Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,623 --> 00:00:01,623
You're the cutest.
2
00:00:01,625 --> 00:00:02,356
No, you're the cutest.
3
00:00:02,358 --> 00:00:03,391
No, you're the cutest.
4
00:00:03,393 --> 00:00:04,425
No, you're the cutest.
5
00:00:04,427 --> 00:00:05,826
No, you're the cutest.
6
00:00:05,828 --> 00:00:06,460
Okay enough.
7
00:00:06,462 --> 00:00:08,329
You're the cutest.
8
00:00:08,331 --> 00:00:09,196
Get a room.
9
00:00:09,198 --> 00:00:10,631
Can we use your office again?
10
00:00:10,633 --> 00:00:11,899
No, too cramped in there, remember?
11
00:00:11,901 --> 00:00:13,200
Oh yeah.
12
00:00:13,202 --> 00:00:14,668
What?
13
00:00:16,739 --> 00:00:18,139
Oh, Rose again?
14
00:00:19,707 --> 00:00:22,977
Harry, does Rose like me?
15
00:00:22,979 --> 00:00:24,245
She totally likes you.
16
00:00:24,247 --> 00:00:26,547
Don't say anything, but she seems a bit
17
00:00:26,549 --> 00:00:28,449
jealous of the time we spend together.
18
00:00:28,451 --> 00:00:31,284
Which comes off as a little...
19
00:00:31,286 --> 00:00:32,619
Bitchy?
20
00:00:32,621 --> 00:00:34,555
So does tipping ten percent, doctor.
21
00:00:37,392 --> 00:00:38,425
Let me guess.
22
00:00:38,427 --> 00:00:39,693
Rose again.
23
00:00:39,695 --> 00:00:42,095
Okay, good-bye, handsome.
24
00:00:43,598 --> 00:00:45,098
Hey.
25
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
Don't say anything, but Laila thinks
26
00:00:46,702 --> 00:00:48,033
you're a bit jealous...
27
00:00:48,035 --> 00:00:48,768
Me?
28
00:00:48,770 --> 00:00:49,902
Jealous?
29
00:00:49,904 --> 00:00:51,771
Of you and Laila?
30
00:00:51,773 --> 00:00:53,773
Ha. You're my sperm donor.
31
00:00:53,775 --> 00:00:54,907
No, I know.
32
00:00:54,909 --> 00:00:56,241
I told her you're not bitchy.
33
00:00:56,243 --> 00:00:57,510
She thinks I'm a bitch?
34
00:00:57,512 --> 00:00:58,377
No-no.
35
00:00:58,379 --> 00:00:59,111
Bitch-y,
36
00:00:59,113 --> 00:00:59,912
bitch-y.
37
00:00:59,914 --> 00:01:01,046
Not a bitch.
38
00:01:01,048 --> 00:01:02,047
Bitch?!
39
00:01:03,750 --> 00:01:06,352
Oh. Oh.
40
00:01:06,354 --> 00:01:08,487
Did you just key my car?
41
00:01:08,489 --> 00:01:09,355
Where are you?
42
00:01:09,357 --> 00:01:10,255
Is that Laila?
43
00:01:10,257 --> 00:01:11,290
Oh, boy.
44
00:01:11,292 --> 00:01:12,157
Yes.
45
00:01:12,159 --> 00:01:14,526
I did scratch this car.
46
00:01:14,528 --> 00:01:16,428
I had no idea it was yours.
47
00:01:16,430 --> 00:01:17,662
It was an accident.
48
00:01:17,664 --> 00:01:19,365
You accidentally yelled "bitch" and
49
00:01:19,367 --> 00:01:20,532
then keyed my car?
50
00:01:20,534 --> 00:01:21,533
Tell her you're not jealous,
51
00:01:21,535 --> 00:01:22,601
tell her you're not jealous!
52
00:01:22,603 --> 00:01:25,204
So glad you understand.
53
00:01:25,206 --> 00:01:26,205
Nice car.
54
00:01:27,607 --> 00:01:28,607
Bitchin'.
55
00:01:38,913 --> 00:01:43,364
Synced and corrected by
Mastermonger. www.addic7ed.com
56
00:01:45,291 --> 00:01:46,524
Mild salsa?
57
00:01:46,526 --> 00:01:48,059
No, I can't celebrate
father's day with this.
58
00:01:48,061 --> 00:01:49,693
Father's day's all about zing.
59
00:01:49,695 --> 00:01:50,794
Not going to happen.
60
00:01:50,796 --> 00:01:53,631
Oh, hot salsa is happening.
61
00:01:53,633 --> 00:01:55,666
Harry, father's day is my time with Billy.
62
00:01:55,668 --> 00:01:56,901
It's a tradition.
63
00:01:56,903 --> 00:01:58,335
That was before I came along.
64
00:01:58,337 --> 00:01:59,369
Now I can take over.
65
00:01:59,371 --> 00:02:01,038
You're welcome.
66
00:02:01,040 --> 00:02:03,073
I'm not losing this to
our anonymous sperm donor.
67
00:02:03,075 --> 00:02:07,305
What part of "father's day is
mine" do you not understand?
68
00:02:07,547 --> 00:02:08,879
The father part.
69
00:02:08,881 --> 00:02:10,581
Father's day is like Christmas to Michelle.
70
00:02:10,583 --> 00:02:11,415
Fine.
71
00:02:11,417 --> 00:02:12,249
Then I can have Christmas.
72
00:02:12,251 --> 00:02:13,616
But Christmas is my Halloween.
