,961 Sin embargo, esas experiencias, 221 00:19:40,355 --> 00:19:42,095 el aliento del Sr. Bailley, 222 00:19:42,233 --> 00:19:46,083 os gapos que echaba al hablar. asqueroso 223 00:19:49,508 --> 00:19:50,908 Chaucer tio, joder, 224 00:19:51,603 --> 00:19:53,523 pasamos por mucho tu y yo 225 00:19:55,233 --> 00:19:58,076 como tu viejo amigo, me gustaria preguntarte algo 226 00:19:58,076 --> 00:19:58,536 claro 227 00:20:00,099 --> 00:20:01,019 �eres gay, Paul? 228 00:20:02,478 --> 00:20:03,168 S� lo soy. 229 00:20:07,699 --> 00:20:09,679 �estas con alguien ahora? 230 00:20:09,866 --> 00:20:10,206 No. 231 00:20:11,991 --> 00:20:15,211 no te preocupes amigo, encontraras a alguien 232 00:20:15,748 --> 00:20:17,368 Hasta entonces, tenemos las manos. 233 00:20:18,220 --> 00:20:19,320 las dos 234 00:20:26,228 --> 00:20:28,618 �te has follado a alguien del instituto? 235 00:20:29,718 --> 00:20:33,642 �te acuerdas del alumno de intercambio del Organismo Sueco el ultimo a�o? 236 00:20:33,642 --> 00:20:34,802 �te has follado a Peter? 237 00:20:35,726 --> 00:20:36,066 S� 238 00:20:37,875 --> 00:20:39,035 �le diste por culo? 239 00:20:40,544 --> 00:20:42,354 No, solo hicimos algunas cosas 240 00:20:42,981 --> 00:20:45,081 entonces realmente no te lo follaste 241 00:20:45,661 --> 00:20:47,701 otras cosas son suficientes 242 00:20:47,857 --> 00:20:49,027 eso es verdad Paul 243 00:20:49,027 --> 00:20:50,357 Es cierto 244 00:20:51,637 --> 00:20:53,787 mierda. le ense�e a surfear 245 00:20:54,631 --> 00:20:56,671 Nunca pens� que era gay. 246 00:21:01,535 --> 00:21:03,225 Midget, �puedes ayudarme? 247 00:21:03,336 --> 00:21:04,948 Mi m�sica se ha detenido! �Parado! 248 00:21:04,948 --> 00:21:06,748 Midget est� muerto! Muerto! 249 00:21:07,146 --> 00:21:08,066 hola Alice 250 00:21:08,206 --> 00:21:09,701 Midge, �puedes ayudarme? 251 00:21:09,701 --> 00:21:11,101 �porque se me ha parado? 252 00:22:50,422 --> 00:22:51,422 �vamos! 253 00:22:52,832 --> 00:22:54,692 estamos a punto de reventar aqui tio 254 00:23:07,531 --> 00:23:14,411 oye , Midge,te acuerdas de esa vez en clase del se�or Bailley que leyo el poema... 255 00:23:21,675 --> 00:23:23,185 buenas noches se�or McKinzie 256 00:23:23,886 --> 00:23:24,696 Hola Midget 257 00:23:25,639 --> 00:23:27,658 no esperaba verlo aqui se�or 258 00:23:27,658 --> 00:23:29,382 �Por qu� no? Y no me llame se�or. 259 00:23:29,382 --> 00:23:30,564 bueno, ya sabe se�or 260 00:23:30,564 --> 00:23:34,013 no es muy normal ver a profesores en fiestas con sus estudiantes 261 00:23:34,013 --> 00:23:36,043 �no tiene amigos de su edad? 262 00:23:36,309 --> 00:23:37,341 tengo 30 a�os 263 00:23:37,341 --> 00:23:38,161 Exactamente 264 00:23:42,852 --> 00:23:42,934 �no tienes cosas mejor que hacer que hacerme preguntas fuera del instituto Midget? 265 00:23:42,934 --> 00:23:44,264 No, no realmente 266 00:23:44,497 --> 00:23:45,897 ????, 267 00:23:46,150 --> 00:23:47,029 todos vistos y hechos 268 00:23:47,029 --> 00:23:48,129 muertes a hacer? 269 00:23:48,258 --> 00:23:49,648 Todos los visto y hecho. 270 00:23:50,209 --> 00:23:52,590 mira, Cass, �puedo hablar contigo un segundo? 271 00:23:52,590 --> 00:23:53,450 hola Cass 272 00:23:54,872 --> 00:23:55,682 Hola Midget 273 00:23:56,166 --> 00:23:57,796 �quieres beber algo, Cass? 274 00:23:58,032 --> 00:23:58,492 claro 275 00:24:35,082 --> 00:24:36,313 vale ya me marcho 276 00:24:36,313 --> 00:24:37,993 no esta bien 277 00:24:38,405 --> 00:24:39,335 �perdona, Dan? 278 00:24:39,786 --> 00:24:42,028 mira, quita esa puta sonrisa de mierda, hombre, 279 00:24:42,028 --> 00:24:44,677 o te la quito de una paliza ahora mismo 280 00:24:44,677 --> 00:24:45,197 �Por qu�? 281 00:24:45,655 --> 00:24:47,413 �que le hiciste a mi hermano? 282 00:24:47,413 --> 00:24:48,833 no es asunto tuyo, Dan, 283 00:24:48,833 --> 00:24:51,175 �OK? porque no sabes toda la historia 284 00:24:51,175 --> 00:24:53,035 �porque no me la cuentas entonces? 285 00:24:53,441 --> 00:24:57,031 le dire al todo el mundo en el colegio lo que hiciste 286 00:24:59,608 --> 00:25:00,856 �Qu� hizo? 287 00:25:00,856 --> 00:25:01,256 Nada 288 00:25:01,775 --> 00:25:03,165 �se divirtio con alguien? 289 00:25:03,195 --> 00:25:05,815 jodete. es un jodido pervertido 290 00:25:06,337 --> 00:25:09,269 Es por eso que estoy en la ma�ana, es cuando estoy mas cachondo, 291 00:25:09,269 --> 00:25:09,959 por la ma�ana 292 00:25:10,686 --> 00:25:11,316 suficiente 293 00:25:13,476 --> 00:25:15,046 quiz�s debiera largarme 294 00:25:17,365 --> 00:25:18,645 trabaja para mi, tio 295 00:25:22,486 --> 00:25:22,946 �En serio? 296 00:28:35,783 --> 00:28:36,883 buenos dias, Midget 297 00:28:37,722 --> 00:28:38,485 buenos dias se�oras 298 00:28:38,485 --> 00:28:40,455 �como esta tu madre, Midget? 299 00:28:41,178 --> 00:28:41,868 bien 300 00:28:42,082 --> 00:28:44,742 est� claro que est� criandote muy bien 301 00:28:46,339 --> 00:28:48,199 �Qu� crecido y guapo jovencito! 302 00:28:49,474 --> 00:28:51,274 �l es un gran chaval 303 00:28:51,857 --> 00:28:53,501 y con un buen culo tambien 304 00:30:19,431 --> 00:30:19,771 Dan, 305 00:30:22,403 --> 00:30:24,153 �nunca has pensado en... 306 00:30:24,742 --> 00:30:25,262 ...largarte? 