Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,335
NARRATOR:
Previously:
2
00:00:02,502 --> 00:00:05,964
Please tell Bree I'm here to return this.
She left it unguarded.
3
00:00:06,131 --> 00:00:08,758
And tell her that she had no right
to write about me.
4
00:00:08,925 --> 00:00:13,513
TRACE: Abby, when I left, it was hard.
But I'm back now and nothing's changed.
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,433
I'm worried I'm making that mistake too
with Danielle.
6
00:00:16,599 --> 00:00:19,269
- I thought you guys were good.
- Sometimes, not so sure.
7
00:00:19,436 --> 00:00:22,021
Give me one more chance,
I will never hurt you again.
8
00:00:22,188 --> 00:00:23,815
[SOFTLY]
I'm sorry.
9
00:00:25,400 --> 00:00:28,820
I have something for you.
From the estate of James Nelson.
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,242
[♪♪♪]
11
00:00:55,513 --> 00:00:56,556
Excuse me.
12
00:00:57,474 --> 00:00:59,142
Is this, uh, slip 32?
13
00:00:59,642 --> 00:01:01,269
Yeah.
14
00:01:02,103 --> 00:01:05,356
Uh, I think there's supposed
to be a boat here.
15
00:01:05,523 --> 00:01:10,028
Let's see where you...
No, you want D-32. D is for "dry."
16
00:01:11,321 --> 00:01:15,366
I'm shocked someone's coming by
for her. She's been sitting for 30 years.
17
00:01:15,533 --> 00:01:16,951
- Thirty years?
- Yeah.
18
00:01:17,118 --> 00:01:19,120
[♪♪♪]
19
00:01:32,801 --> 00:01:37,639
So that must make you Mick O'Brien,
new owner.
20
00:01:38,640 --> 00:01:40,850
[SIGHING]
Yeah, I guess it does.
21
00:01:42,727 --> 00:01:48,274
Guessing you probably wanna haul her,
strip her for parts.
22
00:01:59,619 --> 00:02:02,163
So, what do you wanna do?
23
00:02:10,004 --> 00:02:13,967
Hey, so, um, Donovan Wylie's still here.
24
00:02:14,134 --> 00:02:17,846
Considering his traveling, this might be
the longest he's stayed anywhere.
25
00:02:18,012 --> 00:02:19,430
ABBY:
Hm.
26
00:02:21,891 --> 00:02:24,269
Oh, my goodness. Ha-ha.
27
00:02:24,435 --> 00:02:26,062
Your Little League trophies.
28
00:02:26,229 --> 00:02:29,732
- My parents kept everything.
- No wonder they wanted to clean the attic.
29
00:02:29,899 --> 00:02:31,734
Now they're filling up mine.
30
00:02:32,527 --> 00:02:37,282
You know, I'm just wondering, uh,
why he's here at all.
31
00:02:37,448 --> 00:02:39,200
What do you mean?
32
00:02:39,367 --> 00:02:43,413
I mean, doesn't he have someplace else
to go or a family?
33
00:02:43,580 --> 00:02:46,166
Donovan? I guess he did.
34
00:02:46,332 --> 00:02:49,419
From what he said, it sounds
like he doesn't see them much.
35
00:02:50,378 --> 00:02:52,046
Mm.
36
00:02:52,213 --> 00:02:53,798
That's lonely.
37
00:02:53,965 --> 00:02:56,551
When you tour this long,
you don't know anything else.
38
00:02:56,968 --> 00:02:59,178
You just get used to it. Keep moving.
39
00:03:00,430 --> 00:03:04,100
{\an8}When the tour comes through Baltimore,
you gotta see Donovan.
40
00:03:04,267 --> 00:03:08,104
He is an amazing storyteller,
and the audience is singing every word.
41
00:03:08,271 --> 00:03:09,397
[ABBY CHUCKLES]
42
00:03:09,564 --> 00:03:13,443
When the tour comes through Baltimore,
I'm only interested in the opening act.
43
00:03:13,610 --> 00:03:16,404
Play your cards right,
I might be able to get you backstage.
44
00:03:16,571 --> 00:03:18,281
- Mmm.
- What'd you find?
45
00:03:19,282 --> 00:03:21,451
Oh. Just your letterman jacket.
46
00:03:21,618 --> 00:03:25,038
Ooh! You didn't take this thing off
in high school.
47
00:03:25,204 --> 00:03:27,457
- Ha-ha-ha.
- Come on.
48
00:03:30,001 --> 00:03:32,962
- Okay, I feel ridiculous.
- I think it still looks great on you.
49
00:03:33,129 --> 00:03:34,839
[LAUGHS]
50
00:03:36,382 --> 00:03:38,843
Abby, is everything okay?
51
00:03:39,010 --> 00:03:40,220
[SIGHS]
52
00:03:40,386 --> 00:03:43,681
Yeah. I just remembered
that I have a lot of work to do...
53
00:03:43,848 --> 00:03:46,184
...so I should probably get going.
Give me some.
54
00:03:46,351 --> 00:03:48,311
- Okay. Heh.
- I will see you later.
55
00:03:50,813 --> 00:03:52,315
Bye.
56
00:03:52,482 --> 00:03:54,484
[♪♪♪]
57
00:04:00,573 --> 00:04:03,243
♪ Plane ticket already paid ♪
58
00:04:03,451 --> 00:04:06,079
♪ I'm goneBut it don't mean nothing ♪
59
00:04:06,246 --> 00:04:10,333
♪ I'm close even though I'm far away ♪
60
00:04:12,126 --> 00:04:14,712
♪ That's how I remember you ♪
61
00:04:14,921 --> 00:04:17,548
{\an8}♪ Stuck here on the red-eye special ♪
62
00:04:17,715 --> 00:04:22,136
{\an8}♪ I can't wait to see you again ♪
63
00:04:23,471 --> 00:04:27,809
{\an8}♪ So don't think of meNot being around ♪
64
00:04:29,519 --> 00:04:35,275
{\an8}♪ Just listen for the sweet, sweet soundOf the taxi pulling up the driveway ♪
65
00:04:35,441 --> 00:04:38,444
{\an8}♪ I'm coming home soon ♪
66
00:04:41,572 --> 00:04:44,492
{\an8}♪ I'm coming home soon ♪
67
00:04:44,951 --> 00:04:47,245
♪ Da-da, da-da-da ♪
68
00:04:47,620 --> 00:04:50,248
♪ Da-da-da-da ♪
69
00:04:50,790 --> 00:04:53,418
♪ Da-da, da-da-da ♪
70
00:04:54,002 --> 00:04:55,962
♪ Da-da-da ♪
71
00:04:56,504 --> 00:04:59,465
♪ Da-da, da-da-da ♪♪
72
00:05:01,509 --> 00:05:03,219
[♪♪♪]
73
00:05:05,263 --> 00:05:07,181
BREE: Is this a bad time?
ABBY: No.
74
00:05:07,348 --> 00:05:09,267
{\an8}I love being interrupted while working.
75
00:05:09,434 --> 00:05:13,813
{\an8}Good. I mean, I understand. Um, which...
When you're done working...
76
00:05:13,980 --> 00:05:16,149
...would you mind reading
my manuscript?
77
00:05:16,316 --> 00:05:20,111
{\an8}Heh. Why would I want to do that?
Jess read a part of it...
78
00:05:20,278 --> 00:05:23,448
{\an8}- ...and you two are still not speaking.
- Oh, no. We're speaking.
79
00:05:23,614 --> 00:05:27,035
Yeah, it's just that
the sentences are shorter.
80
00:05:27,201 --> 00:05:30,997
Fine, she read it. She thinks
it's about the family. It's not, okay?
81
00:05:31,164 --> 00:05:34,125
She read a small part,
about a little girl who waits outside...
82
00:05:34,292 --> 00:05:36,169
{\an8}...for her mom
to come home every night.
83
00:05:36,335 --> 00:05:38,546
{\an8}Bree, that sounds exactly like Jess.
84
00:05:38,713 --> 00:05:41,007
No, it's exactly like...
85
00:05:41,174 --> 00:05:44,594
...all of us, which means
it's not about her, it's about loss.
86
00:05:44,761 --> 00:05:45,887
[DOOR OPENS]
87
00:05:46,054 --> 00:05:49,682
Hey, Abs, Jess needs your camera,
please. Mine's still getting repaired.
88
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
I'm taking pictures of the B and B.
89
00:05:52,018 --> 00:05:54,228
It's in my closet, top shelf, on the right.
90
00:05:54,395 --> 00:05:57,273
- I already looked there.
NELL: No, it's in my closet.
91
00:05:57,440 --> 00:06:00,026
{\an8}- Heh-heh-heh.
- Gran, you borrowed my camera?
92
00:06:00,193 --> 00:06:02,612
{\an8}I had some important business
at city hall...
93
00:06:02,779 --> 00:06:05,323
...and I needed one
with more of those megapixels.
94
00:06:06,491 --> 00:06:07,825
Uh, should I even ask?
95
00:06:08,242 --> 00:06:10,328
{\an8}No. Not unless you wanna be
an accomplice.
96
00:06:10,495 --> 00:06:12,371
{\an8}Come on, I'll show her where it is.
97
00:06:13,873 --> 00:06:15,625
Bree.
98
00:06:18,586 --> 00:06:20,505
Honey, I don't think it's all you.
99
00:06:20,671 --> 00:06:23,091
It's David too.
He hasn't called her in two days.
100
00:06:23,257 --> 00:06:25,134
And Jess is starting to lose it.