73
00:02:13,618 --> 00:02:15,084
Okay, if you give me this then you can have
74
00:02:15,086 --> 00:02:19,689
half of St. Patrick's day,
and all of black history month.
75
00:02:19,691 --> 00:02:20,890
No.
76
00:02:20,892 --> 00:02:21,891
I'm keeping father's day.
77
00:02:21,893 --> 00:02:23,192
You can have groundhog day.
78
00:02:23,194 --> 00:02:24,928
But groundhog day is my new year's.
79
00:02:24,930 --> 00:02:28,297
What am I supposed to
do for father's day then?
80
00:02:28,299 --> 00:02:30,767
This is the official agenda
of our co-father's day
81
00:02:30,769 --> 00:02:33,169
this Sunday.
82
00:02:33,171 --> 00:02:35,672
Honoured guests: Jonathan and Harry?
83
00:02:35,674 --> 00:02:36,505
Well at least someone wants to give me
84
00:02:36,507 --> 00:02:37,906
a father's day.
85
00:02:37,908 --> 00:02:42,111
And I got us matching
father's day t-shirts.
86
00:02:42,113 --> 00:02:43,645
I'm with my princess?
87
00:02:45,148 --> 00:02:47,783
Oh, my two gay dads.
88
00:02:47,785 --> 00:02:50,686
It'll work better with Ana between us.
89
00:02:50,688 --> 00:02:52,288
I'm not wearing this.
90
00:02:52,290 --> 00:02:53,755
But it's such a good example of
91
00:02:53,757 --> 00:02:55,691
proper apostrophe usage.
92
00:02:55,693 --> 00:02:56,858
Fine.
93
00:02:56,860 --> 00:02:57,893
You don't have to join us.
94
00:02:57,895 --> 00:02:59,427
It's father's day.
95
00:02:59,429 --> 00:03:02,130
It's not daughter's day.
96
00:03:02,132 --> 00:03:03,531
If Anastasia doesn't want to come,
97
00:03:03,533 --> 00:03:04,933
I'll simply call up the gentleman
98
00:03:04,935 --> 00:03:06,468
at laser tag and tell him we're no longer a
99
00:03:06,470 --> 00:03:07,836
party of three.
100
00:03:07,838 --> 00:03:10,772
So, you and I are still going to go?
101
00:03:11,709 --> 00:03:12,808
Don't answer!
102
00:03:12,810 --> 00:03:15,310
It's probably Stacey.
103
00:03:15,312 --> 00:03:17,312
Why hello?
104
00:03:17,314 --> 00:03:18,980
No, I don't need a long distance plan.
105
00:03:18,982 --> 00:03:19,847
Nobody does.
106
00:03:19,849 --> 00:03:22,183
What year are you calling from?
107
00:03:22,185 --> 00:03:22,917
Whoa.
108
00:03:22,919 --> 00:03:24,185
You seem stressed.
109
00:03:24,187 --> 00:03:25,820
I have to intercept a stupid call from my
110
00:03:25,822 --> 00:03:27,088
stupid school.
111
00:03:27,090 --> 00:03:28,323
They think I broke into
the stupid teacher's lounge
112
00:03:28,325 --> 00:03:30,225
and stole a stupid history exam.
113
00:03:30,227 --> 00:03:31,126
Did you?
114
00:03:31,128 --> 00:03:32,360
That's in the past Harry.
115
00:03:32,362 --> 00:03:35,096
Nobody cares about the past.
116
00:03:38,501 --> 00:03:41,968
You keyed Harry's girlfriend's car.
117
00:03:41,970 --> 00:03:43,604
It was an accident.
118
00:03:43,606 --> 00:03:44,871
And then you called her a bitch.
119
00:03:44,873 --> 00:03:46,039
So badass.
120
00:03:46,041 --> 00:03:47,941
No, I didn't call her a bitch,
121
00:03:47,943 --> 00:03:51,145
I just happened to say "bitch!"...
122
00:03:53,014 --> 00:03:54,047
Idiot.
123
00:03:54,049 --> 00:03:55,582
Not you. Me.
124
00:03:55,584 --> 00:03:57,151
Also, you are not a bitch.
125
00:03:57,153 --> 00:03:59,119
I rarely say bitch.
126
00:03:59,121 --> 00:04:00,286
Just when I'm quoting.
127
00:04:00,288 --> 00:04:01,855
Like when one reads Huck Finn and says...
128
00:04:01,857 --> 00:04:04,557
Please stop.
129
00:04:04,559 --> 00:04:06,626
Look, I called you "a little bitchy",
130
00:04:06,628 --> 00:04:09,095
which was a little bitchy.
131
00:04:10,531 --> 00:04:11,898
Maybe I'm a bit jealous
of your relationship
132
00:04:11,900 --> 00:04:13,166
with Harry.
133
00:04:13,168 --> 00:04:15,935
Jealous of me and Harry?
134
00:04:15,937 --> 00:04:18,437
We've never even kissed.
135
00:04:18,439 --> 00:04:19,672
Okay, so I gave birth to his kid.
136
00:04:19,674 --> 00:04:20,839
But only once.
137
00:04:20,841 --> 00:04:22,074
So why don't you come hang with us.
138
00:04:22,076 --> 00:04:23,008
It's movie night.
139
00:04:23,010 --> 00:04:24,242
I don't want to be a third wheel.
140
00:04:24,244 --> 00:04:25,978
We'll be a wheelbarrow.
141
00:04:25,980 --> 00:04:27,880
A wheelbarrow only has one wheel.
142
00:04:34,454 --> 00:04:35,453
Hey sweety, thank you for
143
00:04:35,455 --> 00:04:36,421
the coffee...
