All language subtitles for Se03.Ep03.[The.Rock.Is.Going.To.Roll].NF.Web-DL.Eng.en.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,252 NARRATOR: Previously on Chesapeake Shores: 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,547 - What happened between you and Bree? - Bree isn't good at keeping secrets. 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,882 KEVIN: I saw Danielle come out of a restaurant with a guy. 4 00:00:08,049 --> 00:00:10,176 They seemed close. I don't want to see you hurt. 5 00:00:10,343 --> 00:00:13,555 You assume she's cheating on me, and you don't want me to be hurt? 6 00:00:13,763 --> 00:00:16,766 - David's inviting us to meet his parents. ABBY: Do you ever think about... 7 00:00:16,975 --> 00:00:18,893 ...what would have happened if I'd come back? 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,895 Something tells me I'd be here with you. 9 00:00:21,104 --> 00:00:24,399 - Robin, what brings you back here? - They're gonna renew their vows. 10 00:00:24,607 --> 00:00:29,070 - Just seems that after 30 years of trying... - Thanks for the support, Mick. 11 00:00:32,949 --> 00:00:34,617 [♪♪♪] 12 00:00:35,410 --> 00:00:39,622 Whoo! Grapevine to the right, heel. Grapevine to the left, heel. 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,041 And heel. And kick. 14 00:00:42,208 --> 00:00:44,043 - Ta-da! - Whoo! 15 00:00:44,252 --> 00:00:48,047 - We end on our right foot. - Oops. My other right foot. Heh, heh. 16 00:00:48,214 --> 00:00:50,341 - Maybe your Mom wants to try. - Yeah, come on. 17 00:00:50,550 --> 00:00:53,720 Girls, actually, we need to get going, or you'll be late to gymnastics. 18 00:00:53,928 --> 00:00:54,971 TRACE: Boo. 19 00:00:55,138 --> 00:00:56,514 CARRIE: Okay. 20 00:00:56,765 --> 00:01:00,435 You know, one of these days, you're gonna run out of excuses... 21 00:01:00,602 --> 00:01:03,980 - ...and I'm gonna teach you to line dance. - No, but see, I have... 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,483 ...years of excuses all stocked up. 23 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 [BOTH LAUGH] 24 00:01:08,193 --> 00:01:10,820 Bree's manuscript getting any easier to read? 25 00:01:10,987 --> 00:01:16,076 Uh, it's not so bad for me, but I think it's going to be hard for some of the family. 26 00:01:16,242 --> 00:01:17,619 Anything about me? 27 00:01:17,786 --> 00:01:20,455 There is a part about a dashing country line dancer. 28 00:01:20,622 --> 00:01:22,582 Who can't tell his left foot from his right. 29 00:01:22,749 --> 00:01:26,002 But his girlfriend's daughters love him anyways. 30 00:01:26,836 --> 00:01:30,590 - I can't believe your break is over already. - This time I won't be gone for so long. 31 00:01:30,757 --> 00:01:35,011 Three weeks touring the mid-Atlantic. I'll be close to home for a month. 32 00:01:35,178 --> 00:01:38,139 - It's gonna be tough sharing you. - You could come. 33 00:01:38,890 --> 00:01:41,726 Oh, Trace, I told you, I'm no groupie. 34 00:01:41,935 --> 00:01:44,062 Groupie? I was thinking roadie. 35 00:01:44,270 --> 00:01:45,688 - Ha, ha. - How are you at heavy lifting? 36 00:01:45,855 --> 00:01:48,900 - Well, I'm very strong. Ha, ha, ha. - Let me see. You are strong. 37 00:01:49,692 --> 00:01:51,402 Actually, I already have a second job. 38 00:01:51,569 --> 00:01:53,530 I am now the new night manager... 39 00:01:53,696 --> 00:01:55,907 ...at Jess' B&B while she's out of town with Bree. 40 00:01:56,116 --> 00:01:58,409 That should be fun for the girls, like a sleepover. 41 00:01:58,701 --> 00:02:02,288 You should come by. Say good night to the girls, read them a story. 42 00:02:03,289 --> 00:02:06,209 I mean, if you want to do that. You don't have to. 43 00:02:06,417 --> 00:02:08,044 No, no. Sounds like fun. 44 00:02:08,545 --> 00:02:10,463 - Yeah? - Yeah. 45 00:02:10,630 --> 00:02:12,340 I mean, it's a lot of work. 46 00:02:12,507 --> 00:02:15,343 Abby, I only have three more days at home... 47 00:02:15,510 --> 00:02:19,514 ...and I want to spend every minute of it with you, Carrie and Caitlyn. 48 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 [GIRLS GIGGLING] 49 00:02:20,974 --> 00:02:23,184 - Come on. - What? No. No, no. 50 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 TRACE: Come on, girls. - I have a headache... 51 00:02:25,145 --> 00:02:29,566 - ...and I need to go work, wash my hair... - Abby, just dance with us, okay? 52 00:02:29,732 --> 00:02:31,067 [♪♪♪] 53 00:02:31,234 --> 00:02:33,027 Let's show her how it's done. You ready? 54 00:02:33,194 --> 00:02:34,863 One, two, three. 55 00:02:35,029 --> 00:02:36,823 Heel, heel. Toe, toe. 56 00:02:36,990 --> 00:02:38,199 Toe. Toe. Toe. 57 00:02:38,616 --> 00:02:39,909 Slap, slap. 58 00:02:40,076 --> 00:02:41,995 Grapevine to the right, tap. 59 00:02:42,162 --> 00:02:44,372 Grapevine to the left, heel. 60 00:02:44,539 --> 00:02:46,124 And heel. And kick. 61 00:02:47,584 --> 00:02:50,253 ♪ Plane ticket already paid ♪ 62 00:02:50,461 --> 00:02:53,089 ♪ I'm gone But I don't mean nothing ♪ 63 00:02:53,256 --> 00:02:56,801 ♪ I'm close even though I'm far away ♪ 64 00:02:59,137 --> 00:03:01,723 ♪ That's how I remember you ♪ 65 00:03:01,931 --> 00:03:04,559 {\an8}♪ Stuck here on the red-eye special ♪ 66 00:03:04,726 --> 00:03:08,438 {\an8}♪ I can't wait to see you again ♪ 67 00:03:10,481 --> 00:03:14,068 {\an8}♪ So don't think of me I've been around ♪ 68 00:03:16,279 --> 00:03:22,285 {\an8}♪ Just listen for the sweet, sweet sound Of the taxi pulling up the driveway ♪ 69 00:03:22,452 --> 00:03:24,829 {\an8}♪ I'm coming home soon ♪ 70 00:03:28,583 --> 00:03:30,960 {\an8}♪ I'm coming home soon ♪ 71 00:03:31,961 --> 00:03:34,088 ♪ Doo-da, da-da-da ♪ 72 00:03:34,631 --> 00:03:36,966 ♪ Da-da-da-da ♪ 73 00:03:37,800 --> 00:03:40,178 ♪ Doo-da, da-da-da ♪ 74 00:03:41,012 --> 00:03:42,889 ♪ Da-da-da ♪ 75 00:03:43,514 --> 00:03:46,017 ♪ Doo-da, da-da-da ♪♪ 76 00:03:48,895 --> 00:03:50,813 [♪♪♪] 77 00:03:54,734 --> 00:03:56,152 {\an8}Thank you. Hello. 78 00:03:56,319 --> 00:03:58,488 {\an8}Ah! Don't even think about it. 79 00:03:58,655 --> 00:04:00,990 {\an8}These belong to our beloved mayor. 80 00:04:01,157 --> 00:04:03,660 {\an8}Mm. You gonna throw them at him? 81 00:04:03,826 --> 00:04:06,663 {\an8}Well, only if killing with kindness doesn't work. 82 00:04:06,829 --> 00:04:10,917 {\an8}- Gran, I thought you tried muffins. - I did. I baked them, he ate them. 83 00:04:11,084 --> 00:04:13,419 {\an8}But this time it'll cost him. 84 00:04:13,795 --> 00:04:16,965 - Has anyone seen my sparkly heels? - The ones you can't walk in? 85 00:04:17,131 --> 00:04:21,010 - Caitlyn was using them for a spaceship. - Check my closet. 86 00:04:21,219 --> 00:04:23,972 [NELL & GIRLS GIGGLING] 87 00:04:24,138 --> 00:04:25,974 {\an8}So when are you two leaving for David's? 88 00:04:26,182 --> 00:04:28,476 {\an8}Five minutes, cab's coming to take us to the airport. 89 00:04:28,643 --> 00:04:29,644 CONNOR: Ooh! - Ah! 90 00:04:29,811 --> 00:04:31,229 They're for the beloved mayor. 91 00:04:31,396 --> 00:04:33,898 {\an8}- Isn't that a bribe? - Well, only if I get caught. 92 00:04:34,065 --> 00:04:35,191 {\an8}CONNOR: Huh. 93 00:04:35,358 --> 00:04:36,609 {\an8}Cherry red or Kelly green? 94 00:04:36,818 --> 00:04:38,361 - Cherry red. - Kelly green. 95 00:04:38,569 --> 00:04:40,780 Right. I'll take both. Are you packed? 96 00:04:41,155 --> 00:04:44,033 Yeah, it's just...It's out...Never mind. 97 00:04:45,326 --> 00:04:47,412 Connor, I appreciate you helping with Wordplay... 98 00:04:47,578 --> 00:04:49,622 {\an8}...but you don't have to, like, dress up. 99 00:04:49,789 --> 00:04:51,541 {\an8}As if. I have a date with Danielle after. 100 00:04:51,708 --> 00:04:53,209 Hey, how's that going? 