All language subtitles for Seed.S02E12.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,004 Should you really be texting on the job 2 00:00:04,006 --> 00:00:04,938 like that? 3 00:00:04,940 --> 00:00:07,107 I can answer that: No. 4 00:00:07,109 --> 00:00:08,775 I'm texting Laila. 5 00:00:08,777 --> 00:00:09,843 What's the emoticon for taking off 6 00:00:09,845 --> 00:00:11,044 a bra one-handed? 7 00:00:11,046 --> 00:00:12,578 You're still seeing that doctor. 8 00:00:12,580 --> 00:00:14,047 It hasn't been eight dates yet? 9 00:00:14,049 --> 00:00:15,982 Harry's got a maximum eight dates rule, 10 00:00:15,984 --> 00:00:17,517 so that women don't get too attached. 11 00:00:17,519 --> 00:00:20,052 Whoa, you're making me sound bad. 12 00:00:20,054 --> 00:00:20,953 Okay, it's all true. 13 00:00:20,955 --> 00:00:21,921 But let me explain... 14 00:00:21,923 --> 00:00:23,122 No need. 15 00:00:23,124 --> 00:00:23,790 Everyone knows you can't do relationships. 16 00:00:23,792 --> 00:00:25,157 I can so. 17 00:00:25,159 --> 00:00:27,026 For eight dates. 18 00:00:27,028 --> 00:00:28,127 But Laila and I have only had a 19 00:00:28,129 --> 00:00:30,262 first date, first sex date, 20 00:00:30,264 --> 00:00:33,366 second sex date, brunch, sex-in-public date, 21 00:00:33,368 --> 00:00:36,068 two nooners and this ironic bowling date, 22 00:00:36,070 --> 00:00:37,370 which leaves... 23 00:00:37,372 --> 00:00:38,571 Oh my God I'm out of dates. 24 00:00:38,573 --> 00:00:40,840 I have to dump Laila. 25 00:00:40,842 --> 00:00:43,642 What's the emoticon for putting a bra back on? 26 00:00:52,807 --> 00:00:57,251 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 27 00:00:58,525 --> 00:00:59,225 Eight dates or less? 28 00:00:59,227 --> 00:01:00,359 Really? 29 00:01:00,361 --> 00:01:02,627 I'm the express check-out of dating. 30 00:01:02,629 --> 00:01:04,196 Ahhhh! 31 00:01:04,198 --> 00:01:05,965 There's a tin can in the regular garbage. 32 00:01:05,967 --> 00:01:08,066 Geeze, I was expecting a human head. 33 00:01:08,068 --> 00:01:10,501 It might as well be mother nature's head. 34 00:01:10,503 --> 00:01:11,302 Billy! 35 00:01:11,304 --> 00:01:12,636 Down here. 36 00:01:12,638 --> 00:01:13,938 Sorry, bud. 37 00:01:13,940 --> 00:01:15,874 I completely forgot we were playing hide and seek. 38 00:01:15,876 --> 00:01:18,209 Billy, cans go in the recycling bin. 39 00:01:18,211 --> 00:01:19,510 No exceptions. 40 00:01:19,512 --> 00:01:20,245 Yeah. 41 00:01:20,247 --> 00:01:21,112 Wow. 42 00:01:21,114 --> 00:01:22,780 Very disappointing. 43 00:01:22,782 --> 00:01:23,915 It wasn't me. 44 00:01:23,917 --> 00:01:25,083 It was mom! 45 00:01:25,085 --> 00:01:26,751 What did Zoey do now? 46 00:01:26,753 --> 00:01:29,353 Mom Michelle put the can in there. 47 00:01:29,355 --> 00:01:32,489 Okay, recyclables go in the recycling bin. 48 00:01:32,491 --> 00:01:35,492 Oh, how will we ever fix this? 49 00:01:39,563 --> 00:01:41,932 Like that. 50 00:01:41,934 --> 00:01:43,367 Hey bud. 51 00:01:43,369 --> 00:01:44,334 Little life tip? 52 00:01:44,336 --> 00:01:45,602 Nobody likes a snitch. 53 00:01:45,604 --> 00:01:47,570 He's not a snitch, he's a whistleblower. 54 00:01:47,572 --> 00:01:49,039 And whistleblowers are heroes. 55 00:01:49,041 --> 00:01:50,373 You did the right thing, sweetheart. 56 00:01:50,375 --> 00:01:52,375 Okay, you know what, I'm outranked here. 57 00:01:52,377 --> 00:01:53,309 Listen to your mom. 58 00:01:53,311 --> 00:01:54,643 This mom, not other mom. 59 00:01:54,645 --> 00:01:59,181 Geez, even numbering you two would have helped. 60 00:02:01,184 --> 00:02:02,418 Your driver's Ed teacher said 61 00:02:02,420 --> 00:02:04,053 you just need a little more practice... 62 00:02:04,055 --> 00:02:05,454 A miracle. 63 00:02:05,456 --> 00:02:06,889 He said I need a miracle if I'm going to get my license. 64 00:02:06,891 --> 00:02:08,524 You have nothing to worry about. 65 00:02:08,526 --> 00:02:11,427 Except for incompetent drivers, idiots on bikes, 66 00:02:11,429 --> 00:02:13,095 and entitled pedestrians... 67 00:02:13,097 --> 00:02:14,496 You're making me more nervous. 68 00:02:14,498 --> 00:02:17,599 Just start the car and back up. 69 00:02:19,101 --> 00:02:19,902 Stop! Stop! 70 00:02:19,904 --> 00:02:21,770 What?! 71 00:02:21,772 --> 00:02:24,139 If you don't adjust your mirrors you might as well 72 00:02:24,141 --> 00:02:25,874 be driving blind. 73 00:02:27,043 --> 00:02:27,943 Happy? 74 00:02:27,945 --> 00:02:28,444 Fantastic. 