All language subtitles for Seed.S02E11.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,562 --> 00:00:02,195 I don't know what to look for. 2 00:00:02,197 --> 00:00:04,630 Let me see your ear to compare. 3 00:00:04,632 --> 00:00:06,732 It's very waxy. 4 00:00:06,734 --> 00:00:08,167 Okay. 5 00:00:08,169 --> 00:00:09,235 I'm afraid Charlie has an earache. 6 00:00:09,237 --> 00:00:10,069 He pulled his ear. 7 00:00:10,071 --> 00:00:11,471 He pulled his ear once. 8 00:00:11,473 --> 00:00:12,805 Charlie is fine. 9 00:00:12,807 --> 00:00:14,483 Yesterday you thought he had a hangnail. 10 00:00:14,483 --> 00:00:16,442 Rose, he barely has nails! 11 00:00:16,444 --> 00:00:17,276 Call telehealth for me. 12 00:00:17,278 --> 00:00:18,344 I need reassurance. 13 00:00:18,346 --> 00:00:20,279 We call way too often. 14 00:00:20,281 --> 00:00:21,347 Why don't you call Charlie's doctor? 15 00:00:21,349 --> 00:00:22,547 Haven't found a good one yet. 16 00:00:22,549 --> 00:00:23,881 And we don't call too often. 17 00:00:23,883 --> 00:00:24,949 That's silly. 18 00:00:26,519 --> 00:00:27,685 Hi... 19 00:00:27,687 --> 00:00:30,722 Yes, this is Rose. 20 00:00:30,724 --> 00:00:33,225 I didn't realize you had caller ID... 21 00:00:33,227 --> 00:00:35,527 Oh, you don't. 22 00:00:35,529 --> 00:00:37,295 Told you so. 23 00:00:46,063 --> 00:00:50,266 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 24 00:00:53,078 --> 00:00:54,645 I got an email from Jonathan. 25 00:00:54,647 --> 00:00:56,413 He and Janet would love to have us over 26 00:00:56,415 --> 00:00:58,549 for dinner and drinks on Saturday? 27 00:00:58,551 --> 00:01:00,217 Hey, I wasn't invited. 28 00:01:00,219 --> 00:01:01,352 Not that I'd go. 29 00:01:01,354 --> 00:01:02,819 Think I could go as your plus one? 30 00:01:02,821 --> 00:01:04,221 It's been ages? 31 00:01:04,223 --> 00:01:05,456 They miss us? 32 00:01:05,458 --> 00:01:07,457 Aw, that's sweet. 33 00:01:07,459 --> 00:01:08,724 It's not sweet... 34 00:01:10,628 --> 00:01:11,761 It's a mistake. 35 00:01:11,763 --> 00:01:13,363 They don't specifically mention our names. 36 00:01:13,365 --> 00:01:15,498 This invitation is not for us. 37 00:01:15,500 --> 00:01:16,799 I don't know. 38 00:01:16,801 --> 00:01:17,967 It has been ages. 39 00:01:17,969 --> 00:01:19,035 Yeah, maybe they're trying to have a 40 00:01:19,037 --> 00:01:19,735 family type dinner with you two. 41 00:01:19,737 --> 00:01:21,571 We are not a family. 42 00:01:21,573 --> 00:01:22,805 Tell that to Billy. 43 00:01:22,807 --> 00:01:24,307 He worships his big sister. 44 00:01:24,309 --> 00:01:25,675 And Anastasia loves him. 45 00:01:25,677 --> 00:01:26,709 See? 46 00:01:26,711 --> 00:01:28,177 That proves they're not "real" siblings. 47 00:01:28,179 --> 00:01:31,113 Real siblings don't get along. 48 00:01:31,115 --> 00:01:33,415 Babe, you are naïve to think that they 49 00:01:33,417 --> 00:01:34,984 meant to invite us. 50 00:01:34,986 --> 00:01:36,451 We don't even have anything in common. 51 00:01:36,453 --> 00:01:37,920 Yeah maybe you're right. 52 00:01:37,922 --> 00:01:39,588 We are different: straight, gay; 53 00:01:39,590 --> 00:01:41,423 conservative, liberal... 54 00:01:41,425 --> 00:01:43,559 Jerks, not jerks. 55 00:01:43,561 --> 00:01:44,459 Well what do we do? 56 00:01:44,461 --> 00:01:45,194 We have to write them back. 57 00:01:45,196 --> 00:01:46,361 No, no, no, no. 58 00:01:46,363 --> 00:01:47,462 Give it some time. 59 00:01:47,464 --> 00:01:48,330 They'll realize their mistake and 60 00:01:48,332 --> 00:01:49,097 take back their invite. 61 00:01:49,099 --> 00:01:50,332 Smart. 62 00:01:50,334 --> 00:01:51,766 This is in my wheelhouse. 63 00:01:51,768 --> 00:01:53,101 I'm the master of break-ups. 64 00:01:53,103 --> 00:01:54,369 You're talking to the inventor 65 00:01:54,371 --> 00:01:56,238 of lupenzia. 66 00:01:56,240 --> 00:01:57,739 It's this fake disease I contract 67 00:01:57,741 --> 00:01:59,641 when I want a no hassle break-up. 68 00:01:59,643 --> 00:02:00,942 The disease you contracted when 69 00:02:00,944 --> 00:02:02,377 I asked you to help mow the lawn? 70 00:02:02,379 --> 00:02:05,514 Oh that time I had it for real. 71 00:02:08,585 --> 00:02:09,584 Hey, mom! 72 00:02:09,586 --> 00:02:10,719 Dad! 73 00:02:10,721 --> 00:02:12,553 So wondering... 74 00:02:12,555 --> 00:02:13,588 Would it be cool if my grounding 75 00:02:13,590 --> 00:02:14,823 ended Friday? 