All language subtitles for S15E01 House Divided-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,582 --> 00:00:04,365
Bring in the helo now.
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,384
_
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:23,302 --> 00:00:24,834
Go! I got this!
5
00:00:24,836 --> 00:00:27,170
Get the kids
to the chopper!
6
00:00:32,544 --> 00:00:34,244
Enrique!
Papa!
7
00:00:34,246 --> 00:00:36,813
- All right, come on.
- Come on!
8
00:00:38,850 --> 00:00:40,784
Come on, kid...
9
00:00:44,056 --> 00:00:45,322
Get out of here!
10
00:00:45,324 --> 00:00:47,157
All right, take off.
11
00:00:48,393 --> 00:00:49,526
Nick, you got 'em.
12
00:00:49,528 --> 00:00:50,627
Tim, what are you doing?
13
00:00:50,629 --> 00:00:51,761
Tim!
14
00:00:58,804 --> 00:01:00,136
Turn around!
15
00:01:00,138 --> 00:01:01,438
That's a negative.
16
00:01:01,440 --> 00:01:02,872
We left men on the ground!
17
00:01:02,874 --> 00:01:04,474
Copy that,
but we don't have the fuel.
18
00:01:04,476 --> 00:01:06,276
I'm giving you an order.
We're going back!
19
00:01:06,278 --> 00:01:08,411
I don't take orders
from you, sir.
20
00:01:11,149 --> 00:01:12,315
I'm not gonna tell you again.
21
00:01:12,317 --> 00:01:14,517
Turn this damn bird around.
22
00:01:15,988 --> 00:01:19,988
♪ NCIS 15x01 ♪
House Divided
Original Air Date on September 26, 2017
23
00:01:19,989 --> 00:01:26,889
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
24
00:01:47,383 --> 00:01:48,818
I'd love to take you
for lunch, sweets,
25
00:01:48,820 --> 00:01:51,021
although I've got
to check with the boss first.
26
00:01:51,023 --> 00:01:52,589
I wouldn't hold my breath.
27
00:01:52,591 --> 00:01:53,857
I've worked with lion trainers
that didn't
28
00:01:53,859 --> 00:01:55,258
crack the whip
as much as this one.
29
00:01:55,260 --> 00:01:56,960
Oh, wish me luck.
30
00:01:56,962 --> 00:01:58,495
Here she comes.
31
00:01:58,497 --> 00:01:59,729
Okay, that's it,
I am done
32
00:01:59,731 --> 00:02:00,930
signing things
for the day.
33
00:02:00,932 --> 00:02:02,098
Is this bad timing?
34
00:02:02,100 --> 00:02:03,700
You know,
I don't remember
35
00:02:03,702 --> 00:02:05,368
Gibbs having to deal with
36
00:02:05,370 --> 00:02:06,970
quite this much paperwork.
37
00:02:06,972 --> 00:02:09,406
That's because
he used it for kindling.
38
00:02:09,408 --> 00:02:10,940
- Ha.
- No, really.
39
00:02:10,942 --> 00:02:12,442
The first steak
he ever grilled for me
40
00:02:12,444 --> 00:02:15,011
was roasted over
our fitness evals.
41
00:02:15,013 --> 00:02:16,513
- Okay, now I am...
- Thanks.
42
00:02:16,515 --> 00:02:18,715
Signing off
on my expense report?
43
00:02:18,717 --> 00:02:21,084
And how do you feel
44
00:02:21,086 --> 00:02:23,219
about me having an early lunch?
45
00:02:23,221 --> 00:02:25,622
Well depends
on whether you finished
46
00:02:25,624 --> 00:02:26,956
checking with
that source in Paraguay.
47
00:02:26,958 --> 00:02:29,325
I was up all night
working on it.
48
00:02:29,327 --> 00:02:31,094
Please tell me
you got something.
49
00:02:31,096 --> 00:02:32,695
No. Unfortunately.
50
00:02:32,697 --> 00:02:34,330
No new chatter
on Gibbs or McGee.
51
00:02:34,332 --> 00:02:37,000
What? There's new chatter
on Gibbs and McGee?
52
00:02:37,002 --> 00:02:38,068
Did I say “chatter”?
53
00:02:38,070 --> 00:02:39,569
Yeah, there's no chatter.
54
00:02:39,571 --> 00:02:40,870
And we're not looking.
55
00:02:40,872 --> 00:02:42,305
Everybody knows the DoD
56
00:02:42,307 --> 00:02:43,907
has forbidden anybody from NCIS
57
00:02:43,909 --> 00:02:46,810
getting involved in the
search for Gibbs or McGee.
58
00:02:53,819 --> 00:02:55,418
So, what's up?
59
00:02:55,420 --> 00:02:56,753
Who let you out of dispatch?
60
00:02:56,755 --> 00:02:59,222
Me. I just got
the strangest call.
61
00:02:59,224 --> 00:03:00,824
Figured you should
hear for yourself.
62
00:03:00,826 --> 00:03:03,793
NCIS.
How may I direct your call?
63
00:03:03,795 --> 00:03:05,338
I need to talk
to an agent...
64
00:03:07,232 --> 00:03:08,565
I've got an address.
It's a pay phone
65
00:03:08,567 --> 00:03:10,066
on Hamilton.
What do you think?
66
00:03:10,068 --> 00:03:12,035
I think I won't be having
an early lunch.
67
00:03:12,037 --> 00:03:14,270
Grab your gear.
68
00:03:14,272 --> 00:03:16,239
The pilot and I
69
00:03:16,241 --> 00:03:19,476
discussed turning back
for Agents Gibbs and McGee.
70
00:03:19,478 --> 00:03:21,077
But, um...
71
00:03:21,079 --> 00:03:23,813
well... we decided against it.
72
00:03:23,815 --> 00:03:26,850
As soon as we landed
on the LPD,
73
00:03:26,852 --> 00:03:29,119
Agent Taggart, in Paraguay,
asked the local police
74
00:03:29,121 --> 00:03:33,022
to send a team
to search for our men.
75
00:03:33,024 --> 00:03:34,457
But they didn't find anything.
76
00:03:34,459 --> 00:03:36,826
- No.
- And that's because
77
00:03:36,828 --> 00:03:38,728
the Revolutionary Armed
78
00:03:38,730 --> 00:03:41,364
Council rebels
you antagonized...
79
00:03:41,366 --> 00:03:42,932
That's one way to put it.
80
00:03:42,934 --> 00:03:46,870
...disappeared into the wind
after your attack.
81
00:03:46,872 --> 00:03:48,104
You're aware the R.A.C.
82
00:03:48,106 --> 00:03:50,807
was trafficking
black market uranium.
83
00:03:50,809 --> 00:03:54,711
And you set a CIA Intel
gathering operation
84
00:03:54,713 --> 00:03:56,146
back months.
85
00:03:56,148 --> 00:03:58,214
Oh, and we also saved
the lives of three children.
86
00:03:58,216 --> 00:04:01,818
Violating seven DoD rules
of conduct.
87
00:04:01,820 --> 00:04:03,119
With all due respect,
88
00:04:03,121 --> 00:04:04,854
your rules of conduct suck.
89
00:04:04,856 --> 00:04:07,323
This committee
will not tolerate a rogue agency
90
00:04:07,325 --> 00:04:11,427
conducting rogue operations
in a foreign country.
91
00:04:11,429 --> 00:04:12,829
Well, if you want to get judgy.
92
00:04:12,831 --> 00:04:14,030
What I want
93
00:04:14,032 --> 00:04:16,266
is accountability.
94
00:04:16,268 --> 00:04:18,902
And a respect for
the rule of law.
95
00:04:18,904 --> 00:04:20,236
Maybe we should spend
a little more time
96
00:04:20,238 --> 00:04:21,771
talking about
my missing friends.
97
00:04:21,773 --> 00:04:24,140
We do sympathize, Agent Torres.
