Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:03,030
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:07,340 --> 00:00:11,470
Episode 5
1-1-1-1? Or, 0-0-0-0?
3
00:00:13,240 --> 00:00:16,469
Wouldn't be..A jerk with
such a complicated psyche.
4
00:00:16,470 --> 00:00:18,990
What is it?
5
00:00:23,270 --> 00:00:24,260
Perhaps..
6
00:00:24,261 --> 00:00:27,530
♪Happy Birthday to You ♪
7
00:00:28,210 --> 00:00:29,619
It's not my birthday today.
8
00:00:29,620 --> 00:00:31,289
What? It's not?
9
00:00:31,290 --> 00:00:35,429
You use today's date for your locker, your
bicycle lock and all the other locks.
10
00:00:35,430 --> 00:00:37,409
If it's not your birthday,
what are those numbers?
11
00:00:37,410 --> 00:00:42,249
It's my favorite day out of the whole year.
It's the International Left-hander's Day.
12
00:00:42,250 --> 00:00:44,309
What? There's a day like that?
13
00:00:44,310 --> 00:00:45,809
What's the day for?
14
00:00:45,810 --> 00:00:49,040
It's a day for people like
me who are left-handed.
15
00:01:00,090 --> 00:01:01,499
It's here!
16
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
International Left-hander's Day!
17
00:01:34,850 --> 00:01:36,909
What? Why are you here?
18
00:01:36,910 --> 00:01:38,560
Omo!
19
00:01:58,450 --> 00:02:00,089
I asked you.
20
00:02:00,090 --> 00:02:04,159
Why are you in my home?
21
00:02:04,160 --> 00:02:06,509
That is..Dinner first you left...
22
00:02:06,510 --> 00:02:09,549
outside..came out..phone..but bam!
23
00:02:09,550 --> 00:02:14,670
After dinner, I left first and you came out
to make a call but I was passed out outside.
24
00:02:15,710 --> 00:02:18,589
So you brought me purposely
to the inside my house
25
00:02:18,590 --> 00:02:20,709
while getting me here. On your own?
26
00:02:20,710 --> 00:02:23,709
Not on my own but with that weir...
I mean, Editor Kim.
27
00:02:23,710 --> 00:02:25,909
- Then where is he? - He left first.
28
00:02:25,910 --> 00:02:29,210
- Then why didn't you leave?
- I was just about to.
29
00:02:30,310 --> 00:02:32,529
How did you get in my house?
30
00:02:32,530 --> 00:02:33,500
Ca..Card key.
31
00:02:33,501 --> 00:02:36,369
So you went through my wallet?
Without my permission.
32
00:02:36,370 --> 00:02:37,919
There was no other way.
33
00:02:37,920 --> 00:02:39,929
Leaving me alone until I wake up?
34
00:02:39,930 --> 00:02:42,459
Asking the guard on duty to
take care of me, then leaving?
35
00:02:42,460 --> 00:02:44,339
Oh.
36
00:02:44,340 --> 00:02:46,320
Then I will be going.
37
00:02:47,320 --> 00:02:49,920
Oh, I should clean this.
38
00:02:50,860 --> 00:02:53,249
Just keep your hands off.
39
00:02:53,250 --> 00:02:54,829
But I should clean up what's broken.
40
00:02:54,830 --> 00:02:56,489
It's okay so
41
00:02:56,490 --> 00:02:59,780
just don't touch it and go.
42
00:03:01,800 --> 00:03:04,249
The door is that way.
43
00:03:04,250 --> 00:03:06,630
I will see you Monday.
44
00:03:21,770 --> 00:03:23,649
When did he wake up?
45
00:03:23,650 --> 00:03:27,650
My liver. Is it still attached? (The liver is the
traditional Korean site for courage or nerve.)
46
00:03:32,060 --> 00:03:35,140
I'm going nuts.
47
00:03:42,200 --> 00:03:44,809
How do I go in there?
48
00:03:44,810 --> 00:03:46,750
Omo!
49
00:03:50,620 --> 00:03:55,529
I..I..made a mistake and
put on the wrong shoe.
50
00:03:55,530 --> 00:03:57,240
That..
51
00:04:03,000 --> 00:04:06,079
But what kind of a man passes
out from a shot of alcohol?
52
00:04:06,080 --> 00:04:09,010
Maybe it's him who has a bad liver.
53
00:04:36,580 --> 00:04:39,450
You're so pretty.
54
00:04:40,340 --> 00:04:42,709
I think I should take you with me.
55
00:04:42,710 --> 00:04:43,899
Yes Se Yong Oppa.
56
00:04:43,900 --> 00:04:45,169
Play with me.
57
00:04:45,170 --> 00:04:47,779
I can't. I have to go somewhere amazing.
58
00:04:47,780 --> 00:04:50,629
There is a place. My favorite place.
59
00:04:50,630 --> 00:04:52,750
Let's play next time.
60
00:04:58,330 --> 00:05:01,899
This.. I will take it in size 250.
61
00:05:01,900 --> 00:05:05,459
We don't have it in size 250.
This is the only one.
62
00:05:05,460 --> 00:05:07,809
Size 245.
63
00:05:07,810 --> 00:05:09,530
- Really? - Yes.
64
00:05:15,430 --> 00:05:18,150
But it's so pretty.
65
00:05:20,270 --> 00:05:21,589
Give me this one.
66
00:05:21,590 --> 00:05:25,339
But this runs a little small so
67
00:05:25,340 --> 00:05:28,679
even if you love it now, it
will hurt when you wear it.
68
00:05:28,680 --> 00:05:30,599
Will it really be okay?
69
00:05:30,600 --> 00:05:32,829
It's my goddess philosophy.
70
00:05:32,830 --> 00:05:36,950
I have to have everything I love.
71
00:05:39,650 --> 00:05:43,169
Yes. You want 2000 more flyers?
72
00:05:43,170 --> 00:05:45,259
Yes, it takes a day.
73
00:05:45,260 --> 00:05:47,070
Yes.
74
00:05:51,240 --> 00:05:53,209
My daughter is here.
75
00:05:53,210 --> 00:05:55,479
Have you been well?
76
00:05:55,480 --> 00:05:57,210
You miss me, right?
77
00:06:02,460 --> 00:06:05,279
This kimchi is so tasty.
78
00:06:05,280 --> 00:06:06,879
You didn't make this, right?
79
00:06:06,880 --> 00:06:11,399
Cutting them was my doing. You know
how important cutting kimchi is.
80
00:06:11,400 --> 00:06:14,359
I know, I know. Kimchi
is all about the cut.
81
00:06:14,360 --> 00:06:16,079
Of course.
82
00:06:16,080 --> 00:06:17,209
I'm home.
83
00:06:17,210 --> 00:06:19,499
Unni, what is this color?
I've never seen it before.
84
00:06:19,500 --> 00:06:21,389
The pink tone last time was also pretty.
85
00:06:21,390 --> 00:06:24,029
Orange looks good on you too.
86
00:06:24,030 --> 00:06:25,569
No matter what I wear, it looks good on me.
87
00:06:25,570 --> 00:06:27,800
I said I'm home.
88
00:06:28,960 --> 00:06:30,599
I'm home I said!!
89
00:06:30,600 --> 00:06:32,489
Oh you came, Daughter?
90
00:06:32,490 --> 00:06:34,439
Sit, sit.
91
00:06:34,440 --> 00:06:38,499
Isn't this a party for my new job? And
you are already eating without me?
92
00:06:38,500 --> 00:06:43,509
People like us exist and then there are
people who look bad no matter what they do.
93
00:06:43,510 --> 00:06:46,270
Hey! Who are you saying that to?
94
00:06:46,310 --> 00:06:48,559
Must you verify it when you already know?