76 00:02:14,825 --> 00:02:16,124 There's this awesome party Saturday and I... 77 00:02:16,126 --> 00:02:17,125 Sure. 78 00:02:18,127 --> 00:02:19,493 Nope. 79 00:02:19,495 --> 00:02:20,428 C'mon. 80 00:02:20,430 --> 00:02:21,495 There are these cool mean girls 81 00:02:21,497 --> 00:02:22,197 I really want to be friends with... 82 00:02:22,199 --> 00:02:23,231 Absolutely not. 83 00:02:23,233 --> 00:02:24,699 Argh! You guys are so mean! 84 00:02:24,701 --> 00:02:26,101 And not cool mean. 85 00:02:26,103 --> 00:02:27,836 Just regular mean. 86 00:02:29,871 --> 00:02:30,570 Uh oh. 87 00:02:30,572 --> 00:02:31,605 Uh oh what? 88 00:02:31,607 --> 00:02:32,740 You know that dinner invitation 89 00:02:32,742 --> 00:02:34,742 I sent to Michael and sidra***? 90 00:02:34,744 --> 00:02:37,577 I may have sent it to Michelle and Zoey, 91 00:02:37,579 --> 00:02:38,378 by mistake. 92 00:02:38,380 --> 00:02:39,679 We can't have them over. 93 00:02:39,681 --> 00:02:41,381 We have nothing in common. 94 00:02:41,383 --> 00:02:42,382 What are we going to talk about 95 00:02:42,384 --> 00:02:44,084 all night? Harry's sperm? 96 00:02:44,086 --> 00:02:45,285 Well to be fair, we have been 97 00:02:45,287 --> 00:02:47,054 spending more time with them recently... 98 00:02:47,056 --> 00:02:48,756 Not one-on-one. 99 00:02:48,758 --> 00:02:49,823 Dear God. 100 00:02:49,825 --> 00:02:51,124 What do those people even eat? 101 00:02:51,126 --> 00:02:52,524 To be clear, are you being racist, 102 00:02:52,526 --> 00:02:54,894 classist, or homophobic? 103 00:02:56,964 --> 00:02:58,697 Doesn't work. Doesn't work. 104 00:02:58,699 --> 00:03:00,099 It works! 105 00:03:00,101 --> 00:03:01,533 We finally have a pediatrician! 106 00:03:01,535 --> 00:03:03,870 Dr. Laila lin. 107 00:03:03,872 --> 00:03:05,071 Laila? 108 00:03:05,073 --> 00:03:08,474 Do not hit on our doctor. 109 00:03:08,476 --> 00:03:10,643 Hi everyone, I'm Dr. lin. 110 00:03:10,645 --> 00:03:14,212 And this must be my new pal, Charlie. 111 00:03:14,214 --> 00:03:15,414 You're right! 112 00:03:15,416 --> 00:03:17,783 You are a quick one. 113 00:03:17,785 --> 00:03:20,352 Hi, I'm Harry. 114 00:03:20,354 --> 00:03:22,821 So you're a doctor, doctor? 115 00:03:22,823 --> 00:03:23,889 Child prodigy? 116 00:03:23,891 --> 00:03:25,524 Finish university at 13? 117 00:03:25,526 --> 00:03:27,058 No, I just look young. 118 00:03:27,060 --> 00:03:29,027 Super. 119 00:03:29,029 --> 00:03:30,296 I'm so glad to finally meet our 120 00:03:30,298 --> 00:03:31,797 new doctor. 121 00:03:31,799 --> 00:03:32,798 Not new, as in recently born. 122 00:03:32,800 --> 00:03:34,064 New, as in new to us. 123 00:03:34,066 --> 00:03:35,600 You're great. 124 00:03:35,602 --> 00:03:37,502 Could Harry and I just have a second? 125 00:03:37,504 --> 00:03:38,436 Sure. 126 00:03:38,438 --> 00:03:41,339 Of course. 127 00:03:41,341 --> 00:03:43,675 I want a doctor with experience. 128 00:03:43,677 --> 00:03:45,743 And a driver's license. 129 00:03:45,745 --> 00:03:47,244 Young people can be good at their jobs. 130 00:03:47,246 --> 00:03:48,913 Look at me, a young bartender 131 00:03:48,915 --> 00:03:51,248 at the top of my game. 132 00:03:51,250 --> 00:03:52,049 Just get out there and break up with 133 00:03:52,051 --> 00:03:53,017 our doctor. 134 00:03:53,019 --> 00:03:54,584 No problem. 135 00:03:54,586 --> 00:03:56,186 I'm the master of break-ups. 136 00:04:00,192 --> 00:04:01,157 Hey. 137 00:04:03,594 --> 00:04:05,261 Rose has lupenzia. 138 00:04:05,263 --> 00:04:07,497 We can't see you as our pediatrician. 139 00:04:07,499 --> 00:04:08,932 Lupenzia? 140 00:04:08,934 --> 00:04:10,266 Right. 141 00:04:10,268 --> 00:04:11,034 You're a doctor. 142 00:04:11,036 --> 00:04:13,102 That's not going to work. 143 00:04:13,104 --> 00:04:15,672 It's not you, it's Rose. 144 00:04:15,674 --> 00:04:16,740 Let me guess. 145 00:04:16,742 --> 00:04:17,941 I look too young? 146 00:04:17,943 --> 00:04:19,342 Look, I get it. 147 00:04:19,344 --> 00:04:20,409 Your wife's just concerned about 148 00:04:20,411 --> 00:04:21,644 getting the best care for your baby. 149 00:04:21,646 --> 00:04:22,712 Not my wife. 150 00:04:22,714 --> 00:04:23,980 I'm her anonymous sperm donor. 151 00:04:25,515 --> 00:04:26,950 Long story. 152 00:04:26,952 --> 00:04:28,651 Sorry, if it were up to me you'd 153 00:04:28,653 --> 00:04:29,853 be our doctor. 154 00:04:29,855 --> 00:04:31,287 Who wouldn't want a hot doctor, 155 00:04:31,289 --> 00:04:34,557 with the body of a hot nurse? 156 00:04:34,559 --> 00:04:37,493 Sorry, that was inappropriate. 157 00:04:39,796 --> 00:04:40,763 Right? 158 00:04:44,468 --> 00:04:46,034 Hello? 159 00:04:46,036 --> 00:04:46,601 How are you? 160 00:04:46,603 --> 00:04:47,502 It's Jonathan. 161 00:04:47,504 --> 00:04:49,004 Pssst! 162 00:04:50,506 --> 00:04:53,242 Ah... Jonathan... hi. 163 00:04:53,244 --> 00:04:55,978 Thanks for the invite. 164 00:04:55,980 --> 00:04:56,879 Sorry I didn't get back to you. 165 00:04:56,881 --> 00:04:59,248 Are you calling to cancel? 