Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,252
NARRATOR:
Previously on Chesapeake Shores:
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,547
- What happened between you and Bree?
- Bree isn't good at keeping secrets.
3
00:00:05,755 --> 00:00:07,882
KEVIN: I saw Danielle come out
of a restaurant with a guy.
4
00:00:08,049 --> 00:00:10,176
They seemed close.
I don't want to see you hurt.
5
00:00:10,343 --> 00:00:13,555
You assume she's cheating on me,
and you don't want me to be hurt?
6
00:00:13,763 --> 00:00:16,766
- David's inviting us to meet his parents.
ABBY: Do you ever think about...
7
00:00:16,975 --> 00:00:18,893
...what would have happened
if I'd come back?
8
00:00:19,102 --> 00:00:20,895
Something tells me
I'd be here with you.
9
00:00:21,104 --> 00:00:24,399
- Robin, what brings you back here?
- They're gonna renew their vows.
10
00:00:24,607 --> 00:00:29,070
- Just seems that after 30 years of trying...
- Thanks for the support, Mick.
11
00:00:32,949 --> 00:00:34,617
[♪♪♪]
12
00:00:35,410 --> 00:00:39,622
Whoo! Grapevine to the right, heel.
Grapevine to the left, heel.
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,041
And heel. And kick.
14
00:00:42,208 --> 00:00:44,043
- Ta-da!
- Whoo!
15
00:00:44,252 --> 00:00:48,047
- We end on our right foot.
- Oops. My other right foot. Heh, heh.
16
00:00:48,214 --> 00:00:50,341
- Maybe your Mom wants to try.
- Yeah, come on.
17
00:00:50,550 --> 00:00:53,720
Girls, actually, we need to get going,
or you'll be late to gymnastics.
18
00:00:53,928 --> 00:00:54,971
TRACE:
Boo.
19
00:00:55,138 --> 00:00:56,514
CARRIE:
Okay.
20
00:00:56,765 --> 00:01:00,435
You know, one of these days,
you're gonna run out of excuses...
21
00:01:00,602 --> 00:01:03,980
- ...and I'm gonna teach you to line dance.
- No, but see, I have...
22
00:01:04,147 --> 00:01:06,483
...years of excuses all stocked up.
23
00:01:06,649 --> 00:01:08,026
[BOTH LAUGH]
24
00:01:08,193 --> 00:01:10,820
Bree's manuscript
getting any easier to read?
25
00:01:10,987 --> 00:01:16,076
Uh, it's not so bad for me, but I think it's
going to be hard for some of the family.
26
00:01:16,242 --> 00:01:17,619
Anything about me?
27
00:01:17,786 --> 00:01:20,455
There is a part
about a dashing country line dancer.
28
00:01:20,622 --> 00:01:22,582
Who can't tell his left foot from his right.
29
00:01:22,749 --> 00:01:26,002
But his girlfriend's daughters
love him anyways.
30
00:01:26,836 --> 00:01:30,590
- I can't believe your break is over already.
- This time I won't be gone for so long.
31
00:01:30,757 --> 00:01:35,011
Three weeks touring the mid-Atlantic.
I'll be close to home for a month.
32
00:01:35,178 --> 00:01:38,139
- It's gonna be tough sharing you.
- You could come.
33
00:01:38,890 --> 00:01:41,726
Oh, Trace, I told you, I'm no groupie.
34
00:01:41,935 --> 00:01:44,062
Groupie? I was thinking roadie.
35
00:01:44,270 --> 00:01:45,688
- Ha, ha.
- How are you at heavy lifting?
36
00:01:45,855 --> 00:01:48,900
- Well, I'm very strong. Ha, ha, ha.
- Let me see. You are strong.
37
00:01:49,692 --> 00:01:51,402
Actually, I already have a second job.
38
00:01:51,569 --> 00:01:53,530
I am now the new night manager...
39
00:01:53,696 --> 00:01:55,907
...at Jess' B&B
while she's out of town with Bree.
40
00:01:56,116 --> 00:01:58,409
That should be fun for the girls,
like a sleepover.
41
00:01:58,701 --> 00:02:02,288
You should come by. Say good night
to the girls, read them a story.
42
00:02:03,289 --> 00:02:06,209
I mean, if you want to do that.
You don't have to.
43
00:02:06,417 --> 00:02:08,044
No, no. Sounds like fun.
44
00:02:08,545 --> 00:02:10,463
- Yeah?
- Yeah.
45
00:02:10,630 --> 00:02:12,340
I mean, it's a lot of work.
46
00:02:12,507 --> 00:02:15,343
Abby, I only have
three more days at home...
47
00:02:15,510 --> 00:02:19,514
...and I want to spend every minute of it
with you, Carrie and Caitlyn.
48
00:02:19,681 --> 00:02:20,807
[GIRLS GIGGLING]
49
00:02:20,974 --> 00:02:23,184
- Come on.
- What? No. No, no.
50
00:02:23,351 --> 00:02:24,978
TRACE: Come on, girls.
- I have a headache...
51
00:02:25,145 --> 00:02:29,566
- ...and I need to go work, wash my hair...
- Abby, just dance with us, okay?
52
00:02:29,732 --> 00:02:31,067
[♪♪♪]
53
00:02:31,234 --> 00:02:33,027
Let's show her how it's done.
You ready?
54
00:02:33,194 --> 00:02:34,863
One, two, three.
55
00:02:35,029 --> 00:02:36,823
Heel, heel. Toe, toe.
56
00:02:36,990 --> 00:02:38,199
Toe. Toe. Toe.
57
00:02:38,616 --> 00:02:39,909
Slap, slap.
58
00:02:40,076 --> 00:02:41,995
Grapevine to the right, tap.
59
00:02:42,162 --> 00:02:44,372
Grapevine to the left, heel.
60
00:02:44,539 --> 00:02:46,124
And heel. And kick.
61
00:02:47,584 --> 00:02:50,253
♪ Plane ticket already paid ♪
62
00:02:50,461 --> 00:02:53,089
♪ I'm goneBut I don't mean nothing ♪
63
00:02:53,256 --> 00:02:56,801
♪ I'm close even though I'm far away ♪
64
00:02:59,137 --> 00:03:01,723
♪ That's how I remember you ♪
65
00:03:01,931 --> 00:03:04,559
{\an8}♪ Stuck here on the red-eye special ♪
66
00:03:04,726 --> 00:03:08,438
{\an8}♪ I can't wait to see you again ♪
67
00:03:10,481 --> 00:03:14,068
{\an8}♪ So don't think of meI've been around ♪
68
00:03:16,279 --> 00:03:22,285
{\an8}♪ Just listen for the sweet, sweet soundOf the taxi pulling up the driveway ♪
69
00:03:22,452 --> 00:03:24,829
{\an8}♪ I'm coming home soon ♪
70
00:03:28,583 --> 00:03:30,960
{\an8}♪ I'm coming home soon ♪
71
00:03:31,961 --> 00:03:34,088
♪ Doo-da, da-da-da ♪
72
00:03:34,631 --> 00:03:36,966
♪ Da-da-da-da ♪
73
00:03:37,800 --> 00:03:40,178
♪ Doo-da, da-da-da ♪
74
00:03:41,012 --> 00:03:42,889
♪ Da-da-da ♪
75
00:03:43,514 --> 00:03:46,017
♪ Doo-da, da-da-da ♪♪
76
00:03:48,895 --> 00:03:50,813
[♪♪♪]
77
00:03:54,734 --> 00:03:56,152
{\an8}Thank you. Hello.
78
00:03:56,319 --> 00:03:58,488
{\an8}Ah! Don't even think about it.
79
00:03:58,655 --> 00:04:00,990
{\an8}These belong to our beloved mayor.
80
00:04:01,157 --> 00:04:03,660
{\an8}Mm. You gonna throw them at him?
81
00:04:03,826 --> 00:04:06,663
{\an8}Well, only if killing
with kindness doesn't work.
82
00:04:06,829 --> 00:04:10,917
{\an8}- Gran, I thought you tried muffins.
- I did. I baked them, he ate them.
83
00:04:11,084 --> 00:04:13,419
{\an8}But this time it'll cost him.
84
00:04:13,795 --> 00:04:16,965
- Has anyone seen my sparkly heels?
- The ones you can't walk in?
85
00:04:17,131 --> 00:04:21,010
- Caitlyn was using them for a spaceship.
- Check my closet.
86
00:04:21,219 --> 00:04:23,972
[NELL & GIRLS GIGGLING]
87
00:04:24,138 --> 00:04:25,974
{\an8}So when are you two
leaving for David's?
88
00:04:26,182 --> 00:04:28,476
{\an8}Five minutes, cab's coming
to take us to the airport.
89
00:04:28,643 --> 00:04:29,644
CONNOR: Ooh!
- Ah!
90
00:04:29,811 --> 00:04:31,229
They're for the beloved mayor.
91
00:04:31,396 --> 00:04:33,898
{\an8}- Isn't that a bribe?
- Well, only if I get caught.
92
00:04:34,065 --> 00:04:35,191
{\an8}CONNOR:
Huh.
93
00:04:35,358 --> 00:04:36,609
{\an8}Cherry red or Kelly green?
94
00:04:36,818 --> 00:04:38,361
- Cherry red.
- Kelly green.
95
00:04:38,569 --> 00:04:40,780
Right. I'll take both.
Are you packed?
96
00:04:41,155 --> 00:04:44,033
Yeah, it's just...It's out...Never mind.
97
00:04:45,326 --> 00:04:47,412
Connor, I appreciate you
helping with Wordplay...
98
00:04:47,578 --> 00:04:49,622
{\an8}...but you don't have to, like, dress up.
99
00:04:49,789 --> 00:04:51,541
{\an8}As if. I have a date with Danielle after.