101 00:04:53,418 --> 00:04:56,296 Danielle and I are great. We're totally great. 102 00:04:56,963 --> 00:05:00,258 {\an8}- Hey, why do they get muffins? - Nana plays favorites. 103 00:05:00,717 --> 00:05:02,218 What? 104 00:05:02,385 --> 00:05:04,095 {\an8}[LAUGHS] 105 00:05:04,470 --> 00:05:08,433 {\an8}Farewell, mother, grandmother, siblings and princesses. 106 00:05:08,641 --> 00:05:12,395 {\an8}I shall be traveling to Maine today to visit the Boston Pecks. 107 00:05:12,562 --> 00:05:15,648 {\an8}- Shouldn't that be the Maine Pecks? - Ah, very amusing. 108 00:05:15,857 --> 00:05:18,985 I shall wait outside for moi carriage. 109 00:05:20,528 --> 00:05:23,406 {\an8}Bree, try and keep Jess relaxed when she meets David's parents. 110 00:05:23,573 --> 00:05:27,452 {\an8}Considering she's not talking to me, I can't guarantee anything. 111 00:05:27,618 --> 00:05:29,245 - Farewell. - Ta-ta. 112 00:05:29,495 --> 00:05:31,956 - And I have gotta open Wordplay. ABBY: Goodbye. 113 00:05:32,206 --> 00:05:33,291 See you later. 114 00:05:33,458 --> 00:05:34,834 {\an8}- Ha! CONNOR: Uh... 115 00:05:35,418 --> 00:05:38,004 {\an8}- Oh, I love you, Gran. NELL: Heh, heh, heh. 116 00:05:38,212 --> 00:05:41,007 - We're gonna say goodbye too. - You have fun. 117 00:05:41,215 --> 00:05:42,258 CAITLYN: Bye. 118 00:05:42,425 --> 00:05:44,719 {\an8}NELL: Sugar. Muah, muah, muah. I love you. 119 00:05:44,886 --> 00:05:46,095 {\an8}Have fun today. 120 00:05:46,262 --> 00:05:48,097 You're taking a bottle of wine to Jess' B&B? 121 00:05:48,306 --> 00:05:51,309 {\an8}Yes. Trace is coming by later to hang out with me and the girls. 122 00:05:51,517 --> 00:05:54,854 {\an8}- Ah. They're gonna love that. - Yes, bedtime stories. It's gonna be fun. 123 00:05:55,021 --> 00:05:56,439 {\an8}- His first time? - Mm-hm. 124 00:05:56,606 --> 00:05:59,400 {\an8}MEGAN: Aw. - Bedtime is the last stop... 125 00:05:59,567 --> 00:06:02,361 {\an8}...before we free our souls to dream. 126 00:06:02,570 --> 00:06:05,073 Wait, Gran. You read Ms. Marvel's blog? 127 00:06:05,281 --> 00:06:08,117 - She's a very wise woman. - Well, she's simply marvelous. 128 00:06:08,659 --> 00:06:11,871 You know what else was marvelous? Having Connor swing by today. 129 00:06:12,080 --> 00:06:15,958 {\an8}Oh, well, that's because Dad is at the B&B with Kevin. 130 00:06:16,125 --> 00:06:19,128 {\an8}They're running the B&B right now? Well, that can't be going well. 131 00:06:19,337 --> 00:06:21,339 {\an8}Oh, yes, but Dad said it's okay because... 132 00:06:21,506 --> 00:06:24,634 {\an8}...between his experience and Kevin's education... 133 00:06:24,801 --> 00:06:27,470 - ...running a B&B will be a piece of cake. - Huh. 134 00:06:28,429 --> 00:06:30,473 [ALL LAUGHING] 135 00:06:31,099 --> 00:06:32,642 I'm not cleaning up. 136 00:06:33,768 --> 00:06:35,770 [♪♪♪] 137 00:06:37,146 --> 00:06:39,315 So you and Connor are still not speaking? 138 00:06:39,482 --> 00:06:43,486 Uh, not really. Since he moved out, we haven't seen each other that much. 139 00:06:43,653 --> 00:06:45,780 - How many teaspoons are in an ounce? - Six. 140 00:06:45,947 --> 00:06:49,951 Kevin, you had to tell Connor that you saw Danielle with another guy. 141 00:06:50,118 --> 00:06:51,702 Hurry up with those quiches... 142 00:06:51,869 --> 00:06:54,997 ...or that family from Aberdeen is gonna tell me about their vacation again. 143 00:06:55,164 --> 00:06:56,582 Don't worry, I've got this. 144 00:06:56,749 --> 00:06:59,127 I had to say something, but that doesn't make it easier. 145 00:06:59,293 --> 00:07:01,921 Well, nobody wants to hear what they don't want to hear. 146 00:07:03,172 --> 00:07:05,508 - And the Bennetts need more scones. - Seriously? 147 00:07:05,675 --> 00:07:09,178 - How many scones can one family eat? - Even if it's good for them to hear it. 148 00:07:09,345 --> 00:07:10,388 Yeah. 149 00:07:10,555 --> 00:07:13,599 Hey, cilantro and coriander, they're the same, right? 150 00:07:13,766 --> 00:07:16,519 Same plant, but coriander comes from the seeds. 151 00:07:16,686 --> 00:07:19,564 - You were looking out for your brother. - I know, but with Connor... 152 00:07:19,730 --> 00:07:22,859 ...it's impossible to know if doing the right thing helps more than hurts. 153 00:07:23,067 --> 00:07:25,361 You were doing for him what you'd want him to for you. 154 00:07:25,570 --> 00:07:26,571 Yeah. Oh! 155 00:07:26,737 --> 00:07:28,322 [OVEN BEEPING] 156 00:07:30,741 --> 00:07:34,245 I just really need to talk this out with him, clear the air. 157 00:07:34,412 --> 00:07:35,830 I hate having this between us. 158 00:07:35,997 --> 00:07:38,833 Hey, how do you know the difference between coriander and cilantro? 159 00:07:39,083 --> 00:07:40,793 Social media. 160 00:07:43,296 --> 00:07:45,381 {\an8}[♪♪♪] 161 00:07:54,390 --> 00:07:56,601 [♪♪♪] 162 00:08:00,354 --> 00:08:01,689 Hello. 163 00:08:02,440 --> 00:08:05,526 Are summer homes bigger or smaller than winter homes? 164 00:08:05,693 --> 00:08:07,069 BREE: I don't know. 165 00:08:07,236 --> 00:08:09,030 I wasn't talking to you. 166 00:08:10,448 --> 00:08:12,783 - Who was the question for, then? - It was rhetorical. 167 00:08:12,992 --> 00:08:16,412 Okay, Jess, I cannot keep apologizing. Eventually, we have to make up. 168 00:08:16,579 --> 00:08:20,833 I'm aware of "eventually," but due to the intensity of this situation... 169 00:08:21,000 --> 00:08:22,335 ...which is very intense... 170 00:08:22,502 --> 00:08:24,795 ...I simply need you as my wing woman. 171 00:08:25,254 --> 00:08:26,923 [JESS SIGHS] 172 00:08:27,798 --> 00:08:30,426 - They're like any other family. - They're not. 173 00:08:30,593 --> 00:08:32,762 They're the Boston Pecks. 174 00:08:32,929 --> 00:08:35,181 - They own a little of... - Everything. 175 00:08:35,806 --> 00:08:37,225 Okay. 176 00:08:37,391 --> 00:08:41,312 - Uh-oh. Are you freaking out? - Totally. 177 00:08:41,521 --> 00:08:43,231 What if David doesn't feel anything? 178 00:08:43,397 --> 00:08:45,483 What if we only have the B&B in common? 179 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 What if, without the inn, we...? 180 00:08:48,945 --> 00:08:50,112 [♪♪♪] 181 00:08:52,532 --> 00:08:53,658 [JESS SQUEALS] 182 00:08:55,826 --> 00:08:56,827 [JESS GIGGLES] 183 00:08:56,994 --> 00:08:58,329 [DEIDRA CLEARS THROAT] 184 00:08:58,704 --> 00:09:00,248 David. 185 00:09:00,540 --> 00:09:01,541 JESS: Hey. 186 00:09:01,958 --> 00:09:06,128 Mom, Dad, Alex, I'd like you to meet my girlfriend, Jess. 187 00:09:07,797 --> 00:09:09,257 And her sister, Bree. 188 00:09:09,423 --> 00:09:12,301 - Welcome to our summer home. - Thank you. 189 00:09:12,510 --> 00:09:13,970 - Please. DAVID: Come on in. 190 00:09:14,178 --> 00:09:15,304 [JESS SQUEALS] 191 00:09:15,555 --> 00:09:17,390 Hi, buddy. 192 00:09:17,890 --> 00:09:19,308 JESS: Pardon me. 193 00:09:19,850 --> 00:09:21,435 [♪♪♪] 194 00:09:23,437 --> 00:09:25,106 - Hello. - There you are. 195 00:09:25,481 --> 00:09:26,649 Just so you know... 196 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 - ...we are sold out of Simon Atwater. - Good. 197 00:09:29,151 --> 00:09:32,280 Gave people a 5 percent discount if they bought both Caroline books. 198 00:09:32,488 --> 00:09:34,824 - Brilliant. - Oh, I am late. 199 00:09:35,366 --> 00:09:38,869 - Gotta go. See you. - Bye. Off to go see Danielle? 200 00:09:39,036 --> 00:09:41,247 Oh, come on, Kevin told you too? 201 00:09:42,498 --> 00:09:45,918 - Told me what? - Danielle? Dinner with another guy? 202 00:09:46,502 --> 00:09:49,171 Oh, no, Con. I didn't know. 203 00:09:49,463 --> 00:09:50,506 [♪♪♪] 204 00:09:50,673 --> 00:09:52,883 Oh. Then disregard. 205 00:09:53,843 --> 00:09:56,304 Danielle and I are great. We're totally great. 