166 00:04:59,250 --> 00:05:00,983 No, I was just... 167 00:05:02,485 --> 00:05:04,452 Killing myself? 168 00:05:04,454 --> 00:05:06,721 Oh, well don't put yourselves out, 169 00:05:06,723 --> 00:05:08,189 we know dinner parties can be 170 00:05:08,191 --> 00:05:09,457 so much work... 171 00:05:09,459 --> 00:05:11,426 I'm killing myself in anticipation for 172 00:05:11,428 --> 00:05:14,362 our dinner. 173 00:05:14,364 --> 00:05:17,298 But if Saturday's no good we can cancel. 174 00:05:17,300 --> 00:05:20,502 Saturday's fine. 175 00:05:20,504 --> 00:05:23,337 Ow-rr place will be prepared for 176 00:05:23,339 --> 00:05:24,538 your visit, then. 177 00:05:24,540 --> 00:05:26,607 You are terrible at this. 178 00:05:26,609 --> 00:05:28,509 Hi, it's Janet here. 179 00:05:28,511 --> 00:05:30,244 This all sounds perfect. 180 00:05:30,246 --> 00:05:31,779 But our butcher is out of town so... 181 00:05:31,781 --> 00:05:33,747 I'm vegetarian so it'll probably be 182 00:05:33,749 --> 00:05:35,649 a problem cooking for us. 183 00:05:35,651 --> 00:05:38,419 You're a vegetarian and our butcher is 184 00:05:38,421 --> 00:05:42,056 out of town so... perfect. 185 00:05:42,058 --> 00:05:43,924 Perfect. 186 00:05:43,926 --> 00:05:46,493 Oh drat, drat. 187 00:05:46,495 --> 00:05:48,995 Our babysitter is away. 188 00:05:48,997 --> 00:05:50,931 Oh, oh, that's too bad. 189 00:05:50,933 --> 00:05:52,332 You can't very well leave the boy 190 00:05:52,334 --> 00:05:53,333 home alone! 191 00:05:53,335 --> 00:05:57,137 No, no, thanks anyway... 192 00:05:57,139 --> 00:05:58,204 Don't hang up! 193 00:05:58,206 --> 00:05:59,306 It's Anastasia. 194 00:05:59,308 --> 00:06:00,407 I'm grounded but that doesn't mean 195 00:06:00,409 --> 00:06:01,774 you guys can't have your dinner party. 196 00:06:01,776 --> 00:06:03,443 I know my parents are really looking 197 00:06:03,445 --> 00:06:04,577 forward to it. 198 00:06:04,579 --> 00:06:05,845 I'll babysit Billy! 199 00:06:05,847 --> 00:06:09,148 How lovely of our daughter to help. 200 00:06:09,150 --> 00:06:10,817 See you Saturday at seven? 201 00:06:10,819 --> 00:06:13,085 Thanks Anastasia. 202 00:06:13,087 --> 00:06:14,019 Can't wait. 203 00:06:19,994 --> 00:06:21,927 I just spoke to Harry, so no problem, 204 00:06:21,929 --> 00:06:23,995 I can recommend you to a senior physician. 205 00:06:23,997 --> 00:06:25,864 Not that I don't think you're great. 206 00:06:25,866 --> 00:06:27,599 Just not your type? 207 00:06:27,601 --> 00:06:28,867 I'm kidding. 208 00:06:28,869 --> 00:06:30,836 And calamine lotion will help with Charlie's 209 00:06:30,838 --> 00:06:31,770 dry patches. 210 00:06:31,772 --> 00:06:32,871 You noticed those? 211 00:06:32,873 --> 00:06:34,038 Mm-hm. 212 00:06:34,040 --> 00:06:35,039 It looks like he might be teething. 213 00:06:35,041 --> 00:06:36,475 Let him chew on a frozen bagel... 214 00:06:36,477 --> 00:06:37,342 That'll soothe him. 215 00:06:37,344 --> 00:06:39,578 Thanks, I'll try that. 216 00:06:39,580 --> 00:06:40,812 And I was wrong. 217 00:06:40,814 --> 00:06:42,013 I don't want anyone else. 218 00:06:42,015 --> 00:06:45,416 You're perfect for us. 219 00:06:45,418 --> 00:06:49,420 Well, I guess I could take you back. 220 00:06:49,422 --> 00:06:52,290 I'll see you at our next appointment. 221 00:06:52,292 --> 00:06:54,025 And I'll see you Saturday. 222 00:06:56,996 --> 00:06:58,229 I thought she wasn't going to be Charlie's 223 00:06:58,231 --> 00:06:59,864 doctor anymore. 224 00:06:59,866 --> 00:07:03,100 You broke up with her and made a date with her? 225 00:07:06,984 --> 00:07:08,252 Can you even date your kid's doctor? 226 00:07:08,254 --> 00:07:10,687 Isn't that a doctor-patient conflict of interest? 227 00:07:10,689 --> 00:07:12,923 Think it'd be a conflict if she dated our baby. 228 00:07:12,925 --> 00:07:14,525 There's probably less of an age difference. 229 00:07:14,527 --> 00:07:16,160 Oooh snap! 230 00:07:16,162 --> 00:07:17,561 Oh, I need to call telehealth to find out 231 00:07:17,563 --> 00:07:19,229 when to wean Charlie off his soother. 232 00:07:19,231 --> 00:07:20,264 I'm texting Laila. 233 00:07:20,266 --> 00:07:21,031 I'll ask her. 234 00:07:23,067 --> 00:07:24,067 Twelve months. 235 00:07:24,069 --> 00:07:25,734 That was faster than Google. 236 00:07:25,736 --> 00:07:28,204 It's like I have my own personal telehealth line. 237 00:07:28,206 --> 00:07:29,638 This is amazing. 238 00:07:29,640 --> 00:07:31,107 For you and me both. 239 00:07:31,109 --> 00:07:33,543 She is one naughty sexter. 240 00:07:33,545 --> 00:07:35,378 Maybe this isn't so bad. 241 00:07:35,380 --> 00:07:36,745 First date, we discuss vaccines. 