101
00:06:25,301 --> 00:06:28,471
- Two days? They talk every two minutes.
- Do you not have a home?
102
00:06:28,638 --> 00:06:31,265
After a week of night shifts,
my refrigerator's empty.
103
00:06:31,432 --> 00:06:34,519
By the way, who made this?
Because it's amazing.
104
00:06:34,685 --> 00:06:36,646
{\an8}- I did. I'm glad you like it.
KEVIN: Mm.
105
00:06:36,813 --> 00:06:38,940
{\an8}And that is my lunch.
106
00:06:39,107 --> 00:06:40,399
{\an8}You want it back?
107
00:06:40,566 --> 00:06:42,276
- Is there more of that?
- Yes.
108
00:06:42,443 --> 00:06:43,486
KEVIN:
Huh.
109
00:06:43,653 --> 00:06:45,905
Goodbye, sweetheart.
Don't work too hard, okay?
110
00:06:46,072 --> 00:06:48,199
- Oh, somebody went flying.
- Had to.
111
00:06:48,366 --> 00:06:50,827
- Beautiful day, tailwind home.
- And a happy man.
112
00:06:50,993 --> 00:06:52,328
Heh.
113
00:06:52,954 --> 00:06:56,457
- Hey, getting some work done?
- Not as much as I would like.
114
00:06:58,376 --> 00:07:00,336
So, um...
115
00:07:00,503 --> 00:07:02,713
...Connor's staying with Jess, huh?
116
00:07:04,340 --> 00:07:07,218
{\an8}Uh, yeah. Until he finds a place.
117
00:07:07,385 --> 00:07:10,304
- Well, good for him.
- Dad.
118
00:07:10,930 --> 00:07:14,058
{\an8}No, no. It...It was time.
119
00:07:16,352 --> 00:07:17,979
You look like you've seen a ghost.
120
00:07:18,146 --> 00:07:19,188
{\an8}[CLEARS THROAT]
121
00:07:19,355 --> 00:07:21,816
{\an8}I just feel like I can't get away
from the past.
122
00:07:21,983 --> 00:07:23,151
Oh.
123
00:07:23,317 --> 00:07:26,612
Well, considering where we live,
that's pretty hard to avoid.
124
00:07:28,489 --> 00:07:30,491
[♪♪♪]
125
00:07:36,581 --> 00:07:38,207
What's that?
126
00:07:38,374 --> 00:07:40,251
- A letter.
- To Trace.
127
00:07:41,377 --> 00:07:45,465
{\an8}Uh, yeah, that I wrote...
128
00:07:47,675 --> 00:07:50,344
{\an8}- ...a week before Wes proposed.
- Why?
129
00:07:50,511 --> 00:07:54,724
- Uh, that's just it, I don't...I don't know.
- He never opened it?
130
00:07:54,891 --> 00:07:56,976
{\an8}Hm. No.
131
00:07:57,143 --> 00:07:59,604
{\an8}No, and I don't remember what I said.
132
00:08:00,146 --> 00:08:01,397
I just remember...
133
00:08:01,564 --> 00:08:05,234
{\an8}...one night I woke up, and I started
writing and writing and writing....
134
00:08:06,861 --> 00:08:09,405
{\an8}So, uh, why do you have it?
135
00:08:10,615 --> 00:08:12,366
Move your feet.
136
00:08:21,167 --> 00:08:24,003
{\an8}You are a horrible guest.
137
00:08:24,754 --> 00:08:25,796
{\an8}What?
138
00:08:25,963 --> 00:08:29,342
{\an8}Why? I'm just going over an amendment
to the Endangered Species Act.
139
00:08:29,509 --> 00:08:32,845
Okay, fine,
but you're a horrible brother.
140
00:08:33,012 --> 00:08:35,348
{\an8}Uh, still not following.
141
00:08:35,515 --> 00:08:38,142
{\an8}When I poured your coffee,
I was sniffling.
142
00:08:38,309 --> 00:08:41,437
{\an8}When I dropped off your quiche,
I was holding in sobs.
143
00:08:41,604 --> 00:08:44,607
{\an8}- I'm trying to be strong.
- I thought you had allergies...
144
00:08:44,774 --> 00:08:49,654
...or hiccups or trying to be strong.
Okay, I guess I am a horrible brother.
145
00:08:49,987 --> 00:08:51,072
[SIGHS]
146
00:08:51,239 --> 00:08:52,782
{\an8}It's David.
147
00:08:52,949 --> 00:08:55,910
{\an8}Or more precisely, the lack of David.
148
00:08:56,077 --> 00:08:57,245
Jess, I'm sorry.
149
00:08:57,745 --> 00:09:01,332
I know everyone thinks
that I'm strong and put together...
150
00:09:01,499 --> 00:09:03,668
...and driven and responsible...
151
00:09:03,834 --> 00:09:06,671
Whoa, whoa. That's...That's Abby.
152
00:09:06,837 --> 00:09:08,965
I'm trying to be more like her
when I'm upset.
153
00:09:09,131 --> 00:09:11,050
- Jess?
- Yes?
154
00:09:11,217 --> 00:09:13,678
What happened between you and Bree?
155
00:09:14,470 --> 00:09:16,597
What do you mean? Heh.
156
00:09:16,764 --> 00:09:20,101
Well, not that I mind, in fact, I like this...
157
00:09:20,268 --> 00:09:22,770
...but you never ask my advice, ever.
158
00:09:23,354 --> 00:09:27,650
I mean, you did when it was only us
in the house, but....
159
00:09:27,817 --> 00:09:29,527
[INHALES DEEPLY]
160
00:09:30,319 --> 00:09:31,529
Wait, are...?
161
00:09:31,696 --> 00:09:34,365
- Are you channeling Abby?
- Trying.
162
00:09:37,994 --> 00:09:41,497
Bree isn't very good at keeping secrets.
163
00:09:41,664 --> 00:09:43,207
[LAUGHING]
164
00:09:43,374 --> 00:09:46,127
- That was actually pretty good.
- Thanks.
165
00:09:47,503 --> 00:09:49,130
Listen, Jess...
166
00:09:50,089 --> 00:09:52,258
...everything's gonna be all right.
167
00:09:52,425 --> 00:09:54,802
I promise, okay?
168
00:09:54,969 --> 00:09:58,639
And if you let me go get you some coffee,
we can talk about....
169
00:09:59,140 --> 00:10:01,517
David, I just want to talk about David.
170
00:10:08,232 --> 00:10:10,484
- Connor.
- Yeah?
171
00:10:11,485 --> 00:10:13,863
You actually are a really good brother.
172
00:10:21,662 --> 00:10:23,247
[EXHALES]
173
00:10:23,789 --> 00:10:25,625
[TRACE PLAYING
MELLOW GUITAR MUSIC]
174
00:10:25,791 --> 00:10:28,628
DONOVAN: I like them changes.
That something new?
175
00:10:29,170 --> 00:10:31,881
Maybe. You know, I don't know yet.
176
00:10:32,048 --> 00:10:34,216
Mark's been pushing me
for new material, so....
177
00:10:34,383 --> 00:10:38,554
Mm. Most of the time,
people wanna hear me play my hits.
178
00:10:38,971 --> 00:10:41,432
I start out something new...
179
00:10:41,599 --> 00:10:44,477
...everybody starts to wonder
why they came to see me. Heh.
180
00:10:44,644 --> 00:10:45,895
How do you handle that?
181
00:10:46,062 --> 00:10:48,522
You hear 30,000 people yelling
your name...
182
00:10:48,689 --> 00:10:51,067
...you just give them what they want.
183
00:10:51,734 --> 00:10:56,030
Finally, I get to hear the
"poor Donovan Wylie" routine. Heh.
184
00:10:56,197 --> 00:10:58,324
What's next?
No champagne on your private jet?
185
00:10:58,491 --> 00:11:00,117
[BOTH CHUCKLE]
186
00:11:00,743 --> 00:11:04,455
- You interested in finding out?
- What are you talking about?
187
00:11:05,456 --> 00:11:08,542
I just got a spot at Stagecoach.
You could join me on my set.
188
00:11:08,709 --> 00:11:10,294
Stagecoach?
189
00:11:10,461 --> 00:11:13,005
That's in like two days.
190
00:11:13,172 --> 00:11:15,966
- What? Just pick up and go?
- You don't wanna miss this.
191
00:11:16,133 --> 00:11:18,803
Forty-eight hours, there and back.
192
00:11:21,472 --> 00:11:23,724
- I'll think about it.
- Yeah, you will.
193
00:11:23,891 --> 00:11:25,893
[PLAYING MELLOW GUITAR MUSIC]
194
00:11:33,567 --> 00:11:34,735
KEVIN:
You seem worried.
195
00:11:35,236 --> 00:11:37,738
Yeah, it's what I wrote.
196
00:11:38,072 --> 00:11:41,117
I know. End of your play doesn't make
any sense.
197
00:11:41,283 --> 00:11:44,412
When the woman crushes the rose thing
at the end?
198
00:11:44,578 --> 00:11:47,206
- I don't think anybody understands it.
- It's symbolic...
199
00:11:47,373 --> 00:11:49,542
...of how our past memories
become part of...
200
00:11:49,708 --> 00:11:51,794
You know what? It's not important.
201
00:11:51,961 --> 00:11:54,547
- It's about my book.
- Oh. Oh.
202
00:11:54,713 --> 00:11:58,259
- Oh, the book about our family.
- Okay, it's not about our....
203
00:11:58,426 --> 00:12:00,010
Never mind. Never mind!
