All language subtitles for Seed.S02E07.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:06,511 Flowers for me or are you going to 2 00:00:06,511 --> 00:00:07,120 a funeral? 3 00:00:07,621 --> 00:00:08,947 Funeral, actually. 4 00:00:08,950 --> 00:00:10,600 Billy's hamster died. 5 00:00:10,609 --> 00:00:11,774 Be nice if you sent a card. 6 00:00:11,776 --> 00:00:12,875 Service is at three. 7 00:00:12,877 --> 00:00:15,344 Wish I could, but I've only been 8 00:00:15,346 --> 00:00:16,646 cleaning for the last 8 hours and 9 00:00:16,648 --> 00:00:18,047 mom's arriving tomorrow to see 10 00:00:18,049 --> 00:00:19,448 Charlie so please just be the perfect 11 00:00:19,450 --> 00:00:20,950 fake boyfriend, okay? 12 00:00:20,952 --> 00:00:22,785 You really think we can fool her? 13 00:00:22,787 --> 00:00:24,487 Over Skype is easy, but it's been over 14 00:00:24,489 --> 00:00:25,655 a year now, just tell her you 15 00:00:25,657 --> 00:00:27,356 used a sperm donor. 16 00:00:27,358 --> 00:00:28,891 We can totally pass as a couple. 17 00:00:28,893 --> 00:00:30,727 Just be really passive aggressive 18 00:00:30,729 --> 00:00:32,261 and undermine everything I say. 19 00:00:32,263 --> 00:00:33,996 That won't be easy. 20 00:00:33,998 --> 00:00:35,697 Skype Harry is a gentleman. 21 00:00:35,699 --> 00:00:38,800 No no, I told you, no accents and no props. 22 00:00:38,802 --> 00:00:40,469 I don't have to do this. 23 00:00:40,471 --> 00:00:41,604 If it wasn't for this little sham, 24 00:00:41,606 --> 00:00:44,906 I'd be hooking-up with Beth the butcher. 25 00:00:44,908 --> 00:00:46,942 She's an ethical butcher I've been dating. 26 00:00:46,944 --> 00:00:49,645 Fortunately she leaves her ethics at work. 27 00:00:49,647 --> 00:00:51,479 Anyway, you're right. 28 00:00:51,481 --> 00:00:54,215 I shouldn't be afraid of my mom. 29 00:00:54,217 --> 00:00:55,350 I'll tell her the truth when I 30 00:00:55,352 --> 00:00:58,020 get her at the airport tomorrow. 31 00:01:02,825 --> 00:01:03,759 Mom?! 32 00:01:03,761 --> 00:01:06,194 Where's that grandson of mine? 33 00:01:06,196 --> 00:01:07,762 I know I'm early but I didn't want you 34 00:01:07,764 --> 00:01:09,830 to make a fuss cleaning. 35 00:01:09,832 --> 00:01:13,434 I can see I'll have to help you with that now. 36 00:01:13,436 --> 00:01:16,337 Nice to finally meet you Harry. 37 00:01:16,339 --> 00:01:18,939 No ascot? 38 00:01:18,941 --> 00:01:21,842 It's at the cleaners, my dear Wendy. 39 00:01:24,946 --> 00:01:26,881 It's nice to meet you Wendy. 40 00:01:26,883 --> 00:01:28,949 Rose has something to tell you. 41 00:01:28,951 --> 00:01:30,350 Oh. Well. 42 00:01:30,352 --> 00:01:31,618 It can't be worse than having a baby 43 00:01:31,620 --> 00:01:33,154 out of wedlock. 44 00:01:35,223 --> 00:01:37,558 The truth is... 45 00:01:37,560 --> 00:01:41,061 Harry and I aren'... aren'... 46 00:01:41,063 --> 00:01:43,497 are engaged! 47 00:01:43,499 --> 00:01:45,432 What? 48 00:01:45,434 --> 00:01:47,467 No! 49 00:01:47,469 --> 00:01:49,203 So amazing! 50 00:01:49,205 --> 00:01:50,237 Oh my God! 51 00:01:58,929 --> 00:02:02,772 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 52 00:02:05,721 --> 00:02:06,953 Oh my God! 53 00:02:06,955 --> 00:02:07,787 Wifi's not working. 54 00:02:07,789 --> 00:02:08,955 Do something! 55 00:02:08,957 --> 00:02:09,989 Relax. 56 00:02:09,991 --> 00:02:11,324 Not having Internet access is not the 57 00:02:11,326 --> 00:02:12,458 worst thing in the world. 58 00:02:12,460 --> 00:02:13,593 Yes it is. 59 00:02:13,595 --> 00:02:16,195 Maybe I can Google how to fix it... 60 00:02:16,197 --> 00:02:17,230 oh. 61 00:02:17,232 --> 00:02:19,164 This just means that we can spend more time 62 00:02:19,166 --> 00:02:20,433 together as a family, bonding. 63 00:02:20,435 --> 00:02:21,267 Gross. 64 00:02:21,269 --> 00:02:22,235 Why would I want to do that? 65 00:02:22,237 --> 00:02:23,336 Because I'm your mother and we should 66 00:02:23,338 --> 00:02:24,337 spend time together. 67 00:02:24,339 --> 00:02:25,638 So why don't you grab a book, 68 00:02:25,640 --> 00:02:26,445 sit with me and read? 69 00:02:26,445 --> 00:02:29,374 Ugh. I hate all those things. 70 00:02:33,647 --> 00:02:36,148 Billy, she was a great rodent. 71 00:02:36,150 --> 00:02:38,283 Hamione left a will. 72 00:02:38,285 --> 00:02:39,818 She asked that her food be donated to 73 00:02:39,820 --> 00:02:41,286 the local animal shelter. 74 00:02:41,288 --> 00:02:43,421 Aw. Like mother like son like hamster. 75 00:02:43,423 --> 00:02:46,157 And she left me the new Xbox console. 