100
00:04:51,708 --> 00:04:53,209
Hey, how's that going?
101
00:04:53,418 --> 00:04:56,296
Danielle and I are great.
We're totally great.
102
00:04:56,963 --> 00:05:00,258
{\an8}- Hey, why do they get muffins?
- Nana plays favorites.
103
00:05:00,717 --> 00:05:02,218
What?
104
00:05:02,385 --> 00:05:04,095
{\an8}[LAUGHS]
105
00:05:04,470 --> 00:05:08,433
{\an8}Farewell, mother, grandmother,
siblings and princesses.
106
00:05:08,641 --> 00:05:12,395
{\an8}I shall be traveling to Maine today
to visit the Boston Pecks.
107
00:05:12,562 --> 00:05:15,648
{\an8}- Shouldn't that be the Maine Pecks?
- Ah, very amusing.
108
00:05:15,857 --> 00:05:18,985
I shall wait outside for moi carriage.
109
00:05:20,528 --> 00:05:23,406
{\an8}Bree, try and keep Jess relaxed
when she meets David's parents.
110
00:05:23,573 --> 00:05:27,452
{\an8}Considering she's not talking to me,
I can't guarantee anything.
111
00:05:27,618 --> 00:05:29,245
- Farewell.
- Ta-ta.
112
00:05:29,495 --> 00:05:31,956
- And I have gotta open Wordplay.
ABBY: Goodbye.
113
00:05:32,206 --> 00:05:33,291
See you later.
114
00:05:33,458 --> 00:05:34,834
{\an8}- Ha!
CONNOR: Uh...
115
00:05:35,418 --> 00:05:38,004
{\an8}- Oh, I love you, Gran.
NELL: Heh, heh, heh.
116
00:05:38,212 --> 00:05:41,007
- We're gonna say goodbye too.
- You have fun.
117
00:05:41,215 --> 00:05:42,258
CAITLYN:
Bye.
118
00:05:42,425 --> 00:05:44,719
{\an8}NELL:
Sugar. Muah, muah, muah. I love you.
119
00:05:44,886 --> 00:05:46,095
{\an8}Have fun today.
120
00:05:46,262 --> 00:05:48,097
You're taking a bottle of wine
to Jess' B&B?
121
00:05:48,306 --> 00:05:51,309
{\an8}Yes. Trace is coming by later
to hang out with me and the girls.
122
00:05:51,517 --> 00:05:54,854
{\an8}- Ah. They're gonna love that.
- Yes, bedtime stories. It's gonna be fun.
123
00:05:55,021 --> 00:05:56,439
{\an8}- His first time?
- Mm-hm.
124
00:05:56,606 --> 00:05:59,400
{\an8}MEGAN: Aw.
- Bedtime is the last stop...
125
00:05:59,567 --> 00:06:02,361
{\an8}...before we free our souls to dream.
126
00:06:02,570 --> 00:06:05,073
Wait, Gran.
You read Ms. Marvel's blog?
127
00:06:05,281 --> 00:06:08,117
- She's a very wise woman.
- Well, she's simply marvelous.
128
00:06:08,659 --> 00:06:11,871
You know what else was marvelous?
Having Connor swing by today.
129
00:06:12,080 --> 00:06:15,958
{\an8}Oh, well, that's because
Dad is at the B&B with Kevin.
130
00:06:16,125 --> 00:06:19,128
{\an8}They're running the B&B right now?
Well, that can't be going well.
131
00:06:19,337 --> 00:06:21,339
{\an8}Oh, yes,
but Dad said it's okay because...
132
00:06:21,506 --> 00:06:24,634
{\an8}...between his experience
and Kevin's education...
133
00:06:24,801 --> 00:06:27,470
- ...running a B&B will be a piece of cake.
- Huh.
134
00:06:28,429 --> 00:06:30,473
[ALL LAUGHING]
135
00:06:31,099 --> 00:06:32,642
I'm not cleaning up.
136
00:06:33,768 --> 00:06:35,770
[♪♪♪]
137
00:06:37,146 --> 00:06:39,315
So you and Connor
are still not speaking?
138
00:06:39,482 --> 00:06:43,486
Uh, not really. Since he moved out,
we haven't seen each other that much.
139
00:06:43,653 --> 00:06:45,780
- How many teaspoons are in an ounce?
- Six.
140
00:06:45,947 --> 00:06:49,951
Kevin, you had to tell Connor
that you saw Danielle with another guy.
141
00:06:50,118 --> 00:06:51,702
Hurry up with those quiches...
142
00:06:51,869 --> 00:06:54,997
...or that family from Aberdeen is
gonna tell me about their vacation again.
143
00:06:55,164 --> 00:06:56,582
Don't worry, I've got this.
144
00:06:56,749 --> 00:06:59,127
I had to say something,
but that doesn't make it easier.
145
00:06:59,293 --> 00:07:01,921
Well, nobody wants to hear
what they don't want to hear.
146
00:07:03,172 --> 00:07:05,508
- And the Bennetts need more scones.
- Seriously?
147
00:07:05,675 --> 00:07:09,178
- How many scones can one family eat?
- Even if it's good for them to hear it.
148
00:07:09,345 --> 00:07:10,388
Yeah.
149
00:07:10,555 --> 00:07:13,599
Hey, cilantro and coriander,
they're the same, right?
150
00:07:13,766 --> 00:07:16,519
Same plant,
but coriander comes from the seeds.
151
00:07:16,686 --> 00:07:19,564
- You were looking out for your brother.
- I know, but with Connor...
152
00:07:19,730 --> 00:07:22,859
...it's impossible to know if doing the right
thing helps more than hurts.
153
00:07:23,067 --> 00:07:25,361
You were doing for him
what you'd want him to for you.
154
00:07:25,570 --> 00:07:26,571
Yeah. Oh!
155
00:07:26,737 --> 00:07:28,322
[OVEN BEEPING]
156
00:07:30,741 --> 00:07:34,245
I just really need to talk this out with him,
clear the air.
157
00:07:34,412 --> 00:07:35,830
I hate having this between us.
158
00:07:35,997 --> 00:07:38,833
Hey, how do you know the difference
between coriander and cilantro?
159
00:07:39,083 --> 00:07:40,793
Social media.
160
00:07:43,296 --> 00:07:45,381
{\an8}[♪♪♪]
161
00:07:54,390 --> 00:07:56,601
[♪♪♪]
162
00:08:00,354 --> 00:08:01,689
Hello.
163
00:08:02,440 --> 00:08:05,526
Are summer homes bigger
or smaller than winter homes?
164
00:08:05,693 --> 00:08:07,069
BREE:
I don't know.
165
00:08:07,236 --> 00:08:09,030
I wasn't talking to you.
166
00:08:10,448 --> 00:08:12,783
- Who was the question for, then?
- It was rhetorical.
167
00:08:12,992 --> 00:08:16,412
Okay, Jess, I cannot keep apologizing.
Eventually, we have to make up.
168
00:08:16,579 --> 00:08:20,833
I'm aware of "eventually,"
but due to the intensity of this situation...
169
00:08:21,000 --> 00:08:22,335
...which is very intense...
170
00:08:22,502 --> 00:08:24,795
...I simply need you as my wing woman.
171
00:08:25,254 --> 00:08:26,923
[JESS SIGHS]
172
00:08:27,798 --> 00:08:30,426
- They're like any other family.
- They're not.
173
00:08:30,593 --> 00:08:32,762
They're the Boston Pecks.
174
00:08:32,929 --> 00:08:35,181
- They own a little of...
- Everything.
175
00:08:35,806 --> 00:08:37,225
Okay.
176
00:08:37,391 --> 00:08:41,312
- Uh-oh. Are you freaking out?
- Totally.
177
00:08:41,521 --> 00:08:43,231
What if David doesn't feel anything?
178
00:08:43,397 --> 00:08:45,483
What if we only have
the B&B in common?
179
00:08:45,650 --> 00:08:47,610
What if, without the inn, we...?
180
00:08:48,945 --> 00:08:50,112
[♪♪♪]
181
00:08:52,532 --> 00:08:53,658
[JESS SQUEALS]
182
00:08:55,826 --> 00:08:56,827
[JESS GIGGLES]
183
00:08:56,994 --> 00:08:58,329
[DEIDRA CLEARS THROAT]
184
00:08:58,704 --> 00:09:00,248
David.
185
00:09:00,540 --> 00:09:01,541
JESS:
Hey.
186
00:09:01,958 --> 00:09:06,128
Mom, Dad, Alex,
I'd like you to meet my girlfriend, Jess.
187
00:09:07,797 --> 00:09:09,257
And her sister, Bree.
188
00:09:09,423 --> 00:09:12,301
- Welcome to our summer home.
- Thank you.
189
00:09:12,510 --> 00:09:13,970
- Please.
DAVID: Come on in.
190
00:09:14,178 --> 00:09:15,304
[JESS SQUEALS]
191
00:09:15,555 --> 00:09:17,390
Hi, buddy.
192
00:09:17,890 --> 00:09:19,308
JESS:
Pardon me.
193
00:09:19,850 --> 00:09:21,435
[♪♪♪]
194
00:09:23,437 --> 00:09:25,106
- Hello.
- There you are.
195
00:09:25,481 --> 00:09:26,649
Just so you know...
196
00:09:26,816 --> 00:09:28,943
- ...we are sold out of Simon Atwater.
- Good.
197
00:09:29,151 --> 00:09:32,280
Gave people a 5 percent discount
if they bought both Caroline books.
198
00:09:32,488 --> 00:09:34,824
- Brilliant.
- Oh, I am late.
199
00:09:35,366 --> 00:09:38,869
- Gotta go. See you.
- Bye. Off to go see Danielle?