95
00:06:48,560 --> 00:06:50,159
This little..
96
00:06:50,160 --> 00:06:52,769
Fine. Enjoy yourself while you can.
97
00:06:52,770 --> 00:06:57,159
I was about your age when the adverse change
started to happen. Probably soon, you too will
98
00:06:57,160 --> 00:06:58,739
look just like me!
99
00:06:58,740 --> 00:07:00,640
How can you say something so harsh!
100
00:07:00,680 --> 00:07:05,120
And you call yourself my sister?
I will never be like you!
101
00:07:06,680 --> 00:07:10,039
Keep that up. No matter what
we both take after dad.
102
00:07:10,040 --> 00:07:13,519
Omo, what's wrong with your dad?
103
00:07:13,520 --> 00:07:17,179
I've never seen anyone as
handsome as my husband.
104
00:07:17,180 --> 00:07:19,689
Oh.
105
00:07:19,690 --> 00:07:24,209
If I turn out like Kim Hye Jin, you have to sell your
printing house and get me plastic surgery. Okay, Dad?
106
00:07:24,210 --> 00:07:25,799
You are pretty. Pretty.
107
00:07:25,800 --> 00:07:27,549
What if I end up like Kim Hye Jin?
108
00:07:27,550 --> 00:07:31,629
You're pretty. Pretty.
109
00:07:31,630 --> 00:07:33,750
Hey.
110
00:07:34,860 --> 00:07:37,629
Baggy pants, where are you?
111
00:07:37,630 --> 00:07:39,659
Baggy pants.
112
00:07:39,660 --> 00:07:41,530
Is it here?
113
00:07:45,830 --> 00:07:47,990
It's here!
114
00:08:27,600 --> 00:08:32,500
Certificate of Merit
115
00:08:32,610 --> 00:08:35,609
My dream is to become a
children's book author.
116
00:08:35,610 --> 00:08:40,509
In a fairy tale, flying around the sky
without wings, traveling the world in a day
117
00:08:40,510 --> 00:08:44,789
and making anything you want as
a magician are all possible.
118
00:08:44,790 --> 00:08:48,139
Writing stories where anyone
can become an amazing hero,
119
00:08:48,140 --> 00:08:53,950
being a children's book writer who brings
happiness to everyone is my dream.
120
00:09:05,220 --> 00:09:07,550
It's cute.
121
00:09:17,950 --> 00:09:21,240
How is this still here?
122
00:09:25,790 --> 00:09:33,790
♪ Why do birds suddenly appear
everytime you are near? ♪
123
00:09:37,260 --> 00:09:40,589
Thank you for being my
umbrella all this time.
124
00:09:40,590 --> 00:09:44,690
When we meet again, I
will be your umbrella.
125
00:09:47,190 --> 00:09:55,190
♪ Why do stars fall down from the
sky, every time you walk by?♪
126
00:09:59,560 --> 00:10:05,090
♪ Just like me they long to be ♪
127
00:10:05,190 --> 00:10:06,799
♪ close to you ♪
128
00:10:06,800 --> 00:10:10,599
Back then, we couldn't have imagined
129
00:10:10,600 --> 00:10:15,109
meeting again like this.
130
00:10:15,110 --> 00:10:19,929
Hey! You should have stopped
me from overeating!
131
00:10:19,930 --> 00:10:22,509
What are you going to do about my calories?
I should go exercise before I get home.
132
00:10:22,510 --> 00:10:25,929
Ah so annoying. Pretty ones are worse.
133
00:10:25,930 --> 00:10:26,760
Yes?
134
00:10:26,761 --> 00:10:28,939
It's me. You said you live
close to work, right?
135
00:10:28,940 --> 00:10:30,769
Who is this?
136
00:10:30,770 --> 00:10:33,649
Omo, you don't even know my voice?
This is Han Seol.
137
00:10:33,650 --> 00:10:38,009
You know the pretty one who is thin but
still glamorous. The Beauty Team Assistant.
138
00:10:38,010 --> 00:10:42,719
Ah, yes. Hello. But why are
you calling on a weekend?
139
00:10:42,720 --> 00:10:45,979
Do you think I called because I missed you?
It's about work.
140
00:10:45,980 --> 00:10:50,049
I'm in the middle of a very important
meeting and can't move right now.
141
00:10:50,050 --> 00:10:52,299
So go to the office right now and
send me some files over by email.
142
00:10:52,300 --> 00:10:53,240
Right now?
143
00:10:53,241 --> 00:10:56,299
Yes. There's a USB on the desk.
144
00:10:56,300 --> 00:10:59,629
USB on the desk? Okay.
145
00:10:59,630 --> 00:11:01,789
You know you can't tell
anyone about this, right?
146
00:11:01,790 --> 00:11:04,019
Yes. I won't tell anyone.
147
00:11:04,020 --> 00:11:06,639
Thank you.
148
00:11:06,640 --> 00:11:10,169
Drop me off at my work. Someone
asked me to do something quickly.
149
00:11:10,170 --> 00:11:13,049
What's that about? Why is someone
making you do their work for them?
150
00:11:13,050 --> 00:11:14,919
Ridiculous. Who is that?
151
00:11:14,920 --> 00:11:17,049
It's on the way home anyway.
152
00:11:17,050 --> 00:11:20,899
You should have told them you
couldn't do it. You're way too nice.
153
00:11:20,900 --> 00:11:24,010
Oh! It's the song we liked
when we were little.
154
00:11:30,350 --> 00:11:32,289
♪ Hey, look at me ♪
155
00:11:32,290 --> 00:11:35,199
Call them back right now and
tell them to do it themselves.
156
00:11:35,200 --> 00:11:36,799
They'll think you're a
pushover if you don't!
157
00:11:36,800 --> 00:11:39,919
♪ With the thought to make you like me♪
158
00:11:39,920 --> 00:11:43,929
♪ I even wore a mini skirt for the
first time in my life. ♪ Min Ha Ri!
159
00:11:43,930 --> 00:11:47,119
♪ Looking at my shy lips ♪
160
00:11:47,120 --> 00:11:49,549
♪ Don't pretend you didn't and hesitate ♪
161
00:11:49,550 --> 00:11:53,919
♪ Like in the movie we watched yesterday ♪
162
00:11:53,920 --> 00:11:56,099
She's even prettier, isn't she?
163
00:11:56,100 --> 00:12:00,889
As if someone would doubt that she's your daughter, I feel
like I'm looking at you and get startled time to time.
164
00:12:00,890 --> 00:12:04,779
Hye Jeong, you're doing well, right?
165
00:12:04,780 --> 00:12:08,600
I miss you. I will keep you posted.
166
00:12:23,370 --> 00:12:27,500
Hi, I just sent you the email...
Yes, I'll see...
167
00:12:32,870 --> 00:12:37,269
Huh? What's that? He must have left
work without turning off the lights.
168
00:12:37,270 --> 00:12:39,560
Where's his head?
169
00:12:51,990 --> 00:12:54,970
Is this that thing that always beeps?
170
00:12:59,990 --> 00:13:03,360
Wow. So cool.
171
00:13:10,460 --> 00:13:11,310
Deputy Chief Editor Ji Seong Joon
172
00:13:11,311 --> 00:13:15,950
Get it done within 3 minutes.
I don't like wasting time.
173
00:13:16,820 --> 00:13:19,010
Cushion is great.
174
00:13:19,650 --> 00:13:23,570
Jerk. He did become successful.
175
00:13:27,400 --> 00:13:29,510
Oh, he has this too?
176
00:13:30,880 --> 00:13:37,710
It's nice. Give me my leg, give me my leg!
177
00:13:46,330 --> 00:13:48,900
Hello, this is Ji Seong Joon.