242 00:07:36,747 --> 00:07:38,814 Second date, we try some allergy foods. 243 00:07:38,816 --> 00:07:40,116 We? 244 00:07:40,118 --> 00:07:42,351 Here. Work these questions into 245 00:07:42,353 --> 00:07:43,953 conversation on your date. 246 00:07:43,955 --> 00:07:45,688 There are like ninety-five questions here. 247 00:07:45,690 --> 00:07:46,989 Just try to keep her interested in for a 248 00:07:46,991 --> 00:07:47,957 couple of dates. 249 00:07:47,959 --> 00:07:48,958 I'm Harry. 250 00:07:48,960 --> 00:07:49,992 I grow bored of women. 251 00:07:49,994 --> 00:07:51,359 They don't grow bored of me. 252 00:07:51,361 --> 00:07:52,861 But, she's a doctor. 253 00:07:52,863 --> 00:07:53,729 I've been out with lots of 254 00:07:53,731 --> 00:07:55,130 medical professionals, thanks. 255 00:07:55,132 --> 00:07:57,466 Yeah, slutty nurses at Halloween. 256 00:07:57,468 --> 00:07:58,634 And hone up on the news. 257 00:07:58,636 --> 00:07:59,501 Middle-East stuff. 258 00:07:59,503 --> 00:08:00,435 You need to sound smart. 259 00:08:00,437 --> 00:08:01,804 I am smart. 260 00:08:01,806 --> 00:08:02,871 Thank you very much. 261 00:08:02,873 --> 00:08:04,205 I'll be fine. 262 00:08:06,609 --> 00:08:08,643 Yeah, I took the comics out. 263 00:08:11,081 --> 00:08:12,146 Come on Ana, we gotta get going 264 00:08:12,148 --> 00:08:14,348 if I'm gonna drop you off to babysit Billy. 265 00:08:14,350 --> 00:08:16,951 I also have big dinner plans tonight. 266 00:08:16,953 --> 00:08:18,820 Date with a doctor. 267 00:08:18,822 --> 00:08:21,522 As in "I drive a taxi, but back in my country 268 00:08:21,524 --> 00:08:23,524 I was a doctor" type of doctor? 269 00:08:23,526 --> 00:08:25,058 No, a real doctor. 270 00:08:25,060 --> 00:08:26,860 Of human babies. 271 00:08:26,862 --> 00:08:28,596 Jonathan, whatever you do, do not open 272 00:08:28,598 --> 00:08:29,997 the good wine. 273 00:08:29,999 --> 00:08:30,964 For future reference, where do you keep 274 00:08:30,966 --> 00:08:32,099 the good wine? 275 00:08:32,101 --> 00:08:34,101 And Harry do not say a word to 276 00:08:34,103 --> 00:08:35,469 Michelle and Zoey about how much we 277 00:08:35,471 --> 00:08:36,937 are dreading this horrible, 278 00:08:36,939 --> 00:08:38,205 horrible night. 279 00:08:38,207 --> 00:08:40,474 Well, I wouldn't feel right lying. 280 00:08:40,476 --> 00:08:41,808 Keep quiet and you can have a 281 00:08:41,810 --> 00:08:43,810 bottle of wine for your date with the doctor. 282 00:08:43,812 --> 00:08:44,445 Deal. 283 00:08:44,447 --> 00:08:45,212 Honesty schmonesty. 284 00:08:46,515 --> 00:08:47,547 Hello! 285 00:08:47,549 --> 00:08:48,682 Hey, can you call us later with a 286 00:08:48,684 --> 00:08:50,050 fake emergency to get us out of dinner 287 00:08:50,052 --> 00:08:50,917 with the schmucks? 288 00:08:50,919 --> 00:08:51,584 I'm not sure... 289 00:08:51,586 --> 00:08:52,719 Seems dishonest. 290 00:08:52,721 --> 00:08:54,454 What do you want? 291 00:08:56,691 --> 00:08:57,924 Flowers for my date tonight. 292 00:08:57,926 --> 00:08:58,959 Done. 293 00:08:58,961 --> 00:09:00,160 You can expect a phone call. 294 00:09:00,162 --> 00:09:01,962 Bye. 295 00:09:01,964 --> 00:09:03,630 Wrong number. 296 00:09:03,632 --> 00:09:05,065 Have a great night, mom! 297 00:09:05,067 --> 00:09:06,833 I'm so happy I could help out by 298 00:09:06,835 --> 00:09:08,601 babysitting Billy. 299 00:09:11,472 --> 00:09:12,472 Have fun. 300 00:09:16,210 --> 00:09:17,177 I wish you could come with me to 301 00:09:17,179 --> 00:09:18,611 wilderness adventure camp. 302 00:09:18,613 --> 00:09:20,613 You can send me a pinecone. 303 00:09:20,615 --> 00:09:21,447 Oh, my God. 304 00:09:21,449 --> 00:09:22,382 I put in the wrong person. 305 00:09:22,384 --> 00:09:23,983 I texted one of the cool mean girls! 306 00:09:23,985 --> 00:09:25,151 Cool mean girls? 307 00:09:25,153 --> 00:09:26,786 I want them to like me, but I can't just 308 00:09:26,788 --> 00:09:28,254 text them out of the blue! 309 00:09:28,256 --> 00:09:29,922 I'm dead. 310 00:09:29,924 --> 00:09:30,990 Oh God, she wrote back. 311 00:09:30,992 --> 00:09:32,624 I can't look. 312 00:09:32,626 --> 00:09:35,594 She said "let's hang tonight." 313 00:09:38,899 --> 00:09:40,032 You typed in your address? 314 00:09:40,034 --> 00:09:41,133 You're welcome, big sis! 315 00:09:41,135 --> 00:09:42,301 What am I going to do? 316 00:09:42,303 --> 00:09:43,135 I have to be cool. 317 00:09:43,137 --> 00:09:44,136 Impress them. 318 00:09:44,138 --> 00:09:45,104 I can help. 319 00:09:45,106 --> 00:09:46,038 You've helped enough! 320 00:09:46,040 --> 00:09:49,842 Just get upstairs and stay there. 