All language subtitles for Still.Human.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,875 --> 00:01:53,208 "Summer" 2 00:02:46,042 --> 00:02:48,583 Are you... Lin? 3 00:02:49,042 --> 00:02:50,833 Evelyn, sir 4 00:02:54,500 --> 00:02:57,417 Whatever. Let's go, Lin 5 00:03:02,000 --> 00:03:04,042 Let me be clear. 6 00:03:04,042 --> 00:03:07,375 I've hired many helpers. I know you people 7 00:03:07,583 --> 00:03:11,458 I know some of you just see it as a vacation. You'd better not 8 00:03:11,458 --> 00:03:13,583 If you leave after just a month or two 9 00:03:13,583 --> 00:03:16,417 I have to hire again and pay for the flights 10 00:03:16,417 --> 00:03:18,542 It's not the right thing to do 11 00:03:18,542 --> 00:03:22,167 If one day you find a better boss like Mary 12 00:03:22,167 --> 00:03:24,250 Congratulations to you 13 00:03:24,250 --> 00:03:26,875 But tell me in advance, okay? 14 00:03:26,875 --> 00:03:30,125 I had no help in the past month. How troublesome! 15 00:03:30,125 --> 00:03:33,833 If Fai wasn't free, I had to sleep on the wheelchair 16 00:03:36,917 --> 00:03:39,042 "Sun Man House" 17 00:03:40,292 --> 00:03:42,542 The password is 2468 18 00:03:42,542 --> 00:03:45,958 I wonder who the hell set it. 2468 19 00:03:45,958 --> 00:03:48,792 We may as well not lock it 20 00:03:50,000 --> 00:03:52,250 2468, open the door 21 00:03:52,250 --> 00:03:53,833 Why are you standing still? 22 00:03:55,250 --> 00:03:56,708 What the fuck? 23 00:03:56,792 --> 00:03:59,708 She doesn't speak Cantonese! What the fuck? 24 00:03:59,708 --> 00:04:01,792 C'mon! It took me long enough to find her 25 00:04:01,792 --> 00:04:04,208 The Cantonese speaking ones won't work for you! 26 00:04:04,208 --> 00:04:05,250 She's the only one willing to do it 27 00:04:05,250 --> 00:04:07,417 She was even a nurse. You got a deal 28 00:04:07,417 --> 00:04:10,542 It's just English. How hard can it be? Just go learn it 29 00:04:10,917 --> 00:04:12,542 I'm too old for this 30 00:04:12,542 --> 00:04:15,708 If you don't want her, we have to search again. Can you wait? 31 00:04:16,500 --> 00:04:17,917 Fuck you! 32 00:04:33,583 --> 00:04:35,250 You can work here 33 00:04:36,208 --> 00:04:37,167 Thank you, sir 34 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Give me your passport 35 00:04:44,625 --> 00:04:45,708 Why? 36 00:04:46,333 --> 00:04:48,167 That's the way it works 37 00:04:48,500 --> 00:04:53,292 Just give me, safe 38 00:05:10,292 --> 00:05:12,542 Just give me 39 00:05:18,875 --> 00:05:26,375 When you go, I give you passport. Okay? 40 00:05:27,917 --> 00:05:29,833 Yes, sir 41 00:05:32,708 --> 00:05:34,292 Sleep 42 00:05:41,875 --> 00:05:43,458 Dad 43 00:06:11,625 --> 00:06:13,042 By 6th September, 2016 44 00:06:27,000 --> 00:06:31,375 45 00:06:41,542 --> 00:06:45,792 Every morning, move boss from bed to wheelchair 46 00:06:45,792 --> 00:06:50,125 He hates cockroach. So you must clean really good 47 00:06:50,125 --> 00:06:54,417 After buy food from market, must show him receipts 48 00:06:54,417 --> 00:06:57,208 He checks really carefully. No cheating 49 00:06:57,708 --> 00:06:59,250 He has no hungry feeling 50 00:06:59,458 --> 00:07:03,542 So three meals must fix time, or he feels dizzy 51 00:07:04,917 --> 00:07:07,667 Help him change diaper everyday 52 00:07:07,667 --> 00:07:08,958 Every other day 53 00:07:08,958 --> 00:07:15,583 You put... the medicine to his asshole 54 00:07:15,583 --> 00:07:18,292 Then wait few hours 55 00:07:18,292 --> 00:07:20,958 He will shit, then you shower him 56 00:07:20,958 --> 00:07:23,333 Everyday massage his leg 57 00:07:23,333 --> 00:07:28,000 Then at 4am you get up help him turn around 58 00:07:28,583 --> 00:07:31,042 Sometimes, he suddenly... you know 59 00:07:31,042 --> 00:07:32,875 Like this, cramping 60 00:07:33,208 --> 00:07:35,583 Don't worry, just wait 61 00:07:35,917 --> 00:07:39,167 Anyway, he looks angry, but he's a good guy 62 00:07:39,167 --> 00:07:41,000 Stop the fucking drilling! 63 00:07:41,000 --> 00:07:44,917 You can holiday on Sundays. Understand? 64 00:07:45,958 --> 00:07:47,958 Understand, sir 65 00:08:00,625 --> 00:08:02,208 How can you say that? 66 00:08:02,750 --> 00:08:05,000 You knew what he has done to me, right? 67 00:08:05,375 --> 00:08:07,625 I won't go back 68 00:08:08,500 --> 00:08:12,958 Maria's lawyer friend is helping me do the annulment 69 00:08:14,167 --> 00:08:19,250 I know it costs a lot, but this is my freedom 70 00:08:24,792 --> 00:08:27,458 Can't you ask Michael for the money to fix the roof? 71 00:08:27,542 --> 00:08:29,625 It's also his home, isn't it? 72 00:08:32,292 --> 00:08:34,542 10,000 pesos? 73 00:08:34,542 --> 00:08:38,167 How can I possibly pay that much? 74 00:08:38,167 --> 00:08:40,458 I can't afford it, and I won't pay either 75 00:08:40,833 --> 00:08:42,458 I don't want to talk anymore 76 00:09:04,833 --> 00:09:08,292 9:30am. At HSBC Square 77 00:09:10,958 --> 00:09:12,667 Hello, Ann 78 00:09:12,667 --> 00:09:15,417 lam here at HSBC 79 00:09:15,417 --> 00:09:18,167 Near the lion with the open mouth 80 00:09:19,667 --> 00:09:21,792 Where is everybody? 81 00:09:24,417 --> 00:09:25,917 Chicken feet soup with peanuts 82 00:09:26,750 --> 00:09:30,208 Great, chicken feet soup with peanuts 83 00:09:30,208 --> 00:09:33,000 Yes, took hours to make 84 00:09:33,000 --> 00:09:35,583 Tell your morn not to bother anymore 85 00:09:35,583 --> 00:09:37,750 Don't waste the soup on people like me 86 00:09:37,750 --> 00:09:39,917 Just drink it, I will get you a bowl 87 00:09:43,708 --> 00:09:44,792 Gone? 88 00:09:44,792 --> 00:09:46,458 Yes, she left early in the morning 89 00:09:46,458 --> 00:09:47,583 You need to find her? 90 00:09:53,000 --> 00:09:54,833 Let's do a porn marathon! 91 00:09:56,250 --> 00:09:57,375 This is Evelyn 92 00:09:57,375 --> 00:10:00,167 We met on Facebook as I said 93 00:10:00,167 --> 00:10:03,125 Hi everyone, I am Evelyn Santos 94 00:10:03,125 --> 00:10:04,458 I'm Lorna 95 00:10:04,458 --> 00:10:05,708 I'm Rhea! 96 00:10:05,708 --> 00:10:07,542 I'm Laura. Nice to meet you! 97 00:10:08,500 --> 00:10:13,333 Let's have lots of fun today 98 00:10:13,333 --> 00:10:14,833 Is it your first time? 99 00:10:15,083 --> 00:10:16,333 Yes 100 00:10:16,750 --> 00:10:21,792 You will find many things you don't understand 101 00:10:21,792 --> 00:10:24,625 Feel free to ask us 102 00:10:24,625 --> 00:10:26,292 We might look young 103 00:10:26,292 --> 00:10:29,375 But we've been working here for a long time 104 00:10:29,375 --> 00:10:33,000 I've been here for 15 years. Ann is the newest? 105 00:10:33,000 --> 00:10:36,292 I've been here for 8 years. It should be Rhea? 106 00:10:36,292 --> 00:10:38,042 Yes, 4 years for me 107 00:10:38,042 --> 00:10:39,625 Planning to do it long term? 108 00:10:39,625 --> 00:10:42,333 I don't know yet 109 00:10:42,333 --> 00:10:45,542 Think about that while you work 110 00:10:45,542 --> 00:10:48,042 You can learn everything else slowly 111 00:10:48,042 --> 00:10:51,333 But there's one thing you must do correctly from the start 112 00:10:51,333 --> 00:10:53,500 Here it comes! Lama's classroom 113 00:10:55,667 --> 00:10:57,750 The most important rule 114 00:10:57,750 --> 00:10:59,667 Always pretend you are dumb! 115 00:11:04,500 --> 00:11:06,667 She is all tied up! 116 00:11:06,667 --> 00:11:08,625 This is professionalism 117 00:11:09,083 --> 00:11:14,292 If you're told to do tedious or extra work, just play dumb 118 00:11:14,667 --> 00:11:16,917 Say if they want their helpers to deliver things 119 00:11:16,917 --> 00:11:19,625 To their friends or to their office 120 00:11:19,625 --> 00:11:22,833 At times like this, you have to play dumb and say 121 00:11:22,833 --> 00:11:26,125 Ma'am, I don't know how to take the MTR 122 00:11:26,125 --> 00:11:28,708 Sir, I don't know my way 123 00:11:28,708 --> 00:11:32,125 If not, you'll spend hours doing extra work 124 00:11:32,167 --> 00:11:35,792 And still have to do your daily chores 125 00:11:35,792 --> 00:11:36,792 I get it 126 00:11:36,792 --> 00:11:39,833 My boss still thinks I don't know how to take the MTR 127 00:11:39,833 --> 00:11:40,792 Me too 128 00:11:40,875 --> 00:11:45,583 How would I not know after 10 years? And they actually believe that! 129 00:11:45,583 --> 00:11:48,000 You know what they think of Filipinos? 130 00:11:48,000 --> 00:11:49,542 They think we're stupid 131 00:11:49,542 --> 00:11:52,542 That's fine by me, I do less work 132 00:11:52,542 --> 00:11:56,000 Also, never learn Cantonese 133 00:11:56,000 --> 00:12:00,042 Or don't let them know if you do 134 00:12:00,375 --> 00:12:01,750 Why? 135 00:12:04,875 --> 00:12:07,750 So we can play dumb 136 00:12:14,542 --> 00:12:16,625 Miss home? 137 00:12:17,917 --> 00:12:19,583 You will get used to it 138 00:12:19,583 --> 00:12:23,125 Now when I go home, I miss Hong Kong instead 139 00:12:23,125 --> 00:12:24,417 Me too 140 00:12:24,458 --> 00:12:26,708 Ann, you are not like Lorna 141 00:12:26,708 --> 00:12:28,375 Lorna misses her boss 142 00:12:28,375 --> 00:12:31,375 She's been taking care of the old lady for more than a decade 143 00:12:31,667 --> 00:12:36,583 You? You just miss your employer's big mansion! 144 00:12:36,875 --> 00:12:38,958 Your boss is never home 145 00:12:38,958 --> 00:12:41,292 You're the luckiest one 146 00:12:41,625 --> 00:12:44,917 Try cleaning such a big place all by yourself 147 00:12:45,208 --> 00:12:48,042 That's why you are in shape 148 00:12:48,292 --> 00:12:49,667 That's fair 149 00:12:49,667 --> 00:12:51,625 But I am really lucky 150 00:12:51,625 --> 00:12:53,958 I don't have to take care of kids or the elderly 151 00:12:53,958 --> 00:12:56,208 Rhea is taking care of kids 152 00:12:56,208 --> 00:12:58,667 Lorna is taking care of an old lady 153 00:12:58,875 --> 00:13:01,583 Their bosses are all middle-class families. What about yours? 