98
00:04:24,142 --> 00:04:27,477
And the Paraguayan government
has vowed to do all they can
99
00:04:27,479 --> 00:04:29,145
to find our agents.
100
00:04:29,147 --> 00:04:31,414
And they're taking
their sweet time.
101
00:04:31,416 --> 00:04:33,349
Time we don't have.
102
00:04:33,351 --> 00:04:36,519
Sadly, there
might not be anything to find.
103
00:04:36,521 --> 00:04:37,987
And at some
point we need
104
00:04:37,989 --> 00:04:41,024
to ask ourselves
if Agent Gibbs and McGee
105
00:04:41,026 --> 00:04:42,892
are still alive.
106
00:04:54,172 --> 00:04:56,406
Cena.
107
00:05:08,353 --> 00:05:09,953
Boss.
108
00:05:26,027 --> 00:05:28,094
So, what's this thing again?
109
00:05:28,096 --> 00:05:29,829
I don't know.
110
00:05:29,831 --> 00:05:31,731
But it does look
vaguely familiar.
111
00:05:31,733 --> 00:05:33,499
It's called
a phone booth.
112
00:05:33,501 --> 00:05:34,700
And they were everywhere,
113
00:05:34,702 --> 00:05:35,968
before cell phones
114
00:05:35,970 --> 00:05:37,303
became ubiquitous.
115
00:05:37,305 --> 00:05:38,971
People used them
any time
116
00:05:38,973 --> 00:05:41,173
they were away from
home to make calls.
117
00:05:41,175 --> 00:05:42,374
Like animals.
118
00:05:42,376 --> 00:05:44,009
Suddenly this car
119
00:05:44,011 --> 00:05:46,412
comes flying out of nowhere,
and then bam, bam, bam!
120
00:05:46,414 --> 00:05:48,414
Glass shatters,
people are screaming.
121
00:05:48,416 --> 00:05:50,616
It was awesome.
I'll bet.
122
00:05:50,618 --> 00:05:52,518
Shame more people
weren't killed.
123
00:05:52,520 --> 00:05:54,487
So, uh, what happens next?
124
00:05:54,489 --> 00:05:57,623
Hair fibers, fingerprints,
trace the call?
125
00:05:57,625 --> 00:05:58,858
No need to.
126
00:05:58,860 --> 00:05:59,992
He called us.
127
00:05:59,994 --> 00:06:01,460
About what?
128
00:06:01,462 --> 00:06:04,163
That's what we're here
to find out, mate.
129
00:06:05,266 --> 00:06:07,700
- What'd I miss?
- Hey!
130
00:06:07,702 --> 00:06:08,667
Nice suit.
131
00:06:08,669 --> 00:06:10,503
I didn't think
you even owned a tie.
132
00:06:10,505 --> 00:06:11,837
He doesn't.
133
00:06:11,839 --> 00:06:13,405
Mustard? Really?
134
00:06:13,407 --> 00:06:14,640
This is silk.
135
00:06:14,642 --> 00:06:16,542
Sorry, man,
I had a hot dog on the Hill.
136
00:06:17,378 --> 00:06:19,211
Who's this guy?
137
00:06:19,213 --> 00:06:20,479
Well, no ID yet.
138
00:06:20,481 --> 00:06:22,915
How'd the hearing go?
A lot of talking.
139
00:06:22,917 --> 00:06:24,784
They want to talk to Quinn;
I told them she was on leave
140
00:06:24,786 --> 00:06:26,051
and she was taking care
of her mom,
141
00:06:26,053 --> 00:06:27,353
but they didn't care.
142
00:06:27,355 --> 00:06:29,088
Anything from our contact
in Paraguay?
143
00:06:29,090 --> 00:06:30,589
No, but I did speak to Delilah
144
00:06:30,591 --> 00:06:32,892
this morning, and, well, uh...
145
00:06:32,894 --> 00:06:34,260
she's not doing well.
146
00:06:34,262 --> 00:06:36,729
Pregnancy is supposed to be
a joyous time.
147
00:06:36,731 --> 00:06:39,331
I cannot imagine
what she must be going through.
148
00:06:39,333 --> 00:06:41,801
All right, well,
we will find them.
149
00:06:41,803 --> 00:06:43,335
We will.
150
00:06:43,337 --> 00:06:45,738
But right now,
we've got a job to do, so...
151
00:06:45,740 --> 00:06:47,506
I've got a partial plate
from a witness.
152
00:06:47,508 --> 00:06:49,141
Cursory examination
153
00:06:49,143 --> 00:06:51,577
suggests that this
man was killed by
154
00:06:51,579 --> 00:06:53,045
multiple...
155
00:06:53,047 --> 00:06:54,446
Duck?
156
00:06:54,448 --> 00:06:56,215
Look.
157
00:06:56,217 --> 00:06:57,383
Huh.
158
00:06:57,385 --> 00:06:59,151
It's just falling out.
159
00:06:59,153 --> 00:07:00,986
I've seen a lot of drive-bys
in my time,
160
00:07:00,988 --> 00:07:04,390
but I've never seen a shooter
shoot the hair off of somebody.
161
00:07:04,392 --> 00:07:06,592
Yeah, neither have I.
162
00:07:09,831 --> 00:07:11,163
Right, that's 31 for you,
163
00:07:11,165 --> 00:07:13,232
31 for me,
164
00:07:13,234 --> 00:07:15,000
and there's
one left over.
165
00:07:16,404 --> 00:07:18,237
You want to split it in half?
166
00:07:19,273 --> 00:07:20,840
It's a bean.
167
00:07:22,844 --> 00:07:24,276
Cheers.
168
00:07:26,047 --> 00:07:28,247
Oh, what I wouldn't give
for a real meal right now.
169
00:07:28,249 --> 00:07:31,417
Nice shower.
170
00:07:31,419 --> 00:07:33,118
Oh.
171
00:07:33,120 --> 00:07:35,354
And a smartphone.
172
00:07:35,356 --> 00:07:37,723
Just for five minutes,
a smartphone would be nice.
173
00:07:37,725 --> 00:07:39,558
Check the weather,
174
00:07:39,560 --> 00:07:41,427
take a few selfies.
175
00:07:43,931 --> 00:07:45,698
Oh, that's never gonna work.
176
00:07:45,700 --> 00:07:48,500
We need a knife. Oh.
177
00:07:48,502 --> 00:07:49,969
That's on the list
178
00:07:49,971 --> 00:07:51,303
of what I've recently renamed
179
00:07:51,305 --> 00:07:54,306
“The World's Slowest Moving
Escape Plan.”
180
00:07:55,877 --> 00:07:57,877
It just got harder.
181
00:08:00,248 --> 00:08:01,947
Lots of new faces.
182
00:08:01,949 --> 00:08:04,116
There's something going on...
183
00:08:08,789 --> 00:08:10,956
Feliz Navidad.
184
00:08:10,958 --> 00:08:12,791
Good news.
185
00:08:12,793 --> 00:08:15,527
Christmas has come early
for you two.
186
00:08:16,764 --> 00:08:18,898
Time to meet Santa.
187
00:08:18,900 --> 00:08:21,200
Santa gonna let us
sit on his lap?
188
00:08:21,202 --> 00:08:24,270
Not Santa. Jefe, the boss.
189
00:08:24,272 --> 00:08:26,138
He's been laying low
since your attack.
190
00:08:26,140 --> 00:08:27,840
Now he's back.
191
00:08:27,842 --> 00:08:30,342
He wants to have a little chat.
192
00:08:30,344 --> 00:08:32,278
You killed a
lot of people
193
00:08:32,280 --> 00:08:35,314
when you attacked
our training compound.
194
00:08:35,316 --> 00:08:38,050
Cost him a lot of money.
195
00:08:38,052 --> 00:08:39,885
Now it's time
to pay the piper.
196
00:08:39,887 --> 00:08:42,922
I can't wait to watch.