76 00:02:46,159 --> 00:02:47,592 Hamione didn't have an Xbox. 77 00:02:47,594 --> 00:02:49,628 Who are we not to grant a dying hamster's 78 00:02:49,630 --> 00:02:52,330 last wish? 79 00:02:52,332 --> 00:02:55,500 Time to put you six inches under. 80 00:02:57,436 --> 00:02:58,670 Some funeral. 81 00:02:58,672 --> 00:03:00,704 Thought there'd at least be some of those 82 00:03:00,706 --> 00:03:01,906 little triangle sandwiches. 83 00:03:01,908 --> 00:03:03,607 Babe, we don't have wills. 84 00:03:03,609 --> 00:03:05,009 I can't believe a hamster's more 85 00:03:05,011 --> 00:03:06,577 organized than us. 86 00:03:06,579 --> 00:03:07,578 You know the hamster didn't really have 87 00:03:07,580 --> 00:03:09,080 a will, right? 88 00:03:09,082 --> 00:03:10,114 We need to decide on a guardian 89 00:03:10,116 --> 00:03:12,049 in case we die together. 90 00:03:12,051 --> 00:03:14,952 I mean, the likelihood is tiny... 91 00:03:14,954 --> 00:03:17,421 Well, you are a terrible driver. 92 00:03:17,423 --> 00:03:18,622 I'm a great driver. 93 00:03:18,624 --> 00:03:20,331 I don't think many curbs would agree with you. 94 00:03:20,393 --> 00:03:21,057 Or garbage cans. 95 00:03:21,059 --> 00:03:22,392 Or cats. 96 00:03:23,529 --> 00:03:24,461 Look, it's simple. 97 00:03:24,463 --> 00:03:26,196 If we both die, then Billy goes 98 00:03:26,198 --> 00:03:27,398 to my brother. 99 00:03:27,400 --> 00:03:28,766 Your crazy brother? 100 00:03:28,768 --> 00:03:30,768 Guy punches one clown... 101 00:03:30,770 --> 00:03:32,068 You're kidding me, right? 102 00:03:32,070 --> 00:03:33,236 I'm Billy's father. 103 00:03:33,238 --> 00:03:34,237 Mostly. 104 00:03:34,239 --> 00:03:35,105 I should be his guardian. 105 00:03:37,374 --> 00:03:37,971 Wait. 106 00:03:37,971 --> 00:03:39,776 Am I even on your list? 107 00:03:39,778 --> 00:03:41,644 You're our formerly anonymous sperm donor. 108 00:03:41,646 --> 00:03:44,114 Of course you're on the list. 109 00:03:44,116 --> 00:03:46,128 Yeah, right below our cleaning lady, 110 00:03:46,128 --> 00:03:48,194 the orphanage and donating Billy to science. 111 00:03:48,720 --> 00:03:49,619 Please. 112 00:03:49,621 --> 00:03:50,620 Please can I have him? 113 00:03:50,622 --> 00:03:52,884 I swear I'll walk him and feed him everyday. 114 00:03:54,792 --> 00:03:57,694 Billy does really love Harry. 115 00:03:57,696 --> 00:03:58,994 We'll discuss it. 116 00:03:58,996 --> 00:03:59,662 Yes! 117 00:03:59,664 --> 00:04:00,730 We need a lawyer. 118 00:04:00,732 --> 00:04:03,098 Ugh, they're so expensive. 119 00:04:03,100 --> 00:04:06,535 Oh, I know the perfect lawyer. 120 00:04:06,537 --> 00:04:09,705 And he might even do it for free. 121 00:04:09,707 --> 00:04:10,873 So I know you're a good person who's 122 00:04:10,875 --> 00:04:13,008 always looking to help friends and- 123 00:04:13,010 --> 00:04:15,845 people who share your sperm donor- 124 00:04:15,847 --> 00:04:17,779 and Zoey and I are making our wills 125 00:04:17,781 --> 00:04:19,715 and choosing a guardian if we 126 00:04:19,717 --> 00:04:22,551 die together, and we were hoping you... 127 00:04:22,553 --> 00:04:23,819 say no more. 128 00:04:23,821 --> 00:04:24,619 Yes. 129 00:04:24,621 --> 00:04:25,687 Great. 130 00:04:25,689 --> 00:04:27,723 We'd be honoured to be Billy's guardians. 131 00:04:27,725 --> 00:04:30,058 Oh... 132 00:04:30,060 --> 00:04:31,226 I was actually hoping... 133 00:04:31,228 --> 00:04:33,228 Here I was scared you came to see me 134 00:04:33,230 --> 00:04:34,396 for free legal advice. 135 00:04:34,398 --> 00:04:35,764 That would be... 136 00:04:35,766 --> 00:04:36,698 Terrible. 137 00:04:36,700 --> 00:04:37,666 Shameful. 138 00:04:37,668 --> 00:04:39,000 Embarrassing. 139 00:04:40,135 --> 00:04:42,403 Oh good, Janet's here. 140 00:04:42,405 --> 00:04:43,571 Michelle asked if we'd take care of 141 00:04:43,573 --> 00:04:45,073 Billy when they die! 142 00:04:45,075 --> 00:04:46,274 I mean, if. 143 00:04:46,276 --> 00:04:47,441 Wow. 144 00:04:47,443 --> 00:04:49,177 Feel free to say no. 145 00:04:49,179 --> 00:04:50,345 I'm touched. 146 00:04:50,347 --> 00:04:51,479 You don't have to be sarcastic mom. 147 00:04:51,481 --> 00:04:52,646 I'm not. 148 00:04:52,648 --> 00:04:54,249 Sometimes my sarcastic voice 149 00:04:54,251 --> 00:04:56,049 sounds like my touched voice. 150 00:04:56,051 --> 00:04:57,351 Oh, sorry. 151 00:04:57,353 --> 00:04:58,686 Now you're being sarcastic? 152 00:04:58,688 --> 00:04:59,587 My apology voice is the same as my 153 00:04:59,589 --> 00:05:00,988 sarcastic voice. 