307 00:30:26,077 --> 00:30:26,827 �marcharte? 308 00:30:27,902 --> 00:30:29,002 �Salir de la ciudad? 309 00:30:33,391 --> 00:30:34,321 �de esta ciudad? 310 00:30:35,443 --> 00:30:35,783 S� 311 00:30:37,148 --> 00:30:37,668 �Por qu�? 312 00:30:39,094 --> 00:30:41,244 �a donde iria? 313 00:30:42,392 --> 00:30:42,732 como a 314 00:30:43,289 --> 00:30:44,799 Par�s o algo as� 315 00:30:45,078 --> 00:30:48,268 �P�ris o algo asi? �no hay olas en Paris? 316 00:30:51,153 --> 00:30:53,583 �De qu� hablais? 317 00:30:53,992 --> 00:30:55,622 Midget esta pensando en largarse 318 00:30:57,713 --> 00:30:59,383 �y donde co�o te irias? 319 00:31:00,612 --> 00:31:01,132 Como ... 320 00:31:02,439 --> 00:31:03,803 como, Paris o algo asi 321 00:31:03,803 --> 00:31:05,833 amigo, no hay olas en Par�s 322 00:31:19,035 --> 00:31:19,965 ahhh, vaya tetas 323 00:31:21,231 --> 00:31:22,516 tio, �que cojones haces? 324 00:31:22,516 --> 00:31:24,256 Quiero ver el surf hombre 325 00:31:24,815 --> 00:31:26,027 Vuelve otra vez a ponerlo 326 00:31:26,027 --> 00:31:27,827 �rebobina, rebobina! 327 00:31:28,505 --> 00:31:30,245 �no has visto unas tetas tio? 328 00:31:31,327 --> 00:31:31,837 O s�! 329 00:31:33,218 --> 00:31:34,668 est� casi terminado 330 00:33:32,767 --> 00:33:33,917 nos vemos tio 331 00:34:11,584 --> 00:34:12,514 �no haces equipaje? 332 00:34:14,733 --> 00:34:17,803 Creo que me quedar� por aqui algunos dias mas 333 00:34:20,061 --> 00:34:23,365 no has encontrado lo que estabas buscando eh? 334 00:34:23,365 --> 00:34:25,285 no, todavia estoy buscando 335 00:34:28,681 --> 00:34:29,961 �puedo fumar? 336 00:34:33,024 --> 00:34:33,364 No. 337 00:34:39,936 --> 00:34:40,576 gilipollas 338 00:36:11,085 --> 00:36:11,775 hola Cass 339 00:36:12,296 --> 00:36:13,106 hola Midget 340 00:36:13,372 --> 00:36:13,952 �ocupado? 341 00:36:26,231 --> 00:36:26,981 �vamos mama! 342 00:36:27,309 --> 00:36:27,769 �Vamos! 343 00:36:32,918 --> 00:36:35,368 Uiii, me dio un tir�n y todo 344 00:36:36,786 --> 00:36:38,926 - �Podr�as darme otro? - S� 345 00:36:39,883 --> 00:36:40,403 bueno 346 00:36:56,435 --> 00:36:57,765 Lo que se necesita ... 347 00:36:57,794 --> 00:36:58,314 Grande! 348 00:37:00,755 --> 00:37:01,685 Ohhh, Swifty! 349 00:37:06,098 --> 00:37:07,028 Ohhh, Swifty! 350 00:37:24,096 --> 00:37:25,262 de esta manera No, no, no ... 351 00:37:25,262 --> 00:37:26,132 de esta manera 352 00:37:27,591 --> 00:37:30,101 �Est� listo? Vaya, vaya, vaya ... 353 00:37:30,335 --> 00:37:31,605 Esto hace que la pelota ruede. 354 00:37:32,675 --> 00:37:35,305 eso esta bien, eso esta bien, esta bien 355 00:37:35,499 --> 00:37:37,589 venga vamos, tres a uno 356 00:37:42,869 --> 00:37:44,754 esta cerca, esta cerca 357 00:37:44,754 --> 00:37:45,445 �cu�l es el mio? 358 00:37:45,445 --> 00:37:46,115 tu pierdes 359 00:37:46,115 --> 00:37:46,745 Ohh no! 360 00:37:47,025 --> 00:37:47,036 �cu�l es el mio? 361 00:37:47,036 --> 00:37:47,906 tu pierdes 362 00:37:48,853 --> 00:37:50,193 espera, perdiste 363 00:37:50,744 --> 00:37:51,144 mira 364 00:37:52,336 --> 00:37:52,736 medidas 365 00:37:54,111 --> 00:37:55,161 Dos ... tres ... 366 00:37:56,545 --> 00:37:58,388 - Tres y medio. - Tres y medio. 367 00:37:58,388 --> 00:37:59,733 Ahora la otra medida 368 00:37:59,733 --> 00:38:01,353 Uno, dos, dos y medio 369 00:38:02,877 --> 00:38:04,677 tu pierdes, tu pierdes 370 00:39:56,316 --> 00:39:57,536 �eso es un error! 371 00:39:59,916 --> 00:40:00,436 �Por qu�? 372 00:40:01,924 --> 00:40:02,734 �Por qu� no? 373 00:40:04,141 --> 00:40:06,581 Hay muchos gays por aqu� 374 00:40:07,027 --> 00:40:09,629 adem�s, es bueno que pase - gilipollas 375 00:40:13,642 --> 00:40:15,442 es lo que dijo todo el mundo 376 00:40:16,100 --> 00:40:18,880 por eso tuve que marcharme 377 00:40:20,161 --> 00:40:21,681 �querras decir, huir? 378 00:40:35,455 --> 00:40:37,315 �que dijeron tus padres? 379 00:40:37,690 --> 00:40:39,330 Nada. absolutamente nada 380 00:40:41,875 --> 00:40:46,204 no puedo imaginar marcharme y no ver a Betty en cuatro a�os 381 00:40:46,204 --> 00:40:48,184 pensaba que odiabas a Betty 382 00:40:48,667 --> 00:40:50,117 yo nunca dije eso 383 00:40:51,224 --> 00:40:52,964 solo es un grano en el culo, eso es todo 384 00:40:58,012 --> 00:41:00,767 no puedo creer que te follaras al Sr. McKinzie 385 00:41:00,767 --> 00:41:02,627 nunca me he follado al Sr. McKinzie 386 00:41:04,243 --> 00:41:05,823 Puedo entender eso. 387 00:41:06,572 --> 00:41:11,282 no puedo entenderlo. no quiero ver a un tio feo corriendose en mi culo 388 00:41:13,018 --> 00:41:13,358 No. 389 00:41:14,645 --> 00:41:16,495 mi culo es sagrado, supongo 390 00:41:24,314 --> 00:41:25,294 tengo que marcharme 391 00:41:27,315 --> 00:41:29,405 Midget, fue hace cuatro a�os, tio 392 00:41:29,693 --> 00:41:30,553 no es eso 393 00:41:31,445 --> 00:41:33,075 tengo que irme a trabajar 394 00:41:36,900 --> 00:41:40,469 �te importaria no decir nada a nadie de lo Mr. Makinzie? 