All language subtitles for Swordsman And Enchantress [1978].x264.DVDrip(ShawBros.KungFu)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,236 --> 00:01:46,399 Why are you bathing here? 2 00:01:48,274 --> 00:01:51,766 Because a famous flower Spring is here 3 00:01:52,512 --> 00:01:53,979 Do you know what this place is? 4 00:01:54,447 --> 00:01:55,471 This is that roguish inn 5 00:01:57,951 --> 00:01:59,543 Then why do you insist to come? 6 00:01:59,652 --> 00:02:01,950 Because I need to find someone 7 00:02:02,055 --> 00:02:02,578 Who? 8 00:02:02,689 --> 00:02:05,385 King of Left-hand Sword Hua Pin 9 00:02:06,559 --> 00:02:07,491 Is he here? 10 00:02:07,594 --> 00:02:09,926 Because you may find him... 11 00:02:10,029 --> 00:02:11,291 wherever there're bad guys 12 00:02:39,225 --> 00:02:40,283 Are you looking for me? 13 00:02:40,560 --> 00:02:42,425 I'm not only looking for you, 14 00:02:42,762 --> 00:02:43,888 but also Doctor Fei 15 00:02:47,567 --> 00:02:49,159 Tell me 16 00:02:49,269 --> 00:02:51,737 why are looking for an old freak like me? 17 00:02:53,173 --> 00:02:54,697 Do you remember 18 00:02:54,807 --> 00:02:57,298 how am I called in the boxers' world? 19 00:02:59,012 --> 00:03:02,311 I'm one of the 3 most eccentric freaks 20 00:03:03,283 --> 00:03:06,275 Because you're a notorious robber 21 00:03:06,386 --> 00:03:08,684 But you're good at killing other bandits 22 00:03:09,522 --> 00:03:10,318 Right 23 00:03:10,790 --> 00:03:13,190 Thieves have their own code of honor 24 00:03:13,459 --> 00:03:15,518 They should rob the rich and help the poor 25 00:03:15,628 --> 00:03:19,064 They shouldn't bully the weak and poor 26 00:03:20,667 --> 00:03:23,227 And you're a doctor 27 00:03:24,304 --> 00:03:25,794 and your patient dies because of you 28 00:03:27,473 --> 00:03:30,169 If they don't have good hearts, 29 00:03:30,276 --> 00:03:32,403 why should I help them to recover? 30 00:03:32,745 --> 00:03:34,838 Lt'd be simpler to finish them 31 00:03:34,948 --> 00:03:36,575 It's kind of direct after all 32 00:03:37,183 --> 00:03:40,152 And I'm a woman 33 00:03:40,787 --> 00:03:44,655 My marriages are more frequent than you guys 34 00:03:45,258 --> 00:03:46,782 As you've said, 35 00:03:46,893 --> 00:03:48,690 you take whatever you want 36 00:03:49,295 --> 00:03:51,354 You don't care about what people think 37 00:03:51,464 --> 00:03:52,294 Right 38 00:03:53,266 --> 00:03:56,201 I want a blade now 39 00:03:56,302 --> 00:03:56,859 Which one? 40 00:03:56,970 --> 00:03:57,959 The Deer Cutting Blade 41 00:03:58,471 --> 00:04:02,430 Saint Xu Ruzi spent his whole life 42 00:04:02,542 --> 00:04:04,510 ...on this blade 43 00:04:04,611 --> 00:04:07,375 It's cast with 9 kinds of hardest steel 44 00:04:07,747 --> 00:04:11,581 It could break ancient finest weapons 45 00:04:11,684 --> 00:04:13,345 Cuts away steel as if it were paper 46 00:04:13,886 --> 00:04:16,047 The boxers regard it as a treasure 47 00:04:16,889 --> 00:04:18,151 Apart from this, 48 00:04:18,258 --> 00:04:21,056 the boxers will respect the one who 49 00:04:21,160 --> 00:04:22,923 can take hold of the blade 50 00:04:23,029 --> 00:04:25,088 ...as leader of the boxers 51 00:04:26,699 --> 00:04:27,961 Because of this, 52 00:04:28,067 --> 00:04:30,467 Xu has recently given the sword away 53 00:04:30,570 --> 00:04:31,628 To whom? 54 00:04:32,038 --> 00:04:33,198 Who is the strongest one 55 00:04:33,306 --> 00:04:34,364 in the boxers world? 56 00:04:34,474 --> 00:04:35,441 In the boxers world, 57 00:04:35,541 --> 00:04:38,066 There're only two 58 00:04:38,177 --> 00:04:40,543 Lian Chengbi of Brocade Villa 59 00:04:40,647 --> 00:04:42,911 Drifter of the boxers world, Mr. Xiao 60 00:04:43,483 --> 00:04:45,644 Xiao was a son of a horse breeder 61 00:04:46,286 --> 00:04:49,517 Also he has a bad reputation 62 00:04:49,622 --> 00:04:52,455 He's no match for promising Lian 63 00:04:52,558 --> 00:04:54,321 ...who comes from an eminent family 64 00:04:54,961 --> 00:04:57,327 Xu gave the blade to Lian? 65 00:04:59,332 --> 00:05:01,527 On the way, the 4 lethal Leng brothers 66 00:05:01,634 --> 00:05:03,261 ...are guarding the delivery 67 00:05:03,736 --> 00:05:04,760 You intend to rob it 68 00:05:06,906 --> 00:05:10,364 I, Lady Feng have always been like this 69 00:05:10,476 --> 00:05:12,535 Why do the boxers just love... 70 00:05:12,645 --> 00:05:14,442 to bless the goods with fortune? 71 00:05:14,547 --> 00:05:16,105 Why aren't people like me 72 00:05:16,215 --> 00:05:17,807 qualified to use the Deer Cutting Blade? 73 00:05:17,917 --> 00:05:19,714 It's not that you're qualified but you cannot 74 00:05:20,753 --> 00:05:21,344 Who are you? 75 00:05:21,454 --> 00:05:23,319 I'm the one who is about to loot the blade 76 00:05:27,327 --> 00:05:28,794 Your vital points 77 00:05:28,895 --> 00:05:31,489 will be released after 24 hours 78 00:05:31,964 --> 00:05:33,431 But until then, 79 00:05:33,533 --> 00:05:36,024 I've already got the Deer Cutting Blade 80 00:06:02,862 --> 00:06:03,886 Who are you, buddy? 81 00:06:04,230 --> 00:06:05,128 Please come down 82 00:06:15,508 --> 00:06:16,998 No need to talk 83 00:06:17,110 --> 00:06:19,374 Come and get the blade if you're good enough 84 00:07:01,988 --> 00:07:03,979 Purple smoke emitted from a stove 85 00:07:04,090 --> 00:07:05,819 At the river, a waterfall hanging ahead 86 00:07:05,925 --> 00:07:07,756 3,000 feet the flying water pouring down 87 00:07:07,860 --> 00:07:09,657 Like a silver river running down the earth 88 00:07:10,797 --> 00:07:11,627 Who are you? 89 00:07:14,167 --> 00:07:15,327 I'm me 90 00:07:25,711 --> 00:07:26,700 Little Lord 91 00:07:27,547 --> 00:07:28,946 Little Lord? 92 00:07:29,449 --> 00:07:30,279 Right 93 00:07:30,683 --> 00:07:32,241 My name is Little Lord 94 00:07:32,452 --> 00:07:34,386 Why haven't I heard of your name? 95 00:07:34,487 --> 00:07:36,614 Because I don't want you guys know it 96 00:07:36,722 --> 00:07:37,552 What about them? 97 00:07:37,824 --> 00:07:38,791 Them? 98 00:07:41,060 --> 00:07:42,254 They're my servants 99 00:07:46,532 --> 00:07:47,521 Why did you kill them? 100 00:07:49,068 --> 00:07:51,161 Cats are kept to catch mice 101 00:07:51,270 --> 00:07:53,101 They're kept to kill you 102 00:07:53,406 --> 00:07:54,964 They couldn't kill you 103 00:07:55,074 --> 00:07:56,006 No need to keep now 104 00:07:57,276 --> 00:07:59,608 I think you also want to rob Deer Cutting Blade 105 00:08:00,913 --> 00:08:02,608 How smart you're! 106 00:08:02,715 --> 00:08:04,580 Everyone of you has a bag 107 00:08:04,684 --> 00:08:06,151 Since I don't know which one carries the blade 108 00:08:06,452 --> 00:08:08,511 You may kill 4 of us 109 00:08:08,888 --> 00:08:09,786 It's too easy 110 00:08:11,691 --> 00:08:12,783 What's this joke? 111 00:08:45,157 --> 00:08:46,283 Who the hell are you? 112 00:08:46,392 --> 00:08:48,121 Go home and tell Lian 113 00:08:48,227 --> 00:08:50,252 Xiao has taken the Deer Cutting Blade 114 00:09:00,640 --> 00:09:01,572 Congratulations... 