All language subtitles for She Was Pretty e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,930 --> 00:00:08,550 Episode 7 3 00:00:17,320 --> 00:00:20,580 What is this? This uncomfortable silence? 4 00:00:23,260 --> 00:00:25,869 Wow, the weather is so clear! 5 00:00:25,870 --> 00:00:27,259 Let's close that. It's noisy. 6 00:00:27,260 --> 00:00:30,740 Yes. I think closing it would be quieter. 7 00:00:34,680 --> 00:00:38,219 - Wow, the sunglasses are so cool. - You're going to get fingerprints on them. 8 00:00:38,220 --> 00:00:41,090 Yes, that's true. Fingerprints will get on them. 9 00:00:47,360 --> 00:00:49,089 I'll drive from the rest stop. 10 00:00:49,090 --> 00:00:51,119 I was going to go directly and not make a pit stop. 11 00:00:51,120 --> 00:00:54,220 I also think that going there directly is a good idea. 12 00:00:57,900 --> 00:01:02,729 ♪ Hurry let's go~! Ya ya ya ya- ♪ 13 00:01:02,730 --> 00:01:04,600 Are we going on an excursion? 14 00:01:06,130 --> 00:01:09,199 I have a lot on my mind. Let's go quietly. 15 00:01:09,200 --> 00:01:11,010 Yes. 16 00:01:15,460 --> 00:01:17,979 I'm trying to be quiet but it's doing it on its own. 17 00:01:17,980 --> 00:01:23,720 What's with him? Why is he back to Siberia mode (acting cold)? Why did he give me the onion then? 18 00:01:36,640 --> 00:01:38,250 What do you want me to do about it? 19 00:01:39,750 --> 00:01:43,799 Nothing. Do what you were doing. 20 00:01:43,800 --> 00:01:45,579 - Sunbae, this... Waaah!!! 21 00:01:45,580 --> 00:01:47,629 I saw, I saw, I saw, I saw. Please. 22 00:01:47,630 --> 00:01:50,149 - When is Ki Shin Hyeok going to grow up? - It's not possible. 23 00:01:50,150 --> 00:01:54,170 Ah..Jackson's reaction is unparalleled. 24 00:01:58,570 --> 00:02:00,520 Jackson.. 25 00:02:14,620 --> 00:02:18,160 Wow, the air is awesome! 26 00:02:19,690 --> 00:02:22,219 Stop inhaling air that won't fill you up and let's go eat. 27 00:02:22,220 --> 00:02:23,880 Yes. 28 00:02:26,100 --> 00:02:28,189 - Hello - Hello. 29 00:02:28,190 --> 00:02:30,269 Would you like to order? What would you like? 30 00:02:30,270 --> 00:02:32,899 - I'll have wild vegetable bibimbap. - Give us 2 portions of special beef tenderloin. 31 00:02:32,900 --> 00:02:34,899 - No, wild vegetable.. Korean Native Cattle Special Beef Tenderloin 60,000 Won 32 00:02:34,900 --> 00:02:37,069 Huh! 33 00:02:37,070 --> 00:02:38,999 Isn't it too expensive? 34 00:02:39,000 --> 00:02:42,870 So do you have a complaint? I'm paying for it anyway. 35 00:02:42,890 --> 00:02:47,189 But at our place, you have to eat yukhoe (Korean-style raw beef). 36 00:02:47,190 --> 00:02:51,429 Why? Because we have our own farm, you will fart out very fresh farts! 37 00:02:51,430 --> 00:02:52,929 Give us yukhoe too. 38 00:02:52,930 --> 00:02:54,889 Yes. 39 00:02:54,890 --> 00:02:58,480 2 portions of special beef tenderloin! 1 yukhoe! 40 00:02:59,330 --> 00:03:01,049 It's so expensive! 41 00:03:01,050 --> 00:03:03,169 I think we'll have too much food. 42 00:03:03,170 --> 00:03:06,839 I won't ask you to pay so let's just eat. 43 00:03:06,840 --> 00:03:09,270 I said I'll pay. I will. 44 00:03:14,070 --> 00:03:17,629 How can he be so clumsy as to leave his wallet behind? 45 00:03:17,630 --> 00:03:21,560 Oh well. He went with the others so they'll probably buy. 46 00:03:23,540 --> 00:03:25,459 Did he leave it behind on purpose? 47 00:03:25,460 --> 00:03:27,160 He's smart. 48 00:03:29,840 --> 00:03:33,479 Our cows, we massage them and 49 00:03:33,480 --> 00:03:36,579 raise them with so much care. 50 00:03:36,580 --> 00:03:40,130 It melts in your mouth. Is this cooked? 51 00:03:43,210 --> 00:03:44,979 You just go crazy! 52 00:03:44,980 --> 00:03:47,069 Aigoo, this... 53 00:03:47,070 --> 00:03:51,270 Spilled some..You should wear an apron. 54 00:03:52,510 --> 00:03:55,669 - Aren't you wearing one? - It doesn't matter with me. 55 00:03:55,670 --> 00:03:58,919 Ah that's right, my Employee ID. I can't have anything splatter on it. 56 00:03:58,920 --> 00:04:02,989 Are you going out with your Employee ID? Why are you wearing that on a business trip? 57 00:04:02,990 --> 00:04:05,559 This is my ♪1 treasure. 58 00:04:05,560 --> 00:04:09,370 I get energized from just wearing it. 59 00:04:13,790 --> 00:04:16,929 I am curious as to how I should interpret that random laugh. 60 00:04:16,930 --> 00:04:21,040 That is..You look so..sexy. 61 00:04:23,420 --> 00:04:27,519 Oh, you'll spoil your clothes if the oil splatters. 62 00:04:27,520 --> 00:04:29,650 Let's eat. 63 00:04:36,300 --> 00:04:38,430 What do you keep looking at? 64 00:04:43,780 --> 00:04:45,680 Let's stop scanning me. 65 00:04:55,750 --> 00:04:58,610 I'm... sorry. 66 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 So cold! 67 00:05:02,881 --> 00:05:06,389 Ah! You ate your fill. 68 00:05:06,390 --> 00:05:09,079 It's 185,000 Won ($185). 69 00:05:09,080 --> 00:05:10,530 Yes. 70 00:05:16,510 --> 00:05:19,889 It's 185,000 Won. 71 00:05:19,890 --> 00:05:21,400 Yes. 72 00:05:23,010 --> 00:05:27,750 Ah, I said 185,000 Won! 73 00:05:37,480 --> 00:05:40,130 I said I'll pay. I will. 74 00:05:49,200 --> 00:05:51,389 I ate very well! 75 00:05:51,390 --> 00:05:55,030 Beef was just the best! 76 00:06:02,280 --> 00:06:03,860 That.. 77 00:06:06,400 --> 00:06:08,460 Lend me some money. 78 00:06:09,650 --> 00:06:13,110 What did you say? I couldn't hear over that motorcycle. 79 00:06:14,310 --> 00:06:17,130 I..the wallet... 80 00:06:18,480 --> 00:06:20,249 left it behind. 81 00:06:20,250 --> 00:06:23,300 Let's use your card until the others get here. 82 00:06:25,290 --> 00:06:28,550 Is something wrong with this machine? 83 00:06:30,040 --> 00:06:31,439 You have insufficient funds. 84 00:06:31,440 --> 00:06:33,359 You're short 40,000 Won. ($40) 85 00:06:33,360 --> 00:06:35,219 Really? 86 00:06:35,220 --> 00:06:37,379 Wha..what to do? 87 00:06:37,380 --> 00:06:41,589 Ah. Our second party is coming soon. I can bring it then- 88 00:06:41,590 --> 00:06:45,979 What are you saying? There' a truckload of people who took of like that. 89 00:06:45,980 --> 00:06:48,449 We're not that kind of people. 90 00:06:48,450 --> 00:06:51,049 Then I'll leave my ID. 91 00:06:51,050 --> 00:06:53,779 Ah really. I worked all day and.. 92 00:06:53,780 --> 00:06:58,640 First, I will leave this as collateral and come back with money when the other party gets here. 93 00:07:00,150 --> 00:07:04,169 Am I just going to lose it?!!! I have a truckload of these too! 94 00:07:04,170 --> 00:07:07,729 Who cares about this piece of cloth? Pay the 40,000 Won! 95 00:07:07,730 --> 00:07:10,779 This is not just a piece of cloth but the After Blue's 2015 Paris Collection- 96 00:07:10,780 --> 00:07:15,949 You know that much about Paris (sounds like a fly)? Why are you spewing nonsense about dung flies? 97 00:07:15,950 --> 00:07:19,469 This won't do. Honey, call the police. 98 00:07:19,470 --> 00:07:21,559 Yeah. 99 00:07:21,560 --> 00:07:25,069 Hey! There's a commotion here! I'm going nuts! 100 00:07:25,070 --> 00:07:28,309 - Do you know how I raised our cows? - Where abouts are you? 101 00:07:28,310 --> 00:07:30,989 Yes. We just passed Daejeon. 102 00:07:30,990 --> 00:07:34,339 Daejeon? We are going to Gangwondo. Why are you in Daejeon? 103 00:07:34,340 --> 00:07:36,009 That's a total opposite direction. 104 00:07:36,010 --> 00:07:40,889 Hul. Omo omo what to do? I thought it was in Kyeongsangdo. 105 00:07:40,890 --> 00:07:44,399 Omo, it was in Gangwondo! 106 00:07:44,400 --> 00:07:46,239 Omo, what do we do? 107 00:07:46,240 --> 00:07:49,640 I will turn the car around quickly and get there soon. 108 00:07:50,600 --> 00:07:52,099 What? Is there someting wrong? 109 00:07:52,100 --> 00:07:55,339 Oh, our destination is Gangwondo, not Kyeongsangdo. 