321 00:09:59,152 --> 00:09:59,851 Wow. 322 00:09:59,853 --> 00:10:00,819 Nice wine. 323 00:10:02,988 --> 00:10:04,355 $200 a bottle. 324 00:10:08,293 --> 00:10:10,628 Lovely bouquet. 325 00:10:10,630 --> 00:10:12,796 Yeah, I picked it out myself. 326 00:10:12,798 --> 00:10:15,232 Oh, I was actually talking about 327 00:10:15,234 --> 00:10:16,066 the wine. 328 00:10:16,068 --> 00:10:18,268 But they are lovely too. 329 00:10:18,270 --> 00:10:20,771 Yes, kidding. 330 00:10:20,773 --> 00:10:24,808 So, Syria, located in the Middle-East. 331 00:10:24,810 --> 00:10:28,078 Big problems over there... 332 00:10:28,080 --> 00:10:29,079 Ummm... 333 00:10:30,815 --> 00:10:33,183 You know, I've slept with scientists, okay. 334 00:10:34,518 --> 00:10:36,253 Okay, what's going on? 335 00:10:36,255 --> 00:10:39,321 I don't usually date doctors. 336 00:10:39,323 --> 00:10:40,923 Well, don't think of me as a doctor, 337 00:10:40,925 --> 00:10:43,325 just think of me as a girl. 338 00:10:43,327 --> 00:10:44,660 I can do that. 339 00:10:44,662 --> 00:10:46,662 Though the girls I usually date think 340 00:10:46,664 --> 00:10:50,599 Syria is something you eat at breakfast. 341 00:10:52,736 --> 00:10:55,171 I'm really really glad I asked you out. 342 00:10:55,173 --> 00:10:58,540 I'm really glad you asked me out too. 343 00:10:58,542 --> 00:11:00,309 Now hold that hopefully dirty thought... 344 00:11:00,311 --> 00:11:01,443 I hate to do this, I just have to make 345 00:11:01,445 --> 00:11:02,578 a quick call. 346 00:11:02,580 --> 00:11:04,113 I made a promise. 347 00:11:04,115 --> 00:11:05,113 Ok. 348 00:11:07,751 --> 00:11:09,918 Good cheese. 349 00:11:09,920 --> 00:11:11,553 It's goat. 350 00:11:11,555 --> 00:11:13,221 Goat. 351 00:11:13,223 --> 00:11:15,691 Goooaaat... 352 00:11:15,693 --> 00:11:18,059 It's a funny word, right? 353 00:11:20,263 --> 00:11:21,263 Goat. 354 00:11:22,332 --> 00:11:23,865 Ok. 355 00:11:23,867 --> 00:11:27,535 We should refresh your glasses. 356 00:11:27,537 --> 00:11:29,937 They're three quarters full. 357 00:11:29,939 --> 00:11:32,774 Which means they're not totally full! 358 00:11:32,776 --> 00:11:33,775 Excuse us. 359 00:11:38,447 --> 00:11:39,547 Babe, stop looking at your phone. 360 00:11:39,549 --> 00:11:41,115 We hate when people do that. 361 00:11:41,117 --> 00:11:43,250 Harry is going to call with a fake emergency. 362 00:11:45,988 --> 00:11:46,620 Hello? 363 00:11:46,622 --> 00:11:47,621 Hey, big emergency. 364 00:11:47,623 --> 00:11:48,522 Billy and Anastasia robbed a bank and 365 00:11:48,524 --> 00:11:49,589 they're on the lam. 366 00:11:49,591 --> 00:11:50,424 You have to leave. 367 00:11:50,426 --> 00:11:51,325 Look Harry we're fine. 368 00:11:51,327 --> 00:11:53,427 We don't need your fake help. 369 00:11:53,429 --> 00:11:54,494 Well if it changes your mind, 370 00:11:54,496 --> 00:11:55,296 Janet and Jonathan really didn't want you 371 00:11:55,298 --> 00:11:56,163 to come. 372 00:11:56,165 --> 00:11:56,831 They were dreading it. 373 00:11:56,833 --> 00:11:57,798 Oh really? 374 00:12:01,369 --> 00:12:03,470 More 200$ dollar wine, ma'am? 375 00:12:04,940 --> 00:12:06,807 So the invitation was a mistake. 376 00:12:06,809 --> 00:12:10,376 You didn't want to have us over did you? 377 00:12:10,378 --> 00:12:11,277 Seriously? 378 00:12:11,279 --> 00:12:12,846 We didn't want to come! 379 00:12:12,848 --> 00:12:14,447 Well we spent an hour trying to 380 00:12:14,449 --> 00:12:15,681 figure out how to un-invite you! 381 00:12:15,683 --> 00:12:17,150 We spent an hour trying to figure out 382 00:12:17,152 --> 00:12:18,684 how to get uninvited! 383 00:12:18,686 --> 00:12:20,854 We don't know any lesbian topics! 384 00:12:20,856 --> 00:12:21,888 We don't know any obnoxious 385 00:12:21,890 --> 00:12:23,323 rich people topics! 386 00:12:30,697 --> 00:12:32,898 Kayla's cousin's best friend thinks she saw my boyfriend 387 00:12:32,900 --> 00:12:34,467 Dakota at the movies with another girl. 388 00:12:34,469 --> 00:12:35,668 I'm going to die. 389 00:12:35,670 --> 00:12:36,402 Die! 390 00:12:37,872 --> 00:12:40,673 Was that the stairs talking? 391 00:12:42,141 --> 00:12:46,011 Hi. I'm Billy, Anastasia's little... 392 00:12:46,013 --> 00:12:47,145 Sorta brotherish. 393 00:12:47,147 --> 00:12:48,781 Sorta brotherish? 394 00:12:48,783 --> 00:12:50,482 Awwwwwwwww! 395 00:12:50,484 --> 00:12:51,116 You're so cute. 396 00:12:51,118 --> 00:12:52,084 Come down! 397 00:12:56,822 --> 00:12:57,622 We are the world! 398 00:13:02,362 --> 00:13:04,096 You got that from a circle? 399 00:13:04,098 --> 00:13:05,364 And to think that we didn't even want 400 00:13:05,366 --> 00:13:07,032 to have you over. 401 00:13:07,034 --> 00:13:08,233 Why did we let the vultures team up? 402 00:13:08,235 --> 00:13:09,868 Because we like to have fun. 403 00:13:09,870 --> 00:13:11,703 And we're not sore winners. 