115 00:09:01,674 --> 00:09:03,471 12 Flower Servants of Yihua Palace are here 116 00:09:17,056 --> 00:09:19,581 Master sent us to congratulate 117 00:09:19,692 --> 00:09:22,718 Mr. Lian on owning the Deer Cutting Blade 118 00:09:23,696 --> 00:09:26,164 Thank you, sisters 119 00:09:26,566 --> 00:09:29,228 Please convey my respects to your master 120 00:09:29,335 --> 00:09:30,768 Sure 121 00:09:35,107 --> 00:09:37,268 Ladies and Gentlemen 122 00:09:40,112 --> 00:09:41,704 Today the boxers world 123 00:09:41,814 --> 00:09:44,715 gathers here to congratulate Mr. Lian 124 00:09:44,817 --> 00:09:47,342 on owning the Deer Cutting Blade 125 00:09:47,720 --> 00:09:52,680 The blade is the marvelous work of 126 00:09:52,792 --> 00:09:55,693 Xu Ruzi the King of Swords, of his entire life 127 00:09:57,029 --> 00:09:59,759 The name of the sword has the following meaning 128 00:09:59,865 --> 00:10:05,565 Qin lost the deer and the world gave chase 129 00:10:05,671 --> 00:10:09,072 Only the victor would be able to cut the deer 130 00:10:09,175 --> 00:10:10,301 This means 131 00:10:10,409 --> 00:10:12,536 one who owns this blade 132 00:10:12,645 --> 00:10:16,046 will be the greatest hero of the world 133 00:10:17,149 --> 00:10:18,047 Thank you 134 00:10:18,551 --> 00:10:20,314 Thank you, everyone 135 00:10:21,053 --> 00:10:23,021 I'm not qualified 136 00:10:23,122 --> 00:10:24,282 to accept such a honor 137 00:10:33,366 --> 00:10:34,390 Lian Chengbi 138 00:10:34,500 --> 00:10:35,489 You really know your limits 139 00:10:36,435 --> 00:10:38,426 The 2 Zombie of the West and Zombie Casters 140 00:10:39,505 --> 00:10:40,403 Right 141 00:10:40,973 --> 00:10:42,065 Someone also said 142 00:10:42,174 --> 00:10:44,540 We're the subordinates of the King of Hell 143 00:10:46,879 --> 00:10:48,676 If you're scared, 144 00:10:48,948 --> 00:10:52,748 hand me the Deer Cutting Blade 145 00:10:53,019 --> 00:10:53,781 How dare you! 146 00:11:19,378 --> 00:11:20,709 White Nether Claws 147 00:11:22,314 --> 00:11:23,110 Right 148 00:11:24,050 --> 00:11:24,812 This is what our ancestor 149 00:11:24,917 --> 00:11:26,851 Mei Qiaofeng 150 00:11:26,952 --> 00:11:29,045 dominated the world years ago 151 00:11:29,655 --> 00:11:30,644 Who else? 152 00:11:31,924 --> 00:11:32,948 Hold it 153 00:11:34,760 --> 00:11:36,091 Masters 154 00:11:36,462 --> 00:11:39,022 This is a matter of my Brocade Villa 155 00:11:39,131 --> 00:11:41,964 I should take care of it myself 156 00:11:54,814 --> 00:11:56,714 The blade will arrive here in the afternoon 157 00:11:57,216 --> 00:11:58,410 Even though if it arrives, 158 00:11:58,517 --> 00:12:00,144 I won't give the blade 159 00:12:00,252 --> 00:12:03,278 to villains such as four of you 160 00:13:10,823 --> 00:13:12,290 Mr. Lian, I'm very sorry 161 00:13:14,593 --> 00:13:15,321 Where's the Blade? 162 00:13:16,228 --> 00:13:18,025 Xiao has taken it away 163 00:13:20,399 --> 00:13:21,263 Lord 164 00:13:21,367 --> 00:13:23,028 Won't you accompany me to my family home? 165 00:13:24,236 --> 00:13:26,329 Lady, I'm afraid I can't 166 00:13:26,438 --> 00:13:28,565 You see, the blade given by Xu 167 00:13:28,674 --> 00:13:31,108 has been taken by Xiao on the road 168 00:13:31,210 --> 00:13:32,541 I must look into it immediately 169 00:13:33,012 --> 00:13:33,944 Okay 170 00:13:34,046 --> 00:13:35,274 I'll go by myself tomorrow then 171 00:13:39,285 --> 00:13:40,013 Madam asks you to stop here, 172 00:13:40,119 --> 00:13:41,143 have a meal and then... 173 00:13:41,253 --> 00:13:42,220 start the trip again 174 00:13:42,321 --> 00:13:43,686 Okay, take a rest 175 00:13:46,792 --> 00:13:47,724 Madam, please 176 00:13:49,728 --> 00:13:50,717 Tea will be fine for me 177 00:13:51,330 --> 00:13:52,160 Dad 178 00:13:52,264 --> 00:13:53,731 The one in the bamboo forest needs 10 extra eggs 179 00:13:53,833 --> 00:13:54,595 and 2 pots of wine 180 00:13:58,737 --> 00:14:00,295 He drunk a lot 181 00:14:00,406 --> 00:14:01,270 And ate a lot too 182 00:14:14,720 --> 00:14:15,414 Sir 183 00:14:15,521 --> 00:14:17,079 Not only you drink wine fast, 184 00:14:17,189 --> 00:14:18,986 but also eat eggs quick 185 00:14:20,226 --> 00:14:23,593 Since I'm faster than other folk 186 00:14:24,597 --> 00:14:27,157 I won't waste my time 187 00:14:27,266 --> 00:14:28,961 ...on anything 188 00:14:31,403 --> 00:14:32,563 Look 189 00:14:32,671 --> 00:14:36,004 I'm faster than others even when I get drunk 190 00:14:52,791 --> 00:14:54,622 Kid, where are you going? 191 00:14:54,727 --> 00:14:56,092 I want to have a meal 192 00:14:56,462 --> 00:14:57,451 My madam is up there 193 00:14:57,563 --> 00:14:58,222 What do you want to order? 194 00:14:58,330 --> 00:14:59,456 I'll get them down for you. Okay? 195 00:14:59,932 --> 00:15:00,830 What's the matter? 196 00:15:02,768 --> 00:15:05,566 Sister, I'm thirsty and hungry 197 00:15:05,671 --> 00:15:06,695 Please help me 198 00:15:06,805 --> 00:15:07,897 Please let me have some food 199 00:15:08,274 --> 00:15:09,206 Let him come 200 00:15:09,308 --> 00:15:09,899 Yes 201 00:15:14,914 --> 00:15:16,279 Kid, are you hungry? Sit down 202 00:15:17,883 --> 00:15:18,440 Have it 203 00:15:19,919 --> 00:15:21,386 Do you live around here? 204 00:15:21,487 --> 00:15:22,476 No, I live quite far away 205 00:15:23,022 --> 00:15:23,920 Then why have you come here? 206 00:15:24,523 --> 00:15:26,753 I want to kill all of them 207 00:15:26,859 --> 00:15:28,019 and kidnap you 208 00:15:38,604 --> 00:15:40,128 Anyone who can escape death today... 209 00:15:40,239 --> 00:15:41,638 may go home and tell Lian 210 00:15:41,740 --> 00:15:44,231 It's Xiao who kidnapped his wife 211 00:15:59,425 --> 00:16:00,221 Go 212 00:16:08,400 --> 00:16:09,128 Who are you? 213 00:16:10,869 --> 00:16:12,029 I'm a man who pretends to be drunk 214 00:16:12,137 --> 00:16:14,662 Why do you pretend to be drunk? 215 00:16:14,940 --> 00:16:16,931 Because when I drank the first cup, 216 00:16:17,042 --> 00:16:18,407 I knew it had hypnotizing potion 217 00:16:19,078 --> 00:16:22,309 So I took the antidote in advance 218 00:16:22,414 --> 00:16:24,905 I wish to find out what's happening here 219 00:16:26,652 --> 00:16:29,052 One who is drunk shouldn't wake up 220 00:16:29,388 --> 00:16:30,286 Because when you wake up, 221 00:16:30,389 --> 00:16:31,253 the troubles will come 222 00:16:37,296 --> 00:16:38,228 You're a good boxer 223 00:16:49,842 --> 00:16:51,537 Your flying skill is good, 224 00:16:55,180 --> 00:16:57,978 but you couldn't escape from my Spearhead 225 00:17:03,122 --> 00:17:04,487 How do you know I couldn't? 226 00:17:25,077 --> 00:17:27,602 Xiao, goodbye 227 00:17:31,917 --> 00:17:33,851 Lord 228 00:17:34,153 --> 00:17:35,279 Lord, something bad happened 229 00:17:36,255 --> 00:17:37,449 Madam was kidnapped 230 00:17:37,956 --> 00:17:38,923 Who did it? 231 00:17:39,024 --> 00:17:40,855 A very small gentle kid 232 00:17:41,460 --> 00:17:42,552 He's also the one who took the blade 233 00:17:43,162 --> 00:17:44,220 Could be Xiao's underling 234 00:17:44,463 --> 00:17:45,361 What? 235 00:17:45,464 --> 00:17:46,453 Xiao again? 236 00:18:14,493 --> 00:18:15,482 Uncle 237 00:18:18,297 --> 00:18:19,457 Cousin 238 00:18:21,200 --> 00:18:24,101 Uncle. It's strange 239 00:18:25,304 --> 00:18:26,271 Cousin 240 00:18:29,007 --> 00:18:29,996 Cousin 241 00:18:35,581 --> 00:18:36,605 Chun Mei 242 00:18:40,185 --> 00:18:41,982 Strange! Why no one is here? 243 00:18:43,188 --> 00:18:44,155 You're wrong 244 00:18:44,256 --> 00:18:45,985 Not none, but many 245 00:18:47,059 --> 00:18:49,186 Yet they're all dead 246 00:19:04,977 --> 00:19:05,875 Cousin 247 00:19:12,951 --> 00:19:13,747 Cousin 248 00:19:13,852 --> 00:19:14,648 Cousin, who is he? 249 00:19:14,920 --> 00:19:16,046 I met him on the road 250 00:19:16,155 --> 00:19:17,053 What happened to your family? 251 00:19:17,156 --> 00:19:18,054 I don't want to talk about it 252 00:19:18,157 --> 00:19:20,148 Someone killed all of my families last night 253 00:19:20,259 --> 00:19:21,055 What? 254 00:19:21,160 --> 00:19:21,649 Who did it? 255 00:19:21,760 --> 00:19:22,658 It's Xiao 256 00:19:22,761 --> 00:19:24,023 Xiao again? 257 00:19:24,963 --> 00:19:25,793 Strange 258 00:19:25,898 --> 00:19:28,492 Why is it that all the terrible incidents... 259 00:19:28,600 --> 00:19:30,864 are supposed to have been done by Xiao? 260 00:19:32,437 --> 00:19:33,597 How do you know Xiao didn't do it? 261 00:19:33,705 --> 00:19:36,640 Because I'm Xiao 262 00:19:45,117 --> 00:19:46,414 What're you doing? 263 00:19:46,518 --> 00:19:47,883 I simply haven't been here at all 264 00:19:48,720 --> 00:19:51,245 You may also find out that... 265 00:19:51,356 --> 00:19:52,550 the one who appeared yesterday wasn't me 266 00:19:52,658 --> 00:19:53,522 Who knows! 267 00:19:53,625 --> 00:19:54,683 The man wore a mask yesterday 268 00:19:55,194 --> 00:19:56,161 Take cousin away 269 00:19:56,261 --> 00:19:57,228 Yes 270 00:19:57,329 --> 00:20:00,526 Cousin 271 00:20:22,788 --> 00:20:24,119 Cousin, what is this place? 