197
00:08:42,924 --> 00:08:45,391
Maybe he wants to
keep you in there, huh?
198
00:08:48,396 --> 00:08:49,862
Vamos.
199
00:08:49,864 --> 00:08:51,330
Andale.
200
00:08:53,834 --> 00:08:56,035
Our victim
has been identified
201
00:08:56,037 --> 00:08:58,037
as Zachary Brooks,
35 years old
202
00:08:58,039 --> 00:09:00,973
with a history of drug muling.
203
00:09:00,975 --> 00:09:03,676
Sorry.
204
00:09:05,413 --> 00:09:06,578
Brooks has had
several convictions
205
00:09:06,580 --> 00:09:08,213
over the last decade,
206
00:09:08,215 --> 00:09:11,517
specializing
in overseas transports.
207
00:09:11,519 --> 00:09:12,751
And not in the Navy.
208
00:09:12,753 --> 00:09:14,620
Victim did call us.
209
00:09:14,622 --> 00:09:17,089
Cause of death?
Ducky confirms
210
00:09:17,091 --> 00:09:18,991
it was the three bullet holes.
He also figured out
211
00:09:18,993 --> 00:09:20,259
why his hair was falling out.
212
00:09:20,261 --> 00:09:22,161
Bloke had radiation poisoning.
213
00:09:22,163 --> 00:09:23,162
From what?
214
00:09:23,164 --> 00:09:25,064
Um, radiation?
215
00:09:26,968 --> 00:09:28,534
Abby is identifying
the source as we speak.
216
00:09:29,904 --> 00:09:31,537
That's all you got?
217
00:09:32,873 --> 00:09:33,973
Floor time.
218
00:09:33,975 --> 00:09:35,074
- No. Please.
- Oh.
219
00:09:35,076 --> 00:09:36,275
That is an order.
220
00:09:40,514 --> 00:09:41,947
Okay.
221
00:09:41,949 --> 00:09:44,483
Why no arrests in
the past year? Go.
222
00:09:44,485 --> 00:09:45,951
I don't know,
maybe the guy went clean.
223
00:09:45,953 --> 00:09:47,486
Got better
at covering his tracks.
224
00:09:47,488 --> 00:09:48,921
Motive for his murder?
225
00:09:48,923 --> 00:09:50,622
I mean, timing is suspicious.
226
00:09:50,624 --> 00:09:52,324
Just as he was calling NCIS.
227
00:09:53,394 --> 00:09:56,295
Maybe someone was trying
to shut him up.
228
00:09:56,297 --> 00:09:59,398
You know, we should be hitting
this floor more often.
229
00:09:59,400 --> 00:10:00,432
Well,
230
00:10:00,434 --> 00:10:01,934
don't get up now because
231
00:10:01,936 --> 00:10:03,836
you're gonna want to sit down
when you hear this.
232
00:10:03,838 --> 00:10:06,038
Um, I was able
to find the source
233
00:10:06,040 --> 00:10:08,040
of your victim's
radiation poisoning.
234
00:10:08,042 --> 00:10:09,241
It's uranium.
235
00:10:09,243 --> 00:10:11,643
And it's not just
any uranium.
236
00:10:11,645 --> 00:10:13,579
When you analyze
the ratio between
237
00:10:13,581 --> 00:10:15,114
U-235
238
00:10:15,116 --> 00:10:16,715
and U-238...
239
00:10:16,717 --> 00:10:18,183
It's the same ratio
240
00:10:18,185 --> 00:10:20,819
as the sample we have
from the R.A.C.
241
00:10:20,821 --> 00:10:22,521
Brooks wasn't smuggling drugs,
242
00:10:22,523 --> 00:10:24,323
he was smuggling their uranium.
243
00:10:24,325 --> 00:10:26,425
Which means he had contact
with them.
244
00:10:26,427 --> 00:10:28,694
Maybe that's why
Brooks was calling us.
245
00:10:28,696 --> 00:10:30,696
He has info on Gibbs and McGee.
246
00:10:30,698 --> 00:10:31,663
Where is Director Vance?
247
00:10:31,665 --> 00:10:32,931
At the hearing.
248
00:10:32,933 --> 00:10:36,001
Well, we need to get
in touch with him now.
249
00:10:53,120 --> 00:10:55,521
What happened
with their clothing?
250
00:10:55,523 --> 00:10:57,656
And his face?
251
00:10:57,658 --> 00:10:59,024
We had a little fun with them
252
00:10:59,026 --> 00:11:00,826
while you were away.
253
00:11:03,998 --> 00:11:05,898
Ah, gentlemen, please,
254
00:11:05,900 --> 00:11:09,601
accept my humble apologies
for your mistreatment.
255
00:11:09,603 --> 00:11:12,004
I absolutely did
not authorize it.
256
00:11:12,840 --> 00:11:15,207
I can see why you
chose this weapon.
257
00:11:15,209 --> 00:11:17,643
Nice balance to it.
258
00:11:17,645 --> 00:11:20,179
We friends now?
259
00:11:20,181 --> 00:11:22,481
Well...
260
00:11:22,483 --> 00:11:25,317
clearly my men are still upset.
261
00:11:25,319 --> 00:11:28,253
You killed so many
of their comrades.
262
00:11:28,255 --> 00:11:30,189
But yes.
263
00:11:30,191 --> 00:11:31,757
Let's be friends.
264
00:11:31,759 --> 00:11:35,961
I'm willing to let
bygones be bygones
265
00:11:35,963 --> 00:11:38,497
for a price.
266
00:11:40,401 --> 00:11:41,366
Oh, my God.
267
00:11:41,368 --> 00:11:43,068
Where is my manners?
268
00:11:43,070 --> 00:11:45,571
You must be starving, huh?
269
00:11:45,573 --> 00:11:48,040
No, not hungry.
270
00:11:49,376 --> 00:11:51,243
What's the price?
271
00:11:51,245 --> 00:11:53,579
Well...
272
00:11:53,581 --> 00:11:55,247
you cost me a lot of money.
273
00:11:55,249 --> 00:11:59,151
Lucky for you,
I imagine you know
274
00:11:59,153 --> 00:12:01,019
a lot of things...
275
00:12:01,021 --> 00:12:03,989
Agent Gibbs.
276
00:12:03,991 --> 00:12:07,259
So, I propose to
recoup my loss
277
00:12:07,261 --> 00:12:09,895
by selling those things.
278
00:12:09,897 --> 00:12:12,931
You can help me willingly
or I will just
279
00:12:12,933 --> 00:12:15,601
have to, uh...
280
00:12:15,603 --> 00:12:19,972
shall we say, uh, persuade you.
281
00:12:21,942 --> 00:12:25,577
Well, persuasion it is, then.
282
00:12:27,348 --> 00:12:29,381
I think you owe
this committee an answer,
283
00:12:29,383 --> 00:12:32,217
Director Vance.
I think I'm answering...
284
00:12:32,219 --> 00:12:33,785
All due respect to my colleague
across the aisle...
285
00:12:33,787 --> 00:12:35,721
I'm more than happy to...
...I will not allow you
286
00:12:35,723 --> 00:12:37,956
to turn this into
a witch hunt.
287
00:12:37,958 --> 00:12:39,324
I'm simply asking
288
00:12:39,326 --> 00:12:41,560
on what rule of engagement
289
00:12:41,562 --> 00:12:43,662
the director authorized
290
00:12:43,664 --> 00:12:45,964
this mission to Paraguay
when he...
291
00:12:45,966 --> 00:12:48,066
Mission was humanitarian.
292
00:12:48,068 --> 00:12:50,769
Proceed.
293
00:12:50,771 --> 00:12:53,505
Children were in danger.
294
00:12:53,507 --> 00:12:55,807
Agents Gibbs and McGee
saved them.
295
00:12:55,809 --> 00:12:57,709
And might I remind
this committee
296
00:12:57,711 --> 00:12:59,912
that they are now the ones
who need to be saved.