206 00:09:56,470 --> 00:09:59,599 I'll see you later. Bye. 207 00:10:07,148 --> 00:10:09,775 - Robin, hey. - Hey. 208 00:10:09,984 --> 00:10:13,112 I was just out picking up a few things before we head to Bali next week... 209 00:10:13,279 --> 00:10:15,239 ...and thought I'd swing by and say hi to Bree. 210 00:10:15,448 --> 00:10:16,574 Oh, you missed her. 211 00:10:16,741 --> 00:10:19,577 I'm filling in for a couple days while she and Jess are out of town. 212 00:10:19,785 --> 00:10:22,038 - Aw. Too bad. - Mm-hm. 213 00:10:22,455 --> 00:10:24,624 - Look at this. - I know. 214 00:10:24,790 --> 00:10:28,127 She's really done a great job with this new place, huh? 215 00:10:28,294 --> 00:10:29,629 MEGAN: Mm-hm. 216 00:10:33,215 --> 00:10:34,717 I talked to Nell. 217 00:10:34,884 --> 00:10:36,218 - Oh, yeah? - Mm-hm. 218 00:10:36,385 --> 00:10:39,055 Does she still think that Thomas made a mistake marrying me? 219 00:10:39,263 --> 00:10:40,264 MEGAN: Mm-hm. 220 00:10:40,473 --> 00:10:44,310 Great. How's it been for you since you've been back here? 221 00:10:44,894 --> 00:10:46,437 The truth? 222 00:10:47,104 --> 00:10:49,023 Sometimes confusing. 223 00:10:50,316 --> 00:10:52,777 I guess I'm still trying to figure out how I fit in. 224 00:10:54,195 --> 00:10:57,657 Then I guess things haven't changed much for either of us. 225 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 {\an8}Nope. 226 00:10:59,450 --> 00:11:03,371 {\an8}You become part of this family, you spend your life trying to crack that O'Brien code. 227 00:11:03,537 --> 00:11:05,956 {\an8}- For better or worse. - Oh, yes. 228 00:11:06,123 --> 00:11:08,084 {\an8}Oh, I love this. 229 00:11:08,250 --> 00:11:10,836 - So do I, but look at this. - Heh, heh. 230 00:11:11,379 --> 00:11:13,506 [♪♪♪] 231 00:11:15,633 --> 00:11:18,010 {\an8}How lucky am I? 232 00:11:18,177 --> 00:11:22,473 On a double date with my beloved mayor. Ha, ha. 233 00:11:22,848 --> 00:11:25,601 - Muffin? - You have three minutes. 234 00:11:26,685 --> 00:11:30,106 I suppose you're here to extend an olive branch. 235 00:11:30,314 --> 00:11:32,066 Well, actually... 236 00:11:32,233 --> 00:11:34,485 ...I was hoping to declare a victory. 237 00:11:35,069 --> 00:11:36,362 [NELL CHUCKLES] 238 00:11:36,529 --> 00:11:39,323 As much as I appreciate your passion for our town... 239 00:11:39,532 --> 00:11:43,452 Mayor, have I ever told you how our beloved fountain came to be? 240 00:11:43,619 --> 00:11:46,330 I mean, when Charles took me on a long drive... 241 00:11:46,497 --> 00:11:49,917 - ...to a really, very special spot... - You have told me... 242 00:11:50,084 --> 00:11:51,710 - ...about 20 times, Nell. - Oh. 243 00:11:51,877 --> 00:11:54,588 The fountain's going to be torn down for the city hall expansion. 244 00:11:54,755 --> 00:11:57,675 Whether you like it or not, the decision has been made. 245 00:11:57,883 --> 00:12:00,261 Well, minds can be changed. 246 00:12:00,428 --> 00:12:03,222 And I'm not stopping until I change yours. 247 00:12:04,181 --> 00:12:06,934 Or until the wish fountain is gone. 248 00:12:08,102 --> 00:12:09,645 [♪♪♪] 249 00:12:15,943 --> 00:12:19,447 - Five. Chute. - One, two, three, four....Ugh! 250 00:12:21,449 --> 00:12:25,244 - Ladder. I'm at 99. - You guys are killing me. 251 00:12:25,494 --> 00:12:29,123 - All right, girls, bedtime. - We haven't finished the game yet. 252 00:12:29,331 --> 00:12:32,126 We will put it on the counter, and you can finish tomorrow night. 253 00:12:32,293 --> 00:12:34,587 Teeth, and then bedtime story. 254 00:12:34,795 --> 00:12:37,131 - Will you read to us, Trace? - Of course. 255 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 There is no way anyone could hit so many ladders without cheating. 256 00:12:41,051 --> 00:12:43,179 If it makes you feel better, they've never lost. 257 00:12:43,387 --> 00:12:45,014 - It doesn't. - Heh, heh. 258 00:12:45,181 --> 00:12:47,933 - But besides that, this is going well. - Yeah. 259 00:12:48,100 --> 00:12:50,519 - How are you doing? - Abby, this is great. 260 00:12:50,686 --> 00:12:52,897 CARRIE: We're coming. We're ready. - I got this. 261 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Come on. 262 00:12:55,441 --> 00:12:58,110 Mom makes silly faces, Dad makes funny voices. 263 00:12:58,277 --> 00:12:59,987 And Grandpa does both. 264 00:13:04,492 --> 00:13:07,119 - We're on chapter three. - Okay. 265 00:13:07,286 --> 00:13:09,622 Now, I could read this book to you... 266 00:13:09,830 --> 00:13:13,792 ...or I could tell you all about snipes. 267 00:13:14,460 --> 00:13:15,544 What are those? 268 00:13:15,753 --> 00:13:19,673 A snipe is a mythical and mischievous little creature... 269 00:13:19,882 --> 00:13:24,011 ...who lives in the woods and shimmers and sparkles in the light. 270 00:13:24,220 --> 00:13:26,847 - Have you ever seen one? - As a matter of fact, I have. 271 00:13:27,056 --> 00:13:30,017 But only once, when I was just about your age. 272 00:13:31,018 --> 00:13:32,978 - You wanna hear the story? BOTH: Yeah. 273 00:13:36,815 --> 00:13:39,610 Okay. Well, one late afternoon... 274 00:13:39,902 --> 00:13:41,570 ...I believe it was a Wednesday... 275 00:13:41,779 --> 00:13:43,364 ...I was walking through the woods... 276 00:13:43,531 --> 00:13:47,576 ...and there was a really eerie fog kind of rolling through. 277 00:13:47,743 --> 00:13:50,079 And I could hear something. 278 00:13:52,540 --> 00:13:54,208 [♪♪♪] 279 00:13:56,001 --> 00:13:57,586 Make a wish. 280 00:13:57,753 --> 00:14:00,256 But it already came true. 281 00:14:06,303 --> 00:14:07,805 [GIGGLES] 282 00:14:08,931 --> 00:14:10,015 I missed you. 283 00:14:10,849 --> 00:14:12,977 - Really? - Yeah. 284 00:14:13,143 --> 00:14:15,896 When we didn't talk for three days, I thought you forgot about me. 285 00:14:17,356 --> 00:14:19,024 Me too. 286 00:14:19,859 --> 00:14:22,194 So, what's up with you and Bree? 287 00:14:22,403 --> 00:14:23,445 [SIGHS] 288 00:14:23,612 --> 00:14:25,197 That's just it. 289 00:14:25,906 --> 00:14:29,368 The book wasn't about me, exactly... 290 00:14:29,869 --> 00:14:32,913 ...but some parts were like looking in the mirror. 291 00:14:33,706 --> 00:14:35,416 And I just.... 292 00:14:35,916 --> 00:14:38,002 I didn't like what I saw. 293 00:14:40,045 --> 00:14:41,463 I'm looking at you... 294 00:14:43,549 --> 00:14:45,634 ...and you look beautiful. 295 00:14:45,843 --> 00:14:47,803 Everything you do... 296 00:14:48,888 --> 00:14:51,265 ...just makes every day an adventure. 297 00:14:51,640 --> 00:14:53,058 [♪♪♪] 298 00:14:53,434 --> 00:14:56,270 Without you, it's not much fun anymore. 299 00:14:56,478 --> 00:14:59,607 There's no one to make birthday cakes for no reason. 300 00:15:03,402 --> 00:15:06,196 I snuck off between calls to Miami and New York. 301 00:15:06,363 --> 00:15:07,740 I should.... 302 00:15:08,449 --> 00:15:10,576 Just one more time. 303 00:15:11,076 --> 00:15:14,038 - Seriously? - Just...Seriously. 304 00:15:14,705 --> 00:15:16,999 - Ahem. - Okay. Ahem. 305 00:15:19,960 --> 00:15:21,170 Make a wish. 306 00:15:21,629 --> 00:15:23,213 [♪♪♪] 307 00:15:23,505 --> 00:15:24,924 It already came true. 308 00:15:30,512 --> 00:15:32,514 [♪♪♪] 309 00:15:39,271 --> 00:15:41,857 ABBY: Let's reconvene in an hour. Thank you. 310 00:15:44,193 --> 00:15:47,112 Is this the Leiter-Norse pharmaceutical merger? 311 00:15:47,279 --> 00:15:48,364 It is. Hi. 312 00:15:48,530 --> 00:15:50,866 From what I read, those guys really hate each other. 313 00:15:51,033 --> 00:15:53,911 Heh, heh. Well, you are reading the same things that I am. 314 00:15:54,745 --> 00:15:57,748 You came to Baltimore to bring me breakfast? 315 00:15:57,957 --> 00:16:00,417 No. I had three meetings in my office, and I thought I'd... 316 00:16:00,584 --> 00:16:02,503 ...kill two birds with one scone. 