75 00:02:28,446 --> 00:02:30,211 Let's begin. 76 00:02:30,213 --> 00:02:32,147 No radio! No radio! 77 00:02:32,149 --> 00:02:32,981 Oh my God! 78 00:02:36,787 --> 00:02:39,721 Let's try it again Charlie, kick it, 79 00:02:39,723 --> 00:02:40,489 kick the ball. Wee wee wee 80 00:02:40,491 --> 00:02:41,523 all the way to the goal. 81 00:02:41,525 --> 00:02:43,825 Okay, I'm pulling the plug on this 82 00:02:43,827 --> 00:02:44,892 soccer practice. 83 00:02:44,894 --> 00:02:46,461 He isn't even a year old. 84 00:02:46,463 --> 00:02:49,630 He's already behind most Brazilian babies. 85 00:02:49,632 --> 00:02:50,765 So how did Laila take the break-up? 86 00:02:50,767 --> 00:02:51,699 You know what, I'll tell you in 87 00:02:51,701 --> 00:02:52,867 two minutes. 88 00:02:52,869 --> 00:02:54,302 You're dumping her with a phone call? 89 00:02:54,304 --> 00:02:55,937 No. 90 00:02:55,939 --> 00:02:56,904 By text. 91 00:02:56,906 --> 00:02:58,906 Okay, there are rules to breaking up. 92 00:02:58,908 --> 00:03:00,308 No emails, texts or tweets. 93 00:03:00,310 --> 00:03:03,945 And hashtag 'let's be friends' doesn't soften the blow. 94 00:03:03,947 --> 00:03:05,245 I guess I can ask her to swing by the bar. 95 00:03:05,247 --> 00:03:06,981 At least there'll be witnesses. 96 00:03:06,983 --> 00:03:08,616 Great, and then I'll call with sad news 97 00:03:08,618 --> 00:03:09,817 about a dying relative. 98 00:03:09,819 --> 00:03:11,418 In your grief you drop out of contact, 99 00:03:11,420 --> 00:03:13,554 days turn to weeks, and it gradually ends. 100 00:03:13,556 --> 00:03:14,989 A break up with no bad guy. 101 00:03:14,991 --> 00:03:16,156 You've done this before? 102 00:03:16,158 --> 00:03:17,358 No. 103 00:03:17,360 --> 00:03:18,793 But it's been done to me. 104 00:03:18,795 --> 00:03:20,795 It's very effective. 105 00:03:23,666 --> 00:03:24,932 There you go. 106 00:03:24,934 --> 00:03:26,801 Just a second, mom. 107 00:03:26,803 --> 00:03:29,970 I would like to report a shoplifter. 108 00:03:29,972 --> 00:03:32,072 She ate five chocolate almonds from the bulk food bins 109 00:03:32,074 --> 00:03:34,574 and didn't pay. 110 00:03:34,576 --> 00:03:35,842 Mister Jamblowsky! 111 00:03:35,844 --> 00:03:37,444 They're stealing! 112 00:03:37,446 --> 00:03:38,945 I'm a whistleblower. 113 00:03:46,455 --> 00:03:47,521 How did driving practice go? 114 00:03:47,523 --> 00:03:49,723 Oh really, really good. 115 00:03:49,725 --> 00:03:50,991 I was worried you'd be screaming at each other 116 00:03:50,993 --> 00:03:52,325 before you left the parking garage. 117 00:03:52,327 --> 00:03:53,259 Oh no. 118 00:03:53,261 --> 00:03:54,928 It was such a joy. 119 00:03:54,930 --> 00:03:56,496 I would have loved to be the one teaching her. 120 00:03:56,498 --> 00:03:59,198 But you were adamant you should do it. 121 00:03:59,200 --> 00:04:01,801 I was adamant wasn't I? 122 00:04:01,803 --> 00:04:03,670 You know, I feel awful that 123 00:04:03,672 --> 00:04:06,072 you are missing out on all of those 124 00:04:06,074 --> 00:04:08,874 magical father-daughter bonding opportunities. 125 00:04:08,876 --> 00:04:10,843 It's too bad. 126 00:04:10,845 --> 00:04:12,978 Speaking of fathers and our daughter, 127 00:04:12,980 --> 00:04:15,014 I think I might give Harry a call to see 128 00:04:15,016 --> 00:04:16,715 if he can take over the practices that I 129 00:04:16,717 --> 00:04:17,816 don't have time for. 130 00:04:17,818 --> 00:04:19,685 You will do no such thing. 131 00:04:19,687 --> 00:04:20,853 You're speaking very forcefully 132 00:04:20,855 --> 00:04:22,021 to me Jonathan. 133 00:04:22,023 --> 00:04:23,856 I am a man of action, Janet. 134 00:04:23,858 --> 00:04:25,591 And if you're not free to teach Anastasia how 135 00:04:25,593 --> 00:04:27,325 to drive, I am. 136 00:04:28,361 --> 00:04:29,728 It's my fatherly duty... 137 00:04:29,730 --> 00:04:31,563 Well, it will mean that I won't have much 138 00:04:31,565 --> 00:04:36,935 mother-daughter time with Ana, but clearly 139 00:04:36,937 --> 00:04:39,671 you are the man for the job. 140 00:04:40,839 --> 00:04:45,444 I love how you smile when I get my way. 141 00:04:53,519 --> 00:04:55,386 So what did you want to talk about? 142 00:04:55,388 --> 00:04:57,689 Oh right. 143 00:04:59,357 --> 00:05:00,592 Um. 144 00:05:00,594 --> 00:05:01,593 Actually. 145 00:05:05,064 --> 00:05:06,230 What are these for? 146 00:05:06,232 --> 00:05:07,632 You never know when someone's about to 147 00:05:07,634 --> 00:05:10,969 burst into messy tears. 