110 00:07:55,340 --> 00:07:57,150 I had no idea. 111 00:07:57,870 --> 00:08:01,720 What? How can you make that kind of a mistake? 112 00:08:02,730 --> 00:08:05,710 When will be get there then? 113 00:08:10,190 --> 00:08:11,469 Call the police. 114 00:08:11,470 --> 00:08:12,789 Wait! Wait! 115 00:08:12,790 --> 00:08:17,440 That..I will call my friend and ask her to send the money over right away. 116 00:08:20,950 --> 00:08:24,270 Wifey 117 00:08:28,270 --> 00:08:30,249 Why isn't she picking up? 118 00:08:30,250 --> 00:08:32,110 They're not picking up? 119 00:08:32,780 --> 00:08:37,079 Ah... are you doing that on purpose? 120 00:08:37,080 --> 00:08:40,459 Don't think about lying and put me on the phone when you get connected. 121 00:08:40,460 --> 00:08:42,050 Yes. 122 00:08:43,270 --> 00:08:47,869 You too. Call someone and ask them to send some money. 123 00:08:47,870 --> 00:08:51,309 I don't have anyone I can call. 124 00:08:51,310 --> 00:08:53,399 Not even one? 125 00:08:53,400 --> 00:08:54,929 Not even one. 126 00:08:54,930 --> 00:08:57,290 How can you not even have one? 127 00:09:03,360 --> 00:09:05,330 I'm going crazy. 128 00:09:11,680 --> 00:09:14,109 Shin Hyeok Sunbae's phone is ringing. Where did he go? 129 00:09:14,110 --> 00:09:16,740 He was in a meeting with Reporter Gang. 130 00:09:21,710 --> 00:09:24,060 Isn't Jackson Hye Jin? 131 00:09:24,900 --> 00:09:26,229 Yes, Hye Jin. 132 00:09:26,230 --> 00:09:30,219 Hello? Yes, hello. 133 00:09:30,220 --> 00:09:32,139 You know Kim Hye Jin? 134 00:09:32,140 --> 00:09:33,429 Who is this? 135 00:09:33,430 --> 00:09:40,149 Yes. Kim Hye Jin has to pay something with her card but has insufficient funds. 136 00:09:40,150 --> 00:09:45,119 You have to quickly wire some money over to my account. 137 00:09:45,120 --> 00:09:49,189 Look here Ahjummeoni (respectful term for Ahjumma). You're very clumsy. 138 00:09:49,190 --> 00:09:51,459 Do you think you can make a living that way? 139 00:09:51,460 --> 00:09:57,080 Later on, when you hone your skills, try again. 140 00:09:58,310 --> 00:10:00,400 Seriously. 141 00:10:01,250 --> 00:10:03,929 Everyone, don't answer calls from Hye Jin. 142 00:10:03,930 --> 00:10:05,559 What's the matter? 143 00:10:05,560 --> 00:10:08,719 Really. I heard that phishing shows up as real phone numbers. 144 00:10:08,720 --> 00:10:12,779 A voice phishing call came through as Hye Jin's number. It's obviously an epidemic. 145 00:10:12,780 --> 00:10:15,120 Really? Omo omo omo. 146 00:10:15,160 --> 00:10:16,960 Omo, I got it too. 147 00:10:17,700 --> 00:10:19,879 Don't pick that up Editor Joo. 148 00:10:19,880 --> 00:10:23,109 You thought I'd be fooled? Forget it, you con artist. 149 00:10:23,110 --> 00:10:25,490 Why isn't anyone answering their phones? 150 00:10:30,860 --> 00:10:32,179 What do we do? 151 00:10:32,180 --> 00:10:36,950 What do you mean what? You'll have to make up the payment with your bodies. 152 00:10:44,800 --> 00:10:47,660 Feel free to change into those. Those are work clothes. 153 00:10:48,660 --> 00:10:53,659 I don't know what's going on, but I can absolutely not wear that kind of clothes. 154 00:10:53,660 --> 00:10:55,900 Wear these! 155 00:11:05,300 --> 00:11:09,020 Can you see? This is Ji Kyeong Farm. 156 00:11:11,460 --> 00:11:13,309 Shovel some cow dung. About 40,000 Won worth. 157 00:11:13,310 --> 00:11:16,019 What? Shovel cow dung? 158 00:11:16,020 --> 00:11:20,299 What are you saying so unexpectedly? What do you mean shovel cow dung? 159 00:11:20,300 --> 00:11:22,149 I'll just call the police. 160 00:11:22,150 --> 00:11:24,349 Hey! I'm going nuts, there's- 161 00:11:24,350 --> 00:11:26,329 We'll pick up cow dung! We'll clear it up! 162 00:11:26,330 --> 00:11:29,499 If we don't, she'll really call the police! So just do it! 163 00:11:29,500 --> 00:11:32,420 I have a weak stomach! 164 00:11:55,200 --> 00:11:58,109 What's with special beef tenderloin and yukhoe when he doesn't even have any money? 165 00:11:58,110 --> 00:11:59,499 I can hear everything. 166 00:11:59,500 --> 00:12:02,579 Also, you ate way more than me! 167 00:12:02,580 --> 00:12:05,559 If I knew you didn't have money, I would just have eaten a little bit of wild vegetable bibimbap. 168 00:12:05,560 --> 00:12:08,419 Who do you think ordered the sampler naengmyeon (cold noodles)? 169 00:12:08,420 --> 00:12:11,969 If you hadn't ordered the sampler naengmyeon, we would have had 5,000 Won less of shoveling to do. 170 00:12:11,970 --> 00:12:14,059 Why are you changing your tune? 171 00:12:14,060 --> 00:12:16,079 You were the one who said that I could order it. 172 00:12:16,080 --> 00:12:19,239 Forget it, just get rid of the cow dung. 173 00:12:19,240 --> 00:12:21,839 This wouldn't have happened if we ate vegetable bibimbap. 174 00:12:21,840 --> 00:12:24,270 I can hear everything. 175 00:12:32,290 --> 00:12:38,659 Cow dung! COW DUNG!! 176 00:12:38,660 --> 00:12:39,610 Are you ok? 177 00:12:39,611 --> 00:12:41,299 Do I look okay? 178 00:12:41,300 --> 00:12:45,179 Aish, I can't do this. 179 00:12:45,180 --> 00:12:46,249 Ahjumma. Ahjumma, Ahjumma. 180 00:12:46,250 --> 00:12:50,799 I am going to work really hard! 181 00:12:50,800 --> 00:12:53,939 Oh! Aigoo. 182 00:12:53,940 --> 00:13:00,789 ♪ La la la, I'll tell you now ♪ 183 00:13:00,790 --> 00:13:04,250 ♪ I'll protect you ♪ 184 00:13:05,230 --> 00:13:08,230 How much longer do we have to shovel? 185 00:13:13,100 --> 00:13:15,259 This place's sundae(Korean sausage) is alright. 186 00:13:15,260 --> 00:13:16,429 I'll eat well! 187 00:13:16,430 --> 00:13:17,879 I want to eat all of it. 188 00:13:17,880 --> 00:13:19,780 - You're going to eat everything? - Yes. 189 00:13:21,350 --> 00:13:26,219 There are tons of things to eat in this world. Must you eat the respiratory organ of a pig too? 190 00:13:26,220 --> 00:13:31,319 You don't know that sundae's highlight is the lung. Try it. 191 00:13:31,320 --> 00:13:33,789 - Taste it, It's really good.- Ah, it's gross. Seriously. 192 00:13:33,790 --> 00:13:35,999 I want to respectfully decline- 193 00:13:36,000 --> 00:13:38,090 Throw away your preconceived notion and try it just once. 194 00:13:38,100 --> 00:13:39,579 It's gross~ 195 00:13:39,580 --> 00:13:42,319 No. This is not right. 196 00:13:42,320 --> 00:13:47,410 This gross thing with holes in it, she ate it so deliciously. 197 00:13:53,190 --> 00:13:54,889 Oh no! No! 198 00:13:54,890 --> 00:13:56,039 Hey! Editor Kim!! 199 00:13:56,040 --> 00:13:58,069 Are you an idiot!? 200 00:13:58,070 --> 00:14:00,479 There's odeng (fish cake) left in there! I wanted to drink the soup! 201 00:14:00,480 --> 00:14:02,900 This jerk, you wanted it all to yourself. 203 00:14:25,370 --> 00:14:27,739 Baby! Come here! 204 00:14:27,740 --> 00:14:31,550 Eat a lot, eat a lot! 205 00:14:33,000 --> 00:14:34,829 Wow, they pooped a lot, seriously. 206 00:14:34,830 --> 00:14:38,090 - It has to go up, up! - Stop. Stop, stop! 207 00:14:40,400 --> 00:14:42,780 More, more. Tip it over. 208 00:14:46,850 --> 00:14:49,480 Let's go! Hey... 209 00:14:50,880 --> 00:14:54,180 I pushed it on the way here, you push it back. 210 00:14:55,080 --> 00:14:56,990 Ah really! 211 00:15:10,700 --> 00:15:15,489 That we cleared up cow dung... only the both of us know, alright? 212 00:15:15,490 --> 00:15:19,860 Why? What's wrong with picking up cow dung? 213 00:15:21,300 --> 00:15:27,170 Clearing up cow dung because we don't have money to pay for our meal doesn't seem like something to brag about... 214 00:15:29,040 --> 00:15:33,890 What? If it bothers you, I won't say anything. 215 00:15:51,730 --> 00:15:54,559 Now you finally paid back for your food! 216 00:15:54,560 --> 00:15:56,149 Wash up and go. 217 00:15:56,150 --> 00:15:57,920 Yes. 218 00:16:01,100 --> 00:16:03,789 Huh, my Employee ID! 219 00:16:03,790 --> 00:16:06,839 Where did it go? I just had it a minute ago. 220 00:16:06,840 --> 00:16:07,979 Did you lose your Employee ID? 221 00:16:07,980 --> 00:16:10,599 Yes. Where did I drop it? 222 00:16:10,600 --> 00:16:14,179 Ah, so why were you so weirdly wearing it and now- 223 00:16:14,180 --> 00:16:17,319 Forget it, there's no time. Let's quickly wash up and get going. 