200
00:09:39,036 --> 00:09:41,247
Oh, come on, Kevin told you too?
201
00:09:42,498 --> 00:09:45,918
- Told me what?
- Danielle? Dinner with another guy?
202
00:09:46,502 --> 00:09:49,171
Oh, no, Con. I didn't know.
203
00:09:49,463 --> 00:09:50,506
[♪♪♪]
204
00:09:50,673 --> 00:09:52,883
Oh. Then disregard.
205
00:09:53,843 --> 00:09:56,304
Danielle and I are great.
We're totally great.
206
00:09:56,470 --> 00:09:59,599
I'll see you later. Bye.
207
00:10:07,148 --> 00:10:09,775
- Robin, hey.
- Hey.
208
00:10:09,984 --> 00:10:13,112
I was just out picking up a few things
before we head to Bali next week...
209
00:10:13,279 --> 00:10:15,239
...and thought I'd swing by
and say hi to Bree.
210
00:10:15,448 --> 00:10:16,574
Oh, you missed her.
211
00:10:16,741 --> 00:10:19,577
I'm filling in for a couple days
while she and Jess are out of town.
212
00:10:19,785 --> 00:10:22,038
- Aw. Too bad.
- Mm-hm.
213
00:10:22,455 --> 00:10:24,624
- Look at this.
- I know.
214
00:10:24,790 --> 00:10:28,127
She's really done a great job
with this new place, huh?
215
00:10:28,294 --> 00:10:29,629
MEGAN:
Mm-hm.
216
00:10:33,215 --> 00:10:34,717
I talked to Nell.
217
00:10:34,884 --> 00:10:36,218
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
218
00:10:36,385 --> 00:10:39,055
Does she still think that Thomas
made a mistake marrying me?
219
00:10:39,263 --> 00:10:40,264
MEGAN:
Mm-hm.
220
00:10:40,473 --> 00:10:44,310
Great. How's it been for you
since you've been back here?
221
00:10:44,894 --> 00:10:46,437
The truth?
222
00:10:47,104 --> 00:10:49,023
Sometimes confusing.
223
00:10:50,316 --> 00:10:52,777
I guess I'm still trying
to figure out how I fit in.
224
00:10:54,195 --> 00:10:57,657
Then I guess things haven't
changed much for either of us.
225
00:10:57,865 --> 00:10:59,116
{\an8}Nope.
226
00:10:59,450 --> 00:11:03,371
{\an8}You become part of this family, you spend
your life trying to crack that O'Brien code.
227
00:11:03,537 --> 00:11:05,956
{\an8}- For better or worse.
- Oh, yes.
228
00:11:06,123 --> 00:11:08,084
{\an8}Oh, I love this.
229
00:11:08,250 --> 00:11:10,836
- So do I, but look at this.
- Heh, heh.
230
00:11:11,379 --> 00:11:13,506
[♪♪♪]
231
00:11:15,633 --> 00:11:18,010
{\an8}How lucky am I?
232
00:11:18,177 --> 00:11:22,473
On a double date
with my beloved mayor. Ha, ha.
233
00:11:22,848 --> 00:11:25,601
- Muffin?
- You have three minutes.
234
00:11:26,685 --> 00:11:30,106
I suppose you're here
to extend an olive branch.
235
00:11:30,314 --> 00:11:32,066
Well, actually...
236
00:11:32,233 --> 00:11:34,485
...I was hoping to declare a victory.
237
00:11:35,069 --> 00:11:36,362
[NELL CHUCKLES]
238
00:11:36,529 --> 00:11:39,323
As much as I appreciate
your passion for our town...
239
00:11:39,532 --> 00:11:43,452
Mayor, have I ever told you
how our beloved fountain came to be?
240
00:11:43,619 --> 00:11:46,330
I mean,
when Charles took me on a long drive...
241
00:11:46,497 --> 00:11:49,917
- ...to a really, very special spot...
- You have told me...
242
00:11:50,084 --> 00:11:51,710
- ...about 20 times, Nell.
- Oh.
243
00:11:51,877 --> 00:11:54,588
The fountain's going to be torn down
for the city hall expansion.
244
00:11:54,755 --> 00:11:57,675
Whether you like it or not,
the decision has been made.
245
00:11:57,883 --> 00:12:00,261
Well, minds can be changed.
246
00:12:00,428 --> 00:12:03,222
And I'm not stopping
until I change yours.
247
00:12:04,181 --> 00:12:06,934
Or until the wish fountain is gone.
248
00:12:08,102 --> 00:12:09,645
[♪♪♪]
249
00:12:15,943 --> 00:12:19,447
- Five. Chute.
- One, two, three, four....Ugh!
250
00:12:21,449 --> 00:12:25,244
- Ladder. I'm at 99.
- You guys are killing me.
251
00:12:25,494 --> 00:12:29,123
- All right, girls, bedtime.
- We haven't finished the game yet.
252
00:12:29,331 --> 00:12:32,126
We will put it on the counter,
and you can finish tomorrow night.
253
00:12:32,293 --> 00:12:34,587
Teeth, and then bedtime story.
254
00:12:34,795 --> 00:12:37,131
- Will you read to us, Trace?
- Of course.
255
00:12:38,090 --> 00:12:40,885
There is no way anyone could hit
so many ladders without cheating.
256
00:12:41,051 --> 00:12:43,179
If it makes you feel better,
they've never lost.
257
00:12:43,387 --> 00:12:45,014
- It doesn't.
- Heh, heh.
258
00:12:45,181 --> 00:12:47,933
- But besides that, this is going well.
- Yeah.
259
00:12:48,100 --> 00:12:50,519
- How are you doing?
- Abby, this is great.
260
00:12:50,686 --> 00:12:52,897
CARRIE: We're coming. We're ready.
- I got this.
261
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
Come on.
262
00:12:55,441 --> 00:12:58,110
Mom makes silly faces,
Dad makes funny voices.
263
00:12:58,277 --> 00:12:59,987
And Grandpa does both.
264
00:13:04,492 --> 00:13:07,119
- We're on chapter three.
- Okay.
265
00:13:07,286 --> 00:13:09,622
Now, I could read this book to you...
266
00:13:09,830 --> 00:13:13,792
...or I could tell you all about snipes.
267
00:13:14,460 --> 00:13:15,544
What are those?
268
00:13:15,753 --> 00:13:19,673
A snipe is a mythical
and mischievous little creature...
269
00:13:19,882 --> 00:13:24,011
...who lives in the woods
and shimmers and sparkles in the light.
270
00:13:24,220 --> 00:13:26,847
- Have you ever seen one?
- As a matter of fact, I have.
271
00:13:27,056 --> 00:13:30,017
But only once,
when I was just about your age.
272
00:13:31,018 --> 00:13:32,978
- You wanna hear the story?
BOTH: Yeah.
273
00:13:36,815 --> 00:13:39,610
Okay. Well, one late afternoon...
274
00:13:39,902 --> 00:13:41,570
...I believe it was a Wednesday...
275
00:13:41,779 --> 00:13:43,364
...I was walking through the woods...
276
00:13:43,531 --> 00:13:47,576
...and there was a really eerie fog
kind of rolling through.
277
00:13:47,743 --> 00:13:50,079
And I could hear something.
278
00:13:52,540 --> 00:13:54,208
[♪♪♪]
279
00:13:56,001 --> 00:13:57,586
Make a wish.
280
00:13:57,753 --> 00:14:00,256
But it already came true.
281
00:14:06,303 --> 00:14:07,805
[GIGGLES]
282
00:14:08,931 --> 00:14:10,015
I missed you.
283
00:14:10,849 --> 00:14:12,977
- Really?
- Yeah.
284
00:14:13,143 --> 00:14:15,896
When we didn't talk for three days,
I thought you forgot about me.
285
00:14:17,356 --> 00:14:19,024
Me too.
286
00:14:19,859 --> 00:14:22,194
So, what's up with you and Bree?
287
00:14:22,403 --> 00:14:23,445
[SIGHS]
288
00:14:23,612 --> 00:14:25,197
That's just it.
289
00:14:25,906 --> 00:14:29,368
The book wasn't about me, exactly...
290
00:14:29,869 --> 00:14:32,913
...but some parts were like
looking in the mirror.
291
00:14:33,706 --> 00:14:35,416
And I just....
292
00:14:35,916 --> 00:14:38,002
I didn't like what I saw.
293
00:14:40,045 --> 00:14:41,463
I'm looking at you...
294
00:14:43,549 --> 00:14:45,634
...and you look beautiful.
295
00:14:45,843 --> 00:14:47,803
Everything you do...
296
00:14:48,888 --> 00:14:51,265
...just makes every day an adventure.
297
00:14:51,640 --> 00:14:53,058
[♪♪♪]
298
00:14:53,434 --> 00:14:56,270
Without you,
it's not much fun anymore.
299
00:14:56,478 --> 00:14:59,607
There's no one to make
birthday cakes for no reason.
300
00:15:03,402 --> 00:15:06,196
I snuck off between calls
to Miami and New York.
301
00:15:06,363 --> 00:15:07,740
I should....
302
00:15:08,449 --> 00:15:10,576
Just one more time.
303
00:15:11,076 --> 00:15:14,038
- Seriously?
- Just...Seriously.
304
00:15:14,705 --> 00:15:16,999
- Ahem.
- Okay. Ahem.
305
00:15:19,960 --> 00:15:21,170
Make a wish.
306
00:15:21,629 --> 00:15:23,213
[♪♪♪]
307
00:15:23,505 --> 00:15:24,924
It already came true.
308
00:15:30,512 --> 00:15:32,514
[♪♪♪]
309
00:15:39,271 --> 00:15:41,857
ABBY:
Let's reconvene in an hour. Thank you.