178
00:13:57,080 --> 00:14:01,709
She Was Pretty
179
00:14:01,710 --> 00:14:04,030
Yes, I understand.
180
00:14:09,350 --> 00:14:12,039
Absolutely not.
181
00:14:12,040 --> 00:14:16,109
I will do everything to reach the score.
182
00:14:16,110 --> 00:14:19,909
The Most Korea will not be ceasing
publication after 3 months.
183
00:14:19,910 --> 00:14:21,790
Yes, alright.
184
00:14:43,470 --> 00:14:47,480
Don't tell me. Is he coming this way?
What do I do?
185
00:15:05,500 --> 00:15:08,190
I'm sure you have an explanation.
186
00:15:08,810 --> 00:15:13,809
That is..I came because I had to get
something done but the light was on..
187
00:15:13,810 --> 00:15:17,529
I didn't know you were here.
I saw there was a manne...
188
00:15:17,530 --> 00:15:20,099
I have to put this back in.
189
00:15:20,100 --> 00:15:23,909
Never mind. How much of the conversation-
190
00:15:23,910 --> 00:15:28,500
No, how much did you understand?
191
00:15:31,470 --> 00:15:37,710
The Most magazine...
perhaps..could cease to exist?
192
00:15:42,940 --> 00:15:44,569
Listen carefully.
193
00:15:44,570 --> 00:15:48,039
If anyone in the team hears about this,
194
00:15:48,040 --> 00:15:51,789
I will assume that it came from
you and hold you responsible.
195
00:15:51,790 --> 00:15:52,550
What?
196
00:15:52,551 --> 00:15:58,360
If you don't blab about it, it won't be an issue
so to put it simply, keep your mouth shut.
197
00:15:59,990 --> 00:16:02,220
If you understood, then leave.
198
00:16:04,400 --> 00:16:05,330
Excuse me, Intern.
199
00:16:05,331 --> 00:16:07,039
Yes?
200
00:16:07,040 --> 00:16:09,489
Are you going to take that home with you?
201
00:16:09,490 --> 00:16:11,310
Ah..
202
00:16:13,110 --> 00:16:15,600
I will see you Monday.
203
00:16:23,940 --> 00:16:31,030
My sole strong point is that I'm tight lipped.
I won't tell anyone so please let me go.
204
00:16:44,390 --> 00:16:48,680
Oh, I overdid it.
205
00:16:52,050 --> 00:16:55,029
Hye Jin.
206
00:16:55,030 --> 00:16:56,949
Ah, Seung Joon.
207
00:16:56,950 --> 00:17:03,259
You're done exercising? If I had known, I
would have come at the same time as you.
208
00:17:03,260 --> 00:17:07,919
No. I just got here too.
209
00:17:07,920 --> 00:17:10,570
Let's go exercise.
210
00:17:33,970 --> 00:17:41,020
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
211
00:17:50,230 --> 00:17:54,659
You look tired today. You didn't
get any rest this weekend?
212
00:17:54,660 --> 00:18:02,239
What do you mean tired? I feel
great after all that exercising.
213
00:18:02,240 --> 00:18:03,629
Where did you park?
214
00:18:03,630 --> 00:18:05,259
I didn't bring my car today.
215
00:18:05,260 --> 00:18:06,759
Then, I'll give you a ride.
216
00:18:06,760 --> 00:18:12,859
It's okay. You look really tired today.
I'll be fine so you go ahead.
217
00:18:12,860 --> 00:18:15,909
Have you been lied to all your life?
I told you I'm not tired at all.
218
00:18:15,910 --> 00:18:18,979
You said you live in Seocho-dong right?
It should take about 15 minutes.
219
00:18:18,980 --> 00:18:20,609
Wait a second Hye Jin.
220
00:18:20,610 --> 00:18:22,479
Huh?
221
00:18:22,480 --> 00:18:25,939
You have an eyelash.
222
00:18:25,940 --> 00:18:26,770
Here?
223
00:18:26,771 --> 00:18:29,379
No. A little bit over.
224
00:18:29,380 --> 00:18:31,020
Here?
225
00:18:32,020 --> 00:18:33,780
Let me see.
226
00:18:44,820 --> 00:18:47,659
Got it. Do you have a wish?
227
00:18:47,660 --> 00:18:51,389
What? What wish?
228
00:18:51,390 --> 00:18:56,979
If you make a wish before you blow away the eyelash, it
comes true. We had that superstition when we were young.
229
00:18:56,980 --> 00:19:02,040
It's cheesy but you have nothing to lose.
Don't you have a wish?
230
00:19:02,830 --> 00:19:05,249
Well..
231
00:19:05,250 --> 00:19:07,390
Then I will do it.
232
00:19:16,670 --> 00:19:19,619
If my wish comes true, I will treat you.
233
00:19:19,620 --> 00:19:23,230
I should offer at least that much as
compensation to the eyelash provider.
234
00:19:30,950 --> 00:19:36,080
Huh? The Deputy Chief
Editor had a girlfriend.
235
00:19:41,580 --> 00:19:46,929
I am left-handed so I might
hit you unintentionally.
236
00:19:46,930 --> 00:19:51,050
I ask for your generous
understanding in the future too.
237
00:19:52,400 --> 00:19:54,159
It's a song I like!
238
00:19:54,160 --> 00:19:57,799
Heath Ledger sang this in that movie.
Have you seen it?
239
00:19:57,800 --> 00:20:01,999
I think I did... What was the name of it?
240
00:20:02,000 --> 00:20:05,440
What was it? I can't remember.
241
00:20:06,170 --> 00:20:10,959
♪ I love you, baby♪
242
00:20:10,960 --> 00:20:17,329
♪ And if it's quite alright, I need
you baby. To warm my lonely night ♪
243
00:20:17,330 --> 00:20:23,619
♪ I love you baby. Trust in me when I say♪
244
00:20:23,620 --> 00:20:27,249
Hey! Why's your singing so bad?
245
00:20:27,250 --> 00:20:29,679
Hey, it's not that bad! Listen.
246
00:20:29,680 --> 00:20:35,849
♪ I love you. And if it's
quite alright, I need you♪
247
00:20:35,850 --> 00:20:39,089
- ♪ baby-♪ - Hey! Stop
it, stop it, stop it.
248
00:20:39,090 --> 00:20:41,109
Why, don't I sing really well? This song.
249
00:20:41,110 --> 00:20:45,719
♪ To my lonely night ♪ - Stop it!
250
00:20:45,720 --> 00:20:47,089
♪ Can't take my eyes off of you.♪
251
00:20:47,090 --> 00:20:50,439
♪ You'd be like heaven to touch. ♪
252
00:20:50,440 --> 00:20:52,789
I laughed so much I'm crying.
253
00:20:52,790 --> 00:20:57,009
Then every time you cry, I'm
gonna have to sing to you.
254
00:20:57,010 --> 00:20:58,639
Go, it's late.
255
00:20:58,640 --> 00:21:00,829
Okay, I'll be going.
256
00:21:00,830 --> 00:21:03,669
Oh, you're the tenant from 502.
257
00:21:03,670 --> 00:21:06,349
I have a package for you from the US.
258
00:21:06,350 --> 00:21:08,429
Thank you. I will come pick it up.
259
00:21:08,430 --> 00:21:11,579
Your girlfriend's a real beauty.
260
00:21:11,580 --> 00:21:13,719
I'm not his girlfriend though.
261
00:21:13,720 --> 00:21:16,519
Then what? Are you my boyfriend?
262
00:21:16,520 --> 00:21:20,909
No, that's not what I meant.
263
00:21:20,910 --> 00:21:23,189
Go home, you must be tired.
264
00:21:23,190 --> 00:21:24,880
Yeah.