272 00:20:24,389 --> 00:20:25,720 Didn't you say that you'd take me home? 273 00:20:26,358 --> 00:20:28,326 What? You again? 274 00:20:32,798 --> 00:20:34,493 Right. Me again 275 00:20:36,001 --> 00:20:38,231 This is what you get for being an assassin 276 00:20:38,737 --> 00:20:40,227 1,000 taels of gold 277 00:20:42,174 --> 00:20:42,697 Go on 278 00:20:42,808 --> 00:20:44,139 Thanks 279 00:20:46,712 --> 00:20:48,407 Cousin, you... 280 00:20:49,381 --> 00:20:52,145 I've killed the whole family of uncle 281 00:20:52,517 --> 00:20:54,178 It was I who set up a trap to deceive you 282 00:20:54,586 --> 00:20:55,678 Why? 283 00:20:55,954 --> 00:20:58,115 Because he wants to have you 284 00:21:01,093 --> 00:21:01,957 You... 285 00:21:04,162 --> 00:21:05,754 Where do you want to go? 286 00:21:06,031 --> 00:21:07,293 You're having your wedding night 287 00:21:10,769 --> 00:21:11,599 Right here? 288 00:21:12,437 --> 00:21:13,404 Right in front of me 289 00:21:14,039 --> 00:21:15,700 I want you to rape her here 290 00:21:15,807 --> 00:21:16,774 ...and then kill her 291 00:21:17,709 --> 00:21:18,801 Why do I have to kill her? 292 00:21:18,910 --> 00:21:22,073 Because I want to tell the boxers world 293 00:21:22,347 --> 00:21:23,211 Tonight 294 00:21:23,315 --> 00:21:25,840 Xiao has raped and killed Lian's wife 295 00:21:25,951 --> 00:21:26,918 No wonder the boxers accused Xiao of... 296 00:21:27,019 --> 00:21:28,850 doing many bad things 297 00:21:28,954 --> 00:21:30,046 You just put all the blame on him 298 00:21:30,155 --> 00:21:30,985 Right 299 00:21:32,190 --> 00:21:35,648 You guys should have noticed this 300 00:21:43,635 --> 00:21:44,397 Who the hell are you? 301 00:21:44,503 --> 00:21:45,697 He is Xiao 302 00:21:45,971 --> 00:21:46,528 What? 303 00:22:02,187 --> 00:22:03,119 Don't come here 304 00:22:03,555 --> 00:22:06,422 or I'll kill him! 305 00:22:07,025 --> 00:22:07,992 Don't move 306 00:22:11,563 --> 00:22:12,894 You didn't enjoy your time 307 00:22:13,598 --> 00:22:14,496 How can you leave like this? 308 00:22:17,169 --> 00:22:18,693 With whom can I enjoy now? 309 00:22:19,271 --> 00:22:19,828 Of course with her 310 00:22:19,938 --> 00:22:20,768 What? He's a man 311 00:22:20,872 --> 00:22:21,896 How can I enjoy with him? 312 00:22:29,915 --> 00:22:32,907 Did you want to watch people doing that? 313 00:22:33,385 --> 00:22:35,785 Isn't it better now doing it yourself? 314 00:22:36,088 --> 00:22:36,986 Don't come closer 315 00:22:40,726 --> 00:22:42,694 Do you like watching people doing this? 316 00:22:42,794 --> 00:22:43,453 Okay 317 00:22:47,299 --> 00:22:48,391 Mr. Liu 318 00:22:48,667 --> 00:22:51,636 Am I not as good as Mrs. Lian? 319 00:22:53,672 --> 00:22:54,866 No, you're not 320 00:23:01,146 --> 00:23:01,840 Come with me 321 00:23:03,148 --> 00:23:04,046 Don't let him go 322 00:23:04,282 --> 00:23:05,112 Kill him 323 00:23:10,989 --> 00:23:12,513 No place to run 324 00:23:12,624 --> 00:23:13,955 You may run away 325 00:23:14,059 --> 00:23:15,617 but Mrs. Lian can't 326 00:23:23,268 --> 00:23:24,929 After you're dead, 327 00:23:25,036 --> 00:23:26,799 I'd take your clothes off 328 00:23:26,905 --> 00:23:29,874 Isn't it that Xiao raped and killed Mrs. Lian? 329 00:23:30,308 --> 00:23:31,832 You're daydreaming 330 00:23:32,644 --> 00:23:34,771 I'll risk my life 331 00:23:34,880 --> 00:23:37,041 to stop you from doing this 332 00:23:37,149 --> 00:23:37,945 Jump 333 00:23:51,062 --> 00:23:52,427 Did you see anything? 334 00:23:52,531 --> 00:23:54,226 I didn't. The fog is thick down there 335 00:23:54,666 --> 00:23:55,633 It's strange 336 00:24:54,993 --> 00:24:56,119 Whose house is it? 337 00:24:57,662 --> 00:24:58,651 What do you think? 338 00:25:04,369 --> 00:25:05,427 Thanks for saving me 339 00:25:05,937 --> 00:25:07,165 Whenever you go to... 340 00:25:07,272 --> 00:25:09,638 the Brocade Villa at Lake Damin 341 00:25:09,741 --> 00:25:11,038 I'll offer you a great reward 342 00:25:12,477 --> 00:25:13,307 What are you doing? 343 00:25:14,779 --> 00:25:15,370 I'm leaving 344 00:25:15,480 --> 00:25:16,674 Can you? 345 00:25:20,752 --> 00:25:22,481 Can you hire a carriage for me? 346 00:25:22,754 --> 00:25:23,550 No 347 00:25:25,190 --> 00:25:26,157 Why? 348 00:25:26,458 --> 00:25:28,449 Because we're in a hilly region; 349 00:25:28,560 --> 00:25:31,028 no horse can reach here 350 00:25:37,836 --> 00:25:38,962 What are you looking at? 351 00:25:39,070 --> 00:25:40,162 Your thighs 352 00:25:42,307 --> 00:25:43,501 You're hurt in the thigh 353 00:25:43,608 --> 00:25:44,666 If you don't receive medication now, 354 00:25:44,776 --> 00:25:46,676 you won't even be able to walk later 355 00:25:47,379 --> 00:25:48,403 Sit down 356 00:25:50,882 --> 00:25:52,247 Pull up your skirt 357 00:25:53,451 --> 00:25:54,748 If you don't receive medication, 358 00:25:54,853 --> 00:25:56,480 the poison will grow and spread 359 00:25:56,588 --> 00:25:58,453 You know, later perhaps... 360 00:25:58,557 --> 00:26:00,457 you'll have to take off your clothes 361 00:26:03,995 --> 00:26:05,724 Women are troublesome 362 00:26:05,830 --> 00:26:07,297 If I don't give you medication now, 363 00:26:07,399 --> 00:26:09,196 you'll pass out because of the poison 364 00:26:09,301 --> 00:26:10,359 You won't know 365 00:26:10,468 --> 00:26:11,799 what I've done to you 366 00:26:14,072 --> 00:26:15,039 I'd say it's quite lethal poison 367 00:26:17,509 --> 00:26:19,033 Do you have medical knowledge? 368 00:26:19,144 --> 00:26:20,634 I don't know it 369 00:26:20,745 --> 00:26:22,235 but I know how to survive 370 00:26:27,085 --> 00:26:27,983 It hurts very much 371 00:26:36,127 --> 00:26:36,889 Drink it 372 00:26:38,229 --> 00:26:39,025 What's this? 373 00:26:39,130 --> 00:26:39,994 Hypnotizing medicine 374 00:26:40,098 --> 00:26:41,122 After you've passed off... 375 00:26:41,232 --> 00:26:43,427 you won't feel pain when I scrape your wound 376 00:26:43,535 --> 00:26:45,162 What if I become unconscious? 377 00:26:45,270 --> 00:26:46,532 If you don't drink, 378 00:26:46,638 --> 00:26:48,265 you'll pass out because of the pain 379 00:28:34,045 --> 00:28:35,512 I've prepared these dishes myself 380 00:28:35,613 --> 00:28:36,341 Are they delicious? 381 00:28:36,448 --> 00:28:37,244 Delicious indeed 382 00:28:49,661 --> 00:28:50,389 Come on 383 00:28:50,795 --> 00:28:51,454 Thank you 384 00:28:59,471 --> 00:29:01,530 You tidy up the house yourself? 385 00:29:04,109 --> 00:29:06,805 This is the first time I feel like home here 386 00:29:10,448 --> 00:29:11,073 Right 387 00:29:11,182 --> 00:29:13,013 I've some fruits kept cool in the water 388 00:29:13,251 --> 00:29:13,808 Let me do it 389 00:29:32,370 --> 00:29:34,895 There's a red and big grape in the hill 390 00:29:35,006 --> 00:29:36,030 Very delicious 391 00:29:36,474 --> 00:29:37,668 I'll get some for you to try tomorrow 392 00:29:40,245 --> 00:29:41,303 Tomorrow? 393 00:29:42,614 --> 00:29:44,912 I've recovered 394 00:29:45,750 --> 00:29:48,014 I ought to leave tomorrow 395 00:29:55,226 --> 00:30:03,224 In March, the goats are happy with the long grass 396 00:30:03,334 --> 00:30:09,569 Who will feed the wolf in the freezing winter 397 00:30:17,715 --> 00:30:25,451 People pity the goat and leave the wolf along 398 00:30:25,924 --> 00:30:35,492 The heaven is unpredictable and the world is cold 399 00:30:44,309 --> 00:30:45,333 Stop drinking 400 00:30:46,211 --> 00:30:47,644 or you'll be drunk 401 00:30:55,253 --> 00:30:58,416 Drunk and sleepy I am. Please leave 402 00:31:00,892 --> 00:31:01,859 Go 403 00:31:04,362 --> 00:31:06,887 One has got to leave sooner or later 404 00:31:11,736 --> 00:31:15,069 We live in two different worlds 405 00:31:16,875 --> 00:31:19,139 It happened that we met each other 406 00:31:21,012 --> 00:31:22,707 Since the day I've met you 407 00:31:23,715 --> 00:31:25,615 I know, that the day of parting will come 408 00:31:34,926 --> 00:31:35,984 This morning 409 00:31:36,394 --> 00:31:39,056 I saw this beautiful narcissus 410 00:31:40,899 --> 00:31:42,890 I took home... 411 00:31:43,801 --> 00:31:45,530 and planted it for you 412 00:31:47,071 --> 00:31:50,370 Some day if & when we meet again... 