154 00:13:02,542 --> 00:13:05,833 He lives in public housing 155 00:13:06,000 --> 00:13:08,375 He is divorced and lives by himself 156 00:13:08,708 --> 00:13:11,250 And he is disabled 157 00:13:12,333 --> 00:13:13,625 That's not bad 158 00:13:13,708 --> 00:13:15,708 Newcomers usually start with employers that are not so well-off 159 00:13:15,708 --> 00:13:18,042 Taking care of one person shouldn't be too hard 160 00:13:18,417 --> 00:13:21,458 But What is his disability? 161 00:13:21,458 --> 00:13:24,958 He is paralyzed from his chest down 162 00:13:25,042 --> 00:13:29,417 He can move his hands, but with limited flexibility 163 00:13:35,083 --> 00:13:36,917 How long have we been watching this? 164 00:13:37,833 --> 00:13:39,375 Must've been 3 to 4 hours already 165 00:13:39,375 --> 00:13:41,125 I'm nauseous 166 00:13:41,125 --> 00:13:42,542 I can't stand it too. Let's take a break 167 00:13:42,542 --> 00:13:43,667 Yes, please 168 00:13:45,542 --> 00:13:48,625 "Talking to Your Domestic Helper in English" 169 00:13:48,792 --> 00:13:51,833 Wing, are you really learning English now? 170 00:13:51,833 --> 00:13:52,750 I have to 171 00:13:52,750 --> 00:13:55,000 We barely understand each other 172 00:13:56,083 --> 00:13:58,417 How is the Filipino maid doing? 173 00:13:59,583 --> 00:14:01,125 Just alright 174 00:14:01,125 --> 00:14:04,125 She is careless with chores 175 00:14:04,125 --> 00:14:05,708 But her cooking is horrible 176 00:14:05,708 --> 00:14:07,583 She made me lose my appetite 177 00:14:08,208 --> 00:14:09,375 Lucky you! 178 00:14:10,208 --> 00:14:13,000 Just teach her. University graduates learn quickly 179 00:14:13,000 --> 00:14:13,750 Are you kidding? 180 00:14:13,750 --> 00:14:16,375 A university graduate has to become a maid? 181 00:14:16,375 --> 00:14:17,625 It's not rare! 182 00:14:18,542 --> 00:14:21,000 Ask me before you hire the next one 183 00:14:21,000 --> 00:14:23,125 You want her to leave already? 184 00:14:23,125 --> 00:14:25,333 Maybe this one will stay for long 185 00:14:26,208 --> 00:14:27,542 She'd better 186 00:14:31,125 --> 00:14:35,083 So you have to clean his poo and pee then? 187 00:14:35,083 --> 00:14:37,167 Hurry up and find another employer! 188 00:14:37,167 --> 00:14:38,875 Actually it is not that bad 189 00:14:38,875 --> 00:14:40,917 My previous job was similar 190 00:14:41,292 --> 00:14:44,042 You really should find another boss 191 00:14:44,042 --> 00:14:46,208 It should be easy to find someone better 192 00:14:46,208 --> 00:14:48,000 We will help you keep an eye on it 193 00:14:48,000 --> 00:14:52,917 But for now, you must be careful and not get fired 194 00:14:52,917 --> 00:14:54,667 Or else you'll have to go back to the Philippines 195 00:14:54,667 --> 00:14:56,375 It's a waste of time 196 00:15:05,000 --> 00:15:06,917 Ricardo 197 00:15:09,583 --> 00:15:10,667 Ricardo 198 00:15:10,958 --> 00:15:14,208 Why won't they start? 199 00:15:14,208 --> 00:15:15,875 - To buy time - Good evening, sir 200 00:15:15,875 --> 00:15:18,042 Evelyn, hello 201 00:15:18,042 --> 00:15:20,542 Why are you dressed like a tourist? 202 00:15:22,167 --> 00:15:23,583 I don't understand, sir 203 00:15:23,583 --> 00:15:25,208 Never mind, go, go, go! 204 00:15:25,208 --> 00:15:26,958 - Go! - Yes, sir 205 00:15:27,375 --> 00:15:29,750 They are just standing still doing nothing 206 00:15:29,750 --> 00:15:31,458 Just waiting for the ball 207 00:15:31,542 --> 00:15:33,083 Look, he is going to fall 208 00:15:33,542 --> 00:15:34,750 Get the ball, get it! 209 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 Impossible, they have a strong defense 210 00:15:37,042 --> 00:15:38,250 Go that way, idiot! 211 00:15:38,250 --> 00:15:39,792 Goal! Great job! 212 00:15:43,583 --> 00:15:49,375 213 00:16:03,125 --> 00:16:06,250 Hey, you, clean there 214 00:16:06,750 --> 00:16:08,583 I don't understand, sir? 215 00:16:09,000 --> 00:16:11,208 You no clean there 216 00:16:12,458 --> 00:16:13,583 Okay, sir 217 00:16:23,292 --> 00:16:25,625 You have not cleaned that corner 218 00:16:25,833 --> 00:16:27,833 I don't understand, sir 219 00:16:30,292 --> 00:16:33,417 Really? Are you bad at English too? 220 00:16:37,167 --> 00:16:40,042 Oh, I know 221 00:16:40,042 --> 00:16:43,583 You have friends here? 222 00:16:44,500 --> 00:16:46,417 What do you mean, sir? 223 00:16:47,625 --> 00:16:50,167 You are not stupid 224 00:16:50,875 --> 00:16:53,000 I'm stupid, sir. I'm sorry 225 00:16:54,500 --> 00:16:55,667 Damn it 226 00:16:55,667 --> 00:16:58,458 Bloody hell, you're a pain in the arse 227 00:17:12,042 --> 00:17:14,167 - Sorry, sir - And you said you were a nurse? 228 00:17:14,750 --> 00:17:17,375 Sorry, we really can't arrange that 229 00:17:17,375 --> 00:17:18,833 Without an air mattress 230 00:17:18,833 --> 00:17:20,167 He will get inflammation overnight 231 00:17:20,167 --> 00:17:22,208 Are you going to turn him every 4 hours? 232 00:17:22,208 --> 00:17:24,458 We are short on staff, it can't be arranged 233 00:17:24,458 --> 00:17:27,042 Then let the maid stay 234 00:17:27,042 --> 00:17:28,875 My apologies, sir 235 00:17:30,917 --> 00:17:32,000 What happened this time? 236 00:17:32,458 --> 00:17:34,000 He broke his leg 237 00:17:34,750 --> 00:17:35,875 Is that serious, nurse? 238 00:17:35,875 --> 00:17:38,625 He's alright. He'll be discharged tomorrow 239 00:17:38,625 --> 00:17:41,458 Nurse, please check again 240 00:17:44,333 --> 00:17:45,500 If he's fine, I'm leaving 241 00:17:45,500 --> 00:17:46,750 You're not going to check on him? 242 00:17:48,042 --> 00:17:50,208 Visiting hours have passed anyway 243 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 Persuade him to install a safety bell 244 00:17:52,708 --> 00:17:54,292 He won't spend the money 245 00:17:56,042 --> 00:17:57,417 Mar)' 246 00:17:57,417 --> 00:17:59,042 You have to look after sir 247 00:17:59,208 --> 00:18:00,583 How can you let him fall? 248 00:18:00,583 --> 00:18:03,167 Ma'am, I am Evelyn, I am new here 249 00:18:03,792 --> 00:18:04,708 250 00:18:05,292 --> 00:18:06,750 She is new 251 00:18:06,750 --> 00:18:08,208 This is sir's sister 252 00:18:09,083 --> 00:18:12,542 Fine, just make sure you do your job carefully 253 00:18:12,542 --> 00:18:14,458 Otherwise, you will be fired 254 00:18:22,042 --> 00:18:23,333 Sir, please don't fire me 255 00:18:23,333 --> 00:18:25,375 I really need this job 256 00:18:26,250 --> 00:18:29,042 She bullshit, no need listen 257 00:18:29,750 --> 00:18:30,917 Wait here 258 00:18:53,500 --> 00:18:54,292 What you doing? 259 00:18:54,292 --> 00:18:55,542 Nothing, sir 260 00:19:15,583 --> 00:19:16,500 Hey! 261 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Water 262 00:19:25,292 --> 00:19:26,375 Computer 263 00:19:32,375 --> 00:19:34,250 Are you scared that I will fire you? 264 00:19:34,625 --> 00:19:36,125 Please don't fire me 265 00:19:47,042 --> 00:19:48,458 Add Oil! 266 00:19:48,875 --> 00:19:49,667 Oil? 267 00:19:49,667 --> 00:19:51,458 Yes, it means work hard! 268 00:20:10,792 --> 00:20:11,500 Good night, sir 269 00:20:11,500 --> 00:20:12,458 Good night 270 00:20:17,208 --> 00:20:18,667 One more thing 271 00:20:19,042 --> 00:20:26,333 You Novemberโ€œ to dean the floor 272 00:20:26,333 --> 00:20:29,875 All the floor 273 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Yes, sir 274 00:20:31,000 --> 00:20:31,833 "November"! 275 00:20:31,833 --> 00:20:35,125 I will clean very well. Clean now, sir? 276 00:20:35,125 --> 00:20:39,333 No now, look at the time. Tomorrow 277 00:20:39,625 --> 00:20:41,208 Okay, thank you, sir. Good night 278 00:20:41,208 --> 00:20:42,292 Good night 279 00:21:14,708 --> 00:21:16,583 Sorry, sir, I forgot to turn off the light 280 00:21:16,583 --> 00:21:17,875 Hey! 281 00:21:25,125 --> 00:21:30,208 Sir, I really want to work here. Good night 282 00:21:30,208 --> 00:21:33,708 Okay! No fire you! Hurry! 283 00:21:59,333 --> 00:22:01,208 Why is this not cleaned again? 284 00:22:01,542 --> 00:22:03,083 Yes, sir 285 00:22:03,458 --> 00:22:07,208 Yes... yes... but you never clean 286 00:22:07,208 --> 00:22:09,875 You are really a big "cha Bo" 287 00:22:10,292 --> 00:22:12,500 "Cha Bo"? Sir, I don't understand 288 00:22:12,500 --> 00:22:14,250 English 289 00:22:14,250 --> 00:22:18,083 You are big "cha Bo". "Cha Bo"! 290 00:22:18,875 --> 00:22:20,208 "Cha Bo"! 291 00:22:20,625 --> 00:22:25,083 Whatever, you're a big "cha Bo" 292 00:22:25,083 --> 00:22:27,042 Ah, "trouble" 293 00:22:37,625 --> 00:22:39,417 Kimochi-ii... 294 00:22:58,125 --> 00:23:01,333 Sir, you even learn Japanese? 295 00:23:07,958 --> 00:23:12,833 Everyday greeting 296 00:23:15,833 --> 00:23:18,208 Hello 297 00:23:18,208 --> 00:23:20,583 Hi 298 00:23:41,625 --> 00:23:42,750 Excuse me, that one 299 00:23:42,750 --> 00:23:43,917 "Chinese lettuce, 1 catty" 300 00:23:44,292 --> 00:23:45,167 Okay 301 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 No, please, the lettuce how much? 302 00:24:08,083 --> 00:24:09,750 Correct, correct! You go! 303 00:24:11,833 --> 00:24:13,500 It is too expensive, I cannot buy it 304 00:24:13,500 --> 00:24:16,375 No! You are blocking everyone! 305 00:24:16,375 --> 00:24:17,167 But I... 306 00:24:17,167 --> 00:24:18,708 What are you staring at? 307 00:24:19,542 --> 00:24:21,333 Then the receipt, give me the receipt! 308 00:24:21,333 --> 00:24:26,708 No! You're just a small customer 309 00:24:27,125 --> 00:24:29,583 They say they'll boycott them, 310 00:24:29,583 --> 00:24:31,083 but they are still hiring them 311 00:24:31,083 --> 00:24:34,458 They're everywhere on Sundays. How irritating! 