317 00:16:02,753 --> 00:16:05,506 I know, it's a dad joke. Actually, it's quiche. 318 00:16:06,131 --> 00:16:07,633 - Who made this? - Kevin. 319 00:16:07,800 --> 00:16:10,052 - I draw the line at making quiche. - Mm. 320 00:16:10,260 --> 00:16:12,846 Carrie tells me they're learning about snipes. 321 00:16:13,055 --> 00:16:15,683 Yes, and Trace put them to bed last night... 322 00:16:15,849 --> 00:16:19,144 ...and they fell asleep to him singing a lullaby. 323 00:16:19,478 --> 00:16:22,815 - I used to love doing that with you guys. - I remember. 324 00:16:22,982 --> 00:16:24,108 [MICK SIGHS] 325 00:16:24,400 --> 00:16:27,111 Dad, you know you can call Connor. 326 00:16:27,361 --> 00:16:30,406 I think we're a little past lullabies now, honey. 327 00:16:30,698 --> 00:16:34,201 - Well? - I actually have to eat it? 328 00:16:34,410 --> 00:16:36,453 - Oh, yeah. - Heh, heh. 329 00:16:41,583 --> 00:16:45,129 Oh. That's worse than his macaroni and meatballs. 330 00:16:45,295 --> 00:16:47,089 I know. That's what I thought. 331 00:16:47,256 --> 00:16:50,175 He's a terrible cook. Why did you bring this? 332 00:16:51,176 --> 00:16:54,763 So David tells us that you run an inn. 333 00:16:56,724 --> 00:17:00,144 BREE: Ahem. - Yes, I do, an inn. 334 00:17:01,729 --> 00:17:03,439 Although I prefer to call it an auberge. 335 00:17:07,026 --> 00:17:11,405 [BOTH SPEAK IN FRENCH] 336 00:17:11,655 --> 00:17:12,781 JESS: Mmm. 337 00:17:14,366 --> 00:17:18,328 [SPEAKS IN FRENCH] 338 00:17:18,996 --> 00:17:20,330 [DAVID CLEARS THROAT] 339 00:17:20,664 --> 00:17:24,376 You prefer to speak French only in France, the country of its birth. 340 00:17:24,668 --> 00:17:26,211 BREE: Mm-hm. Mm-hm. 341 00:17:26,420 --> 00:17:27,921 [SPEAKS IN FRENCH] 342 00:17:28,088 --> 00:17:31,175 [IN ENGLISH] We'll just speak English. - Delightful. 343 00:17:33,010 --> 00:17:34,762 I'm glad you're feeling better, Mr. Peck. 344 00:17:34,970 --> 00:17:37,097 Please call me Dennis, and thank you. 345 00:17:37,264 --> 00:17:40,309 I'm very glad the two of you were able to make it. 346 00:17:40,642 --> 00:17:44,146 David, your mother and I are off to the club, and you have your London call. 347 00:17:46,565 --> 00:17:48,192 DEIDRA: Have a nice day. - Bye. 348 00:17:48,942 --> 00:17:50,569 I have to go play adult. 349 00:17:50,736 --> 00:17:52,237 Play adult? 350 00:17:52,404 --> 00:17:55,783 My family has board seats on five high-tech companies... 351 00:17:55,991 --> 00:17:58,243 ...so it's a lot of overseas calls. 352 00:17:58,410 --> 00:18:00,162 But we'll talk later? 353 00:18:01,163 --> 00:18:03,415 I think it's going really well, right? 354 00:18:03,957 --> 00:18:05,292 It's going amazing. 355 00:18:05,626 --> 00:18:07,002 [♪♪♪] 356 00:18:08,754 --> 00:18:13,175 Nell, I've never seen anybody work so hard at a marriage. 357 00:18:13,342 --> 00:18:15,928 Thirty years they've been trying. 358 00:18:16,136 --> 00:18:19,515 Now they've finally decided to spend more time together... 359 00:18:19,681 --> 00:18:21,266 ...in the same city. 360 00:18:21,433 --> 00:18:22,643 Well, it's their life. 361 00:18:22,810 --> 00:18:27,606 And all I want is for my son and his wife to be happy. 362 00:18:28,357 --> 00:18:30,067 I know you do. 363 00:18:31,151 --> 00:18:34,071 And not giving up reminds me of someone else I know. 364 00:18:34,238 --> 00:18:35,280 [NELL CHUCKLES] 365 00:18:35,447 --> 00:18:36,490 Oh, darling. 366 00:18:38,742 --> 00:18:43,122 I'll take three lunch specials with fries, extra ketchup... 367 00:18:43,288 --> 00:18:44,790 ...and three brownies. 368 00:18:44,957 --> 00:18:46,416 Thanks. 369 00:18:46,583 --> 00:18:48,752 - Hungry? - Heh, heh. 370 00:18:48,919 --> 00:18:51,505 It's for Carrie and Caitlyn. I'm watching them this afternoon. 371 00:18:51,672 --> 00:18:53,173 - Oh, nice. - Yeah. 372 00:18:53,340 --> 00:18:56,009 I can imagine it must be hard going back out on the road. 373 00:18:56,176 --> 00:18:57,928 You have no idea. 374 00:18:58,095 --> 00:18:59,721 Actually, I do. 375 00:18:59,930 --> 00:19:02,558 It was always the day before deployment that was the hardest. 376 00:19:02,724 --> 00:19:05,227 I'd just spend every second soaking it in. 377 00:19:05,435 --> 00:19:07,688 And the longer you're away, the more you miss it. 378 00:19:08,272 --> 00:19:11,775 It's funny, because at first I just couldn't wait to get away from everything... 379 00:19:11,942 --> 00:19:15,070 ...but now that school's done, I'm hoping I can find a job somewhere close. 380 00:19:15,404 --> 00:19:17,364 Yeah, it's hard to leave Sally's. 381 00:19:17,573 --> 00:19:19,783 - The pastrami Reuben. - The pastrami Reuben. 382 00:19:20,409 --> 00:19:22,870 Thanks. Here you go. Keep the change. 383 00:19:23,036 --> 00:19:24,580 - Good to see you. - Yeah. 384 00:19:24,746 --> 00:19:27,416 I will have every pie that you have left. 385 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 Hungry? Heh, heh. 386 00:19:29,710 --> 00:19:31,128 Yeah. Heh, heh. 387 00:19:32,588 --> 00:19:34,089 CONNOR: Have a good day. 388 00:19:39,178 --> 00:19:42,347 Hey. Heard you were here. 389 00:19:42,556 --> 00:19:44,516 You're spying on me now? 390 00:19:45,726 --> 00:19:48,896 - What do you want? - I don't know. 391 00:19:49,062 --> 00:19:51,523 I just thought maybe I should come apologize. 392 00:19:52,858 --> 00:19:55,485 I never should have gotten involved in your life. 393 00:19:56,987 --> 00:19:58,655 Thank you. 394 00:19:59,072 --> 00:20:01,700 It's just sometimes, as your brother, I have to look out... 395 00:20:01,950 --> 00:20:03,368 Whoa. Don't do that. 396 00:20:03,994 --> 00:20:07,039 You're not planning on apologizing and letting me know you'd do it again? 397 00:20:07,206 --> 00:20:11,043 - I was just explaining why I did it. - It sounds like you're about to justify it. 398 00:20:11,210 --> 00:20:13,253 Which doesn't make this an apology, does it? 399 00:20:13,420 --> 00:20:15,255 I was just looking out for you. 400 00:20:15,464 --> 00:20:18,508 Oh right, Kevin, my brother's keeper... 401 00:20:19,092 --> 00:20:22,137 ...making sure I know what my girlfriend's doing at all hours of the day. 402 00:20:24,431 --> 00:20:28,310 That is completely unfair, and you know that. 403 00:20:28,477 --> 00:20:31,146 What I know is you're wrong about Danielle. 404 00:20:31,480 --> 00:20:33,398 And you have no idea how to apologize. 405 00:20:33,607 --> 00:20:36,944 - At least I came done here and I tried. - Is that supposed to make it better? 406 00:20:37,110 --> 00:20:39,363 - Doesn't make things worse. - Is that what you think? 407 00:20:39,947 --> 00:20:41,740 You pull me aside in a public place... 408 00:20:41,907 --> 00:20:44,910 ...assume my girlfriend's cheating on me, and want me to thank you? 409 00:20:45,077 --> 00:20:48,247 - That's not even remotely what I want. - Good. 410 00:20:48,413 --> 00:20:51,041 The next time you come to apologize, prepare an apology. 411 00:20:51,250 --> 00:20:54,253 It might help. Because I don't need your justifications... 412 00:20:54,461 --> 00:20:57,172 ...and I certainly don't need your sympathy. 413 00:20:58,882 --> 00:21:01,093 [♪♪♪] 414 00:21:07,015 --> 00:21:08,267 [♪♪♪] 415 00:21:08,600 --> 00:21:10,602 CAITLYN: Come on, let's go find a snipe. 416 00:21:10,769 --> 00:21:12,813 CARRIE: Caitlyn, you can only find snipes in the woods. 417 00:21:12,980 --> 00:21:16,608 CAITLYN: Then let's go to the forest. TRACE: Why don't we play here instead. 418 00:21:16,775 --> 00:21:18,735 We could collect some seashells or something. 419 00:21:18,902 --> 00:21:20,862 Or have a race. Last one into the water. 