413 00:31:52,110 --> 00:31:53,737 please tell me 414 00:31:54,178 --> 00:31:56,772 how the flower is growing 415 00:32:00,351 --> 00:32:03,718 I don't know when you'll come again 416 00:32:05,023 --> 00:32:07,514 and we'll meet again 417 00:32:09,027 --> 00:32:10,358 Please tell me 418 00:32:10,461 --> 00:32:11,689 how I may send you home 419 00:32:59,310 --> 00:33:00,402 Inside please 420 00:33:00,745 --> 00:33:01,609 Hanghu 421 00:33:05,083 --> 00:33:06,448 Do you want a room? 422 00:33:06,884 --> 00:33:07,646 We need two 423 00:33:07,752 --> 00:33:08,810 Okay. Please come with me 424 00:33:13,725 --> 00:33:14,714 Please 425 00:33:27,105 --> 00:33:28,231 You take this room 426 00:33:36,514 --> 00:33:39,540 From here how far is it to the Brocade Villa? 427 00:33:40,084 --> 00:33:42,143 You mean the house of... 428 00:33:42,253 --> 00:33:43,720 the greatest swordsman? 429 00:33:44,322 --> 00:33:46,381 It takes 3 days to reach there 430 00:33:48,092 --> 00:33:50,424 Sir, what else do you need? 431 00:33:50,528 --> 00:33:51,756 Nothing. Thanks 432 00:33:52,830 --> 00:33:53,922 I'll be at your service anytime 433 00:34:01,906 --> 00:34:05,307 It takes 3 days to go to your home 434 00:34:05,910 --> 00:34:08,572 3 days later, 435 00:34:08,679 --> 00:34:09,703 where are you going? 436 00:34:13,584 --> 00:34:15,017 It's very quiet 437 00:34:21,225 --> 00:34:22,624 What are we waiting for? 438 00:34:24,996 --> 00:34:27,487 We're waiting for 3 dark nights 439 00:34:28,166 --> 00:34:29,394 and one parting 440 00:34:32,970 --> 00:34:34,335 Xiao 441 00:34:34,639 --> 00:34:37,369 Tonight I'll treat you to a drink 442 00:34:38,342 --> 00:34:39,206 Why? 443 00:34:40,211 --> 00:34:43,510 Because it's a tradition 444 00:34:43,614 --> 00:34:45,104 to say thank you 445 00:34:46,184 --> 00:34:49,051 You've no need to thank me 446 00:34:49,687 --> 00:34:51,985 because you don't owe me anything 447 00:34:58,596 --> 00:35:01,121 Miss Chen... 448 00:35:02,900 --> 00:35:04,197 Miss Chen... 449 00:36:13,938 --> 00:36:15,769 If I'm not wrong, you're the Plum, 450 00:36:15,873 --> 00:36:18,569 Orchid, chrysanthemum and Bamboo, 451 00:36:18,676 --> 00:36:20,143 the Fourth Lethal Swords of Leng Family 452 00:36:20,244 --> 00:36:21,176 Yes, we are 453 00:36:22,613 --> 00:36:25,343 I've never been an enemy of your family 454 00:36:25,449 --> 00:36:27,314 Yet, why do you want to kill me? 455 00:36:27,418 --> 00:36:28,783 We're not qualified to kill you 456 00:36:29,620 --> 00:36:32,714 One who wants to kill you is in the Bamboo Grove 457 00:36:45,436 --> 00:36:46,061 Mr. Lian 458 00:36:46,170 --> 00:36:47,159 Xiao is here 459 00:36:50,141 --> 00:36:51,199 Lian Chengbi 460 00:36:53,578 --> 00:36:54,510 Step aside 461 00:37:12,430 --> 00:37:15,126 Ever since I lost the Deer Cutting Blade, 462 00:37:15,233 --> 00:37:19,260 I knew there'd be a battle between you & I 463 00:37:19,637 --> 00:37:22,697 You took away Chen Bijun 464 00:37:22,807 --> 00:37:24,741 The battle becomes unavoidable 465 00:37:24,842 --> 00:37:26,969 I need it to wash away my shame 466 00:37:27,078 --> 00:37:29,273 What did you think we had done? 467 00:37:29,380 --> 00:37:30,506 Nothing 468 00:37:30,615 --> 00:37:32,981 You guys didn't do anything 469 00:37:33,084 --> 00:37:35,882 because I trust Chen very much 470 00:37:35,987 --> 00:37:38,455 If you tried to offend her, 471 00:37:38,556 --> 00:37:40,183 he wouldn't come back alive 472 00:37:43,394 --> 00:37:46,420 But the world of boxers... 473 00:37:46,530 --> 00:37:47,758 doesn't share my view 474 00:37:48,366 --> 00:37:49,731 Because they think Xiao is the kind of person 475 00:37:49,834 --> 00:37:52,462 who did only the bad things 476 00:38:06,651 --> 00:38:09,119 I don't expect the greatest swordsman 477 00:38:09,220 --> 00:38:10,585 is just like a man on the street 478 00:38:11,155 --> 00:38:12,986 To hear your name is better than to meet you 479 00:38:14,258 --> 00:38:15,225 I feel the opposite 480 00:38:15,326 --> 00:38:16,691 My opinion is 481 00:38:16,794 --> 00:38:20,457 To meet you is better than to hear your name 482 00:38:20,564 --> 00:38:23,533 Others think that you're a bandit 483 00:38:23,634 --> 00:38:25,602 But I think you're a gentleman 484 00:38:25,870 --> 00:38:27,269 Bullshit 485 00:38:27,371 --> 00:38:29,601 Why do you want to kill me? 486 00:38:30,408 --> 00:38:32,137 Do you know that you can't do 487 00:38:32,243 --> 00:38:35,178 whatever you want in boxers world 488 00:38:36,280 --> 00:38:38,009 I can't afford to have 489 00:38:38,115 --> 00:38:40,140 the Deer Cutting Blade and wife... 490 00:38:40,251 --> 00:38:43,220 taken away by you 491 00:38:43,321 --> 00:38:47,018 As what you said, 492 00:38:47,124 --> 00:38:48,250 won't that be dying unjustly? 493 00:38:48,859 --> 00:38:52,158 At least you may die like a man 494 00:38:52,263 --> 00:38:53,924 and I may die like a reputed boxer 495 00:38:55,633 --> 00:38:58,898 The boxers world is always full of nonsense 496 00:40:11,242 --> 00:40:13,574 I can't kill you today 497 00:40:13,677 --> 00:40:15,645 because I can't find a concrete reason 498 00:40:16,247 --> 00:40:17,646 As long as others know that I win 499 00:40:17,748 --> 00:40:19,306 ...it'll be enough for me 500 00:40:19,884 --> 00:40:24,082 Besides it's not fair to kill you today 501 00:40:24,622 --> 00:40:28,456 because you were hurt before coming here 502 00:40:30,594 --> 00:40:33,995 When you recover, 503 00:40:34,098 --> 00:40:36,396 go to the Brocade Villa 504 00:40:50,381 --> 00:40:52,349 What? You killed Xiao? 505 00:40:52,450 --> 00:40:53,974 Hadn't he been hurt before meeting me... 506 00:40:54,084 --> 00:40:55,676 I would already have killed him 507 00:40:55,920 --> 00:40:56,545 You're wrong 508 00:40:56,654 --> 00:40:57,814 Xiao didn't kidnap me 509 00:40:57,922 --> 00:40:59,184 He saved my life 510 00:40:59,290 --> 00:41:01,656 Why didn't you ask me before you went? 511 00:41:01,759 --> 00:41:02,555 What? 512 00:41:02,660 --> 00:41:03,388 Your husband was risking his life 513 00:41:03,494 --> 00:41:05,155 and you're blaming him for it 514 00:41:08,265 --> 00:41:09,095 Where are you going? 515 00:41:10,634 --> 00:41:12,329 To apologize to Xiao 516 00:41:12,870 --> 00:41:14,599 You've been away for half a month 517 00:41:14,705 --> 00:41:16,229 You don't care about your husband 518 00:41:16,340 --> 00:41:18,001 but go to apologize to his enemy! 519 00:41:18,108 --> 00:41:20,167 It's because I owed him a big favor 520 00:41:20,277 --> 00:41:21,301 But I owe you nothing 521 00:41:22,313 --> 00:41:24,508 Bijun... 522 00:43:05,282 --> 00:43:06,249 Wake up? 523 00:43:06,350 --> 00:43:07,408 Did you save me? 524 00:43:07,518 --> 00:43:08,212 Yes 525 00:43:14,925 --> 00:43:16,324 Do you usually take off your clothes? 526 00:43:20,130 --> 00:43:23,099 I know it's healthy to have sun tan 527 00:43:26,904 --> 00:43:29,668 It may keep you young as well 528 00:43:29,907 --> 00:43:31,204 I heard that... 529 00:43:31,308 --> 00:43:33,776 there's a woman in the boxers world 530 00:43:33,877 --> 00:43:34,969 called Lady Feng 531 00:43:35,613 --> 00:43:37,843 She's a good boxer and carefree 532 00:43:38,349 --> 00:43:40,817 always taking off her clothes 533 00:43:40,918 --> 00:43:41,976 ...in front of men 534 00:43:42,086 --> 00:43:43,110 Right 535 00:43:44,254 --> 00:43:45,152 That's me 536 00:43:46,056 --> 00:43:48,524 There's no one else 537 00:43:50,227 --> 00:43:51,854 You married many times? 538 00:43:54,431 --> 00:43:57,025 It's because I've loved many men 539 00:43:57,134 --> 00:43:59,329 but I found out later 540 00:43:59,436 --> 00:44:01,301 they ain't as desirable as I imagined 541 00:44:01,839 --> 00:44:04,933 So I fell in love with another man 542 00:44:06,176 --> 00:44:10,112 Guess you haven't heard of my nickname? 543 00:44:10,214 --> 00:44:11,704 Man Junkie? 