312 00:25:04,917 --> 00:25:12,792 Very good. Now, your arms are strong 313 00:25:12,792 --> 00:25:13,708 Very good 314 00:25:14,750 --> 00:25:18,000 Sir, thank you very much for letting me stay here 315 00:25:19,625 --> 00:25:22,208 What does that mean? 316 00:25:24,000 --> 00:25:24,875 No? 317 00:25:29,917 --> 00:25:31,083 Sir, is it okay? 318 00:25:31,375 --> 00:25:32,750 No feeling 319 00:25:34,167 --> 00:25:35,208 Sorry, sir 320 00:25:35,667 --> 00:25:36,917 It is okay 321 00:25:42,333 --> 00:25:45,292 Sir, painful? Sir, sorry! 322 00:25:48,083 --> 00:25:51,542 Gotcha! It's a joke, I'm teasing you 323 00:25:51,542 --> 00:25:53,125 No feeling 324 00:25:53,125 --> 00:25:54,958 Sir! Not funny! 325 00:25:54,958 --> 00:25:59,000 Okay. Not funny. Massage 326 00:25:59,375 --> 00:26:04,000 If no massage, the muscle will "suk" 327 00:26:04,000 --> 00:26:05,542 "Suk", you know? 328 00:26:05,792 --> 00:26:07,042 Sorry, sir, I don't understand 329 00:26:07,042 --> 00:26:09,542 How can you not understand "suk"? It's simple 330 00:26:09,667 --> 00:26:13,250 What is "suk" in English? "Uncle"? 331 00:26:13,250 --> 00:26:15,333 No, "short"! 332 00:26:16,333 --> 00:26:19,250 Sir, why don't you teach me Cantonese? 333 00:26:19,250 --> 00:26:20,375 I want to learn 334 00:26:20,625 --> 00:26:27,250 Teach you Cantonese, you clean floor good? 335 00:26:27,458 --> 00:26:28,500 Yes, sir 336 00:26:28,500 --> 00:26:33,833 Okay! I teach you Cantonese. What you learn? 337 00:26:35,458 --> 00:26:38,417 Maybe start with something simple first 338 00:26:39,500 --> 00:26:40,958 How to say "thank you"? 339 00:26:41,333 --> 00:26:42,875 "Thank you" 340 00:26:45,708 --> 00:26:47,042 Okay, two ways 341 00:26:47,333 --> 00:26:51,917 One way, little help, 342 00:26:51,917 --> 00:26:54,958 you say "ng goi' 343 00:26:55,333 --> 00:26:57,542 "Ng goi" 344 00:26:57,958 --> 00:27:00,833 "Ng goi" 345 00:27:00,833 --> 00:27:07,208 Very good. Then two way is for big help... 346 00:27:09,792 --> 00:27:12,500 "Autumn" 347 00:27:13,625 --> 00:27:17,375 Sir, slow down, it is too dangerous! 348 00:27:17,500 --> 00:27:19,542 You are too young to be "sei guare"! 349 00:27:19,625 --> 00:27:22,000 "Sei guare"? Sir, what is that? 350 00:27:22,125 --> 00:27:24,250 Sei guare is "sei guare" 351 00:27:24,250 --> 00:27:26,750 "Sei guare"... 352 00:27:27,000 --> 00:27:28,917 Sorry, sorry, sorry! 353 00:27:28,917 --> 00:27:33,125 "Sei guare"... Ah! "Scared"! 354 00:27:34,208 --> 00:27:35,333 "Scared"! 355 00:27:39,250 --> 00:27:41,042 "Wang Chun-yin calling" 356 00:27:42,750 --> 00:27:44,042 Dad 357 00:27:45,167 --> 00:27:47,000 Long time no see! 358 00:27:47,000 --> 00:27:50,333 Dad, you can speak English now? 359 00:27:50,333 --> 00:27:51,833 I have to communicate with my helper 360 00:27:51,833 --> 00:27:53,500 So I started learning it 361 00:27:53,500 --> 00:27:55,042 Are you still busy? 362 00:27:55,542 --> 00:27:59,167 Just done with an exam. I can finally rest a bit 363 00:27:59,167 --> 00:28:00,833 But I'll have another exam soon 364 00:28:00,833 --> 00:28:02,583 So, Dad, how are you? 365 00:28:03,542 --> 00:28:05,375 Just the same old shit 366 00:28:06,542 --> 00:28:07,958 I missed hearing you cuss 367 00:28:09,167 --> 00:28:11,500 I've learnt some English swear words too 368 00:28:11,500 --> 00:28:12,000 Really? 369 00:28:12,000 --> 00:28:13,583 Son of a bitch! 370 00:28:14,458 --> 00:28:16,125 Cool, isn't it? 371 00:28:16,125 --> 00:28:16,750 Amazing! 372 00:28:19,083 --> 00:28:20,833 If Morn hears it, you are dead 373 00:28:23,125 --> 00:28:26,417 I told you to knock first, Morn 374 00:28:26,417 --> 00:28:28,292 Who's that? 375 00:28:28,292 --> 00:28:30,417 It is Leung Cheong-wing 376 00:28:30,417 --> 00:28:32,375 Yes, it's Dad 377 00:28:33,667 --> 00:28:35,208 How are you guys? 378 00:28:36,042 --> 00:28:37,333 Same old, same old 379 00:28:38,000 --> 00:28:40,208 We're in New York for a week 380 00:28:40,208 --> 00:28:41,625 Then we're heading back to Beijing 381 00:28:41,625 --> 00:28:43,667 I was wondering where you were 382 00:28:43,875 --> 00:28:45,667 Turns out you guys are video chatting 383 00:28:45,667 --> 00:28:47,833 Wing, how are you? 384 00:28:47,833 --> 00:28:50,708 Hong, long time no see 385 00:28:51,083 --> 00:28:53,375 Mom and Pop, why are you both in my room? 386 00:28:54,292 --> 00:28:55,208 We'll head down first 387 00:28:55,208 --> 00:28:58,250 We'll wait in the car. Take care, Wing 388 00:28:58,250 --> 00:29:00,083 Take care. See you 389 00:29:03,167 --> 00:29:04,417 Dad 390 00:29:05,792 --> 00:29:07,500 lam graduating in May 391 00:29:08,750 --> 00:29:10,625 My smart boy! 392 00:29:12,375 --> 00:29:13,917 Will you come to my graduation? 393 00:29:14,708 --> 00:29:15,833 I'd like you to come 394 00:29:17,042 --> 00:29:19,792 No, look at me 395 00:29:20,500 --> 00:29:21,417 Are they going? 396 00:29:22,167 --> 00:29:23,000 Yeah 397 00:29:23,417 --> 00:29:24,708 Then that's okay 398 00:29:25,583 --> 00:29:28,042 You should go, they are waiting for you 399 00:29:28,458 --> 00:29:30,083 I will send you the details later 400 00:29:30,125 --> 00:29:34,208 Okay, talk later. I am going to bed 401 00:29:34,208 --> 00:29:35,542 Get some rest 402 00:29:36,000 --> 00:29:38,042 Bye 403 00:29:49,417 --> 00:29:50,667 How was it? 404 00:29:51,500 --> 00:29:52,667 It was fine 405 00:29:52,667 --> 00:29:56,708 I have to retake my exams until I get in 406 00:29:58,250 --> 00:29:59,917 Sorry, I dragged you down 407 00:30:01,333 --> 00:30:05,625 It's not you, it's me who screwed up 408 00:30:06,542 --> 00:30:08,500 Dad is useless 409 00:30:08,708 --> 00:30:10,417 You've always been a great student 410 00:30:10,750 --> 00:30:13,125 If it weren't for my accident, you wouldn't... 411 00:30:13,125 --> 00:30:16,625 I've already said it's not your fault! 412 00:30:25,000 --> 00:30:28,167 Sir, you okay? 413 00:30:28,167 --> 00:30:31,042 Okay, okay, very good 414 00:30:32,083 --> 00:30:39,417 My son, he is becoming a "yee sun" as he wishes 415 00:30:40,167 --> 00:30:41,292 "Yee sun"? 416 00:30:41,292 --> 00:30:42,625 Doctor 417 00:30:43,208 --> 00:30:44,708 Congratulations! 418 00:30:44,958 --> 00:30:47,833 He wants me to go USA to see him 419 00:30:47,833 --> 00:30:49,667 Oh, great! When? 420 00:30:50,333 --> 00:30:52,000 No, I no go 421 00:30:52,458 --> 00:30:54,500 Go! Why not? 422 00:30:55,250 --> 00:31:03,500 Look at me, ugly. He will lose face. No good 423 00:31:03,500 --> 00:31:05,083 No, don't say that 424 00:31:05,375 --> 00:31:08,167 He just wants to share his happiness with his family 425 00:31:08,167 --> 00:31:13,792 His family... He has new father, you know? 426 00:31:13,792 --> 00:31:20,000 No, he wants you, his father, to see his dream coming true 427 00:31:21,167 --> 00:31:24,625 Dream? What do you know about dream? 428 00:31:24,625 --> 00:31:25,833 I know 429 00:31:26,292 --> 00:31:31,750 If my dream comes true, I want my family to see it too 430 00:31:31,958 --> 00:31:38,083 Your dream? You're a maid, what's there to dream? 431 00:31:44,542 --> 00:31:47,125 I was just trying to make you feel better 432 00:31:47,833 --> 00:31:49,542 You didn't have to say that 433 00:31:49,542 --> 00:31:53,875 No say, no say. You work 434 00:31:53,875 --> 00:31:54,917 Yes, sir 435 00:34:25,167 --> 00:34:28,458 Sir, are you okay? 436 00:34:28,458 --> 00:34:30,417 Okay 437 00:34:30,417 --> 00:34:32,500 Sir, why didn't you call me? 438 00:34:32,500 --> 00:34:38,042 You were sleeping. It's okay, no feeling, same same 439 00:34:38,042 --> 00:34:39,583 No, sir. It is not the same 440 00:34:39,583 --> 00:34:41,875 Please call me next time. Any time is okay 441 00:34:41,875 --> 00:34:43,417 Okay, okay 442 00:34:43,708 --> 00:34:45,083 Promise me, sir 443 00:34:45,083 --> 00:34:49,708 Okay, I promise. Get me up 444 00:34:53,000 --> 00:34:54,792 Wait, sir 445 00:34:55,208 --> 00:34:58,458 Wait for what? Just get me up 446 00:34:58,958 --> 00:35:02,500 Hey! What are you doing? 447 00:35:13,167 --> 00:35:18,333 Sir, one, two, three 448 00:35:41,750 --> 00:35:43,750 Sir, what's wrong? 449 00:35:44,167 --> 00:35:51,000 What's wrong? Just look at me 450 00:35:51,375 --> 00:35:54,208 Everything is wrong 451 00:35:55,292 --> 00:35:57,292 I am rubbish 452 00:35:57,292 --> 00:36:01,042 I just eat and shit my pants 453 00:36:01,042 --> 00:36:03,333 I am a burden 454 00:36:06,542 --> 00:36:10,375 I was just passing by, why me? 455 00:36:10,375 --> 00:36:13,625 I was just passing by 456 00:36:16,875 --> 00:36:22,417 Sir, there are many things we cannot explain 457 00:36:22,875 --> 00:36:27,250 You got unlucky, very unlucky 458 00:36:28,167 --> 00:36:30,333 But it is not your fault 459 00:36:30,833 --> 00:36:32,875 It's not your fault 460 00:36:38,083 --> 00:36:41,458 You cannot choose not to sit on wheelchair 461 00:36:43,333 --> 00:36:46,417 But you can choose how to sit on it 462 00:36:57,875 --> 00:37:01,417 You no luck, take care rubbish man 463 00:37:02,000 --> 00:37:06,042 Sir, I was a nurse 464 00:37:06,625 --> 00:37:08,583 I once helped deliver a baby 465 00:37:08,583 --> 00:37:13,125 She was born deaf and blind. Can you understand? 466 00:37:13,125 --> 00:37:15,417 What is "deaf and blind"? 467 00:37:15,792 --> 00:37:19,667 She can't see and can't hear 468 00:37:20,625 --> 00:37:21,875 How miserable 469 00:37:22,083 --> 00:37:23,083 Yes 470 00:37:23,083 --> 00:37:28,458 Life is very unfair. But still, she is not rubbish 471 00:37:29,667 --> 00:37:36,000 I read a book about a girl called "Hoi Lun Hoi Lak" (Helen Keller) 472 00:37:36,000 --> 00:37:41,500 "Hoi Lun Hoi Lak", no? No understand? Same 473 00:37:41,500 --> 00:37:43,917 Such a person exists? 