404 00:13:11,705 --> 00:13:13,337 You drew a great cat, Zoey. 405 00:13:13,339 --> 00:13:14,606 I can't believe I didn't get 406 00:13:14,608 --> 00:13:16,741 cat-astrophic environmental change 407 00:13:16,743 --> 00:13:18,410 from that. 408 00:13:18,412 --> 00:13:20,344 Every time I draw a cat, it always winds up 409 00:13:20,346 --> 00:13:21,312 looking like a duck. 410 00:13:21,314 --> 00:13:23,247 Ducks are great too, Jonathan! 411 00:13:23,249 --> 00:13:24,616 Hush up team cares-a-lot. 412 00:13:24,618 --> 00:13:26,885 So team iron-fist got the last one 413 00:13:26,887 --> 00:13:29,954 so we get to go again. 414 00:13:29,956 --> 00:13:31,422 I for one am glad to be on a team where 415 00:13:31,424 --> 00:13:33,056 I'm not being micro-managed. 416 00:13:33,058 --> 00:13:34,591 Yeah, I hear you. 417 00:13:34,593 --> 00:13:35,492 It's refreshing not to hear 418 00:13:35,494 --> 00:13:37,661 "get your head in the game"! 419 00:13:37,663 --> 00:13:39,062 A clockwork orange! 420 00:13:39,064 --> 00:13:39,996 In your face! 421 00:13:39,998 --> 00:13:40,997 Yeah! 422 00:13:45,303 --> 00:13:47,003 In a few years you could be a real 423 00:13:47,005 --> 00:13:48,371 ladykiller, Billy. 424 00:13:48,373 --> 00:13:50,774 Just don't play games like my douchebag boyfriend. 425 00:13:50,776 --> 00:13:52,742 He doesn't deserve you, Madison. 426 00:13:52,744 --> 00:13:56,145 Will you just excuse us for a sec? 427 00:13:57,881 --> 00:13:59,114 Billy you have to get upstairs. 428 00:13:59,116 --> 00:14:00,382 The girls aren't even talking to me. 429 00:14:00,384 --> 00:14:01,183 Well too bad I'm just your 430 00:14:01,185 --> 00:14:03,385 sorta little brotherish. 431 00:14:03,387 --> 00:14:05,988 Anyway this is my mothers' house. 432 00:14:05,990 --> 00:14:07,824 I can do what I want. 433 00:14:07,826 --> 00:14:09,391 Okay, I'm sorry. 434 00:14:10,393 --> 00:14:11,994 Hey, you ladies want a drink? 435 00:14:11,996 --> 00:14:13,394 I know where they keep the good stuff. 436 00:14:13,396 --> 00:14:14,763 Soda. 437 00:14:14,765 --> 00:14:16,898 Any adult drinks? 438 00:14:16,900 --> 00:14:17,799 Awesome! 439 00:14:17,801 --> 00:14:19,033 You're the best, Billy! 440 00:14:19,035 --> 00:14:21,803 And Ana, could you fetch us some chips? 441 00:14:21,805 --> 00:14:22,671 Sure. 442 00:14:29,178 --> 00:14:32,713 This has been a lot of fun. 443 00:14:34,750 --> 00:14:36,149 Sorry. 444 00:14:36,151 --> 00:14:37,685 Hold that pose. 445 00:14:42,223 --> 00:14:42,890 Hey. 446 00:14:42,892 --> 00:14:44,992 Just stopping by. 447 00:14:44,994 --> 00:14:47,862 Oh hi, Dr. Lin. 448 00:14:47,864 --> 00:14:48,762 Didn't know you'd be here. 449 00:14:48,764 --> 00:14:50,063 Yes you did. 450 00:14:50,065 --> 00:14:52,599 Well, since I'm here, maybe I'll feed Charlie? 451 00:14:52,601 --> 00:14:54,066 I brought some peanut butter and strawberries. 452 00:14:54,068 --> 00:14:56,302 And I know you should wait until he's two but... 453 00:14:56,304 --> 00:14:56,970 Well, actually anytime around 454 00:14:56,972 --> 00:14:58,204 age one is great. 455 00:14:58,206 --> 00:14:59,205 Just not during dates. 456 00:15:02,210 --> 00:15:03,910 Funny and informative. 457 00:15:03,912 --> 00:15:04,978 Hey, mind if I ask a question or 458 00:15:04,980 --> 00:15:06,212 two while I'm here? 459 00:15:06,214 --> 00:15:08,548 Harry, where's that list? 460 00:15:12,185 --> 00:15:13,686 Allergy foods? 461 00:15:13,688 --> 00:15:15,454 A list of questions? 462 00:15:15,456 --> 00:15:17,189 Wait. 463 00:15:17,191 --> 00:15:18,057 Is that why I'm here? 464 00:15:18,059 --> 00:15:18,657 Of course not. 465 00:15:18,659 --> 00:15:19,291 Believe me. 466 00:15:19,293 --> 00:15:20,393 No way. 467 00:15:20,395 --> 00:15:21,427 You plied me with expensive wine so 468 00:15:21,429 --> 00:15:24,530 I'd put out advice about colic? 469 00:15:24,532 --> 00:15:26,265 I'm more than just a brain, you know. 470 00:15:26,267 --> 00:15:27,466 Down here, Harry. 471 00:15:27,468 --> 00:15:29,135 Down here. 472 00:15:29,137 --> 00:15:30,536 Oh my God I was already looking there! 473 00:15:30,538 --> 00:15:31,703 I swear! 474 00:15:31,705 --> 00:15:32,638 I thought you'd be different from the 475 00:15:32,640 --> 00:15:33,005 stuffy guys I usually date. 476 00:15:33,007 --> 00:15:33,872 I am! 477 00:15:33,874 --> 00:15:35,141 No I'm always looking at boobs, 478 00:15:35,143 --> 00:15:36,575 I'm not thinking about a girl's mind! 479 00:15:38,478 --> 00:15:39,444 I swear! 480 00:15:41,914 --> 00:15:45,016 We just lost our doctor. 