265
00:21:25,600 --> 00:21:27,340
I'm going then.
266
00:21:33,960 --> 00:21:37,070
Bye!
267
00:21:46,780 --> 00:21:48,830
You back?
268
00:21:51,270 --> 00:21:55,580
Are you going to the Olympics? Why
did you exercise for so long?
269
00:21:55,610 --> 00:21:58,209
Did I?
270
00:21:58,210 --> 00:21:59,439
When'd you get back?
271
00:21:59,440 --> 00:22:00,929
Right after I got done at work.
272
00:22:00,930 --> 00:22:04,649
But when I got there, Ji Seong
Joon was in the office.
273
00:22:04,650 --> 00:22:07,899
It's not close to the deadline but I
guess he works on the weekends too.
274
00:22:07,900 --> 00:22:10,240
Yeah?
275
00:22:11,380 --> 00:22:14,839
I need to wash up.
276
00:22:14,840 --> 00:22:17,120
Go ahead.
277
00:22:30,640 --> 00:22:35,459
He's been a guest with us for a year but
nobody knows anything specific about him.
278
00:22:35,460 --> 00:22:40,049
We just vaguely assume that he's
a son from a wealthy family.
279
00:22:40,050 --> 00:22:41,309
Here's the reservation list.
280
00:22:41,310 --> 00:22:43,730
Yes, thank you.
281
00:22:44,400 --> 00:22:46,489
Right?
282
00:22:46,490 --> 00:22:50,430
I am right! The employee
that thought I was homeless.
283
00:22:51,380 --> 00:22:52,779
I'm really sorry about that!
284
00:22:52,780 --> 00:22:55,790
You must have been really offended.
285
00:22:55,840 --> 00:23:00,420
Of course. It hurt so much. After
all, you called me a homeless beggar.
286
00:23:01,550 --> 00:23:06,939
But, when you apologize smiling like that, all the other guys
just forgive you, don't they?
287
00:23:06,940 --> 00:23:07,850
Excuse me?
288
00:23:07,851 --> 00:23:10,139
Since you're so pretty and beautiful.
289
00:23:10,140 --> 00:23:15,209
But still, since you found me my
lifeline, I will call it even (toong)
290
00:23:15,210 --> 00:23:17,649
- Toong. - What?
291
00:23:17,650 --> 00:23:21,220
Ah, toong! Toong.
292
00:23:22,080 --> 00:23:24,169
Toong.
293
00:23:24,170 --> 00:23:27,639
If we meet again, let's
acknowledge each other.
294
00:23:27,640 --> 00:23:29,620
High five!
295
00:23:32,570 --> 00:23:34,680
I'm off.
296
00:23:39,270 --> 00:23:44,020
He doesn't seem like a
well-off family's son.
297
00:23:51,390 --> 00:23:54,300
Oh! It's a go!
298
00:24:01,770 --> 00:24:03,770
Intern?
299
00:24:08,240 --> 00:24:10,390
The door will now open.
300
00:24:12,880 --> 00:24:14,920
Hello.
301
00:24:17,600 --> 00:24:19,600
The door is closing.
302
00:25:01,610 --> 00:25:04,130
By the way, that day, the glass..
303
00:25:05,320 --> 00:25:06,379
What? The glass?
304
00:25:06,380 --> 00:25:08,400
No it's nothing.
305
00:25:12,220 --> 00:25:17,180
What is it? Is he worried
about that puzzle?
306
00:25:22,640 --> 00:25:26,840
Puzzle! Why's it not here? I put it there!
307
00:25:30,890 --> 00:25:33,580
No way! Back then?
308
00:25:43,400 --> 00:25:44,809
Ahjumeoni, ahjumeoni!
309
00:25:44,810 --> 00:25:48,889
Maybe, while you were cleaning
did you see a puzzle piece?
310
00:25:48,890 --> 00:25:50,259
What piece?
311
00:25:50,260 --> 00:25:53,049
Puzzle piece. That.. uh..
312
00:25:53,050 --> 00:25:57,309
It's this size and looks
like this and this and this.
313
00:25:57,310 --> 00:26:02,999
Ah! It's that size and looks
like that and that and that?
314
00:26:03,000 --> 00:26:06,999
Yes! It's that size and looks like that
and that and that? Have you seen it?
315
00:26:07,000 --> 00:26:08,919
Haven't seen it.
316
00:26:08,920 --> 00:26:12,490
What do I do? If he sees it, it's over!
317
00:26:23,180 --> 00:26:25,559
What are you doing, Miss Hye Jin?
Dating the floor?
318
00:26:25,560 --> 00:26:28,010
Not dating, not dating!
319
00:26:40,430 --> 00:26:42,590
Found it!
320
00:27:05,060 --> 00:27:07,040
What are you doing?
321
00:27:15,410 --> 00:27:17,470
It's dirty. Get up.
322
00:27:18,980 --> 00:27:20,760
Yes.
323
00:27:26,990 --> 00:27:28,920
That scared me.
324
00:27:30,130 --> 00:27:31,859
No it's nothing.
325
00:27:31,860 --> 00:27:34,600
What do I dooooo?
326
00:27:37,720 --> 00:27:40,189
What do I do? How am I
supposed to get that now?
327
00:27:40,190 --> 00:27:42,369
I have to go in there for now at least.
328
00:27:42,370 --> 00:27:44,409
Mr Ji Seong Joon! You have mail.
329
00:27:44,410 --> 00:27:47,029
Ji Seong Joon, he's The Most's-
330
00:27:47,030 --> 00:27:49,430
Give that to me! Me! ME! ME!!
331
00:27:56,990 --> 00:27:58,779
Your delivery has arrived.
332
00:27:58,780 --> 00:28:00,880
Leave it there and go.
333
00:28:07,190 --> 00:28:08,549
Is there something for you to see?
334
00:28:08,550 --> 00:28:10,869
Yeah, there's something for me to see. There's
something I really urgently have to see.
335
00:28:10,870 --> 00:28:14,800
Coffee! Shall I... get you one?
336
00:28:16,030 --> 00:28:17,880
Ah, you already have one.
337
00:28:18,580 --> 00:28:21,579
Then, work hard.
338
00:28:21,580 --> 00:28:23,880
What do I doooo??!
339
00:28:24,940 --> 00:28:28,180
Oh my, they fell!
340
00:28:42,750 --> 00:28:45,010
What are you doing?
341
00:28:49,980 --> 00:28:52,619
Here.
342
00:28:52,620 --> 00:28:54,300
Excuse me.
343
00:28:58,130 --> 00:29:00,320
Excuse me Deputy Chief Editor.
344
00:29:03,560 --> 00:29:05,739
Your shoes are slightly dirty,
shall I clean them for you?
345
00:29:05,740 --> 00:29:07,769
I am really good at polishing shoes.
346
00:29:07,770 --> 00:29:09,959
If you take those off for me, I will-
347
00:29:09,960 --> 00:29:12,470
I need you to sign off on these.
348
00:29:15,210 --> 00:29:18,819
Shiny shoes..I don't wear mine like that.
349
00:29:18,820 --> 00:29:19,829
Ah.
350
00:29:19,830 --> 00:29:22,619
Hye Jin must be great at polishing shoes.
351
00:29:22,620 --> 00:29:24,459
You have a special talent.
352
00:29:24,460 --> 00:29:27,499
Do it for me. Polishing shoes.
353
00:29:27,500 --> 00:29:28,440
Yes?
354
00:29:28,441 --> 00:29:30,100
Polishing shoes.
355
00:29:36,080 --> 00:29:38,380
Argh, that surprised me.
356
00:30:03,520 --> 00:30:07,370
That guy, man, he's real weirdo.
357
00:30:09,030 --> 00:30:13,890
What are... what are you doing?