395 00:41:40,469 --> 00:41:41,809 �que mas te da? 396 00:41:42,266 --> 00:41:44,996 de todos modos te vas a volver a largar 397 00:41:47,322 --> 00:41:48,302 tengo que irme 398 00:41:51,106 --> 00:41:52,836 �Qu� haces ah� arriba? 399 00:41:57,182 --> 00:41:59,052 la jardiner�a y otras cosas 400 00:43:52,018 --> 00:43:54,288 �puedo tomar algo de te primero, t�a? 401 00:43:54,499 --> 00:43:55,899 puedes tomar un poco 402 00:44:25,156 --> 00:44:28,486 he tratado de ense�arte modales jovencita 403 00:44:29,090 --> 00:44:32,190 la importancia de mantener un aspecto sereno 404 00:44:43,021 --> 00:44:44,431 trata de controlarte ni�a, 405 00:44:44,602 --> 00:44:49,399 tenemos la suerte de tener aqu� el Sr. Hollows que te ayudar� a practicar el comportamiento 406 00:44:49,399 --> 00:44:53,079 tienes que aprender a comportarte de la manera correcta 407 00:44:58,853 --> 00:45:03,862 Ahora, Alice, te est� ayudando a comportarse delante de invitados 408 00:45:03,862 --> 00:45:05,442 Por favor, controlate 409 00:45:17,046 --> 00:45:18,846 OK, ya es suficiente se�or Hollows 410 00:47:24,206 --> 00:47:25,486 me encanta esta habitaci�n 411 00:47:27,032 --> 00:47:28,209 no quiero dejar esta habitaci�n 412 00:47:29,742 --> 00:47:31,238 es como una tumba para mi 413 00:47:32,671 --> 00:47:34,977 �porque tienes toda esa mierda en las paredes? 414 00:47:34,977 --> 00:47:38,587 �Tus padres tienen algun viejo loco en la familia? 415 00:47:38,727 --> 00:47:41,577 No, no han cambiado nada, est� como la dej� 416 00:47:41,818 --> 00:47:42,158 �S�? 417 00:47:43,935 --> 00:47:44,275 S� 418 00:47:45,585 --> 00:47:47,252 soy un freak religioso 419 00:47:47,252 --> 00:47:49,822 el pervertido que se folla a profesores 420 00:47:51,808 --> 00:47:53,258 estoy jodidamente hambriento 421 00:47:55,653 --> 00:47:56,403 no te vayas 422 00:47:57,837 --> 00:47:58,647 tengo hambre 423 00:47:59,501 --> 00:48:00,201 puedes pedirla 424 00:48:02,680 --> 00:48:06,050 Midget, estoy ya loco de estar aqu�, Ven conmigo 425 00:48:06,328 --> 00:48:07,428 no quiero marcharme 426 00:48:21,842 --> 00:48:26,312 no quieres que te vean paseando con el maric�n del pueblo, �es eso? 427 00:48:26,736 --> 00:48:29,536 creo que me importa una mierda lo que piensen 428 00:48:36,352 --> 00:48:37,622 tu eres el que te marchaste 429 00:49:36,692 --> 00:49:38,372 no te importa, hombre 430 00:49:40,528 --> 00:49:42,738 por supuesto que me importa, contin�a 431 00:49:44,094 --> 00:49:47,932 comence a coleccionarlos cuando tenia 12 a�os 432 00:49:47,932 --> 00:49:48,452 raro 433 00:49:51,446 --> 00:49:52,776 tio, no voy a contarte nada 434 00:49:53,717 --> 00:49:55,057 lo siento, sigue 435 00:49:57,924 --> 00:50:00,192 S�lo quer�a a alguien que me mirara, �sabes? 436 00:50:03,998 --> 00:50:06,558 he aprendido algunas cosas con mi madre 437 00:50:07,334 --> 00:50:10,594 s� una cosa o dos acerca de ser observado 438 00:50:11,776 --> 00:50:13,576 �vas alguna vez a la iglesia? 439 00:50:13,825 --> 00:50:14,625 no y tu? 440 00:50:15,519 --> 00:50:16,449 joder no 441 00:50:18,460 --> 00:50:22,011 trate una vez de confesarme pero dije: �que gilipollez! 442 00:50:22,011 --> 00:50:24,590 el sacerdote no necesita oir mis historias 443 00:50:24,590 --> 00:50:26,421 cu�ntas veces he masturbado hoy, 444 00:50:26,421 --> 00:50:28,061 mis pensamientos impuros, 445 00:50:28,600 --> 00:50:30,360 es realmente decepcionante 446 00:51:18,579 --> 00:51:19,329 �Te quiero! 447 00:51:28,306 --> 00:51:29,696 tengo que ir a mear 448 00:51:30,737 --> 00:51:31,487 bien por ti 449 00:51:34,895 --> 00:51:35,705 ven conmigo 450 00:51:37,101 --> 00:51:37,791 vale 451 00:51:57,336 --> 00:51:58,086 �No me mires! 452 00:51:59,277 --> 00:51:59,617 no 453 00:52:04,901 --> 00:52:06,821 has estado por ahi, �eh? 454 00:52:07,942 --> 00:52:10,010 �Tienes miedo de que te pegue algo? 455 00:52:10,010 --> 00:52:10,760 �deberia? 456 00:52:11,199 --> 00:52:13,272 no me mires, no puedo hacerlo si me miras 457 00:52:13,272 --> 00:52:15,072 hombre, no estoy mirando 458 00:52:16,191 --> 00:52:19,331 me refiero a ir por el mundo y eso 459 00:52:20,121 --> 00:52:20,931 S�, bastante 460 00:52:22,852 --> 00:52:23,432 �ciudades? 461 00:52:24,853 --> 00:52:25,723 s�, varias 462 00:52:28,053 --> 00:52:28,513 �Par�s? 463 00:52:30,424 --> 00:52:30,764 S� 464 00:52:32,118 --> 00:52:33,798 �que paso para que te marcharas de Paris? 465 00:52:34,220 --> 00:52:35,850 nadie abandona esa ciudad 466 00:52:36,697 --> 00:52:38,797 �echabas de menos tu casa? 467 00:52:41,411 --> 00:52:41,751 No. 468 00:54:28,004 --> 00:54:30,214 �que vamos a hacer cuando nos marchemos? 469 00:54:32,514 --> 00:54:33,144 no lo s� 470 00:54:33,929 --> 00:54:34,389 Vivir 471 00:54:35,050 --> 00:54:35,750 Trabajar 472 00:54:38,495 --> 00:54:39,195 �trabajar? 473 00:54:40,285 --> 00:54:41,095 si por supuesto 474 00:54:43,163 --> 00:54:44,203 �Haciendo qu�? 475 00:54:47,648 --> 00:54:48,538 Cualquier cosa. 476 00:54:48,538 --> 00:54:50,528 Jard�neria o cualquier mierda 477 00:54:52,753 --> 00:54:53,203 �Y t�? 