224 00:16:17,320 --> 00:16:20,269 My Employee ID, I can't be without it. 225 00:16:20,270 --> 00:16:23,959 Ah that thing, you can get another one. 226 00:16:23,960 --> 00:16:27,079 Let's get going. We've already wasted a lot of time. 227 00:16:27,080 --> 00:16:30,889 Maybe to you, it's nothing. Not to me. 228 00:16:30,890 --> 00:16:34,719 That thing, I can't leave it to roll around in cow dung. 229 00:16:34,720 --> 00:16:39,010 I'm going to wash up and I'll leave in 20 minutes. Just know that! 230 00:16:40,960 --> 00:16:43,390 Ah, really. 231 00:16:49,550 --> 00:16:51,710 Where did it go? 232 00:16:57,030 --> 00:16:59,960 My, my Employee ID. 233 00:17:01,050 --> 00:17:03,859 Oh no. 234 00:17:03,860 --> 00:17:06,860 My Employee ID! 235 00:17:09,260 --> 00:17:11,680 Ah, really. 236 00:17:22,020 --> 00:17:26,199 Oh, my Employee ID! Where did you find this? 237 00:17:26,200 --> 00:17:27,499 It was on the floor. 238 00:17:27,500 --> 00:17:30,379 Where on the floor? I looked here and there, everywhere. 239 00:17:30,380 --> 00:17:34,589 Are you sure you looked everywhere? It was rolling around on the ground. 240 00:17:34,590 --> 00:17:36,449 That's a relief! 241 00:17:36,450 --> 00:17:39,970 Thank you a lot. 242 00:17:45,470 --> 00:17:48,229 Don't kiss that. 243 00:17:48,230 --> 00:17:49,469 Let's go now. 244 00:17:49,470 --> 00:17:53,460 Excuse me, young man. Why did you ransack the compost pile? 245 00:17:53,490 --> 00:17:54,979 Why, why did you do that? 246 00:17:54,980 --> 00:17:58,840 Why did you stir up the pile of cow dung? 247 00:18:00,520 --> 00:18:03,329 By any chance, did you rummage through cow dung? 248 00:18:03,330 --> 00:18:05,529 To find this for me? 249 00:18:05,530 --> 00:18:10,079 What are you talking about? I found it on the floor, I told you. 250 00:18:10,080 --> 00:18:12,390 There are too many dung flies. 251 00:18:15,510 --> 00:18:17,499 Goodbye. 252 00:18:17,500 --> 00:18:19,280 Go. 253 00:18:21,340 --> 00:18:23,440 Did he drop a piece of gold in there? 254 00:18:40,520 --> 00:18:43,199 It was the first time, you know. 255 00:18:43,200 --> 00:18:46,009 Getting into such a good company, 256 00:18:46,010 --> 00:18:49,520 And having an Employee ID with my picture on it... 257 00:18:50,780 --> 00:18:53,599 As I was looking for a job, the people I envied the most... 258 00:18:53,600 --> 00:18:57,089 were employees who had that kind of ID. 259 00:18:57,090 --> 00:18:59,669 That's why everytime I look at mine... 260 00:18:59,670 --> 00:19:06,599 I'm thankful, trhilled and proud every time. 261 00:19:06,600 --> 00:19:09,529 "Ah, I really have my place in this company". 262 00:19:09,530 --> 00:19:14,390 "I really am an employee here". Like that. 263 00:19:15,600 --> 00:19:21,110 An employee ID is just an employee ID. I'm overreacting, aren't I? 264 00:19:21,830 --> 00:19:24,879 I know right. You're really overreacting. 265 00:19:24,880 --> 00:19:28,839 But it's not like I can't understand at all. 266 00:19:28,840 --> 00:19:33,539 Everybody has one or two things that are nothing to others, 267 00:19:33,540 --> 00:19:36,999 but have a special meaning for them. 268 00:19:37,000 --> 00:19:43,689 What is it for you? 269 00:19:43,690 --> 00:19:46,359 Last time... the thing you broke. 270 00:19:46,360 --> 00:19:47,920 What? 271 00:19:48,580 --> 00:19:51,370 What is it? Why are you here? 272 00:19:55,920 --> 00:19:57,700 Ah! 273 00:20:02,260 --> 00:20:04,800 Why... your hand...? 275 00:20:17,900 --> 00:20:20,020 What are you doing? 276 00:20:21,300 --> 00:20:21,980 What? 277 00:20:21,981 --> 00:20:25,459 I am asking you for money. The cost of you breaking the glass that time. 278 00:20:25,460 --> 00:20:29,429 What? Seriously. 279 00:20:29,430 --> 00:20:31,979 Oh, you can't pay me right now. Wire it to me when you get to Seoul. 280 00:20:31,980 --> 00:20:35,759 - My account number is 0820491 - Hold on, hold on. 281 00:20:35,760 --> 00:20:40,299 08204..then what was it? 282 00:20:40,300 --> 00:20:43,239 You're the perfect type to get swindled. 283 00:20:43,240 --> 00:20:46,299 You don't seem like the type that can differentiate jokes from seriousness. 284 00:20:46,300 --> 00:20:49,539 I will give it to you! What was it after 04? 285 00:20:49,540 --> 00:20:51,379 But that thing, it cost 1,000,000 Won ($1000)- 286 00:20:51,380 --> 00:20:54,260 I will take it as a joke! 287 00:21:10,820 --> 00:21:12,539 Do we have time to make a stop? 288 00:21:12,540 --> 00:21:16,030 I told you we do. Deputy Chief Editor told us to take our time. 289 00:21:17,260 --> 00:21:20,179 Omo, my chair's dirty. 290 00:21:20,180 --> 00:21:23,879 This one is dirty too. I should sit next to you. 291 00:21:23,880 --> 00:21:25,019 Let's eat quickly and go. 292 00:21:25,020 --> 00:21:25,860 Okay. 293 00:21:25,861 --> 00:21:29,299 Go where? First, 294 00:21:29,300 --> 00:21:32,959 at an opportune time, I'll pretend that the car's stopped and 295 00:21:32,960 --> 00:21:34,609 What's wrong with this car? 296 00:21:34,610 --> 00:21:36,689 What, what? 297 00:21:36,690 --> 00:21:39,799 - I think it's broken. - It's not working? 298 00:21:39,800 --> 00:21:41,800 It's not working. 299 00:21:42,340 --> 00:21:44,240 Is there a manual? 300 00:21:45,080 --> 00:21:47,019 It's not working. 301 00:21:47,020 --> 00:21:49,419 I'll stall for time while acting like I'm calling the service center. 302 00:21:49,420 --> 00:21:53,299 Is that the service center? My car has stopped. 303 00:21:53,300 --> 00:21:59,499 We're in the countryside. There are mountains and there's rice and 304 00:21:59,500 --> 00:22:01,719 there's foxtail (variety of plants) too. 305 00:22:01,720 --> 00:22:04,940 The sky here is totally pretty. 306 00:22:06,000 --> 00:22:09,619 When the sun goes down 307 00:22:09,620 --> 00:22:14,600 Omo Joon Woo, look at the stars. They're so pretty, aren't they? 308 00:22:17,080 --> 00:22:23,100 We'll gaze at the stars together and when the mood is right, naturally.. 309 00:22:26,010 --> 00:22:28,979 Ki-ss! 310 00:22:28,980 --> 00:22:32,739 Then from today on, my boyfriend is the son of Jin Sung Group's president, Kim Joon Woo! 311 00:22:32,740 --> 00:22:36,680 In this lifetime, I will be hitting a true jackpot! 312 00:22:38,920 --> 00:22:40,539 What are you doing not eating? 313 00:22:40,540 --> 00:22:43,900 Oh, I'm eating. 314 00:22:53,790 --> 00:22:58,940 Wow, it's the sea! 315 00:23:01,600 --> 00:23:04,319 Oh, we're not here on an excursion. 316 00:23:04,320 --> 00:23:06,880 Ah, it's nice! 317 00:23:07,740 --> 00:23:10,600 Ah! It's nice! 318 00:23:13,660 --> 00:23:14,620 Let's look around then. 319 00:23:14,621 --> 00:23:17,379 Ah, then let me make a call. 320 00:23:17,380 --> 00:23:23,049 The second party is saying they'll be late so we should have them send us some money for dinner if we want to eat. 321 00:23:23,050 --> 00:23:27,079 But... you will pay me back, right? 322 00:23:27,080 --> 00:23:32,320 Ah seriously! Let's write an iou! Iou! Really.. 323 00:23:33,100 --> 00:23:37,980 You're the perfect type to get swindled too. I was joking. 324 00:23:38,980 --> 00:23:40,319 Go and make a call then. 325 00:23:40,320 --> 00:23:42,080 Yes. 326 00:23:46,360 --> 00:23:47,679 Yes, Hye Jin. 327 00:23:47,680 --> 00:23:49,779 Do you want to have dinner together after work? 328 00:23:49,780 --> 00:23:54,679 Oh, then how about 8 o'clock in Gangwondo? 329 00:23:54,680 --> 00:24:00,219 What do you mean Ganwon-Oh, you said you were going on a business trip today. 330 00:24:00,220 --> 00:24:02,440 Did you say you were coming back tomorrow? 