544 00:44:12,950 --> 00:44:14,975 To be repulsive, 545 00:44:15,085 --> 00:44:18,316 I'm a notorious slut 546 00:44:18,422 --> 00:44:20,049 Very strange 547 00:44:20,824 --> 00:44:23,292 Men can have a wife and concubines 548 00:44:23,394 --> 00:44:25,157 Women have to stay with the men 549 00:44:25,262 --> 00:44:26,627 they don't like, for the rest of their life 550 00:44:27,131 --> 00:44:28,655 Who will stay with them forever? 551 00:44:28,766 --> 00:44:29,698 You 552 00:44:31,468 --> 00:44:34,403 The hero in the boxers world 553 00:44:35,873 --> 00:44:37,204 You're wrong 554 00:44:37,307 --> 00:44:39,332 I'm not a hero 555 00:44:39,810 --> 00:44:41,209 but rather a notorious bandit 556 00:44:43,547 --> 00:44:44,571 Who are you? 557 00:44:46,183 --> 00:44:47,810 I'm Xiao 558 00:44:48,052 --> 00:44:48,916 What? 559 00:44:49,453 --> 00:44:50,477 What is it? 560 00:44:50,587 --> 00:44:52,077 You regret saving me, is it? 561 00:44:53,190 --> 00:44:55,283 You're wrong this time 562 00:44:56,160 --> 00:44:58,958 I save the people who need my help 563 00:44:59,329 --> 00:45:00,921 I don't mind who they might be 564 00:45:16,280 --> 00:45:20,376 Oh, Xiao likes to denude women! 565 00:45:23,353 --> 00:45:24,183 Why did you do it? 566 00:45:25,622 --> 00:45:28,921 Because I heard that Xiao is a good boxer 567 00:45:29,993 --> 00:45:31,722 I've a query 568 00:45:33,130 --> 00:45:36,930 Your reputation is justified now 569 00:45:37,568 --> 00:45:40,128 But it's strange 570 00:45:40,237 --> 00:45:41,169 Who is able to kill you? 571 00:45:41,271 --> 00:45:42,238 I am 572 00:45:43,240 --> 00:45:44,901 Lian of the Brocade Villa 573 00:45:45,442 --> 00:45:46,272 What do you want? 574 00:45:46,376 --> 00:45:47,775 Where is Chen Bijun? 575 00:45:47,878 --> 00:45:49,470 Since the day she left the inn, 576 00:45:49,580 --> 00:45:50,911 I'd never seen her again 577 00:45:51,014 --> 00:45:51,742 Bullshit 578 00:46:14,338 --> 00:46:15,464 What's going on? 579 00:46:15,572 --> 00:46:17,802 Chen left on a rainy and windy night 580 00:46:17,908 --> 00:46:18,932 He's looking for you 581 00:46:19,042 --> 00:46:20,270 How couldn't you know where she is? 582 00:46:54,411 --> 00:46:55,537 Lian Chengbi 583 00:46:55,646 --> 00:46:57,273 You don't look like an unreasonable man 584 00:46:57,748 --> 00:47:00,512 I'm no liar too 585 00:47:00,751 --> 00:47:02,184 If you don't believe still, 586 00:47:02,286 --> 00:47:03,514 you may ask Lady Feng 587 00:47:03,787 --> 00:47:06,654 He's been lying here fainted for 7 days 588 00:47:06,757 --> 00:47:08,782 He just woke up today 589 00:47:09,860 --> 00:47:12,351 Though Chen didn't come 590 00:47:12,462 --> 00:47:14,191 I still need to see you 591 00:47:14,298 --> 00:47:17,461 because her heart has left me 592 00:47:18,836 --> 00:47:20,235 Xiao 593 00:47:20,337 --> 00:47:23,204 the battle in Bamboo Grove 594 00:47:23,307 --> 00:47:24,865 should have a result today 595 00:47:26,510 --> 00:47:27,442 Listen 596 00:47:27,544 --> 00:47:30,479 This strictly concerns just me and him 597 00:47:30,581 --> 00:47:32,139 You may only move away our dead bodies 598 00:47:32,249 --> 00:47:33,739 but you couldn't get involved 599 00:47:37,354 --> 00:47:39,686 Okay, if this is the final battle... 600 00:47:39,790 --> 00:47:41,621 It'll be a fair duel 601 00:49:11,982 --> 00:49:14,678 You won in the Bamboo Grove 602 00:49:14,785 --> 00:49:16,776 because I was hurt at that time 603 00:49:17,487 --> 00:49:20,183 I win today 604 00:49:20,290 --> 00:49:22,155 because your heart is broken 605 00:49:23,894 --> 00:49:25,156 Forget it 606 00:49:25,262 --> 00:49:27,025 We should pick another day 607 00:49:27,130 --> 00:49:29,598 ...to finish the battle 608 00:49:29,700 --> 00:49:30,792 when we're not hurt anymore 609 00:49:46,984 --> 00:49:50,249 Say, If I see Chen again, 610 00:49:50,354 --> 00:49:52,754 I'll ask her to go back to you 611 00:49:59,830 --> 00:50:00,922 Mr. Lian 612 00:50:01,465 --> 00:50:03,490 If a woman's husband 613 00:50:03,600 --> 00:50:05,465 is having a concubine outside, 614 00:50:05,802 --> 00:50:07,429 will a hero like you 615 00:50:07,537 --> 00:50:10,404 fight for her like this? 616 00:50:58,922 --> 00:50:59,786 The flower blossoms 617 00:50:59,890 --> 00:51:01,255 And it blossoms very quickly 618 00:51:18,508 --> 00:51:20,567 Why do you come back here? 619 00:51:23,113 --> 00:51:27,140 Sincere apologies for what happened at the inn 620 00:51:28,351 --> 00:51:31,684 Besides I also wanted to see... 621 00:51:32,556 --> 00:51:35,457 how the flower is 622 00:51:36,259 --> 00:51:37,123 Why? 623 00:51:38,528 --> 00:51:40,996 Why we meet... 624 00:51:41,098 --> 00:51:42,360 and part again? 625 00:51:45,635 --> 00:51:47,569 You won't part from now on 626 00:51:48,004 --> 00:51:48,766 Because tonight 627 00:51:48,872 --> 00:51:49,861 you'll die here! 628 00:51:55,479 --> 00:51:56,776 How do you know I'm here? 629 00:51:57,781 --> 00:51:59,112 I've been following her 630 00:52:35,485 --> 00:52:36,247 Go 631 00:52:42,993 --> 00:52:43,823 We have no place to go 632 00:52:44,294 --> 00:52:45,158 They are coming 633 00:52:45,795 --> 00:52:46,489 Go 634 00:52:57,641 --> 00:52:58,505 Search 635 00:53:02,612 --> 00:53:03,271 Over this side it's a steep cliff 636 00:53:03,380 --> 00:53:04,574 And there's no other way to go 637 00:53:04,681 --> 00:53:05,978 Did they go that way? 638 00:53:14,824 --> 00:53:15,984 No 639 00:53:16,092 --> 00:53:17,184 The house there 640 00:53:17,294 --> 00:53:19,353 No one ever dares to go inside 641 00:53:20,664 --> 00:53:21,460 What about this? 642 00:53:21,565 --> 00:53:22,497 You stay here 643 00:53:22,599 --> 00:53:24,658 When you see them, inform me immediately 644 00:53:24,768 --> 00:53:25,598 Yes 645 00:54:15,885 --> 00:54:17,512 Why are there many puppets? 646 00:54:18,521 --> 00:54:21,251 Sun and Moon Kids, Lord of Five Elements 647 00:54:21,791 --> 00:54:23,224 12 Flower Servants of Yihua Palace 648 00:54:24,094 --> 00:54:25,220 Who are they? 649 00:54:25,795 --> 00:54:28,525 They're the best fighters in the boxers world 650 00:54:35,272 --> 00:54:37,035 Why are the two old folks here? 651 00:54:37,307 --> 00:54:38,501 Who they are? 652 00:54:38,808 --> 00:54:40,173 They're the Red Peach and Green Willow 653 00:54:40,277 --> 00:54:42,711 who dominated the boxers world 30 years ago 654 00:54:43,046 --> 00:54:44,206 When they teamed up 655 00:54:44,314 --> 00:54:45,372 they're invincible 656 00:54:46,316 --> 00:54:48,716 I heard they've retired for 30 years 657 00:54:49,119 --> 00:54:50,984 Why then are their puppets here? 658 00:54:55,692 --> 00:54:58,456 My dearest guests, welcome 659 00:55:00,430 --> 00:55:01,488 My apology 660 00:55:02,032 --> 00:55:03,363 I'm Xiao 661 00:55:03,466 --> 00:55:04,398 To disturb you in the night 662 00:55:04,501 --> 00:55:05,991 I'm very sorry 663 00:55:06,102 --> 00:55:06,932 Oh, it's okay 664 00:55:07,504 --> 00:55:08,232 I think 665 00:55:08,338 --> 00:55:11,102 you've had a long trip 666 00:55:11,207 --> 00:55:12,299 and must be feeling very thirsty 667 00:55:12,876 --> 00:55:14,503 Come and serve tea 668 00:55:14,611 --> 00:55:15,339 Yes 669 00:55:15,712 --> 00:55:17,612 May I ask 670 00:55:17,714 --> 00:55:19,147 what this place is? 671 00:55:20,016 --> 00:55:22,382 Besides, why're there many puppets of 672 00:55:22,485 --> 00:55:24,214 the famous people of the boxers world? 673 00:55:25,755 --> 00:55:28,622 This is the most famous Solitary Villa 674 00:55:29,159 --> 00:55:31,389 Doesn't belong to your mortal world 675 00:55:32,128 --> 00:55:34,858 These boxers are real people, 676 00:55:35,131 --> 00:55:38,328 but our Mr. Tian has shrunk 677 00:55:38,668 --> 00:55:39,600 and placed them here 678 00:55:39,936 --> 00:55:41,563 Every time when there is full moon 679 00:55:41,671 --> 00:55:43,935 they may move like normal people 680 00:55:44,040 --> 00:55:46,440 ...but only for 15 days 681 00:55:46,543 --> 00:55:47,805 When the moon eclipses, 682 00:55:47,911 --> 00:55:49,538 they will become frozen again 683 00:55:51,548 --> 00:55:54,016 The big house locked with a chain there 684 00:55:54,117 --> 00:55:56,847 is to lock up the evil spirits 685 00:55:58,254 --> 00:55:59,687 Sir, your tea 686 00:56:04,160 --> 00:56:05,024 Please 687 00:56:08,798 --> 00:56:11,528 Who's Mr. Tian? 688 00:56:12,369 --> 00:56:14,394 He's the king of miniature world 689 00:56:19,509 --> 00:56:21,739 Why does he shrink the famous boxers, 690 00:56:21,845 --> 00:56:23,369 turn them into puppets... 