204
00:12:01,470 --> 00:12:02,638
[SIGHS]
205
00:12:05,349 --> 00:12:08,352
I was always taught
that you write what you know.
206
00:12:08,519 --> 00:12:11,939
- How do you know where to draw the line?
- You don't. At least not always.
207
00:12:12,398 --> 00:12:14,525
Oh, that's a horrible answer.
208
00:12:14,692 --> 00:12:17,027
No, it's an answer
you don't wanna hear right now.
209
00:12:17,194 --> 00:12:20,156
Before every mission,
we were given rules of engagement.
210
00:12:20,322 --> 00:12:22,366
Okay? A line in the sand.
211
00:12:22,700 --> 00:12:25,578
But that's just not how life works always.
212
00:12:25,744 --> 00:12:27,621
You need to make it up as you go.
213
00:12:28,497 --> 00:12:32,334
Okay, what if you think
you might have crossed the line?
214
00:12:32,793 --> 00:12:34,336
Ah.
215
00:12:34,503 --> 00:12:37,423
Try not to make
the same mistake twice.
216
00:12:38,591 --> 00:12:40,176
[SIGHING]
Right.
217
00:12:45,598 --> 00:12:47,892
[♪♪♪]
218
00:12:56,984 --> 00:13:00,154
- Ms. O'Brien?
- Yup? Oh, Bree, please.
219
00:13:00,321 --> 00:13:03,741
Sierra Van Gheem. I can't tell you
how excited we are to have you here.
220
00:13:03,908 --> 00:13:05,910
We all thought you were living
in Chicago.
221
00:13:06,076 --> 00:13:10,331
Yes, yes. I thought I was gonna be living
in Chicago by now too.
222
00:13:10,498 --> 00:13:13,584
So the cast can't wait to meet you,
and I have to ask you...
223
00:13:13,751 --> 00:13:16,587
...a couple questions about that ending.
224
00:13:17,463 --> 00:13:18,714
Simon?
225
00:13:20,883 --> 00:13:23,761
Uh, um, what are you doing here?
226
00:13:23,928 --> 00:13:27,973
Bree. I'm on a publicity tour
for Forever Caroline.
227
00:13:28,140 --> 00:13:29,558
Oh, the, um....
228
00:13:29,725 --> 00:13:33,062
I carry it in my store.
It's another bestseller. Congratulations.
229
00:13:33,229 --> 00:13:34,730
You hated it, didn't you?
230
00:13:34,897 --> 00:13:36,857
No more than I hated
It's Always Caroline.
231
00:13:37,024 --> 00:13:39,443
- I expected as much. Good for you.
- Mm.
232
00:13:39,610 --> 00:13:45,199
Um, so my question still lingers:
what are you doing here?
233
00:13:45,366 --> 00:13:48,202
I saw that they were doing
your play in Baltimore...
234
00:13:48,369 --> 00:13:51,997
...and I thought it'd be fun
to see some local theater...
235
00:13:52,164 --> 00:13:53,874
...so here I am.
236
00:13:57,753 --> 00:14:01,632
ABBY: "...would be preferable
to the devastation in her wake."
237
00:14:02,258 --> 00:14:05,010
Oh. So...
238
00:14:05,177 --> 00:14:06,804
...you're mad at Bree too?
239
00:14:06,971 --> 00:14:08,389
[SIGHS]
240
00:14:08,556 --> 00:14:10,516
Honestly, uh...
241
00:14:10,683 --> 00:14:13,519
...Bree's manuscript is not the first thing
on my mind.
242
00:14:14,270 --> 00:14:16,647
Did you know Connor is
a really good listener?
243
00:14:16,814 --> 00:14:18,857
Oh, you're talking to Connor now.
244
00:14:19,275 --> 00:14:21,318
I mean, his advice is horrible...
245
00:14:21,485 --> 00:14:23,946
...and he has lots of it, but...
246
00:14:24,113 --> 00:14:28,242
- ...he really knows how to stay quiet.
- So I take it you're thinking about David.
247
00:14:28,742 --> 00:14:30,536
And Bree.
248
00:14:30,703 --> 00:14:33,289
Bree's manuscript is number two
for me also.
249
00:14:34,373 --> 00:14:38,043
You know,
maybe Bree is right about me.
250
00:14:38,210 --> 00:14:41,213
Maybe I ran away. Maybe...
251
00:14:41,755 --> 00:14:43,090
...that's what I do.
252
00:14:43,674 --> 00:14:45,551
You are Fiona. It makes sense.
253
00:14:45,718 --> 00:14:47,344
No, I am not Fiona.
254
00:14:47,511 --> 00:14:50,055
[BREATHES DEEPLY]
255
00:14:50,222 --> 00:14:52,766
- Everyone thinks that I'm so...
- Strong, driven...
256
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
...put together, responsible?
257
00:14:56,645 --> 00:15:00,149
When I am pretending to be you,
that's what I think of.
258
00:15:00,316 --> 00:15:02,401
Maybe I'm none of those things.
Maybe...
259
00:15:04,361 --> 00:15:07,907
...being strong is not who I actually am.
260
00:15:08,073 --> 00:15:10,075
[♪♪♪]
261
00:15:19,585 --> 00:15:21,587
[LAUGHING]
262
00:15:24,673 --> 00:15:27,009
That is exactly what I would have done.
263
00:15:27,718 --> 00:15:29,511
I know, right?
264
00:15:32,556 --> 00:15:34,558
{\an8}[♪♪♪]
265
00:15:36,852 --> 00:15:38,854
[PHONE RINGING]
266
00:15:55,621 --> 00:15:57,623
[AUDIENCE APPLAUDING]
267
00:16:05,547 --> 00:16:06,799
[WHOOPING]
268
00:16:12,221 --> 00:16:13,639
Wow.
269
00:16:13,973 --> 00:16:16,266
- Thank you so much, Bree.
- Oh, no, thank you.
270
00:16:16,433 --> 00:16:19,144
- Thank you so much for inviting me.
- Of course.
271
00:16:19,895 --> 00:16:23,857
Um, so I have to ask,
how do you two know each other?
272
00:16:24,024 --> 00:16:26,485
- Bree called me a hack.
- What?
273
00:16:26,652 --> 00:16:29,238
BREE: I did not.
- You said my novel was...
274
00:16:29,405 --> 00:16:32,950
- ...page-turning and interesting.
- Oh, you really did call him a hack.
275
00:16:33,117 --> 00:16:35,327
She then invited me to her bookstore.
276
00:16:35,494 --> 00:16:37,705
- And then?
- And...
277
00:16:37,871 --> 00:16:39,415
...I was not a good guest.
278
00:16:39,873 --> 00:16:40,916
Oh.
279
00:16:41,083 --> 00:16:44,044
But I was hoping for an opportunity
to redeem myself.
280
00:16:44,211 --> 00:16:48,590
- Oh, I love sequels.
- Of course you do.
281
00:16:48,757 --> 00:16:50,968
- I will see you guys later.
BREE: Okay.
282
00:16:53,637 --> 00:16:55,723
I loved your play.
283
00:16:56,098 --> 00:16:58,767
How the crushing
of the rose symbolized...
284
00:16:58,934 --> 00:17:01,895
...how our pasts haunt our present is....
285
00:17:02,062 --> 00:17:03,772
Thank you.
286
00:17:04,273 --> 00:17:06,066
Yes.
287
00:17:07,109 --> 00:17:11,572
Well, Bree,
it's been nice seeing you, so....
288
00:17:12,239 --> 00:17:14,783
It's what? I'm...That's it?
289
00:17:14,950 --> 00:17:16,326
You're just gonna...?
290
00:17:16,493 --> 00:17:19,496
- You're not gonna...?
- I didn't think I'd actually see you...
291
00:17:19,663 --> 00:17:22,750
...and if I did, I was certain
you would not want to talk to me...
292
00:17:22,916 --> 00:17:25,127
- ...so I'm completely unprepared.
- Mmm.
293
00:17:25,294 --> 00:17:26,962
- Oh, which is a lie.
- Yes.
294
00:17:27,129 --> 00:17:29,381
I rehearsed, but I've lost every word...
295
00:17:29,548 --> 00:17:34,094
...though I'm fairly certain that "sorry"
punctuated multiple sentences.
296
00:17:34,261 --> 00:17:38,474
Oh, well, that sounds interesting
and page-turning.
297
00:17:38,640 --> 00:17:41,977
Right, yes. And so I'll cut to the chase.
298
00:17:42,686 --> 00:17:45,647
Sending in your manuscript
to my publisher was a mistake.
299
00:17:45,814 --> 00:17:47,399
I'm not Martin.
300
00:17:47,566 --> 00:17:50,235
I would still undoubtedly
dislike Martin intensely...
301
00:17:50,402 --> 00:17:53,238
...and you look absolutely stunning.
302
00:17:54,782 --> 00:17:56,158
Well...
303
00:17:56,575 --> 00:17:58,744
...that's not even remotely hackish.
304
00:17:58,911 --> 00:18:01,413
But while our pasts do indeed
haunt our present...
305
00:18:01,580 --> 00:18:05,501
...I was hoping that it wouldn't
necessarily affect our future.
306
00:18:05,667 --> 00:18:07,669
[♪♪♪]
307
00:18:11,882 --> 00:18:17,721
Whoa, look, it's robber baron
Mick O'Brien stealing tools.
308
00:18:18,055 --> 00:18:21,266
I left them here
when I was helping Trace with the Bridge.