331 00:24:03,360 --> 00:24:05,619 Wifey 332 00:24:05,620 --> 00:24:08,399 Seong Joon, I have a call coming in. I'll call you back. 333 00:24:08,400 --> 00:24:10,079 Okay. I'll call you tomorrow when I get back to Seoul. 334 00:24:10,080 --> 00:24:11,730 Okay. 335 00:24:15,820 --> 00:24:17,419 Yes, Wifey. 336 00:24:17,420 --> 00:24:20,079 I called you back when I saw I missed your call but you didn't answer. 337 00:24:20,080 --> 00:24:24,359 Yes. I was doing some labor. 338 00:24:24,360 --> 00:24:25,260 What are you talking about? 339 00:24:25,261 --> 00:24:30,199 I'll explain it to you when I get back to Seoul. Ha Ri, wire me some money. 340 00:24:30,200 --> 00:24:33,179 What is this? What is with this phishing feeling comment? 341 00:24:33,180 --> 00:24:36,819 I need to use some money but my checkcard is at zero. 342 00:24:36,820 --> 00:24:38,239 I got it. I will send it over right now. 343 00:24:38,240 --> 00:24:42,579 And, I won't be home until tomorrow. I got dragged to a business trip in place of someone. 344 00:24:42,580 --> 00:24:45,020 Business..trip? 345 00:24:45,830 --> 00:24:47,119 With whom? 346 00:24:47,120 --> 00:24:49,439 Ji Seong Joon. 347 00:24:49,440 --> 00:24:50,889 Just the two of you? 348 00:24:50,890 --> 00:24:52,099 For now. 349 00:24:52,100 --> 00:24:54,759 Later, the other team members will be joining us. 350 00:24:54,760 --> 00:24:56,699 Ah really. 351 00:24:56,700 --> 00:24:57,779 Thank you. 352 00:24:57,780 --> 00:25:02,280 Huh? Yes. 353 00:25:13,000 --> 00:25:14,860 It's yours, yours. 354 00:25:17,880 --> 00:25:19,759 Oh I froze up. Aren't you going home? 355 00:25:19,760 --> 00:25:21,739 What do you mean? It just passed 4 o'clock. 356 00:25:21,740 --> 00:25:24,479 Huh? What do you mean 4 o'clock? 357 00:25:24,480 --> 00:25:28,339 It's true. It's 4. 358 00:25:28,340 --> 00:25:30,979 I thought it was about 7 o'clock. 359 00:25:30,980 --> 00:25:32,179 Isn't time going by slowly today? 360 00:25:32,180 --> 00:25:34,539 Good, if you're not busy, do this for- 361 00:25:34,540 --> 00:25:36,239 I'm going to go get some air. 362 00:25:36,240 --> 00:25:39,760 Hey! That..! 363 00:25:47,140 --> 00:25:50,479 Are you sure you know where you're going? Why are we only seeing country roads? 364 00:25:50,480 --> 00:25:54,299 I'm telling you this is right. This is the shortcu- 365 00:25:54,300 --> 00:25:55,959 It's right. 366 00:25:55,960 --> 00:25:58,140 That's strange. 367 00:25:59,120 --> 00:26:01,759 Hey, you're breaking out in cold sweat. Are you okay? 368 00:26:01,760 --> 00:26:05,179 What? I..I am oka- 369 00:26:05,180 --> 00:26:09,359 I am..What do I do? 370 00:26:09,360 --> 00:26:12,359 I think the hoe deopbap (rice with sliced raw fish) I ate for lunch is- 371 00:26:12,360 --> 00:26:15,559 What do I do? I..I need to go to the bathroom. Bathroom.. 372 00:26:15,560 --> 00:26:16,849 You got a stomachache? 373 00:26:16,850 --> 00:26:18,319 Bathroom! 374 00:26:18,320 --> 00:26:20,719 What can we do? It doesn't look like there's a bathroom here- 375 00:26:20,720 --> 00:26:26,039 Oh! What to do? Bathroom! 376 00:26:26,040 --> 00:26:28,119 - This is crazy! - What do I do? 377 00:26:28,120 --> 00:26:30,259 Hey, hey, hey! Isn't that a toilet? 378 00:26:30,260 --> 00:26:33,540 Where, where? 379 00:26:54,210 --> 00:26:56,999 I thought I was going to die. 380 00:26:57,000 --> 00:27:02,639 Ah but what is this in front of Kim Joon Woo? 381 00:27:02,640 --> 00:27:06,420 It's okay. I can recover from this. 382 00:27:07,220 --> 00:27:10,620 What's this? What does it want me to do? 383 00:27:13,170 --> 00:27:15,820 Han Seol. Are you okay? 384 00:27:19,300 --> 00:27:22,959 Hey, can you give me some toilet paper..? 385 00:27:22,960 --> 00:27:25,149 What? 386 00:27:25,150 --> 00:27:28,299 Give me some toilet paper. 387 00:27:28,300 --> 00:27:30,259 What? I can't hear you. Speak louder. 388 00:27:30,260 --> 00:27:33,659 Give me some toilet paper. There's no toilet paper! Toilet paper! 389 00:27:33,660 --> 00:27:36,239 Ah, toilet paper! 390 00:27:36,240 --> 00:27:39,290 Seriously..! 391 00:27:41,980 --> 00:27:46,900 No, it's okay. You can recover Seol. You can recover. 392 00:27:53,830 --> 00:27:55,439 Are you okay? 393 00:27:55,440 --> 00:27:58,939 If you're a human being, it's a normal physiological occurance. Let's go. 394 00:27:58,940 --> 00:28:01,540 I should use it while we're here. 395 00:28:05,070 --> 00:28:07,760 It's okay, you can recover Seol. 396 00:28:10,160 --> 00:28:15,430 You can't! So embarassing! 397 00:28:19,580 --> 00:28:21,439 Han Seol, are you okay? 398 00:28:21,440 --> 00:28:24,739 That's the smell of barnyard manure. You know that's the manure field all over here, don't you? 399 00:28:24,740 --> 00:28:28,379 You have to know that. 400 00:28:28,380 --> 00:28:30,019 I got it, so get up 401 00:28:30,020 --> 00:28:34,160 It's the smell of barnyard manure. You have to know that. 402 00:28:35,400 --> 00:28:37,359 - Ow! - Why? Your leg hurts? 403 00:28:37,360 --> 00:28:39,140 Yes. 404 00:28:42,920 --> 00:28:45,909 You must have really sprained it. Can you drive like this? 405 00:28:45,910 --> 00:28:48,079 No, I can't. You drive. 406 00:28:48,080 --> 00:28:49,219 I don't have a license. 407 00:28:49,220 --> 00:28:50,979 What!? 408 00:28:50,980 --> 00:28:54,499 Ah, why is my Dongseng not picking up? 409 00:28:54,500 --> 00:28:57,440 Hmm.. 410 00:28:59,820 --> 00:29:03,679 Hey Kim Joon Woo. How is it going? 411 00:29:03,680 --> 00:29:07,339 There's a problem Sunbae. We havent even traveled half way and it looks like we're going to be stuck. 412 00:29:07,340 --> 00:29:08,459 What? 413 00:29:08,460 --> 00:29:11,779 Han Seol hurt her leg so I don't think she can drive and I don't have a license. 414 00:29:11,780 --> 00:29:15,159 What about Jackson? I mean, Hye Jin. 415 00:29:15,160 --> 00:29:17,709 Hye Jin Noona went ahead earlier with Deputy Chief Editor. 416 00:29:17,710 --> 00:29:22,519 Hey, hey, go back. It's back. 417 00:29:22,520 --> 00:29:25,379 Let go! Let go! Ouch! Ouch! 418 00:29:25,380 --> 00:29:27,199 Ouch! 419 00:29:27,200 --> 00:29:30,740 Hey Kim Joon Woo! Hey! 420 00:29:33,220 --> 00:29:39,879 Wait a minute. Then Jackson and Deputy Chief Editor are alone together? 421 00:29:39,880 --> 00:29:43,500 When this business trip is an overnight trip? 422 00:29:52,060 --> 00:29:56,859 Deputy Chief Editor, you can see the lighthouse over there too. Don't you think this place will be good? 423 00:29:56,860 --> 00:29:59,439 I think it goes well with the 'Traveling Alone' concept. 424 00:29:59,440 --> 00:30:00,470 Right? 425 00:30:01,340 --> 00:30:03,430 It's not bad. 426 00:30:06,770 --> 00:30:09,719 You're sketching the pictorial proposal yourself? 427 00:30:09,720 --> 00:30:12,489 Yes, just what I can think of at the moment. 428 00:30:12,490 --> 00:30:15,020 It's really good. 430 00:30:26,800 --> 00:30:29,619 I'm going to use a monotone color scheme. 431 00:30:29,620 --> 00:30:33,809 A loneliness feeling to match the concept of going on a vacation alone. 432 00:30:33,810 --> 00:30:38,429 It would be nice if there's a lamp and a letter on top of this table. 433 00:30:38,430 --> 00:30:40,919 - Letter? -Even if you left alone, 434 00:30:40,920 --> 00:30:45,059 you would want to share others the feeling when you see something nice. 435 00:30:45,060 --> 00:30:50,219 Times like that, you would more likely want to write a letter rather than call. 436 00:30:50,220 --> 00:30:55,889 I think this person would've thought of someone he wanted to come with when he saw the ocean. 437 00:30:55,890 --> 00:30:59,069 So he makes a bonfire on his own, 438 00:30:59,070 --> 00:31:03,989 drinks warm tea, and takes a polaroid picture. 