691 00:56:23,480 --> 00:56:24,378 and place them here? 692 00:56:26,182 --> 00:56:28,241 I heard he has a wish to have 693 00:56:28,351 --> 00:56:30,751 every famous boxer shrunk 694 00:56:30,854 --> 00:56:32,446 and to be kept beside him 695 00:56:32,756 --> 00:56:34,280 Where did he shrink them? 696 00:56:34,391 --> 00:56:36,154 Here. At the Solitary Villa 697 00:56:37,394 --> 00:56:38,452 How does he manage to do that? 698 00:56:38,561 --> 00:56:40,586 The same as with you 699 00:56:40,697 --> 00:56:42,221 Drink a cup of tea first 700 00:56:49,072 --> 00:56:50,596 A bit dazzled? 701 00:56:50,774 --> 00:56:51,934 You're supposed to be 702 00:56:52,041 --> 00:56:55,568 You'll be pass out soon 703 00:57:02,619 --> 00:57:06,885 Come on 704 00:57:12,762 --> 00:57:15,026 This was the cup I used last night 705 00:57:15,298 --> 00:57:16,697 I recalled after I had used it, 706 00:57:16,800 --> 00:57:17,767 I put it here 707 00:57:18,968 --> 00:57:19,696 Then they're... 708 00:57:19,803 --> 00:57:20,735 They're the puppets of 709 00:57:20,837 --> 00:57:22,771 the 12 Flower Servants 710 00:57:25,909 --> 00:57:27,308 Did we come to the Puppet Villa? 711 00:57:27,410 --> 00:57:28,843 I think 712 00:57:28,945 --> 00:57:30,674 we're spellbound by the old folk 713 00:57:30,780 --> 00:57:31,769 and have been shrunk 714 00:57:33,082 --> 00:57:33,844 Go 715 00:57:40,824 --> 00:57:42,291 These are the chopsticks used by big people 716 00:57:45,695 --> 00:57:46,787 We've really shrunk in size 717 00:57:53,336 --> 00:57:56,396 Big is small, small is big 718 00:57:57,006 --> 00:57:59,941 Nowhere is somewhere, somewhere is nowhere 719 00:58:03,146 --> 00:58:06,638 Are you the Red Peach and Green Willow 720 00:58:06,749 --> 00:58:10,207 who had a historical battle at Tian Mountain 721 00:58:10,320 --> 00:58:13,084 It happened years back 722 00:58:13,790 --> 00:58:17,351 Few boxers might perhaps recall this 723 00:58:17,460 --> 00:58:18,927 After the battle, 724 00:58:19,028 --> 00:58:21,588 both of you never appeared again 725 00:58:21,698 --> 00:58:23,996 People still discuss... 726 00:58:24,100 --> 00:58:26,330 as to where you had vanished! 727 00:58:26,436 --> 00:58:28,836 Here's not a human world 728 00:58:28,938 --> 00:58:31,702 Whoever comes here... 729 00:58:31,808 --> 00:58:35,266 will disappear forever 730 00:58:37,614 --> 00:58:39,081 Not a human world? 731 00:58:39,449 --> 00:58:40,143 Go 732 00:58:52,228 --> 00:58:53,923 Cliffs on all sides 733 00:58:54,030 --> 00:58:55,497 Where do you want to go? 734 00:58:55,765 --> 00:58:57,995 Even if you go back to the human world, 735 00:58:58,101 --> 00:59:00,001 you're a just puppet after all 736 00:59:00,103 --> 00:59:00,899 Then why bother? 737 00:59:01,004 --> 00:59:03,302 Come with me to see Mr. Tian 738 00:59:10,813 --> 00:59:13,577 The old hasn't left and the new arrives 739 00:59:14,083 --> 00:59:16,210 There're different kinds of heroes 740 00:59:16,319 --> 00:59:19,117 There will be different kinds of puppets 741 00:59:19,489 --> 00:59:21,889 Xiao comes here finally 742 00:59:21,991 --> 00:59:24,152 We finally meet 743 00:59:25,562 --> 00:59:27,393 Are you Mr. Tian? 744 00:59:28,464 --> 00:59:30,898 That's what they call me 745 00:59:31,000 --> 00:59:32,968 In fact, a name is 746 00:59:33,069 --> 00:59:36,232 just an identification 747 00:59:36,339 --> 00:59:39,137 It doesn't matter what one is called 748 00:59:39,976 --> 00:59:41,967 What the hell is this place? 749 00:59:42,078 --> 00:59:45,070 Not a human world, but it's the outer space 750 00:59:45,548 --> 00:59:47,709 You're all puppets 751 00:59:51,154 --> 00:59:54,851 Actually all creatures are puppets 752 00:59:54,958 --> 00:59:57,483 Men are the puppets of heaven 753 00:59:57,594 --> 01:00:00,085 but you're the puppets of men 754 01:00:02,265 --> 01:00:03,527 Why did you shrink us? 755 01:00:03,633 --> 01:00:05,396 It's my secret 756 01:00:05,501 --> 01:00:07,560 I'll tell you later 757 01:00:08,037 --> 01:00:11,495 Besides, knowing too much 758 01:00:11,608 --> 01:00:13,439 isn't a good thing 759 01:00:14,043 --> 01:00:16,011 All you need to know now is... 760 01:00:16,112 --> 01:00:18,580 you're not human anymore 761 01:00:18,681 --> 01:00:20,342 but a mere puppet 762 01:00:20,650 --> 01:00:22,845 You're not living in a human world 763 01:00:22,952 --> 01:00:26,388 but in the Puppet Villa 764 01:00:36,833 --> 01:00:37,993 Strange 765 01:00:38,234 --> 01:00:40,532 Why did Mr. Tian shrink us? 766 01:00:40,637 --> 01:00:42,798 What is the secret of the Puppet Villa? 767 01:00:45,742 --> 01:00:46,834 Mr. Xiao, look 768 01:00:47,343 --> 01:00:51,643 He's the only one who could escape from here 769 01:00:52,048 --> 01:00:53,913 Who is it that wants to leave? 770 01:00:54,017 --> 01:00:55,245 Just follow him 771 01:00:55,818 --> 01:00:57,615 Madam 772 01:00:58,221 --> 01:00:59,415 What did you say? 773 01:01:00,256 --> 01:01:02,520 Whoever wants to leave this place... 774 01:01:02,625 --> 01:01:04,115 should follow him 775 01:01:04,627 --> 01:01:05,594 Who is it? 776 01:01:07,063 --> 01:01:09,054 The wife of a man to whom 777 01:01:09,165 --> 01:01:10,689 I'm going to worship 778 01:01:10,800 --> 01:01:12,768 Someone who can escape from here 779 01:01:33,456 --> 01:01:36,084 I've been here for 30 years 780 01:01:36,192 --> 01:01:39,753 I'm always hoping that it's just a dream 781 01:01:40,096 --> 01:01:41,961 But now I know 782 01:01:42,065 --> 01:01:45,228 I'd never wake up from this dream 783 01:01:48,004 --> 01:01:49,096 Why don't you leave? 784 01:01:50,206 --> 01:01:51,195 Leave? 785 01:01:52,075 --> 01:01:54,805 In other's eyes, 786 01:01:54,911 --> 01:01:56,845 I'm just like an ant 787 01:01:56,946 --> 01:01:59,471 They could kill me 788 01:01:59,582 --> 01:02:01,516 as easy as snapping their fingers 789 01:02:02,085 --> 01:02:04,178 Where could we go? 790 01:02:06,089 --> 01:02:08,387 Unless we could be like them 791 01:02:08,491 --> 01:02:11,153 free from the spell of Mr. Tian 792 01:02:11,260 --> 01:02:12,318 and turn back to our normal size 793 01:02:12,428 --> 01:02:13,861 lt'd be different 794 01:02:14,831 --> 01:02:15,923 Is it possible? 795 01:02:16,032 --> 01:02:17,795 Yes 796 01:02:17,900 --> 01:02:21,666 If you can run all of your blood... 797 01:02:21,771 --> 01:02:24,365 on this platform; 798 01:02:24,474 --> 01:02:27,466 The spouse of that person... 799 01:02:27,577 --> 01:02:30,045 will be from the spell 800 01:02:30,146 --> 01:02:34,606 I recall that night 801 01:02:35,818 --> 01:02:37,547 Right here 802 01:02:37,653 --> 01:02:39,621 The husband 803 01:02:39,722 --> 01:02:42,953 stabbed himself in the belly 804 01:02:43,059 --> 01:02:47,428 All his blood dripped out 805 01:02:47,530 --> 01:02:50,966 Then his wife disappeared 806 01:02:51,067 --> 01:02:55,902 I hear she's really back to the human world 807 01:02:57,673 --> 01:02:59,231 Why must it be a couple? 808 01:03:00,910 --> 01:03:04,778 It's got to be a couple to break the spell 809 01:03:04,881 --> 01:03:07,213 Because Mr. Tian thinks that... 810 01:03:07,316 --> 01:03:11,980 couples make the most loving partners of all 811 01:03:14,357 --> 01:03:17,554 It's not necessarily true 812 01:03:27,170 --> 01:03:30,105 I've promised Mr. Lian 813 01:03:30,206 --> 01:03:32,071 If I see you again, 814 01:03:32,175 --> 01:03:34,268 I will definitely send you back 815 01:03:36,679 --> 01:03:37,907 Go back please 816 01:03:38,247 --> 01:03:41,375 You've a home and family 817 01:03:41,484 --> 01:03:43,611 I'm just a drifter 818 01:03:43,719 --> 01:03:46,711 Who cares if I'm dead or alive 819 01:03:56,632 --> 01:03:57,621 Who is he? 820 01:03:57,733 --> 01:03:59,633 He's the one who took the Deer Cutting Blade 821 01:04:00,636 --> 01:04:03,764 What are you doing here? 822 01:04:03,873 --> 01:04:05,397 I'm delivering the wedding invitation 823 01:04:10,580 --> 01:04:11,569 Whose wedding? 