297
00:12:59,914 --> 00:13:01,647
The State Department
is doing all it can...
298
00:13:01,649 --> 00:13:02,881
The State Department?
299
00:13:02,883 --> 00:13:04,116
Two of my men are missing.
300
00:13:04,118 --> 00:13:06,585
Agent McGee is
about to become a father.
301
00:13:06,587 --> 00:13:09,888
We need all hands on deck,
and yet you've tied mine.
302
00:13:09,890 --> 00:13:12,057
And as you know, your agency
303
00:13:12,059 --> 00:13:14,459
is recused from anything
Paraguay-related
304
00:13:14,461 --> 00:13:18,096
due to your feckless disregard
for diplomatic protocol.
305
00:13:18,098 --> 00:13:21,300
But that's not enough...
And if you happen upon
306
00:13:21,302 --> 00:13:23,936
any leads concerning
that rebel group,
307
00:13:23,938 --> 00:13:26,672
you are to turn
it over to DoD.
308
00:13:26,674 --> 00:13:28,507
Is that clear?
309
00:13:28,509 --> 00:13:30,142
Crystal.
310
00:13:34,882 --> 00:13:37,049
Is that something
you'd like to share
311
00:13:37,051 --> 00:13:39,084
with the committee,
Director?
312
00:13:39,086 --> 00:13:42,187
No, it's a personal matter.
313
00:13:50,048 --> 00:13:51,515
Sitrep.
314
00:13:51,517 --> 00:13:52,686
Is the hearing over already?
315
00:13:52,687 --> 00:13:54,954
No, I told them I had to take
a recess for a personal matter.
316
00:13:54,955 --> 00:13:57,438
Aka he lied under oath.
317
00:13:57,439 --> 00:13:59,573
No, I didn't.
It is personal.
318
00:13:59,575 --> 00:14:01,316
This is the first lead
we've had on the R.A.C.
319
00:14:01,317 --> 00:14:02,517
since Gibbs and McGee
went missing.
320
00:14:02,519 --> 00:14:04,218
I have no intention
of letting it go.
321
00:14:04,220 --> 00:14:06,554
You're assuming
they're still alive?
322
00:14:06,556 --> 00:14:08,122
They are alive.
323
00:14:10,126 --> 00:14:13,294
Have you IDed
the shooter yet?
324
00:14:13,296 --> 00:14:14,529
Well, the plate number we got
325
00:14:14,531 --> 00:14:15,930
from the eyewitness
is a dead end,
326
00:14:15,932 --> 00:14:18,432
but we were able to
make some progress
327
00:14:18,434 --> 00:14:20,101
on the victim.
328
00:14:20,103 --> 00:14:22,603
Uh, DHS said he's made several
recent trips to Paraguay.
329
00:14:22,605 --> 00:14:26,140
Where he used his drug courier
skills to smuggle uranium
330
00:14:26,142 --> 00:14:29,110
the old-fashioned way.
331
00:14:29,112 --> 00:14:32,313
Intestinal trauma
suggests he repeatedly
332
00:14:32,315 --> 00:14:35,816
hid foreign objects
in his rectal cavity.
333
00:14:35,818 --> 00:14:37,618
Aah, that's got to hurt.
334
00:14:37,620 --> 00:14:38,886
In many ways.
335
00:14:38,888 --> 00:14:41,022
Continual exposure
336
00:14:41,024 --> 00:14:43,591
caused the radiation poisoning.
337
00:14:43,593 --> 00:14:45,993
This guy's just
the courier.
338
00:14:45,995 --> 00:14:47,228
We need to find his boss.
339
00:14:47,230 --> 00:14:48,896
He knows how to
contact the R.A.C.
340
00:14:48,898 --> 00:14:51,599
We're retracing Brooks's steps
the night before the murder.
341
00:14:51,601 --> 00:14:53,534
Torres is running down
the cell records.
342
00:14:53,536 --> 00:14:54,502
Reeves has credit cards.
343
00:14:54,504 --> 00:14:56,437
And then there's this.
344
00:15:01,744 --> 00:15:03,077
So, we think it's
for some kind of nightclub,
345
00:15:03,079 --> 00:15:04,712
but we haven't been
able to ID it yet.
346
00:15:04,714 --> 00:15:06,981
Oh, that's easy.
347
00:15:06,983 --> 00:15:10,318
That's Club Mouth on
Dickens.
348
00:15:10,320 --> 00:15:12,286
What?
349
00:15:12,288 --> 00:15:14,789
You guys, I have a life.
350
00:15:16,693 --> 00:15:17,959
Is this Palmer's lead?
351
00:15:17,961 --> 00:15:19,427
Yeah, he knew
the handstamp by sight.
352
00:15:21,364 --> 00:15:23,364
Oh, it's Delilah.
353
00:15:23,366 --> 00:15:25,666
- You gonna answer it?
- And say what?
354
00:15:25,668 --> 00:15:27,501
That we have a lead
on her husband.
355
00:15:27,503 --> 00:15:29,904
Ugh, and admit ignoring orders
356
00:15:29,906 --> 00:15:31,505
from federal oversight committee
357
00:15:31,507 --> 00:15:33,608
on an unsecured line? No.
358
00:15:35,478 --> 00:15:37,545
Uh...
359
00:15:37,547 --> 00:15:38,646
Hey, Delilah.
360
00:15:38,648 --> 00:15:40,881
Time for my quad-daily check-in.
361
00:15:40,883 --> 00:15:42,450
Any updates for me?
362
00:15:42,452 --> 00:15:45,219
Um... uh, about what?
363
00:15:45,221 --> 00:15:46,821
About my missing husband?
364
00:15:46,823 --> 00:15:49,290
Uh, y-you know,
365
00:15:49,292 --> 00:15:51,592
we haven't heard anything
from State
366
00:15:51,594 --> 00:15:55,363
because, as you know,
NCIS has been told to stand down
367
00:15:55,365 --> 00:15:57,164
from-from our investigation,
368
00:15:57,166 --> 00:16:00,434
so we wouldn't have
any leads ourselves.
369
00:16:00,436 --> 00:16:01,402
I see.
370
00:16:01,404 --> 00:16:02,903
Real smooth.
371
00:16:02,905 --> 00:16:04,639
Uh, but if I do
hear something...
372
00:16:04,641 --> 00:16:05,873
Oh, I'll be the first to know.
373
00:16:05,875 --> 00:16:07,808
As always.
374
00:16:07,810 --> 00:16:09,477
Anyways, uh, I got to go.
375
00:16:09,479 --> 00:16:11,646
Day job. Bye.
376
00:16:12,915 --> 00:16:14,515
I'm glad you're
a good guy.
377
00:16:14,517 --> 00:16:16,417
You would make a
terrible bad one.
378
00:16:16,419 --> 00:16:17,718
You would know.
379
00:16:17,720 --> 00:16:21,088
Speaking of bad,
what's that smell?
380
00:16:21,090 --> 00:16:23,424
Huh, smells like... gasoline.
381
00:16:23,426 --> 00:16:24,592
Uh...
382
00:16:24,594 --> 00:16:27,128
we haven't opened yet.
383
00:16:27,130 --> 00:16:28,629
Well, you might
want to put a few, uh,
384
00:16:28,631 --> 00:16:30,765
no-smoking signs up when you do.
385
00:16:34,304 --> 00:16:37,471
We don't have to
do this, you know.
386
00:16:39,208 --> 00:16:42,910
I really do
prefer to be nice
387
00:16:42,912 --> 00:16:47,682
at least until it's
time to not be nice.
388
00:16:47,684 --> 00:16:51,819
So let's start with
something easy.
389
00:16:51,821 --> 00:16:55,022
See what happens, hmm?
390
00:16:55,024 --> 00:16:57,792
When were you born?
391
00:16:57,794 --> 00:17:01,162
A simple question.
392
00:17:01,164 --> 00:17:03,531
When is your birthday?