148 00:05:10,971 --> 00:05:14,271 How 'bout another round? 149 00:05:14,273 --> 00:05:15,473 Get her a water so it won't stain your shirt 150 00:05:15,475 --> 00:05:16,673 when she throws it in your face after 151 00:05:16,675 --> 00:05:18,008 you dump her. 152 00:05:18,010 --> 00:05:20,911 I'm not breaking up with her. 153 00:05:23,115 --> 00:05:24,615 Rose?! 154 00:05:24,617 --> 00:05:26,517 Hey... 155 00:05:26,519 --> 00:05:29,019 How unexpected to see you here, Rose. 156 00:05:29,021 --> 00:05:31,688 Why drop in when you could just call? 157 00:05:31,690 --> 00:05:33,690 I thought it was more respectful to deliver 158 00:05:33,692 --> 00:05:34,658 bad news in person. 159 00:05:34,660 --> 00:05:35,993 Doesn't have to be bad news. 160 00:05:35,995 --> 00:05:37,393 Could be good instead. 161 00:05:37,395 --> 00:05:39,129 Especially if someone didn't need to hear 162 00:05:39,131 --> 00:05:40,964 bad news anymore. 163 00:05:40,966 --> 00:05:43,033 Is everything okay? 164 00:05:43,035 --> 00:05:45,468 It's your favourite aunt, Annie. 165 00:05:45,470 --> 00:05:47,671 She's sick, Harry... 166 00:05:47,673 --> 00:05:48,605 Worried sick. 167 00:05:48,607 --> 00:05:50,473 About me, right? 168 00:05:50,475 --> 00:05:52,843 That's aunt Annie for you. 169 00:05:52,845 --> 00:05:55,278 I'll call her after my date with Laila. 170 00:05:55,280 --> 00:05:56,479 Oh, she's dying... 171 00:05:56,481 --> 00:05:57,948 to talk to me. 172 00:05:57,950 --> 00:05:58,682 As usual. 173 00:05:58,684 --> 00:05:59,682 I'm her favourite. 174 00:05:59,684 --> 00:06:01,751 Is your aunt worried, or sick? 175 00:06:01,753 --> 00:06:02,718 Cancer. 176 00:06:02,720 --> 00:06:03,853 Yeah, she's a cancer. 177 00:06:03,855 --> 00:06:05,488 And you know those cancers they worry 178 00:06:05,490 --> 00:06:07,023 themselves to death. 179 00:06:07,025 --> 00:06:08,324 Worse than capricorns. 180 00:06:08,326 --> 00:06:09,892 But I'm a pieces, so of course I'd say that. 181 00:06:09,894 --> 00:06:12,028 Would you excuse us. 182 00:06:12,030 --> 00:06:14,096 You're ruining my date. 183 00:06:14,098 --> 00:06:15,632 Isn't that the point? 184 00:06:15,634 --> 00:06:17,733 I've changed my mind. 185 00:06:17,735 --> 00:06:18,834 It's my eight dates rule if I want to make it 186 00:06:18,836 --> 00:06:22,671 nine or twelve that's up to me. 187 00:06:22,673 --> 00:06:23,872 Why are you smiling. 188 00:06:23,874 --> 00:06:27,008 I have really bad news for you, Harry. 189 00:06:27,010 --> 00:06:29,077 You're in a relationship. 190 00:06:37,948 --> 00:06:40,882 Let the father daughter time commence. 191 00:06:40,884 --> 00:06:41,616 Uh, okay. 192 00:06:41,618 --> 00:06:43,818 Buckle up for bonding. 193 00:06:43,820 --> 00:06:46,354 Shoulder check for shared experiences. 194 00:06:46,356 --> 00:06:47,554 Kick the tires... 195 00:06:47,556 --> 00:06:48,289 Dad. 196 00:06:48,291 --> 00:06:49,523 I need to concentrate. 197 00:06:49,525 --> 00:06:51,192 I'm still a little nervous behind the wheel. 198 00:06:51,194 --> 00:06:52,426 There's nothing to fear. 199 00:06:52,428 --> 00:06:53,660 Daddy's here for you. 200 00:06:53,662 --> 00:06:55,596 Safety first. 201 00:06:55,598 --> 00:06:57,831 Now back up carefully... 202 00:07:07,675 --> 00:07:09,209 There are very basic rules... 203 00:07:09,211 --> 00:07:11,478 An Amber light does not mean speed up! 204 00:07:11,480 --> 00:07:12,979 It does not mean slam on the brakes! 205 00:07:12,981 --> 00:07:14,180 And it certainly does not mean 206 00:07:14,182 --> 00:07:15,215 park in the middle of the intersection 207 00:07:15,217 --> 00:07:16,483 and cry! 208 00:07:16,485 --> 00:07:17,717 It's not my fault! 209 00:07:17,719 --> 00:07:18,951 You kept freaking me out with your stupid 210 00:07:18,953 --> 00:07:20,353 safety obsessions! 211 00:07:20,355 --> 00:07:21,287 Safety first. 212 00:07:21,289 --> 00:07:22,688 Safety always first! 213 00:07:22,690 --> 00:07:23,956 You know what's not safe? 214 00:07:23,958 --> 00:07:25,725 Crawling over the console and taking over the wheel 215 00:07:25,727 --> 00:07:27,927 on the highway. 216 00:07:27,929 --> 00:07:31,631 At least we spent some time together. 217 00:07:38,471 --> 00:07:39,304 Back already? 218 00:07:39,306 --> 00:07:40,406 How did the practice go? 219 00:07:40,408 --> 00:07:43,308 Truly magical. 220 00:07:43,310 --> 00:07:46,445 Anastasia and I have never been closer. 221 00:07:52,486 --> 00:07:54,153 So, relationship Harry. 222 00:07:54,155 --> 00:07:55,855 Are you and Laila moving in together? 