474 00:37:44,375 --> 00:37:52,083 I can't remember English name. But in real life, very famous 475 00:37:52,333 --> 00:37:55,500 See? No rubbish 476 00:37:58,417 --> 00:38:01,833 Sorry, I laugh your dream 477 00:38:03,583 --> 00:38:05,167 Thank you, sir 478 00:38:06,333 --> 00:38:08,958 Tell me, what is your dream? 479 00:38:11,167 --> 00:38:12,583 Photography 480 00:38:12,958 --> 00:38:14,500 What? What... phy? 481 00:38:16,417 --> 00:38:19,167 Sir... take photo 482 00:38:19,958 --> 00:38:22,875 Photo-taking 483 00:38:25,000 --> 00:38:26,667 How about you, sir? 484 00:38:26,667 --> 00:38:28,208 What is your dream? 485 00:38:29,375 --> 00:38:32,042 Me? No dream. Just a loser 486 00:38:32,042 --> 00:38:33,250 No dream 487 00:38:43,083 --> 00:38:44,708 I'll take your piece 488 00:38:47,917 --> 00:38:49,750 Help me buy a camera when you're free 489 00:38:49,750 --> 00:38:50,625 What camera? 490 00:38:50,625 --> 00:38:54,625 Those with SLR, DSLR, or something like that 491 00:38:54,625 --> 00:38:56,750 I want a professional but light one 492 00:38:56,750 --> 00:38:58,500 I found a few online 493 00:38:58,500 --> 00:39:00,542 I'll send you the details 494 00:39:00,542 --> 00:39:04,125 They cost a lot, are you sure? 495 00:39:04,375 --> 00:39:05,375 Is that your new hobby? 496 00:39:05,375 --> 00:39:08,458 Stop asking questions, it's a gift 497 00:39:08,458 --> 00:39:09,917 - For Jing-ying? - No 498 00:39:09,917 --> 00:39:11,625 - Chun-yin? - No 499 00:39:11,625 --> 00:39:12,583 So who is it for? 500 00:39:12,583 --> 00:39:14,083 You're so nosy! 501 00:39:14,792 --> 00:39:16,792 It's for the helper, it's her birthday soon 502 00:39:16,792 --> 00:39:18,042 She asked for it? 503 00:39:18,042 --> 00:39:19,625 No! She doesn't know! 504 00:39:19,625 --> 00:39:23,500 Your compensation is barely enough for yourself! 505 00:39:24,292 --> 00:39:28,042 She says she has a dream and I just want to help 506 00:39:28,042 --> 00:39:30,750 I don't have much to spend on anyway 507 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 Jing-ying and Chun-yin don't need my help 508 00:39:33,625 --> 00:39:34,625 Okay 509 00:39:34,625 --> 00:39:36,458 She's taking good care of you, it's worth it 510 00:39:36,958 --> 00:39:38,083 I'll do it tomorrow after work 511 00:39:38,083 --> 00:39:39,375 It's your turn 512 00:39:42,833 --> 00:39:44,333 Checkmate! 513 00:39:44,333 --> 00:39:45,958 I win again 514 00:39:46,833 --> 00:39:48,542 That girl is unlucky 515 00:39:48,542 --> 00:39:53,208 How can she get beaten up just by stealing a few meatballs? 516 00:39:53,542 --> 00:39:55,708 Hope she gets well soon 517 00:39:55,708 --> 00:39:58,167 Glad we all have nice employers 518 00:39:58,167 --> 00:39:59,833 You're right 519 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 By the way, Evelyn 520 00:40:00,833 --> 00:40:05,375 My friend says there's a rich family looking for a good helper 521 00:40:05,375 --> 00:40:06,875 Are you interested? 522 00:40:06,875 --> 00:40:09,583 The pay is higher, and the workload should be less 523 00:40:10,125 --> 00:40:13,208 Thanks, but I'm good 524 00:40:13,208 --> 00:40:15,458 Why? It's not difficult to change employers 525 00:40:17,000 --> 00:40:19,042 How should I put it? 526 00:40:19,292 --> 00:40:21,625 It's just that my boss isn't bad 527 00:40:21,625 --> 00:40:23,333 He is kind 528 00:40:23,583 --> 00:40:28,708 His wife and son left him, probably didn't want to take care of him 529 00:40:28,708 --> 00:40:33,250 If I also leave, who will take care of him? 530 00:40:33,250 --> 00:40:36,792 Evelyn, you don't have to be so nice 531 00:40:36,792 --> 00:40:38,833 We are here just to work 532 00:40:38,833 --> 00:40:40,500 They always say 533 00:40:40,500 --> 00:40:42,667 "We treat you like family" 534 00:40:42,667 --> 00:40:44,792 But do they really think so? 535 00:40:44,792 --> 00:40:46,625 You don't have to feel pressured 536 00:40:46,625 --> 00:40:50,917 At least we know her employer cannot hit her 537 00:40:50,917 --> 00:40:52,208 Sorry, Lorna 538 00:40:52,208 --> 00:40:56,083 It's okay, tell me when you need it 539 00:40:56,083 --> 00:40:59,333 Just remember, never get too emotionally attached 540 00:40:59,333 --> 00:41:00,833 It's just work 541 00:41:03,208 --> 00:41:04,542 Give it a try 542 00:41:13,083 --> 00:41:14,792 If they ever pick on you, you do this! 543 00:41:14,792 --> 00:41:16,750 With me by your side, there's nothing to worry about 544 00:41:30,958 --> 00:41:32,958 One, two, three! 545 00:41:33,333 --> 00:41:35,000 Sir, what happened? 546 00:41:35,583 --> 00:41:44,583 Happy birthday to you 547 00:41:44,583 --> 00:41:50,083 Happy birthday to... Lin... Evelyn 548 00:41:50,083 --> 00:41:54,292 Happy birthday to you! 549 00:41:55,583 --> 00:41:56,958 Thank you, sir 550 00:41:59,292 --> 00:42:02,042 Sir, this is too expensive, I cannot accept it 551 00:42:02,042 --> 00:42:04,583 Can, or I will be angry 552 00:42:06,542 --> 00:42:07,958 Thank you, sir! 553 00:42:08,167 --> 00:42:11,125 It is charged, you can use it right away 554 00:42:12,375 --> 00:42:16,292 You should thank Fai. He buy, I pay 555 00:42:16,708 --> 00:42:17,875 It is alright 556 00:42:17,875 --> 00:42:21,167 Say "thank you" in Cantonese 557 00:42:21,167 --> 00:42:22,417 Fai 558 00:42:22,417 --> 00:42:23,708 "Thank you so fucking much"! 559 00:42:25,958 --> 00:42:27,417 Evelyn, don't say that! 560 00:42:27,417 --> 00:42:28,458 It's wrong! 561 00:42:28,583 --> 00:42:32,042 You're such a jerk. Why did you teach her that? 562 00:42:32,042 --> 00:42:33,375 What happened, sir? 563 00:42:33,375 --> 00:42:34,750 Nothing, very good 564 00:42:34,750 --> 00:42:39,583 "Thank you so fucking much"? It is mean! 565 00:42:39,583 --> 00:42:41,042 Don't take photo of me! 566 00:42:41,042 --> 00:42:44,250 C'mon! We never took any photos before! 567 00:43:05,708 --> 00:43:06,667 The balloon? 568 00:43:07,417 --> 00:43:08,250 I almost caught it 569 00:43:08,250 --> 00:43:09,458 We'll get you a new one 570 00:43:13,667 --> 00:43:16,583 You can't ride on the wheelchair. Please get off 571 00:43:16,583 --> 00:43:17,833 Get off 572 00:43:31,333 --> 00:43:33,917 Everybody does it 573 00:43:33,917 --> 00:43:36,375 You must be very busy today 574 00:43:49,250 --> 00:43:50,375 Very good! 575 00:43:50,917 --> 00:43:53,417 No, sir, thank you 576 00:43:53,417 --> 00:43:55,208 I've always wanted to say it 577 00:43:55,208 --> 00:43:58,208 Don't call me "sir". Call me Cheong-wing 578 00:43:58,708 --> 00:44:01,292 Cheong-wing 579 00:44:02,125 --> 00:44:03,458 What are those? 580 00:44:05,125 --> 00:44:07,292 Old photos from the Philippines 581 00:44:08,792 --> 00:44:10,125 Who is this? 582 00:44:10,625 --> 00:44:13,292 That is my mother, sir... no, Cheong-wing 583 00:44:16,208 --> 00:44:19,333 What are these people doing? 584 00:44:19,333 --> 00:44:21,125 They are dancing 585 00:44:22,125 --> 00:44:23,792 What is "dancing"? 586 00:44:23,792 --> 00:44:25,292 Dancing 587 00:44:28,042 --> 00:44:28,917 Dancing 588 00:44:28,917 --> 00:44:31,792 Oh, dancing! 589 00:44:31,958 --> 00:44:33,458 Dancing 590 00:44:37,042 --> 00:44:38,417 Crazy 591 00:45:06,083 --> 00:45:07,667 You made soup again? 592 00:45:07,667 --> 00:45:09,167 Yes, I've saved some for you 593 00:45:09,167 --> 00:45:11,208 What's the point of doing all this? Will he even thank you? 594 00:45:11,208 --> 00:45:14,167 I don't need him to thank me, drink your soup! 595 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 Here you go, she's really good at this 596 00:45:24,708 --> 00:45:27,042 Even your ugly face looks good in her photo 597 00:45:27,292 --> 00:45:29,042 You're more handsome than me 598 00:45:36,792 --> 00:45:38,833 Hello, good morning! 599 00:45:39,208 --> 00:45:40,833 What would you like? 600 00:45:41,583 --> 00:45:43,833 One, two, three 601 00:45:57,250 --> 00:45:58,667 Hello, Maria? 602 00:46:21,333 --> 00:46:25,625 "FCSC Photography Awards - Register and upload" 603 00:46:49,250 --> 00:46:52,042 Hello, I need to transfer some money 604 00:47:30,500 --> 00:47:31,917 Finally! 605 00:47:41,208 --> 00:47:42,625 Look your phone 606 00:47:46,333 --> 00:47:48,917 "FCSC Photography Awards - Register and upload" 607 00:47:50,000 --> 00:47:52,958 No... I'm not good enough for this 608 00:47:52,958 --> 00:47:55,625 Good enough! Good! 609 00:47:56,750 --> 00:47:58,042 Maybe later 610 00:47:59,250 --> 00:48:03,000 No later! It is now or never! 611 00:48:19,792 --> 00:48:22,625 "Winter" 612 00:48:25,208 --> 00:48:26,458 Why is this moving so slowly? 613 00:48:26,458 --> 00:48:27,667 Have you gained weight? 614 00:48:27,667 --> 00:48:28,917 No 615 00:48:29,667 --> 00:48:30,667 No? 616 00:48:32,500 --> 00:48:36,500 Hey! 617 00:48:36,500 --> 00:48:38,167 I forgot to charge it! 618 00:48:38,167 --> 00:48:40,000 - Sorry! Sorry! - How could you! 619 00:48:43,958 --> 00:48:47,167 Push! 620 00:48:47,167 --> 00:48:48,583 Harder! Harder! 621 00:48:48,792 --> 00:48:50,125 Super woman! 622 00:48:50,125 --> 00:48:51,375 Push! 623 00:48:51,667 --> 00:48:53,125 Harder! 624 00:48:54,667 --> 00:48:56,000 Very strong! 625 00:48:56,000 --> 00:48:57,792 And you said you hadn't gained weight? 626 00:48:58,000 --> 00:49:00,042 If not, how did you get so strong? 