154 00:05:00,990 --> 00:05:02,222 Is the Internet working yet? 155 00:05:02,224 --> 00:05:02,823 No. 156 00:05:02,825 --> 00:05:03,891 Ugh! 157 00:05:03,893 --> 00:05:04,759 Fortunately, Ana's annoyed voice 158 00:05:04,761 --> 00:05:06,627 is distinct from her apology and 159 00:05:06,629 --> 00:05:07,895 sarcastic voice. 160 00:05:07,897 --> 00:05:09,930 Are you sure you don't want to think 161 00:05:09,932 --> 00:05:11,298 about this first? 162 00:05:11,300 --> 00:05:13,733 It's a huge responsibility... 163 00:05:13,735 --> 00:05:15,535 Clearly you and Zoey have given this a 164 00:05:15,537 --> 00:05:17,170 lot of thought. 165 00:05:17,172 --> 00:05:18,238 We would be honoured. 166 00:05:18,240 --> 00:05:20,073 And Jonathan can draw up the will! 167 00:05:20,075 --> 00:05:21,441 Oh I can't now. 168 00:05:21,443 --> 00:05:22,709 Conflict of interest. 169 00:05:22,711 --> 00:05:24,577 But I know a great lawyer who's 170 00:05:24,579 --> 00:05:27,381 very thorough, but expensive. 171 00:05:30,284 --> 00:05:31,618 That's great. 172 00:05:34,522 --> 00:05:36,355 Ok, let's get you up to speed on our 173 00:05:36,357 --> 00:05:38,357 lies to my mom: Charlie is Harry's baby 174 00:05:38,359 --> 00:05:41,327 by way of a tipsy encounter after a church mixer. 175 00:05:41,329 --> 00:05:42,862 Damn you spiced eggnog. 176 00:05:42,864 --> 00:05:44,163 And then Harry proposed to me. 177 00:05:44,165 --> 00:05:45,331 Twice. 178 00:05:45,333 --> 00:05:47,433 Once after recovering from a case of amnesia. 179 00:05:47,435 --> 00:05:49,936 Is this your life or a Mexican soap opera? 180 00:05:52,272 --> 00:05:54,106 Oh and Harry owns the bar, not you. 181 00:05:54,108 --> 00:05:55,408 What?! 182 00:05:55,410 --> 00:05:56,875 I can't be engaged to a bartender. 183 00:05:56,877 --> 00:05:58,110 How was your walk over, mom? 184 00:05:58,112 --> 00:05:59,127 Oh, it was lovely. 185 00:05:59,127 --> 00:06:01,113 Your fianc� and I had a long discussion 186 00:06:01,115 --> 00:06:02,180 about your wedding dress. 187 00:06:03,416 --> 00:06:06,117 Wear chiffon or you'll look hippy. 188 00:06:06,119 --> 00:06:08,386 And I love seeing your fianc�'s bar. 189 00:06:08,388 --> 00:06:10,121 Stop saying fianc�. 190 00:06:10,123 --> 00:06:11,022 Why? 191 00:06:11,024 --> 00:06:12,491 I've waited forever to say that. 192 00:06:12,493 --> 00:06:13,692 Fianc�. 193 00:06:13,694 --> 00:06:15,060 Rose has a fianc�. 194 00:06:15,062 --> 00:06:17,128 Rose's fianc� loves Beyonc�. 195 00:06:19,065 --> 00:06:20,498 Speaking of putting a ring on it, 196 00:06:20,500 --> 00:06:22,404 why aren't you wearing your engagement ring? 197 00:06:25,771 --> 00:06:26,771 It's in my gym locker... 198 00:06:26,773 --> 00:06:27,939 It's being sized. 199 00:06:27,941 --> 00:06:29,841 My workout partner is a jeweler. 200 00:06:29,843 --> 00:06:32,543 He is going to adjust the size. 201 00:06:32,545 --> 00:06:33,578 Yeah. 202 00:06:33,580 --> 00:06:36,814 So how about the wedding menu? 203 00:06:36,816 --> 00:06:39,917 Why is your employee planning your wedding? 204 00:06:39,919 --> 00:06:40,918 Employee? 205 00:06:42,988 --> 00:06:44,922 Because Irene is... 206 00:06:47,192 --> 00:06:48,459 My maid of honor. 207 00:06:48,461 --> 00:06:49,393 I am? 208 00:06:49,395 --> 00:06:50,995 Yep. I told you weeks ago, bestie. 209 00:06:52,330 --> 00:06:54,098 I've just never been asked before, 210 00:06:54,100 --> 00:06:55,466 you know? 211 00:06:55,468 --> 00:06:57,601 To Harry and Rose! 212 00:06:57,603 --> 00:06:59,503 How about a kiss, fianc�s! 213 00:06:59,505 --> 00:07:00,504 Let's see it! 214 00:07:13,051 --> 00:07:14,851 Harry? 215 00:07:14,853 --> 00:07:15,519 Beth! 216 00:07:15,521 --> 00:07:16,219 Beth... 217 00:07:16,221 --> 00:07:17,687 The butcher? 218 00:07:17,689 --> 00:07:18,622 You said we couldn't hook up this week 219 00:07:18,624 --> 00:07:19,823 because you were out of town. 220 00:07:20,291 --> 00:07:21,691 Ugh! 221 00:07:21,693 --> 00:07:23,159 You're cheating on my daughter? 222 00:07:23,962 --> 00:07:25,194 Ow! 223 00:07:25,196 --> 00:07:25,995 How could you? 224 00:07:26,597 --> 00:07:27,397 Ah! 225 00:07:27,399 --> 00:07:28,364 Get out. 226 00:07:28,366 --> 00:07:29,132 You're ruining our wedding! 227 00:07:30,001 --> 00:07:32,468 Owww! 228 00:07:32,470 --> 00:07:36,772 Stop slapping! 229 00:07:36,774 --> 00:07:38,174 I can explain. 230 00:07:39,976 --> 00:07:41,644 Wait. 231 00:07:41,646 --> 00:07:42,978 Nope, I can't. 232 00:07:53,672 --> 00:07:54,516 How dare you? 233 00:07:54,856 --> 00:07:57,824 How dare you cheat on my daughter? 234 00:07:57,826 --> 00:08:00,894 Mom-mom listen. 