393
00:17:03,533 --> 00:17:06,467
Huh?
394
00:17:06,469 --> 00:17:09,937
You look like a Leo.
395
00:17:09,939 --> 00:17:11,806
Am I right?
396
00:17:14,777 --> 00:17:17,244
Well, I guess it's time
to not be nice.
397
00:17:24,387 --> 00:17:26,153
Gibbs, hang in there.
398
00:17:29,559 --> 00:17:31,092
Gibbs, hang in there.
399
00:17:37,300 --> 00:17:39,667
There you go.
400
00:17:39,669 --> 00:17:41,335
Take a moment.
401
00:17:41,337 --> 00:17:44,839
Maybe, uh, reevaluate
your situation.
402
00:17:44,841 --> 00:17:46,640
Just stop, please stop.
403
00:17:46,642 --> 00:17:48,876
Okay.
404
00:17:48,878 --> 00:17:51,345
Let's try again.
405
00:17:51,347 --> 00:17:54,281
When is your birthday?
406
00:17:54,283 --> 00:17:56,984
♪ Birthday ♪
407
00:17:56,986 --> 00:17:59,820
♪ Your first day on Earth day ♪
408
00:17:59,822 --> 00:18:01,856
♪ Happy birthday ♪
409
00:18:01,858 --> 00:18:05,025
♪ Happy birthday ♪
410
00:18:05,027 --> 00:18:06,360
♪ To you. ♪
411
00:18:06,362 --> 00:18:08,729
Look, you-you have
our passports. Okay?
412
00:18:08,731 --> 00:18:09,897
It's got his birthday in 'em.
413
00:18:09,899 --> 00:18:13,300
I want to hear it from him.
414
00:18:13,302 --> 00:18:15,669
After all, if he can't
even tell me that,
415
00:18:15,671 --> 00:18:18,539
how is he ever gonna
tell me the good stuff?
416
00:18:26,549 --> 00:18:28,549
Stop it! You're killing him!
Stop!
417
00:18:29,419 --> 00:18:30,518
Stop!
418
00:18:30,520 --> 00:18:31,585
Stop!
419
00:18:36,759 --> 00:18:37,725
Gibbs?
420
00:18:37,727 --> 00:18:38,826
Okay.
421
00:18:38,828 --> 00:18:40,828
Gibbs, can you hear me?
422
00:18:40,830 --> 00:18:43,030
Boss, can you hear me?
423
00:18:43,032 --> 00:18:44,231
Gibbs.
424
00:18:44,233 --> 00:18:45,766
He is alive.
425
00:18:45,768 --> 00:18:48,102
Our guests usually
survive this
426
00:18:48,104 --> 00:18:50,938
particular incentive.
427
00:18:50,940 --> 00:18:52,473
Usually.
428
00:18:53,910 --> 00:18:56,243
Untie him.
429
00:18:56,245 --> 00:18:57,545
I'm not telling you anything.
430
00:18:57,547 --> 00:18:59,346
I don't care.
431
00:18:59,348 --> 00:19:02,116
We have something special
planned for you.
432
00:19:03,719 --> 00:19:06,420
Suspect's name
is Jezebel Poppins.
433
00:19:06,422 --> 00:19:08,055
She's a bartender,
works at the club.
434
00:19:08,057 --> 00:19:09,390
Does she know our victim?
435
00:19:09,392 --> 00:19:11,892
Well, haven't
gotten that far yet.
436
00:19:11,894 --> 00:19:14,028
See what you can find out
and get back to me.
437
00:19:15,431 --> 00:19:17,298
Look, I don't know what to tell
you. I was cleaning the floor.
438
00:19:17,300 --> 00:19:18,432
With gasoline?
439
00:19:18,434 --> 00:19:20,134
It is a solvent.
440
00:19:20,136 --> 00:19:21,769
Look, I'm gonna pretend
I don't give a rat's ass
441
00:19:21,771 --> 00:19:23,003
what you were doing
with the gas can.
442
00:19:23,005 --> 00:19:24,705
Great. Then I'm
free to leave.
443
00:19:24,707 --> 00:19:28,175
Yeah, after you post bail
for attempted arson.
444
00:19:28,900 --> 00:19:31,280
Right now,
I need you tell me
445
00:19:31,280 --> 00:19:33,681
if you've seen this guy
around the club.
446
00:19:35,852 --> 00:19:37,651
I take that as a yes.
447
00:19:37,653 --> 00:19:41,422
Yeah, I've seen him around.
448
00:19:41,424 --> 00:19:42,857
He was my boyfriend.
449
00:19:42,859 --> 00:19:46,293
Look...
450
00:19:48,097 --> 00:19:50,464
...we can help
each other here.
451
00:19:50,466 --> 00:19:53,901
Somebody killed your boyfriend
for a reason.
452
00:19:53,903 --> 00:19:56,370
We know he was
running drugs.
453
00:19:56,372 --> 00:19:57,771
That was a long time ago.
454
00:19:57,773 --> 00:19:59,573
Okay? He got clean.
455
00:19:59,575 --> 00:20:01,775
Didn't stay clean.
456
00:20:01,777 --> 00:20:03,811
No.
457
00:20:03,813 --> 00:20:09,016
Zach started running drugs
for my boss out of the club...
458
00:20:09,018 --> 00:20:11,051
or so he thought.
459
00:20:11,053 --> 00:20:15,055
Some things weren't
adding up and then he saw
460
00:20:15,057 --> 00:20:16,457
these hearings on the news
461
00:20:16,459 --> 00:20:17,892
and realized what he was
really bringing back
462
00:20:17,894 --> 00:20:19,660
from those trips to Paraguay.
463
00:20:19,662 --> 00:20:22,496
Black market uranium.
464
00:20:22,498 --> 00:20:24,098
When Zach realized
what he was a part of,
465
00:20:24,100 --> 00:20:26,367
he told me that he was
going to put an end to it.
466
00:20:26,369 --> 00:20:29,904
And that's why he called us.
467
00:20:29,906 --> 00:20:33,173
He called from a pay phone
so we couldn't trace his call.
468
00:20:33,175 --> 00:20:34,909
Your boss
must have suspected.
469
00:20:34,911 --> 00:20:36,310
Took Zach out.
470
00:20:36,312 --> 00:20:38,946
My boss runs everything
out of this place.
471
00:20:38,948 --> 00:20:43,217
I was gonna burn it to the
ground, put him out of business.
472
00:20:43,219 --> 00:20:46,120
You don't have to worry
about your boss.
473
00:20:46,122 --> 00:20:47,855
He's gonna pay.
474
00:20:47,857 --> 00:20:50,858
I just have to figure out
where he is first.
475
00:20:50,860 --> 00:20:53,627
But you already found him.
476
00:20:57,633 --> 00:21:01,635
That's him.
That's my boss.
477
00:21:08,344 --> 00:21:10,311
Psst.
478
00:21:11,881 --> 00:21:14,615
Hey, finally.
What took you so long?
479
00:21:15,918 --> 00:21:18,953
I hear you are the man
to help me with my new printer.
480
00:21:18,955 --> 00:21:22,122
That's not a new printer.
481
00:21:22,124 --> 00:21:24,258
Well, new to me, smart-ass.
482
00:21:24,260 --> 00:21:26,293
Your guard overheard
you in your cell
483
00:21:26,295 --> 00:21:29,063
talking clever
about computers the other day.
484
00:21:29,065 --> 00:21:32,099
I assume you can troubleshoot
a printer driver.
485
00:21:33,569 --> 00:21:35,302
So you're not gonna
torture me?
486
00:21:35,304 --> 00:21:37,471
No, I am not.
487
00:21:37,473 --> 00:21:39,573
But I can't speak
for everyone else.
488
00:21:39,575 --> 00:21:42,176
I'm still not gonna help you.
489
00:21:42,178 --> 00:21:44,311
You got something better to do?