310
00:15:44,193 --> 00:15:47,112
Is this the Leiter-Norse
pharmaceutical merger?
311
00:15:47,279 --> 00:15:48,364
It is. Hi.
312
00:15:48,530 --> 00:15:50,866
From what I read,
those guys really hate each other.
313
00:15:51,033 --> 00:15:53,911
Heh, heh. Well, you are reading
the same things that I am.
314
00:15:54,745 --> 00:15:57,748
You came to Baltimore
to bring me breakfast?
315
00:15:57,957 --> 00:16:00,417
No. I had three meetings in my office,
and I thought I'd...
316
00:16:00,584 --> 00:16:02,503
...kill two birds with one scone.
317
00:16:02,753 --> 00:16:05,506
I know, it's a dad joke.
Actually, it's quiche.
318
00:16:06,131 --> 00:16:07,633
- Who made this?
- Kevin.
319
00:16:07,800 --> 00:16:10,052
- I draw the line at making quiche.
- Mm.
320
00:16:10,260 --> 00:16:12,846
Carrie tells me
they're learning about snipes.
321
00:16:13,055 --> 00:16:15,683
Yes, and Trace
put them to bed last night...
322
00:16:15,849 --> 00:16:19,144
...and they fell asleep
to him singing a lullaby.
323
00:16:19,478 --> 00:16:22,815
- I used to love doing that with you guys.
- I remember.
324
00:16:22,982 --> 00:16:24,108
[MICK SIGHS]
325
00:16:24,400 --> 00:16:27,111
Dad, you know you can call Connor.
326
00:16:27,361 --> 00:16:30,406
I think we're a little
past lullabies now, honey.
327
00:16:30,698 --> 00:16:34,201
- Well?
- I actually have to eat it?
328
00:16:34,410 --> 00:16:36,453
- Oh, yeah.
- Heh, heh.
329
00:16:41,583 --> 00:16:45,129
Oh. That's worse
than his macaroni and meatballs.
330
00:16:45,295 --> 00:16:47,089
I know. That's what I thought.
331
00:16:47,256 --> 00:16:50,175
He's a terrible cook.
Why did you bring this?
332
00:16:51,176 --> 00:16:54,763
So David tells us that you run an inn.
333
00:16:56,724 --> 00:17:00,144
BREE: Ahem.
- Yes, I do, an inn.
334
00:17:01,729 --> 00:17:03,439
Although I prefer to call it an auberge.
335
00:17:07,026 --> 00:17:11,405
[BOTH SPEAK IN FRENCH]
336
00:17:11,655 --> 00:17:12,781
JESS:
Mmm.
337
00:17:14,366 --> 00:17:18,328
[SPEAKS IN FRENCH]
338
00:17:18,996 --> 00:17:20,330
[DAVID CLEARS THROAT]
339
00:17:20,664 --> 00:17:24,376
You prefer to speak French
only in France, the country of its birth.
340
00:17:24,668 --> 00:17:26,211
BREE:
Mm-hm. Mm-hm.
341
00:17:26,420 --> 00:17:27,921
[SPEAKS IN FRENCH]
342
00:17:28,088 --> 00:17:31,175
[IN ENGLISH] We'll just speak English.
- Delightful.
343
00:17:33,010 --> 00:17:34,762
I'm glad you're feeling better, Mr. Peck.
344
00:17:34,970 --> 00:17:37,097
Please call me Dennis,
and thank you.
345
00:17:37,264 --> 00:17:40,309
I'm very glad the two of you
were able to make it.
346
00:17:40,642 --> 00:17:44,146
David, your mother and I are off to
the club, and you have your London call.
347
00:17:46,565 --> 00:17:48,192
DEIDRA: Have a nice day.
- Bye.
348
00:17:48,942 --> 00:17:50,569
I have to go play adult.
349
00:17:50,736 --> 00:17:52,237
Play adult?
350
00:17:52,404 --> 00:17:55,783
My family has board seats
on five high-tech companies...
351
00:17:55,991 --> 00:17:58,243
...so it's a lot of overseas calls.
352
00:17:58,410 --> 00:18:00,162
But we'll talk later?
353
00:18:01,163 --> 00:18:03,415
I think it's going really well, right?
354
00:18:03,957 --> 00:18:05,292
It's going amazing.
355
00:18:05,626 --> 00:18:07,002
[♪♪♪]
356
00:18:08,754 --> 00:18:13,175
Nell, I've never seen anybody
work so hard at a marriage.
357
00:18:13,342 --> 00:18:15,928
Thirty years they've been trying.
358
00:18:16,136 --> 00:18:19,515
Now they've finally decided
to spend more time together...
359
00:18:19,681 --> 00:18:21,266
...in the same city.
360
00:18:21,433 --> 00:18:22,643
Well, it's their life.
361
00:18:22,810 --> 00:18:27,606
And all I want is
for my son and his wife to be happy.
362
00:18:28,357 --> 00:18:30,067
I know you do.
363
00:18:31,151 --> 00:18:34,071
And not giving up reminds me
of someone else I know.
364
00:18:34,238 --> 00:18:35,280
[NELL CHUCKLES]
365
00:18:35,447 --> 00:18:36,490
Oh, darling.
366
00:18:38,742 --> 00:18:43,122
I'll take three lunch specials with fries,
extra ketchup...
367
00:18:43,288 --> 00:18:44,790
...and three brownies.
368
00:18:44,957 --> 00:18:46,416
Thanks.
369
00:18:46,583 --> 00:18:48,752
- Hungry?
- Heh, heh.
370
00:18:48,919 --> 00:18:51,505
It's for Carrie and Caitlyn.
I'm watching them this afternoon.
371
00:18:51,672 --> 00:18:53,173
- Oh, nice.
- Yeah.
372
00:18:53,340 --> 00:18:56,009
I can imagine it must be hard
going back out on the road.
373
00:18:56,176 --> 00:18:57,928
You have no idea.
374
00:18:58,095 --> 00:18:59,721
Actually, I do.
375
00:18:59,930 --> 00:19:02,558
It was always the day
before deployment that was the hardest.
376
00:19:02,724 --> 00:19:05,227
I'd just spend every second
soaking it in.
377
00:19:05,435 --> 00:19:07,688
And the longer you're away,
the more you miss it.
378
00:19:08,272 --> 00:19:11,775
It's funny, because at first I just couldn't
wait to get away from everything...
379
00:19:11,942 --> 00:19:15,070
...but now that school's done, I'm hoping
I can find a job somewhere close.
380
00:19:15,404 --> 00:19:17,364
Yeah, it's hard to leave Sally's.
381
00:19:17,573 --> 00:19:19,783
- The pastrami Reuben.
- The pastrami Reuben.
382
00:19:20,409 --> 00:19:22,870
Thanks. Here you go.
Keep the change.
383
00:19:23,036 --> 00:19:24,580
- Good to see you.
- Yeah.
384
00:19:24,746 --> 00:19:27,416
I will have every pie that you have left.
385
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
Hungry? Heh, heh.
386
00:19:29,710 --> 00:19:31,128
Yeah. Heh, heh.
387
00:19:32,588 --> 00:19:34,089
CONNOR:
Have a good day.
388
00:19:39,178 --> 00:19:42,347
Hey. Heard you were here.
389
00:19:42,556 --> 00:19:44,516
You're spying on me now?
390
00:19:45,726 --> 00:19:48,896
- What do you want?
- I don't know.
391
00:19:49,062 --> 00:19:51,523
I just thought
maybe I should come apologize.
392
00:19:52,858 --> 00:19:55,485
I never should have
gotten involved in your life.
393
00:19:56,987 --> 00:19:58,655
Thank you.
394
00:19:59,072 --> 00:20:01,700
It's just sometimes,
as your brother, I have to look out...
395
00:20:01,950 --> 00:20:03,368
Whoa. Don't do that.
396
00:20:03,994 --> 00:20:07,039
You're not planning on apologizing
and letting me know you'd do it again?
397
00:20:07,206 --> 00:20:11,043
- I was just explaining why I did it.
- It sounds like you're about to justify it.
398
00:20:11,210 --> 00:20:13,253
Which doesn't make this an apology,
does it?
399
00:20:13,420 --> 00:20:15,255
I was just looking out for you.
400
00:20:15,464 --> 00:20:18,508
Oh right, Kevin, my brother's keeper...
401
00:20:19,092 --> 00:20:22,137
...making sure I know what my girlfriend's
doing at all hours of the day.
402
00:20:24,431 --> 00:20:28,310
That is completely unfair,
and you know that.
403
00:20:28,477 --> 00:20:31,146
What I know is
you're wrong about Danielle.
404
00:20:31,480 --> 00:20:33,398
And you have no idea
how to apologize.
405
00:20:33,607 --> 00:20:36,944
- At least I came done here and I tried.
- Is that supposed to make it better?
406
00:20:37,110 --> 00:20:39,363
- Doesn't make things worse.
- Is that what you think?
407
00:20:39,947 --> 00:20:41,740
You pull me aside in a public place...
408
00:20:41,907 --> 00:20:44,910
...assume my girlfriend's cheating on me,
and want me to thank you?
409
00:20:45,077 --> 00:20:48,247
- That's not even remotely what I want.
- Good.
410
00:20:48,413 --> 00:20:51,041
The next time you come to apologize,
prepare an apology.
411
00:20:51,250 --> 00:20:54,253
It might help.
Because I don't need your justifications...
412
00:20:54,461 --> 00:20:57,172
...and I certainly
don't need your sympathy.
413
00:20:58,882 --> 00:21:01,093
[♪♪♪]
414
00:21:07,015 --> 00:21:08,267
[♪♪♪]
415
00:21:08,600 --> 00:21:10,602
CAITLYN:
Come on, let's go find a snipe.