235 00:08:00,896 --> 00:08:03,897 The truth is... 236 00:08:03,899 --> 00:08:05,832 I had a hunch Harry was cheating on me, 237 00:08:05,834 --> 00:08:08,702 but I stayed with him so that you'd 238 00:08:08,704 --> 00:08:09,836 approve of my life. 239 00:08:09,838 --> 00:08:10,937 Yeah! See. 240 00:08:10,939 --> 00:08:12,171 Wait. What? 241 00:08:12,173 --> 00:08:13,473 Really? 242 00:08:13,475 --> 00:08:17,911 Rosie, I'm heartbroken to think that you'd have 243 00:08:17,913 --> 00:08:20,346 to lie to me. 244 00:08:20,348 --> 00:08:23,849 I promise I won't lie again. 245 00:08:23,851 --> 00:08:27,286 Now let's get away from my cheating fianc�. 246 00:08:27,288 --> 00:08:28,421 Let's. 247 00:08:34,895 --> 00:08:36,161 You have to tell your mom I'm your 248 00:08:36,163 --> 00:08:37,496 sperm donor. 249 00:08:37,498 --> 00:08:39,064 Didn't you see how happy she was? 250 00:08:39,066 --> 00:08:40,099 It would break her heart to know I wasn't 251 00:08:40,101 --> 00:08:41,500 knocked up by a dirtbag. 252 00:08:41,502 --> 00:08:44,402 I don't want to be your scape-dirtbag. 253 00:08:44,404 --> 00:08:47,205 Yeah, I'll tell my mom the truth. 254 00:08:47,207 --> 00:08:48,974 Eventually. 255 00:08:48,976 --> 00:08:51,376 The important thing is I made mom cry for 256 00:08:51,378 --> 00:08:53,978 something other than shame. 257 00:08:56,782 --> 00:08:58,250 Thanks Harry. 258 00:09:05,592 --> 00:09:06,858 So how did the will thing go 259 00:09:06,860 --> 00:09:07,859 with Jonathan? 260 00:09:07,861 --> 00:09:09,060 Great! 261 00:09:09,062 --> 00:09:11,495 Just, a minor, minor problem. 262 00:09:11,497 --> 00:09:12,997 Janet and Jonathan think we want them 263 00:09:12,999 --> 00:09:15,767 to be Billy's guardians. 264 00:09:15,769 --> 00:09:18,602 That's funny. 265 00:09:18,604 --> 00:09:20,271 You set them straight though, right? 266 00:09:21,840 --> 00:09:24,475 Well-I didn't want Jonathan to think that 267 00:09:24,477 --> 00:09:26,177 I was asking for free legal help, 268 00:09:26,179 --> 00:09:28,546 so I said they could have Billy when 269 00:09:28,548 --> 00:09:29,746 we both die. 270 00:09:29,748 --> 00:09:30,314 If... 271 00:09:30,316 --> 00:09:31,248 Die? 272 00:09:31,250 --> 00:09:31,748 Both of you? 273 00:09:31,750 --> 00:09:33,116 Don't worry. 274 00:09:33,118 --> 00:09:34,285 Yeah, we're not going to die sweetie, 275 00:09:34,287 --> 00:09:35,152 we promise. 276 00:09:35,154 --> 00:09:36,187 You can't promise that. 277 00:09:36,189 --> 00:09:38,722 But don't worry, I'm on it. 278 00:09:40,392 --> 00:09:41,492 Let's just tell Jonathan and Janet 279 00:09:41,494 --> 00:09:42,926 it was a mistake. 280 00:09:42,928 --> 00:09:45,128 But you know, Billy would be in 281 00:09:45,130 --> 00:09:46,462 good hands with them. 282 00:09:46,464 --> 00:09:47,530 They're well off... 283 00:09:47,532 --> 00:09:48,699 we have completely different philosophies 284 00:09:48,701 --> 00:09:50,901 about, well, everything. 285 00:09:50,903 --> 00:09:52,268 Sure. Sure. 286 00:09:52,270 --> 00:09:54,404 But they have money. 287 00:09:54,406 --> 00:09:55,739 Harry would be devastated. 288 00:09:55,741 --> 00:09:57,440 He thinks he's Billy's guardian. 289 00:09:57,442 --> 00:09:58,841 Let's just not tell him. 290 00:09:58,843 --> 00:10:02,111 By the time he finds out, we'll be dead. 291 00:10:02,113 --> 00:10:03,179 I'm keeping you safe, moms! 292 00:10:03,181 --> 00:10:07,350 You don't have to worry about dying. 293 00:10:07,352 --> 00:10:09,586 Gonna put these pillows at the bottom of the stairs. 294 00:10:09,588 --> 00:10:10,920 Safety first! 295 00:10:15,592 --> 00:10:17,193 What's your deal? 296 00:10:17,195 --> 00:10:19,028 It's my night with Charlie but I can't 297 00:10:19,030 --> 00:10:20,229 see him because rose's mom thinks 298 00:10:20,231 --> 00:10:21,263 I'm a lying deadbeat because I'm not 299 00:10:21,265 --> 00:10:24,200 pretending to marry Rose anymore. 300 00:10:24,202 --> 00:10:25,300 Could be worse. 301 00:10:25,302 --> 00:10:26,836 We still don't have wifi. 302 00:10:26,838 --> 00:10:28,403 But I've been hooking up my 303 00:10:28,405 --> 00:10:29,739 computer to my smart phone. 304 00:10:29,741 --> 00:10:30,706 Data charges add up. 305 00:10:30,708 --> 00:10:32,006 You should check your usage. 306 00:10:32,008 --> 00:10:33,108 You can do that? 307 00:10:33,110 --> 00:10:35,043 Technology is crazy. 308 00:10:39,249 --> 00:10:40,181 Oh my God. 309 00:10:40,183 --> 00:10:41,416 Seventy five dollars? 310 00:10:41,418 --> 00:10:44,052 Um, seven hundred and fifty dollars. 311 00:10:44,054 --> 00:10:45,254 My parents are gonna kill me. 312 00:10:45,256 --> 00:10:46,722 They'll take away my phone! 313 00:10:46,724 --> 00:10:48,923 What will I do with no Internet? 