439 00:31:03,990 --> 00:31:06,849 I bet he would eat well and spend a good time. 440 00:31:06,850 --> 00:31:12,239 To the person he wants to be with, he says there's a fun place like here, 441 00:31:12,240 --> 00:31:14,569 that he had a good time, 442 00:31:14,570 --> 00:31:16,729 that he wants to come together next time. 443 00:31:16,730 --> 00:31:19,019 He would want to write that in a letter. 444 00:31:19,020 --> 00:31:23,979 If you are able to interact with someone, like by writing a letter, 445 00:31:23,980 --> 00:31:30,050 I think a solo vacation would feel excited rather than lonely. 446 00:31:36,190 --> 00:31:39,719 Oh, sorry. I went overboard, didn't I? 447 00:31:39,720 --> 00:31:42,500 What do I know? 448 00:31:44,800 --> 00:31:49,239 Now that I think about, I had those times 449 00:31:49,240 --> 00:31:52,420 when I would be excited by a letter. 450 00:31:55,180 --> 00:31:57,979 - What are you going to do with that bread?-You're not going to eat all of these are you? 451 00:31:57,980 --> 00:32:01,279 -Are you going to cry? -Come on, cry. 452 00:32:01,280 --> 00:32:03,479 Come on, come on. 453 00:32:03,480 --> 00:32:08,929 My family immigrated when I was young, so when I couldn't understand others and didn't have any friends, 454 00:32:08,930 --> 00:32:13,350 there was a friend who always sent me letters from Korea. 455 00:32:16,210 --> 00:32:19,529 That I was doing well here, 456 00:32:19,530 --> 00:32:22,169 that I am adjusting well. 457 00:32:22,170 --> 00:32:25,249 To be able to write the letters I was going to send her, 458 00:32:25,250 --> 00:32:29,770 I cheered up and endured it then, I think. 459 00:32:34,330 --> 00:32:38,099 From some time, she didn't send me letters anymore 460 00:32:38,100 --> 00:32:40,970 so I did have a hard time for quite a long time. 461 00:32:44,180 --> 00:32:47,379 Oh, so you had an experience like that. 462 00:32:47,380 --> 00:32:51,549 Anyway, the photo shoot will be a much warmer concept now. 463 00:32:51,550 --> 00:32:54,810 Good idea. 464 00:33:02,850 --> 00:33:05,269 I should finish my sketch. 465 00:33:05,270 --> 00:33:09,539 ♪ I will take one more step towards you ♪ 466 00:33:09,540 --> 00:33:12,650 Are there anymore decent spots? 467 00:33:18,020 --> 00:33:20,329 Wow~ Hello. 468 00:33:20,330 --> 00:33:23,089 You're so cute. How old is it? 469 00:33:23,090 --> 00:33:24,369 Wow~ 470 00:33:24,370 --> 00:33:27,009 What's its name? 471 00:33:27,010 --> 00:33:28,639 ♪ I don't have anything I want to say ♪ 472 00:33:28,640 --> 00:33:30,549 Cute~ 473 00:33:30,550 --> 00:33:33,389 Bye! 474 00:33:33,390 --> 00:33:35,580 Bye~ 475 00:33:36,820 --> 00:33:41,849 ♪ There's no reason for love ♪ 476 00:33:41,850 --> 00:33:45,809 ♪ Even if you ask me again, ♪ 477 00:33:45,810 --> 00:33:50,779 ♪ the answer is still you ♪ 478 00:33:50,780 --> 00:33:55,409 ♪ Besides saying "I love you", ♪ 479 00:33:55,410 --> 00:33:59,249 ♪ I don't have anything else I want to say ♪ 480 00:33:59,250 --> 00:34:01,769 ♪ You still don't know ♪ 481 00:34:01,770 --> 00:34:06,119 Fashion Director Cha, I found a nice place for the final destination. 482 00:34:06,120 --> 00:34:09,719 First, I'll send you the picture I took. 483 00:34:09,720 --> 00:34:11,339 Yes. 484 00:34:11,340 --> 00:34:16,490 Kim Hye Jin. Let's finish up here and go. 485 00:34:18,980 --> 00:34:22,559 Why are you staring at me like that? Do I have something on my face? 486 00:34:22,560 --> 00:34:24,349 No. 487 00:34:24,350 --> 00:34:27,439 Just... It's the first time. 488 00:34:27,440 --> 00:34:29,379 What's your first time? 489 00:34:29,380 --> 00:34:32,479 The fact that you called me Kim Hye Jin. 490 00:34:32,480 --> 00:34:34,719 You always call me as "Look here, intern." 491 00:34:34,720 --> 00:34:37,689 When did I always call you that? 492 00:34:37,690 --> 00:34:41,239 Look here, intern. Look here, intern. Hey, intern. 493 00:34:41,240 --> 00:34:44,940 Hey, intern. Hey you, intern. Look here, intern. 494 00:34:47,690 --> 00:34:51,339 Isn't it still better than Jerk Seong Joon? 495 00:34:51,340 --> 00:34:54,009 What do you think about that part? 496 00:34:54,010 --> 00:34:56,249 Excuse me? Jerk Seong Joon sounds nice. 497 00:34:56,250 --> 00:34:59,029 Excuse me, Jerk Seong Joon. 498 00:34:59,030 --> 00:35:01,929 Well, that's not a nickname I made up. 499 00:35:01,930 --> 00:35:04,550 Let's just go eat. 500 00:35:05,130 --> 00:35:06,940 Aish... 501 00:35:07,640 --> 00:35:10,639 How could you call me Jerk Seong Joon? 502 00:35:10,640 --> 00:35:13,369 You're misunderstanding. I didn't do that. 503 00:35:13,370 --> 00:35:15,419 Then just lend me 1,000,000 Won. 504 00:35:15,420 --> 00:35:18,459 Excuse me? That's not right... 505 00:35:18,460 --> 00:35:20,309 Seriously... She called me a Jerk Seong Joon. 506 00:35:20,310 --> 00:35:22,550 No, that's not... 507 00:35:26,870 --> 00:35:28,839 What are you doing? 508 00:35:28,840 --> 00:35:31,630 Oh, I don't eat peas. 509 00:35:36,940 --> 00:35:40,819 I don't get why people eat peas 510 00:35:40,820 --> 00:35:43,350 when they're not tasty and are just crumbly. 511 00:35:45,510 --> 00:35:46,969 Why are you laughing? 512 00:35:46,970 --> 00:35:50,190 Oh, I just thought of someone. 513 00:35:51,970 --> 00:35:54,280 Oh? It's a rubik's cube. 514 00:36:00,350 --> 00:36:04,200 I matched it. I did it! I must be a genius! 515 00:36:04,770 --> 00:36:07,689 You only matched one side. 516 00:36:07,690 --> 00:36:10,039 Give it here, I'll try to do it. 517 00:36:10,040 --> 00:36:12,980 This is nothing. I'll finish this in 30 seconds. 518 00:36:15,490 --> 00:36:18,430 Woah, you're so fast! 519 00:36:21,550 --> 00:36:22,999 It's not working out well. 520 00:36:23,000 --> 00:36:27,939 What is this? This is brain challenge. You must not be surprisingly smart. 521 00:36:27,940 --> 00:36:31,939 What are you talking about? I'm good at everything I have to use my brain on. 522 00:36:31,940 --> 00:36:35,699 The game that you match the stick. I can't think of the name. 523 00:36:35,700 --> 00:36:39,199 ♪ Ddo ddo tiri ri ti tiri ri ti ri ri. ♪ It's that, right? 524 00:36:39,200 --> 00:36:41,380 That's it! How is it called? 525 00:36:42,000 --> 00:36:43,999 Tetris! 526 00:36:44,000 --> 00:36:48,259 Oh? Yeah, that's right. It takes me about 0.1 seconds to match that bar. 527 00:36:48,260 --> 00:36:51,439 My brain goes so fast, that nobody else can catch up to me. 528 00:36:51,440 --> 00:36:54,540 And the tetris melody isn't that. 529 00:36:59,310 --> 00:37:01,059 This is the typical melody. 530 00:37:01,060 --> 00:37:04,590 What are you talking about? 531 00:37:09,430 --> 00:37:13,549 -That's not it. - You're wrong! 532 00:37:13,550 --> 00:37:15,599 I'm telling you that's not it. 533 00:37:15,600 --> 00:37:16,759 ♪ That image isn't ♪ 534 00:37:16,760 --> 00:37:19,569 ♪ unfamiliar ♪ 535 00:37:19,570 --> 00:37:22,919 1, 2, 3. S.E.S. (famous girl group in the 90's) 536 00:37:22,920 --> 00:37:24,449 S.E.S... 537 00:37:24,450 --> 00:37:26,409 Did you like dramas too? 538 00:37:26,410 --> 00:37:29,090 -Yeah, I liked it. -What did you like? 539 00:37:31,020 --> 00:37:33,109 This is so cool! 540 00:37:33,110 --> 00:37:35,790 Look here and look there. 541 00:37:37,020 --> 00:37:39,929 Oh? You're taste is similar to mine. 542 00:37:39,930 --> 00:37:43,909 If you're the same age as me, you should know this too. A show with a character who has hair sticking out.. 543 00:37:43,910 --> 00:37:46,209 ♪ The sun was shining ♪ 544 00:37:46,210 --> 00:37:48,459 Excuse me, I'm so sorry but 545 00:37:48,460 --> 00:37:50,969 it's our closing time. 546 00:37:50,970 --> 00:37:52,680 Oh, really? 547 00:37:54,480 --> 00:37:56,499 Time went by really fast. 548 00:37:56,500 --> 00:37:59,709 ♪ Only I know ♪ 549 00:37:59,710 --> 00:38:02,129 We've been here for a really long time. 550 00:38:02,130 --> 00:38:03,980 Yeah... 551 00:38:05,530 --> 00:38:08,100 Shall we get up now? 552 00:38:18,230 --> 00:38:20,150 I'm sorry. 