309
00:18:21,433 --> 00:18:24,728
Considering the fact you were involved
in remodeling the place...
310
00:18:24,895 --> 00:18:26,897
...I'm surprised it's still standing.
311
00:18:27,064 --> 00:18:29,775
- To be honest with you, so am I.
- Ha-ha-ha.
312
00:18:29,942 --> 00:18:35,280
- So you back in town now?
- For a little bit, yeah.
313
00:18:37,157 --> 00:18:38,700
So...
314
00:18:39,785 --> 00:18:42,162
...you wanna talk about the trust?
315
00:18:42,329 --> 00:18:43,413
Not really.
316
00:18:43,580 --> 00:18:46,750
I figure you'll honor
the original deal anyway.
317
00:18:46,917 --> 00:18:50,254
It took a while to convince Douglas,
but, uh, ultimately...
318
00:18:50,420 --> 00:18:52,840
But you can be very persuasive?
319
00:18:53,006 --> 00:18:54,550
When I need to be, yes.
320
00:18:54,716 --> 00:18:58,470
But maybe not very good
when it doesn't suit your interest.
321
00:18:58,637 --> 00:19:00,722
You're not very good
at getting to the point.
322
00:19:01,181 --> 00:19:05,310
I'm just saying that maybe you didn't try
all that hard to help Connor out.
323
00:19:05,477 --> 00:19:08,856
I tried very hard. And considering
your name is on the door...
324
00:19:09,022 --> 00:19:11,066
...maybe you should have owned
that mistake.
325
00:19:11,233 --> 00:19:12,734
I have, believe me.
326
00:19:13,652 --> 00:19:17,156
So now you need to sit down
with Connor and clear the air.
327
00:19:17,322 --> 00:19:20,159
You figured that out how?
From all your years of parenting?
328
00:19:20,325 --> 00:19:22,369
No, but from having
the same father as you.
329
00:19:22,536 --> 00:19:26,582
MEGAN: Hey, Mick! Look who's here.
- Robin, hey.
330
00:19:26,748 --> 00:19:30,252
- Gosh, what a long time.
ROBIN: Yeah, 13 years.
331
00:19:30,419 --> 00:19:34,923
I went to visit her in Arizona last year.
Remember that little clinic she started?
332
00:19:35,090 --> 00:19:36,633
Fifteen doctors now.
333
00:19:36,800 --> 00:19:40,179
- My favorite part was our hike in Sedona.
- And that Red Canyon Spa day.
334
00:19:40,345 --> 00:19:42,723
MICK: Sounds nice.
What brings you back here?
335
00:19:42,890 --> 00:19:44,308
We're heading to Bali.
336
00:19:44,474 --> 00:19:47,019
To renew their vows.
Which reminds me...
337
00:19:47,186 --> 00:19:48,896
- ...I have a surprise for you.
- Oh.
338
00:19:49,062 --> 00:19:51,190
- Come on. In the car.
ROBIN: Yeah?
339
00:19:52,816 --> 00:19:55,569
- What?
- Hmm? Nothing.
340
00:19:56,486 --> 00:19:58,197
All right.
341
00:19:59,239 --> 00:20:01,241
[♪♪♪]
342
00:20:07,998 --> 00:20:10,834
I know you're going to tell me
to give the letter back.
343
00:20:11,001 --> 00:20:12,669
Uh, yeah, but...
344
00:20:14,046 --> 00:20:15,339
...well...
345
00:20:15,505 --> 00:20:17,633
...yeah, you should probably give it back.
346
00:20:19,218 --> 00:20:21,303
Was that a statement or a question?
347
00:20:21,470 --> 00:20:25,724
It was a little bit of both.
348
00:20:28,477 --> 00:20:30,479
You know, last night, I saw....
349
00:20:32,481 --> 00:20:34,149
I don't even know what I saw.
350
00:20:34,316 --> 00:20:38,070
Thing is, I remember
how I was feeling when I wrote this.
351
00:20:38,528 --> 00:20:42,908
It was right when things were starting
to move really fast with Wes...
352
00:20:43,575 --> 00:20:47,829
...and I wanted to tell Trace
how I was feeling and why I was feeling.
353
00:20:47,996 --> 00:20:50,249
And I don't remember what I said...
354
00:20:50,415 --> 00:20:52,668
...and I'm worried
that maybe I said too much.
355
00:20:52,834 --> 00:20:55,587
Why didn't he open it?
356
00:20:56,046 --> 00:20:58,966
Oh, I wish I'd never, ever found this letter.
357
00:20:59,132 --> 00:21:01,301
And I wish I never saw it.
358
00:21:01,468 --> 00:21:02,803
[SIGHS]
359
00:21:04,263 --> 00:21:07,766
CONNOR: Two bedroom, one bath.
I can write off the other room as an office.
360
00:21:07,933 --> 00:21:11,311
Does it have a fireplace?
Because if it does, don't rent it.
361
00:21:11,478 --> 00:21:14,064
Uh, no, but the building has a pool.
362
00:21:14,231 --> 00:21:15,607
BREE: Oh, hey, Connor.
- Hey.
363
00:21:15,774 --> 00:21:17,734
Um, I need to talk to you about boys.
364
00:21:17,901 --> 00:21:19,069
CONNOR & JESS:
Seriously?
365
00:21:19,236 --> 00:21:21,071
Yes, I need your valuable advice.
366
00:21:21,238 --> 00:21:24,366
- Absolutely. Being a boy, I'm an expert.
- Great, so...
367
00:21:25,325 --> 00:21:27,411
- ...I ran into Simon.
- You what?
368
00:21:27,577 --> 00:21:30,247
I ran into Simon at my play,
or Simon ran into me.
369
00:21:30,414 --> 00:21:32,040
- How'd the play go?
- He loved it...
370
00:21:32,207 --> 00:21:34,626
- ...and understood the ending.
- What was the ending?
371
00:21:34,793 --> 00:21:37,921
I'm starting to feel I've been wrong
about him and what he did.
372
00:21:38,088 --> 00:21:40,674
- Simon's in Baltimore?
- I wasn't being fair to him...
373
00:21:40,841 --> 00:21:44,928
...because I saw him as Martin,
and, really, he's nothing like Martin.
374
00:21:45,095 --> 00:21:46,763
So I might have invited him here.
375
00:21:47,264 --> 00:21:49,641
- Might have?
- I said it low, I'm not sure he heard.
376
00:21:49,808 --> 00:21:52,602
- So, what do I do?
- If you call, e-mail or text...
377
00:21:52,769 --> 00:21:54,938
...it's a double invite,
which looks desperate.
378
00:21:55,105 --> 00:21:57,816
If you don't do anything
and he didn't hear from you...
379
00:21:57,983 --> 00:22:01,278
...you missed your chance,
so if you wanna see him again...
380
00:22:01,445 --> 00:22:03,822
- ...you have to...
- Text as if he's someone else.
381
00:22:03,989 --> 00:22:07,409
Apologize. When he texts back,
text that you're excited to hear from him.
382
00:22:07,576 --> 00:22:10,245
Then turn off your phone,
wait one hour...
383
00:22:10,412 --> 00:22:12,331
...and see what happens.
384
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
BREE: Thank you.
- You're welcome.
385
00:22:19,212 --> 00:22:20,547
[DOOR CLOSES]
386
00:22:21,715 --> 00:22:23,550
Hello, Trace.
387
00:22:23,717 --> 00:22:26,303
Dad, what are you doing here?
388
00:22:26,636 --> 00:22:28,930
- Last box, I promise.
- Heh.
389
00:22:29,097 --> 00:22:31,850
Your mother and I found
some of your old baseball cards.
390
00:22:32,017 --> 00:22:35,562
- Place is looking good, Trace.
- Thanks.
391
00:22:35,729 --> 00:22:37,147
- Something to drink?
- Coffee?
392
00:22:37,314 --> 00:22:38,356
Yeah.
393
00:22:38,523 --> 00:22:41,902
- I can't believe you kept those cards.
- I've got something to show you.
394
00:22:42,069 --> 00:22:44,279
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
395
00:22:47,491 --> 00:22:49,868
Reggie Jackson, 1969.
396
00:22:50,035 --> 00:22:52,579
You bought me that
for my 11th birthday.
397
00:22:52,746 --> 00:22:55,582
I remember. Mr. October.
398
00:22:55,749 --> 00:22:57,501
Here. Let me see that.
399
00:22:58,043 --> 00:23:00,045
[♪♪♪]
400
00:23:00,212 --> 00:23:01,505
Talk about ambition.
401
00:23:01,671 --> 00:23:04,132
He left everything in Oakland
to make it in New York.
402
00:23:04,299 --> 00:23:06,718
I think that's why you liked him so much.
403
00:23:07,135 --> 00:23:09,012
Must have been.
404
00:23:11,264 --> 00:23:14,935
You know, Trace, I know
why you collected these old cards.
405
00:23:16,603 --> 00:23:20,732
Because it was my thing too, right?
Gave us something to talk about.
406
00:23:20,899 --> 00:23:22,442
Yeah.
407
00:23:22,609 --> 00:23:24,319
Honestly...
408
00:23:24,486 --> 00:23:27,864
...deep down,
I thought you were gonna make it.
409
00:23:31,618 --> 00:23:36,289
- Let me see these cards.
- All right. Who you got there? Hm?
410
00:23:36,456 --> 00:23:38,792
- These are mint condition.
- Dennis Eckersley.
411
00:23:38,959 --> 00:23:41,336
- Ha-ha-ha. Yeah.
- Remember that sidearm? Heh.