314 00:10:48,925 --> 00:10:52,060 You could always go outside. 315 00:11:00,270 --> 00:11:03,104 Mom, I have to tell you something. 316 00:11:03,106 --> 00:11:03,838 Okay. 317 00:11:03,840 --> 00:11:04,972 What is it? 318 00:11:06,107 --> 00:11:07,207 I have a friend who went to a 319 00:11:07,209 --> 00:11:08,609 sperm donor clinic... 320 00:11:08,611 --> 00:11:10,978 On the way to the nut house? 321 00:11:10,980 --> 00:11:12,946 Why would anybody do that? 322 00:11:12,948 --> 00:11:14,582 And that word. 323 00:11:14,584 --> 00:11:16,049 Sperm. 324 00:11:16,051 --> 00:11:18,018 Ah, lots of people do it. 325 00:11:18,020 --> 00:11:22,189 Infertile couples, lesbians, single women like my friend. 326 00:11:22,191 --> 00:11:24,224 Okay, but if you're unhitched, 327 00:11:24,226 --> 00:11:25,292 you wait for the right man 328 00:11:25,294 --> 00:11:26,359 to come along. 329 00:11:26,361 --> 00:11:27,961 You don't have a baby first. 330 00:11:27,963 --> 00:11:29,462 It's crazy and sad. 331 00:11:29,464 --> 00:11:32,266 It's not crazy or sad! 332 00:11:32,268 --> 00:11:34,768 Honey, raising a child alone is tough. 333 00:11:34,770 --> 00:11:36,036 I've seen it on TV. 334 00:11:36,038 --> 00:11:38,171 I mean, Murphy Brown, Grace under Fire. 335 00:11:38,173 --> 00:11:39,673 That's not easy. 336 00:11:39,675 --> 00:11:41,040 I have friends to help. 337 00:11:41,042 --> 00:11:42,175 I'll be fine. 338 00:11:42,177 --> 00:11:43,510 Well don't take any advice from your 339 00:11:43,512 --> 00:11:44,877 friend at the sperm clinic. 340 00:11:44,879 --> 00:11:47,280 She's deranged or something. 341 00:11:47,282 --> 00:11:49,549 She is not deranged! 342 00:11:49,551 --> 00:11:51,250 You need family. 343 00:11:51,252 --> 00:11:52,419 Like me. 344 00:11:52,421 --> 00:11:54,520 And I'm staying. 345 00:11:54,522 --> 00:11:57,456 For as long as you'll have me. 346 00:11:57,458 --> 00:11:59,822 And can we not use that sperm word anymore. 347 00:12:01,489 --> 00:12:03,679 I'm going to take Charlie for a walk. 348 00:12:06,234 --> 00:12:07,733 Do you think we said yes to being Billy's guardians 349 00:12:07,735 --> 00:12:08,935 too quickly? 350 00:12:08,937 --> 00:12:12,003 I mean, having a ward is a big responsibility. 351 00:12:12,005 --> 00:12:13,372 Look at Batman. 352 00:12:13,374 --> 00:12:15,341 And why did they even ask us? 353 00:12:15,343 --> 00:12:16,809 Doesn't it seem strange to you? 354 00:12:16,811 --> 00:12:17,710 It's a bit desperate. 355 00:12:17,712 --> 00:12:18,944 Don't they have any friends? 356 00:12:18,946 --> 00:12:19,945 Family? 357 00:12:19,947 --> 00:12:22,481 Or is it that we're such amazing parents 358 00:12:22,483 --> 00:12:24,750 that really, we were the only choice? 359 00:12:24,752 --> 00:12:26,969 We are very, very good parents. 360 00:12:27,921 --> 00:12:30,288 And this other YouTube video had a cute cat. 361 00:12:30,290 --> 00:12:32,757 Ugh, I'm missing out on all the world news. 362 00:12:32,759 --> 00:12:34,025 Is the Internet working yet? 363 00:12:34,027 --> 00:12:35,626 No, sorry sweetie. 364 00:12:35,628 --> 00:12:37,595 You are awful parents. 365 00:12:37,597 --> 00:12:39,264 Zoey and Michelle don't think so. 366 00:12:39,266 --> 00:12:41,399 They named us Billy's guardians. 367 00:12:41,401 --> 00:12:42,667 Whoa. 368 00:12:42,669 --> 00:12:44,335 I'm Billy's guardian. 369 00:12:44,337 --> 00:12:45,570 Nope. 370 00:12:45,572 --> 00:12:46,904 Hey! 371 00:12:46,906 --> 00:12:48,072 You told Jonathan and Janet that 372 00:12:48,074 --> 00:12:49,306 they're Billy's guardians? 373 00:12:49,308 --> 00:12:51,876 Wait, are we dead and I don't know it yet? 374 00:12:51,878 --> 00:12:53,944 Look, Harry, it was a mistake, but- 375 00:12:53,946 --> 00:12:56,113 Janet and Jonathan are rich. 376 00:12:57,583 --> 00:12:59,617 I vote we put this whole will thing on hold. 377 00:12:59,619 --> 00:13:01,418 We don't need a will right this second. 378 00:13:01,420 --> 00:13:02,586 You're right. 379 00:13:02,588 --> 00:13:04,421 What's the harm in delaying? 380 00:13:04,423 --> 00:13:05,055 Whoa! 381 00:13:08,527 --> 00:13:09,659 Oh my universe. 382 00:13:09,661 --> 00:13:10,761 Oh, are you okay? 383 00:13:10,763 --> 00:13:11,728 Yeah. 384 00:13:11,730 --> 00:13:12,930 I tripped on a hockey helmet. 385 00:13:12,932 --> 00:13:14,064 Owww. 386 00:13:14,066 --> 00:13:15,232 And a pillow. 387 00:13:15,234 --> 00:13:17,401 I should drive you to the hospital. 388 00:13:17,403 --> 00:13:18,368 Can you stay with Billy? 