416
00:21:10,769 --> 00:21:12,813
CARRIE: Caitlyn, you can only find
snipes in the woods.
417
00:21:12,980 --> 00:21:16,608
CAITLYN: Then let's go to the forest.
TRACE: Why don't we play here instead.
418
00:21:16,775 --> 00:21:18,735
We could collect some seashells
or something.
419
00:21:18,902 --> 00:21:20,862
Or have a race.
Last one into the water.
420
00:21:21,113 --> 00:21:23,031
- Wait for me.
- Whoa, whoa. Slow down.
421
00:21:23,198 --> 00:21:24,491
Hey, wait for me.
422
00:21:24,700 --> 00:21:26,159
Stop.
423
00:21:27,536 --> 00:21:29,288
Why don't we stay further up
the beach.
424
00:21:29,496 --> 00:21:31,999
But Dad lets us play
in the water whenever we want.
425
00:21:32,207 --> 00:21:36,211
I'm sure he does, but the waves are
big today and the undertow's strong.
426
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
But we always go by ourselves.
427
00:21:38,505 --> 00:21:41,091
- Sorry, not today.
- That's not fair.
428
00:21:41,258 --> 00:21:43,468
I know, but it's not safe, either.
429
00:21:44,011 --> 00:21:48,348
- Let's just do something else.
- Fine, but it's not like you're our dad.
430
00:21:48,598 --> 00:21:51,059
Come on, let's go eat some brownies.
431
00:22:00,277 --> 00:22:02,529
[♪♪♪]
432
00:22:13,749 --> 00:22:15,542
Working on your book?
433
00:22:16,335 --> 00:22:18,211
David mentioned you're a novelist.
434
00:22:18,420 --> 00:22:20,672
Does it count
if it hasn't been published yet?
435
00:22:21,590 --> 00:22:24,384
Sorry. I didn't mean to interrupt.
Didn't realize anybody was here.
436
00:22:24,718 --> 00:22:25,969
What's it about?
437
00:22:26,762 --> 00:22:30,390
It's about a river trip and a ranch
in Colorado and a woman in New York.
438
00:22:31,141 --> 00:22:33,101
But, really, it's more about...
439
00:22:33,268 --> 00:22:36,396
...a messed-up family and a woman
trying to make sense of it all.
440
00:22:36,563 --> 00:22:38,815
I don't know,
draws some parallels to my own family.
441
00:22:38,982 --> 00:22:40,192
[ALEXANDRA CHUCKLES]
442
00:22:40,358 --> 00:22:42,486
Well, no family is more messed-up
than mine.
443
00:22:42,652 --> 00:22:45,530
My parents wrote the book
on being disappointed by your children.
444
00:22:45,822 --> 00:22:49,534
- Which is why I hide in here.
- Well, it's a nice place to hide.
445
00:22:49,701 --> 00:22:52,162
It was my safe place
when my parents would yell at David.
446
00:22:52,329 --> 00:22:54,831
I used to run to a bookstore
near my house.
447
00:22:55,457 --> 00:22:58,126
Seems like they're pretty happy
with him now, though, right?
448
00:22:58,335 --> 00:23:01,254
"Seems like"
is what my parents do best.
449
00:23:01,463 --> 00:23:03,882
The one thing you need to know
about my parents is...
450
00:23:04,091 --> 00:23:06,927
...the truth is
almost always the exact opposite.
451
00:23:09,221 --> 00:23:10,722
What do you mean?
452
00:23:10,889 --> 00:23:13,975
This weekend has nothing to do
with getting to know Jess.
453
00:23:18,021 --> 00:23:21,149
DANIELLE: Yeah, so my brother Craig
called me because...
454
00:23:21,316 --> 00:23:23,693
...my dad got a ticket for jaywalking...
455
00:23:23,860 --> 00:23:25,570
...and he wanted to fight it.
456
00:23:25,737 --> 00:23:29,282
CONNOR: Was he guilty?
- Well, yeah, totally.
457
00:23:29,491 --> 00:23:32,828
His argument was that
he crossed the same street...
458
00:23:32,994 --> 00:23:35,163
...the same way, every day
for the last 40 years.
459
00:23:35,330 --> 00:23:37,707
That's smart, establishing a precedent.
460
00:23:37,874 --> 00:23:42,045
Exactly, there's nothing like admitting
to a judge that you're a repeat offender.
461
00:23:42,295 --> 00:23:45,924
Hey, Danielle,
I gotta ask you something. Um....
462
00:23:46,925 --> 00:23:49,261
You're not seeing someone else,
are you?
463
00:23:51,304 --> 00:23:54,182
I'm so sorry.
I shouldn't have asked you that.
464
00:23:57,060 --> 00:23:59,062
Or maybe I should have.
465
00:24:01,773 --> 00:24:03,150
Connor...
466
00:24:03,400 --> 00:24:08,321
...do you remember Davis,
that guy from undergrad?
467
00:24:08,822 --> 00:24:10,866
Yeah, your....
468
00:24:11,241 --> 00:24:12,325
Your ex-boyfriend?
469
00:24:14,744 --> 00:24:18,248
Last week, we had dinner.
470
00:24:21,251 --> 00:24:23,420
Okay, so you had dinner.
471
00:24:24,212 --> 00:24:26,131
Are you seeing him?
472
00:24:26,923 --> 00:24:30,343
Connor, if you want me
to apologize for having dinner...
473
00:24:30,510 --> 00:24:34,139
Hey, Danielle, come on. Saying you had
dinner with an old boyfriend is one thing...
474
00:24:34,306 --> 00:24:36,808
...but you're not answering my question,
and I deserve that.
475
00:24:36,975 --> 00:24:38,143
It's complicated.
476
00:24:38,310 --> 00:24:41,313
What's complicated? My question
or what you're about to tell me?
477
00:24:41,479 --> 00:24:44,441
Don't lawyer me.
I don't like being cross-examined.
478
00:24:44,649 --> 00:24:47,194
I'm not.
I just want to figure out what's going on.
479
00:24:47,402 --> 00:24:51,031
That's just it. I...I don't know. I....
480
00:24:51,489 --> 00:24:53,491
I don't know how I feel.
481
00:24:53,867 --> 00:24:55,452
[♪♪♪]
482
00:24:55,869 --> 00:24:56,912
About me?
483
00:24:59,414 --> 00:25:01,625
Yeah, about you.
484
00:25:01,917 --> 00:25:03,752
About him.
485
00:25:03,919 --> 00:25:05,462
Mostly about me.
486
00:25:08,632 --> 00:25:12,093
Connor, I really like you. It's just that....
487
00:25:12,886 --> 00:25:15,388
I don't know, it's...There's something...
488
00:25:15,597 --> 00:25:17,140
Not right.
489
00:25:18,975 --> 00:25:20,018
Yeah.
490
00:25:24,272 --> 00:25:27,192
Why didn't you tell me?
You could have told me.
491
00:25:27,359 --> 00:25:29,736
I know, I....
492
00:25:31,154 --> 00:25:32,906
I think I just...
493
00:25:33,073 --> 00:25:35,617
...have to figure it out on my own.
494
00:25:38,453 --> 00:25:39,955
I'm really sorry, Connor.
495
00:25:43,750 --> 00:25:46,586
Hey. Sally's only had six pies left.
496
00:25:46,753 --> 00:25:50,465
Got three apple, a peach,
rhubarb and banana cream.
497
00:25:50,632 --> 00:25:52,592
We should be all good
for wine-and-cheese hour.
498
00:25:52,759 --> 00:25:53,969
Great.
499
00:25:54,803 --> 00:25:56,638
- You were right, by the way.
- About what?
500
00:25:56,805 --> 00:25:59,641
About talking when there's no reason
to talk. There's no point.
501
00:26:00,100 --> 00:26:03,186
- You and Connor?
- So much for taking the high road.
502
00:26:03,353 --> 00:26:06,523
- Uh, I'm sorry, Kevin.
- You know, I apologized to him...
503
00:26:06,690 --> 00:26:08,483
...and he literally threw it in my face.
504
00:26:08,692 --> 00:26:11,820
Yeah, I've always found
apologies don't work unless...
505
00:26:11,987 --> 00:26:13,571
...the person wants to accept it.
506
00:26:13,738 --> 00:26:15,532
Well, I'm done saying sorry...
507
00:26:15,699 --> 00:26:18,910
...so if this is the way things are
between me and Connor, then fine.
508
00:26:19,077 --> 00:26:23,373
- Where did you learn how to bake?
- I told you, I'm a contractor.
509
00:26:23,707 --> 00:26:25,250
[♪♪♪]
510
00:26:27,585 --> 00:26:29,754
Hey, Jess, wait up.
511
00:26:29,921 --> 00:26:31,965
Hey, has David talked
about coming back with you?
512
00:26:32,132 --> 00:26:34,134
Yes. He's looking
for time to tell his parents.
513
00:26:34,301 --> 00:26:36,720
Okay, but does he think
his parents will be okay with it?
514
00:26:36,886 --> 00:26:39,264
Why wouldn't they be?
It's why they invited me here.
515
00:26:39,431 --> 00:26:41,141
They wanted to meet me
before David left.
516
00:26:41,308 --> 00:26:44,602
- Seriously, how cute is this outfit?
- Never mind the outfit.
517
00:26:44,769 --> 00:26:47,314
I just talked to Alexandra,
who is super lovely, by the way.
518
00:26:47,480 --> 00:26:49,983
She said it is not
an accident you're here.
519
00:26:50,150 --> 00:26:53,611
That you're not here just to meet them,
that they're planning something.
520
00:26:53,778 --> 00:26:57,949
- I know. A party.
- Jess, you're not listening.
521
00:26:58,116 --> 00:26:59,534
Because I don't need to.