223 00:07:55,857 --> 00:07:57,689 Are your periods in sync yet? 224 00:07:57,691 --> 00:07:59,058 It's ten dates. 225 00:07:59,060 --> 00:08:00,992 We're not in a relationship. 226 00:08:00,994 --> 00:08:02,294 Hi, Harry. 227 00:08:02,296 --> 00:08:03,095 I need you to take over 228 00:08:03,097 --> 00:08:04,163 Anastasia's driving lessons. 229 00:08:04,165 --> 00:08:05,264 I'd do it myself, but unfortunately, 230 00:08:05,266 --> 00:08:06,631 I do not want to. 231 00:08:06,633 --> 00:08:09,234 Sorry, I can't handle any more commitment. 232 00:08:09,236 --> 00:08:10,969 But I feel bad that you'll be missing out on this 233 00:08:10,971 --> 00:08:14,139 magical father-daughter bonding opportunity. 234 00:08:14,141 --> 00:08:16,508 Teaching Anastasia to drive is a 235 00:08:16,510 --> 00:08:18,176 sacred rite of passage. 236 00:08:18,178 --> 00:08:20,378 You don't want me stealing that from you. 237 00:08:20,380 --> 00:08:21,546 C'mon-we're buds. 238 00:08:21,548 --> 00:08:23,614 Couple a' tight buds. 239 00:08:23,616 --> 00:08:24,949 Sorry man, the answer is no. 240 00:08:26,118 --> 00:08:27,151 How about now? 241 00:08:28,320 --> 00:08:29,787 What are you doing? 242 00:08:29,789 --> 00:08:30,788 Putting you in a headlock. 243 00:08:30,790 --> 00:08:32,056 This isn't a headlock. 244 00:08:32,058 --> 00:08:32,856 Yes it is. 245 00:08:32,858 --> 00:08:35,126 It's more of a head hug. 246 00:08:35,128 --> 00:08:36,127 I'm not letting go until you agree to 247 00:08:36,129 --> 00:08:37,628 take Ana for a few nice drives. 248 00:08:37,630 --> 00:08:38,462 Well then I guess we're just going to 249 00:08:38,464 --> 00:08:40,297 be staying like this forever. 250 00:08:42,200 --> 00:08:43,300 Fine! 251 00:08:43,302 --> 00:08:44,635 I'll teach Anastasia to drive. 252 00:08:44,637 --> 00:08:45,368 Yes! 253 00:08:45,370 --> 00:08:46,770 Thank you. 254 00:08:46,772 --> 00:08:47,771 Did I hurt you? 255 00:08:47,773 --> 00:08:49,506 Not even slightly. 256 00:08:49,508 --> 00:08:50,507 Good. 257 00:09:01,486 --> 00:09:02,252 Nice stop, Colborne. 258 00:09:02,254 --> 00:09:03,753 Very smooth. 259 00:09:03,755 --> 00:09:05,922 I like that in a chauffeur. 260 00:09:05,924 --> 00:09:07,090 Driving's way easier when you don't have 261 00:09:07,092 --> 00:09:10,193 someone screaming to Jesus next to you. 262 00:09:10,195 --> 00:09:12,061 Thanks for the ride to Charlie's day care. 263 00:09:12,063 --> 00:09:14,364 And here's a tip for your test: 264 00:09:14,366 --> 00:09:16,766 Try thinking of speed bumps 265 00:09:16,768 --> 00:09:19,435 as slow bumps. 266 00:09:19,437 --> 00:09:20,803 Thanks, I will. 267 00:09:20,805 --> 00:09:22,338 Good luck Harry. 268 00:09:24,008 --> 00:09:24,974 Harry? 269 00:09:27,577 --> 00:09:28,611 What? 270 00:09:28,613 --> 00:09:29,912 Aw, he's worrying over his 271 00:09:29,914 --> 00:09:31,781 big smoochy relationship. 272 00:09:31,783 --> 00:09:33,582 It's not a relationship. 273 00:09:33,584 --> 00:09:35,952 This is just date number ten. 274 00:09:35,954 --> 00:09:37,020 Oh my God, 275 00:09:37,022 --> 00:09:38,420 I've never been on a tenth date. 276 00:09:38,422 --> 00:09:40,555 What usually happens on a tenth date? 277 00:09:40,557 --> 00:09:42,891 That's when a girl falls in love with you forever. 278 00:09:42,893 --> 00:09:44,960 Yep, she imprints herself on your heart, 279 00:09:44,962 --> 00:09:46,728 like in twilight. 280 00:09:46,730 --> 00:09:47,562 Really? 281 00:09:52,302 --> 00:09:53,468 It's good to be a whistleblower, 282 00:09:53,470 --> 00:09:55,037 but don't be a tattletale. 283 00:09:55,039 --> 00:09:56,538 But what's the difference? 284 00:09:56,540 --> 00:09:57,939 A tattletale points out when someone 285 00:09:57,941 --> 00:10:00,475 breaks the rules, but a whistleblower... 286 00:10:01,810 --> 00:10:05,946 Blows a whistle when someone breaks the law. 287 00:10:05,948 --> 00:10:06,914 Like when mommy Zoey 288 00:10:06,916 --> 00:10:08,550 stole from the bulk bin? 289 00:10:08,552 --> 00:10:10,151 No. Not like that. 290 00:10:10,153 --> 00:10:12,019 There's tattling, and there's being 291 00:10:12,021 --> 00:10:14,355 a witness, see? 292 00:10:14,357 --> 00:10:16,457 It's like this: A beaver slaps its tail 293 00:10:16,459 --> 00:10:18,259 on the water when it sees a fur trader, 294 00:10:18,261 --> 00:10:20,228 but not when it sees a gopher. 295 00:10:20,230 --> 00:10:21,829 How is that helpful? 296 00:10:21,831 --> 00:10:22,863 It makes sense if you understand 297 00:10:22,865 --> 00:10:26,233 the pressures facing today's beavers. 