824 01:04:11,681 --> 01:04:12,613 Find it out yourself 825 01:04:17,353 --> 01:04:17,876 Where's the wedding? 826 01:04:17,987 --> 01:04:19,045 You want to know 827 01:04:19,155 --> 01:04:21,020 Then go to The Solitary Villa 828 01:04:24,427 --> 01:04:26,224 Looking for Xiao and Chen? 829 01:04:26,329 --> 01:04:27,193 Right 830 01:04:28,130 --> 01:04:30,428 Please drink this tea first 831 01:05:03,032 --> 01:05:04,761 Mr. Lian, you wake up 832 01:05:07,904 --> 01:05:09,394 What's this place? 833 01:05:09,505 --> 01:05:10,233 Did you say 834 01:05:10,339 --> 01:05:12,239 you're looking for Xiao and your wife? 835 01:05:12,675 --> 01:05:13,699 They're here 836 01:05:27,690 --> 01:05:29,954 You couldn't die 837 01:05:30,059 --> 01:05:31,390 You shouldn't die for me 838 01:05:33,062 --> 01:05:34,552 In my life... 839 01:05:34,664 --> 01:05:36,791 there's nothing I should or shouldn't do 840 01:05:38,134 --> 01:05:40,625 but something I love to do 841 01:05:46,709 --> 01:05:48,233 You love to die for me? 842 01:05:50,780 --> 01:05:52,304 Xiao 843 01:05:55,484 --> 01:05:56,473 You bastard and bitch 844 01:05:58,254 --> 01:05:59,983 Sweetheart... 845 01:06:00,656 --> 01:06:01,680 Mr. Lian 846 01:06:04,493 --> 01:06:05,824 Why are you here? 847 01:06:05,928 --> 01:06:06,360 Never expected, did ya? 848 01:06:09,398 --> 01:06:11,457 My beloved... 849 01:06:11,567 --> 01:06:12,295 What are you doing? 850 01:06:12,401 --> 01:06:14,301 I'll kill both of you 851 01:06:55,378 --> 01:06:57,175 Mr. Lian, it's a misunderstanding 852 01:06:57,279 --> 01:06:59,213 We didn't do anything bad to you 853 01:06:59,315 --> 01:07:00,111 I'm doing this... 854 01:07:00,216 --> 01:07:02,616 to save her back to the human world 855 01:07:02,718 --> 01:07:03,412 Back to the human world? 856 01:07:03,519 --> 01:07:04,383 Right 857 01:07:04,487 --> 01:07:06,216 We're spellbound 858 01:07:06,322 --> 01:07:08,654 and turned into puppets 859 01:07:08,758 --> 01:07:10,248 We're not in the human world 860 01:07:10,359 --> 01:07:11,189 What? 861 01:07:15,731 --> 01:07:17,426 You're wrong 862 01:07:18,334 --> 01:07:19,892 You're not puppets 863 01:07:20,002 --> 01:07:21,902 You're set up by someone 864 01:07:23,672 --> 01:07:25,105 What is it all about? 865 01:07:25,207 --> 01:07:26,333 Go 866 01:07:26,609 --> 01:07:28,304 Let me tell you what happened 867 01:07:28,411 --> 01:07:31,847 Mr. Tian hired many puppet specialists 868 01:07:31,947 --> 01:07:35,007 He first had a model of the Villa 869 01:07:35,117 --> 01:07:36,880 ...placed inside the house 870 01:07:36,986 --> 01:07:39,682 The house is called Solitary Villa 871 01:07:39,789 --> 01:07:40,619 Then... 872 01:07:40,723 --> 01:07:44,090 He placed therein puppets of many good boxers 873 01:07:44,193 --> 01:07:46,525 When you walked into the house, 874 01:07:46,629 --> 01:07:48,460 it gave you an illusion 875 01:07:48,564 --> 01:07:50,327 After you drank the hypnotizing potion... 876 01:07:50,433 --> 01:07:51,525 and passed out, 877 01:07:51,634 --> 01:07:52,965 you all are moved here 878 01:07:53,069 --> 01:07:56,334 He made some extra large cups and chopsticks 879 01:07:56,439 --> 01:07:57,531 Because of this, 880 01:07:57,640 --> 01:07:59,665 You all were deceived 881 01:08:01,544 --> 01:08:02,340 How do you know? 882 01:08:02,445 --> 01:08:03,776 Because one day... 883 01:08:03,879 --> 01:08:04,641 three of us saw Mr. Lian 884 01:08:04,747 --> 01:08:07,614 making his way quite hurriedly 885 01:08:07,716 --> 01:08:09,343 We felt strange 886 01:08:09,452 --> 01:08:11,579 and followed him 887 01:08:13,022 --> 01:08:14,387 Where is the Solitary Villa? 888 01:08:14,490 --> 01:08:15,320 Come with me 889 01:08:24,967 --> 01:08:26,059 We shouldn't go inside 890 01:08:27,236 --> 01:08:29,067 They said Mr. Tian locked 891 01:08:29,171 --> 01:08:31,264 the evil spirits in this house 892 01:08:32,141 --> 01:08:33,301 Let's go inside 893 01:08:39,949 --> 01:08:41,246 We're here 894 01:08:41,350 --> 01:08:43,079 Here's the only way to go out 895 01:08:43,219 --> 01:08:45,119 They tried to scare you 896 01:08:45,221 --> 01:08:46,051 because they're afraid that... 897 01:08:46,155 --> 01:08:47,588 you would discover their trick 898 01:08:50,893 --> 01:08:51,655 I see 899 01:09:20,389 --> 01:09:22,482 This game of the Puppet Villa... 900 01:09:22,591 --> 01:09:24,354 is finally over 901 01:09:25,094 --> 01:09:26,959 You all would certainly be surprised 902 01:09:27,062 --> 01:09:28,893 For what did I do all this! 903 01:09:29,465 --> 01:09:31,933 First I need to tell you 904 01:09:32,034 --> 01:09:33,899 Mr. Tian is my father 905 01:09:34,003 --> 01:09:36,096 I'm his daughter 906 01:09:36,205 --> 01:09:39,265 We think people are jerks... 907 01:09:39,375 --> 01:09:42,105 and can be fooled like puppets 908 01:09:42,678 --> 01:09:45,476 No matter if you're the greatest Lian 909 01:09:45,581 --> 01:09:48,243 or the most carefree Xiao 910 01:09:49,285 --> 01:09:52,652 Nonsense. Are you done talking? 911 01:09:52,755 --> 01:09:53,813 Before you take any action, 912 01:09:53,923 --> 01:09:55,652 I've something to say 913 01:09:55,758 --> 01:09:57,658 My father built this villa, its purpose being 914 01:09:57,760 --> 01:10:01,252 to gather all boxers and to rule the boxers world 915 01:10:01,363 --> 01:10:03,524 If you're interested to sell yourself, 916 01:10:03,632 --> 01:10:04,860 please sit down and have a talk 917 01:10:06,569 --> 01:10:07,331 You're dreaming 918 01:10:46,709 --> 01:10:47,801 Steel and Iron Zombies? 919 01:10:50,879 --> 01:10:51,868 Red Peach and Green Willow? 920 01:10:53,382 --> 01:10:54,679 Have you not heard that... 921 01:10:54,783 --> 01:10:56,876 we've been invincible, 922 01:10:56,986 --> 01:10:58,954 in the boxers world for 60 years? 923 01:10:59,054 --> 01:11:01,147 It's because you didn't sell yourselves 924 01:11:01,257 --> 01:11:02,656 ...at that time 925 01:12:06,822 --> 01:12:10,588 Right. It's really The Nether Palm 926 01:12:10,693 --> 01:12:15,960 Not only you meet my Nether Palm, 927 01:12:16,065 --> 01:12:18,295 but also expose yourself in this room 928 01:12:18,400 --> 01:12:21,767 that is built with Icy Stone 929 01:12:22,871 --> 01:12:25,203 When the light is out, 930 01:12:25,307 --> 01:12:27,104 the cold air will invade you 931 01:12:27,476 --> 01:12:31,139 If you survive from my Nether Palm, 932 01:12:31,246 --> 01:12:33,237 you'd probably die of the cold frost 933 01:12:49,932 --> 01:12:51,126 Xu Ruzi? 934 01:12:51,233 --> 01:12:52,291 Right 935 01:12:52,401 --> 01:12:55,734 I'm Mr. Tian 936 01:12:56,472 --> 01:12:58,633 We never expect... 937 01:12:58,741 --> 01:13:02,142 such a reputed boxer 938 01:13:02,244 --> 01:13:05,270 could be the most notorious villain 939 01:13:05,381 --> 01:13:06,973 in the boxers world 940 01:13:07,916 --> 01:13:09,144 Don't you believe? 941 01:13:09,952 --> 01:13:14,252 As I come from a reputed family, 942 01:13:14,356 --> 01:13:17,814 I make use of this to do bad things 943 01:13:18,761 --> 01:13:22,822 Since I'm from reputed family, 944 01:13:22,931 --> 01:13:24,364 I get the notion that... 945 01:13:24,466 --> 01:13:27,128 I can perhaps rule the boxers world 946 01:13:27,236 --> 01:13:28,726 with the name of our family 947 01:13:31,039 --> 01:13:34,202 The people are foolish. They're all addicts 948 01:13:34,309 --> 01:13:38,040 of wine, sex, money or fame 949 01:13:38,680 --> 01:13:41,376 I just gave away the Deer Cutting Blade 950 01:13:41,483 --> 01:13:45,681 The boxers would kill each other for it 951 01:13:46,221 --> 01:13:49,782 Even the greatest of heroes like you guys 952 01:13:49,892 --> 01:13:51,917 were getting involved in the matter 953 01:13:54,062 --> 01:13:56,189 You must wonder... 