144
00:04:36,423 --> 00:04:37,589
it's for Harry.
145
00:04:37,591 --> 00:04:39,057
Two creams and six sugars...
146
00:04:39,059 --> 00:04:40,292
just how you like it.
147
00:04:40,294 --> 00:04:42,227
Happy father's day week!
148
00:04:42,229 --> 00:04:43,361
Thank you, my boy.
149
00:04:43,363 --> 00:04:44,962
Father's day week?
150
00:04:44,964 --> 00:04:46,030
Yes.
151
00:04:46,032 --> 00:04:47,299
We need a whole week to celebrate
152
00:04:47,301 --> 00:04:49,301
my fatherishness.
153
00:04:49,303 --> 00:04:52,304
Whoa, we agreed that I get father's day.
154
00:04:52,306 --> 00:04:54,606
Father's day may be your Christmas.
155
00:04:54,608 --> 00:04:58,042
But father's day week is my hanukkah.
156
00:04:58,044 --> 00:04:59,476
Father-nukkah.
157
00:04:59,478 --> 00:05:00,578
You're not Jewish.
158
00:05:00,580 --> 00:05:02,246
And you're not a father.
159
00:05:02,248 --> 00:05:04,548
There will be many, many gifts for Harry.
160
00:05:04,550 --> 00:05:05,783
I need money, mom.
161
00:05:05,785 --> 00:05:06,984
And I need to bake a cake...
162
00:05:06,986 --> 00:05:08,786
Billy, focus.
163
00:05:08,788 --> 00:05:12,156
It's the third day of father-nukkah:
164
00:05:12,158 --> 00:05:13,390
Spa day.
165
00:05:13,392 --> 00:05:16,094
Cucumber slices coming right up.
166
00:05:16,096 --> 00:05:16,994
Oh you know what, throw a few slices
167
00:05:16,996 --> 00:05:18,429
on some bread too.
168
00:05:18,431 --> 00:05:22,099
I don't know, I'm feelin' snacky.
169
00:05:22,101 --> 00:05:23,601
Come on.
170
00:05:23,603 --> 00:05:25,202
You have mother's week.
171
00:05:25,204 --> 00:05:26,370
I have mother's day.
172
00:05:26,372 --> 00:05:28,472
Half of mother's day.
173
00:05:28,474 --> 00:05:30,841
I share a card with Zoey.
174
00:05:34,714 --> 00:05:36,813
Oh I know what's going on here.
175
00:05:36,815 --> 00:05:38,048
Who told you?
176
00:05:38,050 --> 00:05:40,351
Someone is waiting for a boy to call.
177
00:05:40,353 --> 00:05:41,818
Yes.
178
00:05:41,820 --> 00:05:43,019
A boy.
179
00:05:43,021 --> 00:05:45,222
I gave a boy our landline
number to telephone me.
180
00:05:45,224 --> 00:05:46,923
Cause that's what teenagers do.
181
00:05:46,925 --> 00:05:48,625
A mother knows.
182
00:05:50,195 --> 00:05:51,628
I have got butterflies.
183
00:05:51,630 --> 00:05:53,830
I'll give you the room.
184
00:05:57,735 --> 00:05:58,935
Hello.
185
00:05:58,937 --> 00:06:01,872
Hello, I'm looking for
Mr. or Mrs. Colborne.
186
00:06:01,874 --> 00:06:05,574
This is Mrs. Colborne. Janet. Me.
187
00:06:05,576 --> 00:06:07,643
It's about your daughter Anastasia.
188
00:06:07,645 --> 00:06:08,443
Yes.
189
00:06:08,445 --> 00:06:09,812
I knew you'd be calling.
190
00:06:09,814 --> 00:06:11,113
Oh you did?
191
00:06:11,115 --> 00:06:11,947
How?
192
00:06:11,949 --> 00:06:13,382
I'm a child psychologist.
193
00:06:13,384 --> 00:06:14,884
I'm really proud of that fact,
194
00:06:14,886 --> 00:06:16,952
and mention it a lot.
195
00:06:16,954 --> 00:06:19,822
I'm calling because there
may have been a mix up-
196
00:06:19,824 --> 00:06:20,990
Yes, a mix up.
197
00:06:20,992 --> 00:06:23,159
My daughter did not
steal that history exam.
198
00:06:23,161 --> 00:06:25,527
So please do not call again.
199
00:06:27,196 --> 00:06:29,564
Um, I'm calling from Chryobank.
200
00:06:29,566 --> 00:06:30,365
The sperm bank?
201
00:06:30,367 --> 00:06:31,833
Uh, yes.
202
00:06:31,835 --> 00:06:34,636
It's about your donor, XC-3000.
203
00:06:34,638 --> 00:06:37,872
There might have been a
bit of a labeling error
204
00:06:37,874 --> 00:06:39,341
that we may have discovered
205
00:06:39,343 --> 00:06:42,010
due to a court ordered audit...
206
00:06:42,012 --> 00:06:44,212
Your daughter, Anastasia might be
207
00:06:44,214 --> 00:06:47,214
the product of a different sperm donor.
208
00:06:47,216 --> 00:06:48,449
Wait.
209
00:06:48,451 --> 00:06:50,685
Harry might not be my dad?
210
00:06:56,659 --> 00:06:58,659
There is no way blood would spray
211
00:06:58,661 --> 00:07:00,961
out of a horizontal laceration like that.
212
00:07:00,963 --> 00:07:02,863
It's so unrealistic.
213
00:07:02,865 --> 00:07:05,065
It's a zombie apocalypse, and that's what
214
00:07:05,067 --> 00:07:07,535
you find unrealistic?