358
00:30:14,890 --> 00:30:16,650
That's right. That's right.
359
00:30:18,020 --> 00:30:21,499
I didn't think our
relationship was that close.
360
00:30:21,500 --> 00:30:26,559
I'm in the middle of writing an article on bromance and I
didn't really understand the feelings involved so you see...
361
00:30:26,560 --> 00:30:32,079
But seems like it won't work! Writing
on bromance when I love women so much.
362
00:30:32,080 --> 00:30:36,270
Maybe, I could understand the
feelings if I hugged you once more?
363
00:30:38,530 --> 00:30:40,529
I'm joking.
364
00:30:40,530 --> 00:30:42,879
I didn't think our relationship was
that close to be joking like that.
365
00:30:42,880 --> 00:30:43,520
Really?
366
00:30:43,521 --> 00:30:45,429
Of course.
367
00:30:45,430 --> 00:30:47,380
I guess so.
368
00:30:51,960 --> 00:30:58,970
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
369
00:31:04,270 --> 00:31:07,580
This is it, right? What you
were looking for all day.
370
00:31:10,630 --> 00:31:14,189
But.. that I was looking
for this how did you
371
00:31:14,190 --> 00:31:18,259
How did I know? I saw earlier, when you
were talking to the cleaning lady.
372
00:31:18,260 --> 00:31:22,069
It's this size and looks
like this and this and this.
373
00:31:22,070 --> 00:31:27,299
Ah! It's that size and looks
like that and that and that?
374
00:31:27,300 --> 00:31:30,840
Ah.Yes! It's that size and looks
like that and that and that!
375
00:31:33,720 --> 00:31:38,649
So if he sees that will
everything be revealed?
376
00:31:38,650 --> 00:31:43,499
That Jackson's his elementary school
classmate and first love, Kim Hye Jin?
377
00:31:43,500 --> 00:31:45,219
How did you-
378
00:31:45,220 --> 00:31:47,019
How did I know that?
379
00:31:47,020 --> 00:31:49,719
Hey! Ji Seong Joon! Ji Seong Joon.
380
00:31:49,720 --> 00:31:52,949
I am that Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!
381
00:31:52,950 --> 00:31:56,859
Why do you keep emphasizing on your name??
382
00:31:56,860 --> 00:31:59,179
Jackson, the call ended a while back.
383
00:31:59,180 --> 00:32:02,909
No. I lived next door to you.
384
00:32:02,910 --> 00:32:05,669
Your elementary school classmate!
385
00:32:05,670 --> 00:32:09,839
The one you first kissed. Your first love!
386
00:32:09,840 --> 00:32:15,920
That's all me. Me. Kim Hye Jin.
387
00:32:19,070 --> 00:32:21,350
Jerk!
388
00:32:29,820 --> 00:32:34,210
You kept saying that even
after the call ended.
389
00:32:41,440 --> 00:32:43,640
Ah, that was refreshing!
390
00:32:45,570 --> 00:32:48,299
I'm glad this happened actually.
391
00:32:48,300 --> 00:32:53,469
All this time, I couldn't tell anyone and I thought I
was going to die of the burden of keeping it a secret.
392
00:32:53,470 --> 00:32:55,259
Good riddance.
393
00:32:55,260 --> 00:32:57,329
But why are you pretending
to be something else?
394
00:32:57,330 --> 00:33:01,159
Because you're his employee
and he's your boss?
395
00:33:01,160 --> 00:33:03,010
No.
396
00:33:05,070 --> 00:33:12,429
Truth is, in this way and that,
I'm sort of pathetic right now.
397
00:33:12,430 --> 00:33:17,250
So that's why I'm hiding.
Working hard to do so.
398
00:33:21,960 --> 00:33:27,759
The Kim Hye Jin that Seong Joon
remembers was quite the amazing kid.
399
00:33:27,760 --> 00:33:31,349
She was really popular
and studied well too.
400
00:33:31,350 --> 00:33:36,279
She was the one everyone wanted to be paired with
and was the type to be praised wherever she went.
401
00:33:36,280 --> 00:33:43,789
You probably won't believe it but when I
was young, I was actually really pretty.
402
00:33:43,790 --> 00:33:45,279
You still are now.
403
00:33:45,280 --> 00:33:46,649
Huh?
404
00:33:46,650 --> 00:33:48,229
I said you're pretty. Even now.
405
00:33:48,230 --> 00:33:49,880
What?
406
00:33:50,590 --> 00:33:54,929
Editor Kim, you're quite kind. You
know how to comfort a person.
407
00:33:54,930 --> 00:33:56,129
It's the truth though.
408
00:33:56,130 --> 00:33:59,239
Aigo! Thank you very much!
409
00:33:59,240 --> 00:34:04,619
Oh right. I have something I
need to apologize to you about.
410
00:34:04,620 --> 00:34:09,779
Last time, what I
mistakenly said, I'm sorry.
411
00:34:09,780 --> 00:34:13,829
When you say mistake, which one do you
mean? Not like there was only one or two.
412
00:34:13,830 --> 00:34:19,309
Well.. about your little sister.
413
00:34:19,310 --> 00:34:22,649
You're always so lively and
look like you have no worries.
414
00:34:22,650 --> 00:34:26,960
I didn't even imagine you'd
have that kind of wound.
415
00:34:27,650 --> 00:34:28,959
I'm sorry.
416
00:34:28,960 --> 00:34:31,420
You didn't know.
417
00:34:33,770 --> 00:34:39,089
Team Leader. From now on, you can
think of me as your little sister.
418
00:34:39,090 --> 00:34:39,950
What?
419
00:34:39,951 --> 00:34:45,399
Yeah! I'll respect you as an older brother from
now on. Why not, I'll be your younger sister.
420
00:34:45,400 --> 00:34:49,849
Eyy, no way. Then. Would you make
me a ssam (lettuce wrap), lil' sis?
421
00:34:49,850 --> 00:34:50,540
What?
422
00:34:50,541 --> 00:34:54,219
Ssam! You said you'd be my sister.
423
00:34:54,220 --> 00:34:58,219
Ah yeah! Eat whatever.
424
00:34:58,220 --> 00:35:00,129
- Put in a piece of garlic too. - Yes.
425
00:35:00,130 --> 00:35:02,579
You have to put a perilla leaf too.
426
00:35:02,580 --> 00:35:05,750
- Ssam jang, ssam jang! - Yes!
427
00:35:12,430 --> 00:35:15,410
Until my jaw falls off.
428
00:35:24,850 --> 00:35:27,089
What's the matter?
429
00:35:27,090 --> 00:35:29,019
What do we do?
430
00:35:29,020 --> 00:35:33,550
Oh seriously! You scared me!
431
00:35:47,620 --> 00:35:51,629
But you know, what if the
boss recognizes you first?
432
00:35:51,630 --> 00:35:54,840
That's impossible. That'll never happen.
433
00:35:55,470 --> 00:36:01,069
Because Seong Joon knows someone else
to be his first love, Kim Hye Jin.
434
00:36:01,070 --> 00:36:04,159
What? What are you talking about?
435
00:36:04,160 --> 00:36:08,909
Then he thinks Jackson is someone else?
436
00:36:08,910 --> 00:36:11,989
Who? -Just someone.
437
00:36:11,990 --> 00:36:14,559
My other half. -Other half?
438
00:36:14,560 --> 00:36:18,230
You can clone yourself? Are
you that Wizard Muttul?
439
00:36:19,290 --> 00:36:21,940
It's something like that.
440
00:36:27,570 --> 00:36:30,619
Is he not coming today?
441
00:36:30,620 --> 00:36:32,600
Maybe busy with work?