954 01:13:56,298 --> 01:13:59,028 why I didn't kill you, 955 01:13:59,134 --> 01:14:00,362 ...when you passed out! 956 01:14:01,170 --> 01:14:04,503 It's because you're still useful to me 957 01:14:06,708 --> 01:14:08,767 To be frank, 958 01:14:08,877 --> 01:14:11,072 I want to buy you 959 01:14:12,481 --> 01:14:14,142 I've known already 960 01:14:14,249 --> 01:14:17,047 the so-called good guys 961 01:14:17,152 --> 01:14:19,814 ...all have ruthless hearts 962 01:14:30,065 --> 01:14:30,861 Father 963 01:14:33,869 --> 01:14:35,427 This is my last warning 964 01:14:35,537 --> 01:14:37,266 You'd better sell yourselves 965 01:14:37,372 --> 01:14:39,340 I tell you honestly 966 01:14:39,441 --> 01:14:41,432 You're no match for me 967 01:14:41,543 --> 01:14:45,343 You'll definitely be killed by my last move 968 01:14:45,681 --> 01:14:46,545 You may try 969 01:15:10,239 --> 01:15:11,763 This is the Deer Cutting Blade 970 01:15:18,914 --> 01:15:21,348 The Double Swords of Lian Family 971 01:15:21,450 --> 01:15:23,008 I think you've heard about it 972 01:15:28,423 --> 01:15:30,687 No matter what you hold in your hands 973 01:15:31,193 --> 01:15:32,558 ...you'll be eventually killed 974 01:16:06,061 --> 01:16:07,358 Let's take a look at this place 975 01:16:37,492 --> 01:16:40,154 The message is right 976 01:16:40,262 --> 01:16:43,060 Two of you are the most lethal boxers 977 01:16:43,165 --> 01:16:44,723 Mr. Tian, stop 978 01:16:45,100 --> 01:16:46,761 You'd pay for what you did 979 01:16:46,868 --> 01:16:48,267 Why act against fate? 980 01:16:48,370 --> 01:16:49,132 Shut up 981 01:17:35,550 --> 01:17:36,915 Mr. Tian 982 01:17:37,252 --> 01:17:38,276 The last move 983 01:17:38,387 --> 01:17:39,581 My dear, it's terrible 984 01:17:39,688 --> 01:17:40,814 Lady Feng and others are all dead 985 01:17:44,426 --> 01:17:46,519 You... 986 01:17:46,628 --> 01:17:47,652 Nothing 987 01:17:47,763 --> 01:17:49,697 I just stroke your vital points 988 01:17:52,634 --> 01:17:56,092 Did you ask about the last move? 989 01:17:56,805 --> 01:17:58,500 She's my last move 990 01:17:59,107 --> 01:18:01,541 Her surname is Xu, her sister, 991 01:18:01,810 --> 01:18:03,710 and my adopted daughter as well 992 01:18:04,780 --> 01:18:06,179 What? 993 01:18:07,115 --> 01:18:09,276 Didn't you hear it? 994 01:18:09,985 --> 01:18:14,547 I did it because I belong to the Xu Family 995 01:18:14,656 --> 01:18:16,214 I'm his daughter 996 01:18:16,458 --> 01:18:20,087 I should have known earlier 997 01:18:20,195 --> 01:18:22,561 If you didn't have good flying skill, 998 01:18:22,664 --> 01:18:26,100 how could you survive jumping off a cliff? 999 01:18:27,602 --> 01:18:30,162 The marriage between you and me? 1000 01:18:30,272 --> 01:18:32,331 I set all these up 1001 01:18:32,574 --> 01:18:34,838 Didn't I mention before? 1002 01:18:34,943 --> 01:18:36,877 People are foolish 1003 01:18:36,978 --> 01:18:40,414 People are addicts of money, sex or fame 1004 01:18:41,950 --> 01:18:43,508 The Deer Cutting Blade 1005 01:18:43,618 --> 01:18:45,552 A pretty woman 1006 01:18:45,654 --> 01:18:47,849 Heroes like two of you here... 1007 01:18:47,956 --> 01:18:50,481 were fooled by me easily 1008 01:18:54,096 --> 01:18:58,556 What's about the wolf den? 1009 01:18:58,667 --> 01:19:00,362 Was it a part of your father's plan? 1010 01:19:00,469 --> 01:19:01,959 Right 1011 01:19:02,070 --> 01:19:04,004 He brought me to the den 1012 01:19:04,906 --> 01:19:09,605 But there's something out of the plan 1013 01:19:09,711 --> 01:19:12,179 That was afterwards 1014 01:19:12,280 --> 01:19:14,305 I fell in love with a wolf 1015 01:19:15,383 --> 01:19:18,841 Mr. Lian, I'm sorry 1016 01:19:19,955 --> 01:19:22,856 And you 1017 01:19:22,958 --> 01:19:25,688 I've been with you for two years 1018 01:19:25,794 --> 01:19:29,355 but I've never loved you 1019 01:19:29,631 --> 01:19:30,893 But I... 1020 01:19:30,999 --> 01:19:32,660 I know 1021 01:19:32,768 --> 01:19:34,861 I know you really love me 1022 01:19:34,970 --> 01:19:39,304 That's why I must apologize to you 1023 01:19:40,876 --> 01:19:43,640 In fact you knew already 1024 01:19:43,745 --> 01:19:46,305 A goat isn't necessarily lovable than a wolf 1025 01:19:47,315 --> 01:19:51,752 A human could be more cruel than a wolf 1026 01:19:54,156 --> 01:19:56,056 Why did you trust me so much? 1027 01:19:56,792 --> 01:19:59,420 Do you know why? 1028 01:20:03,298 --> 01:20:04,492 Well 1029 01:20:04,866 --> 01:20:07,767 You people should come out... 1030 01:20:07,869 --> 01:20:09,131 of your fantasies 1031 01:20:09,538 --> 01:20:10,470 What is it? 1032 01:20:10,572 --> 01:20:12,631 You want to be killed by me 1033 01:20:12,741 --> 01:20:14,299 or help me to rule the boxers world? 1034 01:20:15,043 --> 01:20:17,375 I've told you... 1035 01:20:17,479 --> 01:20:19,743 you'd pay for what you did 1036 01:20:20,816 --> 01:20:22,977 Why did you still act against the divine order? 1037 01:20:24,686 --> 01:20:27,211 Very good 1038 01:20:28,290 --> 01:20:29,086 Dad 1039 01:20:29,191 --> 01:20:30,886 You promised me not to kill them 1040 01:20:32,427 --> 01:20:34,725 I cheated the whole world 1041 01:20:34,830 --> 01:20:37,196 Could I cheat you as well? 1042 01:20:37,299 --> 01:20:39,290 But I'm your daughter 1043 01:20:40,735 --> 01:20:41,702 Sister 1044 01:20:41,803 --> 01:20:43,964 Probably you're too deep into this man 1045 01:20:45,040 --> 01:20:46,974 How could these two powerful beings be freed? 1046 01:20:47,576 --> 01:20:48,440 Sister 1047 01:20:49,211 --> 01:20:51,270 Dad, I'm begging you 1048 01:20:51,379 --> 01:20:52,869 Please don't kill them 1049 01:20:57,052 --> 01:21:01,352 Very good 1050 01:21:01,456 --> 01:21:04,687 Dad will listen to you 1051 01:21:10,999 --> 01:21:12,023 Dad 1052 01:21:12,133 --> 01:21:13,293 Xu Ruzi. You're crazy? 1053 01:21:13,401 --> 01:21:16,336 Who says I'm crazy? 1054 01:21:16,438 --> 01:21:18,030 Before I get to rule... 1055 01:21:18,139 --> 01:21:19,766 I need to wipe out my enemies 1056 01:21:19,875 --> 01:21:21,433 But she is your daughter 1057 01:21:21,543 --> 01:21:23,340 Daughter? 1058 01:21:23,445 --> 01:21:27,279 Do you know there're many precedents 1059 01:21:27,382 --> 01:21:29,816 of a son overthrowing his father? 1060 01:21:29,918 --> 01:21:31,317 Do you also know... 1061 01:21:31,419 --> 01:21:33,046 Many emperors of different dynasties 1062 01:21:33,154 --> 01:21:34,746 ...killed their own sons 1063 01:21:39,561 --> 01:21:40,027 Sister 1064 01:21:40,128 --> 01:21:41,152 Bijun, leave me alone 1065 01:21:41,263 --> 01:21:42,230 Run away now 1066 01:21:42,330 --> 01:21:42,921 Chen Bijun 1067 01:21:43,031 --> 01:21:44,055 Release my vital point 1068 01:21:44,165 --> 01:21:45,496 Let me finish them 1069 01:21:45,600 --> 01:21:46,362 Daydreaming 1070 01:22:00,282 --> 01:22:01,749 Bijun 1071 01:22:05,620 --> 01:22:07,053 Dad 1072 01:22:08,156 --> 01:22:09,180 Sister 1073 01:22:10,091 --> 01:22:12,423 You're so cruel! 1074 01:22:21,136 --> 01:22:24,469 Bijun... 1075 01:22:24,739 --> 01:22:27,207 You run away now 1076 01:22:31,980 --> 01:22:38,579 If the flower in the wolf den grows well, 1077 01:22:39,788 --> 01:22:42,814 ...offer it at my grave 1078 01:24:16,584 --> 01:24:17,175 Master 1079 01:24:17,285 --> 01:24:18,912 The Heaven Villa was wiped out 1080 01:24:55,924 --> 01:24:59,860 Though you didn't love me 1081 01:24:59,961 --> 01:25:02,725 I want to tell you 1082 01:25:03,331 --> 01:25:05,492 All along these 2 years I've always loved you 1083 01:25:08,203 --> 01:25:09,898 Do you have anything to talk to her? 1084 01:25:10,405 --> 01:25:14,000 Yes, a lot 1085 01:25:14,576 --> 01:25:17,170 It's a pity she can't hear anymore 1086 01:25:27,155 --> 01:25:30,283 Bijun loves wolves 1087 01:25:30,725 --> 01:25:31,851 Aren't you taking her along? 1088 01:25:32,861 --> 01:25:36,627 No, I'm a drifter 1089 01:25:36,731 --> 01:25:39,632 lt'd be futile letting her stay there all alone 1090 01:25:43,705 --> 01:25:46,299 lt'd be just the same visiting at her grave 1091 01:25:46,407 --> 01:25:50,036 when the flower blossoms every year 69621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.