478 00:54:57,184 --> 00:55:00,334 trabajar en un cafe o en una tienda o supermercado 479 00:55:02,664 --> 00:55:03,604 �Super-mercado? 480 00:55:06,118 --> 00:55:08,548 ya lo hice antes, el dinero es f�cil 481 00:55:11,632 --> 00:55:12,732 �en qu� secci�n? 482 00:55:14,556 --> 00:55:15,776 �Qu� quieres decir? 483 00:55:16,942 --> 00:55:18,402 quiero decir corredor 484 00:55:18,759 --> 00:55:20,899 La secci�n de fruta o la secci�n de congelados 485 00:55:20,899 --> 00:55:22,479 en la seccion de mujeres 486 00:55:25,730 --> 00:55:28,250 he trabajado en muchas �reas diferentes 487 00:55:30,910 --> 00:55:31,490 secciones 488 00:55:33,137 --> 00:55:34,417 bueno, secciones 489 00:55:34,661 --> 00:55:36,121 �Podemos dormir ahora? 490 00:55:39,758 --> 00:55:44,223 - solo trato de imaginarte trabajando en el supermercado - Midget, c�llate! 491 00:55:44,223 --> 00:55:46,152 �tenias que llevar uniforme? 492 00:55:46,152 --> 00:55:47,393 �jodete! 493 00:55:47,393 --> 00:55:50,223 - �que me dices de lllevar gorro? - �no me jodas! 494 00:55:51,481 --> 00:55:52,111 �Qu�? 495 00:55:52,861 --> 00:55:55,241 �C�mo crees que he vivido? 496 00:55:55,762 --> 00:55:57,738 Cre� que no parabas de viajar 497 00:55:57,738 --> 00:56:00,070 Me fui a viajar, luego tienes que encontrar un lugar para vivir 498 00:56:00,070 --> 00:56:01,810 y, a continuaci�n, amigo, debes 499 00:56:01,944 --> 00:56:04,264 pagar el alquiler, las facturas y el resto 500 00:58:42,342 --> 00:58:44,902 �has estado por ahi, verdad Swifty? 501 00:58:46,900 --> 00:58:49,807 no hay mujer de esta ciudad que no he probado 502 00:58:49,807 --> 00:58:52,527 me refiero a viajar y eso... 503 00:58:54,133 --> 00:58:55,473 si, he estado por ahi 504 00:58:55,712 --> 00:58:58,102 �Por qu�? �te vas a ir a algun sitio? 505 00:58:58,187 --> 00:58:59,057 lo estoy pensando 506 00:59:02,951 --> 00:59:06,161 me raj� porque ten�a a todas las chicas aqu� 507 00:59:06,852 --> 00:59:11,055 La ciudad es bastante peque�a y fue la �nica manera de que un hombre evitara una relaci�n 508 00:59:13,105 --> 00:59:15,255 No te follaste a Betty, �no? 509 00:59:17,466 --> 00:59:18,406 Probablemente. 510 00:59:19,202 --> 00:59:20,752 �no seras mi padre? 511 00:59:21,575 --> 00:59:22,615 �para nada! 512 00:59:23,478 --> 00:59:27,378 Midget entonces, como te te safas personalmente? 513 00:59:27,495 --> 00:59:30,635 Creo que has estado demasiado al sol, Swifty 514 00:59:32,510 --> 00:59:34,890 tienes que cuidar de tu madre Midget 515 00:59:35,679 --> 00:59:39,109 Si tu te marchas puede echarse a perder 516 01:01:23,471 --> 01:01:24,051 Hollows 517 01:01:25,085 --> 01:01:25,725 McKinzie 518 01:01:27,267 --> 01:01:29,477 �C�mo van tus vacaciones Midget? 519 01:01:29,554 --> 01:01:31,644 muy bien se�or, ya sabe 520 01:01:32,341 --> 01:01:32,911 �Y Cass? 521 01:01:33,965 --> 01:01:35,005 �c�mo est�? 522 01:01:35,182 --> 01:01:36,282 ni idea 523 01:01:38,980 --> 01:01:39,440 �En serio? 524 01:01:41,312 --> 01:01:43,462 te marchas con �l no? 525 01:01:43,760 --> 01:01:44,390 �Y qu�? 526 01:01:54,984 --> 01:01:56,604 �No es t�mido no? 527 01:01:58,375 --> 01:02:00,778 �Por qu�? �no te duchas despu�s de salir del mar? 528 01:02:01,970 --> 01:02:03,180 me gusta la sal 529 01:02:14,760 --> 01:02:16,050 �est�is c�modos? 530 01:02:49,062 --> 01:02:50,426 No creo que sea una buena idea 531 01:02:50,426 --> 01:02:52,111 pero le pregunto por ti 532 01:02:52,111 --> 01:02:53,981 creo que no es una buena idea 533 01:02:53,981 --> 01:02:56,125 debes de buscarte un novio o algo 534 01:02:56,125 --> 01:02:57,729 �Quieres ser mi novio Midget? 535 01:02:57,729 --> 01:02:58,649 No. Yo no. 536 01:02:59,654 --> 01:03:01,352 hay muchos tios de la ciudad 537 01:03:01,352 --> 01:03:02,612 �que me dices de Dan? 538 01:03:03,437 --> 01:03:05,292 quizas lo intentaria con Cass que esta bastante bueno 539 01:03:05,292 --> 01:03:05,752 intentalo 540 01:03:06,646 --> 01:03:07,926 �No te importa? 541 01:03:07,973 --> 01:03:09,376 no, �porque deberia? 542 01:03:09,376 --> 01:03:10,692 vosotros parece que estais muy unidos 543 01:03:11,214 --> 01:03:12,254 �como sabes eso? 544 01:03:14,655 --> 01:03:16,435 �los chicos saben que tu y tu amigo est�is juntos? 545 01:03:17,154 --> 01:03:18,084 que te jodan 546 01:03:18,597 --> 01:03:20,382 �os estais follando? 547 01:03:20,382 --> 01:03:21,062 jodete 548 01:03:21,062 --> 01:03:21,402 �No? 549 01:03:21,791 --> 01:03:22,131 No! 550 01:03:23,053 --> 01:03:23,863 �Est�s seguro? 551 01:03:24,008 --> 01:03:24,348 S� 552 01:03:26,720 --> 01:03:28,170 �no te gustan las pollas? 553 01:03:28,372 --> 01:03:28,712 No. 554 01:03:28,977 --> 01:03:29,763 S�, te gustan 555 01:03:29,763 --> 01:03:30,513 que no 556 01:03:30,987 --> 01:03:31,507 te gustan 557 01:03:31,957 --> 01:03:32,707 No me gusta. 558 01:03:32,984 --> 01:03:34,375 entonces vamos a mi casa 559 01:03:34,375 --> 01:03:34,715 No. 560 01:03:35,459 --> 01:03:36,919 entonces prefieres pollas 561 01:03:37,274 --> 01:03:38,024 que te follen 562 01:03:38,311 --> 01:03:39,061 a ti 563 01:03:39,767 --> 01:03:40,517 No me gusta 564 01:03:40,831 --> 01:03:41,411 pruebalo 565 01:03:50,815 --> 01:03:51,385 Oh Dios! 566 01:04:24,519 --> 01:04:25,841 Cass no pas� nada 567 01:04:25,841 --> 01:04:25,851 �que te jodan, mentiroso! 