442
00:36:44,430 --> 00:36:49,009
I am 400 Won short. Maybe you
can give me a discount but,
443
00:36:49,010 --> 00:36:53,750
Of course that won't work. I'm crazy.
444
00:37:01,150 --> 00:37:03,600
I'll pay his.
445
00:37:07,360 --> 00:37:10,379
Now we are even.
446
00:37:10,380 --> 00:37:14,689
Huh? Then let me get some mini kimchi too.
447
00:37:14,690 --> 00:37:16,480
Call?
448
00:37:21,540 --> 00:37:26,279
If you were to ask, the hotel would just get you on
as part of the service. Why're you having it here?
449
00:37:26,280 --> 00:37:30,819
This ramen that you eat at a
convenience store after getting drunk.
450
00:37:30,820 --> 00:37:35,220
This is the unlikeliest
of all delicious foods.
451
00:37:40,860 --> 00:37:43,839
Is he really the son of
some big up household?
452
00:37:43,840 --> 00:37:46,620
He's severely modest.
453
00:38:02,370 --> 00:38:03,629
Oh Wifey!
454
00:38:03,630 --> 00:38:04,919
Wifey?
455
00:38:04,920 --> 00:38:06,139
Where are you?
456
00:38:06,140 --> 00:38:08,629
I'm near the hotel. I'll head there soon.
457
00:38:08,630 --> 00:38:13,509
Yeah? I'm on my way home on the bus too. Then
shall we get back together after I get off?
458
00:38:13,510 --> 00:38:18,540
Sure, then come towards the hotel. We
can meet up and head back together.
459
00:38:21,280 --> 00:38:24,389
Ahh, your tastes swing that way!
460
00:38:24,390 --> 00:38:27,659
Many different varieties of
people exist in this world.
461
00:38:27,660 --> 00:38:31,539
I fully respect that diversity.
462
00:38:31,540 --> 00:38:33,740
What tastes?
463
00:38:35,150 --> 00:38:39,329
No, it's not like that! It's
just my friend who I live with.
464
00:38:39,330 --> 00:38:43,020
My best friend for life who is
closer to me than a sister.
465
00:38:44,510 --> 00:38:48,739
Ah, that's a relief. With your looks,
466
00:38:48,740 --> 00:38:52,359
you should be out there
making men's hearts flutter.
467
00:38:52,360 --> 00:38:54,190
Eh?
468
00:38:57,290 --> 00:39:04,049
What is this? Crazy. No way, did I..
Eat all of this?
469
00:39:04,050 --> 00:39:06,999
Me?
470
00:39:07,000 --> 00:39:09,059
You should have stopped me!
471
00:39:09,060 --> 00:39:12,769
I'm crazy. Crazy. Why did I follow you?
472
00:39:12,770 --> 00:39:15,880
Ey, you only had a cup ramen. No biggie.
473
00:39:21,660 --> 00:39:23,539
Goodnight!
474
00:39:23,540 --> 00:39:26,020
Good night! Bye!
475
00:39:29,560 --> 00:39:31,380
Excuse me.
476
00:39:34,410 --> 00:39:36,440
Dessert!
477
00:39:42,250 --> 00:39:44,289
What is it? Where you with someone?
478
00:39:44,290 --> 00:39:48,829
It's the suite room client to
whom I made a huge mistake.
479
00:39:48,830 --> 00:39:51,509
Ah, I'm curious of how he looks like.
480
00:39:51,510 --> 00:39:55,370
Such a shame. If you came 10
seconds earlier, you'd see him.
481
00:39:57,250 --> 00:39:59,369
What? Did you drink?
482
00:39:59,370 --> 00:40:00,660
Does it smell?
483
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
Want one?Yeah.
484
00:40:06,220 --> 00:40:08,269
But who did you drink with?
485
00:40:08,270 --> 00:40:10,099
Our team's weirdo reporter.
486
00:40:10,100 --> 00:40:13,880
Ah, that weirdo who you couldn't stand
because he made fun of you all the time?
487
00:40:14,320 --> 00:40:16,009
Since when did you get close to him?
488
00:40:16,010 --> 00:40:19,049
I know, right? We somehow just did.
489
00:40:19,050 --> 00:40:20,529
Oh it's chilly.
490
00:40:20,530 --> 00:40:23,350
Let's go quickly, it's cold!
491
00:40:25,640 --> 00:40:27,109
Is there anything for me?
492
00:40:27,110 --> 00:40:28,700
Yes.
493
00:40:30,900 --> 00:40:31,740
Here.
494
00:40:31,740 --> 00:40:32,600
Thank you.
495
00:40:32,601 --> 00:40:36,279
But this was in the pocket.
496
00:40:36,280 --> 00:40:37,999
You can throw the receipt away.
497
00:40:38,000 --> 00:40:39,509
But there was something on it, so..
498
00:40:39,510 --> 00:40:41,750
Just in case.
499
00:40:42,910 --> 00:40:45,900
Disgraceful, disgraceful!
500
00:40:47,340 --> 00:40:48,150
I said disgraceful!
501
00:40:48,151 --> 00:40:49,219
Disgraceful, disgraceful!
502
00:40:49,220 --> 00:40:50,399
- Aigoo, really. - Disgraceful!
503
00:40:50,400 --> 00:40:51,720
Hey!
504
00:40:57,020 --> 00:40:58,430
You're here?
505
00:40:59,190 --> 00:41:02,000
Your shoes are pretty.
506
00:41:04,910 --> 00:41:06,290
Get in.
507
00:41:08,380 --> 00:41:10,259
What do you want to do?
508
00:41:10,260 --> 00:41:12,179
Should we eat first?
509
00:41:12,180 --> 00:41:14,360
Or should be go dancing? It's been a while.
510
00:41:15,820 --> 00:41:19,810
I don't know, I don't really feel like it.
511
00:41:23,810 --> 00:41:25,909
Instead of that, should
we go to Hangang river?
512
00:41:25,910 --> 00:41:26,969
Why Hangang?
513
00:41:26,970 --> 00:41:28,789
Do you know speedminton?
514
00:41:28,790 --> 00:41:31,359
Let's do that when we go to Hangang.
It's super fun.
515
00:41:31,360 --> 00:41:33,849
Why? You want to sweat it out?
516
00:41:33,850 --> 00:41:38,029
There are many other ways to
sweat it out besides that.
517
00:41:38,030 --> 00:41:40,219
Why do you always take it there?
518
00:41:40,220 --> 00:41:42,300
Ah, why are you like this?
519
00:41:43,410 --> 00:41:45,999
Just listening to music that we like,
520
00:41:46,000 --> 00:41:47,179
eating delicious foods,
521
00:41:47,180 --> 00:41:48,609
asking what's on your mind,
522
00:41:48,610 --> 00:41:50,429
how's your family,
523
00:41:50,430 --> 00:41:52,339
While talking about stuff like that,
524
00:41:52,340 --> 00:41:54,319
can't you do that?
525
00:41:54,320 --> 00:41:56,349
Hey, Min Ha Ri, why are
you suddenly like this?
526
00:41:56,350 --> 00:41:58,570
What did I do!
527
00:42:06,120 --> 00:42:08,829
♪ I love you baby ♪
528
00:42:08,830 --> 00:42:11,309
♪ And if it's quite
alright, I need you baby ♪
529
00:42:11,310 --> 00:42:12,339
I remember
530
00:42:12,340 --> 00:42:16,089
Heath Ledger singing this in the movie.
531
00:42:16,090 --> 00:42:24,090
It's Can't take my eyes off you from
the movie Ten Things I Hate About You.
532
00:42:25,530 --> 00:42:27,710
That was the movie.
533
00:42:38,910 --> 00:42:40,789
Hey, I'll get off first.
534
00:42:40,790 --> 00:42:42,169
What?