522
00:26:59,701 --> 00:27:02,245
They wouldn't invite me
to play a few chukkers of croquet...
523
00:27:02,412 --> 00:27:03,997
...if they were planning anything.
524
00:27:04,164 --> 00:27:07,000
Bree, not everything
in life is like your novel.
525
00:27:07,167 --> 00:27:09,502
Not everyone is capable
of backstabbing betrayal.
526
00:27:09,669 --> 00:27:12,839
Okay, Jess, in my novel,
Kacie, who you're not...
527
00:27:13,048 --> 00:27:14,591
...has one tragic flaw:
528
00:27:14,883 --> 00:27:17,302
Because she's been hurt
by the people she loves most...
529
00:27:17,469 --> 00:27:19,387
...when people hurt her,
she shuts them out.
530
00:27:20,096 --> 00:27:23,850
- I'm not shutting you out.
- Because you're not Kacie. I am.
531
00:27:25,226 --> 00:27:28,438
- Jessica, there you are.
- Meet us at the east stables.
532
00:27:29,481 --> 00:27:30,857
Is David coming?
533
00:27:31,066 --> 00:27:34,194
He'll be on a call, it'll be just us.
534
00:27:34,736 --> 00:27:36,029
Sounds delightful.
535
00:27:36,196 --> 00:27:38,114
And, Jess, "chukkers" is polo.
536
00:27:38,281 --> 00:27:39,616
What?
537
00:27:42,243 --> 00:27:44,454
Oh. Hi.
538
00:27:47,665 --> 00:27:51,336
So I heard you told Carrie and Caitlyn
about snipe hunting?
539
00:27:51,503 --> 00:27:54,839
How do you know about snipes? Don't
tell me it's because you're a contractor.
540
00:27:55,006 --> 00:27:59,928
Oh, no, snipes, 1840s,
created by a Dr. Steven McLean.
541
00:28:00,095 --> 00:28:02,097
He had a summer camp
in the Adirondacks.
542
00:28:02,263 --> 00:28:04,432
I took Kevin snipe hunting once
when he was a kid.
543
00:28:04,641 --> 00:28:07,769
He was out for three hours
searching for mythical creatures.
544
00:28:07,936 --> 00:28:10,230
- Heh, heh. Well played.
- Thank you.
545
00:28:10,397 --> 00:28:11,481
- Cheers.
- Cheers.
546
00:28:15,652 --> 00:28:18,655
Mick, uh,
don't take this the wrong way...
547
00:28:18,822 --> 00:28:21,991
...but you've mellowed out
since I was in high school.
548
00:28:22,992 --> 00:28:26,621
Maybe, or maybe it's just that the kids
got older, and things got a little easier.
549
00:28:27,580 --> 00:28:30,500
And when it wasn't easier?
550
00:28:30,667 --> 00:28:31,876
Well, you just....
551
00:28:32,043 --> 00:28:35,255
You just keep moving forward,
keep trying.
552
00:28:35,422 --> 00:28:38,091
And you hope
the next day is gonna be better.
553
00:28:39,426 --> 00:28:41,511
- Thanks, Mick.
- For what?
554
00:28:41,678 --> 00:28:43,054
- For the beer.
- Oh.
555
00:28:43,263 --> 00:28:45,932
Trace, don't take this
the wrong way...
556
00:28:46,099 --> 00:28:48,435
...but you've mellowed out
since high school too.
557
00:28:48,601 --> 00:28:49,686
[CHUCKLES]
558
00:28:49,853 --> 00:28:52,230
You're definitely right about that.
559
00:28:55,817 --> 00:28:57,235
CARRIE:
We couldn't go on a snipe hunt...
560
00:28:57,402 --> 00:28:59,863
...because there's no such thing
as swimming snipes.
561
00:29:00,029 --> 00:29:03,199
- And there was an undertow.
- Trace said we couldn't play.
562
00:29:03,408 --> 00:29:06,619
- But Dad lets us.
- It's probably a good thing you didn't.
563
00:29:06,870 --> 00:29:10,081
- But we can swim.
- And Trace isn't our dad.
564
00:29:10,248 --> 00:29:15,086
- Well, yeah, I know that, but...
- But I guess undertows are bad.
565
00:29:15,754 --> 00:29:18,840
Yeah, did you talk to Trace
about not being your dad?
566
00:29:19,007 --> 00:29:21,718
Yeah, then we went inside
and had our brownies.
567
00:29:21,885 --> 00:29:23,762
And they were really good.
568
00:29:25,013 --> 00:29:26,598
[♪♪♪]
569
00:29:29,768 --> 00:29:31,144
[ABBY SIGHS]
570
00:29:32,270 --> 00:29:33,813
[♪♪♪]
571
00:29:36,983 --> 00:29:40,361
- You're late.
- Sorry. I had to blow off some steam.
572
00:29:40,528 --> 00:29:43,907
Hey, do you mind taking my shift?
I gotta go see Danielle.
573
00:29:44,407 --> 00:29:45,450
Is everything all right?
574
00:29:45,825 --> 00:29:47,994
Yeah, Danielle and I are great.
We're totally great.
575
00:29:48,912 --> 00:29:52,624
Are you okay? Because you keep saying
those exact same words.
576
00:29:54,000 --> 00:29:55,001
[SIGHS]
577
00:29:55,168 --> 00:29:58,129
Well, I have to convince Danielle
that we're great.
578
00:29:58,755 --> 00:29:59,881
Ah.
579
00:30:01,549 --> 00:30:03,218
Con...
580
00:30:03,760 --> 00:30:06,596
...ever since you were little,
you've got this great gift.
581
00:30:07,388 --> 00:30:10,975
You could convince anyone
of anything.
582
00:30:11,142 --> 00:30:13,937
Your dad and I used to laugh.
Every time you got in trouble...
583
00:30:14,145 --> 00:30:16,272
...you always managed
to find a way out.
584
00:30:16,439 --> 00:30:17,982
You remember third grade?
585
00:30:18,191 --> 00:30:21,653
You managed to convince your entire
class that your teacher was an alien.
586
00:30:21,986 --> 00:30:24,572
Mrs. Spelling?
She was definitely an alien.
587
00:30:24,781 --> 00:30:26,032
[CHUCKLES]
588
00:30:27,492 --> 00:30:28,576
Honey...
589
00:30:29,244 --> 00:30:32,831
...just because you can
convince others of something...
590
00:30:32,997 --> 00:30:35,708
...doesn't mean you have to work
so hard to convince yourself.
591
00:30:36,960 --> 00:30:40,922
If it's not right with you and Danielle,
trust me...
592
00:30:41,089 --> 00:30:42,340
...don't pretend it is.
593
00:30:44,467 --> 00:30:46,678
You deserve amazing.
594
00:30:48,930 --> 00:30:49,973
Thanks, Mom.
595
00:30:50,139 --> 00:30:51,683
Mm-hm.
596
00:30:56,145 --> 00:30:57,480
[SIGHS]
597
00:30:59,065 --> 00:31:01,150
I hope you're having
a good time, Jessica.
598
00:31:01,317 --> 00:31:04,988
Oh, yes, just delightful.
599
00:31:05,154 --> 00:31:07,115
I didn't know that horses were...
600
00:31:07,282 --> 00:31:11,160
...so big and fast.
601
00:31:11,494 --> 00:31:13,288
They're deceiving.
602
00:31:13,663 --> 00:31:17,292
Sorry you haven't been able
to see much of David, considering.
603
00:31:17,458 --> 00:31:18,960
No, that's okay.
604
00:31:19,127 --> 00:31:22,422
So I thought I would take you to see
him now. He's working in the office.
605
00:31:22,589 --> 00:31:24,424
Oh, I'd like that.
606
00:31:24,924 --> 00:31:27,927
So, what does David actually do
at your auberge?
607
00:31:28,094 --> 00:31:30,054
A lot of everything, actually.
608
00:31:30,221 --> 00:31:35,226
He helps out with the gardening and
housekeeping and cooking, of course.
609
00:31:35,393 --> 00:31:37,145
Sounds like he does it all.
610
00:31:37,312 --> 00:31:39,647
He can, and he does.
611
00:31:39,814 --> 00:31:41,941
I don't really know how....
612
00:31:42,567 --> 00:31:44,402
He's taught me a lot.
613
00:31:44,569 --> 00:31:47,405
Well, he did go to Lawrenceville
and to Harvard.
614
00:31:47,572 --> 00:31:49,240
Don't forget the Le Cordon Bleu.
615
00:31:49,407 --> 00:31:51,200
Well, yes, there's that.
616
00:31:51,409 --> 00:31:53,828
So, what is his specialty for breakfast?
617
00:31:53,995 --> 00:31:58,458
Oh, David makes the best quiche
in the whole world.
618
00:31:58,625 --> 00:32:00,543
Quiche. That's quite impressive.
619
00:32:00,710 --> 00:32:02,629
DAVID: The singularity comes
with two implications...
620
00:32:02,795 --> 00:32:06,049
...both based
on exponential progressions, not linear.
621
00:32:06,257 --> 00:32:09,385
I'm proposing a four-fold increase
in capital expenditure...
622
00:32:09,552 --> 00:32:11,471
...based on biological
and hardware advances.
623
00:32:12,722 --> 00:32:16,476
So tell me a little bit more
about this quiche.
624
00:32:16,809 --> 00:32:17,977
JESS:
Uh....
625
00:32:18,770 --> 00:32:21,439
Jessica, are you okay?
626
00:32:23,650 --> 00:32:25,401
[♪♪♪]
627
00:32:31,115 --> 00:32:33,201
Mr. Mayor.
628
00:32:33,868 --> 00:32:38,623
{\an8}I'm not gonna tell you again
how important this fountain is to me.
629
00:32:38,831 --> 00:32:40,500
Good, because it didn't work.