490
00:21:44,313 --> 00:21:46,880
Yeah, I do.
491
00:21:46,882 --> 00:21:49,550
I have a life that I'd
like to get back to.
492
00:21:49,552 --> 00:21:51,352
Job, friends,
493
00:21:51,354 --> 00:21:53,821
a wife who's
four months' pregnant,
494
00:21:53,823 --> 00:21:55,589
maybe five, I'm not sure--
I don't know.
495
00:21:55,591 --> 00:21:58,225
I know that there's a baby
class, but I missed that.
496
00:21:58,227 --> 00:22:00,761
Do you know how to
change a diaper?
497
00:22:00,763 --> 00:22:02,129
'Cause I don't.
498
00:22:02,131 --> 00:22:03,697
I also don't know
how much longer
499
00:22:03,699 --> 00:22:07,301
I can go on eating
chicken scraps and beans.
500
00:22:07,303 --> 00:22:09,336
The one thing I do know is
501
00:22:09,338 --> 00:22:12,940
I sure as hell am not
helping you.
502
00:22:26,889 --> 00:22:28,856
Thanks.
503
00:22:31,293 --> 00:22:33,460
When is your birthday?
504
00:22:33,462 --> 00:22:35,295
Oh, please, just
let him eat, huh?
505
00:22:35,297 --> 00:22:37,297
You want to eat?
506
00:22:37,299 --> 00:22:39,700
Birthday.
507
00:22:39,702 --> 00:22:41,235
Go fish.
508
00:22:41,237 --> 00:22:43,904
Hey, just tell him
what he wants to hear.
509
00:22:45,441 --> 00:22:48,242
You have a family.
510
00:22:48,244 --> 00:22:50,277
You need to eat.
511
00:22:50,279 --> 00:22:51,879
Tell him.
512
00:22:55,651 --> 00:22:57,918
Your birthday.
513
00:23:02,725 --> 00:23:06,660
My birthday is
September 13, 1978.
514
00:23:13,035 --> 00:23:14,868
Muévete.
515
00:23:44,020 --> 00:23:45,619
Boss.
516
00:23:45,621 --> 00:23:47,454
What else did you
tell 'em, McGee?
517
00:23:47,456 --> 00:23:49,857
Nothing.
518
00:23:49,859 --> 00:23:51,358
Installed...
519
00:23:51,360 --> 00:23:55,196
I installed a printer driver
on their computer.
520
00:23:59,302 --> 00:24:01,902
Really want to do this?
521
00:24:03,606 --> 00:24:05,639
I don't know.
522
00:24:05,641 --> 00:24:07,308
You tell me.
523
00:24:08,177 --> 00:24:11,178
I didn't just do this
for me, you know.
524
00:24:11,180 --> 00:24:12,780
I got some food
for you, too.
525
00:24:12,782 --> 00:24:15,316
Here. Raisins.
Eat 'em.
526
00:24:15,318 --> 00:24:17,384
You're delirious, boss.
527
00:24:17,386 --> 00:24:20,287
I am, too.
We need to eat.
528
00:24:20,289 --> 00:24:22,890
It was a printer driver,
that's it-- it's meaningless.
529
00:24:22,892 --> 00:24:25,593
Really?
530
00:24:25,595 --> 00:24:27,294
- That's it?
- We need
531
00:24:27,296 --> 00:24:28,996
to start thinking
about staying alive, okay?
532
00:24:28,998 --> 00:24:30,397
We need to make compromises...
533
00:24:30,399 --> 00:24:31,565
There are no compromises, McGee.
534
00:24:31,567 --> 00:24:32,867
They're terrorists
and murderers.
535
00:24:32,869 --> 00:24:34,001
Yes, I know
who they are,
536
00:24:34,003 --> 00:24:35,402
but I'm about to be
a father, okay?
537
00:24:35,404 --> 00:24:37,204
I can't afford
the luxury of morality.
538
00:24:37,206 --> 00:24:39,907
Neither can you.
Eat the raisins.
539
00:24:55,191 --> 00:24:57,725
Come on... come on!
540
00:24:59,695 --> 00:25:01,262
Come on...
541
00:25:01,264 --> 00:25:03,297
Thought you two were friends.
542
00:25:03,299 --> 00:25:05,099
Son of a bitch!
It was just a printer driver!
543
00:25:05,101 --> 00:25:06,200
Come on!
544
00:25:06,202 --> 00:25:07,401
Put him in his own cell.
545
00:25:07,403 --> 00:25:09,570
Give him a bed.
He's cooperating.
546
00:25:20,483 --> 00:25:22,616
Vamos.
547
00:25:33,029 --> 00:25:34,929
It's good work, Tim.
548
00:25:37,099 --> 00:25:39,466
Our nightclub owner's name
is Mickey Clark.
549
00:25:39,468 --> 00:25:41,735
Bought the club three
years ago, paid cash.
550
00:25:41,737 --> 00:25:43,070
Record?
551
00:25:43,072 --> 00:25:46,807
History of trafficking
weapons, people, drugs.
552
00:25:46,809 --> 00:25:48,309
And now uranium.
553
00:25:48,311 --> 00:25:50,511
We need to find out who
this guy is selling to.
554
00:25:50,513 --> 00:25:52,379
The last thing we need
is black market uranium
555
00:25:52,381 --> 00:25:53,647
getting into the U.S.
556
00:25:53,649 --> 00:25:55,716
Agreed, but first
we need to find him.
557
00:25:55,718 --> 00:25:57,451
We find him,
we find the R.A.C.
558
00:25:57,453 --> 00:25:59,219
God willing,
Gibbs and McGee.
559
00:25:59,221 --> 00:26:01,322
Hey, Abby,
you done running...
560
00:26:01,324 --> 00:26:03,157
Delilah, what are you
doing here?
561
00:26:03,159 --> 00:26:04,959
Oh, really? You got
a lead on my husband,
562
00:26:04,961 --> 00:26:06,226
and you expect me to stay away?
563
00:26:06,228 --> 00:26:08,395
Ah... was I
that obvious?
564
00:26:08,397 --> 00:26:10,164
And on an unsecured line.
565
00:26:10,166 --> 00:26:11,231
Do you have anything else
on this guy?
566
00:26:11,233 --> 00:26:12,967
'Cause right now
we got bugger all.
567
00:26:12,969 --> 00:26:15,302
Nothing on the BOLO,
no recent activity
568
00:26:15,304 --> 00:26:16,804
on his credit cards.
569
00:26:16,806 --> 00:26:18,872
Nothing recent, but I was
processing his computer,
570
00:26:18,874 --> 00:26:20,975
and our favorite
counterterrorism expert here
571
00:26:20,977 --> 00:26:22,710
showed up and noticed
572
00:26:22,712 --> 00:26:25,312
these older charges
on his statement.
573
00:26:27,383 --> 00:26:29,183
Hmm.
574
00:26:29,185 --> 00:26:30,351
Hit That?
575
00:26:30,353 --> 00:26:31,485
It's a dating app.
576
00:26:31,487 --> 00:26:32,853
And your suspect was paying
577
00:26:32,855 --> 00:26:34,288
for premium services
on almost all of them.
578
00:26:35,791 --> 00:26:38,292
Hold on, this is gonna
help us find our suspect how?
579
00:26:38,294 --> 00:26:41,128
Okay, so these are the people
that he was matched to.
580
00:26:41,130 --> 00:26:44,264
And, as with most of these apps,
they let you know
581
00:26:44,266 --> 00:26:46,800
how far away you are
from each of your matches.
582
00:26:46,802 --> 00:26:49,970
So you figure out how to use
that data to triangulate
583
00:26:49,972 --> 00:26:51,672
- Clark's location.
- Bingo.
584
00:26:51,674 --> 00:26:55,476
So, we started by locating
the people he was matched with,
585
00:26:55,478 --> 00:26:58,779
and then it was just a matter
of working backwards from there.