481 00:15:45,018 --> 00:15:47,185 I just lost a girl I really liked. 482 00:15:49,356 --> 00:15:50,788 Laila? 483 00:15:50,790 --> 00:15:53,491 Oh... hey Anastasia. 484 00:16:02,885 --> 00:16:04,819 If you like sneezing baby panda videos, 485 00:16:04,821 --> 00:16:07,621 you should check out my YouTube channel. 486 00:16:07,623 --> 00:16:08,455 Thank God you're here. 487 00:16:08,457 --> 00:16:09,690 Billy ruined my night. 488 00:16:09,692 --> 00:16:11,192 I wanted to impress those mean girls but 489 00:16:11,194 --> 00:16:12,193 Billy stole them. 490 00:16:12,195 --> 00:16:13,360 Now they won't leave. 491 00:16:13,362 --> 00:16:16,663 Billy, we totally need to hang more often. 492 00:16:16,665 --> 00:16:17,998 Look at that. 493 00:16:18,000 --> 00:16:19,366 Talking to girls way above his grade level. 494 00:16:19,368 --> 00:16:22,502 Billy is so gonna be able to date a doctor one day. 495 00:16:23,738 --> 00:16:24,738 What? 496 00:16:28,710 --> 00:16:30,609 Yeah, I think we're all gamed out. 497 00:16:30,611 --> 00:16:33,112 Oh don't sulk just because you're losing. 498 00:16:33,114 --> 00:16:34,447 We are so different. 499 00:16:34,449 --> 00:16:36,049 Competitive, not competitive; 500 00:16:36,051 --> 00:16:37,817 sore losers, not sore losers; 501 00:16:37,819 --> 00:16:39,618 jerks, not jerks. 502 00:16:40,821 --> 00:16:41,754 Hello? 503 00:16:41,756 --> 00:16:42,856 Okay. 504 00:16:42,858 --> 00:16:45,424 Yup, we'll be right there. 505 00:16:45,426 --> 00:16:46,592 Our kids are fighting. 506 00:16:46,594 --> 00:16:47,894 But I'm sure you two would like to 507 00:16:47,896 --> 00:16:49,094 throw them in a pit to see which 508 00:16:49,096 --> 00:16:50,495 one survives. 509 00:16:50,497 --> 00:16:52,764 Or we could show them one of your cat drawings. 510 00:16:52,766 --> 00:16:54,266 They'll be so embarrassed they'll forget what they 511 00:16:54,268 --> 00:16:56,168 were fighting about. 512 00:16:56,170 --> 00:16:58,803 Jonathan, you can ride with me. 513 00:16:58,805 --> 00:17:00,672 Well then I guess that means Michelle 514 00:17:00,674 --> 00:17:04,042 can ride with me. 515 00:17:08,547 --> 00:17:09,248 Hello? 516 00:17:09,250 --> 00:17:10,547 Hey, it's Rose. 517 00:17:10,549 --> 00:17:11,349 I'm not on call for your questions. 518 00:17:11,351 --> 00:17:12,316 Goodbye Rose. 519 00:17:12,318 --> 00:17:14,285 Listen. 520 00:17:14,287 --> 00:17:16,254 Tonight wasn't Harry's fault. 521 00:17:16,256 --> 00:17:18,522 I was the one using you for your intellect. 522 00:17:18,524 --> 00:17:21,893 Harry likes you for very shallow reasons. 523 00:17:21,895 --> 00:17:23,160 Really? 524 00:17:23,162 --> 00:17:24,561 I liked him too. 525 00:17:24,563 --> 00:17:25,997 Until you showed up. 526 00:17:25,999 --> 00:17:27,331 It'll be different, I promise. 527 00:17:27,333 --> 00:17:28,565 You're the doctor for me. 528 00:17:28,567 --> 00:17:30,868 I mean the girl for Harry. 529 00:17:30,870 --> 00:17:32,069 Take us back? 530 00:17:32,071 --> 00:17:33,370 If I can get off this call right now, 531 00:17:33,372 --> 00:17:34,772 I'll give Harry another chance. 532 00:17:34,774 --> 00:17:36,172 Really? 533 00:17:36,174 --> 00:17:37,007 Awesome! 534 00:17:37,009 --> 00:17:38,675 And you're still our doctor? 535 00:17:39,811 --> 00:17:40,778 Hello? 536 00:17:42,380 --> 00:17:44,681 Oh now that's not very professional. 537 00:17:44,683 --> 00:17:46,517 Janet is always telling me what to do. 538 00:17:46,519 --> 00:17:48,285 She treats me like a puppet. 539 00:17:48,287 --> 00:17:49,920 And a secretary. 540 00:17:49,922 --> 00:17:50,987 A secretary puppet. 541 00:17:50,989 --> 00:17:53,323 You are your own man! 542 00:17:53,325 --> 00:17:54,324 I get it though. 543 00:17:54,326 --> 00:17:55,591 Michelle thinks I'm too nice and 544 00:17:55,593 --> 00:17:56,526 that I try to find the best in everything. 545 00:17:56,528 --> 00:17:58,194 Well, I for one love your optimism! 546 00:17:58,196 --> 00:17:59,329 Thank you. 547 00:17:59,331 --> 00:18:00,397 You know, in a different life we would make 548 00:18:00,399 --> 00:18:03,099 a perfect couple! 549 00:18:03,101 --> 00:18:04,267 Oh good. 550 00:18:04,269 --> 00:18:05,936 Time to pass this off to the real parents. 551 00:18:05,938 --> 00:18:06,803 Not some puffy-haired, 552 00:18:06,805 --> 00:18:09,406 sperm donor loser. 553 00:18:09,408 --> 00:18:10,907 They really are mean girls. 554 00:18:10,909 --> 00:18:11,942 You shouldn't speak to your elders 555 00:18:11,944 --> 00:18:12,775 that way. 556 00:18:12,777 --> 00:18:14,077 Shut up, dork. 557 00:18:15,979 --> 00:18:16,946 I'm sorry. 558 00:18:16,948 --> 00:18:17,814 I didn't mean to invite them. 559 00:18:17,816 --> 00:18:19,214 I just wanted them to like me. 560 00:18:19,216 --> 00:18:20,616 I understand. 