630
00:32:40,667 --> 00:32:44,003
But let me explain...
631
00:32:44,170 --> 00:32:47,882
...why the fountain
is so important to you.
632
00:32:48,257 --> 00:32:49,884
Nell, what's your point?
633
00:32:50,093 --> 00:32:53,471
Look, the wish fountain isn't
about my past, it's not about your past.
634
00:32:53,638 --> 00:32:57,976
It's for all the people who come here
and toss in a coin to make a wish...
635
00:32:58,142 --> 00:33:01,270
...for a better future.
It's about hopes. It's about dreams.
636
00:33:01,479 --> 00:33:04,315
It's a place of wishes, possibilities.
637
00:33:04,482 --> 00:33:06,943
If we take it away from them,
then what do they have left?
638
00:33:07,151 --> 00:33:09,320
Still don't know
what this has to do with me.
639
00:33:09,529 --> 00:33:10,822
Well...
640
00:33:11,364 --> 00:33:14,993
...my husband Charles
and my son Mick...
641
00:33:15,368 --> 00:33:19,247
...they played an important role
in developing Chesapeake Shores.
642
00:33:19,622 --> 00:33:21,249
I know you don't want to talk to me...
643
00:33:21,457 --> 00:33:25,795
...but do you really want to battle...
644
00:33:25,962 --> 00:33:28,715
...all the people in this town...
645
00:33:28,881 --> 00:33:31,175
...who were involved in building it?
646
00:33:32,844 --> 00:33:36,305
You know, maybe,
especially in an election year...
647
00:33:36,472 --> 00:33:40,101
...this might really be a good time
to make a wish, Mr. Mayor.
648
00:33:43,396 --> 00:33:44,480
[SIGHS]
649
00:33:45,189 --> 00:33:47,775
[♪♪♪]
650
00:33:50,611 --> 00:33:52,071
What did you wish for?
651
00:33:52,989 --> 00:33:54,407
Well...
652
00:33:54,782 --> 00:33:57,994
...that the fountain would always
be a part of Chesapeake Shores.
653
00:34:07,045 --> 00:34:08,296
[MAYOR SIGHS]
654
00:34:11,674 --> 00:34:13,009
Yes.
655
00:34:14,635 --> 00:34:16,929
ABBY:
So I basically spent the entire day...
656
00:34:17,096 --> 00:34:19,390
...trying to convince these
CEOs who hate each other...
657
00:34:19,557 --> 00:34:21,184
...that they should merge companies...
658
00:34:21,350 --> 00:34:23,811
...and spend the next 20 years
being profitable together.
659
00:34:23,978 --> 00:34:25,646
- How'd that go?
- Heh, heh.
660
00:34:25,813 --> 00:34:29,067
Well, they can agree on one thing.
They hate each other equally.
661
00:34:29,233 --> 00:34:32,278
- Heh, heh. Sounds like progress.
- Mm-hm.
662
00:34:34,447 --> 00:34:35,448
[ABBY SIGHS]
663
00:34:35,615 --> 00:34:39,368
Hey, Trace, I know what
the girls said to you last night.
664
00:34:39,827 --> 00:34:43,206
- What do you mean?
- About you not being their dad.
665
00:34:45,374 --> 00:34:47,460
Abby, it wasn't a big deal.
666
00:34:48,503 --> 00:34:51,631
It feels like it was.
I'm sorry they said that to you.
667
00:34:52,006 --> 00:34:54,467
It's fine. It's what they were feeling.
668
00:34:54,759 --> 00:34:56,803
And considering everything...
669
00:34:56,969 --> 00:34:58,346
...I get it.
670
00:34:58,513 --> 00:35:01,557
- It's got to be confusing for them.
- Yeah.
671
00:35:02,558 --> 00:35:05,853
I think we're all trying
to figure out how this works.
672
00:35:09,857 --> 00:35:11,651
[♪♪♪]
673
00:35:12,610 --> 00:35:13,611
[KNOCKING]
674
00:35:15,822 --> 00:35:17,073
[SOBBING]
675
00:35:21,494 --> 00:35:22,870
[SOBBING]
676
00:35:26,165 --> 00:35:27,875
Quiche is so beneath him.
677
00:35:29,919 --> 00:35:33,172
- What?
- I can't believe he'd ever choose quiche.
678
00:35:35,925 --> 00:35:37,343
So we're talking again?
679
00:35:38,636 --> 00:35:42,098
Okay, I'm not saying I forgive you,
but this house is full of Pecks...
680
00:35:42,265 --> 00:35:43,933
...and I need an O'Brien right now.
681
00:35:44,100 --> 00:35:45,476
You're the best one to talk to.
682
00:35:46,060 --> 00:35:49,021
Well, at least in the top two,
most of the time.
683
00:35:49,313 --> 00:35:51,816
It's all a mess, and your book...
684
00:35:51,983 --> 00:35:55,486
- ...which clearly I didn't understand...
- I think you understood it perfectly.
685
00:35:55,820 --> 00:36:00,700
But Kacie's you, and I thought
she was me, because she kind of is.
686
00:36:00,908 --> 00:36:03,119
Because, Jess...
687
00:36:03,286 --> 00:36:05,913
...we both had somebody leave us.
688
00:36:06,539 --> 00:36:09,125
So we're both Kacie.
We can share Kacie.
689
00:36:09,333 --> 00:36:11,085
Or maybe neither of us are.
690
00:36:12,336 --> 00:36:15,506
We've both grown so much.
I mean, just look at you.
691
00:36:17,425 --> 00:36:19,385
I'm sorry I got so mad at you.
692
00:36:20,720 --> 00:36:24,265
I think I'm more mad at myself because
I didn't even think about what you lost.
693
00:36:25,224 --> 00:36:26,809
Thank you.
694
00:36:27,810 --> 00:36:29,604
Do you know what, though?
695
00:36:30,354 --> 00:36:32,732
Kacie isn't nearly as amazing
as Jess O'Brien.
696
00:36:33,733 --> 00:36:35,568
Just ask David Peck.
697
00:36:35,735 --> 00:36:37,987
Heh, heh. You know what?
698
00:36:38,196 --> 00:36:40,198
Kacie isn't nearly as amazing
as Bree O'Brien.
699
00:36:41,490 --> 00:36:42,867
Just ask Simon Atwater.
700
00:36:43,034 --> 00:36:46,162
Oh, come on.
I don't even know where that's at.
701
00:36:46,829 --> 00:36:48,581
Do you know what, though?
702
00:36:48,748 --> 00:36:51,918
We shouldn't be giving anybody
the power to tell us how amazing we are.
703
00:36:52,084 --> 00:36:54,670
We are amazing
because we are amazing.
704
00:36:54,879 --> 00:36:56,714
- No matter what anyone says. Right?
- Right.
705
00:36:56,923 --> 00:36:59,342
- Yeah. Amazing?
- The quiche.
706
00:36:59,508 --> 00:37:00,927
- What? No, no.
- The quiche. Just...
707
00:37:01,093 --> 00:37:03,262
David runs million-dollar companies.
708
00:37:03,471 --> 00:37:06,974
He says words like "singularity"
and "exponential"...
709
00:37:07,183 --> 00:37:10,186
...and "conglomerates,"
and he talks to Paris and Berlin.
710
00:37:10,394 --> 00:37:12,313
And he loves you.
711
00:37:15,441 --> 00:37:16,609
[CHUCKLES]
712
00:37:17,151 --> 00:37:18,569
[BREE LAUGHS]
713
00:37:20,279 --> 00:37:22,448
JESS:
One more thing, all right.
714
00:37:29,121 --> 00:37:32,792
- Olive oil?
- I couldn't find a branch.
715
00:37:34,001 --> 00:37:35,836
[BOTH LAUGH]
716
00:37:39,507 --> 00:37:40,967
[♪♪♪]
717
00:37:42,176 --> 00:37:45,888
- Are you going to make a wish?
- As a matter of fact, I am.
718
00:37:46,055 --> 00:37:48,557
- Well, here.
- Thank you.
719
00:37:54,897 --> 00:37:56,857
What did you wish for?
720
00:37:57,316 --> 00:37:58,943
Understanding.
721
00:37:59,485 --> 00:38:00,945
Nell, I don't have a problem.
722
00:38:01,112 --> 00:38:04,031
Honestly, this wish isn't for you,
it's for me.
723
00:38:05,449 --> 00:38:08,119
Robin, I, uh....
724
00:38:09,996 --> 00:38:12,665
I really want to say that I'm sorry.
725
00:38:13,624 --> 00:38:18,045
All my life,
I've been fighting for what I believe in.
726
00:38:18,212 --> 00:38:21,716
I've been fighting to save my family,
to keep them together.
727
00:38:21,924 --> 00:38:23,926
And sometimes I forget...
728
00:38:24,135 --> 00:38:27,305
...to ask myself
what is best for other people.
729
00:38:27,513 --> 00:38:31,225
So you don't think we're making
a mistake renewing our vows?
730
00:38:31,392 --> 00:38:35,354
Well, people have to find
their own way, all of us.
731
00:38:35,521 --> 00:38:37,940
I'm still trying to find mine. Heh, heh.
732
00:38:38,107 --> 00:38:40,359
And I think that you and Thomas...
733
00:38:40,526 --> 00:38:42,528
...you have to find your own path.
734
00:38:43,279 --> 00:38:44,530
But...
735
00:38:44,864 --> 00:38:48,534
...I do have one little bitty request:
736
00:38:50,036 --> 00:38:53,205
Weddings are all about family.
737
00:38:53,748 --> 00:38:57,793
And I think that you and Thomas
should be with yours.
738
00:39:01,839 --> 00:39:04,675
We would love
to renew our vows here, Nell.