215
00:07:07,537 --> 00:07:10,137
She over-hinks everything.
216
00:07:12,673 --> 00:07:13,640
This is great.
217
00:07:13,642 --> 00:07:14,875
Just the three of us.
218
00:07:33,062 --> 00:07:34,594
Terrifying.
219
00:07:34,596 --> 00:07:35,495
When the...
220
00:07:35,497 --> 00:07:36,763
Per-someone kills...
221
00:07:36,765 --> 00:07:37,664
Maims the?
222
00:07:37,666 --> 00:07:38,465
Whoa.
223
00:07:38,467 --> 00:07:39,733
Scary.
224
00:07:39,735 --> 00:07:41,901
Yeah, no, this is intense.
225
00:07:41,903 --> 00:07:42,469
I gotta check on Charlie.
226
00:07:42,471 --> 00:07:43,436
This is great.
227
00:07:43,438 --> 00:07:44,303
I'm so glad we're doing this.
228
00:07:44,305 --> 00:07:46,305
See, I'm not jealous.
229
00:07:49,276 --> 00:07:50,710
Come on!
230
00:07:50,712 --> 00:07:51,310
You can't actually pull out someone's
231
00:07:51,312 --> 00:07:53,179
lungs like that!
232
00:07:53,181 --> 00:07:55,247
You are so cute.
233
00:07:58,619 --> 00:08:00,719
Outrageous.
234
00:08:00,721 --> 00:08:02,921
I had to learn about a sperm mix-up from
235
00:08:02,923 --> 00:08:04,590
my daughter?
236
00:08:04,592 --> 00:08:05,557
Wait.
237
00:08:05,559 --> 00:08:06,658
Are we even sure she's my mother?
238
00:08:06,660 --> 00:08:07,325
Yes.
239
00:08:07,327 --> 00:08:09,961
She gave birth to you.
240
00:08:09,963 --> 00:08:11,897
You had the birds and
the bees talk with her?
241
00:08:11,899 --> 00:08:13,799
In one ear and out the other.
242
00:08:13,801 --> 00:08:15,768
That's not how sex works, mom.
243
00:08:15,770 --> 00:08:18,336
Look, a simple DNA test
will determine whether
244
00:08:18,338 --> 00:08:21,206
XC-3000 was in fact your donor.
245
00:08:21,208 --> 00:08:23,508
We specifically used a sperm bank to avoid
246
00:08:23,510 --> 00:08:27,312
having a sticky situation on our hands.
247
00:08:28,480 --> 00:08:29,381
Just look over the consent form,
248
00:08:30,682 --> 00:08:31,549
sign the part where you
249
00:08:31,551 --> 00:08:33,351
release us of any wrongdoing,
250
00:08:33,353 --> 00:08:34,185
and then free of charge,
251
00:08:34,187 --> 00:08:35,253
you'll get the results.
252
00:08:35,255 --> 00:08:36,154
I'm so cold.
253
00:08:36,156 --> 00:08:37,654
You're in shock, dear.
254
00:08:37,656 --> 00:08:39,023
Okay.
255
00:08:39,025 --> 00:08:41,091
Oh, by the way, I stole a history exam
256
00:08:41,093 --> 00:08:42,026
and I'm in trouble at school.
257
00:08:42,028 --> 00:08:42,960
Anastasia, we're dealing with
258
00:08:42,962 --> 00:08:44,628
something serious right now.
259
00:08:44,630 --> 00:08:45,662
Yup.
260
00:08:45,664 --> 00:08:47,364
That seems unimportant, I agree.
261
00:08:47,366 --> 00:08:50,301
You realize your gross
incompetence could mean
262
00:08:50,303 --> 00:08:52,903
no more Harry in our lives?
263
00:08:54,505 --> 00:08:58,042
Of course, these things do happen.
264
00:08:58,044 --> 00:08:59,476
Has anyone else been affected?
265
00:08:59,478 --> 00:09:01,377
No. No-no-no.
266
00:09:01,379 --> 00:09:02,178
Isolated incident.
267
00:09:02,180 --> 00:09:04,681
We run a tight ship here.
268
00:09:04,683 --> 00:09:07,250
Dr. Merrick, your ten o'clock's here.
269
00:09:07,252 --> 00:09:09,653
What are they doing here?
270
00:09:11,556 --> 00:09:13,490
Maybe a few other people
who used our clinic
271
00:09:13,492 --> 00:09:16,659
between 1993 and 2010 were affected.
272
00:09:16,661 --> 00:09:17,626
Maybe.
273
00:09:22,862 --> 00:09:24,262
There's a chance you might not be
274
00:09:24,264 --> 00:09:25,930
Billy's father.
275
00:09:25,932 --> 00:09:28,666
How low will you stoop to get father's day?
276
00:09:28,668 --> 00:09:32,636
Harry, there may have been
a mix up at the sperm bank.
277
00:09:32,638 --> 00:09:33,503
Oh my God.
278
00:09:33,505 --> 00:09:34,371
No way.
279
00:09:34,373 --> 00:09:35,939
Of course Billy's my son.
280
00:09:35,941 --> 00:09:39,243
We have the same hair, same winning smile,
281
00:09:39,245 --> 00:09:41,811
same inny belly button.
282
00:09:41,813 --> 00:09:43,580
The sperm bank is doing
DNA tests to find out
283
00:09:43,582 --> 00:09:45,949
if you're his father.
284
00:09:45,951 --> 00:09:48,685
Harry might not be my dad?