561 00:18:20,618 --> 00:18:23,252 I remember high school and the need to be cool. 562 00:18:23,254 --> 00:18:24,921 They drank some of your booze, Zoey. 563 00:18:24,923 --> 00:18:26,221 It's okay. 564 00:18:26,223 --> 00:18:27,457 I'll drive them home. 565 00:18:27,459 --> 00:18:29,492 You know, might put us on their good side. 566 00:18:29,494 --> 00:18:31,026 Whoa, whoa, whoa. 567 00:18:31,028 --> 00:18:33,930 You let Ana get away with fighting with Billy 568 00:18:33,932 --> 00:18:36,499 and inviting girls over to drink booze, 569 00:18:36,501 --> 00:18:39,868 then you offer to drive them home? 570 00:18:43,539 --> 00:18:44,940 Jonathan might say you're domineering, 571 00:18:44,942 --> 00:18:46,908 but I see you as a leader. 572 00:18:46,910 --> 00:18:48,109 Thank you. 573 00:18:48,111 --> 00:18:49,845 And I respect the fact that you say things 574 00:18:49,847 --> 00:18:52,080 as they are, no sugar-coating. 575 00:18:52,082 --> 00:18:53,281 Huh. 576 00:18:53,283 --> 00:18:54,816 I bet in an alternate universe 577 00:18:54,818 --> 00:18:57,318 we'd rule it together. 578 00:19:10,500 --> 00:19:12,633 Billy, what's going on here? 579 00:19:12,635 --> 00:19:15,003 I wanted the cool girls to think I'm cool. 580 00:19:15,005 --> 00:19:16,570 You served them our alcohol?! 581 00:19:16,572 --> 00:19:18,239 What were you thinking?! 582 00:19:18,241 --> 00:19:21,842 I am very angry and disappointed! 583 00:19:21,844 --> 00:19:25,380 This is very, very disappointing! 584 00:19:25,382 --> 00:19:28,049 Um, Billy's crying. 585 00:19:28,051 --> 00:19:29,950 Why didn't you tell me to calm down? 586 00:19:29,952 --> 00:19:31,485 It's ok buddy. 587 00:19:33,821 --> 00:19:37,790 Billy, I'm so sorry... 588 00:19:37,792 --> 00:19:40,560 I'm sorry that I wasn't here to calm her down. 589 00:19:40,562 --> 00:19:42,529 We are a great team. 590 00:19:47,468 --> 00:19:48,801 Can I have the keys? 591 00:19:48,803 --> 00:19:49,736 I'm driving Ana's friends home and 592 00:19:49,738 --> 00:19:50,970 they don't like waiting. 593 00:19:50,972 --> 00:19:53,172 I will drive the little witches home. 594 00:19:53,174 --> 00:19:54,807 And I will teach them a thing or two 595 00:19:54,809 --> 00:19:56,409 about manners. 596 00:19:56,411 --> 00:19:58,044 Thank God. 597 00:19:58,046 --> 00:19:59,178 They scare me. 598 00:20:00,480 --> 00:20:03,850 I'm happy to have the iron fist back! 599 00:20:03,852 --> 00:20:05,284 Thank you. 600 00:20:05,286 --> 00:20:07,420 And there's no one else I'd rather rule the 601 00:20:07,422 --> 00:20:09,388 universe with. 602 00:20:23,604 --> 00:20:24,836 So you get to play doctor 603 00:20:24,838 --> 00:20:26,372 with an actual doctor. 604 00:20:26,374 --> 00:20:27,940 Yup. 605 00:20:27,942 --> 00:20:29,241 Hey Rose! 606 00:20:29,243 --> 00:20:30,576 Doctor Laila wants to give us another shot. 607 00:20:30,578 --> 00:20:32,945 Shot, get it? 608 00:20:32,947 --> 00:20:34,812 That's great, Harry. 609 00:20:34,814 --> 00:20:36,381 I can't remember the last time I liked a 610 00:20:36,383 --> 00:20:38,749 girl this much. 611 00:20:38,751 --> 00:20:43,321 And me dating a doctor is great for you too, right? 612 00:20:43,323 --> 00:20:44,456 Rose? 613 00:20:44,458 --> 00:20:47,492 Right. Right. 614 00:20:47,494 --> 00:20:50,261 My own personal telehealth line. 615 00:20:50,263 --> 00:20:53,965 Just thinking about Laila makes my heart beat faster. 616 00:20:56,134 --> 00:20:59,670 I should get her to check that out. 617 00:21:00,754 --> 00:21:03,513 It's so nice to have the two of you over 618 00:21:03,513 --> 00:21:05,044 to clear the air. 619 00:21:06,756 --> 00:21:08,114 You didn't mean to invite us for brunch, 620 00:21:08,114 --> 00:21:08,662 did you? 621 00:21:08,662 --> 00:21:09,332 No. 622 00:21:10,956 --> 00:21:12,919 So, had your first big fight. 623 00:21:12,919 --> 00:21:14,516 You're really brother and sister now. 624 00:21:15,250 --> 00:21:16,156 Does that mean I'm not your 625 00:21:16,156 --> 00:21:17,864 sorta brotherish anymore? 626 00:21:17,864 --> 00:21:18,596 Sure. 627 00:21:18,596 --> 00:21:20,739 Now you're just my super annoying little brother. 628 00:21:24,192 --> 00:21:25,338 Thanks for coming by Rose. 629 00:21:25,338 --> 00:21:27,198 I know you wanted an older doctor, 630 00:21:27,198 --> 00:21:28,346 so I got it covered. 631 00:21:28,780 --> 00:21:31,360 Well, wherel is this little whippersnapper? 632 00:21:32,152 --> 00:21:33,007 Oh. 633 00:21:33,642 --> 00:21:35,780 You're an ugly one, aren't you? 634 00:21:36,720 --> 00:21:44,220 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 40632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.