389 00:13:18,370 --> 00:13:19,436 Of course, ya. 390 00:13:19,438 --> 00:13:20,370 I'll just hang here until school's over. 391 00:13:26,043 --> 00:13:27,143 I really don't think you should 392 00:13:27,145 --> 00:13:28,177 be driving babe. 393 00:13:28,179 --> 00:13:29,646 It's just a little wooziness. 394 00:13:29,648 --> 00:13:30,447 Blurred vision. 395 00:13:30,449 --> 00:13:31,481 Touch of vertigo. 396 00:13:31,483 --> 00:13:33,449 But I still think that I should drive. 397 00:13:33,451 --> 00:13:35,651 I'm not that bad of a driver! 398 00:13:35,653 --> 00:13:36,485 I'm fine. 399 00:13:38,056 --> 00:13:38,988 Ok, I'm not fine. 400 00:13:42,159 --> 00:13:44,627 I guess you can drive. 401 00:13:49,401 --> 00:13:50,566 What the? 402 00:13:55,005 --> 00:13:55,971 Hi Rose. 403 00:13:55,973 --> 00:13:57,640 No one is here to pick me up. 404 00:13:57,642 --> 00:14:00,242 My moms and Harry aren't answering their phones. 405 00:14:00,244 --> 00:14:01,610 Can you come and get me? 406 00:14:01,612 --> 00:14:03,512 I think you have the wrong number. 407 00:14:03,514 --> 00:14:04,413 Who are you? 408 00:14:04,415 --> 00:14:05,748 You don't sound like Rose. 409 00:14:05,750 --> 00:14:07,382 You sound like an old lady. 410 00:14:07,384 --> 00:14:09,051 Old? 411 00:14:09,053 --> 00:14:10,986 I'm Rose's mom. 412 00:14:10,988 --> 00:14:11,853 She's not here. 413 00:14:11,855 --> 00:14:12,754 Oh. 414 00:14:12,756 --> 00:14:15,157 I'm Rose's sperm-nephew. 415 00:14:15,159 --> 00:14:16,591 Sperm nephew? 416 00:14:16,593 --> 00:14:17,525 Yeah. 417 00:14:17,527 --> 00:14:18,360 I came from Harry's sperm. 418 00:14:18,362 --> 00:14:19,694 Just like Charlie. 419 00:14:19,696 --> 00:14:21,296 We're sperm-half-bros. 420 00:14:21,298 --> 00:14:24,398 So you're my sperm-great-aunt? 421 00:14:24,400 --> 00:14:25,767 Or sperm grandma is fine. 422 00:14:25,769 --> 00:14:26,901 No... you shouldn't be saying that 423 00:14:26,903 --> 00:14:28,837 sperm word so much. 424 00:14:28,839 --> 00:14:31,105 Just come get me and I will explain it 425 00:14:31,107 --> 00:14:32,841 all on the drive. 426 00:14:34,810 --> 00:14:37,002 Old people. 427 00:14:39,342 --> 00:14:41,255 It was just a fender bender. 428 00:14:41,345 --> 00:14:42,645 X-rays were clear. 429 00:14:42,647 --> 00:14:44,146 Your moms are gonna be fine, buddy. 430 00:14:44,148 --> 00:14:46,582 And even finer with all this free jello! 431 00:14:46,584 --> 00:14:49,151 They're so lucky. 432 00:14:49,153 --> 00:14:50,152 Yup. Lucky. 433 00:14:50,154 --> 00:14:52,321 Thanks for bringing him, Wendy. 434 00:14:52,323 --> 00:14:53,723 Well, Rose wasn't home. 435 00:14:53,725 --> 00:14:55,658 And even though I don't know the boy 436 00:14:55,660 --> 00:14:57,259 I can't leave him there, stranded. 437 00:14:57,261 --> 00:14:58,560 I'm not a deadbeat. 438 00:14:58,562 --> 00:15:01,030 I'm not a deadbeat either! 439 00:15:01,032 --> 00:15:02,398 Billy! 440 00:15:02,400 --> 00:15:03,832 We're here for you. 441 00:15:03,834 --> 00:15:04,733 Are you his parents? 442 00:15:04,735 --> 00:15:05,801 I'm Rose's mom. 443 00:15:05,803 --> 00:15:07,303 No, but we're soon to be named 444 00:15:07,305 --> 00:15:09,771 guardians in Billy's motherses' will. 445 00:15:09,773 --> 00:15:12,341 Billy's parents are the lesbians. 446 00:15:12,343 --> 00:15:13,442 Lesbians? 447 00:15:13,444 --> 00:15:13,942 Oh my God. 448 00:15:13,944 --> 00:15:14,976 What next? 449 00:15:14,978 --> 00:15:15,944 Listen. 450 00:15:15,946 --> 00:15:16,812 Nothing has been finalized about 451 00:15:16,814 --> 00:15:18,079 the whole guardian thing. 452 00:15:18,081 --> 00:15:20,682 Billy, my ward, don't you worry. 453 00:15:20,684 --> 00:15:22,451 Everything's under control. 454 00:15:22,453 --> 00:15:25,520 Yeah, everything's under control. 455 00:15:25,522 --> 00:15:28,523 You're going to spill my jello. 456 00:15:32,594 --> 00:15:33,328 Hey dad. 457 00:15:33,330 --> 00:15:34,295 Hi. 458 00:15:34,297 --> 00:15:34,963 I'm going to go grab a coffee. 459 00:15:34,965 --> 00:15:35,729 Ok. 460 00:15:35,731 --> 00:15:36,931 Bye. 461 00:15:36,933 --> 00:15:39,200 So you all used Harry to conceive? 462 00:15:39,202 --> 00:15:40,835 I was kinda hoping the sperm boy's tales 463 00:15:40,837 --> 00:15:42,370 weren't true actually. 464 00:15:42,372 --> 00:15:45,039 Yes-Rose, Michelle, Zoey, us-we're all 465 00:15:45,041 --> 00:15:46,707 linked by Harry's sperm. 466 00:15:46,709 --> 00:15:49,109 Wow, you like to use that word a lot. 467 00:15:51,145 --> 00:15:53,046 We both have whiplash? 468 00:15:53,048 --> 00:15:54,348 I feel like the punch line to a 469 00:15:54,350 --> 00:15:56,283 lesbian sex joke. 470 00:15:56,285 --> 00:15:57,651 This is a wake up call. 471 00:15:57,653 --> 00:15:58,919 We need to figure out our wills. 