285
00:09:48,687 --> 00:09:51,554
Whoa, whoa, hey bud, come here.
286
00:09:51,556 --> 00:09:55,725
Even if I'm not your dad, which I am,
287
00:09:55,727 --> 00:09:57,427
nothing will change.
288
00:09:57,429 --> 00:10:01,130
It just might mean you
have some other amazing dad,
289
00:10:01,132 --> 00:10:03,767
since you're so amazing yourself.
290
00:10:04,835 --> 00:10:06,335
You mean...
291
00:10:06,337 --> 00:10:09,272
My real dad could be an astronaut?
292
00:10:09,274 --> 00:10:10,306
Sure.
293
00:10:10,308 --> 00:10:12,241
But no worries, I'm your dad...
294
00:10:12,243 --> 00:10:13,810
I bet he'd take us on the space shuttle.
295
00:10:13,812 --> 00:10:15,444
We'd get to wear spacesuits!
296
00:10:15,446 --> 00:10:16,745
No, I just meant...
297
00:10:16,747 --> 00:10:18,680
but the slightest puncture
in the suit would mean
298
00:10:18,682 --> 00:10:23,151
instant death in the vacuum of space.
299
00:10:23,153 --> 00:10:25,454
I want you to be my dad.
300
00:10:28,357 --> 00:10:29,758
I am your dad.
301
00:10:31,027 --> 00:10:32,895
I don't think we should get the results.
302
00:10:32,897 --> 00:10:34,129
Yeah.
303
00:10:34,131 --> 00:10:36,898
Billy, as far as we will ever know,
304
00:10:36,900 --> 00:10:38,666
Harry is your dad.
305
00:10:40,001 --> 00:10:42,770
I'm ripping up the consent form.
306
00:10:46,643 --> 00:10:47,675
Hey.
307
00:10:47,677 --> 00:10:49,076
Hey, did you hear the good news?
308
00:10:49,078 --> 00:10:51,312
The sperm kids may not be Harry's.
309
00:10:51,314 --> 00:10:52,580
Yeah, I heard.
310
00:10:52,582 --> 00:10:54,348
We're having drink specials to celebrate.
311
00:10:54,350 --> 00:10:56,783
No, I'm just here to
pass off Charlie to Harry.
312
00:10:56,785 --> 00:10:59,820
If Harry isn't too busy
holding hands with Laila?
313
00:10:59,822 --> 00:11:01,755
I'm not jealous.
314
00:11:01,757 --> 00:11:04,691
Wait, Harry still has to
take care of that even if
315
00:11:04,693 --> 00:11:06,092
it's not his thing?
316
00:11:06,094 --> 00:11:07,293
Yes.
317
00:11:07,295 --> 00:11:09,095
The sperm bank mix-up
didn't affect me and Charlie.
318
00:11:09,097 --> 00:11:10,163
Harry's his father.
319
00:11:10,165 --> 00:11:11,665
Right, cause this little poster boy for the
320
00:11:11,667 --> 00:11:14,000
Aryan race looks just like Harry.
321
00:11:14,002 --> 00:11:18,504
I've never questioned that
Charlie is Harry's son.
322
00:11:18,506 --> 00:11:21,707
I got a DNA test after he was born.
323
00:11:21,709 --> 00:11:23,142
Rose!
324
00:11:23,144 --> 00:11:24,543
Laila!
325
00:11:24,545 --> 00:11:25,644
Irene!
326
00:11:25,646 --> 00:11:28,348
Oh, I'm doing great thanks!
327
00:11:29,716 --> 00:11:31,017
It's so good to see you.
328
00:11:31,019 --> 00:11:32,685
So great.
329
00:11:32,687 --> 00:11:33,987
Harry with you?
330
00:11:33,989 --> 00:11:35,588
He's caught up with the
sperm bank craziness.
331
00:11:35,590 --> 00:11:38,958
I'm sure you understand,
you guys share that bond.
332
00:11:38,960 --> 00:11:40,559
Huh.
333
00:11:40,561 --> 00:11:42,628
And a baby.
334
00:11:44,263 --> 00:11:45,498
Rose, if you found the perfect guy,
335
00:11:45,500 --> 00:11:47,032
who loved kids, would you be
336
00:11:47,034 --> 00:11:49,568
interested in a relationship?
337
00:11:49,570 --> 00:11:51,203
Sure?
338
00:11:51,205 --> 00:11:52,270
Cause I, I mean why not,
339
00:11:52,272 --> 00:11:53,238
there's no reason...
340
00:11:53,240 --> 00:11:56,108
I'm not hung up on anyone else, so.
341
00:11:56,110 --> 00:11:57,675
I know just the guy.
342
00:11:57,677 --> 00:11:59,577
I'll set it up.
343
00:11:59,579 --> 00:12:01,412
I think it's meant to be.
344
00:12:01,414 --> 00:12:04,682
Super, just super.
345
00:12:10,724 --> 00:12:14,091
Life is beautiful.
346
00:12:14,093 --> 00:12:15,126
Who am I going to celebrate
347
00:12:15,128 --> 00:12:16,127
father's day with if you're not
348
00:12:16,129 --> 00:12:17,828
Anastasia's father?
349
00:12:17,830 --> 00:12:19,063
Your daughter.
350
00:12:19,065 --> 00:12:21,665
Hey, whoa whoa.
351
00:12:21,667 --> 00:12:24,502
I am confident I got your wife pregnant.
352
00:12:24,504 --> 00:12:26,603
I hope that's true, Harry.
353
00:12:26,605 --> 00:12:27,871
I do.