412
00:23:41,503 --> 00:23:44,756
That was not...
Hey, that was not the worst part.
413
00:23:44,923 --> 00:23:48,927
When I started to learn the alphabet,
Kevin would come teach me my ABCs.
414
00:23:49,094 --> 00:23:51,763
- That's not bad, that's actually nice.
KEVIN: Right?
415
00:23:51,930 --> 00:23:55,976
Oh, yeah. Yeah. How does the song go?
A, B, C, D, E, F, P?
416
00:23:56,143 --> 00:23:57,310
[LAUGHING]
417
00:23:57,477 --> 00:23:59,938
Funny now, but it was humiliating
in kindergarten.
418
00:24:00,105 --> 00:24:02,649
He got me back.
He put red food-coloring in my soap...
419
00:24:02,816 --> 00:24:06,194
- ...before my date with Betsy Will.
- She asked if he was contagious.
420
00:24:06,361 --> 00:24:08,155
[ALL LAUGH]
421
00:24:08,321 --> 00:24:09,865
SARAH:
Okay, well...
422
00:24:10,031 --> 00:24:13,827
...the day I became a firefighter, I stayed
at my parents' on a blow-up mattress.
423
00:24:13,994 --> 00:24:17,247
And at night, my brothers picked it up
and put it in the pool.
424
00:24:17,414 --> 00:24:19,124
- Classic.
- Nice wake-up call.
425
00:24:19,291 --> 00:24:21,501
It was November,
and they took out the plug.
426
00:24:21,668 --> 00:24:22,961
Ooh.
427
00:24:24,045 --> 00:24:25,130
No stories, Danielle?
428
00:24:26,590 --> 00:24:30,510
Mmm, not really. My brother and I
kind of stayed out of each other's way.
429
00:24:34,264 --> 00:24:36,474
- We should do this again some time.
- Mm-hm.
430
00:24:36,641 --> 00:24:39,352
Yeah, next time,
maybe we should do it in Baltimore.
431
00:24:39,519 --> 00:24:42,063
- You must know places, Danielle.
- Maybe, it's just....
432
00:24:42,230 --> 00:24:45,567
It's so hard to find time.
I'm literally working every night this week.
433
00:24:47,402 --> 00:24:50,530
- Really?
- I literally haven't left the office before 10.
434
00:24:50,697 --> 00:24:52,699
[♪♪♪]
435
00:24:53,658 --> 00:24:56,328
CONNOR:
Well, hey, I know what that feels like.
436
00:24:57,454 --> 00:25:01,583
Have your picture taken
with our beloved mayor...
437
00:25:01,750 --> 00:25:04,252
{\an8}...and make a wish.
438
00:25:05,545 --> 00:25:07,005
{\an8}Hey.
439
00:25:07,172 --> 00:25:09,716
{\an8}Oh, thank you. Four? Okay, here you are.
440
00:25:10,300 --> 00:25:13,720
- Here. Make it good.
- Looks like it's going well, huh?
441
00:25:13,887 --> 00:25:15,138
[SOFTLY]
It's great.
442
00:25:15,305 --> 00:25:18,725
[IN NORMAL VOICE]
I hear that Robin's back in town.
443
00:25:18,892 --> 00:25:21,937
She is. We're having lunch
with Mick and Thomas.
444
00:25:22,103 --> 00:25:24,648
- Oh, good.
- Come on. Why don't you join us?
445
00:25:25,190 --> 00:25:28,235
- I don't think so.
- Why not?
446
00:25:29,778 --> 00:25:33,365
Nell, it's been 10 years.
I know she'd love to see you.
447
00:25:33,531 --> 00:25:37,244
You know, I have to wait.
I have to wait for Abby and for Trace.
448
00:25:37,410 --> 00:25:40,747
And then there's a whole bunch
of errands that I really must run today.
449
00:25:40,914 --> 00:25:43,625
But you enjoy, okay? Okay.
450
00:25:43,792 --> 00:25:48,255
{\an8}Oh, welcome. Here you are.
Four wishes for you.
451
00:25:48,421 --> 00:25:49,798
{\an8}Make them good, okay?
452
00:25:49,965 --> 00:25:51,925
{\an8}There she is. Fun times.
453
00:25:52,092 --> 00:25:54,094
{\an8}- Hi, Gran.
- Oh, you're late.
454
00:25:54,261 --> 00:25:55,553
{\an8}- I'm sorry.
- Ha-ha-ha.
455
00:25:55,720 --> 00:25:58,223
{\an8}- Aw, thank you for coming, Trace.
- Yeah, of course.
456
00:25:58,390 --> 00:26:01,434
- I appreciate you being here.
- No problem. Good to see you.
457
00:26:01,601 --> 00:26:03,186
- Thank you.
- Uh, you're leaving?
458
00:26:03,812 --> 00:26:06,147
Well, you know, heh...
459
00:26:06,314 --> 00:26:09,359
...politicians need to be
the stewards of the community.
460
00:26:09,526 --> 00:26:11,778
And they need to follow
the will of the people.
461
00:26:11,945 --> 00:26:15,532
ABBY: Gran, what?
- Well, I think, begosh and begorrah...
462
00:26:15,699 --> 00:26:17,993
...that our beloved mayor...
463
00:26:18,159 --> 00:26:20,245
- ...needs to follow my lead.
ABBY: Ha-ha.
464
00:26:20,412 --> 00:26:21,871
You have fun, okay?
465
00:26:22,038 --> 00:26:23,873
BOTH:
Okay.
466
00:26:24,708 --> 00:26:27,419
- How did she rope you into this?
- She gave me my schedule.
467
00:26:27,585 --> 00:26:30,630
- Told her I had plans, she told me I didn't.
- Right.
468
00:26:30,797 --> 00:26:32,424
TRACE:
Here you go.
469
00:26:32,966 --> 00:26:36,636
Hey, ahem, do you ever think about...
470
00:26:36,803 --> 00:26:39,973
...what would have happened
if I'd come back from New York?
471
00:26:40,140 --> 00:26:41,558
Sometimes.
472
00:26:41,725 --> 00:26:43,560
Like, what would've happened...
473
00:26:43,727 --> 00:26:47,063
...if you hadn't found out
I was with Wes? Or...
474
00:26:47,230 --> 00:26:50,608
...what if we had actually talked
when you came to New York?
475
00:26:50,775 --> 00:26:51,818
I don't know.
476
00:26:52,319 --> 00:26:54,988
Maybe we'd be different people.
477
00:26:55,155 --> 00:26:57,490
But something tells me
I'd still be here with you.
478
00:26:58,158 --> 00:27:00,827
- Really?
- Really.
479
00:27:01,661 --> 00:27:04,205
- And happy?
- Obviously.
480
00:27:04,372 --> 00:27:07,042
I mean, we're happy now, aren't we?
481
00:27:07,751 --> 00:27:08,793
Mm-hm.
482
00:27:08,960 --> 00:27:13,131
Abby, no matter what happens,
or how crazy it gets on the road...
483
00:27:14,257 --> 00:27:16,092
...I'll always be there for you.
484
00:27:18,428 --> 00:27:20,430
[♪♪♪]
485
00:27:21,348 --> 00:27:23,725
You know, you could buy a book.
486
00:27:23,892 --> 00:27:25,352
- Do I get the family rate?
- Yup.
487
00:27:25,518 --> 00:27:27,771
- Nice.
- Retail plus 10 percent.
488
00:27:27,937 --> 00:27:30,357
- Wait, what?
- I gotta pay for the place.
489
00:27:31,024 --> 00:27:33,485
Hey, how was your double date,
by the way?
490
00:27:33,651 --> 00:27:36,029
Oh, it was great. It was totally great.
491
00:27:36,196 --> 00:27:39,699
I wanna stop by the fountain
before I pick up the keys to my new place.
492
00:27:39,866 --> 00:27:42,118
- Awesome.
- Heh-heh.
493
00:27:42,994 --> 00:27:45,038
- Oh, hello, Connor.
- Cheerios.
494
00:27:46,164 --> 00:27:48,875
I don't think he knows what that means.
495
00:27:50,585 --> 00:27:51,753
So you did hear me.
496
00:27:52,712 --> 00:27:54,547
No. No, I didn't.
497
00:27:54,714 --> 00:27:57,258
But I did enjoy the series of texts.
498
00:27:57,425 --> 00:27:58,760
Especially the part...
499
00:27:58,927 --> 00:28:01,429
...where you turned your phone off
for an hour.
500
00:28:01,596 --> 00:28:03,473
- I didn't do that. Mm-mm.
- Oh, no?
501
00:28:03,640 --> 00:28:05,475
- Really?
- No.
502
00:28:05,642 --> 00:28:07,435
- Oh, really?
- No.
503
00:28:10,146 --> 00:28:14,526
Um, so, what's new?
Are you writing Eternal Caroline?
504
00:28:15,068 --> 00:28:16,986
Carry on, Caroline?Caroline in Carolina?
505
00:28:17,153 --> 00:28:18,613
Wrong on all three counts...
506
00:28:18,780 --> 00:28:21,282
- ...though I might write that last one.
- Ha.
507
00:28:21,449 --> 00:28:26,287
No, I'm taking a break from Caroline,
penning a new novel. Uh....
508
00:28:26,454 --> 00:28:31,501
Definitely a more serious work,
Dublin's Last Sunset.
509
00:28:31,668 --> 00:28:34,504
A purely uninteresting
and decidedly uncommercial piece...
510
00:28:34,671 --> 00:28:36,965
...that will most assuredly fail.