298 00:10:26,235 --> 00:10:27,168 I get it. 299 00:10:27,170 --> 00:10:28,936 Don't snitch on family. 300 00:10:28,938 --> 00:10:29,503 That'll work. 301 00:10:29,505 --> 00:10:32,339 Close enough. 302 00:10:32,341 --> 00:10:33,640 Madame. 303 00:10:37,478 --> 00:10:38,112 Wow. 304 00:10:38,114 --> 00:10:39,747 Your chariot awaits. 305 00:10:39,749 --> 00:10:41,648 Harry, a driver? 306 00:10:41,650 --> 00:10:43,784 You're really pulling out all the stops. 307 00:10:43,786 --> 00:10:45,252 Speaking of stops, what do I do at 308 00:10:45,254 --> 00:10:46,286 a flashing red? 309 00:10:46,288 --> 00:10:47,554 Is it like a stop sign, or can I just 310 00:10:47,556 --> 00:10:49,289 blast through it? 311 00:10:50,558 --> 00:10:53,327 This is her first time chauffeuring. 312 00:10:53,329 --> 00:10:54,328 Oh. 313 00:11:00,168 --> 00:11:03,002 Oh, oh oh! 314 00:11:03,004 --> 00:11:04,738 What would happen if you actually drove your 315 00:11:04,740 --> 00:11:05,839 truck off a cliff like that? 316 00:11:05,841 --> 00:11:08,908 Well, you would have major cranial trauma with... 317 00:11:08,910 --> 00:11:10,910 You'd break your head. 318 00:11:10,912 --> 00:11:13,480 Uh huh, makes so much more sense. 319 00:11:13,482 --> 00:11:16,582 Okay, I know you have to work on your birthday, 320 00:11:16,584 --> 00:11:18,451 so I got you a card. 321 00:11:18,453 --> 00:11:22,588 It's whatever the opposite of belated is. 322 00:11:23,957 --> 00:11:25,824 You got me concert tickets? 323 00:11:25,826 --> 00:11:28,261 You said you like that band, so... 324 00:11:28,263 --> 00:11:32,064 You got me thoughtful concert tickets? 325 00:11:34,368 --> 00:11:38,336 The chauffeur was already a little too much... 326 00:11:38,338 --> 00:11:40,104 My sperm child doesn't count as 327 00:11:40,106 --> 00:11:41,306 a real chauffeur, 328 00:11:41,308 --> 00:11:42,507 and no pressure. 329 00:11:42,509 --> 00:11:44,108 Those tickets aren't for six weeks. 330 00:11:44,110 --> 00:11:45,810 Over a month from now? 331 00:11:45,812 --> 00:11:49,281 I had no idea you were thinking so long term. 332 00:11:49,283 --> 00:11:50,081 Whoa whoa. 333 00:11:50,083 --> 00:11:51,182 I'm not. 334 00:11:51,184 --> 00:11:52,751 But with ten dates under our belts, 335 00:11:52,753 --> 00:11:54,118 what's another six weeks? 336 00:11:54,120 --> 00:11:55,953 You count our dates? 337 00:11:55,955 --> 00:11:58,256 Harry, I'm just, I'm just not looking 338 00:11:58,258 --> 00:12:01,192 for that kind of commitment. 339 00:12:01,194 --> 00:12:02,359 Oh my God. 340 00:12:02,361 --> 00:12:05,096 That sounds like something I would say. 341 00:12:06,065 --> 00:12:07,031 Oh, sorry. 342 00:12:09,134 --> 00:12:11,135 You're breaking up with me? 343 00:12:11,137 --> 00:12:12,170 By text? 344 00:12:14,539 --> 00:12:17,675 It's the only way I know how. 345 00:12:17,677 --> 00:12:22,280 Thanks for the tickets! 346 00:12:33,125 --> 00:12:36,126 Are you sure you're okay? 347 00:12:36,128 --> 00:12:37,627 What? 348 00:12:37,629 --> 00:12:38,461 Yeah. 349 00:12:38,463 --> 00:12:39,329 Great. 350 00:12:39,331 --> 00:12:40,530 Fine. 351 00:12:40,532 --> 00:12:42,833 Here, I know you love chicken fingers. 352 00:12:42,835 --> 00:12:46,836 And soup can help mend a broken heart. 353 00:12:46,838 --> 00:12:47,803 Chicken finger soup? 354 00:12:47,805 --> 00:12:49,471 I'm not the best cook. 355 00:12:49,473 --> 00:12:51,807 Okay, look, I don't have a broken heart. 356 00:12:51,809 --> 00:12:52,641 You do. 357 00:12:52,643 --> 00:12:55,077 And it's a good thing. 358 00:12:55,079 --> 00:12:57,346 You're capable of real relationships. 359 00:12:57,348 --> 00:13:00,382 You're a real boy, Pinnochio! 360 00:13:02,052 --> 00:13:04,220 You sure you're okay to watch Charlie? 361 00:13:04,222 --> 00:13:06,588 I've had Billy all morning and it's been rad. 362 00:13:06,590 --> 00:13:07,656 Right buddy? 363 00:13:07,658 --> 00:13:09,123 No comment. 364 00:13:09,125 --> 00:13:11,626 I don't snitch on family. 365 00:13:12,829 --> 00:13:15,096 He's been saying that a lot lately. 366 00:13:15,098 --> 00:13:17,733 Okay. I'm gonna be late. 367 00:13:17,735 --> 00:13:19,133 Bye, munchkin. 368 00:13:19,135 --> 00:13:21,302 Take care of your heartbroken daddy... 369 00:13:21,304 --> 00:13:23,605 I'm not heartbroken. 370 00:13:23,607 --> 00:13:24,606 Oh, ok. 371 00:13:27,042 --> 00:13:28,209 Hey buddy, feel like pancakes? 372 00:13:28,211 --> 00:13:30,644 I'm going to see if the pancake house delivers. 