472 00:15:58,921 --> 00:16:00,220 Now. 473 00:16:00,222 --> 00:16:01,822 I mean, maybe we should stick with 474 00:16:01,824 --> 00:16:02,490 Janet and Jonathan. 475 00:16:02,492 --> 00:16:03,790 Babe, they're rich. 476 00:16:03,792 --> 00:16:04,491 They want Billy. 477 00:16:04,493 --> 00:16:05,993 Done. 478 00:16:05,995 --> 00:16:07,427 We're glad you guys are okay, 479 00:16:07,429 --> 00:16:09,762 but we we're ready to take Billy 480 00:16:09,764 --> 00:16:11,264 if need be. 481 00:16:11,266 --> 00:16:13,166 Yes, we should sign those papers. 482 00:16:13,168 --> 00:16:14,868 And since you'll be Billy's guardians, 483 00:16:14,870 --> 00:16:18,205 we'd be happy to be Anastasia's! 484 00:16:21,209 --> 00:16:24,944 We... appreciate the offer. 485 00:16:24,946 --> 00:16:28,080 But I have parents. 486 00:16:28,082 --> 00:16:29,348 And friends. 487 00:16:29,350 --> 00:16:31,150 And co-workers. 488 00:16:31,152 --> 00:16:33,119 So you can take Billy, but heaven forbid 489 00:16:33,121 --> 00:16:35,254 we take Anastasia? 490 00:16:35,256 --> 00:16:36,422 No no no, don't be upset. 491 00:16:36,424 --> 00:16:39,892 It's just that Ana is really precious to us. 492 00:16:39,894 --> 00:16:42,128 And you don't think Billy's precious to us? 493 00:16:42,130 --> 00:16:44,696 It's just that Anastasia needs 494 00:16:44,698 --> 00:16:46,765 a firm hand. 495 00:16:46,767 --> 00:16:48,167 She didn't float through her life 496 00:16:48,169 --> 00:16:50,302 making collages out of moss. 497 00:16:50,304 --> 00:16:50,936 Hold on! 498 00:17:01,281 --> 00:17:02,514 If we're not good enough for you, 499 00:17:02,516 --> 00:17:04,315 you're not good enough for us. 500 00:17:04,317 --> 00:17:06,351 And if we weren't in these stupid beds, 501 00:17:06,353 --> 00:17:08,153 we'd storm out of here. 502 00:17:08,155 --> 00:17:09,220 Well then, I guess we'll 503 00:17:09,222 --> 00:17:10,755 storm out of here instead. 504 00:17:10,757 --> 00:17:13,425 You'll have Ana over our dead bodies. 505 00:17:14,626 --> 00:17:15,826 You won't. 506 00:17:23,370 --> 00:17:27,326 Hey Rose, if you ever need me to babysit little Charlie, I'm just a phone call away. 507 00:17:27,473 --> 00:17:28,005 That's sweet. 508 00:17:28,007 --> 00:17:28,873 Thanks Ana. 509 00:17:28,875 --> 00:17:29,974 I'll just need seven hundred and 510 00:17:29,976 --> 00:17:31,075 fifty dollars up front. 511 00:17:31,077 --> 00:17:31,876 Great. 512 00:17:31,878 --> 00:17:32,810 What? 513 00:17:32,812 --> 00:17:34,045 I seriously jacked up my phone bill. 514 00:17:34,047 --> 00:17:35,345 My mom's going to kill me. 515 00:17:36,782 --> 00:17:38,649 I'm in trouble with my mom too. 516 00:17:38,651 --> 00:17:39,349 How can you be in trouble? 517 00:17:39,351 --> 00:17:40,618 You're old. 518 00:17:40,620 --> 00:17:42,486 I'm not- 519 00:17:43,854 --> 00:17:45,855 I'm in trouble because I purposely 520 00:17:45,857 --> 00:17:47,291 had a baby out of wedlock with 521 00:17:47,293 --> 00:17:49,859 a sperm donor and didn't tell my mom. 522 00:17:49,861 --> 00:17:51,462 Yeah, yours is worse, I guess. 523 00:17:51,464 --> 00:17:52,896 I assumed by the time I was your age, 524 00:17:52,898 --> 00:17:55,899 I'd get along with my mother. 525 00:17:55,901 --> 00:17:57,534 If you want to avoid having the kind of 526 00:17:57,536 --> 00:17:59,102 relationship my mom and I have - 527 00:17:59,104 --> 00:18:01,605 and believe me, you do - 528 00:18:01,607 --> 00:18:04,874 do yourself a favour and tell the truth. 529 00:18:04,876 --> 00:18:05,909 I will. 530 00:18:05,911 --> 00:18:07,777 Oh, can I borrow seven hundred and 531 00:18:07,779 --> 00:18:08,778 fifty dollars? 532 00:18:08,780 --> 00:18:10,379 It's for school. 533 00:18:13,017 --> 00:18:13,950 Maybe it's better I'm not your 534 00:18:13,952 --> 00:18:15,184 "real parent." 535 00:18:15,186 --> 00:18:17,487 Rose and Anastasia don't like their mom. 536 00:18:17,489 --> 00:18:19,755 I hate my dad. 537 00:18:21,158 --> 00:18:22,425 I'm afraid the same thing could 538 00:18:22,427 --> 00:18:23,926 happen to us. 539 00:18:23,928 --> 00:18:28,364 I will always like you, even if I hate you. 540 00:18:28,366 --> 00:18:29,332 I promise. 541 00:18:33,803 --> 00:18:34,870 You're Billy's guardian. 542 00:18:34,872 --> 00:18:35,938 It's final. 543 00:18:35,940 --> 00:18:38,507 Yes! Billy! Up top! 544 00:18:38,509 --> 00:18:40,776 I thought you didn't want to be my real parent. 