535
00:42:42,170 --> 00:42:43,820
Hey, Ha Ri!
536
00:42:44,670 --> 00:42:46,180
Seong Joon.
537
00:42:46,970 --> 00:42:48,660
Seong Joon!
538
00:42:51,460 --> 00:42:52,839
True love?
539
00:42:52,840 --> 00:42:53,800
What's that?
540
00:42:53,801 --> 00:42:56,190
Well, you miss them
541
00:42:56,900 --> 00:42:58,179
Hurry!
542
00:42:58,180 --> 00:43:00,210
Like that!
543
00:43:01,130 --> 00:43:02,979
And you're happy when you're with them.
544
00:43:02,980 --> 00:43:07,249
Oh, there is mouse for left-handed people.
545
00:43:07,250 --> 00:43:10,039
Where can I buy this? Can you tell me...
546
00:43:10,040 --> 00:43:14,100
You want to do everything, and
things you didn't used to do.
547
00:43:17,170 --> 00:43:21,479
And you see them even from a distance,
isn't it something like that?
548
00:43:21,480 --> 00:43:23,230
Seong Joon!
549
00:43:36,020 --> 00:43:39,989
Even if you want it now,
it might hurt you later.
550
00:43:39,990 --> 00:43:42,300
Will you really be alright?
551
00:43:43,010 --> 00:43:45,450
I wanted to tell him.
552
00:43:49,040 --> 00:43:50,980
The movie's name,
553
00:43:52,270 --> 00:43:57,600
Ten Things I Hate About You. (The movie title is translated
to "Ten Reasons Why I Can't Love You" in Korean.)
554
00:44:13,760 --> 00:44:18,370
Who would get rid of a perfectly
in good state pair of shoes?
555
00:44:19,330 --> 00:44:21,280
Aigoo.
556
00:44:23,540 --> 00:44:25,469
Hello.
557
00:44:25,470 --> 00:44:28,289
Oh? Good morning.
558
00:44:28,290 --> 00:44:31,009
You still owe me one, right?
559
00:44:31,010 --> 00:44:34,190
I will give you a chance to make us even.
560
00:44:36,570 --> 00:44:39,759
Ah, toong!
561
00:44:39,760 --> 00:44:42,659
Why? Is there a favour
you want to ask of me?
562
00:44:42,660 --> 00:44:46,399
So that I won't be greedy
for the wrong shoes anymore
563
00:44:46,400 --> 00:44:48,710
Can you help me?
564
00:44:49,980 --> 00:44:51,549
Let's go eat something!
565
00:44:51,550 --> 00:44:53,389
Oh, sounds good.
566
00:44:53,390 --> 00:44:56,379
Is there anything that's delicious
but doesn't make you gain weight?
567
00:44:56,380 --> 00:44:58,789
I have a meeting with so I'll have to pass.
568
00:44:58,790 --> 00:45:01,659
Hye Jin, can you bring me
a sandwich when you go?
569
00:45:01,660 --> 00:45:03,600
Yes, I'll do that.
570
00:45:07,710 --> 00:45:09,250
Excuse me.
571
00:45:10,480 --> 00:45:11,789
The Deputy Chief Editor.
572
00:45:11,790 --> 00:45:14,609
Do you want to get indigestion
by eating with him?
573
00:45:14,610 --> 00:45:16,949
- Let's just go. - At
least while we eat,
574
00:45:16,950 --> 00:45:19,099
let's eat comfortably, with just us.
575
00:45:19,100 --> 00:45:22,139
- What should we eat? - Not sure.
576
00:45:22,140 --> 00:45:24,259
- Shabu Shabu. - It's delicious.
577
00:45:24,260 --> 00:45:26,249
I don't like mushrooms.
578
00:45:26,250 --> 00:45:28,079
- Why. Why? - I like it Seol.
579
00:45:28,080 --> 00:45:29,739
- Give it to Poong Ho Sunbae.
- I don't want to.
580
00:45:29,740 --> 00:45:31,689
- Wow, that's really amazing.
581
00:45:31,690 --> 00:45:33,509
Let's take it with us if we can't finish.
582
00:45:33,510 --> 00:45:35,709
Just eat.
583
00:45:35,710 --> 00:45:38,489
Is he eating properly?
584
00:45:38,490 --> 00:45:43,209
He doesn't have any friends in Korea so he
probably doesn't even have anyone to eat with.
585
00:45:43,210 --> 00:45:46,809
Do we have a schedule set
for location scouting yet?
586
00:45:46,810 --> 00:45:49,329
Yes. Cha Sunbae is fine-tuning the details.
587
00:45:49,330 --> 00:45:51,409
Probably early next week?
588
00:45:51,410 --> 00:45:53,109
I think we'll go then.
589
00:45:53,110 --> 00:45:54,880
Ah, that's right!
590
00:45:55,770 --> 00:45:59,549
Did you know our boss has a girlfriend?
591
00:45:59,550 --> 00:46:01,109
Really? Do we have to know that?
592
00:46:01,110 --> 00:46:04,129
Wow, no way? With that personality?
There're people who'd date him?
593
00:46:04,130 --> 00:46:07,449
Oh my God. It really doesn't make sense.
594
00:46:07,450 --> 00:46:09,899
I saw him with his
girlfriend on the weekend
595
00:46:09,900 --> 00:46:12,359
His girlfriend is a real beauty.
Like totally gorgeous.
596
00:46:12,360 --> 00:46:16,419
Just because they were together
doesn't mean that's his girlfriend.
597
00:46:16,420 --> 00:46:18,629
Then,
598
00:46:18,630 --> 00:46:20,489
if I do this, are we a couple?
599
00:46:20,490 --> 00:46:23,149
Why are you coming at me?
600
00:46:23,150 --> 00:46:25,709
Don't take it so seriously.
601
00:46:25,710 --> 00:46:26,999
Ah, I really don't like that.
602
00:46:27,000 --> 00:46:30,559
You two look good together.
Both a little nuts.
603
00:46:30,560 --> 00:46:31,579
Maybe you and I too?
604
00:46:31,580 --> 00:46:33,740
No thank you.
605
00:46:47,390 --> 00:46:49,429
Oh, Hye Jln.
606
00:46:49,430 --> 00:46:52,560
Do you have time tonight?
607
00:46:53,350 --> 00:46:58,620
No, even if you don't have time.
Make some time for me.
608
00:46:59,290 --> 00:47:01,009
Hello.
609
00:47:01,010 --> 00:47:03,840
Uh, one sandwich...
610
00:47:05,160 --> 00:47:07,009
No, please pack up two.
611
00:47:07,010 --> 00:47:08,929
Yes.
612
00:47:08,930 --> 00:47:11,119
Reunion for assistant graduates?
613
00:47:11,120 --> 00:47:13,419
I can't come.
614
00:47:13,420 --> 00:47:16,139
I have too much to do.
615
00:47:16,140 --> 00:47:19,339
Hey, is Kim Joong Gi coming?
616
00:47:19,340 --> 00:47:23,219
Really? Hey, I'll go. I'll go.
617
00:47:23,220 --> 00:47:25,709
We got a new intern in our team.
618
00:47:25,710 --> 00:47:27,549
I needed something done this weekend but
619
00:47:27,550 --> 00:47:29,369
with one call, I made her do it for me.
620
00:47:29,370 --> 00:47:31,259
It's okay. I can just tell her to do it.
621
00:47:31,260 --> 00:47:33,060
See you later.
622
00:47:47,770 --> 00:47:49,590
It's done.
623
00:48:23,510 --> 00:48:29,549
Hye Jin, this and that makeup over
there, sort them by their style.
624
00:48:29,550 --> 00:48:32,719
- Oh yes. - You have
to finish it by today.
625
00:48:32,720 --> 00:48:33,520
I got it.