373 00:13:30,646 --> 00:13:32,280 Time for Charlie's soccer practice. 374 00:13:32,282 --> 00:13:34,215 Oh, you know what, he's not into soccer, 375 00:13:34,217 --> 00:13:35,716 although last time he tried to eat the ball, 376 00:13:35,718 --> 00:13:37,618 so he knows it's important somehow. 377 00:13:37,620 --> 00:13:39,787 Come on Charlie, kick the ball. 378 00:13:42,925 --> 00:13:44,158 Kick the ball. 379 00:13:44,160 --> 00:13:45,026 Ow! 380 00:13:45,028 --> 00:13:45,927 He did it. 381 00:13:45,929 --> 00:13:47,327 He kicked. 382 00:13:47,329 --> 00:13:48,161 Billy, bud. 383 00:13:48,163 --> 00:13:49,864 Ah man, are you okay? 384 00:13:49,866 --> 00:13:51,298 Char-lie! 385 00:13:51,300 --> 00:13:51,965 That really hurt! 386 00:13:51,967 --> 00:13:53,501 Hey. 387 00:13:53,503 --> 00:13:54,134 Hey what are you doing here? 388 00:13:54,136 --> 00:13:55,269 Driving practice. 389 00:13:55,271 --> 00:13:56,804 We left the car here last night, remember? 390 00:13:56,806 --> 00:13:58,171 Right. Right. 391 00:13:58,173 --> 00:13:59,540 Sorry, I've been in a bit of a daze. 392 00:13:59,542 --> 00:14:00,274 What's with Billy's eye? 393 00:14:00,276 --> 00:14:03,277 Oh, he's fine... 394 00:14:03,279 --> 00:14:04,745 Alright, everybody in the car! 395 00:14:04,747 --> 00:14:05,679 I'll drive us to the hospital. 396 00:14:05,681 --> 00:14:06,680 Keys. 397 00:14:06,682 --> 00:14:08,181 But it's my lesson. 398 00:14:08,183 --> 00:14:09,116 And you seem unstable... 399 00:14:09,118 --> 00:14:10,583 I am not heartbroken! 400 00:14:10,585 --> 00:14:12,352 I'm taking Billy to the best doctor I know. 401 00:14:12,354 --> 00:14:13,520 Ex doctor. 402 00:14:13,522 --> 00:14:14,354 Ex-girlfriend. 403 00:14:14,356 --> 00:14:15,755 Who dumped me. 404 00:14:18,692 --> 00:14:19,692 I'm fine. 405 00:14:24,466 --> 00:14:25,465 Hello? 406 00:14:25,467 --> 00:14:27,401 Hi. Where are you? 407 00:14:27,403 --> 00:14:28,468 Just relaxing after a lovely 408 00:14:28,470 --> 00:14:30,536 driving lesson with my daughter. 409 00:14:30,538 --> 00:14:32,104 Oh how we laughed. 410 00:14:32,106 --> 00:14:33,705 So, are you out with her now? 411 00:14:33,707 --> 00:14:35,274 No, just at home with my feet up, 412 00:14:35,276 --> 00:14:36,943 enjoying the glow of teaching. 413 00:14:36,945 --> 00:14:39,545 Deep down I'm a teacher, Janet. 414 00:14:39,547 --> 00:14:41,814 So what happened to the car? 415 00:14:41,816 --> 00:14:42,581 Nothing. 416 00:14:42,583 --> 00:14:43,849 It's parked downstairs. 417 00:14:43,851 --> 00:14:45,484 Jonathan, I'm in the parking garage right now, 418 00:14:45,486 --> 00:14:46,885 and your car is not here. 419 00:14:46,887 --> 00:14:48,087 The concierge says it hasn't been here 420 00:14:48,089 --> 00:14:49,255 all night. 421 00:14:49,257 --> 00:14:50,522 I'm calling the police! 422 00:14:50,524 --> 00:14:52,391 Wait don't call... 423 00:14:56,662 --> 00:14:58,964 Sorry officer, I realize now 424 00:14:58,966 --> 00:15:00,565 this is a one way street. 425 00:15:00,567 --> 00:15:01,732 And I didn't signal. 426 00:15:01,734 --> 00:15:03,435 And I may have rolled through that stop sign, 427 00:15:03,437 --> 00:15:04,602 but... 428 00:15:04,604 --> 00:15:05,269 I stopped you because this vehicle was 429 00:15:05,271 --> 00:15:06,270 reported stolen. 430 00:15:06,272 --> 00:15:06,903 It's not stolen. 431 00:15:06,905 --> 00:15:08,205 It's my parents' car. 432 00:15:08,207 --> 00:15:09,506 So, this isn't your father? 433 00:15:09,508 --> 00:15:10,507 Sort of. 434 00:15:12,410 --> 00:15:13,377 So to be clear, you're driving 435 00:15:13,379 --> 00:15:14,778 recklessly in a stolen vehicle 436 00:15:14,780 --> 00:15:16,680 with three kids you don't have custody of? 437 00:15:16,682 --> 00:15:19,183 He was only speeding because I need a doctor. 438 00:15:20,651 --> 00:15:22,186 How'd you get that black eye, kid? 439 00:15:23,855 --> 00:15:26,256 I don't snitch on family. 440 00:15:27,459 --> 00:15:31,361 244 requesting backup. 441 00:15:31,363 --> 00:15:33,696 This one's complicated. 442 00:15:36,608 --> 00:15:37,975 Who hurt you, Billy? 443 00:15:37,977 --> 00:15:39,876 I can't say. 444 00:15:39,878 --> 00:15:41,044 Was it this man? 445 00:15:41,046 --> 00:15:44,514 For the last time, I'm not a "this man." 446 00:15:44,516 --> 00:15:46,383 I'm his sperm donor. 447 00:15:46,385 --> 00:15:48,218 His sperm donor dad. 448 00:15:48,220 --> 00:15:49,619 I'm sorry. 