511
00:28:37,132 --> 00:28:38,925
- Really?
- Mm.
512
00:28:39,592 --> 00:28:42,011
- Good for you.
- Well, thanks to you...
513
00:28:42,178 --> 00:28:44,055
...I will be broke, homeless...
514
00:28:44,222 --> 00:28:46,349
- ...but artistically satisfied.
- Thanks to me?
515
00:28:46,516 --> 00:28:48,852
It was the multiple times
being called a hack...
516
00:28:49,018 --> 00:28:52,105
...by a fabulously-talented writer.
517
00:28:52,981 --> 00:28:57,110
- By the way, I love the new place.
- I know!
518
00:28:57,819 --> 00:28:59,404
[EXHALES]
519
00:28:59,571 --> 00:29:02,365
So the actual ceremony
is called the mekala-kalaan...
520
00:29:02,532 --> 00:29:05,869
- ...which we're gonna do at sunset in Bali.
- Oh, so romantic.
521
00:29:06,035 --> 00:29:07,704
- Where you had your honeymoon?
- Yup.
522
00:29:07,871 --> 00:29:10,915
What's it been?
Can it be 30 years already?
523
00:29:11,082 --> 00:29:12,333
Thirty.
524
00:29:12,500 --> 00:29:14,002
And after Bali, what then?
525
00:29:14,544 --> 00:29:17,422
I'm gonna spend as much time
as I can in Arizona.
526
00:29:17,589 --> 00:29:20,759
I'm going to adjust my schedule
to be with Thomas.
527
00:29:21,384 --> 00:29:22,594
Oh, good for you.
528
00:29:22,761 --> 00:29:24,220
[CELL PHONE BEEPING]
529
00:29:26,055 --> 00:29:28,767
I'm sorry, this is our travel agent.
530
00:29:29,934 --> 00:29:33,563
Oh, you know what? That makes me
realize, I forgot to make a phone call.
531
00:29:33,730 --> 00:29:35,982
- Be right back.
- Okay.
532
00:29:36,149 --> 00:29:38,943
Some things never change. Heh-heh.
533
00:29:39,110 --> 00:29:41,488
Nothing really changes
around here either, does it?
534
00:29:41,654 --> 00:29:45,116
Wow. Thirty years, Robin.
That's pretty wonderful.
535
00:29:45,283 --> 00:29:47,994
- It is, but it's been tough.
- Mm.
536
00:29:48,161 --> 00:29:52,165
We spent the majority of our marriage
trying to figure out how to save it.
537
00:29:53,208 --> 00:29:56,294
- So why'd you stay married?
- Because we love each other.
538
00:29:56,461 --> 00:29:58,630
Neither of us wanna give up
on the good things.
539
00:29:58,797 --> 00:30:01,257
- I'm happy for you. Mm-hm.
- Thank you.
540
00:30:01,424 --> 00:30:05,094
So, um, is that why you came back here?
541
00:30:05,261 --> 00:30:06,304
[COUGHS]
542
00:30:06,471 --> 00:30:08,723
What? Mick and me? Oh, no.
543
00:30:09,265 --> 00:30:10,725
[MEGAN CHUCKLES]
544
00:30:11,267 --> 00:30:12,936
I just came back for the kids.
545
00:30:14,479 --> 00:30:19,150
Really. When Abby came home, we all
just managed to find our way back here.
546
00:30:19,317 --> 00:30:21,986
Yeah, that's...That's all.
547
00:30:22,153 --> 00:30:25,240
- Yes, that is all.
- Fine. Okay.
548
00:30:29,035 --> 00:30:31,955
So, what prompted you guys to try again?
549
00:30:32,497 --> 00:30:36,459
Well, I started to think about it
when I saw Megan back in town.
550
00:30:36,626 --> 00:30:40,505
- Yeah, but we're not together anymore.
- I know, but still you....
551
00:30:40,880 --> 00:30:42,882
There's a chance for something.
552
00:30:43,049 --> 00:30:45,301
And then Robin and I started to talk.
553
00:30:46,094 --> 00:30:49,430
And I realized
that we deserve something more.
554
00:30:49,597 --> 00:30:51,724
You've tried before.
555
00:30:51,891 --> 00:30:53,685
And this time, we're gonna try harder.
556
00:30:54,310 --> 00:30:55,895
What?
557
00:30:56,062 --> 00:30:59,399
Well, it just seems that
after 30 years of trying harder...
558
00:30:59,566 --> 00:31:00,984
Same thing over and over...
559
00:31:01,150 --> 00:31:04,153
...expecting different results,
definition of insanity?
560
00:31:06,155 --> 00:31:08,575
Something like that, yeah.
561
00:31:08,867 --> 00:31:10,869
Thanks for the support, Mick.
562
00:31:11,035 --> 00:31:13,037
[♪♪♪]
563
00:31:16,749 --> 00:31:19,043
JESS: What do you think
about a purging ceremony?
564
00:31:19,586 --> 00:31:20,795
What?
565
00:31:21,671 --> 00:31:24,299
Well, day three...
566
00:31:24,465 --> 00:31:26,593
...David still hasn't called...
567
00:31:26,759 --> 00:31:29,721
...which means he probably fell
off the face of the Earth.
568
00:31:29,888 --> 00:31:32,056
Which isn't flat, I know.
569
00:31:32,223 --> 00:31:33,850
But I wonder if I could just...
570
00:31:34,017 --> 00:31:36,728
...take all my problems,
put them in one place...
571
00:31:36,895 --> 00:31:39,063
...set them on fire...
572
00:31:39,230 --> 00:31:42,066
...and then, poof, they'd be gone.
573
00:31:42,233 --> 00:31:46,779
- Ha-ha. I don't think it works like that.
- Tsk. I know.
574
00:31:46,946 --> 00:31:49,032
- But it'd great, wouldn't it?
- Oh, yeah.
575
00:31:49,198 --> 00:31:51,910
[SIGHING]
It would be great.
576
00:31:52,952 --> 00:31:54,370
What do you think, Kev?
577
00:31:54,537 --> 00:31:56,205
Purging ceremony?
578
00:31:56,372 --> 00:31:59,584
Throwing all my troubles
into a fire and setting them free?
579
00:31:59,751 --> 00:32:01,502
I've tried that. It doesn't work.
580
00:32:02,211 --> 00:32:05,214
People always have secrets.
581
00:32:05,381 --> 00:32:07,383
[♪♪♪]
582
00:32:09,719 --> 00:32:11,054
[JESS SIGHS]
583
00:32:13,806 --> 00:32:16,935
[COUNTRY MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
584
00:32:17,352 --> 00:32:20,480
How you guys doing?
Hey, good to see you again.
585
00:32:20,647 --> 00:32:22,398
Have a good night.
586
00:32:25,360 --> 00:32:26,986
How's it going?
587
00:32:27,153 --> 00:32:28,780
I got the jet.
588
00:32:28,947 --> 00:32:30,782
Wheels up at 9.
589
00:32:30,949 --> 00:32:32,700
You coming or not?
590
00:32:32,867 --> 00:32:34,327
About that, um....
591
00:32:34,911 --> 00:32:38,164
I don't think it's such a good idea
for me to leave right now.
592
00:32:39,082 --> 00:32:42,210
Trace, people tell themselves
all sorts of things...
593
00:32:42,377 --> 00:32:44,629
...to make them feel better
about their lives.
594
00:32:45,004 --> 00:32:47,131
Maybe you're not helping anyone.
595
00:32:47,298 --> 00:32:49,008
Maybe you're just hurting her.
596
00:32:49,175 --> 00:32:50,468
[CHUCKLES]
597
00:32:50,635 --> 00:32:54,514
I don't know about all that. I stayed
in Chesapeake Shores for one reason.
598
00:32:55,306 --> 00:32:56,557
Abby.
599
00:32:56,724 --> 00:32:58,643
She's the love of my life.
600
00:32:58,810 --> 00:33:00,228
Yeah, I know.
601
00:33:00,395 --> 00:33:04,065
You're not gonna give up,
you and Abby are gonna make it work.
602
00:33:04,232 --> 00:33:07,026
Trust me. You're me 20 years ago.
603
00:33:07,694 --> 00:33:10,947
- And you're happy now?
- It's all I ever wanted.
604
00:33:11,656 --> 00:33:12,824
I'm doing it.
605
00:33:14,200 --> 00:33:17,120
I wish somebody told me back then
what I'm gonna tell you now:
606
00:33:17,286 --> 00:33:18,830
Sometimes...
607
00:33:18,997 --> 00:33:21,207
...it's better to just pull the Band-Aid.
608
00:33:26,087 --> 00:33:28,923
Tim, Luke, Willie.
609
00:33:29,090 --> 00:33:30,133
[CHUCKLES]
610
00:33:30,299 --> 00:33:33,302
It's a real nice jet, Trace.
611
00:33:34,178 --> 00:33:37,015
Free champagne. Heh.
612
00:33:41,060 --> 00:33:42,854
[SIGHING]
Man.
613
00:33:45,106 --> 00:33:48,526
Maybe the last one
will be Bon Voyage, Caroline.
614
00:33:48,693 --> 00:33:53,406
- Or Rest in Peace, Caroline. Ha-ha-ha.
- Oh, even better.
615
00:33:54,157 --> 00:33:55,742
BREE:
Mmm.
616
00:33:56,534 --> 00:33:57,577
How are you, Bree?
617
00:33:58,953 --> 00:34:01,873
I'm fine.
618
00:34:03,166 --> 00:34:05,168
You know, not great.