553 00:38:26,610 --> 00:38:30,129 Huh? You still have a cold? 554 00:38:30,130 --> 00:38:34,050 No, I don't have a cold anymore. Wind just hit my neck... 555 00:38:42,190 --> 00:38:45,780 Now that I think about it, I didn't thank you. 556 00:38:47,280 --> 00:38:50,209 Thank you for that on that day. 557 00:38:50,210 --> 00:38:52,219 It's okay. 558 00:38:52,220 --> 00:38:55,819 It's fine. Everything will be okay. 559 00:38:55,820 --> 00:38:57,399 Oh. 560 00:38:57,400 --> 00:38:59,230 Well... 561 00:39:05,380 --> 00:39:08,149 My mother 562 00:39:08,150 --> 00:39:10,909 passed away when I was 12 years old. 563 00:39:10,910 --> 00:39:14,510 On a rainy day, when we were in the car together. 564 00:39:15,080 --> 00:39:17,609 Mommy... 565 00:39:17,610 --> 00:39:20,629 From that day on, I can't really ride cars. 566 00:39:20,630 --> 00:39:26,059 I keeping thinking that the same accident will occur again. 567 00:39:26,060 --> 00:39:28,569 For a while, I was okay, 568 00:39:28,570 --> 00:39:32,180 but I don't why I was like that on that day. 569 00:39:33,520 --> 00:39:37,399 Why am I telling you these types of things? 570 00:39:37,400 --> 00:39:42,080 Was there a whiskey in the chocolate we ate earlier? 571 00:40:02,100 --> 00:40:04,350 Wow! 572 00:40:04,850 --> 00:40:09,640 Ah. I wish I could take just the night back to Seoul. 573 00:40:15,580 --> 00:40:20,270 I thought that you had become a completely different person now... 574 00:40:20,960 --> 00:40:26,960 I thought that my nice fattie friend Seong Joon had disappeared... 575 00:40:27,540 --> 00:40:31,539 but... you were still you. 576 00:40:31,540 --> 00:40:32,959 If I hadn't been so stupid and hid from you 577 00:40:32,960 --> 00:40:34,829 and instead had appeared in front of you, 578 00:40:34,830 --> 00:40:37,639 we could have laughed comfortably like we did today and 579 00:40:37,640 --> 00:40:41,130 I probably could have been next to you when you were having a hard time, right? 580 00:40:42,060 --> 00:40:45,689 Seong Joon, I.. 581 00:40:45,690 --> 00:40:47,589 Today.. 582 00:40:47,590 --> 00:40:53,499 Maybe if it's today, I think I could tell you... 583 00:40:53,500 --> 00:40:57,159 that I'm your friend Kim Hye Jin. 584 00:40:57,160 --> 00:40:59,930 I feel like I could tell you everything. 585 00:41:00,430 --> 00:41:04,750 Probably, if it's today. 586 00:41:11,250 --> 00:41:13,480 Yes, Deputy Chief Editor. 587 00:41:14,220 --> 00:41:18,029 I think it'll be pushing it for us to drive there. 588 00:41:18,030 --> 00:41:19,849 Yes, I'm sorry. 589 00:41:19,850 --> 00:41:22,229 We'll see you at work. 590 00:41:22,230 --> 00:41:23,960 Yes. 591 00:41:28,540 --> 00:41:30,139 Hey, all around here is barnyward manure. 592 00:41:30,140 --> 00:41:31,959 Do you know or not that around here, it's all manure fields? 593 00:41:31,960 --> 00:41:35,579 You have to know that. Really! 594 00:41:35,580 --> 00:41:38,859 Hey, go back. I think it's back. 595 00:41:38,860 --> 00:41:41,820 Ouch! 596 00:41:43,660 --> 00:41:45,740 She's sort of cute. 597 00:41:51,540 --> 00:41:53,139 I'm ruined. 598 00:41:53,140 --> 00:41:55,940 Ruined. 599 00:42:03,590 --> 00:42:08,049 Right now, I'm going to tell you something 600 00:42:08,050 --> 00:42:10,999 you might be very surprised to hear. 601 00:42:11,000 --> 00:42:14,259 You know there's a saying. 602 00:42:14,260 --> 00:42:18,009 There are memories which are 603 00:42:18,010 --> 00:42:20,860 better in thought. 604 00:42:21,470 --> 00:42:26,950 Memories are more beautiful when they've been frozen in time. 605 00:42:28,250 --> 00:42:32,050 I thought that too until very recently. 606 00:42:32,700 --> 00:42:34,660 But today... 607 00:42:36,140 --> 00:42:40,080 I had a thought that it might not all be true. 608 00:42:44,690 --> 00:42:47,309 Kim Hye Jin. What are you trying to say- 609 00:42:47,310 --> 00:42:49,310 Deputy Chief Editor. 611 00:43:01,080 --> 00:43:02,139 To be honest- 612 00:43:02,140 --> 00:43:04,119 Hey Dongseng! 613 00:43:04,120 --> 00:43:05,669 You said you would buy me whelk! 614 00:43:05,670 --> 00:43:07,439 I, Kim Hye Jin, promise to fulfill Kim Shin Hyeok's request 615 00:43:07,440 --> 00:43:09,419 three times, no matter what. 616 00:43:09,420 --> 00:43:12,399 See? You promised me like this but 617 00:43:12,400 --> 00:43:13,429 you haven't bought me whelk. 618 00:43:13,430 --> 00:43:15,889 How could you just leave like that? 619 00:43:15,890 --> 00:43:17,919 What? What whelk- 620 00:43:17,920 --> 00:43:22,159 Who comes all the way to Gangwondo over whelk? 621 00:43:22,160 --> 00:43:24,389 Here I am. 622 00:43:24,390 --> 00:43:25,549 I'm just joking. 623 00:43:25,550 --> 00:43:27,439 I heard that the Joon Woo team couldn't come so 624 00:43:27,440 --> 00:43:28,639 I came to take their place. 625 00:43:28,640 --> 00:43:30,449 When you go to scout for locations tomorrow, 626 00:43:30,450 --> 00:43:32,869 I thought you might be short-handed. 627 00:43:32,870 --> 00:43:36,039 I didn't know you had this much passion for work. 628 00:43:36,040 --> 00:43:37,399 At any rate, let's go in. 629 00:43:37,400 --> 00:43:41,259 Oh, I came all the way here. We should have a drink before we go in. 630 00:43:41,260 --> 00:43:43,699 I don't drink. 631 00:43:43,700 --> 00:43:45,039 Then, go on ahead. 632 00:43:45,040 --> 00:43:46,589 - We'll go in after we get a drink - What? 633 00:43:46,590 --> 00:43:50,080 Let's go. These days, non-alcoholic beverages are pretty good. 634 00:43:51,960 --> 00:43:54,059 Really, why did you come? 635 00:43:54,060 --> 00:43:55,849 Why did I come? 636 00:43:55,850 --> 00:43:57,690 Let's go Dongseng. 637 00:43:59,570 --> 00:44:04,250 Yah! It's nice to get out of Seoul for once. 638 00:44:05,340 --> 00:44:10,259 But..since I came in such a hurry, I didn't get a chance to pack some underwear. 639 00:44:10,260 --> 00:44:13,340 Do you have some underwear you can lend me? 640 00:44:14,570 --> 00:44:16,409 Did you leave them with me for storage? 641 00:44:16,410 --> 00:44:17,849 What am I? An underwear seller? 642 00:44:17,850 --> 00:44:20,889 Whenever you see me, you cry about underwear! 643 00:44:20,890 --> 00:44:22,569 I only have enough for me to wear. 644 00:44:22,570 --> 00:44:25,569 Then..do I have to wear it after I wash and dry it? 645 00:44:25,570 --> 00:44:28,829 But.. when I sleep, I only wear my underwear.. 646 00:44:28,830 --> 00:44:32,630 If I wash it, then what happens? 647 00:44:34,440 --> 00:44:36,370 I'm sorry. 648 00:44:37,890 --> 00:44:40,419 Go buy a pair at the convenience store later. 649 00:44:40,420 --> 00:44:42,539 As expected you are the Deputy Chief Editor! 650 00:44:42,540 --> 00:44:45,209 There was that solution! 651 00:44:45,210 --> 00:44:47,059 Dongseng. 652 00:44:47,060 --> 00:44:48,399 Orabeoni will open it for you. 653 00:44:48,400 --> 00:44:49,679 Orabeoni will. 654 00:44:49,680 --> 00:44:52,569 These kind of things, you have to do it like this. 655 00:44:52,570 --> 00:44:55,460 There. See? 656 00:44:58,080 --> 00:45:02,609 Ah, outside of work, we agreed to be Oppa and Dongseng. 657 00:45:02,610 --> 00:45:04,879 Right, Dongseng? 658 00:45:04,880 --> 00:45:07,660 Ahh, Oppa and Donseng? 659 00:45:08,380 --> 00:45:10,850 That's not non-alcoholic. 660 00:45:11,700 --> 00:45:17,519 Well with Kim Hye Jin, her specialty is pretending to be close to this and that person. 661 00:45:17,520 --> 00:45:19,309 That's not really it.. 662 00:45:19,310 --> 00:45:22,869 Huh? Dongseng, hold it. 663 00:45:22,870 --> 00:45:25,269 You have something on your face. 664 00:45:25,270 --> 00:45:27,529 Aigoo, that's it. There. 665 00:45:27,530 --> 00:45:30,549 I prepared you a gift from Seoul. 666 00:45:30,550 --> 00:45:32,520 A present. 667 00:45:39,960 --> 00:45:43,779 That's it! A reaction should be like this! 668 00:45:43,780 --> 00:45:45,679 Right? 669 00:45:45,680 --> 00:45:47,149 Seriously! 