568 01:04:25,851 --> 01:04:28,564 - No pas� nada Cass - eres un acosador de ni�os! 569 01:04:28,564 --> 01:04:32,034 No soy un ni�ato, algun problema 570 01:04:39,253 --> 01:04:39,943 ya es suficiente 571 01:05:05,324 --> 01:05:05,894 Hola hombre 572 01:05:06,190 --> 01:05:07,890 �me llamasteis jodidos? 573 01:05:08,705 --> 01:05:10,435 - �Bien! - s�lo cerveza 574 01:05:43,170 --> 01:05:44,267 Dickhead Vete a la mierda! 575 01:05:44,267 --> 01:05:46,806 Pens� que hab�as vuelto al colegio, tenemos nuevos profesores 576 01:05:50,058 --> 01:05:50,868 �j�dete tio! 577 01:05:51,383 --> 01:05:53,713 �Tienes algo que decir Dickhead? 578 01:05:54,118 --> 01:05:56,558 nada que decirte, solo estaba bromeando 579 01:05:56,687 --> 01:05:58,897 Dan, a tu hermano se le va la olla, hombre 580 01:05:58,956 --> 01:06:00,533 siempre ha sido asi, imb�cil 581 01:06:00,533 --> 01:06:01,997 �tienes algo que quieras decirme Dickhead? 582 01:06:02,335 --> 01:06:03,247 no realmente 583 01:06:03,734 --> 01:06:04,879 �Qu� has estado haciendo en la escuela? 584 01:06:05,001 --> 01:06:06,691 La educaci�n es importante 585 01:06:24,057 --> 01:06:25,167 �Qu� diablos ...? 586 01:06:29,850 --> 01:06:31,883 - �Qu� co�o est�s haciendo tio? - No lo s� 587 01:06:32,138 --> 01:06:34,474 El jodido maric�n se ha bebido la mayor�a de los condones y se ha vuelto loco 588 01:06:34,575 --> 01:06:37,182 - No hables as� de mi hermano! - est�is todos locos! 589 01:06:49,500 --> 01:06:50,020 Midget 590 01:06:53,890 --> 01:06:56,100 vamos a quedarnos aqui un rato 591 01:06:57,511 --> 01:06:58,911 �buena elecci�n Midget! 592 01:07:58,540 --> 01:07:59,640 no hagas eso 593 01:08:23,543 --> 01:08:25,923 nuestros padres vendr�n pronto 594 01:08:41,499 --> 01:08:43,239 �entonces como estas tio? 595 01:08:44,802 --> 01:08:45,142 Bien 596 01:08:47,870 --> 01:08:48,210 �S�? 597 01:08:51,629 --> 01:08:53,972 Seguro que quieres m�s de la vida, �sabes? Como ... 598 01:08:55,278 --> 01:08:56,260 �Como qu�? 599 01:08:58,917 --> 01:09:00,181 Como ... viajar. 600 01:09:00,643 --> 01:09:02,746 Ver cosas nuevas y cosas por el estilo, �sabes? 601 01:09:04,491 --> 01:09:06,951 S� realmente parece que es un trabajo para ti eh? 602 01:09:06,951 --> 01:09:08,087 que te den 603 01:09:08,087 --> 01:09:10,238 Realmente parece que lidiaste con sus problemas, �eh? 604 01:09:15,757 --> 01:09:16,687 Hey hermano ... 605 01:09:17,849 --> 01:09:19,352 todo lo que quiero en la vida, 606 01:09:19,734 --> 01:09:20,696 es tiempo para follar 607 01:09:21,625 --> 01:09:22,681 y tener un coche 608 01:09:23,721 --> 01:09:24,291 Eso es todo 609 01:09:48,219 --> 01:09:51,319 me sorprendio cuando me llamaste Midget 610 01:09:51,476 --> 01:09:53,711 Realmente me gust� 611 01:09:53,711 --> 01:09:55,478 de echo te odie por un momento 612 01:09:58,302 --> 01:09:59,582 pero todo lo que te dije fue un error 613 01:09:59,924 --> 01:10:00,974 maravilloso error 614 01:10:02,746 --> 01:10:04,034 lo siento, hablo demasiado 615 01:10:04,034 --> 01:10:06,315 Yo no no suelo ser siempre asi, pero ... 616 01:10:06,315 --> 01:10:08,307 cuando me entusiasmo tengo que descargarme, �me entiendes? 617 01:10:09,648 --> 01:10:11,423 Recuerdo que la primera vez que te vi hacer surf, 618 01:10:11,423 --> 01:10:12,918 y le habl� de ti a mi t�a 619 01:10:12,918 --> 01:10:14,414 Y cuando comenzaste a trabajar para mi t�a 620 01:10:15,946 --> 01:10:17,211 �te gusta trabajar para mi t�a? 621 01:10:17,979 --> 01:10:18,875 Quiero decir, �trabajar conmigo? 622 01:10:19,920 --> 01:10:21,414 Es mejor que trabajar en un supermercado 623 01:10:52,275 --> 01:10:53,255 �quieres irte con ellos? 624 01:10:54,321 --> 01:10:54,661 No. 625 01:10:56,174 --> 01:10:56,694 bien 626 01:10:57,612 --> 01:10:59,992 creo que no le gusto demasiado 627 01:10:59,992 --> 01:11:00,741 �Por qu� dices eso? 628 01:11:01,328 --> 01:11:04,198 por el hecho de que me ignoran todo el tiempo 629 01:11:04,348 --> 01:11:04,954 que les jodan 630 01:11:05,572 --> 01:11:07,210 es porque eres mejor surfista 631 01:11:26,975 --> 01:11:27,905 Adi�s Midget 632 01:11:30,501 --> 01:11:31,371 �Puedo subir? 633 01:11:32,766 --> 01:11:35,013 realmente no es un buen momento, porque yo ... 634 01:11:35,013 --> 01:11:36,873 Quiero decir a tu habitaci�n 635 01:11:38,227 --> 01:11:39,037 S�, pero ... 636 01:11:39,341 --> 01:11:40,381 �no quieres? 637 01:11:41,836 --> 01:11:43,576 S�, por supuesto, espera aqu� 638 01:12:08,079 --> 01:12:08,419 sube 639 01:12:41,004 --> 01:12:43,361 Bueno, que lo trajo aqu� Sr. Hollows? 640 01:12:45,802 --> 01:12:48,574 Bueno .. Alice y yo, estamos ... 641 01:12:49,110 --> 01:12:53,159 yo se lo pedi t�a. Pens� que algunas clase pr�cticas podr�a ser �tiles 642 01:12:53,159 --> 01:12:55,823 que suerte de encontrarle Sr. Hollows 643 01:12:56,467 --> 01:12:58,447 Pens� que estaria haciendo surf 644 01:12:59,597 --> 01:13:01,255 el viento no siempre es una buena cosa 645 01:13:01,255 --> 01:13:03,295 incluso puede arruinar las olas 646 01:13:03,477 --> 01:13:04,107 �En serio? 