627 00:49:14,875 --> 00:49:16,667 What is this word? 628 00:49:16,667 --> 00:49:17,583 This is "f00k" 629 00:49:17,583 --> 00:49:22,083 It means happy, good and lucky 630 00:49:23,750 --> 00:49:27,167 Very good. For New Year 631 00:49:29,583 --> 00:49:31,500 It's beautiful 632 00:49:32,125 --> 00:49:34,542 I only know how to write this word in calligraphy 633 00:49:34,542 --> 00:49:40,375 I learnt it from a neighbor when I was young 634 00:49:40,875 --> 00:49:45,333 But my family was poor 635 00:49:45,333 --> 00:49:51,542 So I had to work, no time. This is the only word I learnt 636 00:49:51,542 --> 00:49:52,875 Okay 637 00:49:53,542 --> 00:49:56,458 No! No! No! Put down 638 00:49:56,458 --> 00:49:58,292 It's wet 639 00:49:58,292 --> 00:49:59,667 Wait till tomorrow 640 00:50:03,375 --> 00:50:04,208 "Fook" 641 00:50:07,792 --> 00:50:09,917 No blow, no blow! 642 00:50:09,917 --> 00:50:14,083 You blow the luck away! No blow! "Fook" will go! 643 00:50:17,750 --> 00:50:19,292 No, no this one 644 00:50:19,292 --> 00:50:21,500 This one for you, better 645 00:50:22,250 --> 00:50:23,333 Thank you 646 00:50:27,375 --> 00:50:29,083 Up, up, up 647 00:50:29,417 --> 00:50:32,667 Turn the "fook" 648 00:50:32,667 --> 00:50:35,000 Turn? Like this? 649 00:50:35,333 --> 00:50:36,292 Why? 650 00:50:36,792 --> 00:50:41,667 Why? If you turn the "fook", "fook" will come 651 00:50:41,667 --> 00:50:43,333 "Fook" will come 652 00:50:46,250 --> 00:50:47,250 Good 653 00:50:48,375 --> 00:50:49,667 Beautiful 654 00:51:01,417 --> 00:51:02,792 Very good 655 00:51:03,083 --> 00:51:04,250 She's here 656 00:51:07,750 --> 00:51:09,333 Kung Hey Fat Choi 657 00:51:09,875 --> 00:51:11,125 Kung Hey Fat Choi 658 00:51:20,583 --> 00:51:22,250 - Have a seat - Thank you 659 00:51:23,042 --> 00:51:24,375 For you 660 00:51:24,375 --> 00:51:27,542 You shouldn't have, as long as you're here 661 00:51:27,542 --> 00:51:28,833 Evelyn 662 00:51:31,958 --> 00:51:34,458 Here's a red pocket for you 663 00:51:34,458 --> 00:51:39,333 These are for you, your husband, and Fung 664 00:51:39,875 --> 00:51:41,667 I've told you not to give me any money 665 00:51:41,667 --> 00:51:43,000 Just save it for yourself 666 00:51:43,000 --> 00:51:45,625 It's not just money, it's a blessing 667 00:51:45,625 --> 00:51:48,333 Who'd refuse blessings on New Year? Just take it 668 00:51:49,458 --> 00:51:53,000 How are they? Why aren't they joining us? 669 00:51:54,333 --> 00:51:55,917 You know they won't 670 00:51:59,000 --> 00:52:00,708 Who else is eating with us? 671 00:52:01,375 --> 00:52:04,250 What do you mean? Just the three of us 672 00:52:06,083 --> 00:52:08,250 Are you serious? It's New Year 673 00:52:08,250 --> 00:52:10,500 I'm sorry, Ma'am, I will eat in the kitchen 674 00:52:10,500 --> 00:52:12,792 Why not? If we live together, we eat together 675 00:52:12,792 --> 00:52:15,250 You want her to eat alone on New Year? 676 00:52:17,042 --> 00:52:18,542 We didn't eat with the previous maids 677 00:52:18,542 --> 00:52:19,917 I will eat in the kitchen 678 00:52:21,042 --> 00:52:23,917 Evelyn! Get some food, chicken... 679 00:52:23,917 --> 00:52:25,375 I'm okay, sir 680 00:52:30,083 --> 00:52:31,708 Okay 681 00:52:32,292 --> 00:52:33,750 Let's eat 682 00:53:07,333 --> 00:53:08,750 Have some chicken 683 00:53:08,750 --> 00:53:10,958 It's alright... 684 00:53:13,500 --> 00:53:14,708 685 00:53:15,917 --> 00:53:17,083 Tissue! 686 00:53:17,875 --> 00:53:19,625 It's okay, I'll clean up in the bathroom 687 00:53:58,833 --> 00:54:02,458 I have to go, I need to visit my mother-in-law 688 00:54:02,458 --> 00:54:05,042 Already? Finish eating first 689 00:54:06,042 --> 00:54:07,583 It's fine, there will be food too 690 00:54:09,208 --> 00:54:10,500 Wait, let's take a photo 691 00:54:10,500 --> 00:54:11,125 Evelyn 692 00:54:11,125 --> 00:54:12,250 There's no need 693 00:54:12,250 --> 00:54:14,625 Come over, take a photo together 694 00:54:14,750 --> 00:54:17,833 No this one! Use the camera 695 00:54:18,375 --> 00:54:19,833 I... sorry 696 00:54:19,833 --> 00:54:21,417 I don't want any photo, I'm in a hurry 697 00:54:21,417 --> 00:54:22,875 Hey! 698 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Sis 699 00:54:25,208 --> 00:54:26,958 Stay longer next time 700 00:54:38,583 --> 00:54:39,958 Ma'am! 701 00:55:00,875 --> 00:55:02,583 Where is the camera? 702 00:55:03,500 --> 00:55:05,458 Why didn't you use the camera? 703 00:55:07,542 --> 00:55:08,500 HEY 704 00:55:12,958 --> 00:55:19,833 I lost it. I can't find it. Sorry 705 00:55:21,208 --> 00:55:24,042 When did you lose it? Where did you lose it? 706 00:55:24,042 --> 00:55:25,417 Why didn't you tell me? 707 00:55:34,583 --> 00:55:36,458 The receipt is really gone 708 00:55:38,750 --> 00:55:40,000 Go in there! 709 00:55:59,125 --> 00:56:02,000 Hey, come over, what is this? 710 00:56:02,000 --> 00:56:03,875 Is this some sort of price? 711 00:56:05,625 --> 00:56:10,375 It's CAD2,500... no, it's 25,000 712 00:56:10,375 --> 00:56:13,292 It is a university admission letter 713 00:56:13,292 --> 00:56:18,292 For photography, but it has expired 714 00:56:28,625 --> 00:56:30,042 Wing 715 00:56:31,208 --> 00:56:34,208 She transferred $10,000 to the Philippines. Look! 716 00:56:55,708 --> 00:56:56,792 I'm back 717 00:57:02,917 --> 00:57:04,750 Receipts of today 718 00:57:07,042 --> 00:57:09,958 We live in Oi Man, why do you shop at Hung Horn? 719 00:57:10,583 --> 00:57:12,250 Do they give you some kind of commission? 720 00:57:12,833 --> 00:57:14,333 No, Cheong-wing 721 00:57:14,333 --> 00:57:17,042 They are cheaper, our market is expensive 722 00:57:17,042 --> 00:57:18,292 I always get deceived! 723 00:57:18,292 --> 00:57:19,583 You got deceived? 724 00:57:19,583 --> 00:57:21,708 I wonder who's deceiving who! 725 00:57:25,625 --> 00:57:28,625 "Should I start looking for a new maid?" 726 00:57:32,917 --> 00:57:34,292 Dinner is ready 727 00:57:46,458 --> 00:57:48,500 728 00:57:50,958 --> 00:57:54,542 I will eat in the kitchen, please come out and eat here 729 00:58:16,583 --> 00:58:18,500 Good night, Cheong-wing 730 00:58:26,667 --> 00:58:29,125 731 00:58:47,000 --> 00:58:49,625 Fire! Cheong-wing, we have to go! 732 00:58:50,417 --> 00:58:51,750 You g0, you 9ยฐ 733 00:58:53,083 --> 00:58:54,583 You go alone 734 00:58:54,583 --> 00:58:56,000 Cheong-wing! 735 00:58:56,333 --> 00:58:57,667 You can be angry, okay? 736 00:58:57,667 --> 00:58:59,083 If you're angry, fire me! 737 00:58:59,083 --> 00:59:01,500 But not now, there's a real fire! 738 00:59:01,500 --> 00:59:05,042 If it's real fire, then I'm dead. I can't escape for sure 739 00:59:05,042 --> 00:59:06,000 We have to run 740 00:59:06,000 --> 00:59:07,625 You go. You go alone 741 00:59:07,625 --> 00:59:09,292 I'm not going without you! 742 00:59:09,292 --> 00:59:11,625 Don't bother with me 743 00:59:11,625 --> 00:59:13,333 Put me down! Put me down! 744 00:59:13,333 --> 00:59:17,417 Fake fire! Exercise! Put me down! 745 00:59:18,625 --> 00:59:20,708 You look look, calendar 746 00:59:20,708 --> 00:59:22,292 Not real fire 747 00:59:25,167 --> 00:59:26,708 It scared me 748 00:59:27,458 --> 00:59:29,333 "The fire drill will be held at 10am on 7th February" 749 00:59:52,583 --> 00:59:55,333 I angry you, Yes 750 00:59:56,792 --> 00:59:59,083 Fire you, no 751 01:00:00,500 --> 01:00:04,708 I am angry with why you bye bye your dream 752 01:00:09,458 --> 01:00:11,458 Because I cannot dream now 753 01:00:11,708 --> 01:00:14,792 Why? You don't like photo? 754 01:00:15,625 --> 01:00:20,333 I really like. But reality is harsh 755 01:00:21,000 --> 01:00:25,042 Living cannot wait, but dreams can 756 01:00:27,167 --> 01:00:31,333 lam a maid now. I am okay like this 757 01:00:31,875 --> 01:00:34,750 I will "add oil" and be a good help 758 01:00:36,000 --> 01:00:37,917 I make breakfast now, sir 759 01:01:03,000 --> 01:01:05,125 Hello? Fai? 760 01:01:30,333 --> 01:01:31,583 What? 761 01:01:32,792 --> 01:01:35,042 Camera... I am really sorry 762 01:01:35,042 --> 01:01:37,875 You found the camera? 763 01:01:38,333 --> 01:01:40,250 I'm really sorry for what I did 764 01:01:40,625 --> 01:01:43,583 What are you talking about? I don't understand 765 01:01:43,583 --> 01:01:44,875 You didn't have to do it 766 01:01:44,875 --> 01:01:46,833 Thank you, thank you very much 767 01:01:46,833 --> 01:01:50,375 That's good you found it! Keep taking photos 768 01:01:54,917 --> 01:01:56,542 Keep 90mg 769 01:02:18,000 --> 01:02:21,250 If so, the chance of getting an offer again is high 770 01:02:21,250 --> 01:02:25,583 So does she need to state that she got admitted last year? 771 01:02:25,583 --> 01:02:28,542 Yes, put that in the personal statement 772 01:02:29,667 --> 01:02:31,000 What's that? 773 01:02:31,000 --> 01:02:33,708 It's a self-introduction that explains why 774 01:02:33,708 --> 01:02:35,708 you wanna enroll in this subject 775 01:02:35,708 --> 01:02:37,458 It's an essay 776 01:02:37,458 --> 01:02:39,625 Yeah? Okay? 777 01:02:43,125 --> 01:02:44,083 Smile! 778 01:02:58,333 --> 01:02:59,083 Gordon 779 01:02:59,083 --> 01:03:00,292 Nice to meet you 780 01:03:23,333 --> 01:03:27,125 "Personal Statement Letter for Bachelor of Photography" 781 01:03:46,708 --> 01:03:48,792 What do you want to be when you grow up? 782 01:03:52,292 --> 01:03:54,625 This point is not strong enough 783 01:03:54,625 --> 01:03:57,958 We have to make them sympathize with her 784 01:03:58,917 --> 01:04:01,667 I really don't understand why you're still helping her 785 01:04:02,833 --> 01:04:05,583 She must have her reasons 786 01:04:05,583 --> 01:04:07,042 I trust that she is a good person 787 01:04:07,042 --> 01:04:08,250 You trust a maid? 788 01:04:08,917 --> 01:04:12,125 She takes care of me everyday and lives with me 789 01:04:12,125 --> 01:04:15,125 If I don't trust her, then who should I trust? 790 01:04:15,292 --> 01:04:16,958 Right? 791 01:04:19,542 --> 01:04:23,708 Here, you've spelt "sincerely" wrong! 