670 00:45:47,150 --> 00:45:51,670 Seriously, I was so startled!!! 671 00:45:52,520 --> 00:45:54,070 Ah! 672 00:45:54,890 --> 00:45:56,959 There was a mosquito. 673 00:45:56,960 --> 00:45:59,080 Is it an autumn moisquito? 674 00:46:00,590 --> 00:46:04,600 Ah but really, it makes me feel strangely offended. 675 00:46:06,870 --> 00:46:08,609 You look so slimy..(mumbling) 676 00:46:08,610 --> 00:46:10,629 Wha..what? 677 00:46:10,630 --> 00:46:14,840 Ah, so slimy.. (mumbling) 678 00:46:22,840 --> 00:46:24,280 Hurry! 679 00:46:35,570 --> 00:46:38,809 What kind of a person gets drunk so normally? 680 00:46:38,810 --> 00:46:41,479 How are we supposed to know he was drunk if he doesn't show it? 681 00:46:41,480 --> 00:46:43,279 I'm so tired. Jackson, get me a glass of water. 682 00:46:43,280 --> 00:46:45,869 Go get it yourself. 683 00:46:45,870 --> 00:46:47,319 He can't even take one sip. 684 00:46:47,320 --> 00:46:49,259 Why did he drink? 685 00:46:49,260 --> 00:46:52,159 I am telling you that your Orabeoni is tired and you can't even get me a glass of water? 686 00:46:52,160 --> 00:46:54,090 Are you that petty? 687 00:46:55,100 --> 00:47:01,899 Jackson, to you too, do I look slimy? 688 00:47:01,900 --> 00:47:04,429 I don't, right? 689 00:47:04,430 --> 00:47:06,740 I'll get you some water. 690 00:47:10,180 --> 00:47:11,459 What about my face? 691 00:47:11,460 --> 00:47:12,579 What about my face?? 692 00:47:12,580 --> 00:47:14,940 What's wrong with it? Why? 693 00:47:15,580 --> 00:47:17,890 Ah, it startled me. 694 00:47:18,570 --> 00:47:20,489 Ah because I'm this handsome, 695 00:47:20,490 --> 00:47:22,990 I'm always startled. 696 00:47:24,060 --> 00:47:25,829 Hello. 697 00:47:25,830 --> 00:47:27,780 Let me see what shots he took. 698 00:47:38,890 --> 00:47:40,840 There's a lot of good places. 699 00:48:28,780 --> 00:48:30,300 Huh? 700 00:48:31,590 --> 00:48:34,709 Friend, I missed you. 701 00:48:34,710 --> 00:48:36,789 Hey, but when did you get here? 702 00:48:36,790 --> 00:48:39,139 Late last night. 703 00:48:39,140 --> 00:48:42,029 Did anything happen on your business trip? 704 00:48:42,030 --> 00:48:43,999 Anything? What anything? 705 00:48:44,000 --> 00:48:49,059 That is..with Ji Seong Joon. If you were uncomfortable or anything. 706 00:48:49,060 --> 00:48:50,539 I thought I would be but 707 00:48:50,540 --> 00:48:51,759 maybe because it was outside of work, 708 00:48:51,760 --> 00:48:54,359 I became more comfortable. Oh! 709 00:48:54,360 --> 00:48:55,979 I have to go. 710 00:48:55,980 --> 00:48:58,689 From today, it'll be hard to see my face because this week is our deadline. 711 00:48:58,690 --> 00:48:59,799 Don't cry because I'm not around and 712 00:48:59,800 --> 00:49:01,399 don't wait up for me. 713 00:49:01,400 --> 00:49:03,169 Yes. 714 00:49:03,170 --> 00:49:05,619 Hey, eat well while you work. 715 00:49:05,620 --> 00:49:07,199 Yes. 716 00:49:07,200 --> 00:49:10,180 Hey, you'll fall over. Don't run. 717 00:49:17,560 --> 00:49:21,609 Good morning. Kim Hye Jin. 718 00:49:21,610 --> 00:49:22,530 Ah, yes. 719 00:49:22,531 --> 00:49:25,690 Good morning, Deputy Chief Editor. 720 00:49:26,960 --> 00:49:28,089 Good morning. 721 00:49:28,090 --> 00:49:29,129 Hello. 722 00:49:29,130 --> 00:49:30,629 Hello. 723 00:49:30,630 --> 00:49:32,219 Okay, this is the start of our deadline week. 724 00:49:32,220 --> 00:49:33,959 Let's all work together and do well. 725 00:49:33,960 --> 00:49:35,019 Yes. 726 00:49:35,020 --> 00:49:36,049 Fighting! 727 00:49:36,050 --> 00:49:37,030 Fighting! 728 00:49:37,031 --> 00:49:38,700 Fighting! 729 00:49:43,140 --> 00:49:44,149 What's the matter with him? 730 00:49:44,150 --> 00:49:45,649 Did he eat something wrong? 731 00:49:45,650 --> 00:49:48,650 Why doesn't he just behave like he usually does? It's scarier like this. 732 00:49:52,430 --> 00:49:54,139 Oh? 733 00:49:54,140 --> 00:49:55,469 You have a beard. 734 00:49:55,470 --> 00:49:57,580 You look cool. 735 00:49:58,520 --> 00:50:01,859 Okay, everyone. Let's work hard. 736 00:50:01,860 --> 00:50:02,899 - Yes. - Yes! 737 00:50:02,900 --> 00:50:04,730 Yes! 738 00:50:08,440 --> 00:50:11,539 Everything is good, but I think this part should be emphasized. 739 00:50:11,540 --> 00:50:12,839 So I just need to emphasize this part? 740 00:50:12,840 --> 00:50:15,060 -Yes. -Okay, I understand. 741 00:50:18,320 --> 00:50:19,819 Yes, Hye Jin? 742 00:50:19,820 --> 00:50:22,670 How was your business trip? 743 00:50:23,330 --> 00:50:25,629 I couldn't get in touch with you. 744 00:50:25,630 --> 00:50:28,639 Oh, I was going to call you but I was busy. 745 00:50:28,640 --> 00:50:31,729 Deputy Chief Editor, the photos for the article on movie fashion- 746 00:50:31,730 --> 00:50:34,829 I'm busy because of the deadline is soon. Sorry, I'll call you back. 747 00:50:34,830 --> 00:50:36,549 Sorry. 748 00:50:36,550 --> 00:50:39,390 Seong Joon! Seong Joon! 749 00:50:59,960 --> 00:51:02,110 I'll eat it well. 750 00:51:21,340 --> 00:51:22,910 Thank you. 751 00:51:26,670 --> 00:51:29,020 Hye Jin! 752 00:51:31,330 --> 00:51:32,819 Hye Jin. 753 00:51:32,820 --> 00:51:35,970 -The box that came from... -Okay. 754 00:51:39,740 --> 00:51:41,569 I'm going to sleep for a bit. 755 00:51:41,570 --> 00:51:45,149 If anyone wakes me up, you're dead. 756 00:51:45,150 --> 00:51:48,150 I need to at least stretch. 757 00:51:52,140 --> 00:51:53,600 Seriously... 758 00:51:56,020 --> 00:51:57,799 You're here? 759 00:51:57,800 --> 00:51:59,909 Good work, everyone. 760 00:51:59,910 --> 00:52:03,030 -Let's work hard a bit more. -What? 761 00:52:03,880 --> 00:52:05,559 The model's schedule changed, so 762 00:52:05,560 --> 00:52:09,849 the cover shooting for the 20th anniversary will be moved up to Thursday. 763 00:52:09,850 --> 00:52:11,549 He's a top model, so 764 00:52:11,550 --> 00:52:14,359 we have match to his schedule. 765 00:52:14,360 --> 00:52:16,429 This is driving me crazy. 766 00:52:16,430 --> 00:52:20,399 Okay, here, here. Let's just work a little harder since we came this far 767 00:52:20,400 --> 00:52:22,740 and have a nice break afterwards. 768 00:52:23,860 --> 00:52:26,450 I should just quit this job or something. 769 00:52:30,070 --> 00:52:31,799 This is Gogae Studios, right? 770 00:52:31,800 --> 00:52:35,019 We want to set up a schedule. 771 00:52:35,020 --> 00:52:37,420 Yes. 772 00:52:39,030 --> 00:52:40,460 Yes. 773 00:52:43,910 --> 00:52:45,460 Yes? 774 00:52:48,680 --> 00:52:51,279 Here's your mail. 775 00:52:51,280 --> 00:52:52,929 Thanks. 776 00:52:52,930 --> 00:52:54,979 Excuse me.. Deputy Chief Editor. 777 00:52:54,980 --> 00:52:59,649 Can you make some time after we're finished the cover shooting? 778 00:52:59,650 --> 00:53:03,579 Since I didn't pay you back for the glass frame, I want to buy you dinner. 779 00:53:03,580 --> 00:53:07,100 I also have something to tell you. 780 00:53:09,780 --> 00:53:11,060 Okay. 781 00:53:27,880 --> 00:53:29,779 Jackson. 782 00:53:29,780 --> 00:53:33,269 What did you say in Deputy Chief Editor's room earlier? 783 00:53:33,270 --> 00:53:36,209 I asked him to make some time on the day of the cover shooting. 784 00:53:36,210 --> 00:53:38,909 I'm going to tell him everything that day. 785 00:53:38,910 --> 00:53:40,510 Oh really? 786 00:53:50,190 --> 00:53:52,280 Why are you looking at me like that? 787 00:53:54,430 --> 00:53:56,050 What? 788 00:53:57,610 --> 00:54:02,390 Looking at me reminded of your little sister again, didn't it? 789 00:54:05,220 --> 00:54:10,539 - Huh? Yeah... -The more I look at you, the more similar you guys are. 790 00:54:10,540 --> 00:54:14,239 The way you two eat any type of food well, and the way you look at me. 791 00:54:14,240 --> 00:54:17,499 You are really similar to her. 792 00:54:17,500 --> 00:54:18,979 Eat more, little sister. 