647 01:13:04,442 --> 01:13:06,832 pens� que el viento era necesario 648 01:13:07,484 --> 01:13:10,754 bueno .. se aprende algo nuevo cada d�a 649 01:13:13,159 --> 01:13:14,319 muy bien entonces 650 01:13:26,139 --> 01:13:27,471 pens� que nunca mas ibamos a hacer esto 651 01:13:27,829 --> 01:13:29,446 Es la �nica manera que tenemos de vernos 652 01:13:29,841 --> 01:13:31,395 dile de una jodida vez que salimos juntos 653 01:13:31,599 --> 01:13:32,983 se lo dir� te lo prometo 654 01:13:32,983 --> 01:13:34,592 de ninguna manera, dile que soy tu novio 655 01:13:55,528 --> 01:13:56,818 Concentrate Alice 656 01:14:05,206 --> 01:14:09,724 tengo que pedirle disculpas por el comportamiento de Alice, Sr. Hollows 657 01:14:09,724 --> 01:14:13,200 todav�a no entiendo c�mo no sabe comportarse delante de un hombre 658 01:14:20,632 --> 01:14:22,189 esa debilidad 659 01:14:22,869 --> 01:14:24,279 controlate ni�a 660 01:14:31,398 --> 01:14:33,078 �qu� es eso Sr. Hollows? 661 01:14:33,700 --> 01:14:34,800 �Por favor, detengase! 662 01:14:35,648 --> 01:14:36,443 �Qu� est� sucediendo? 663 01:14:37,306 --> 01:14:39,309 esto no es una tienda de baratijas 664 01:14:46,944 --> 01:14:48,684 �tu no eres ninguna puta! 665 01:14:49,619 --> 01:14:51,249 Por favor! Sr. Hollows! 666 01:14:51,706 --> 01:14:52,226 �pare! 667 01:14:55,781 --> 01:14:58,111 �Pare, pare! 668 01:15:04,281 --> 01:15:05,331 �que pervertido! 669 01:15:06,485 --> 01:15:08,943 �Qu� demonios cree que est� haciendo? 670 01:15:08,943 --> 01:15:14,373 en serio cree que una persona como tu puede jugar con alguien como Alicia? 671 01:15:14,672 --> 01:15:16,945 �eres un chico ambicioso! 672 01:15:29,695 --> 01:15:32,809 Vete a tu cuarto, peque�a perra 673 01:15:32,893 --> 01:15:33,643 �No quiero! 674 01:15:35,323 --> 01:15:37,561 �dije que te fueras a tu cuarto! 675 01:15:58,888 --> 01:15:59,578 hola Cass 676 01:16:00,729 --> 01:16:01,539 hola Midget 677 01:16:02,446 --> 01:16:03,376 �puedo entrar? 678 01:16:18,622 --> 01:16:19,823 �asi que sigues por aqui? 679 01:16:19,823 --> 01:16:21,273 no por mucho tiempo 680 01:16:21,529 --> 01:16:22,629 �d�nde vas? 681 01:16:28,678 --> 01:16:30,128 �me voy a ir a darte por culo Midget! 682 01:16:31,233 --> 01:16:33,107 he o�do que esta bien en esta �poca del a�o 683 01:16:33,107 --> 01:16:34,037 j�dete 684 01:16:34,655 --> 01:16:36,070 Puedo ir contigo 685 01:16:36,070 --> 01:16:36,870 �y Alice? 686 01:16:37,488 --> 01:16:38,578 �que pasa con ella? 687 01:16:38,827 --> 01:16:39,987 te la follaste tio 688 01:16:40,481 --> 01:16:43,115 y tambien folle contigo y ni siquiera use un cond�n 689 01:16:48,534 --> 01:16:49,804 �Tienes miedo de m�? 690 01:16:50,421 --> 01:16:50,761 no 691 01:16:52,190 --> 01:16:54,997 ????? 692 01:16:54,997 --> 01:16:56,467 siento decepcionarte 693 01:16:56,868 --> 01:16:57,558 esta bien 694 01:16:58,914 --> 01:16:59,664 �Crece hombre! 695 01:17:00,779 --> 01:17:01,709 ya he crecido 696 01:17:02,392 --> 01:17:03,552 �Estoy creciendo! 697 01:17:04,256 --> 01:17:07,264 estoy mas alto que cuando te conoci. �no lo has notado? 698 01:17:08,463 --> 01:17:10,074 de hecho, estoy creciendo mientras que hablamos 699 01:17:47,500 --> 01:17:49,770 �Daniel! Daniel, estamos en casa 700 01:17:54,130 --> 01:17:55,488 �D�nde est�? 701 01:17:55,488 --> 01:17:57,518 estara surfeando como siempre 702 01:17:57,904 --> 01:17:58,424 �Daniel! 703 01:18:01,447 --> 01:18:02,777 esto es una mancha 704 01:18:03,731 --> 01:18:07,281 creo que le dije que nada de fiestas 705 01:18:14,148 --> 01:18:14,608 buen d�a 706 01:18:21,261 --> 01:18:21,841 �Cassidy? 707 01:18:24,785 --> 01:18:25,705 buenos d�as mam� 708 01:18:25,875 --> 01:18:27,584 �Esto es una quemada de cigarrillo? 709 01:18:51,354 --> 01:18:52,754 �Est�s bromeando? 710 01:18:52,841 --> 01:18:54,171 Es un buen chico. 711 01:18:54,282 --> 01:18:55,185 �estas de broma? 712 01:18:55,185 --> 01:18:57,316 �donde has estado las dos ultimas semanas? 713 01:18:57,316 --> 01:18:58,126 Es joven . 714 01:18:58,437 --> 01:19:00,937 no hay nada malo en tener un poco de diversi�n 715 01:19:00,937 --> 01:19:02,047 �est�s loca? 716 01:19:02,340 --> 01:19:03,799 hay suficiente semen en esas camisetas, 717 01:19:03,799 --> 01:19:05,362 para poner una lavadora de embarazos . 718 01:19:05,719 --> 01:19:06,629 no le lamentaste 719 01:19:06,629 --> 01:19:09,828 no dijiste nada cuando Daniel fue concebidoen la misma cama. 720 01:19:09,828 --> 01:19:10,813 �jodida virgen! . 721 01:19:10,813 --> 01:19:12,071 Pero, �qui�n es usted? 722 01:19:12,071 --> 01:19:14,008 eso fue una acto natural entre marido y mujer . 723 01:19:14,008 --> 01:19:18,116 lo que este peque�o pagano esta haciendo esta mal 724 01:19:18,116 --> 01:19:20,846 �de que co�o estais hablando? 725 01:19:21,054 --> 01:19:23,102 si hijo mio, estamos hablando de ti 726 01:19:23,102 --> 01:19:24,415 �que pensar� tu pobre madre? 727 01:19:24,984 --> 01:19:26,686 corpont�ndote asi corrompiendo a chavales . 