449 00:15:49,621 --> 00:15:52,322 I'm the sperm donor for his mom, no, 450 00:15:52,324 --> 00:15:54,891 his two moms, and her one mom, 451 00:15:54,893 --> 00:15:57,327 who's got two moms worth of attitude. 452 00:15:57,329 --> 00:15:59,296 See, the families didn't know me when they got pregnant, 453 00:15:59,298 --> 00:16:00,663 but they do now. 454 00:16:01,899 --> 00:16:05,034 How much clearer can I be? 455 00:16:05,036 --> 00:16:07,637 Billy, are you okay? 456 00:16:07,639 --> 00:16:09,105 I'm one of his moms. 457 00:16:09,107 --> 00:16:10,172 Do you know this man? 458 00:16:10,174 --> 00:16:12,341 Unfortunately. 459 00:16:12,343 --> 00:16:13,275 What's going on? 460 00:16:13,277 --> 00:16:15,144 He won't say. 461 00:16:15,146 --> 00:16:18,114 Billy, you need to tell this nice police officer 462 00:16:18,116 --> 00:16:20,116 what's happening. 463 00:16:20,118 --> 00:16:22,351 We don't snitch on family. 464 00:16:22,353 --> 00:16:24,453 Whose dumb rule is that anyway? 465 00:16:24,455 --> 00:16:25,488 Hey. 466 00:16:25,490 --> 00:16:26,688 We're not here to point fingers. 467 00:16:26,690 --> 00:16:27,556 Zoey's. 468 00:16:27,558 --> 00:16:28,557 Snitch. 469 00:16:30,994 --> 00:16:32,294 My God, she's writing something down. 470 00:16:32,296 --> 00:16:33,996 That's never a good sign. 471 00:16:33,998 --> 00:16:35,764 Hey, thanks for coming Laila. 472 00:16:35,766 --> 00:16:36,832 No problem. 473 00:16:36,834 --> 00:16:38,367 Let me take a look at Billy's eye. 474 00:16:38,369 --> 00:16:39,502 And who are you? 475 00:16:39,504 --> 00:16:40,536 Ex-girlfriend. 476 00:16:40,538 --> 00:16:41,870 I was going to take Billy to see her. 477 00:16:41,872 --> 00:16:43,239 She's a doctor. 478 00:16:43,241 --> 00:16:44,739 And don't worry, everyone. 479 00:16:44,741 --> 00:16:46,607 Even though we just broke up, 480 00:16:46,609 --> 00:16:48,743 it's not awkward. 481 00:16:50,446 --> 00:16:51,179 I just made it awkward, 482 00:16:51,181 --> 00:16:51,946 didn't I? 483 00:16:51,948 --> 00:16:52,380 A bit. 484 00:16:52,382 --> 00:16:53,714 Oh yeah. 485 00:16:53,716 --> 00:16:54,615 Sure did. 486 00:16:54,617 --> 00:16:55,750 No comment. 487 00:16:59,055 --> 00:17:00,888 We'll be right there Ana. 488 00:17:00,890 --> 00:17:03,824 Yes, I'm with your mother now. 489 00:17:05,161 --> 00:17:08,662 I'd say she's about a level nine. 490 00:17:08,664 --> 00:17:10,931 Ehhh... Nine and a half. 491 00:17:10,933 --> 00:17:14,201 But driving calms her though. 492 00:17:14,203 --> 00:17:16,937 Okay, we'll see you soon. 493 00:17:16,939 --> 00:17:18,405 I cannot believe you lied and gave 494 00:17:18,407 --> 00:17:19,540 Harry the car. 495 00:17:19,542 --> 00:17:20,340 Harry! 496 00:17:20,342 --> 00:17:21,775 Lied? 497 00:17:21,777 --> 00:17:22,742 You're the one that said that 498 00:17:22,744 --> 00:17:24,678 driving with Ana was magical. 499 00:17:24,680 --> 00:17:25,879 It was terrifying. 500 00:17:25,881 --> 00:17:27,881 So you dump her with that delinquent? 501 00:17:27,883 --> 00:17:29,550 I can't imagine how Harry's lessons have 502 00:17:29,552 --> 00:17:30,584 set her back. 503 00:17:30,586 --> 00:17:33,019 Harry's the only one that can handle her. 504 00:17:33,021 --> 00:17:36,723 Look, this was all of our faults. 505 00:17:36,725 --> 00:17:38,692 But mostly Harry's... 506 00:17:42,097 --> 00:17:42,996 Wait! 507 00:17:42,998 --> 00:17:43,396 You didn't check the mirrors! 508 00:17:48,736 --> 00:17:49,803 I'm here for Charlie... 509 00:17:49,805 --> 00:17:51,237 They're not letting anyone go until they 510 00:17:51,239 --> 00:17:52,572 hear Billy's side of it. 511 00:17:52,574 --> 00:17:54,440 But he's not talking. 512 00:17:54,442 --> 00:17:56,375 He's gotten some mixed messages about tattling 513 00:17:56,377 --> 00:17:57,577 and whistleblowing. 514 00:17:57,579 --> 00:17:58,511 What's the difference? 515 00:17:58,513 --> 00:18:00,146 It's hard to explain... 516 00:18:00,148 --> 00:18:01,114 Yeah, I don't get it... 517 00:18:01,116 --> 00:18:02,515 Well one sounds dirty... 518 00:18:02,517 --> 00:18:03,516 That's it! 519 00:18:03,518 --> 00:18:05,151 You want me to talk, fine. 520 00:18:05,153 --> 00:18:06,986 Charlie kicked me in the eye cause he thought we 521 00:18:06,988 --> 00:18:08,387 were playing soccer. 