420 00:21:21,113 --> 00:21:23,031 - Wait for me. - Whoa, whoa. Slow down. 421 00:21:23,198 --> 00:21:24,491 Hey, wait for me. 422 00:21:24,700 --> 00:21:26,159 Stop. 423 00:21:27,536 --> 00:21:29,288 Why don't we stay further up the beach. 424 00:21:29,496 --> 00:21:31,999 But Dad lets us play in the water whenever we want. 425 00:21:32,207 --> 00:21:36,211 I'm sure he does, but the waves are big today and the undertow's strong. 426 00:21:36,420 --> 00:21:38,338 But we always go by ourselves. 427 00:21:38,505 --> 00:21:41,091 - Sorry, not today. - That's not fair. 428 00:21:41,258 --> 00:21:43,468 I know, but it's not safe, either. 429 00:21:44,011 --> 00:21:48,348 - Let's just do something else. - Fine, but it's not like you're our dad. 430 00:21:48,598 --> 00:21:51,059 Come on, let's go eat some brownies. 431 00:22:00,277 --> 00:22:02,529 [♪♪♪] 432 00:22:13,749 --> 00:22:15,542 Working on your book? 433 00:22:16,335 --> 00:22:18,211 David mentioned you're a novelist. 434 00:22:18,420 --> 00:22:20,672 Does it count if it hasn't been published yet? 435 00:22:21,590 --> 00:22:24,384 Sorry. I didn't mean to interrupt. Didn't realize anybody was here. 436 00:22:24,718 --> 00:22:25,969 What's it about? 437 00:22:26,762 --> 00:22:30,390 It's about a river trip and a ranch in Colorado and a woman in New York. 438 00:22:31,141 --> 00:22:33,101 But, really, it's more about... 439 00:22:33,268 --> 00:22:36,396 ...a messed-up family and a woman trying to make sense of it all. 440 00:22:36,563 --> 00:22:38,815 I don't know, draws some parallels to my own family. 441 00:22:38,982 --> 00:22:40,192 [ALEXANDRA CHUCKLES] 442 00:22:40,358 --> 00:22:42,486 Well, no family is more messed-up than mine. 443 00:22:42,652 --> 00:22:45,530 My parents wrote the book on being disappointed by your children. 444 00:22:45,822 --> 00:22:49,534 - Which is why I hide in here. - Well, it's a nice place to hide. 445 00:22:49,701 --> 00:22:52,162 It was my safe place when my parents would yell at David. 446 00:22:52,329 --> 00:22:54,831 I used to run to a bookstore near my house. 447 00:22:55,457 --> 00:22:58,126 Seems like they're pretty happy with him now, though, right? 448 00:22:58,335 --> 00:23:01,254 "Seems like" is what my parents do best. 449 00:23:01,463 --> 00:23:03,882 The one thing you need to know about my parents is... 450 00:23:04,091 --> 00:23:06,927 ...the truth is almost always the exact opposite. 451 00:23:09,221 --> 00:23:10,722 What do you mean? 452 00:23:10,889 --> 00:23:13,975 This weekend has nothing to do with getting to know Jess. 453 00:23:18,021 --> 00:23:21,149 DANIELLE: Yeah, so my brother Craig called me because... 454 00:23:21,316 --> 00:23:23,693 ...my dad got a ticket for jaywalking... 455 00:23:23,860 --> 00:23:25,570 ...and he wanted to fight it. 456 00:23:25,737 --> 00:23:29,282 CONNOR: Was he guilty? - Well, yeah, totally. 457 00:23:29,491 --> 00:23:32,828 His argument was that he crossed the same street... 458 00:23:32,994 --> 00:23:35,163 ...the same way, every day for the last 40 years. 459 00:23:35,330 --> 00:23:37,707 That's smart, establishing a precedent. 460 00:23:37,874 --> 00:23:42,045 Exactly, there's nothing like admitting to a judge that you're a repeat offender. 461 00:23:42,295 --> 00:23:45,924 Hey, Danielle, I gotta ask you something. Um.... 462 00:23:46,925 --> 00:23:49,261 You're not seeing someone else, are you? 463 00:23:51,304 --> 00:23:54,182 I'm so sorry. I shouldn't have asked you that. 464 00:23:57,060 --> 00:23:59,062 Or maybe I should have. 465 00:24:01,773 --> 00:24:03,150 Connor... 466 00:24:03,400 --> 00:24:08,321 ...do you remember Davis, that guy from undergrad? 467 00:24:08,822 --> 00:24:10,866 Yeah, your.... 468 00:24:11,241 --> 00:24:12,325 Your ex-boyfriend? 469 00:24:14,744 --> 00:24:18,248 Last week, we had dinner. 470 00:24:21,251 --> 00:24:23,420 Okay, so you had dinner. 471 00:24:24,212 --> 00:24:26,131 Are you seeing him? 472 00:24:26,923 --> 00:24:30,343 Connor, if you want me to apologize for having dinner... 473 00:24:30,510 --> 00:24:34,139 Hey, Danielle, come on. Saying you had dinner with an old boyfriend is one thing... 474 00:24:34,306 --> 00:24:36,808 ...but you're not answering my question, and I deserve that. 475 00:24:36,975 --> 00:24:38,143 It's complicated. 476 00:24:38,310 --> 00:24:41,313 What's complicated? My question or what you're about to tell me? 477 00:24:41,479 --> 00:24:44,441 Don't lawyer me. I don't like being cross-examined. 478 00:24:44,649 --> 00:24:47,194 I'm not. I just want to figure out what's going on. 479 00:24:47,402 --> 00:24:51,031 That's just it. I...I don't know. I.... 480 00:24:51,489 --> 00:24:53,491 I don't know how I feel. 481 00:24:53,867 --> 00:24:55,452 [♪♪♪] 482 00:24:55,869 --> 00:24:56,912 About me? 483 00:24:59,414 --> 00:25:01,625 Yeah, about you. 484 00:25:01,917 --> 00:25:03,752 About him. 485 00:25:03,919 --> 00:25:05,462 Mostly about me. 486 00:25:08,632 --> 00:25:12,093 Connor, I really like you. It's just that.... 487 00:25:12,886 --> 00:25:15,388 I don't know, it's...There's something... 488 00:25:15,597 --> 00:25:17,140 Not right. 489 00:25:18,975 --> 00:25:20,018 Yeah. 490 00:25:24,272 --> 00:25:27,192 Why didn't you tell me? You could have told me. 491 00:25:27,359 --> 00:25:29,736 I know, I.... 492 00:25:31,154 --> 00:25:32,906 I think I just... 493 00:25:33,073 --> 00:25:35,617 ...have to figure it out on my own. 494 00:25:38,453 --> 00:25:39,955 I'm really sorry, Connor. 495 00:25:43,750 --> 00:25:46,586 Hey. Sally's only had six pies left. 496 00:25:46,753 --> 00:25:50,465 Got three apple, a peach, rhubarb and banana cream. 497 00:25:50,632 --> 00:25:52,592 We should be all good for wine-and-cheese hour. 498 00:25:52,759 --> 00:25:53,969 Great. 499 00:25:54,803 --> 00:25:56,638 - You were right, by the way. - About what? 500 00:25:56,805 --> 00:25:59,641 About talking when there's no reason to talk. There's no point. 501 00:26:00,100 --> 00:26:03,186 - You and Connor? - So much for taking the high road. 502 00:26:03,353 --> 00:26:06,523 - Uh, I'm sorry, Kevin. - You know, I apologized to him... 503 00:26:06,690 --> 00:26:08,483 ...and he literally threw it in my face. 504 00:26:08,692 --> 00:26:11,820 Yeah, I've always found apologies don't work unless... 505 00:26:11,987 --> 00:26:13,571 ...the person wants to accept it. 506 00:26:13,738 --> 00:26:15,532 Well, I'm done saying sorry... 507 00:26:15,699 --> 00:26:18,910 ...so if this is the way things are between me and Connor, then fine. 508 00:26:19,077 --> 00:26:23,373 - Where did you learn how to bake? - I told you, I'm a contractor. 509 00:26:23,707 --> 00:26:25,250 [♪♪♪] 510 00:26:27,585 --> 00:26:29,754 Hey, Jess, wait up. 511 00:26:29,921 --> 00:26:31,965 Hey, has David talked about coming back with you? 512 00:26:32,132 --> 00:26:34,134 Yes. He's looking for time to tell his parents. 513 00:26:34,301 --> 00:26:36,720 Okay, but does he think his parents will be okay with it? 514 00:26:36,886 --> 00:26:39,264 Why wouldn't they be? It's why they invited me here. 515 00:26:39,431 --> 00:26:41,141 They wanted to meet me before David left. 516 00:26:41,308 --> 00:26:44,602 - Seriously, how cute is this outfit? - Never mind the outfit. 517 00:26:44,769 --> 00:26:47,314 I just talked to Alexandra, who is super lovely, by the way. 518 00:26:47,480 --> 00:26:49,983 She said it is not an accident you're here. 519 00:26:50,150 --> 00:26:53,611 That you're not here just to meet them, that they're planning something. 520 00:26:53,778 --> 00:26:57,949 - I know. A party. - Jess, you're not listening. 521 00:26:58,116 --> 00:26:59,534 Because I don't need to. 522 00:26:59,701 --> 00:27:02,245 They wouldn't invite me to play a few chukkers of croquet... 523 00:27:02,412 --> 00:27:03,997 ...if they were planning anything. 