792 01:04:24,917 --> 01:04:26,583 Don't check the dictionary. I know how to spell it! 793 01:04:26,583 --> 01:04:28,125 S-I-n-c-e... 794 01:04:28,125 --> 01:04:30,250 Okay, okay 795 01:04:30,667 --> 01:04:33,333 It's impossible for us to finish this letter 796 01:04:33,333 --> 01:04:36,458 We'd better ask Chun-yin to help 797 01:04:36,458 --> 01:04:39,208 He's very busy 798 01:04:41,792 --> 01:04:46,625 Let's get this done, correct "sincerely" first 799 01:04:49,417 --> 01:04:54,958 Cheong-wing, I can't think of a title for these photos 800 01:04:54,958 --> 01:04:56,583 Can you help me think of one? 801 01:05:02,167 --> 01:05:05,375 One title? But they are all different 802 01:05:05,750 --> 01:05:10,208 It's a collection, can't you see anything in common? 803 01:05:12,292 --> 01:05:14,208 They are all human beings 804 01:05:14,208 --> 01:05:16,042 They are all dreaming 805 01:05:17,208 --> 01:05:18,208 Really? 806 01:05:20,417 --> 01:05:22,250 I take them because of you 807 01:05:22,917 --> 01:05:24,708 Because me? Why? 808 01:05:24,708 --> 01:05:27,375 So that you can see anyone can dream 809 01:05:27,667 --> 01:05:31,375 Okay, I'll think of a title 810 01:05:38,208 --> 01:05:40,708 811 01:06:05,083 --> 01:06:07,083 "The petitions are approved" 812 01:06:07,083 --> 01:06:09,208 "The marriage annulment is affirmed" 813 01:06:16,000 --> 01:06:18,792 This will look great on you! No, this is better! 814 01:06:18,792 --> 01:06:23,750 - No, I Have To save up - I'll take care of it! Just try it 815 01:06:39,917 --> 01:06:41,125 Hello, these are my friends! 816 01:06:41,125 --> 01:06:43,208 Hi! 817 01:06:43,208 --> 01:06:45,625 Cheers! Happy Ladies' Night! 818 01:06:45,625 --> 01:06:48,292 Also, let's celebrate Evelyn's freedom! 819 01:06:48,292 --> 01:06:49,708 I have heard of it before 820 01:06:49,708 --> 01:06:54,250 But I never knew anyone who actually got an annulment 821 01:06:54,250 --> 01:06:58,083 Yes, it is costly. Many would just live separately 822 01:06:59,750 --> 01:07:01,042 It's all in the past now 823 01:07:01,042 --> 01:07:04,458 Look for a good man and start all over 824 01:07:04,458 --> 01:07:05,708 Good man? 825 01:07:05,708 --> 01:07:09,292 Yes, a good man can change your life for the better 826 01:07:09,292 --> 01:07:11,917 What? You're exaggerating! 827 01:07:11,917 --> 01:07:14,250 Remember I told you about Carmen? 828 01:07:14,250 --> 01:07:17,042 She used to work for a middle-class family 829 01:07:17,208 --> 01:07:22,042 She married a white banker. Now she lives in the mid-levels 830 01:07:22,042 --> 01:07:24,417 Richer than her previous boss 831 01:07:24,417 --> 01:07:26,625 And she has her own maid! 832 01:07:26,625 --> 01:07:29,792 You've said this many times before 833 01:07:29,792 --> 01:07:32,458 We don't even know if this Carmen exists 834 01:07:33,250 --> 01:07:35,042 Evelyn, if we work hard, 835 01:07:35,042 --> 01:07:37,125 we can be "Carmen" too 836 01:07:37,500 --> 01:07:41,167 I don't want to be Carmen. I just want to be myself 837 01:07:47,625 --> 01:07:53,833 Many terrible things can happen in a relationship that lacks love 838 01:07:54,458 --> 01:07:58,125 Without love, he can hit you simply because he's not happy 839 01:07:58,542 --> 01:08:01,792 He can make you liable to all his debts 840 01:08:01,792 --> 01:08:08,167 He can force you to give up on your dreams 841 01:08:10,625 --> 01:08:14,750 I don't want to get into a relationship without love again 842 01:08:16,708 --> 01:08:20,667 If the person I love loves me the same 843 01:08:20,667 --> 01:08:23,042 He doesn't need to give me anything 844 01:08:23,583 --> 01:08:26,917 I'd rather accomplish what I want to do on my own 845 01:08:26,917 --> 01:08:30,042 Yes, I agree 846 01:08:30,375 --> 01:08:34,750 Although my husband is not rich, I'm happy with him 847 01:08:34,958 --> 01:08:40,250 Now I just want to take care of my own children 848 01:08:40,250 --> 01:08:42,458 instead of someone else's 849 01:08:42,458 --> 01:08:43,625 Well, for me... 850 01:08:44,083 --> 01:08:46,000 I just hope that when I go back some day 851 01:08:46,000 --> 01:08:50,000 My husband and son won't treat me as a stranger 852 01:08:50,000 --> 01:08:53,000 But can you accept that our children will grow up... 853 01:08:53,000 --> 01:08:56,375 To be the maids of those girls' children? 854 01:08:56,375 --> 01:08:58,208 We have to make changes 855 01:08:58,208 --> 01:09:00,208 Out of 100 poor women, 856 01:09:00,208 --> 01:09:03,125 maybe only 1 can succeed on her own 857 01:09:03,125 --> 01:09:10,125 I don't have any talents, I can only think of getting a reliable man 858 01:09:10,333 --> 01:09:12,125 1 out of 100 859 01:09:12,125 --> 01:09:15,250 I don't know if we're that one woman 860 01:09:15,250 --> 01:09:18,792 But we're definitely within the 100! 861 01:09:18,792 --> 01:09:20,917 Cheers! 862 01:09:20,917 --> 01:09:23,792 Today we are no different than them 863 01:09:23,792 --> 01:09:26,875 We all can dance! 864 01:09:26,875 --> 01:09:28,500 Let's dance! 865 01:09:49,167 --> 01:09:52,542 "Wang Chun-yin - Busy" 866 01:10:15,667 --> 01:10:16,833 Dad, why are you calling so late? 867 01:10:16,833 --> 01:10:19,500 Son, did I wake you? 868 01:10:19,500 --> 01:10:21,250 No, I'm working on my thesis 869 01:10:21,792 --> 01:10:29,208 Have you read the personal statement I emailed you few days ago? 870 01:10:29,583 --> 01:10:31,833 Sorry Dad, I'm too busy to help 871 01:10:32,208 --> 01:10:36,042 Help me out, the deadline is tomorrow 872 01:10:37,333 --> 01:10:39,917 Your friend is old enough to do it herself, right? 873 01:10:39,917 --> 01:10:43,083 She doesn't know I'm applying for her 874 01:10:43,083 --> 01:10:44,667 How is that possible? 875 01:10:45,083 --> 01:10:48,000 Applying for university isn't as simple as you think! 876 01:10:50,083 --> 01:10:53,042 You need a transcript and other documents 877 01:10:53,042 --> 01:10:55,125 She has to submit a portfolio 878 01:10:55,125 --> 01:10:56,458 for subjects like art. You can't help 879 01:10:57,500 --> 01:11:00,375 What are "transcript" and "buffalo"? 880 01:11:01,375 --> 01:11:04,333 "Transcript" is results from public exams, 881 01:11:04,333 --> 01:11:08,542 like English exams 882 01:11:08,750 --> 01:11:11,250 "Portfolio" is a collection 883 01:11:11,250 --> 01:11:15,500 of her work organized as a book 884 01:11:15,500 --> 01:11:19,458 Those who study art need it for school and job applications 885 01:11:19,458 --> 01:11:22,875 It is like... their resume 886 01:11:23,000 --> 01:11:24,708 You can't make it in time now 887 01:11:24,708 --> 01:11:26,875 Ask her to prepare it herself next year, okay? 888 01:11:38,333 --> 01:11:43,500 Okay, girls, it's the most important moment of the night 889 01:11:43,500 --> 01:11:44,417 You don't have to do it 890 01:11:44,417 --> 01:11:46,250 Okay, one, two, three! 891 01:11:46,250 --> 01:11:50,208 Rock paper scissors! 892 01:11:52,458 --> 01:11:53,583 Damn it 893 01:11:58,417 --> 01:11:59,833 Thank you 894 01:11:59,917 --> 01:12:02,125 Five hundred 895 01:12:02,125 --> 01:12:03,417 Eight hundred 896 01:12:03,417 --> 01:12:04,542 Refunded 897 01:12:07,667 --> 01:12:10,625 I'm going this way, bye 898 01:12:10,625 --> 01:12:12,625 Bye 899 01:12:20,833 --> 01:12:23,500 Morn, why can't you find another way? 900 01:12:23,500 --> 01:12:28,333 I don't have that much money 901 01:12:34,000 --> 01:12:36,917 I can't do that 902 01:12:38,417 --> 01:12:40,458 Mom, you can't do this 903 01:12:41,292 --> 01:12:42,625 Who made you cry? 904 01:12:43,667 --> 01:12:45,625 Sorry, Cheong-wing. Am I too loud? 905 01:12:45,625 --> 01:12:46,958 Who made you cry? 906 01:12:48,208 --> 01:12:50,583 My mother doesn't want to see me again 907 01:12:51,000 --> 01:12:54,917 Asshole! Give it to me, the phone 908 01:13:00,958 --> 01:13:05,375 Why don't you love your daughter? Why? 909 01:13:05,375 --> 01:13:06,542 Who is this? 910 01:13:06,750 --> 01:13:07,625 I'm the boss! 911 01:13:07,625 --> 01:13:09,417 Hello 912 01:13:09,417 --> 01:13:11,125 How come she knows Cantonese too? 913 01:13:11,125 --> 01:13:13,958 I worked in Hong Kong for twenty years 914 01:13:13,958 --> 01:13:16,083 Thank you for hiring my daughter 915 01:13:16,083 --> 01:13:19,167 But I don't want her to be there anymore 916 01:13:19,167 --> 01:13:22,958 She has to come home and take care of her family 917 01:13:22,958 --> 01:13:26,833 Not to spend her money on divorce and photography 918 01:13:26,833 --> 01:13:29,375 All parents want the best for their children 919 01:13:29,375 --> 01:13:32,750 But you don't get to define what's best for her. 920 01:13:32,750 --> 01:13:34,542 She has her own feelings! 921 01:13:34,542 --> 01:13:36,333 It's none of your business! 922 01:13:36,333 --> 01:13:37,875 It's for her own good 923 01:13:37,875 --> 01:13:40,875 If she doesn't come back, I will disown her as my daughter! 924 01:13:40,875 --> 01:13:44,042 You're ridiculous! She won't give a damn 925 01:13:44,042 --> 01:13:47,875 She will disown you too! Don't ever call back! 926 01:13:49,708 --> 01:13:53,750 Don't worry, mothers aren't always right! 927 01:13:54,167 --> 01:13:57,667 Don't worry, I'm here for you, don't cry 928 01:14:06,708 --> 01:14:08,875 2 catties of lettuce, please 929 01:14:19,417 --> 01:14:23,000 Excuse me, how heavy is this? I wanted 2 catties 930 01:14:23,000 --> 01:14:25,167 Yes, 2 catties 931 01:14:25,167 --> 01:14:28,792 No, this is less than 2 catties 932 01:14:28,792 --> 01:14:30,250 What's wrong with you? 933 01:14:30,250 --> 01:14:33,250 Are you accusing me? Go away! 934 01:14:33,250 --> 01:14:34,458 You're blocking everyone! 