545 00:18:40,778 --> 00:18:42,244 Of course I do. 546 00:18:42,246 --> 00:18:44,780 That was just loser talk. 547 00:18:44,782 --> 00:18:47,750 Let's make a pact to never die. 548 00:18:49,452 --> 00:18:50,918 Ooh! There's free wifi here. 549 00:18:50,920 --> 00:18:52,621 There's something wrong with ours at home. 550 00:18:52,623 --> 00:18:54,956 Ah, I changed the password so Anastasia 551 00:18:54,958 --> 00:18:56,591 would spend more time with us. 552 00:18:56,593 --> 00:18:57,759 Well that's okay, I've being running 553 00:18:57,761 --> 00:18:58,993 my computer off of my phone Internet 554 00:18:58,995 --> 00:19:00,395 which is from the air. 555 00:19:00,397 --> 00:19:02,864 Jonathan, data charges add up. 556 00:19:02,866 --> 00:19:04,199 Look! 557 00:19:04,201 --> 00:19:05,867 Our phone bill is over seven hundred and 558 00:19:05,869 --> 00:19:07,135 fifty dollars! 559 00:19:07,137 --> 00:19:08,469 But... I only watched the first five seasons 560 00:19:08,471 --> 00:19:10,304 of Murphy Brown. 561 00:19:10,306 --> 00:19:13,107 Mom, dad. I'm very sorry. 562 00:19:13,109 --> 00:19:14,642 For not wanting to spend family time 563 00:19:14,644 --> 00:19:15,509 with us? 564 00:19:15,511 --> 00:19:16,610 No. Ew. 565 00:19:16,612 --> 00:19:17,979 I meant since we didn't have wifi I 566 00:19:17,981 --> 00:19:20,447 racked up some data charges... 567 00:19:20,449 --> 00:19:21,882 Oh, no sweetie, that was... 568 00:19:21,884 --> 00:19:23,317 unacceptable. 569 00:19:23,319 --> 00:19:25,386 But to make up for it let's go for a 570 00:19:25,388 --> 00:19:26,753 family dinner, just you, 571 00:19:26,755 --> 00:19:28,189 me and mom. 572 00:19:28,191 --> 00:19:30,491 I love all those things. 573 00:19:35,230 --> 00:19:36,397 Hey. 574 00:19:36,399 --> 00:19:37,398 Hi. 575 00:19:39,366 --> 00:19:40,801 No more lies. 576 00:19:40,803 --> 00:19:42,535 I'm happy I used a sperm donor. 577 00:19:42,537 --> 00:19:44,304 I have a beautiful baby, a great life, 578 00:19:44,306 --> 00:19:45,338 I just got a raise. 579 00:19:45,340 --> 00:19:46,606 Okay, I didn't get a raise. 580 00:19:46,608 --> 00:19:47,507 I don't know why I said that. 581 00:19:47,509 --> 00:19:48,641 But the rest is true. 582 00:19:48,643 --> 00:19:51,945 Honey, I want you to be happy. 583 00:19:51,947 --> 00:19:54,847 I just hate to see you struggle is all. 584 00:19:54,849 --> 00:19:57,116 Putting off having a baby would have been 585 00:19:57,118 --> 00:19:58,418 a bigger struggle. 586 00:19:58,420 --> 00:20:01,754 Charlie completes my life. 587 00:20:01,756 --> 00:20:03,289 I'm glad you have this good, 588 00:20:03,291 --> 00:20:06,392 albeit strange, family. 589 00:20:07,461 --> 00:20:10,796 Wendy, I have something to say. 590 00:20:10,798 --> 00:20:13,199 I am a good father to Charlie! 591 00:20:13,201 --> 00:20:15,534 Now, Rose and I may not be a couple but 592 00:20:15,536 --> 00:20:17,703 I will always be here for Charlie, 593 00:20:17,705 --> 00:20:20,339 just like I am for Billy and Anastasia. 594 00:20:20,341 --> 00:20:22,341 And we may have a crazy messed up 595 00:20:22,343 --> 00:20:24,576 family that isn't joined by blood, 596 00:20:24,578 --> 00:20:28,012 but we are joined by sperm. 597 00:20:28,014 --> 00:20:29,214 Sperm, Wendy. 598 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Sperm. 599 00:20:34,454 --> 00:20:37,456 I know you're a good man Harry. 600 00:20:43,631 --> 00:20:44,595 Wow. 601 00:20:44,597 --> 00:20:45,596 My speech was kinda rambly. 602 00:20:45,598 --> 00:20:48,800 I can't believe it worked so well! 603 00:20:55,994 --> 00:20:57,660 When Harry's my guardian I will never have to eat 604 00:20:57,662 --> 00:20:59,628 kale again. 605 00:20:59,630 --> 00:21:02,228 You realize we'd be dead, right? 606 00:21:03,668 --> 00:21:04,834 I love kale! 607 00:21:09,073 --> 00:21:11,807 All I'm saying is that women outlive men, 608 00:21:11,809 --> 00:21:12,908 and I don't want to share your money 609 00:21:12,910 --> 00:21:14,509 with some charity. 610 00:21:14,511 --> 00:21:17,279 What if I need to quell my grief through travel? 611 00:21:17,281 --> 00:21:19,748 Fine, but if you go first, I'm getting a boat. 612 00:21:21,084 --> 00:21:23,218 Also for sadness. 613 00:21:24,587 --> 00:21:25,787 Your mom's even better looking in 614 00:21:25,789 --> 00:21:27,189 real life than on Skype. 615 00:21:27,191 --> 00:21:28,556 Gross. Don't. 616 00:21:28,558 --> 00:21:30,308 No, I mean, when you're all 617 00:21:30,852 --> 00:21:33,222 old and crazy and impossible to get 618 00:21:33,222 --> 00:21:33,795 along with, at least you'll 619 00:21:33,797 --> 00:21:35,162 still be hot. 620 00:21:36,399 --> 00:21:37,499 Thanks? 621 00:21:38,884 --> 00:21:43,078 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 39982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.