524 00:27:04,164 --> 00:27:07,000 Bree, not everything in life is like your novel. 525 00:27:07,167 --> 00:27:09,502 Not everyone is capable of backstabbing betrayal. 526 00:27:09,669 --> 00:27:12,839 Okay, Jess, in my novel, Kacie, who you're not... 527 00:27:13,048 --> 00:27:14,591 ...has one tragic flaw: 528 00:27:14,883 --> 00:27:17,302 Because she's been hurt by the people she loves most... 529 00:27:17,469 --> 00:27:19,387 ...when people hurt her, she shuts them out. 530 00:27:20,096 --> 00:27:23,850 - I'm not shutting you out. - Because you're not Kacie. I am. 531 00:27:25,226 --> 00:27:28,438 - Jessica, there you are. - Meet us at the east stables. 532 00:27:29,481 --> 00:27:30,857 Is David coming? 533 00:27:31,066 --> 00:27:34,194 He'll be on a call, it'll be just us. 534 00:27:34,736 --> 00:27:36,029 Sounds delightful. 535 00:27:36,196 --> 00:27:38,114 And, Jess, "chukkers" is polo. 536 00:27:38,281 --> 00:27:39,616 What? 537 00:27:42,243 --> 00:27:44,454 Oh. Hi. 538 00:27:47,665 --> 00:27:51,336 So I heard you told Carrie and Caitlyn about snipe hunting? 539 00:27:51,503 --> 00:27:54,839 How do you know about snipes? Don't tell me it's because you're a contractor. 540 00:27:55,006 --> 00:27:59,928 Oh, no, snipes, 1840s, created by a Dr. Steven McLean. 541 00:28:00,095 --> 00:28:02,097 He had a summer camp in the Adirondacks. 542 00:28:02,263 --> 00:28:04,432 I took Kevin snipe hunting once when he was a kid. 543 00:28:04,641 --> 00:28:07,769 He was out for three hours searching for mythical creatures. 544 00:28:07,936 --> 00:28:10,230 - Heh, heh. Well played. - Thank you. 545 00:28:10,397 --> 00:28:11,481 - Cheers. - Cheers. 546 00:28:15,652 --> 00:28:18,655 Mick, uh, don't take this the wrong way... 547 00:28:18,822 --> 00:28:21,991 ...but you've mellowed out since I was in high school. 548 00:28:22,992 --> 00:28:26,621 Maybe, or maybe it's just that the kids got older, and things got a little easier. 549 00:28:27,580 --> 00:28:30,500 And when it wasn't easier? 550 00:28:30,667 --> 00:28:31,876 Well, you just.... 551 00:28:32,043 --> 00:28:35,255 You just keep moving forward, keep trying. 552 00:28:35,422 --> 00:28:38,091 And you hope the next day is gonna be better. 553 00:28:39,426 --> 00:28:41,511 - Thanks, Mick. - For what? 554 00:28:41,678 --> 00:28:43,054 - For the beer. - Oh. 555 00:28:43,263 --> 00:28:45,932 Trace, don't take this the wrong way... 556 00:28:46,099 --> 00:28:48,435 ...but you've mellowed out since high school too. 557 00:28:48,601 --> 00:28:49,686 [CHUCKLES] 558 00:28:49,853 --> 00:28:52,230 You're definitely right about that. 559 00:28:55,817 --> 00:28:57,235 CARRIE: We couldn't go on a snipe hunt... 560 00:28:57,402 --> 00:28:59,863 ...because there's no such thing as swimming snipes. 561 00:29:00,029 --> 00:29:03,199 - And there was an undertow. - Trace said we couldn't play. 562 00:29:03,408 --> 00:29:06,619 - But Dad lets us. - It's probably a good thing you didn't. 563 00:29:06,870 --> 00:29:10,081 - But we can swim. - And Trace isn't our dad. 564 00:29:10,248 --> 00:29:15,086 - Well, yeah, I know that, but... - But I guess undertows are bad. 565 00:29:15,754 --> 00:29:18,840 Yeah, did you talk to Trace about not being your dad? 566 00:29:19,007 --> 00:29:21,718 Yeah, then we went inside and had our brownies. 567 00:29:21,885 --> 00:29:23,762 And they were really good. 568 00:29:25,013 --> 00:29:26,598 [♪♪♪] 569 00:29:29,768 --> 00:29:31,144 [ABBY SIGHS] 570 00:29:32,270 --> 00:29:33,813 [♪♪♪] 571 00:29:36,983 --> 00:29:40,361 - You're late. - Sorry. I had to blow off some steam. 572 00:29:40,528 --> 00:29:43,907 Hey, do you mind taking my shift? I gotta go see Danielle. 573 00:29:44,407 --> 00:29:45,450 Is everything all right? 574 00:29:45,825 --> 00:29:47,994 Yeah, Danielle and I are great. We're totally great. 575 00:29:48,912 --> 00:29:52,624 Are you okay? Because you keep saying those exact same words. 576 00:29:54,000 --> 00:29:55,001 [SIGHS] 577 00:29:55,168 --> 00:29:58,129 Well, I have to convince Danielle that we're great. 578 00:29:58,755 --> 00:29:59,881 Ah. 579 00:30:01,549 --> 00:30:03,218 Con... 580 00:30:03,760 --> 00:30:06,596 ...ever since you were little, you've got this great gift. 581 00:30:07,388 --> 00:30:10,975 You could convince anyone of anything. 582 00:30:11,142 --> 00:30:13,937 Your dad and I used to laugh. Every time you got in trouble... 583 00:30:14,145 --> 00:30:16,272 ...you always managed to find a way out. 584 00:30:16,439 --> 00:30:17,982 You remember third grade? 585 00:30:18,191 --> 00:30:21,653 You managed to convince your entire class that your teacher was an alien. 586 00:30:21,986 --> 00:30:24,572 Mrs. Spelling? She was definitely an alien. 587 00:30:24,781 --> 00:30:26,032 [CHUCKLES] 588 00:30:27,492 --> 00:30:28,576 Honey... 589 00:30:29,244 --> 00:30:32,831 ...just because you can convince others of something... 590 00:30:32,997 --> 00:30:35,708 ...doesn't mean you have to work so hard to convince yourself. 591 00:30:36,960 --> 00:30:40,922 If it's not right with you and Danielle, trust me... 592 00:30:41,089 --> 00:30:42,340 ...don't pretend it is. 593 00:30:44,467 --> 00:30:46,678 You deserve amazing. 594 00:30:48,930 --> 00:30:49,973 Thanks, Mom. 595 00:30:50,139 --> 00:30:51,683 Mm-hm. 596 00:30:56,145 --> 00:30:57,480 [SIGHS] 597 00:30:59,065 --> 00:31:01,150 I hope you're having a good time, Jessica. 598 00:31:01,317 --> 00:31:04,988 Oh, yes, just delightful. 599 00:31:05,154 --> 00:31:07,115 I didn't know that horses were... 600 00:31:07,282 --> 00:31:11,160 ...so big and fast. 601 00:31:11,494 --> 00:31:13,288 They're deceiving. 602 00:31:13,663 --> 00:31:17,292 Sorry you haven't been able to see much of David, considering. 603 00:31:17,458 --> 00:31:18,960 No, that's okay. 604 00:31:19,127 --> 00:31:22,422 So I thought I would take you to see him now. He's working in the office. 605 00:31:22,589 --> 00:31:24,424 Oh, I'd like that. 606 00:31:24,924 --> 00:31:27,927 So, what does David actually do at your auberge? 607 00:31:28,094 --> 00:31:30,054 A lot of everything, actually. 608 00:31:30,221 --> 00:31:35,226 He helps out with the gardening and housekeeping and cooking, of course. 609 00:31:35,393 --> 00:31:37,145 Sounds like he does it all. 610 00:31:37,312 --> 00:31:39,647 He can, and he does. 611 00:31:39,814 --> 00:31:41,941 I don't really know how.... 612 00:31:42,567 --> 00:31:44,402 He's taught me a lot. 613 00:31:44,569 --> 00:31:47,405 Well, he did go to Lawrenceville and to Harvard. 614 00:31:47,572 --> 00:31:49,240 Don't forget the Le Cordon Bleu. 615 00:31:49,407 --> 00:31:51,200 Well, yes, there's that. 616 00:31:51,409 --> 00:31:53,828 So, what is his specialty for breakfast? 617 00:31:53,995 --> 00:31:58,458 Oh, David makes the best quiche in the whole world. 618 00:31:58,625 --> 00:32:00,543 Quiche. That's quite impressive. 619 00:32:00,710 --> 00:32:02,629 DAVID: The singularity comes with two implications... 620 00:32:02,795 --> 00:32:06,049 ...both based on exponential progressions, not linear. 621 00:32:06,257 --> 00:32:09,385 I'm proposing a four-fold increase in capital expenditure... 622 00:32:09,552 --> 00:32:11,471 ...based on biological and hardware advances. 623 00:32:12,722 --> 00:32:16,476 So tell me a little bit more about this quiche. 624 00:32:16,809 --> 00:32:17,977 JESS: Uh.... 625 00:32:18,770 --> 00:32:21,439 Jessica, are you okay? 626 00:32:23,650 --> 00:32:25,401 [♪♪♪] 627 00:32:31,115 --> 00:32:33,201 Mr. Mayor. 628 00:32:33,868 --> 00:32:38,623 {\an8}I'm not gonna tell you again how important this fountain is to me. 629 00:32:38,831 --> 00:32:40,500 Good, because it didn't work. 630 00:32:40,667 --> 00:32:44,003 But let me explain... 