354
00:12:27,873 --> 00:12:29,773
Harry you'll always be
my fake dad no matter what
355
00:12:29,775 --> 00:12:31,775
some stupid test says.
356
00:12:31,777 --> 00:12:32,943
Get real.
357
00:12:32,945 --> 00:12:33,844
Would you and your mom hang out
358
00:12:33,846 --> 00:12:35,079
if you weren't family?
359
00:12:35,081 --> 00:12:36,780
Do I need to answer that in front of her?
360
00:12:36,782 --> 00:12:38,615
Ana's right.
361
00:12:38,617 --> 00:12:40,951
Nothing will change.
362
00:12:40,953 --> 00:12:43,954
When I was a kid my mom
had this awesome boyfriend.
363
00:12:43,956 --> 00:12:45,789
We were super close and when they broke up,
364
00:12:45,791 --> 00:12:48,892
we swore nothing would
change between him and I...
365
00:12:48,894 --> 00:12:50,326
See, dad.
366
00:12:50,328 --> 00:12:51,962
I never saw Fred again.
367
00:12:51,964 --> 00:12:53,296
Or was it Ed?
368
00:12:55,867 --> 00:12:57,233
Oh no.
369
00:12:57,235 --> 00:12:58,101
Oh no.
370
00:12:58,103 --> 00:12:59,769
Oh no.
371
00:12:59,771 --> 00:13:02,204
Goodbye dear, dear friend.
372
00:13:02,206 --> 00:13:04,740
I don't want only one dad.
373
00:13:07,410 --> 00:13:11,013
Well, I suppose we don't need to find out
374
00:13:11,015 --> 00:13:14,550
the results of the paternity test.
375
00:13:14,552 --> 00:13:16,418
We'll just always know in our hearts that
376
00:13:16,420 --> 00:13:19,188
Harry isn't really part of the family.
377
00:13:19,190 --> 00:13:20,889
You know, Zoey and Michelle ripped up
378
00:13:20,891 --> 00:13:22,824
their consent form.
379
00:13:27,362 --> 00:13:28,830
Fine.
380
00:13:30,933 --> 00:13:32,601
We don't ever have to set foot inside that
381
00:13:32,603 --> 00:13:34,936
sperm bank again.
382
00:13:41,644 --> 00:13:42,943
I'll need a new consent form.
383
00:13:42,945 --> 00:13:44,111
Absolutely.
384
00:13:44,113 --> 00:13:45,980
And your DNA results
for Anastasia should be
385
00:13:45,982 --> 00:13:48,015
ready in about an hour.
386
00:13:48,017 --> 00:13:49,683
It's just when I look
into my daughter's eyes,
387
00:13:49,685 --> 00:13:52,152
I need to know it's
Harry staring back at me.
388
00:13:52,154 --> 00:13:53,286
That's what you said, right?
389
00:13:53,288 --> 00:13:54,387
We both need to be comfortable with
390
00:13:54,389 --> 00:13:55,990
the decision, Jonathan.
391
00:13:55,992 --> 00:13:57,024
Well then maybe we shouldn't...
392
00:13:57,026 --> 00:13:58,626
We're getting the results.
393
00:13:58,628 --> 00:13:59,827
We're going to get the results.
394
00:13:59,829 --> 00:14:01,928
Nobody could blame us for
wanting to know the truth.
395
00:14:01,930 --> 00:14:03,196
Absolutely.
396
00:14:03,198 --> 00:14:04,998
There's nothing wrong
with what we're doing.
397
00:14:05,000 --> 00:14:06,032
Absolutely.
398
00:14:06,034 --> 00:14:07,734
Even though we told Harry and our kids
399
00:14:07,736 --> 00:14:08,735
we wouldn't find out.
400
00:14:08,737 --> 00:14:10,036
I don't know, Mich...
401
00:14:10,038 --> 00:14:12,339
Oh it's too late to back out now, babe.
402
00:14:12,341 --> 00:14:14,907
You said one hour?
403
00:14:14,909 --> 00:14:15,908
I did.
404
00:14:17,811 --> 00:14:19,012
Rose Mabely?
405
00:14:19,014 --> 00:14:20,246
Let me help you...
406
00:14:20,248 --> 00:14:21,480
Sure, want to come on
an awkward blind date?
407
00:14:21,482 --> 00:14:23,115
Especially awkward because I have feelings
408
00:14:23,117 --> 00:14:24,016
for someone else.
409
00:14:24,018 --> 00:14:26,418
Oh God.
410
00:14:26,420 --> 00:14:27,753
Rose, get it together.
411
00:14:27,755 --> 00:14:29,321
This could be great, right?
412
00:14:29,323 --> 00:14:31,223
I could be meeting my future husband.
413
00:14:31,225 --> 00:14:33,725
I meant help you to your table.
414
00:14:33,727 --> 00:14:36,495
Your future husband is over there.
415
00:14:36,497 --> 00:14:37,496
Harry?
416
00:14:38,998 --> 00:14:40,431
You on a date too?
417
00:14:40,433 --> 00:14:41,899
I'm meeting Laila.
418
00:14:41,901 --> 00:14:43,734
Weird, cause Laila told me to come here
419
00:14:43,736 --> 00:14:44,902
to meet someone.
420
00:14:44,904 --> 00:14:45,836
Weird.
421
00:14:45,838 --> 00:14:47,104
She said she had a surprise for me.
422
00:14:48,307 --> 00:14:52,310
She said she knew the perfect guy for me.
423
00:14:56,215 --> 00:14:57,649
Oh God.
424
00:14:57,651 --> 00:15:00,417
Your girlfriend is setting us up.