793 00:54:18,980 --> 00:54:20,290 Okay! 794 00:54:24,540 --> 00:54:26,350 It's hot! 795 00:54:29,540 --> 00:54:32,860 Your actions right now resembles her the most. 796 00:54:34,660 --> 00:54:36,030 Let's eat! 797 00:54:38,660 --> 00:54:42,980 Orabeoni, eat some more udon. 798 00:54:44,680 --> 00:54:46,809 You don't have to do that. 799 00:54:46,810 --> 00:54:48,239 How much would that be? 800 00:54:48,240 --> 00:54:50,080 20 dollars. 801 00:54:51,310 --> 00:54:55,139 What a cute dog! Is it yours? 802 00:54:55,140 --> 00:54:57,629 Oh this dog? It's name is coco. 803 00:54:57,630 --> 00:54:59,629 It's my little sister. 804 00:54:59,630 --> 00:55:03,239 We ate well. Be healthy. 805 00:55:03,240 --> 00:55:05,959 Coco? Your little- 806 00:55:05,960 --> 00:55:07,790 Your little sister? 807 00:55:08,850 --> 00:55:13,439 So the whole time your sister was a dog? Woof woof-a dog? 808 00:55:13,440 --> 00:55:14,310 Yeah, why? 809 00:55:14,311 --> 00:55:15,759 You said your little sister! 810 00:55:15,760 --> 00:55:19,150 Yes, little sister. We raised her up like she was a part of the family. 811 00:55:20,160 --> 00:55:24,000 You didn't think.. I meant a person? 812 00:55:24,930 --> 00:55:26,759 Why did you misunderstand? 813 00:55:26,760 --> 00:55:30,060 You misunderstood. Misunderstood. 814 00:55:31,220 --> 00:55:33,309 You! Are you messing with me? 815 00:55:33,310 --> 00:55:35,229 Come here! Come here! 816 00:55:35,230 --> 00:55:37,489 I never said she is a human! 817 00:55:37,490 --> 00:55:39,159 Do you want to get bit by a person? 818 00:55:39,160 --> 00:55:41,059 Coco, no biting people! Don't bite! 819 00:55:41,060 --> 00:55:43,189 I will bite you! 820 00:55:43,190 --> 00:55:46,290 Stop going overboard by yourself. Never mind! 821 00:55:49,920 --> 00:55:52,489 You always joke around and mess with me. 822 00:55:52,490 --> 00:55:54,909 Now you're treating me like a dog? 823 00:55:54,910 --> 00:55:58,349 Wow. I didn't even know that and gave you my udon. Udon! 824 00:55:58,350 --> 00:56:00,029 Well.. that is.. 825 00:56:00,030 --> 00:56:02,749 You know how sad I was to know your little sister was dead? 826 00:56:02,750 --> 00:56:05,479 I was really going to treat you well, so you can't do this to me. 827 00:56:05,480 --> 00:56:08,030 Why did you do that to me? Why? 828 00:56:10,410 --> 00:56:13,519 See? You're ignoring me when I'm talking to you. 829 00:56:13,520 --> 00:56:17,620 That's right, you saw me as a dog so you're ignoring me now. 830 00:56:22,910 --> 00:56:25,119 That's why I was like that. 831 00:56:25,120 --> 00:56:27,249 Yes, let's hear the reason! 832 00:56:27,250 --> 00:56:30,129 Just why did you do this to me? Why? 833 00:56:30,130 --> 00:56:34,600 Jackson... I think I like you. 834 00:56:36,100 --> 00:56:40,809 What? You said you're going to tell Deputy Chief Editor everything, and for some reason I didn't like that. 835 00:56:40,810 --> 00:56:43,979 I'm worried that you guys might like each other after you tell him everything. 836 00:56:43,980 --> 00:56:46,949 I think about you for no reason. 837 00:56:46,950 --> 00:56:49,909 I was wondering why I was like that.. 838 00:56:49,910 --> 00:56:51,960 I think I know now.. 839 00:56:54,850 --> 00:56:59,240 I like you Jackson. In fact a lot! 840 00:57:03,270 --> 00:57:07,090 Wait, what are you... 841 00:57:10,360 --> 00:57:14,069 Wow, I almost believed you again! You think you can lie to me again? 842 00:57:14,070 --> 00:57:16,029 It's not a joke! I'm serious! 843 00:57:16,030 --> 00:57:17,919 I seriously like you. 844 00:57:17,920 --> 00:57:20,349 What do you mean seriously? 845 00:57:20,350 --> 00:57:22,840 I should not say anything, seriously. 846 00:57:23,750 --> 00:57:25,980 You, seriously! 847 00:57:27,480 --> 00:57:29,250 You really- 848 00:57:30,830 --> 00:57:33,020 You really can't- 849 00:57:34,580 --> 00:57:36,389 I really like you! 850 00:57:36,390 --> 00:57:38,859 You acting like that is even lovely! 851 00:57:38,860 --> 00:57:43,090 Jackson! Hye Jin! Kim Hye Jin! 852 00:57:44,390 --> 00:57:46,759 How was the business trip? 853 00:57:46,760 --> 00:57:48,360 Business trip? 854 00:57:50,270 --> 00:57:52,419 This business trip was weird. 855 00:57:52,420 --> 00:57:56,310 You know what I did there? Cow poop... 856 00:57:56,880 --> 00:57:59,909 Never mind. It doesn't sound like something I should say after we just ate. 857 00:57:59,910 --> 00:58:03,499 Why? Was there something funny? 858 00:58:03,500 --> 00:58:06,009 No, it's nothing. Next time. 859 00:58:06,010 --> 00:58:08,040 What is it? 860 00:58:08,750 --> 00:58:12,489 In our team, there is an intern with the same name as you. 861 00:58:12,490 --> 00:58:14,359 She's the same age as us 862 00:58:14,360 --> 00:58:17,449 and she still knows all the game melodies that we did when we were young. 863 00:58:17,450 --> 00:58:21,729 She even sang to-to-torodoro and imitated it. 864 00:58:21,730 --> 00:58:24,170 It was really funny. 865 00:58:24,700 --> 00:58:26,430 -Seong Joon. -Yeah? 866 00:58:28,870 --> 00:58:31,490 Can I ask you something? 867 00:58:32,320 --> 00:58:33,559 What? 868 00:58:33,560 --> 00:58:35,409 You, 869 00:58:35,410 --> 00:58:38,940 because I was your childhood friend, 870 00:58:39,700 --> 00:58:41,770 is that why you're hanging out with me? 871 00:58:44,780 --> 00:58:48,789 Suddenly.. what are you trying to say? 872 00:58:48,790 --> 00:58:50,590 Your answer, 873 00:58:51,220 --> 00:58:53,510 I've become curious to hear it. 874 00:58:55,240 --> 00:58:57,909 What your feeling is towards me, 875 00:58:57,910 --> 00:59:01,119 why you hang out with me, 876 00:59:01,120 --> 00:59:04,860 I wanted to confirm it. 877 00:59:06,770 --> 00:59:11,350 I confirmed my feelings. 878 00:59:15,570 --> 00:59:16,920 Hye Jin.. 879 00:59:19,720 --> 00:59:23,589 I am warning you again but you shouldn't be like that. Okay? 880 00:59:23,590 --> 00:59:26,599 I understand, I understand. I'm sorry! 881 00:59:26,600 --> 00:59:28,940 My heart... 882 00:59:41,410 --> 00:59:43,940 As an apology I- 883 00:59:46,320 --> 00:59:49,589 So that I won't be greedy about a shoe I can't fit into, 884 00:59:49,590 --> 00:59:51,019 can you help me? 885 00:59:51,020 --> 00:59:56,479 Seong Joon thinks that someone else other than me is Kim Hye Jin. 886 00:59:56,480 --> 01:00:00,699 Someone I keep liking more even without me knowing. 887 01:00:00,700 --> 01:00:02,029 My other half. 888 01:00:02,030 --> 01:00:04,730 Someone I shouldn't date. 889 01:00:05,570 --> 01:00:08,329 Oh man... 890 01:00:08,330 --> 01:00:10,529 As a way to express your apology, what? 891 01:00:10,530 --> 01:00:12,830 What are you looking at? 892 01:00:13,650 --> 01:00:15,480 Why are you like that? 894 01:00:23,240 --> 01:00:30,199 ♪ Perhaps I, I don't know love♪ 895 01:00:30,200 --> 01:00:36,130 ♪ so I wasn't able to say anything ♪ 896 01:00:36,840 --> 01:00:41,419 ♪ You were always by my side ♪ 897 01:00:41,420 --> 01:00:43,169 ~Next Episode Preview~ 898 01:00:43,170 --> 01:00:45,899 I won't do anything that makes 899 01:00:45,900 --> 01:00:48,099 you worry anymore. 900 01:00:48,100 --> 01:00:49,929 Just what are you trying to say? 901 01:00:49,930 --> 01:00:51,329 How much do you know about my friend? 902 01:00:51,330 --> 01:00:54,989 I... will cheer for you love. 903 01:00:54,990 --> 01:00:56,269 I'm sorry, Hye Jin. 904 01:00:56,270 --> 01:00:57,859 You stop the 905 01:00:57,860 --> 01:00:58,969 Kim Hye Jin game first. 906 01:00:58,970 --> 01:01:00,539 Who the heck are you to say that? 907 01:01:00,540 --> 01:01:01,829 I like her. 908 01:01:01,830 --> 01:01:05,009 I do. I like Kim Hye Jin 909 01:01:05,010 --> 01:01:06,379 Just what are you? 910 01:01:06,380 --> 01:01:09,509 What are you that you keep making me worry about you? 911 01:01:09,510 --> 01:01:13,380 ♪ By myself, without you knowing ♪ 67819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.