631 00:32:44,170 --> 00:32:47,882 ...why the fountain is so important to you. 632 00:32:48,257 --> 00:32:49,884 Nell, what's your point? 633 00:32:50,093 --> 00:32:53,471 Look, the wish fountain isn't about my past, it's not about your past. 634 00:32:53,638 --> 00:32:57,976 It's for all the people who come here and toss in a coin to make a wish... 635 00:32:58,142 --> 00:33:01,270 ...for a better future. It's about hopes. It's about dreams. 636 00:33:01,479 --> 00:33:04,315 It's a place of wishes, possibilities. 637 00:33:04,482 --> 00:33:06,943 If we take it away from them, then what do they have left? 638 00:33:07,151 --> 00:33:09,320 Still don't know what this has to do with me. 639 00:33:09,529 --> 00:33:10,822 Well... 640 00:33:11,364 --> 00:33:14,993 ...my husband Charles and my son Mick... 641 00:33:15,368 --> 00:33:19,247 ...they played an important role in developing Chesapeake Shores. 642 00:33:19,622 --> 00:33:21,249 I know you don't want to talk to me... 643 00:33:21,457 --> 00:33:25,795 ...but do you really want to battle... 644 00:33:25,962 --> 00:33:28,715 ...all the people in this town... 645 00:33:28,881 --> 00:33:31,175 ...who were involved in building it? 646 00:33:32,844 --> 00:33:36,305 You know, maybe, especially in an election year... 647 00:33:36,472 --> 00:33:40,101 ...this might really be a good time to make a wish, Mr. Mayor. 648 00:33:43,396 --> 00:33:44,480 [SIGHS] 649 00:33:45,189 --> 00:33:47,775 [♪♪♪] 650 00:33:50,611 --> 00:33:52,071 What did you wish for? 651 00:33:52,989 --> 00:33:54,407 Well... 652 00:33:54,782 --> 00:33:57,994 ...that the fountain would always be a part of Chesapeake Shores. 653 00:34:07,045 --> 00:34:08,296 [MAYOR SIGHS] 654 00:34:11,674 --> 00:34:13,009 Yes. 655 00:34:14,635 --> 00:34:16,929 ABBY: So I basically spent the entire day... 656 00:34:17,096 --> 00:34:19,390 ...trying to convince these CEOs who hate each other... 657 00:34:19,557 --> 00:34:21,184 ...that they should merge companies... 658 00:34:21,350 --> 00:34:23,811 ...and spend the next 20 years being profitable together. 659 00:34:23,978 --> 00:34:25,646 - How'd that go? - Heh, heh. 660 00:34:25,813 --> 00:34:29,067 Well, they can agree on one thing. They hate each other equally. 661 00:34:29,233 --> 00:34:32,278 - Heh, heh. Sounds like progress. - Mm-hm. 662 00:34:34,447 --> 00:34:35,448 [ABBY SIGHS] 663 00:34:35,615 --> 00:34:39,368 Hey, Trace, I know what the girls said to you last night. 664 00:34:39,827 --> 00:34:43,206 - What do you mean? - About you not being their dad. 665 00:34:45,374 --> 00:34:47,460 Abby, it wasn't a big deal. 666 00:34:48,503 --> 00:34:51,631 It feels like it was. I'm sorry they said that to you. 667 00:34:52,006 --> 00:34:54,467 It's fine. It's what they were feeling. 668 00:34:54,759 --> 00:34:56,803 And considering everything... 669 00:34:56,969 --> 00:34:58,346 ...I get it. 670 00:34:58,513 --> 00:35:01,557 - It's got to be confusing for them. - Yeah. 671 00:35:02,558 --> 00:35:05,853 I think we're all trying to figure out how this works. 672 00:35:09,857 --> 00:35:11,651 [♪♪♪] 673 00:35:12,610 --> 00:35:13,611 [KNOCKING] 674 00:35:15,822 --> 00:35:17,073 [SOBBING] 675 00:35:21,494 --> 00:35:22,870 [SOBBING] 676 00:35:26,165 --> 00:35:27,875 Quiche is so beneath him. 677 00:35:29,919 --> 00:35:33,172 - What? - I can't believe he'd ever choose quiche. 678 00:35:35,925 --> 00:35:37,343 So we're talking again? 679 00:35:38,636 --> 00:35:42,098 Okay, I'm not saying I forgive you, but this house is full of Pecks... 680 00:35:42,265 --> 00:35:43,933 ...and I need an O'Brien right now. 681 00:35:44,100 --> 00:35:45,476 You're the best one to talk to. 682 00:35:46,060 --> 00:35:49,021 Well, at least in the top two, most of the time. 683 00:35:49,313 --> 00:35:51,816 It's all a mess, and your book... 684 00:35:51,983 --> 00:35:55,486 - ...which clearly I didn't understand... - I think you understood it perfectly. 685 00:35:55,820 --> 00:36:00,700 But Kacie's you, and I thought she was me, because she kind of is. 686 00:36:00,908 --> 00:36:03,119 Because, Jess... 687 00:36:03,286 --> 00:36:05,913 ...we both had somebody leave us. 688 00:36:06,539 --> 00:36:09,125 So we're both Kacie. We can share Kacie. 689 00:36:09,333 --> 00:36:11,085 Or maybe neither of us are. 690 00:36:12,336 --> 00:36:15,506 We've both grown so much. I mean, just look at you. 691 00:36:17,425 --> 00:36:19,385 I'm sorry I got so mad at you. 692 00:36:20,720 --> 00:36:24,265 I think I'm more mad at myself because I didn't even think about what you lost. 693 00:36:25,224 --> 00:36:26,809 Thank you. 694 00:36:27,810 --> 00:36:29,604 Do you know what, though? 695 00:36:30,354 --> 00:36:32,732 Kacie isn't nearly as amazing as Jess O'Brien. 696 00:36:33,733 --> 00:36:35,568 Just ask David Peck. 697 00:36:35,735 --> 00:36:37,987 Heh, heh. You know what? 698 00:36:38,196 --> 00:36:40,198 Kacie isn't nearly as amazing as Bree O'Brien. 699 00:36:41,490 --> 00:36:42,867 Just ask Simon Atwater. 700 00:36:43,034 --> 00:36:46,162 Oh, come on. I don't even know where that's at. 701 00:36:46,829 --> 00:36:48,581 Do you know what, though? 702 00:36:48,748 --> 00:36:51,918 We shouldn't be giving anybody the power to tell us how amazing we are. 703 00:36:52,084 --> 00:36:54,670 We are amazing because we are amazing. 704 00:36:54,879 --> 00:36:56,714 - No matter what anyone says. Right? - Right. 705 00:36:56,923 --> 00:36:59,342 - Yeah. Amazing? - The quiche. 706 00:36:59,508 --> 00:37:00,927 - What? No, no. - The quiche. Just... 707 00:37:01,093 --> 00:37:03,262 David runs million-dollar companies. 708 00:37:03,471 --> 00:37:06,974 He says words like "singularity" and "exponential"... 709 00:37:07,183 --> 00:37:10,186 ...and "conglomerates," and he talks to Paris and Berlin. 710 00:37:10,394 --> 00:37:12,313 And he loves you. 711 00:37:15,441 --> 00:37:16,609 [CHUCKLES] 712 00:37:17,151 --> 00:37:18,569 [BREE LAUGHS] 713 00:37:20,279 --> 00:37:22,448 JESS: One more thing, all right. 714 00:37:29,121 --> 00:37:32,792 - Olive oil? - I couldn't find a branch. 715 00:37:34,001 --> 00:37:35,836 [BOTH LAUGH] 716 00:37:39,507 --> 00:37:40,967 [♪♪♪] 717 00:37:42,176 --> 00:37:45,888 - Are you going to make a wish? - As a matter of fact, I am. 718 00:37:46,055 --> 00:37:48,557 - Well, here. - Thank you. 719 00:37:54,897 --> 00:37:56,857 What did you wish for? 720 00:37:57,316 --> 00:37:58,943 Understanding. 721 00:37:59,485 --> 00:38:00,945 Nell, I don't have a problem. 722 00:38:01,112 --> 00:38:04,031 Honestly, this wish isn't for you, it's for me. 723 00:38:05,449 --> 00:38:08,119 Robin, I, uh.... 724 00:38:09,996 --> 00:38:12,665 I really want to say that I'm sorry. 725 00:38:13,624 --> 00:38:18,045 All my life, I've been fighting for what I believe in. 726 00:38:18,212 --> 00:38:21,716 I've been fighting to save my family, to keep them together. 727 00:38:21,924 --> 00:38:23,926 And sometimes I forget... 728 00:38:24,135 --> 00:38:27,305 ...to ask myself what is best for other people. 729 00:38:27,513 --> 00:38:31,225 So you don't think we're making a mistake renewing our vows? 730 00:38:31,392 --> 00:38:35,354 Well, people have to find their own way, all of us. 731 00:38:35,521 --> 00:38:37,940 I'm still trying to find mine. Heh, heh. 732 00:38:38,107 --> 00:38:40,359 And I think that you and Thomas... 733 00:38:40,526 --> 00:38:42,528 ...you have to find your own path. 734 00:38:43,279 --> 00:38:44,530 But... 735 00:38:44,864 --> 00:38:48,534 ...I do have one little bitty request: 736 00:38:50,036 --> 00:38:53,205 Weddings are all about family. 737 00:38:53,748 --> 00:38:57,793 And I think that you and Thomas should be with yours. 738 00:39:01,839 --> 00:39:04,675 We would love to renew our vows here, Nell. 739 00:39:04,884 --> 00:39:06,052 Oh, Robin. 