935 01:14:34,458 --> 01:14:36,458 Don't come back then! 936 01:14:36,458 --> 01:14:38,292 Please weigh it again 937 01:14:38,917 --> 01:14:42,583 I'm watching you! You didn't give her enough lettuce 938 01:14:42,583 --> 01:14:45,250 That's not 2 catties! Weigh again if you dare! 939 01:15:00,958 --> 01:15:05,333 Apples are fresh today. You love apples, right? 940 01:15:05,917 --> 01:15:08,375 How do you say "love" in Cantonese? 941 01:15:08,375 --> 01:15:09,458 "Like" 942 01:15:09,458 --> 01:15:14,417 No, it's different. "Love" is more than "like"! 943 01:15:14,833 --> 01:15:16,167 "Chi la sin" (Crazy) 944 01:15:16,917 --> 01:15:19,583 "Chi la sin"? Really? 945 01:15:19,583 --> 01:15:21,708 "Chi la sin", "chi la sin" 946 01:15:24,625 --> 01:15:27,125 What now? Are you two together? 947 01:15:27,625 --> 01:15:29,458 What are you talking about? 948 01:15:29,458 --> 01:15:30,958 Is she my sister-in-law now? 949 01:15:31,500 --> 01:15:33,000 Nonsense! 950 01:15:34,208 --> 01:15:37,958 She is your maid, aren't you disgusted? 951 01:15:37,958 --> 01:15:39,833 Or would you be with any woman? 952 01:15:41,125 --> 01:15:44,458 Aren't maids human beings? Have some respect 953 01:15:44,833 --> 01:15:46,083 Respect? 954 01:15:46,417 --> 01:15:49,042 So it's okay for you to date a maid 955 01:15:49,042 --> 01:15:51,458 But I can't be with a hairdresser, right? 956 01:15:51,458 --> 01:15:54,958 These are two different things 957 01:15:54,958 --> 01:15:58,542 I raised you, of course I wouldn't want you to suffer! 958 01:15:59,208 --> 01:16:00,833 Who's suffering now? 959 01:16:05,625 --> 01:16:07,042 Where is my Octopus card? 960 01:16:07,042 --> 01:16:10,500 Ma'am, it's in the flat, do you want me to get it now? 961 01:16:11,083 --> 01:16:12,542 No need for now 962 01:16:13,208 --> 01:16:16,667 Just let me remind you, you are here to do your job! 963 01:16:30,500 --> 01:16:33,708 Forget it, let him cool off 964 01:16:34,292 --> 01:16:35,583 Let's eat 965 01:16:39,917 --> 01:16:42,792 So what did Jing-ying say? 966 01:16:45,833 --> 01:16:49,375 Most things she says are nasty and rude 967 01:16:49,375 --> 01:16:51,583 I don't even want to see her! 968 01:16:51,792 --> 01:16:53,333 Why do you hate her so much? 969 01:16:53,333 --> 01:16:54,708 She has no conscience! 970 01:16:54,708 --> 01:16:57,792 Their father abandoned them and their mother died early 971 01:16:57,792 --> 01:17:00,125 Cheong-wing raised her 972 01:17:00,125 --> 01:17:02,208 He paid for her education instead of his own 973 01:17:02,500 --> 01:17:04,375 Why are you so nice to Cheong-wing? 974 01:17:04,375 --> 01:17:06,458 I came from the Mainland when I was in secondary school 975 01:17:06,458 --> 01:17:09,208 I had no friends, and my Cantonese was horrible 976 01:17:09,208 --> 01:17:10,417 I dropped out of school 977 01:17:10,417 --> 01:17:11,917 And became a construction worker 978 01:17:11,917 --> 01:17:15,167 Luckily, I was assigned to his team 979 01:17:15,583 --> 01:17:18,167 He didn't mind my upbringing and treated me as his family 980 01:17:18,167 --> 01:17:20,333 So it's my turn to take care of him 981 01:17:20,750 --> 01:17:22,708 I don't know how long I can do it for 982 01:17:23,208 --> 01:17:25,333 I will just do it as long as I can 983 01:17:25,667 --> 01:17:27,833 I know he wants his family by his side 984 01:17:28,542 --> 01:17:33,250 But what can I do? His family is no more than strangers 985 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 Wait 986 01:17:47,708 --> 01:17:50,667 This is Ma'am's, she came for this 987 01:18:02,167 --> 01:18:03,667 Thank you, Fai 988 01:18:04,167 --> 01:18:07,375 Get him to eat, bye 989 01:18:21,083 --> 01:18:23,167 The temperature will further drop to -1ยฐC 990 01:18:23,167 --> 01:18:25,125 Yesterday, 76 elderlies were hospitalized 991 01:18:25,125 --> 01:18:27,833 due to the cold weather 992 01:18:27,833 --> 01:18:30,417 Disabled elderlies living alone 993 01:18:30,417 --> 01:18:33,417 are most vulnerable under this weather 994 01:18:33,417 --> 01:18:37,375 We should care for our families and elderly neighbors 995 01:18:37,375 --> 01:18:40,667 During this extreme weather 996 01:18:44,625 --> 01:18:46,500 It's cold tonight 997 01:18:49,083 --> 01:18:50,583 You have to eat 998 01:18:55,042 --> 01:18:56,375 I'll do it myself 999 01:19:01,083 --> 01:19:02,500 Are you okay? 1000 01:19:04,083 --> 01:19:05,458 Okay 1001 01:19:11,958 --> 01:19:14,000 Sorry about her nonsense 1002 01:19:14,833 --> 01:19:16,167 It's okay 1003 01:19:19,417 --> 01:19:21,833 I don't want you to be unhappy 1004 01:19:23,375 --> 01:19:25,667 Let's just forget about it 1005 01:19:29,375 --> 01:19:33,000 Tell me when you're done, I'll do the dishes first 1006 01:21:11,958 --> 01:21:13,208 Cheong-wing! 1007 01:21:14,292 --> 01:21:15,542 What happened, Evelyn? 1008 01:21:15,583 --> 01:21:20,250 Help! I fell down! I can't get up! 1009 01:22:20,792 --> 01:22:22,792 Safety Bell Hotline 1010 01:22:49,917 --> 01:22:51,583 We're back 1011 01:22:52,042 --> 01:22:53,375 I'm back! 1012 01:22:53,375 --> 01:22:54,875 Welcome back 1013 01:22:59,125 --> 01:23:00,292 How are you? 1014 01:23:00,292 --> 01:23:02,375 Good, you okay? 1015 01:23:02,375 --> 01:23:03,167 Okay 1016 01:23:03,167 --> 01:23:03,917 Pain? 1017 01:23:03,917 --> 01:23:04,667 No feeling 1018 01:23:04,667 --> 01:23:06,667 No feeling? Like me? 1019 01:23:06,667 --> 01:23:09,333 You two are hilarious 1020 01:23:09,333 --> 01:23:11,417 One can't use her hands, one can't move his legs 1021 01:23:11,417 --> 01:23:13,208 You're both disabled 1022 01:23:13,208 --> 01:23:14,708 I have to serve both of you, right? 1023 01:23:14,708 --> 01:23:16,750 Can I take your order now, sir? 1024 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 What do you want to eat? 1025 01:23:20,542 --> 01:23:21,750 Fried rice? 1026 01:23:46,792 --> 01:23:48,500 Cheong-wing! 1027 01:23:49,542 --> 01:23:52,667 Are you free on 15th April? It's a Saturday 1028 01:23:53,042 --> 01:23:55,333 I just sit here everyday, of course I'm free 1029 01:23:57,208 --> 01:23:58,667 Can you go with me? 1030 01:24:01,500 --> 01:24:03,375 What is this? 1031 01:24:03,375 --> 01:24:07,000 I got in! The competition! I just saw the email! 1032 01:24:07,500 --> 01:24:09,083 Congratulations! 1033 01:24:10,167 --> 01:24:11,583 Can I get the day off? 1034 01:24:11,833 --> 01:24:13,167 Of course 1035 01:24:13,750 --> 01:24:15,375 You haven't replied me yet 1036 01:24:16,417 --> 01:24:17,583 Okay! 1037 01:24:17,583 --> 01:24:19,333 Yay! 1038 01:24:21,333 --> 01:24:25,333 Come. No, no... Turn 1039 01:24:30,250 --> 01:24:32,042 Your hair is a mess 1040 01:24:34,667 --> 01:24:35,833 Look 1041 01:24:38,750 --> 01:24:40,583 That's more beautiful 1042 01:24:45,667 --> 01:24:49,208 "Spring" 1043 01:24:50,875 --> 01:24:52,708 "Fook" 1044 01:24:59,917 --> 01:25:03,167 You spent too much effort on me, today is all about you 1045 01:25:03,167 --> 01:25:05,458 Because I look good already 1046 01:25:05,458 --> 01:25:07,000 Yes, yes, already 1047 01:25:09,792 --> 01:25:11,792 So handsome 1048 01:25:55,417 --> 01:25:58,792 What an artist! You made me look handsome 1049 01:25:58,792 --> 01:26:00,167 Good taste 1050 01:26:00,958 --> 01:26:02,000 Let's 1051 01:26:06,458 --> 01:26:08,958 Don't underestimate these flowers 1052 01:26:08,958 --> 01:26:11,875 When dried, it's a Chinese medicine 1053 01:26:11,875 --> 01:26:15,542 After the flowers drop, cotton will carry the seeds in the wind 1054 01:26:15,542 --> 01:26:17,042 It looks like snow 1055 01:26:17,042 --> 01:26:19,750 And the cycle starts again somewhere else 1056 01:26:20,667 --> 01:26:22,375 It must be beautiful 1057 01:26:33,250 --> 01:26:36,083 Hello, I'm Evelyn Santos 1058 01:26:43,167 --> 01:26:44,833 Thank you 1059 01:26:48,833 --> 01:26:51,458 See you at the waiting area, thank you 1060 01:26:53,792 --> 01:26:55,375 I have to go over there 1061 01:26:55,375 --> 01:26:56,833 Go,g0,90 1062 01:27:00,417 --> 01:27:01,792 Call me if you need me 1063 01:27:01,792 --> 01:27:03,792 Okay, okay. You go, I'm okay 1064 01:27:07,125 --> 01:27:10,458 And the Special Mention Award goes to Miss Evelyn Santos 1065 01:27:10,458 --> 01:27:12,458 Cassandra, please 1066 01:27:35,333 --> 01:27:38,667 A Filipino maid? How can a maid be qualified? It's crazy 1067 01:27:39,083 --> 01:27:40,333 Exactly 1068 01:27:42,000 --> 01:27:45,417 Don't mind them, she's definitely qualified 1069 01:27:45,542 --> 01:27:46,792 What? 1070 01:27:47,167 --> 01:27:49,875 Very nice photo, Mr. Dream Giver 1071 01:27:49,875 --> 01:27:51,833 No, I'm Mr. Leung 1072 01:27:52,042 --> 01:27:56,125 Mr. Leung, I'm Cassandra. Nice to meet you 1073 01:27:56,125 --> 01:27:57,458 Nice to meet you 1074 01:27:59,583 --> 01:28:00,917 Thank you 1075 01:28:10,375 --> 01:28:12,167 Excuse me 1076 01:28:34,458 --> 01:28:36,875 Very powerful photo, isn't it? 1077 01:28:37,375 --> 01:28:41,583 Yes, humans can be so fragile 1078 01:28:43,333 --> 01:28:47,792 But even at the most fragile moments, don't forget 1079 01:28:47,792 --> 01:28:49,917 We can be very strong 1080 01:28:50,833 --> 01:28:52,917 Congratulations on your award 1081 01:28:52,917 --> 01:28:54,042 Thank you 1082 01:28:54,042 --> 01:28:56,625 I saw your photo, it was great 1083 01:28:56,625 --> 01:29:01,333 I was also a domestic helper many years ago 1084 01:29:01,333 --> 01:29:05,042 That doesn't limit who you can become 1085 01:29:06,208 --> 01:29:07,208 That's great 1086 01:29:07,208 --> 01:29:08,542 Professor Lumaban! 1087 01:29:10,083 --> 01:29:12,458 Keep going, sky is the limit 1088 01:29:12,833 --> 01:29:14,708 - You are here! - Carmen, long time no see! 1089 01:29:15,458 --> 01:29:16,833 Carmen? 