586
00:26:58,781 --> 00:26:59,880
Take Shawna, for example.
587
00:26:59,882 --> 00:27:02,282
It says she's 52.9 miles away
from Clark.
588
00:27:02,284 --> 00:27:03,917
Now, we don't know
which direction he is,
589
00:27:03,919 --> 00:27:06,086
but we know he has to be
somewhere on that circle.
590
00:27:06,088 --> 00:27:10,190
And then we repeated it
with a few more matches, and...
591
00:27:10,192 --> 00:27:13,293
Got a location.
Good job, guys.
592
00:27:13,295 --> 00:27:14,895
Reeves, take Torres.
Pick him up.
593
00:27:14,897 --> 00:27:17,197
Please hurry.
594
00:27:30,479 --> 00:27:33,514
So, what do you
want from me now?
595
00:27:33,516 --> 00:27:36,183
I...
596
00:27:36,185 --> 00:27:37,551
want you to eat.
597
00:27:39,255 --> 00:27:41,722
I thought about
what you said...
598
00:27:43,325 --> 00:27:45,759
...about your wife...
599
00:27:45,761 --> 00:27:47,961
and your baby.
600
00:27:49,131 --> 00:27:51,298
It's not right.
601
00:27:53,969 --> 00:27:56,670
And I thought perhaps...
602
00:27:56,672 --> 00:27:59,373
you could use this
as well.
603
00:28:04,547 --> 00:28:06,180
It's Nicholas.
604
00:28:06,182 --> 00:28:09,817
The patron saint
of children.
605
00:28:09,819 --> 00:28:12,586
It was my daughter's.
606
00:28:12,588 --> 00:28:14,588
It's a gift to yours.
607
00:28:14,590 --> 00:28:17,124
You had a family?
608
00:28:17,126 --> 00:28:21,662
They were killed
in an uprising years ago.
609
00:28:21,664 --> 00:28:24,364
That is how I fell
into El jefe.
610
00:28:24,366 --> 00:28:26,633
And became a terrorist?
611
00:28:26,635 --> 00:28:29,236
No, things were
different back then.
612
00:28:29,238 --> 00:28:32,973
The R.A.C. actually
stood for something.
613
00:28:32,975 --> 00:28:35,008
So, quit.
614
00:28:35,010 --> 00:28:37,311
Oh...
615
00:28:37,313 --> 00:28:39,680
The jefe's not someone
you quit.
616
00:28:39,682 --> 00:28:42,082
And believe me, I tried.
617
00:28:42,084 --> 00:28:44,251
Once.
618
00:28:44,253 --> 00:28:47,020
He killed two of my cousins.
619
00:28:49,024 --> 00:28:50,891
Yeah, that guy's
got issues.
620
00:28:50,893 --> 00:28:55,362
No, he's done far
crueler to others.
621
00:28:56,899 --> 00:28:59,967
But men need to work.
622
00:28:59,969 --> 00:29:02,870
There's not many opportunities
to drive an Uber down here.
623
00:29:04,473 --> 00:29:07,141
So we all do
what we have to do.
624
00:29:08,511 --> 00:29:10,944
But I will say one thing.
625
00:29:10,946 --> 00:29:16,450
If I were to ever find
myself alone with him,
626
00:29:16,452 --> 00:29:18,986
it wouldn't be
a good day for him.
627
00:29:32,168 --> 00:29:33,667
Like I said,
628
00:29:33,669 --> 00:29:35,969
we all do what we have to do.
629
00:29:41,243 --> 00:29:44,678
What took you so long?
You took forever.
630
00:29:44,680 --> 00:29:47,214
I didn't know
where you were.
631
00:29:47,216 --> 00:29:49,650
Did you get the blueprints
off the computer?
632
00:29:49,652 --> 00:29:51,051
No. Couldn't.
633
00:29:51,053 --> 00:29:52,519
They were watching
too closely.
634
00:29:54,423 --> 00:29:56,223
Did you get the alarm?
Yes, got the alarm.
635
00:29:56,225 --> 00:29:58,192
It's all set.
2100 hours.
636
00:29:58,194 --> 00:29:59,526
We move to the exit,
637
00:29:59,528 --> 00:30:01,595
wait to make our escape.
638
00:30:04,166 --> 00:30:06,433
- How's your nose?
I- t hurts.
639
00:30:06,435 --> 00:30:07,834
Why'd you have
to swing so hard?
640
00:30:07,836 --> 00:30:10,337
Why'd you have to break
my wood carving?
641
00:30:22,351 --> 00:30:23,617
¿Qué?
642
00:30:28,157 --> 00:30:31,091
Let's start with
something easy.
643
00:30:31,093 --> 00:30:34,194
When's your birthday?
644
00:30:34,196 --> 00:30:36,230
Hmm, it's almost
more interesting
645
00:30:36,232 --> 00:30:37,431
without the volume.
646
00:30:37,433 --> 00:30:39,132
That's why people
hate politics.
647
00:30:39,134 --> 00:30:42,603
Ah, but that is
why people love you.
648
00:30:42,605 --> 00:30:44,004
You found our club owner.
649
00:30:44,006 --> 00:30:45,739
Yeah, he was
in the middle of a date.
650
00:30:45,741 --> 00:30:47,040
Interrogation.
651
00:30:47,042 --> 00:30:48,842
I spent three nights
texting that chick.
652
00:30:48,844 --> 00:30:51,078
You couldn't have arrested me
before I got carpal tunnel?
653
00:30:51,080 --> 00:30:53,113
He had a burner phone on him.
Hmm.
654
00:30:53,115 --> 00:30:54,681
Only one overseas number in it.
655
00:30:54,683 --> 00:30:56,650
Well, shouldn't take long
to trace it.
656
00:30:56,652 --> 00:30:57,951
Abby, since you're here.
657
00:30:57,953 --> 00:30:59,886
On it, boss.
658
00:30:59,888 --> 00:31:01,154
Bossette.
659
00:31:01,156 --> 00:31:02,216
He say anything
in the car?
660
00:31:02,240 --> 00:31:03,091
No.
661
00:31:03,092 --> 00:31:05,192
He knew
his victim told us nothing.
662
00:31:05,194 --> 00:31:08,061
Thanks to Reeves blabbering
in the crime scene.
663
00:31:08,063 --> 00:31:09,930
Cool accent.
Not too smart.
664
00:31:09,932 --> 00:31:12,332
Houston, we have a problem.
665
00:31:12,334 --> 00:31:13,934
What's wrong?
666
00:31:13,936 --> 00:31:15,969
The international number
that our guy's been calling
667
00:31:15,971 --> 00:31:17,704
has a blacklisted IMEI.
668
00:31:17,706 --> 00:31:19,373
I can't trace it.
669
00:31:19,375 --> 00:31:21,675
There's got to be a way to
find out whose number that is.
670
00:31:22,711 --> 00:31:24,144
There is.
671
00:31:32,254 --> 00:31:34,521
Uh, hello?
672
00:31:34,523 --> 00:31:35,756
Is anyone there?
673
00:31:35,758 --> 00:31:37,024
Bishop?
674
00:31:38,093 --> 00:31:39,192
McGee?
675
00:31:39,194 --> 00:31:40,994
Uh, are you okay?
676
00:31:40,996 --> 00:31:42,963
Please tell me I'm not
hallucinating right now.
677
00:31:42,965 --> 00:31:44,364
You're not, just tell us
678
00:31:44,366 --> 00:31:45,999
where you are,
we're coming to get you.
679
00:31:52,410 --> 00:31:54,109
Okay, what's your status?
680
00:31:54,111 --> 00:31:55,344
Is your position stable?
681
00:31:55,346 --> 00:31:56,712
No. Negative.
682
00:31:56,714 --> 00:31:58,447
We need an exfil ASAP.
683
00:31:58,449 --> 00:32:00,282
Paraguay military
can have a chopper
684
00:32:00,284 --> 00:32:01,684
airborne in an hour, but...