522 00:18:08,389 --> 00:18:10,923 And mommy Michelle thinks recycling is a waste of time 523 00:18:10,925 --> 00:18:14,127 and mommy Zoey hates Christmas with mommy Michelle's family 524 00:18:14,129 --> 00:18:16,762 and Anastasia pays a friend to do her homework 525 00:18:16,764 --> 00:18:19,232 and Rose ate a raisin that she dropped on the ground 526 00:18:19,234 --> 00:18:21,566 and Harry has a rule that he can only go on eight dates 527 00:18:21,568 --> 00:18:23,235 so the ladies don't get too attached, 528 00:18:23,237 --> 00:18:28,340 and sometimes I pretend I'm God and I step on ants! 529 00:18:34,247 --> 00:18:37,182 Well, everything seems normal here. 530 00:18:37,184 --> 00:18:38,983 Good-day everyone. 531 00:18:41,086 --> 00:18:42,887 That's not the recycling... 532 00:18:44,489 --> 00:18:46,357 we're all good here. 533 00:18:49,361 --> 00:18:50,528 Can we talk? 534 00:18:57,335 --> 00:18:59,904 You hit Mr. Nesbitt's car. 535 00:19:01,040 --> 00:19:04,775 I think we need to invest in driving lessons. 536 00:19:04,777 --> 00:19:06,577 For Anastasia. 537 00:19:06,579 --> 00:19:07,978 Yes. 538 00:19:07,980 --> 00:19:09,913 For Anastasia. 539 00:19:19,625 --> 00:19:21,758 You have an eight dates rule? 540 00:19:21,760 --> 00:19:25,095 Sorry, I'm just going to take Charlie home. 541 00:19:25,097 --> 00:19:26,563 Why does a guy with an eight dates rule try to 542 00:19:26,565 --> 00:19:28,198 get all relationshippy? 543 00:19:28,200 --> 00:19:29,399 I don't know. 544 00:19:29,401 --> 00:19:30,700 I was ready to kill off my aunt 545 00:19:30,702 --> 00:19:33,102 to break up with you, but I couldn't do it. 546 00:19:33,104 --> 00:19:34,237 Sorry. 547 00:19:34,239 --> 00:19:36,272 So you think we should be together? 548 00:19:36,274 --> 00:19:37,273 No! 549 00:19:38,342 --> 00:19:41,811 Sorry, can't get the latch open. 550 00:19:41,813 --> 00:19:43,979 Look, this is all new for me. 551 00:19:43,981 --> 00:19:45,748 Normally I date around. 552 00:19:45,750 --> 00:19:47,249 Like, a lot. 553 00:19:47,251 --> 00:19:47,717 Yeah. 554 00:19:47,719 --> 00:19:48,951 Me, too. 555 00:19:48,953 --> 00:19:52,121 Seriously, a lot. Access to penicillin 556 00:19:52,123 --> 00:19:55,191 has it's advantages. 557 00:19:55,193 --> 00:19:56,792 Look, I have a ten day rule. 558 00:19:56,794 --> 00:19:58,627 Any guy who plans more than ten days ahead, 559 00:19:58,629 --> 00:20:00,730 I pull the plug. 560 00:20:00,732 --> 00:20:01,396 Oh my God, we're both 561 00:20:01,398 --> 00:20:03,165 commitment-phobes. 562 00:20:03,167 --> 00:20:04,666 I guess it's nice to know I'm not 563 00:20:04,668 --> 00:20:08,036 alone in wanting to be alone. 564 00:20:08,038 --> 00:20:10,372 How about, whatever we're feeling, 565 00:20:11,507 --> 00:20:12,907 we try feeling it together, 566 00:20:12,909 --> 00:20:14,943 but no more than twice a week. 567 00:20:14,945 --> 00:20:18,480 God, you've got a way with words. 568 00:20:18,482 --> 00:20:20,582 Forgot Charlie. 569 00:20:20,584 --> 00:20:21,583 Okay. 570 00:20:22,619 --> 00:20:24,219 Carry on. 571 00:20:24,221 --> 00:20:25,954 I'm not even here. 572 00:20:34,496 --> 00:20:35,496 Don't mind me. 573 00:20:41,081 --> 00:20:42,248 Sorry I was late. What did I miss? 574 00:20:42,250 --> 00:20:43,115 What did I miss? 575 00:20:43,117 --> 00:20:45,685 I saw a guy do this. 576 00:20:45,687 --> 00:20:47,219 What does it mean? 577 00:20:47,221 --> 00:20:48,554 Where did you see that? 578 00:20:48,556 --> 00:20:49,689 Here. 579 00:20:49,691 --> 00:20:50,590 I saw one guy tell another that's 580 00:20:50,592 --> 00:20:52,224 what they do to snitches. 581 00:20:52,226 --> 00:20:53,926 It's sign language. 582 00:20:53,928 --> 00:20:55,328 For neck hug. 583 00:21:01,502 --> 00:21:03,669 One final practice before your test. 584 00:21:03,671 --> 00:21:04,436 Okay, the first thing... 585 00:21:04,438 --> 00:21:05,570 No, excuse me. 586 00:21:05,572 --> 00:21:07,572 You tried to get Harry to teach her to drive. 587 00:21:07,574 --> 00:21:08,874 We cannot trust your judgment. 588 00:21:08,876 --> 00:21:10,242 But this is my car. 589 00:21:10,244 --> 00:21:11,410 She does have a point, dad. 590 00:21:11,412 --> 00:21:13,178 Let's just use your car, mom. 591 00:21:13,180 --> 00:21:13,679 We can't. 592 00:21:13,681 --> 00:21:14,913 I crashed it. 593 00:21:16,081 --> 00:21:17,282 Right. 594 00:21:19,118 --> 00:21:19,751 So what is this? 595 00:21:19,753 --> 00:21:20,485 Date twelve? 596 00:21:20,487 --> 00:21:22,253 Date thirteen? 597 00:21:22,255 --> 00:21:23,822 I don't know, I've stopped counting. 598 00:21:26,392 --> 00:21:29,461 Thank you for all your help. 599 00:21:29,463 --> 00:21:30,462 You're very welcome. 600 00:21:39,629 --> 00:21:43,658 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 39015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.