425
00:15:00,419 --> 00:15:01,618
What?
426
00:15:01,620 --> 00:15:04,421
She said you and I share a special bond.
427
00:15:05,923 --> 00:15:08,958
That it's meant to be.
428
00:15:08,960 --> 00:15:11,127
Laila thinks we should be together.
429
00:15:11,129 --> 00:15:12,529
Why would she...?
430
00:15:14,332 --> 00:15:17,266
You don't think that, do you?
431
00:15:21,605 --> 00:15:24,007
Harry I am jealous of you and Laila.
432
00:15:24,009 --> 00:15:26,009
And I think it's because I like you.
433
00:15:27,044 --> 00:15:29,212
Like, like you.
434
00:15:29,214 --> 00:15:32,381
Like, want to kiss you, like you.
435
00:15:37,522 --> 00:15:40,423
Say something, Harry.
436
00:15:40,425 --> 00:15:43,491
Hey guys, so sorry we're late.
437
00:15:43,493 --> 00:15:45,393
Rose, this is Ted.
438
00:15:45,395 --> 00:15:46,294
Your date.
439
00:15:46,296 --> 00:15:47,696
Surprise.
440
00:15:47,698 --> 00:15:50,099
We're having a couple's brunch.
441
00:15:50,101 --> 00:15:54,169
Why don't they have us at a table for four?
442
00:15:54,171 --> 00:15:55,370
Hi, Ted.
443
00:15:55,372 --> 00:15:56,571
Hi.
444
00:16:03,785 --> 00:16:06,219
So, what are you going to get?
445
00:16:06,221 --> 00:16:07,620
Hm... oh, um...
446
00:16:09,589 --> 00:16:10,924
I'm not sure.
447
00:16:10,926 --> 00:16:12,258
I think I'm going to
get the steak and eggs.
448
00:16:12,260 --> 00:16:14,193
Let me get this straight.
449
00:16:14,195 --> 00:16:16,429
You want steak now?
450
00:16:16,431 --> 00:16:18,231
You could've had steak anytime!
451
00:16:18,233 --> 00:16:19,799
But you always wanted someone else...
452
00:16:19,801 --> 00:16:22,568
Something else.
453
00:16:22,570 --> 00:16:25,170
I'm sure there's enough steak for everyone.
454
00:16:25,172 --> 00:16:26,305
Yeah.
455
00:16:26,307 --> 00:16:29,107
What's your beef with Rose and steak?
456
00:16:32,446 --> 00:16:34,680
Yes, I want steak.
457
00:16:35,882 --> 00:16:38,317
There, I'm not afraid to say it.
458
00:16:38,319 --> 00:16:40,185
You know what, I don't even want to
459
00:16:40,187 --> 00:16:42,120
talk about steak anymore.
460
00:16:42,122 --> 00:16:42,888
I'm not feeling well.
461
00:16:42,890 --> 00:16:43,956
My stomach hurts.
462
00:16:43,958 --> 00:16:45,857
Upper or lower abdomen?
463
00:16:45,859 --> 00:16:47,725
Ted's a G.I. Specialist.
464
00:16:47,727 --> 00:16:50,195
Gee I, don't want to brag.
465
00:16:53,834 --> 00:16:54,399
Great.
466
00:16:54,401 --> 00:16:55,667
Now this too?
467
00:16:55,669 --> 00:16:57,169
It's Anastasia and Billy.
468
00:16:57,171 --> 00:16:59,204
I got to go.
469
00:16:59,206 --> 00:17:00,772
Okay.
470
00:17:00,774 --> 00:17:01,840
Know what, I'm going to get
471
00:17:01,842 --> 00:17:03,108
the steak too.
472
00:17:03,110 --> 00:17:07,811
The chance to eat a good
t-bone is so... rare.
473
00:17:14,719 --> 00:17:18,655
Who's your daddy's?
474
00:17:18,657 --> 00:17:22,460
I have the DNA results right here.
475
00:17:22,462 --> 00:17:25,996
And the envelope please...
476
00:17:25,998 --> 00:17:27,464
You said you weren't doing the DNA test.
477
00:17:27,466 --> 00:17:28,699
You lied.
478
00:17:28,701 --> 00:17:30,033
How did you know that we were here?
479
00:17:30,035 --> 00:17:31,568
The clinic called to
confirm your appointment.
480
00:17:31,570 --> 00:17:32,903
I pretended to be you.
481
00:17:32,905 --> 00:17:34,104
"I'm Janet."
482
00:17:34,106 --> 00:17:35,639
"I'm smarter and better than you."
483
00:17:35,641 --> 00:17:37,140
It's uncanny.
484
00:17:37,142 --> 00:17:38,108
Honest mistake.
485
00:17:38,110 --> 00:17:39,175
Billy, I'm sorry.
486
00:17:39,177 --> 00:17:40,811
We were just trying to protect you.
487
00:17:42,780 --> 00:17:44,515
The results are...
488
00:17:47,118 --> 00:17:50,320
Whoa whoa whoa, don't read that yet!
489
00:17:50,322 --> 00:17:52,489
I'm XC-3000.
490
00:17:56,193 --> 00:17:58,861
Whatever that envelope says,
491
00:17:58,863 --> 00:18:02,532
I'm going to love you both no matter what.
492
00:18:02,534 --> 00:18:05,068
You'll let me be part of your life, right,
493
00:18:05,070 --> 00:18:06,802
even if we don't share DNA?
494
00:18:06,804 --> 00:18:08,870
Yes of course...
495
00:18:08,872 --> 00:18:10,005
Yeah.