619
00:34:05,334 --> 00:34:07,712
Editing the novel has been...
620
00:34:07,879 --> 00:34:09,380
...tricky.
621
00:34:09,547 --> 00:34:12,341
- How so?
- Well....
622
00:34:12,508 --> 00:34:15,553
I'm 1-for-2 with my family
reading themselves into my characters.
623
00:34:15,720 --> 00:34:18,347
Two-for-two when Abby reads it, I'm sure.
624
00:34:18,514 --> 00:34:20,767
- But they're not them.
- But they are...
625
00:34:20,933 --> 00:34:23,186
...in a way, and that's fine.
626
00:34:24,103 --> 00:34:27,482
You write what you know,
and you're close to your family.
627
00:34:27,648 --> 00:34:30,151
I'll remember that
when they run me out of town.
628
00:34:30,318 --> 00:34:32,695
Ah, look.
629
00:34:32,862 --> 00:34:35,448
I know that you would never try
to hurt anyone.
630
00:34:35,615 --> 00:34:38,242
And in time,
maybe your family will see that too.
631
00:34:38,409 --> 00:34:40,078
Is that what happened with yours?
632
00:34:40,244 --> 00:34:41,746
When I wrote The Red Palace...
633
00:34:41,913 --> 00:34:44,665
...my obsession with the Russian
Revolution was so off-putting...
634
00:34:44,832 --> 00:34:48,461
...I don't think anyone
in my family got past page 24.
635
00:34:48,628 --> 00:34:50,838
I should have written
about the Ming dynasty.
636
00:34:51,005 --> 00:34:52,757
[BREE CHUCKLES]
637
00:34:54,717 --> 00:34:56,719
[♪♪♪]
638
00:35:02,350 --> 00:35:03,392
[SIGHS]
639
00:35:03,559 --> 00:35:04,602
- Ah!
- Oh!
640
00:35:04,769 --> 00:35:07,438
- Oh, I didn't mean to scare you.
- Oh. Oh....
641
00:35:07,605 --> 00:35:10,024
[BOTH CHUCKLE]
642
00:35:10,191 --> 00:35:12,819
- Ah, how was your lunch?
- It was great.
643
00:35:12,985 --> 00:35:15,196
- And I brought you some cherry pie.
- Ooh.
644
00:35:15,363 --> 00:35:18,032
Thank you, Megan.
645
00:35:18,199 --> 00:35:22,537
You know, I thought sure
that this would get the mayor's attention.
646
00:35:22,703 --> 00:35:25,665
That poor guy. He never should
have picked a fight with you.
647
00:35:26,374 --> 00:35:28,084
[CHUCKLES]
648
00:35:28,251 --> 00:35:30,503
Ah, well....
649
00:35:30,670 --> 00:35:34,966
So you think at some point maybe
you might wanna talk to Robin?
650
00:35:35,133 --> 00:35:36,175
Why?
651
00:35:36,968 --> 00:35:38,344
Because she's here.
652
00:35:39,428 --> 00:35:41,222
She's not here.
653
00:35:41,389 --> 00:35:42,723
Not really.
654
00:35:42,890 --> 00:35:44,100
Not for long.
655
00:35:44,267 --> 00:35:46,686
Maybe this time will be different.
656
00:35:47,770 --> 00:35:51,023
Megan, you know, you have to...
You have to close a lot of doors...
657
00:35:51,190 --> 00:35:53,943
- ...before you can open a new door.
- Mm-hm.
658
00:35:54,110 --> 00:35:58,906
It seems to me like Robin and Thomas
are always opening the same door.
659
00:35:59,323 --> 00:36:01,075
And that's why you don't like her?
660
00:36:01,242 --> 00:36:02,910
I don't dislike Robin.
661
00:36:03,661 --> 00:36:06,372
- She's...She's a good woman.
- Mm-hm.
662
00:36:06,539 --> 00:36:09,667
It's just that as a parent, I'm a parent...
663
00:36:09,834 --> 00:36:12,795
...and I want more than anything
in the whole world...
664
00:36:12,962 --> 00:36:14,755
...for my child to be happy.
665
00:36:14,922 --> 00:36:19,177
And I don't think Robin ever has,
ever could, or ever will do that.
666
00:36:20,344 --> 00:36:21,512
[GROANS]
667
00:36:21,679 --> 00:36:22,889
MEGAN:
Oh.
668
00:36:23,389 --> 00:36:24,682
Your pie.
669
00:36:27,185 --> 00:36:28,311
I'm sorry.
670
00:36:28,477 --> 00:36:30,354
Thank you, Megan.
671
00:36:31,105 --> 00:36:32,690
Thank you.
672
00:36:33,566 --> 00:36:35,359
Excuse me.
673
00:36:35,526 --> 00:36:37,904
{\an8}- How's it going?
- Good, hey.
674
00:36:38,070 --> 00:36:41,073
{\an8}The four of us should get together again.
That was fun.
675
00:36:42,491 --> 00:36:44,660
{\an8}Take over for a second.
676
00:36:46,162 --> 00:36:47,705
{\an8}Um....
677
00:36:47,872 --> 00:36:49,123
{\an8}Come here.
678
00:36:49,290 --> 00:36:52,418
You know the other day when I went
to Baltimore to drop Bree off...
679
00:36:52,585 --> 00:36:54,545
- ...at the theater?
- Yeah.
680
00:36:56,589 --> 00:36:59,217
I saw Danielle come out
of a restaurant with some guy.
681
00:36:59,383 --> 00:37:00,551
So?
682
00:37:00,718 --> 00:37:04,972
Well, the other day at Sally's,
she said that she never left the office.
683
00:37:05,306 --> 00:37:06,724
It's just an expression.
684
00:37:08,059 --> 00:37:09,685
Yeah.
685
00:37:10,144 --> 00:37:11,812
But they seemed close.
686
00:37:12,480 --> 00:37:14,357
Maybe it doesn't mean anything...
687
00:37:14,523 --> 00:37:17,777
...but you're my brother,
I don't want to see you get hurt.
688
00:37:18,277 --> 00:37:21,739
So you see my girlfriend coming out
of a restaurant with a guy...
689
00:37:21,906 --> 00:37:25,451
...automatically assume she's cheating,
and you don't want me to be hurt?
690
00:37:25,618 --> 00:37:28,454
I never said
that she was cheating, I'm just...
691
00:37:28,621 --> 00:37:32,458
- ...telling you what I saw, to protect you.
- Oh, protect me? Right.
692
00:37:32,625 --> 00:37:34,877
Well, thank you.
Thank you very much, Kevin.
693
00:37:35,044 --> 00:37:37,964
While you're at it,
you should keep an eye on those two.
694
00:37:38,130 --> 00:37:40,591
They've been scoping out coins
in the fountain...
695
00:37:40,758 --> 00:37:43,135
...and I think they're about
to make their move.
696
00:37:47,974 --> 00:37:49,183
[SIGHS]
697
00:37:49,725 --> 00:37:52,561
ABBY:
Uh, you know the other day...
698
00:37:52,728 --> 00:37:56,899
...when you asked me
if everything was fine and I said it was?
699
00:37:57,066 --> 00:37:58,734
Um....
700
00:37:59,860 --> 00:38:01,821
It wasn't.
701
00:38:05,449 --> 00:38:09,745
I've been thinking a lot about the week
before Wes proposed.
702
00:38:11,414 --> 00:38:12,873
Abby, heh...
703
00:38:13,040 --> 00:38:15,334
...we don't have to go back there.
704
00:38:15,501 --> 00:38:18,879
- I like where we are.
- No, me too.
705
00:38:19,046 --> 00:38:20,673
Me too.
706
00:38:22,550 --> 00:38:24,427
But...
707
00:38:25,219 --> 00:38:28,681
...when we were going
through your boxes from the attic...
708
00:38:29,140 --> 00:38:32,018
...I found this.
709
00:38:32,184 --> 00:38:33,894
[♪♪♪]
710
00:38:35,688 --> 00:38:36,731
You never opened it.
711
00:38:38,065 --> 00:38:40,568
I got it when I came back from New York.
712
00:38:40,735 --> 00:38:43,529
I didn't want to. I didn't see the point.
713
00:38:45,323 --> 00:38:47,074
Weren't you curious?
714
00:38:47,241 --> 00:38:48,659
I was.
715
00:38:49,952 --> 00:38:53,873
But I saw the way you looked at Wes,
and I just wanted you to be happy.
716
00:38:56,584 --> 00:38:59,628
Whatever you wrote,
it wasn't gonna change anything.
717
00:39:04,592 --> 00:39:06,385
Well, you kept it.
718
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Because it was from you.
719
00:39:15,770 --> 00:39:17,563
So...
720
00:39:19,523 --> 00:39:22,026
...do you want me to open it?
721
00:39:22,193 --> 00:39:23,778
No. Heh.
722
00:39:23,944 --> 00:39:25,780
Then what do you want to do with it?
723
00:39:25,946 --> 00:39:28,282
It's time for us to let go of the past.
724
00:39:31,744 --> 00:39:33,746
[♪♪♪]
725
00:39:40,878 --> 00:39:42,588
There.
726
00:39:43,964 --> 00:39:45,674
[BOTH CHUCKLE]
727
00:39:46,967 --> 00:39:49,136
- Okay.
- Yeah.
728
00:39:50,388 --> 00:39:52,098
Okay.
729
00:39:59,814 --> 00:40:02,316
TRACE:
This is a new one. I hope you like it.