739
00:39:04,884 --> 00:39:06,052
Oh, Robin.
740
00:39:06,218 --> 00:39:08,304
Oh, bless you.
741
00:39:08,512 --> 00:39:10,139
Oh, bless you, child.
742
00:39:10,348 --> 00:39:12,683
Oh, bless you. Oh.
743
00:39:12,892 --> 00:39:16,812
{\an8}[♪♪♪]
744
00:39:20,816 --> 00:39:23,402
Hey, Danielle, do you have a second?
745
00:39:23,569 --> 00:39:27,656
- Connor, what are you doing here?
- I was in the neighborhood.
746
00:39:27,823 --> 00:39:31,702
I wasn't remotely in the neighborhood,
but I wanted to talk to you one more time.
747
00:39:32,620 --> 00:39:34,955
And the truth is
I had this entire speech planned...
748
00:39:35,122 --> 00:39:38,334
...to convince you we're great together,
and you should give us another shot.
749
00:39:38,501 --> 00:39:40,461
But, hey, Danielle.
750
00:39:40,920 --> 00:39:42,254
Look...
751
00:39:42,588 --> 00:39:45,216
...you've been a good friend.
752
00:39:45,383 --> 00:39:47,635
You've been a great friend.
753
00:39:49,553 --> 00:39:52,056
But I realized,
with everything going on...
754
00:39:52,264 --> 00:39:54,600
...you know,
my dad and Uncle Thomas....
755
00:39:55,601 --> 00:39:57,353
I think I just....
756
00:39:58,229 --> 00:40:00,106
I wanted something stable.
757
00:40:00,481 --> 00:40:03,943
Maybe I pushed too hard, too fast,
and that wasn't fair.
758
00:40:04,443 --> 00:40:06,654
No, it's fine, Connor.
759
00:40:06,821 --> 00:40:08,322
The truth is...
760
00:40:09,740 --> 00:40:11,867
...I don't even know where we are.
761
00:40:12,910 --> 00:40:14,745
But what I do know...
762
00:40:14,954 --> 00:40:16,247
...is I want you to be happy.
763
00:40:16,664 --> 00:40:19,250
Yeah, I mean,
I want you to be happy too.
764
00:40:19,458 --> 00:40:22,753
And I get what we need to do.
765
00:40:23,379 --> 00:40:26,715
And whatever happens after,
I just want you to know...
766
00:40:27,967 --> 00:40:29,009
...I'm okay with that.
767
00:40:30,428 --> 00:40:32,138
Thank you.
768
00:40:36,308 --> 00:40:37,351
DANIELLE:
Oh.
769
00:40:37,518 --> 00:40:38,894
[CONNOR CHUCKLES]
770
00:40:39,603 --> 00:40:42,148
- Who knows, right?
- Yeah.
771
00:40:43,441 --> 00:40:45,693
So I guess I'll see you around?
772
00:40:46,652 --> 00:40:48,195
I hope so.
773
00:40:49,321 --> 00:40:50,614
See you.
774
00:40:55,953 --> 00:40:57,121
[SIGHS]
775
00:41:04,378 --> 00:41:06,964
Bree, I talked to Steve Kennedy today.
776
00:41:07,131 --> 00:41:08,340
From Harper Day?
777
00:41:08,549 --> 00:41:11,927
Yes, the editor-in-chief.
We've known each other forever.
778
00:41:12,386 --> 00:41:15,973
He asked me to wish you well.
He's excited about your novel.
779
00:41:16,182 --> 00:41:17,266
Oh.
780
00:41:17,433 --> 00:41:20,978
Well, that is exciting.
You must be very proud, Jessica.
781
00:41:21,770 --> 00:41:24,565
My sister is a very talented writer.
782
00:41:25,816 --> 00:41:29,487
Alexandra, David,
I would like to thank both of you...
783
00:41:29,653 --> 00:41:32,323
...for helping me with the company
these past few months.
784
00:41:32,531 --> 00:41:35,743
Your work has been
a tremendous asset to me...
785
00:41:35,910 --> 00:41:39,413
...and to Peck Enterprises while I was ill.
Thank you.
786
00:41:40,789 --> 00:41:41,874
So...
787
00:41:42,082 --> 00:41:46,086
...I think the time feels right,
amongst family and friends...
788
00:41:46,295 --> 00:41:49,882
...to finally do the right thing
for the company and this family.
789
00:41:51,675 --> 00:41:53,761
Good luck running the company.
790
00:41:53,928 --> 00:41:56,388
- Well deserved, sis.
- Hm.
791
00:41:56,555 --> 00:41:57,848
DENNIS:
David...
792
00:41:58,057 --> 00:42:01,227
...you are the new CEO
of Peck Enterprises.
793
00:42:01,477 --> 00:42:02,686
Are you kidding me?
794
00:42:05,314 --> 00:42:08,108
- Not in front of the guests.
- Dad, we've talked about this.
795
00:42:08,317 --> 00:42:11,445
No need to discuss it now.
You should discuss with Jessica.
796
00:42:11,612 --> 00:42:14,448
I know you'll do what's best
for you and the family.
797
00:42:18,244 --> 00:42:22,623
Ahem. I read Bree's first play,
Meditations from the Second Floor.
798
00:42:22,873 --> 00:42:24,542
The ending is so poetic.
799
00:42:25,751 --> 00:42:29,213
Thank you so much.
Not very many people understand it.
800
00:42:29,421 --> 00:42:31,882
Yeah, that's what makes it great.
801
00:42:32,091 --> 00:42:34,093
The lack of pretension and calculation.
802
00:42:38,430 --> 00:42:41,517
Well, I can't wait to eat.
803
00:42:41,684 --> 00:42:45,980
Jessica and I did some bonding
this afternoon while David was at work...
804
00:42:46,146 --> 00:42:48,232
...and it inspired tonight's dinner menu.
805
00:42:55,364 --> 00:42:56,532
Quiche.
806
00:43:05,583 --> 00:43:07,042
So, what are we doing?
807
00:43:07,209 --> 00:43:09,753
We are waiting
for the rest of our hunting party...
808
00:43:09,920 --> 00:43:11,380
...and there they are.
809
00:43:11,547 --> 00:43:13,007
So, what are we doing?
810
00:43:13,465 --> 00:43:14,925
Carrie already asked.
811
00:43:15,134 --> 00:43:18,971
- Oh. Did you get an answer?
- No. Grandpa?
812
00:43:19,388 --> 00:43:21,932
Don't look at me, I just own the joint.
No idea.
813
00:43:22,099 --> 00:43:25,394
Well, since this is my last day in town
before I head back to tour....
814
00:43:25,561 --> 00:43:27,938
And since you're about
to spend the week with your dad...
815
00:43:28,105 --> 00:43:29,773
...we wanted to do something special.
816
00:43:29,982 --> 00:43:33,110
So we consulted
the creature almanac...
817
00:43:33,319 --> 00:43:36,405
And it turns out
this is the perfect afternoon...
818
00:43:36,697 --> 00:43:38,198
For snipe hunting.
819
00:43:38,407 --> 00:43:39,658
MEGAN: Yes!
KEVIN: No, no, no.
820
00:43:39,867 --> 00:43:40,993
- Not again.
- Yes, again.
821
00:43:41,201 --> 00:43:43,537
- Throw me a snipe callers.
- Ta-da!
822
00:43:43,787 --> 00:43:46,206
ABBY: Nice throw.
- Mick, you want to do the honors?
823
00:43:46,373 --> 00:43:48,208
Oh, I do. I do.
824
00:43:48,375 --> 00:43:51,337
- Let the snipe hunt begin.
TRACE: Whoo!
825
00:43:51,503 --> 00:43:53,172
MEGAN:
Yo, come on, girlies.
826
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
MICK:
Listen. Let's stick together this time.
827
00:43:55,883 --> 00:43:59,762
KEVIN: Yeah, but that's what you said
last time, Dad, and then I....
828
00:44:00,929 --> 00:44:03,474
MEGAN:
Come on, snipes. Yoo-hoo!
829
00:44:05,142 --> 00:44:07,686
So the girls are going
to Wes' for the week?
830
00:44:07,853 --> 00:44:09,229
Yeah.
831
00:44:10,522 --> 00:44:12,191
And...
832
00:44:12,358 --> 00:44:16,070
...my two CEOs who hate each other
are suddenly best friends.
833
00:44:16,820 --> 00:44:18,572
Seems you might have
some extra time then.
834
00:44:18,739 --> 00:44:21,200
Yes, seems so.
835
00:44:21,742 --> 00:44:25,537
- I'm not ready to say goodbye yet.
- Well, maybe we don't have to.
836
00:44:25,913 --> 00:44:27,539
- Come on.
- Heh, heh.
837
00:44:29,500 --> 00:44:34,046
ABBY: Whoo! Snipes! Ahh. Okay!
TRACE: Grrr!
838
00:44:35,506 --> 00:44:37,299
MICK:
Look under here.
839
00:45:15,671 --> 00:45:17,005
NARRATOR:
Next week on Chesapeake Shores:
840
00:45:17,214 --> 00:45:19,591
- I'm trying to be romantic here.
- Cheers.
841
00:45:19,800 --> 00:45:22,553
DEIDRA: Tonight's party can be
a going-away affair or a celebration...
842
00:45:22,719 --> 00:45:24,721
...of him taking over Peck Enterprises.
843
00:45:24,930 --> 00:45:27,474
You look good on that cover.
You're doing another 10 minutes.
844
00:45:27,641 --> 00:45:30,269
You get to be the hero.
Kevin saves the day again.
845
00:45:30,477 --> 00:45:32,980
- You have no idea what you're saying.
TRACE: How do you know Abby?
846
00:45:33,147 --> 00:45:35,065
WOMAN:
You have a beautiful family.
66569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.