728 01:19:26,667 --> 01:19:27,634 corruptor de menores . 729 01:19:27,758 --> 01:19:29,558 Pero �l es todav�a joven. 730 01:19:30,635 --> 01:19:31,685 �Hablar en ingl�s! 731 01:19:32,412 --> 01:19:35,049 si teneis un jodido problema conmigo decirlo 732 01:19:35,169 --> 01:19:37,921 tu me miras de forma rara desde que entr� en esta habitaci�n 733 01:19:53,029 --> 01:19:54,254 No te preocupes hijo, 734 01:19:54,254 --> 01:19:57,294 s�lo est�n aclarando cosas . 735 01:19:59,700 --> 01:20:01,020 �Qu� le pasa? 736 01:20:05,690 --> 01:20:06,680 �cuanto has conseguido? 737 01:20:08,388 --> 01:20:09,806 pensaba que os gustaba este cuarto 738 01:20:09,806 --> 01:20:11,197 Hola, somos santos, 739 01:20:11,197 --> 01:20:13,707 no estamos aqu� para dar placer . 740 01:20:15,025 --> 01:20:16,727 bueno me voy a ir de aqui 741 01:20:16,727 --> 01:20:17,838 �donde vas a ir? 742 01:20:17,838 --> 01:20:19,176 Va directamente al infierno . 743 01:20:20,461 --> 01:20:22,090 �l dice que usted va al infierno. 744 01:20:22,090 --> 01:20:24,310 ya estoy en el infierno cabron 745 01:20:26,297 --> 01:20:27,587 llevame contigo . 746 01:20:27,969 --> 01:20:30,569 no he visto la luz del dia en diez a�os 747 01:20:47,087 --> 01:20:47,897 cinco a�os 748 01:20:48,696 --> 01:20:50,973 Cinco ... a�os! 749 01:20:51,491 --> 01:20:52,460 son cuatro 750 01:20:52,702 --> 01:20:54,012 no contradigas a tu madre 751 01:20:54,448 --> 01:20:55,332 est� bien Sam 752 01:20:56,708 --> 01:20:57,228 Cuatro 753 01:20:58,695 --> 01:21:00,325 ni siquiera una llamada 754 01:21:01,989 --> 01:21:03,609 �has pensado alguna vez en nostros, Cassidy? 755 01:21:05,278 --> 01:21:07,007 �has pensado como nos sentiamos? 756 01:21:08,683 --> 01:21:14,076 �has pensado alguna vez lo embarazoso que ha sido para tu padre y para mi? 757 01:21:15,377 --> 01:21:17,297 salir huyendo por un chico 758 01:21:18,575 --> 01:21:21,557 fue suficiente cuando decidiste ser gay 759 01:21:21,557 --> 01:21:23,118 Dan, peque�a mierda, �estas aqui? 760 01:21:26,190 --> 01:21:26,530 hola 761 01:21:29,233 --> 01:21:30,744 no vayas a tu habitaci�n, confia en m� 762 01:21:43,969 --> 01:21:44,779 hola Midget 763 01:21:44,874 --> 01:21:46,175 buenos dias Sra. Morses 764 01:21:46,550 --> 01:21:47,943 no esperabamos que volvieran 765 01:21:48,940 --> 01:21:49,651 �C�mo llegar? 766 01:21:49,651 --> 01:21:50,549 �buen viaje? 767 01:21:51,187 --> 01:21:54,573 bueno .. s�, Midget fue maravilloso 768 01:21:55,015 --> 01:21:58,385 la luz en esta epoca es deliciosa 769 01:21:59,143 --> 01:22:01,753 es una pena que Daniel no haya venido con nosotros 770 01:22:01,902 --> 01:22:03,927 bueno, parece que ha cuidado de la casa 771 01:22:07,724 --> 01:22:09,918 estamos en medio de algo aqui.... 772 01:22:09,918 --> 01:22:13,394 debe haber sido una sorpresa en contrar a Cass en casa, eh? 773 01:22:13,394 --> 01:22:15,834 tienen un buen hijo se�ora Morses 774 01:22:16,304 --> 01:22:18,124 parece que les averguenzo 775 01:22:19,112 --> 01:22:20,512 �eres una peque�a mierda desagradecida! 776 01:22:22,192 --> 01:22:24,303 �has vuelto para insultarnos? 777 01:22:25,221 --> 01:22:27,211 �o has vuelto a pedir dinero? 778 01:22:27,698 --> 01:22:29,038 Ni una palabra 779 01:22:29,440 --> 01:22:30,480 en cinco a�os 780 01:22:30,854 --> 01:22:31,948 cuatro a�os 781 01:22:31,948 --> 01:22:32,698 Ni una 782 01:22:33,578 --> 01:22:34,158 palabra 783 01:22:34,837 --> 01:22:35,817 Y ahora esto 784 01:22:36,333 --> 01:22:37,913 os he enviado postales 785 01:22:38,317 --> 01:22:39,547 �Postales! 786 01:22:40,438 --> 01:22:43,163 Postales son algo que se envia cuando est�s de vacaciones Cassidy 787 01:22:44,795 --> 01:22:46,425 �Y que escribias en ellas? 788 01:22:47,145 --> 01:22:48,375 ning�n detalle 789 01:22:48,618 --> 01:22:49,668 sin direcci�n 790 01:22:49,844 --> 01:22:50,484 ningun... 791 01:22:51,385 --> 01:22:52,503 �ojal� estuvieras aqui! 792 01:22:53,234 --> 01:22:54,882 �deseabas que estuvieramos alli Cass? 793 01:23:07,605 --> 01:23:08,993 �y ahora fumas? 794 01:23:10,490 --> 01:23:12,224 �has hecho tu las quemaduras en la alfombra? 795 01:23:14,983 --> 01:23:16,083 ahora sabes 796 01:23:17,450 --> 01:23:19,739 que nunca criticamos tu elecci�n ... 797 01:23:22,331 --> 01:23:23,482 tu estilo de vida 798 01:23:23,482 --> 01:23:26,102 bueno, al menos nadie sabe nada 799 01:23:26,136 --> 01:23:26,946 as� que ... 800 01:23:27,381 --> 01:23:28,913 si estas dispuesto a cambiar tus h�bitos, 801 01:23:30,144 --> 01:23:32,011 tal vez podamos dejar atras todo esto 802 01:23:35,320 --> 01:23:35,950 si papa 803 01:23:41,990 --> 01:23:42,059 bueno .. 804 01:23:42,059 --> 01:23:43,955 esta claro que debe volver a la escuela 805 01:23:44,287 --> 01:23:46,607 Creo que ese cabr�n todavia trabaja all� 806 01:23:47,262 --> 01:23:49,704 Tendr� una conversaci�n con �l, no te preocupes hijo, no le molestar� 807 01:23:50,774 --> 01:23:51,684 �que vas a decirle? 808 01:23:53,359 --> 01:23:53,819 Sam ... 