496
00:18:10,007 --> 00:18:11,840
I'm not a jerk.
497
00:18:11,842 --> 00:18:14,143
Hey, look, I think the important thing to
498
00:18:14,145 --> 00:18:16,145
remember is that you all
continue to love each other
499
00:18:16,147 --> 00:18:17,879
no matter what and that
you've waived the right
500
00:18:17,881 --> 00:18:19,648
to litigation.
501
00:18:19,650 --> 00:18:20,315
Harry.
502
00:18:20,317 --> 00:18:22,351
Rose?
503
00:18:22,353 --> 00:18:23,585
We need to talk.
504
00:18:23,587 --> 00:18:24,453
Well...
505
00:18:24,455 --> 00:18:25,354
Hey everyone.
506
00:18:25,356 --> 00:18:26,555
Hi!
507
00:18:26,557 --> 00:18:28,356
Ana tweeted that she was coming here.
508
00:18:28,358 --> 00:18:29,990
Yeah, but hashtag private.
509
00:18:29,992 --> 00:18:32,760
Ah, I'm going to do this, ok.
510
00:18:35,597 --> 00:18:37,265
Ah...
511
00:18:37,267 --> 00:18:38,666
Interesting...
512
00:18:40,035 --> 00:18:41,001
Okay...
513
00:18:44,173 --> 00:18:45,673
These are not your results.
514
00:18:45,675 --> 00:18:46,774
Ughhhh.
515
00:18:46,776 --> 00:18:47,741
I'm just gonna need a few...
516
00:18:47,743 --> 00:18:51,178
Is there somewhere we can talk?
517
00:18:51,180 --> 00:18:54,181
Ya, I think he's gotta...
518
00:19:02,757 --> 00:19:04,324
Look, about what I said
at the restaurant...
519
00:19:04,326 --> 00:19:05,392
I know, my timing's not great...
520
00:19:05,394 --> 00:19:06,259
Not great?
521
00:19:06,261 --> 00:19:07,094
No.
522
00:19:07,096 --> 00:19:08,228
Terrible.
523
00:19:09,597 --> 00:19:11,598
You decide to tell me
you like me when I'm in
524
00:19:11,600 --> 00:19:14,233
the first real relationship of my life.
525
00:19:14,235 --> 00:19:15,735
It's not fair, cause I liked you first.
526
00:19:15,737 --> 00:19:17,670
No, I liked you first!
527
00:19:17,672 --> 00:19:18,938
No, I did.
528
00:19:18,940 --> 00:19:20,106
Oh please.
529
00:19:20,108 --> 00:19:21,074
I subconsciously chose you as my anonymous
530
00:19:21,076 --> 00:19:22,341
sperm donor after meeting you.
531
00:19:22,343 --> 00:19:23,209
Fine!
532
00:19:23,211 --> 00:19:23,910
But I liked you most recently.
533
00:19:23,912 --> 00:19:25,211
Fine!
534
00:19:25,213 --> 00:19:27,246
Okay, well, I'm with someone now.
535
00:19:27,248 --> 00:19:29,348
I've moved on...
536
00:19:29,350 --> 00:19:30,016
I've moved on too.
537
00:19:30,018 --> 00:19:32,250
Since brunch?
538
00:19:32,252 --> 00:19:33,218
Yes.
539
00:19:34,854 --> 00:19:36,788
So we're good then?
540
00:19:38,057 --> 00:19:39,190
Absolutely.
541
00:19:42,662 --> 00:19:43,996
Alright, fine.
542
00:20:00,712 --> 00:20:01,712
Whoa.
543
00:20:03,282 --> 00:20:04,282
Whoa.
544
00:20:14,325 --> 00:20:15,859
You got a girl?
545
00:20:16,894 --> 00:20:18,995
I only got magazines.
546
00:20:24,162 --> 00:20:26,397
Should we find out if you're the father?
547
00:20:26,399 --> 00:20:29,933
XC-3000 you may already be a winner.
548
00:20:32,604 --> 00:20:35,206
So, with your spermission...
549
00:20:35,208 --> 00:20:38,409
Oh please, oh please...
550
00:20:38,411 --> 00:20:40,244
Billy's donor is...
551
00:20:46,751 --> 00:20:47,950
XC-3000.
552
00:20:50,788 --> 00:20:52,155
That's my boy! See?
553
00:20:52,157 --> 00:20:53,689
Told ya, buddy.
554
00:20:55,326 --> 00:20:58,128
Anastasia's donor is - drrrr...
555
00:21:03,221 --> 00:21:04,789
Now I know how they feel at the Oscars...
556
00:21:05,982 --> 00:21:07,494
XC-3000.
557
00:21:09,042 --> 00:21:10,404
Coupla buds.
558
00:21:10,404 --> 00:21:11,971
Coupla tight buds.
559
00:21:14,197 --> 00:21:15,929
Dakota's donor is...
560
00:21:15,929 --> 00:21:17,352
XC-3000.
561
00:21:17,352 --> 00:21:18,452
Hurray!
562
00:21:19,212 --> 00:21:20,613
What?
563
00:21:20,613 --> 00:21:22,811
Who's Dakota?
564
00:21:23,562 --> 00:21:24,154
Um.
565
00:21:24,154 --> 00:21:26,530
This information is confidential.
566
00:21:26,530 --> 00:21:28,244
Never mind.
567
00:21:30,389 --> 00:21:32,851
I have another kid?
568
00:21:34,484 --> 00:21:36,406
Happy father-nukkah!
569
00:21:40,361 --> 00:21:46,096
Synced and corrected by
Mastermonger. www.addic7ed.com
36440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.