1090 01:29:24,042 --> 01:29:26,750 1091 01:30:03,583 --> 01:30:05,750 The best restaurant in Hong Kong! 1092 01:30:06,583 --> 01:30:08,458 - Looks Good - Have a seat 1093 01:30:09,083 --> 01:30:10,542 Aren't you Cheong-wing? 1094 01:30:10,542 --> 01:30:13,667 Yes, you are... Keung? 1095 01:30:14,625 --> 01:30:16,750 What's with all the construction? 1096 01:30:17,250 --> 01:30:18,792 They're kicking us out for redevelopment soon 1097 01:30:18,792 --> 01:30:20,458 You haven't been here for a while? 1098 01:30:21,208 --> 01:30:22,500 Table for two? 1099 01:30:22,792 --> 01:30:24,375 Who else do you see? 1100 01:30:28,250 --> 01:30:31,250 I saved up some money that year 1101 01:30:31,250 --> 01:30:34,625 I planned to go on a trip with my family 1102 01:30:34,625 --> 01:30:37,458 To celebrate my son's secondary school graduation 1103 01:30:37,958 --> 01:30:40,208 I really looked forward to it 1104 01:30:41,292 --> 01:30:45,042 But it never happened 1105 01:30:46,792 --> 01:30:49,458 No, you can still do it 1106 01:30:49,458 --> 01:30:53,583 If you go to his graduation, you can still travel with them 1107 01:30:54,042 --> 01:30:56,125 No, not the same 1108 01:30:56,458 --> 01:30:59,083 I don't want him to take care of me at his graduation 1109 01:30:59,083 --> 01:31:01,208 I don't want to humiliate him 1110 01:31:01,750 --> 01:31:04,083 The day belongs to his current family 1111 01:31:04,792 --> 01:31:06,958 I have to accept the reality 1112 01:31:08,750 --> 01:31:12,917 Now that I think of it, other than that trip 1113 01:31:12,917 --> 01:31:14,833 I don't have any other dreams 1114 01:31:15,292 --> 01:31:17,708 But when I see you take photos 1115 01:31:17,708 --> 01:31:20,458 I begin to realize that it's good to have dreams 1116 01:31:20,458 --> 01:31:22,583 This motivates me to search for something 1117 01:31:23,833 --> 01:31:26,750 Then I'll search with you 1118 01:31:28,875 --> 01:31:33,417 No need, just focus on what you want to do 1119 01:31:35,417 --> 01:31:39,833 People seldom get to do what they love 1120 01:31:41,458 --> 01:31:43,667 I want to see you happy 1121 01:31:47,000 --> 01:31:48,583 "Thank you so fucking much"! 1122 01:31:51,750 --> 01:31:54,083 I should be the one thanking you so fucking much 1123 01:31:56,167 --> 01:31:57,958 I want to let you know 1124 01:31:59,417 --> 01:32:00,833 I'm ready 1125 01:32:06,292 --> 01:32:08,833 I can say goodbye anytime 1126 01:32:11,125 --> 01:32:16,042 Don't fire me, I'll clean the floor really well 1127 01:32:16,625 --> 01:32:18,625 You know what I mean 1128 01:32:19,708 --> 01:32:21,208 I'm stupid 1129 01:32:21,208 --> 01:32:23,375 No, you are not stupid 1130 01:32:23,375 --> 01:32:24,667 Dessert! 1131 01:32:25,250 --> 01:32:27,875 Put it away before it gets dirty 1132 01:32:28,500 --> 01:32:30,125 Come here more often 1133 01:32:31,208 --> 01:32:34,333 More food? We ordered too much! 1134 01:32:34,333 --> 01:32:36,625 No, it's a celebration 1135 01:32:53,792 --> 01:32:54,917 It's not easy to find another 1136 01:32:54,917 --> 01:32:58,167 Stop it, just help me with the English 1137 01:32:58,333 --> 01:32:59,708 Hello! 1138 01:32:59,708 --> 01:33:00,458 How are you? 1139 01:33:00,750 --> 01:33:01,542 Good 1140 01:33:01,542 --> 01:33:02,125 Sit 1141 01:33:02,667 --> 01:33:03,750 Sit, please 1142 01:33:05,167 --> 01:33:06,750 This is... 1143 01:33:19,958 --> 01:33:20,958 Evelyn? 1144 01:33:20,958 --> 01:33:22,375 - Yes? - Do me a favor 1145 01:33:22,375 --> 01:33:23,375 Okay 1146 01:33:23,958 --> 01:33:25,875 Although I can't go to his graduation 1147 01:33:25,875 --> 01:33:27,958 I can still order a gift for my son 1148 01:33:28,333 --> 01:33:31,833 Why are you so smart? What do you want to send? 1149 01:33:32,167 --> 01:33:35,750 I see people graduate with flower bouquets 1150 01:33:35,750 --> 01:33:37,292 Help me order some 1151 01:33:37,625 --> 01:33:39,917 Good idea! It looks good in photos 1152 01:33:39,917 --> 01:33:40,875 Yes 1153 01:33:40,875 --> 01:33:43,458 Then help me order online, I trust you 1154 01:33:57,250 --> 01:34:00,875 1155 01:34:15,333 --> 01:34:17,875 1156 01:34:23,417 --> 01:34:29,750 1157 01:35:13,917 --> 01:35:15,417 What's on your mind? 1158 01:35:15,958 --> 01:35:17,125 Nothing 1159 01:35:17,750 --> 01:35:19,042 You buy flower? 1160 01:35:20,667 --> 01:35:21,708 Flour? 1161 01:35:22,458 --> 01:35:24,125 My son flower 1162 01:35:25,458 --> 01:35:26,917 It's done 1163 01:35:51,333 --> 01:35:52,542 What are you doing? 1164 01:35:52,583 --> 01:35:54,208 Nothing 1165 01:35:54,208 --> 01:35:58,083 Why are your hands so dirty? 1166 01:36:10,458 --> 01:36:14,125 "Wang Chun-yin - Calling" 1167 01:36:16,792 --> 01:36:20,000 Congratulations, my son! Proud of you! 1168 01:36:20,833 --> 01:36:22,125 Thank you, Dad 1169 01:36:25,417 --> 01:36:26,833 They're beautiful 1170 01:36:27,750 --> 01:36:31,625 Bring them with you. Take more photos for me, okay? 1171 01:36:31,625 --> 01:36:33,042 Got it 1172 01:36:34,083 --> 01:36:35,792 Dad, wait 1173 01:36:37,000 --> 01:36:38,083 Just a second 1174 01:36:42,917 --> 01:36:46,458 Dad, how do I look? 1175 01:36:48,167 --> 01:36:51,458 Of course you look handsome, you're my son 1176 01:36:53,167 --> 01:36:55,333 You're the first to see me in my graduation gown 1177 01:36:55,542 --> 01:36:57,958 Okay, you look good enough 1178 01:36:57,958 --> 01:37:00,708 Take more photos, don't be late 1179 01:37:00,708 --> 01:37:04,000 Not yet, I have something else to tell you 1180 01:37:05,250 --> 01:37:08,042 I have planned my graduation trip 1181 01:37:09,333 --> 01:37:10,792 For my final summer vacation 1182 01:37:10,792 --> 01:37:15,167 I'm going to Oi Man Estate, Sun Man House, Flat 836 1183 01:37:15,167 --> 01:37:17,875 I wonder if you'll join me? 1184 01:37:20,958 --> 01:37:24,208 It's your vacation, 1185 01:37:24,208 --> 01:37:27,417 Why'd you choose to come back? 1186 01:37:29,458 --> 01:37:32,292 It's time, hurry up 1187 01:37:32,292 --> 01:37:34,125 Okay! Corning! 1188 01:37:34,708 --> 01:37:35,917 Dad, I have to go 1189 01:37:35,917 --> 01:37:36,708 Okay, okay 1190 01:37:36,708 --> 01:37:39,292 Help me thank the person who ordered the flowers 1191 01:37:39,292 --> 01:37:41,000 I really have to go 1192 01:37:42,542 --> 01:37:43,833 Hey! 1193 01:37:44,208 --> 01:37:45,083 I will join! 1194 01:37:45,083 --> 01:37:47,167 Come home, come home 1195 01:37:50,917 --> 01:37:54,083 Okay, let's talk later, bye bye 1196 01:37:58,500 --> 01:38:05,333 1197 01:38:45,292 --> 01:38:47,292 Have you girls heard about Grace? 1198 01:38:47,292 --> 01:38:48,792 The one with a mole here 1199 01:38:48,917 --> 01:38:49,875 And? 1200 01:38:50,333 --> 01:38:54,750 My friend said she slept with her boss 1201 01:38:54,750 --> 01:38:59,958 How can they develop this kind of relationship? 1202 01:39:00,958 --> 01:39:04,875 Is she really in love? Or was it just a fling? 1203 01:39:04,875 --> 01:39:07,542 Lorna, what happened? Why are you so late? 1204 01:39:08,250 --> 01:39:13,000 It's finally time to go home to my son 1205 01:39:13,708 --> 01:39:16,333 I'm going back to the Philippines 1206 01:39:17,083 --> 01:39:20,417 Why? Did you do something wrong and get fired? 1207 01:39:20,417 --> 01:39:22,125 That's really cruel 1208 01:39:22,125 --> 01:39:26,167 It's been more than a decade, how can they just fire you? 1209 01:39:26,542 --> 01:39:28,500 Ma'am died! 1210 01:39:28,500 --> 01:39:31,500 I miss her so much, she's the best person in the world 1211 01:39:33,958 --> 01:39:35,750 I miss her! 1212 01:40:48,125 --> 01:40:51,125 "Thank you for your kind offer..." 1213 01:40:51,125 --> 01:40:54,000 "I am very sorry" 1214 01:41:34,833 --> 01:41:36,917 You go back London today? 1215 01:41:37,875 --> 01:41:40,375 Let me talk to Evelyn 1216 01:41:40,375 --> 01:41:42,875 Before 4pm, okay 1217 01:41:43,500 --> 01:41:45,583 Okay, thank you 1218 01:41:46,542 --> 01:41:47,750 Were you asking for me? 1219 01:41:48,000 --> 01:41:50,042 Deliver a document for me 1220 01:41:50,042 --> 01:41:51,250 Okay, when? 1221 01:41:51,250 --> 01:41:53,333 Now! Take a taxi, get there before 4pm 1222 01:41:53,333 --> 01:41:54,333 Very important 1223 01:41:54,333 --> 01:41:55,292 Okay! 1224 01:41:58,958 --> 01:42:03,250 Not in these clothes! Go change! 1225 01:42:18,833 --> 01:42:20,917 Harbour City in Tsim Sha Tsui, please 1226 01:42:32,125 --> 01:42:33,708 It was like a dream 1227 01:42:35,083 --> 01:42:36,667 Hey, thank you 1228 01:42:37,625 --> 01:42:39,708 What for? Why so out of the blue? 1229 01:42:39,708 --> 01:42:42,125 You've always been by my side in spite of my craziness 1230 01:42:44,708 --> 01:42:46,292 And for many years to come 1231 01:42:56,000 --> 01:42:58,708 I thought there was nothing to look forward to anymore 1232 01:42:59,083 --> 01:43:01,125 But it turns out, life has more to offer 1233 01:43:29,125 --> 01:43:31,792 Sorry for not arriving earlier 1234 01:43:32,083 --> 01:43:34,667 I really thought I couldn't see you before I leave 1235 01:43:35,250 --> 01:43:36,458 Have a seat 1236 01:43:40,042 --> 01:43:43,292 Looks like Mr. Leung did a great job convincing you 1237 01:43:46,083 --> 01:43:47,625 That's the portfolio? 1238 01:43:56,250 --> 01:43:59,917 1239 01:44:03,500 --> 01:44:05,083 1240 01:44:45,167 --> 01:44:47,833 "Dreams" 1241 01:45:06,208 --> 01:45:10,667 "Summer" 1242 01:46:02,625 --> 01:46:03,958 Evelyn 1243 01:47:03,958 --> 01:47:05,042 Cheong-wing 1244 01:47:07,417 --> 01:47:08,958 It's okay 1245 01:47:27,167 --> 01:47:28,292 Cheong-wing! 1246 01:47:29,250 --> 01:47:32,000 I "chi la sin" you! 1247 01:47:33,792 --> 01:47:35,542 "Chi la sin" 83175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.