809 01:23:54,834 --> 01:23:55,387 llame a la polic�a 810 01:23:56,060 --> 01:23:57,204 �porqu� vas a llamar a la polic�a? 811 01:23:57,927 --> 01:23:59,174 porque de lo que hizo! 812 01:23:59,174 --> 01:24:01,311 el no me hizo nada que no quisiera 813 01:24:01,311 --> 01:24:01,651 No! 814 01:24:02,770 --> 01:24:03,922 No puedo o�r esto 815 01:24:04,604 --> 01:24:05,944 estas confuso, Cass 816 01:24:06,619 --> 01:24:07,659 �Sobre qu�? 817 01:24:07,933 --> 01:24:09,935 �sobre que, que se corria en mi culo? 818 01:24:11,907 --> 01:24:19,197 sobre el rimming a mi profesor de geograf�a en su escritorio, eso es lo que estamos hablando? 819 01:24:19,291 --> 01:24:19,871 �Rimming? 820 01:24:32,989 --> 01:24:34,513 �que cojones haces tio? 821 01:24:34,513 --> 01:24:35,024 �Qu�? 822 01:24:35,024 --> 01:24:36,304 estabas sentado ahi 823 01:24:36,304 --> 01:24:37,694 �l ni se defiende 824 01:24:37,722 --> 01:24:39,323 no es un puto asunto tuyo 825 01:24:39,323 --> 01:24:40,145 �tus padres son una mierda! 826 01:24:40,145 --> 01:24:40,730 mis padres ... 827 01:24:40,730 --> 01:24:41,964 mis jodidos padres... 828 01:24:41,964 --> 01:24:43,564 por lo menos tengo un padre, tio! 829 01:24:43,564 --> 01:24:44,917 �cualquiera puede ser tu padre! 830 01:24:44,917 --> 01:24:46,180 �yo podr�a ser tu padre! 831 01:24:46,374 --> 01:24:47,933 no me parezco en nada a ti 832 01:25:03,625 --> 01:25:04,435 hola Midget 833 01:25:05,027 --> 01:25:06,527 �C�mo est� tu madre? 834 01:25:06,429 --> 01:25:07,259 no lo s� 835 01:25:14,193 --> 01:25:15,643 mira ese culo 836 01:25:15,648 --> 01:25:17,448 si yo fuera marica 837 01:25:17,487 --> 01:25:19,887 saltaria sobre el en un segundo 838 01:25:20,285 --> 01:25:21,625 Trish, est�s en sock 839 01:25:23,433 --> 01:25:25,753 si no fuera por m�, ten�a raz�n 840 01:25:42,777 --> 01:25:43,926 nos vemos Betty 841 01:25:43,926 --> 01:25:45,496 te mandar� una postal 842 01:26:48,861 --> 01:26:51,203 �puedo hacer algo por usted Sr. Hollows? 843 01:26:51,203 --> 01:26:52,159 solo vengo por mi dinero 844 01:26:52,912 --> 01:26:53,575 �D�nde est� Alice? 845 01:26:53,932 --> 01:26:55,552 No es asunto tuyo 846 01:26:55,598 --> 01:26:58,218 no puede tenerla encerrada, no es un jodido hamster 847 01:26:58,218 --> 01:26:59,334 no vuelva a tocarla nunca 848 01:27:00,175 --> 01:27:01,397 �que nunca la toque? 849 01:27:01,397 --> 01:27:02,267 �Est� loca? 850 01:27:02,517 --> 01:27:04,505 he pasado los �ltimos seis meses entre sus piernas 851 01:27:05,181 --> 01:27:06,991 tu la has desinhibido por mi 852 01:27:09,868 --> 01:27:11,422 Si la quiere tanto, 853 01:27:11,422 --> 01:27:13,172 �como puede hacerle algo as�? 854 01:27:26,903 --> 01:27:27,363 �Vamos! 855 01:27:27,722 --> 01:27:30,080 gracias por la visita, pero voy a volver dentro 856 01:27:30,759 --> 01:27:32,348 no vengo a visitarte, vengo a rescatarte 857 01:27:36,079 --> 01:27:36,889 vente lejos conmigo 858 01:27:37,808 --> 01:27:39,428 tu no vas a marcharte 859 01:27:40,036 --> 01:27:41,316 tengo dinero 860 01:27:41,801 --> 01:27:42,721 S�, lo s� 861 01:27:43,710 --> 01:27:44,580 entonces vamonos 862 01:27:48,767 --> 01:27:50,047 �porque te quedas aqui? 863 01:27:57,475 --> 01:27:59,865 es donde pertenezco, Midget 864 01:28:00,428 --> 01:28:01,768 no me jodas 865 01:28:04,351 --> 01:28:05,861 hace frio aqui fuera 866 01:28:06,678 --> 01:28:08,948 voy a meterme 867 01:28:11,466 --> 01:28:12,796 �donde deberia ir? 868 01:28:13,699 --> 01:28:14,739 vete a casa 869 01:28:39,775 --> 01:28:42,405 �asi que s�lo dejais que se vaya eh? 870 01:28:42,782 --> 01:28:45,836 si quiere uir de los problemas, Daniel, no podemos detenerlo 871 01:28:45,836 --> 01:28:47,284 �que pasa si el problema sois vosotros? 872 01:28:48,651 --> 01:28:50,221 eso es injusto Daniel 873 01:28:50,933 --> 01:28:53,048 Y no digas "joder" en frente de nosotros, por favor 874 01:28:56,300 --> 01:28:58,242 alguien ha leido mis pensamientos 875 01:28:58,242 --> 01:28:59,536 sois una mierda 876 01:29:39,128 --> 01:29:39,938 hola Midget 877 01:29:41,143 --> 01:29:41,833 hola Cass 878 01:29:44,468 --> 01:29:45,798 �qu� est�s haciendo? 879 01:29:46,380 --> 01:29:47,250 Me marcho contigo 880 01:29:49,253 --> 01:29:51,003 Necesitas un ticket 881 01:29:52,890 --> 01:29:53,640 �Te quiero! 882 01:29:54,302 --> 01:29:55,702 j�dete, Midget 883 01:29:56,756 --> 01:29:57,856 te amo tio 884 01:29:59,275 --> 01:30:02,145 diviertete con tu pobre vida 885 01:30:57,197 --> 01:30:58,447 lo perdiste tio 886 01:31:06,094 --> 01:31:06,674 �joder! 887 01:31:08,367 --> 01:31:11,626 de todas formas no podr�as vivir en Paris 888 01:31:11,626 --> 01:31:13,596 no hay olas en Par�s, Dan 889 01:32:42,550 --> 01:32:42,877 No ten�a ni idea de que tu ... 890 01:32:42,877 --> 01:32:43,807 S� .. bueno ... 891 01:32:45,964 --> 01:32:48,174 �has estado con algun tio antes? 892 01:32:48,435 --> 01:32:48,715 si 893 01:32:50,327 --> 01:32:52,017 �te han follado alguna vez? 894 01:32:52,690 --> 01:32:52,970 si 895 01:32:54,349 --> 01:32:55,729 �puedo follarte Midget? 896 01:32:57,330 --> 01:32:58,009 no 60908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.