730
00:40:03,359 --> 00:40:07,446
♪ Fifteen years was the time it took ♪
731
00:40:09,198 --> 00:40:13,869
♪ To fill the pages of this book ♪
732
00:40:15,371 --> 00:40:18,874
♪ And though what's written
Can't be changed ♪
733
00:40:19,041 --> 00:40:20,960
That's the last one.
734
00:40:21,377 --> 00:40:23,212
Ah, wonderful.
735
00:40:24,422 --> 00:40:26,632
- Thank you very much.
- Thanks.
736
00:40:26,799 --> 00:40:28,843
Have yourself a great day.
737
00:40:29,552 --> 00:40:31,178
Ooh.
738
00:40:33,431 --> 00:40:36,517
♪ Where heroes win and love prevails ♪
739
00:40:36,684 --> 00:40:38,978
Hey, Danielle, how are you?
740
00:40:39,145 --> 00:40:41,105
Yeah, I just signed off on the new place.
741
00:40:41,272 --> 00:40:44,900
I miss you.
Do you wanna get together tonight?
742
00:40:45,943 --> 00:40:48,279
Okay, well, tomorrow, then?
743
00:40:49,530 --> 00:40:50,739
Oh.
744
00:40:50,906 --> 00:40:55,369
Okay, well, I'll give you a call tomorrow
afternoon, and we'll figure something out.
745
00:40:56,245 --> 00:40:57,413
Okay.
746
00:40:57,580 --> 00:40:59,165
Okay, bye.
747
00:41:00,749 --> 00:41:02,126
SARAH:
So how are you doing?
748
00:41:02,918 --> 00:41:04,879
Okay, I guess.
749
00:41:05,045 --> 00:41:06,797
Connor's not doing so well, though.
750
00:41:06,964 --> 00:41:10,301
He somehow turned this into blaming me.
751
00:41:10,801 --> 00:41:13,846
Yeah, sometimes doing
the right thing stinks.
752
00:41:14,763 --> 00:41:16,432
[KNOCKING ON DOOR]
753
00:41:17,224 --> 00:41:20,144
Hey. Oh, thank you.
754
00:41:20,603 --> 00:41:21,812
[JESS CHUCKLES]
755
00:41:24,523 --> 00:41:25,941
Thanks.
756
00:41:29,528 --> 00:41:34,283
♪ But love ain't always a fairy tale ♪
757
00:41:35,701 --> 00:41:37,453
[SHRIEKS]
758
00:41:37,620 --> 00:41:38,954
Sorry.
759
00:41:41,415 --> 00:41:43,375
♪ But if you take a look ♪
760
00:41:44,293 --> 00:41:47,254
♪ Inside that storybook ♪
761
00:41:47,421 --> 00:41:53,677
♪ You just might find
Your happy ending ♪♪
762
00:41:54,762 --> 00:41:57,223
The last time we were boxing books...
763
00:41:57,389 --> 00:42:00,351
...things didn't turn out exactly
as I'd hoped.
764
00:42:00,518 --> 00:42:03,062
Oh, well, now that
we are unboxing books...
765
00:42:03,229 --> 00:42:05,439
...how would you like it to turn out?
766
00:42:05,606 --> 00:42:09,777
If I was writing it, I would leave it
open-ended so there could be a sequel.
767
00:42:09,944 --> 00:42:11,487
- Ha-ha-ha.
- Hey.
768
00:42:11,654 --> 00:42:13,822
- I love sequels.
- I know you do.
769
00:42:14,532 --> 00:42:17,618
{\an8}Maybe instead of a sequel,
though, we could just...
770
00:42:17,785 --> 00:42:20,246
...add a few more chapters.
771
00:42:21,205 --> 00:42:23,415
So this story does continue?
772
00:42:23,582 --> 00:42:27,294
I mean, I am kind of intrigued
to see what could happen.
773
00:42:27,461 --> 00:42:28,796
Yeah, so am I.
774
00:42:28,963 --> 00:42:32,091
I much prefer stories
with a happy ending.
775
00:42:32,258 --> 00:42:34,552
Oh. Oh, you think
that's where this is going?
776
00:42:34,718 --> 00:42:37,054
Oh. Well, this is a first draft.
777
00:42:37,221 --> 00:42:40,724
- I'm hopeful.
- It does read well.
778
00:42:40,891 --> 00:42:42,685
Honestly...
779
00:42:43,352 --> 00:42:45,354
...I think this is some of my best work.
780
00:42:51,235 --> 00:42:53,153
JESS:
He misses me!
781
00:42:53,320 --> 00:42:55,239
Aah! I got a letter.
782
00:42:55,406 --> 00:42:58,367
He was traveling,
and he didn't have a signal.
783
00:42:58,534 --> 00:43:00,995
Oh, did I just interrupt? I totally did.
784
00:43:01,161 --> 00:43:03,747
I can wait unless you don't want me to.
785
00:43:03,914 --> 00:43:06,333
- Wow, this is really awkward.
- Hi, Jess.
786
00:43:06,500 --> 00:43:09,253
David's inviting us to Maine
to meet his parents.
787
00:43:09,420 --> 00:43:11,463
- Us?
- No, Bree and me.
788
00:43:11,630 --> 00:43:15,009
- Me?
- Okay, they didn't really invite you...
789
00:43:15,175 --> 00:43:18,178
...and I don't really want
to be around you right now...
790
00:43:18,345 --> 00:43:22,683
...but I need you, and you owe me,
so I'm inviting you.
791
00:43:23,183 --> 00:43:25,311
Oddly, that makes sense.
792
00:43:25,477 --> 00:43:26,812
- Maine!
- Yeah.
793
00:43:26,979 --> 00:43:30,441
- We're going to Maine. Aah! Ooh! Ungh!
- Okay.
794
00:43:34,862 --> 00:43:37,364
So, uh, Maine.
795
00:43:37,531 --> 00:43:38,574
Apparently.
796
00:43:38,741 --> 00:43:39,825
[CHUCKLES]
797
00:43:39,992 --> 00:43:41,994
[♪♪♪]
798
00:43:44,121 --> 00:43:47,708
I didn't realize they put a sail
on the S.S. Minnow.
799
00:43:49,501 --> 00:43:51,545
That's funny. That's very funny.
800
00:43:51,712 --> 00:43:53,714
You should try comedy.
801
00:43:53,881 --> 00:43:55,549
How'd you find me?
802
00:43:55,716 --> 00:43:59,345
Unless you're planning on floating
your bedroom in the bay...
803
00:43:59,511 --> 00:44:03,182
...or you're terrified of barnacles
growing on your front door...
804
00:44:03,349 --> 00:44:04,975
...there's really no need to...
805
00:44:05,643 --> 00:44:09,438
...coat your home in antifouling paint.
806
00:44:10,689 --> 00:44:12,441
What do you think?
807
00:44:12,608 --> 00:44:14,777
Eh. It's nice.
808
00:44:15,194 --> 00:44:17,780
It's gonna need a lot of work.
809
00:44:18,447 --> 00:44:20,199
How's the electrical and the pumps?
810
00:44:20,991 --> 00:44:22,534
A mess.
811
00:44:24,078 --> 00:44:27,456
- The deck and the joints?
- Worse.
812
00:44:27,623 --> 00:44:28,666
Heh.
813
00:44:33,504 --> 00:44:36,924
- You know, I'm still angry.
- Yeah, I know.
814
00:44:37,091 --> 00:44:40,761
You have no right to tell me
how to live my life.
815
00:44:40,928 --> 00:44:42,554
You're my brother.
816
00:44:43,972 --> 00:44:45,391
What about your son?
817
00:44:47,184 --> 00:44:49,395
Connor's a whole different story.
818
00:44:52,523 --> 00:44:54,525
[♪♪♪]
819
00:45:03,826 --> 00:45:07,162
You remember Dad's Pearson 38?
820
00:45:08,288 --> 00:45:10,457
I loved that boat.
821
00:45:10,624 --> 00:45:14,002
It's the only time
I'd ever get to talk to him.
822
00:45:14,169 --> 00:45:18,507
Well, more likely,
the only time he'd ever talk to me.
823
00:45:20,384 --> 00:45:21,468
How's the rigging?
824
00:45:22,678 --> 00:45:23,929
Rotten.
825
00:45:24,096 --> 00:45:25,848
[MICK CHUCKLES]
826
00:45:26,306 --> 00:45:28,600
But you know, like all boats...
827
00:45:28,767 --> 00:45:32,312
- ...there's always something to do.
- Ain't that the truth?
828
00:45:33,105 --> 00:45:35,524
But it's going to be good.
829
00:45:36,859 --> 00:45:38,277
It's gonna be good.
830
00:45:52,040 --> 00:45:54,042
[♪♪♪]
831
00:46:24,615 --> 00:46:26,783
NARRATOR:
Next time on Chesapeake Shores:
832
00:46:26,950 --> 00:46:29,369
- You can always come with me.
- I'm no groupie.
833
00:46:29,536 --> 00:46:31,455
- That's not fair.
- Let's do something else.
834
00:46:31,622 --> 00:46:34,625
CAITLYN: Fine, not like he's our dad.
DAVID: Dad, Mom, Alex.
835
00:46:34,791 --> 00:46:36,543
Meet my girlfriend, Jess.
836
00:46:36,710 --> 00:46:39,338
I know you'll do what's best
for you and the family.
837
00:46:39,505 --> 00:46:42,508
- You're wrong about Danielle.
- You know, at least I tried.
838
00:46:42,674 --> 00:46:44,676
You're not seeing someone else,
are you?
64413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.