740 00:39:06,218 --> 00:39:08,304 Oh, bless you. 741 00:39:08,512 --> 00:39:10,139 Oh, bless you, child. 742 00:39:10,348 --> 00:39:12,683 Oh, bless you. Oh. 743 00:39:12,892 --> 00:39:16,812 {\an8}[♪♪♪] 744 00:39:20,816 --> 00:39:23,402 Hey, Danielle, do you have a second? 745 00:39:23,569 --> 00:39:27,656 - Connor, what are you doing here? - I was in the neighborhood. 746 00:39:27,823 --> 00:39:31,702 I wasn't remotely in the neighborhood, but I wanted to talk to you one more time. 747 00:39:32,620 --> 00:39:34,955 And the truth is I had this entire speech planned... 748 00:39:35,122 --> 00:39:38,334 ...to convince you we're great together, and you should give us another shot. 749 00:39:38,501 --> 00:39:40,461 But, hey, Danielle. 750 00:39:40,920 --> 00:39:42,254 Look... 751 00:39:42,588 --> 00:39:45,216 ...you've been a good friend. 752 00:39:45,383 --> 00:39:47,635 You've been a great friend. 753 00:39:49,553 --> 00:39:52,056 But I realized, with everything going on... 754 00:39:52,264 --> 00:39:54,600 ...you know, my dad and Uncle Thomas.... 755 00:39:55,601 --> 00:39:57,353 I think I just.... 756 00:39:58,229 --> 00:40:00,106 I wanted something stable. 757 00:40:00,481 --> 00:40:03,943 Maybe I pushed too hard, too fast, and that wasn't fair. 758 00:40:04,443 --> 00:40:06,654 No, it's fine, Connor. 759 00:40:06,821 --> 00:40:08,322 The truth is... 760 00:40:09,740 --> 00:40:11,867 ...I don't even know where we are. 761 00:40:12,910 --> 00:40:14,745 But what I do know... 762 00:40:14,954 --> 00:40:16,247 ...is I want you to be happy. 763 00:40:16,664 --> 00:40:19,250 Yeah, I mean, I want you to be happy too. 764 00:40:19,458 --> 00:40:22,753 And I get what we need to do. 765 00:40:23,379 --> 00:40:26,715 And whatever happens after, I just want you to know... 766 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 ...I'm okay with that. 767 00:40:30,428 --> 00:40:32,138 Thank you. 768 00:40:36,308 --> 00:40:37,351 DANIELLE: Oh. 769 00:40:37,518 --> 00:40:38,894 [CONNOR CHUCKLES] 770 00:40:39,603 --> 00:40:42,148 - Who knows, right? - Yeah. 771 00:40:43,441 --> 00:40:45,693 So I guess I'll see you around? 772 00:40:46,652 --> 00:40:48,195 I hope so. 773 00:40:49,321 --> 00:40:50,614 See you. 774 00:40:55,953 --> 00:40:57,121 [SIGHS] 775 00:41:04,378 --> 00:41:06,964 Bree, I talked to Steve Kennedy today. 776 00:41:07,131 --> 00:41:08,340 From Harper Day? 777 00:41:08,549 --> 00:41:11,927 Yes, the editor-in-chief. We've known each other forever. 778 00:41:12,386 --> 00:41:15,973 He asked me to wish you well. He's excited about your novel. 779 00:41:16,182 --> 00:41:17,266 Oh. 780 00:41:17,433 --> 00:41:20,978 Well, that is exciting. You must be very proud, Jessica. 781 00:41:21,770 --> 00:41:24,565 My sister is a very talented writer. 782 00:41:25,816 --> 00:41:29,487 Alexandra, David, I would like to thank both of you... 783 00:41:29,653 --> 00:41:32,323 ...for helping me with the company these past few months. 784 00:41:32,531 --> 00:41:35,743 Your work has been a tremendous asset to me... 785 00:41:35,910 --> 00:41:39,413 ...and to Peck Enterprises while I was ill. Thank you. 786 00:41:40,789 --> 00:41:41,874 So... 787 00:41:42,082 --> 00:41:46,086 ...I think the time feels right, amongst family and friends... 788 00:41:46,295 --> 00:41:49,882 ...to finally do the right thing for the company and this family. 789 00:41:51,675 --> 00:41:53,761 Good luck running the company. 790 00:41:53,928 --> 00:41:56,388 - Well deserved, sis. - Hm. 791 00:41:56,555 --> 00:41:57,848 DENNIS: David... 792 00:41:58,057 --> 00:42:01,227 ...you are the new CEO of Peck Enterprises. 793 00:42:01,477 --> 00:42:02,686 Are you kidding me? 794 00:42:05,314 --> 00:42:08,108 - Not in front of the guests. - Dad, we've talked about this. 795 00:42:08,317 --> 00:42:11,445 No need to discuss it now. You should discuss with Jessica. 796 00:42:11,612 --> 00:42:14,448 I know you'll do what's best for you and the family. 797 00:42:18,244 --> 00:42:22,623 Ahem. I read Bree's first play, Meditations from the Second Floor. 798 00:42:22,873 --> 00:42:24,542 The ending is so poetic. 799 00:42:25,751 --> 00:42:29,213 Thank you so much. Not very many people understand it. 800 00:42:29,421 --> 00:42:31,882 Yeah, that's what makes it great. 801 00:42:32,091 --> 00:42:34,093 The lack of pretension and calculation. 802 00:42:38,430 --> 00:42:41,517 Well, I can't wait to eat. 803 00:42:41,684 --> 00:42:45,980 Jessica and I did some bonding this afternoon while David was at work... 804 00:42:46,146 --> 00:42:48,232 ...and it inspired tonight's dinner menu. 805 00:42:55,364 --> 00:42:56,532 Quiche. 806 00:43:05,583 --> 00:43:07,042 So, what are we doing? 807 00:43:07,209 --> 00:43:09,753 We are waiting for the rest of our hunting party... 808 00:43:09,920 --> 00:43:11,380 ...and there they are. 809 00:43:11,547 --> 00:43:13,007 So, what are we doing? 810 00:43:13,465 --> 00:43:14,925 Carrie already asked. 811 00:43:15,134 --> 00:43:18,971 - Oh. Did you get an answer? - No. Grandpa? 812 00:43:19,388 --> 00:43:21,932 Don't look at me, I just own the joint. No idea. 813 00:43:22,099 --> 00:43:25,394 Well, since this is my last day in town before I head back to tour.... 814 00:43:25,561 --> 00:43:27,938 And since you're about to spend the week with your dad... 815 00:43:28,105 --> 00:43:29,773 ...we wanted to do something special. 816 00:43:29,982 --> 00:43:33,110 So we consulted the creature almanac... 817 00:43:33,319 --> 00:43:36,405 And it turns out this is the perfect afternoon... 818 00:43:36,697 --> 00:43:38,198 For snipe hunting. 819 00:43:38,407 --> 00:43:39,658 MEGAN: Yes! KEVIN: No, no, no. 820 00:43:39,867 --> 00:43:40,993 - Not again. - Yes, again. 821 00:43:41,201 --> 00:43:43,537 - Throw me a snipe callers. - Ta-da! 822 00:43:43,787 --> 00:43:46,206 ABBY: Nice throw. - Mick, you want to do the honors? 823 00:43:46,373 --> 00:43:48,208 Oh, I do. I do. 824 00:43:48,375 --> 00:43:51,337 - Let the snipe hunt begin. TRACE: Whoo! 825 00:43:51,503 --> 00:43:53,172 MEGAN: Yo, come on, girlies. 826 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 MICK: Listen. Let's stick together this time. 827 00:43:55,883 --> 00:43:59,762 KEVIN: Yeah, but that's what you said last time, Dad, and then I.... 828 00:44:00,929 --> 00:44:03,474 MEGAN: Come on, snipes. Yoo-hoo! 829 00:44:05,142 --> 00:44:07,686 So the girls are going to Wes' for the week? 830 00:44:07,853 --> 00:44:09,229 Yeah. 831 00:44:10,522 --> 00:44:12,191 And... 832 00:44:12,358 --> 00:44:16,070 ...my two CEOs who hate each other are suddenly best friends. 833 00:44:16,820 --> 00:44:18,572 Seems you might have some extra time then. 834 00:44:18,739 --> 00:44:21,200 Yes, seems so. 835 00:44:21,742 --> 00:44:25,537 - I'm not ready to say goodbye yet. - Well, maybe we don't have to. 836 00:44:25,913 --> 00:44:27,539 - Come on. - Heh, heh. 837 00:44:29,500 --> 00:44:34,046 ABBY: Whoo! Snipes! Ahh. Okay! TRACE: Grrr! 838 00:44:35,506 --> 00:44:37,299 MICK: Look under here. 839 00:45:15,671 --> 00:45:17,005 NARRATOR: Next week on Chesapeake Shores: 840 00:45:17,214 --> 00:45:19,591 - I'm trying to be romantic here. - Cheers. 841 00:45:19,800 --> 00:45:22,553 DEIDRA: Tonight's party can be a going-away affair or a celebration... 842 00:45:22,719 --> 00:45:24,721 ...of him taking over Peck Enterprises. 843 00:45:24,930 --> 00:45:27,474 You look good on that cover. You're doing another 10 minutes. 844 00:45:27,641 --> 00:45:30,269 You get to be the hero. Kevin saves the day again. 845 00:45:30,477 --> 00:45:32,980 - You have no idea what you're saying. TRACE: How do you know Abby? 846 00:45:33,147 --> 00:45:35,065 WOMAN: You have a beautiful family. 66569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.