626
00:48:33,521 --> 00:48:35,630
- I'll leave it up to you.- Yes.
627
00:48:55,870 --> 00:48:59,230
I am asking for your help because I don't
think I have the will to do it on my own.
628
00:49:00,550 --> 00:49:05,999
Tonight in front of some guy, pretend
you're the guy I'm marrying please.
629
00:49:06,000 --> 00:49:08,150
Don't ask me anything.
630
00:49:20,160 --> 00:49:21,789
I'll be leaving first.
631
00:49:21,790 --> 00:49:23,099
- Take care.- Yes.
632
00:49:23,100 --> 00:49:25,100
Take care.
633
00:49:28,700 --> 00:49:32,270
You know you have to finish
sorting by today, right?
634
00:49:32,960 --> 00:49:34,750
Go on.
635
00:49:36,010 --> 00:49:37,609
Ah yes, you arrived?
636
00:49:37,610 --> 00:49:40,290
Ah yes, I'll get down in a minute.
637
00:49:43,100 --> 00:49:45,459
What do I do? I don't have time.
638
00:49:45,460 --> 00:49:46,589
Cha Joo Yeong Director, go ahead.
639
00:49:46,590 --> 00:49:47,909
I'll clean it.
640
00:49:47,910 --> 00:49:50,639
Sorry, Hye Jin. Then, I'll
leave it to you. Sorry!
641
00:49:50,640 --> 00:49:53,229
- Go ahead!- Okay, work hard!
642
00:49:53,230 --> 00:50:00,660
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
643
00:50:02,590 --> 00:50:05,160
So hot..
644
00:50:11,050 --> 00:50:13,590
You're leaving now?
645
00:50:17,760 --> 00:50:21,759
Intern, do you run a service center?
646
00:50:21,760 --> 00:50:25,060
Why are you taking care of everyone's-
647
00:50:25,680 --> 00:50:28,000
Never mind.
648
00:50:29,210 --> 00:50:32,079
Are you going to keep touching
work items with those hands?
649
00:50:32,080 --> 00:50:35,209
Oh, they're dirty.
650
00:50:35,210 --> 00:50:40,109
Hurry up and wash those hands Then after you
put on a band-aid, do whatever you need to do.
651
00:50:40,110 --> 00:50:41,959
Yes.
652
00:50:41,960 --> 00:50:44,580
But, the band-aid..
653
00:50:55,590 --> 00:50:56,839
You've been here long enough.
654
00:50:56,840 --> 00:51:00,079
How do you not know where anything is yet?
655
00:51:00,080 --> 00:51:02,429
What is it that you do know?
656
00:51:02,430 --> 00:51:05,000
Band-aid is here. Here.
657
00:51:08,950 --> 00:51:11,050
Thank you.
658
00:51:22,940 --> 00:51:24,989
Hold from both sides and
659
00:51:24,990 --> 00:51:29,689
do this. Look. See that?
660
00:51:29,690 --> 00:51:33,730
What's so hard about this that
you can't do something so easy?
661
00:51:36,000 --> 00:51:37,579
- Aren't you going to put it on?
662
00:51:37,580 --> 00:51:39,050
Ah, yes.
663
00:51:55,250 --> 00:51:57,529
Ah, seriously.
664
00:51:57,530 --> 00:52:00,859
If you do that, they stick to each other.
665
00:52:00,860 --> 00:52:03,649
Why are you using your mouth when
you're putting on a band-aid?
666
00:52:03,650 --> 00:52:07,000
There's nothing you can do properly.
Nothing.
667
00:52:08,020 --> 00:52:09,789
Take care of yourself first and then,
668
00:52:09,790 --> 00:52:13,490
if you want to do other
people's chores, go ahead.
669
00:52:17,530 --> 00:52:20,849
What's with his nitpicking all of a sudden?
670
00:52:20,850 --> 00:52:24,780
Why did I even get him a sandwich?
671
00:52:29,760 --> 00:52:34,820
So strange these days.. It
rains every time I come out.
672
00:52:59,980 --> 00:53:06,970
Timing and subtitles brought to
you by The Ugly Ducklings@Viki
673
00:53:19,070 --> 00:53:20,640
Mom.
674
00:53:22,760 --> 00:53:25,010
Mom.
675
00:53:26,730 --> 00:53:29,449
No..
676
00:53:29,450 --> 00:53:33,030
Mom!
677
00:53:35,780 --> 00:53:38,100
Mom! No!
678
00:54:31,840 --> 00:54:34,409
My hair's so big.
679
00:54:34,410 --> 00:54:36,539
What's going on? Why is
there so much traffic?
680
00:54:36,540 --> 00:54:39,279
What's wrong with that person?
681
00:54:39,280 --> 00:54:41,149
Look.
682
00:54:41,150 --> 00:54:45,049
Look over there. He fell.
683
00:54:45,050 --> 00:54:47,140
Oh, he did.
684
00:55:19,000 --> 00:55:21,129
Stop! Stop!
685
00:55:21,130 --> 00:55:23,029
Are you okay?
686
00:55:23,030 --> 00:55:27,920
It's so dangerous. What are you
doing out here? Come with me quick.
687
00:55:39,670 --> 00:55:41,300
What..
688
00:55:45,790 --> 00:55:48,489
Mom.
689
00:55:48,490 --> 00:55:50,609
I'm scared.
690
00:55:50,610 --> 00:55:53,140
Mom.
691
00:56:08,430 --> 00:56:12,860
Don't look over there, look over here.
692
00:56:17,470 --> 00:56:22,650
Nothing will happen.
693
00:56:23,870 --> 00:56:26,119
It's okay.
694
00:56:26,120 --> 00:56:30,619
It's okay..It's okay.
695
00:56:30,620 --> 00:56:32,990
Nothing will happen.
696
00:56:58,080 --> 00:57:00,140
It's okay.
697
00:57:05,110 --> 00:57:09,010
From now on, I will be by your side.
698
00:57:09,750 --> 00:57:14,859
I will be your umbrella.
699
00:57:14,860 --> 00:57:19,890
♪ Every time, you are near.♪
700
00:57:20,560 --> 00:57:25,269
♪ Just like me, they long to be ♪
701
00:57:25,270 --> 00:57:30,099
Hye Jin..
702
00:57:30,100 --> 00:57:36,789
♪ Why do stars fall down from the sky ♪
703
00:57:36,790 --> 00:57:42,499
[ The Left-hander's Day ] [
First day I got a friend ]
704
00:57:42,500 --> 00:57:50,500
♪ Just like me, they long
to be close to you.♪
705
00:57:57,300 --> 00:58:00,819
♪ Sometimes even though
I think about you, ♪
706
00:58:00,820 --> 00:58:05,479
♪ sometimes even if I long for you ♪
707
00:58:05,480 --> 00:58:10,969
♪ If you can smile at me
sometimes, it's okay. ♪
708
00:58:10,970 --> 00:58:12,419
She Was PrettyPreview
709
00:58:12,420 --> 00:58:14,839
Did you buy this underwear in America?
Made in U.S.A.?
710
00:58:14,840 --> 00:58:16,879
Stop with the underwear! Seriously!
711
00:58:16,880 --> 00:58:20,649
You spent the night together but you're
being a little aloof Deputy Chief Editor
712
00:58:20,650 --> 00:58:23,799
You have something to tell me..
713
00:58:23,800 --> 00:58:25,799
Yes. I do.
714
00:58:25,800 --> 00:58:29,929
Later, I will tell you everything.
715
00:58:29,930 --> 00:58:32,099
Huh?
716
00:58:32,100 --> 00:58:33,400
What is this?
717
00:58:34,950 --> 00:58:39,430
Maybe I looked pretty?
53931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.