685
00:32:01,686 --> 00:32:03,118
No, we need it by 2100.
686
00:32:03,120 --> 00:32:04,420
What happens then?
687
00:32:04,422 --> 00:32:05,921
Get the chopper.
688
00:32:05,923 --> 00:32:07,189
Do you have an evac site?
689
00:32:07,191 --> 00:32:08,490
It's got to be the top deck.
690
00:32:08,492 --> 00:32:10,515
How are you gonna make it
to the top of the ship without being seen?
691
00:32:10,516 --> 00:32:12,529
And exfil
without getting shot at?
692
00:32:12,530 --> 00:32:13,662
That is our problem.
693
00:32:13,664 --> 00:32:14,864
Get the chopper.
694
00:32:14,866 --> 00:32:16,799
We'll pull the coordinates
from this sat phone.
695
00:32:18,236 --> 00:32:19,902
Well, looks like we just went
from a snowball's chance
696
00:32:19,904 --> 00:32:21,303
in hell of getting out of here
697
00:32:21,305 --> 00:32:23,072
to a snowball's chance in...
Arizona.
698
00:32:23,074 --> 00:32:24,573
I'll take it.
699
00:32:24,575 --> 00:32:26,442
McGee, get the GPS.
700
00:32:26,444 --> 00:32:27,710
Yeah.
701
00:32:27,712 --> 00:32:29,812
All right, what's the play?
702
00:32:29,814 --> 00:32:31,513
I got to think.
About what?
703
00:32:31,515 --> 00:32:33,549
Just send the helicopter.
No, we can't.
704
00:32:33,551 --> 00:32:34,750
We're out of the loop.
705
00:32:34,752 --> 00:32:37,353
The request has
to come from DoD.
706
00:32:37,355 --> 00:32:39,788
Director Vance,
707
00:32:39,790 --> 00:32:42,191
my main concern here
708
00:32:42,193 --> 00:32:43,993
is the damage done
to our nuclear
709
00:32:43,995 --> 00:32:45,694
nonproliferation efforts.
710
00:32:50,067 --> 00:32:51,901
All right.
711
00:32:53,604 --> 00:32:56,105
When?
712
00:32:56,107 --> 00:32:57,806
Both of them?
713
00:32:57,808 --> 00:32:59,808
Copy that, I'll take care of it.
714
00:32:59,810 --> 00:33:02,044
Another personal note?
715
00:33:02,046 --> 00:33:04,046
Ladies and gentlemen, I just
received word that our team
716
00:33:04,048 --> 00:33:06,248
has located
Agents Gibbs and McGee.
717
00:33:06,250 --> 00:33:08,150
And, apparently,
718
00:33:08,152 --> 00:33:10,519
violated a direct order
from the Pentagon.
719
00:33:10,521 --> 00:33:12,488
All due respect, sir,
we don't have time.
720
00:33:12,490 --> 00:33:13,656
To be a nation of laws?
721
00:33:13,658 --> 00:33:14,590
Sir, I don't know if you heard.
Director Vance...
722
00:33:14,592 --> 00:33:16,392
I have two men
who are in jeopardy...
723
00:33:16,394 --> 00:33:17,927
NCIS is ordered to stand down.
724
00:33:17,929 --> 00:33:20,429
Order! Order!
725
00:33:20,431 --> 00:33:21,664
Director Vance,
726
00:33:21,666 --> 00:33:23,232
in deference to your men,
727
00:33:23,234 --> 00:33:25,968
I move that we switch
to an off-the-record
728
00:33:25,970 --> 00:33:28,537
briefing where you turn all
729
00:33:28,539 --> 00:33:30,940
information about
their whereabouts
730
00:33:30,942 --> 00:33:33,609
over to your colleagues here
at the DoD.
731
00:33:33,611 --> 00:33:36,779
And then they will
take it from there.
732
00:33:36,781 --> 00:33:38,881
This meeting is adjourned.
733
00:33:38,883 --> 00:33:40,416
Audio off, please.
734
00:33:43,120 --> 00:33:45,287
Admiral, I need
helicopter assistance
735
00:33:45,289 --> 00:33:46,789
from the Paraguayan
military immediately.
736
00:33:46,791 --> 00:33:48,657
I suggest you
stop wasting time
737
00:33:48,659 --> 00:33:50,059
and call it in yourself.
738
00:33:50,895 --> 00:33:52,227
But you just said...
739
00:33:52,229 --> 00:33:54,396
A lot of things.
740
00:33:54,398 --> 00:33:57,366
Ah, but the cameras
are off now.
741
00:33:58,536 --> 00:33:59,868
I know time is of the essence,
742
00:33:59,870 --> 00:34:01,236
but I just want to say,
743
00:34:01,238 --> 00:34:02,671
on behalf of myself
744
00:34:02,673 --> 00:34:03,973
and my committee...
745
00:34:03,975 --> 00:34:05,507
We're proud as hell
of the work
746
00:34:05,509 --> 00:34:06,842
that you and
your team have done.
747
00:34:06,844 --> 00:34:08,310
Just please try
748
00:34:08,312 --> 00:34:11,914
and color inside
the line next time.
749
00:34:11,916 --> 00:34:14,316
You know, this is why
people don't like politics.
750
00:34:14,318 --> 00:34:16,018
And I don't blame 'em.
751
00:34:16,020 --> 00:34:18,220
Now go get your men.
752
00:34:18,222 --> 00:34:21,056
I need that location,
Agent Bishop.
753
00:34:21,058 --> 00:34:22,424
We are working on it.
754
00:34:22,426 --> 00:34:24,293
Is the bird in the air yet?
755
00:34:24,295 --> 00:34:28,230
Paraguayan military's standing
by, awaiting coordinates.
756
00:34:28,232 --> 00:34:29,398
All right, so what's
the holdup, Gibbs?
757
00:34:29,400 --> 00:34:31,567
We don't know where we are.
758
00:34:31,569 --> 00:34:34,503
The GPS on Jefe's
sat phone's disabled.
759
00:34:34,505 --> 00:34:36,472
Is there any way
we can re-enable it?
760
00:34:36,474 --> 00:34:37,740
Bishop, can you force
761
00:34:37,742 --> 00:34:39,742
- a firmware flash?
- Uh, yes,
762
00:34:39,744 --> 00:34:42,111
but it'll take at least an hour
to upload over satellite.
763
00:34:42,113 --> 00:34:43,846
We don't have it, Bishop.
764
00:34:43,848 --> 00:34:45,781
If only that guy
had Tinder.
765
00:34:45,783 --> 00:34:47,349
Really?
766
00:34:47,351 --> 00:34:49,651
Because he clearly needs
to meet someone special?
767
00:34:49,653 --> 00:34:52,287
N-No, so we can get
your distance.
768
00:34:52,289 --> 00:34:54,223
Torres, that's it.
769
00:34:54,225 --> 00:34:56,025
Uh, the firmware
770
00:34:56,027 --> 00:34:57,726
will take too long,
but we can easily push
771
00:34:57,728 --> 00:34:59,395
a small dating app
772
00:34:59,397 --> 00:35:02,731
onto the sat phone, which
will then force a GPS update.
773
00:35:05,770 --> 00:35:07,236
All right, uh,
774
00:35:07,238 --> 00:35:08,937
hobbies?
Not dying.
775
00:35:08,939 --> 00:35:10,406
Sorry. Right.
776
00:35:13,277 --> 00:35:14,076
Bishop.
777
00:35:14,078 --> 00:35:16,145
Um, almost there.
778
00:35:16,147 --> 00:35:18,047
Need to narrow
the search parameters down
779
00:35:18,049 --> 00:35:20,582
to McGee's specific profile.
780
00:35:20,584 --> 00:35:21,817
Okay.
781
00:35:21,819 --> 00:35:23,352
And then we auto-swipe
782
00:35:23,354 --> 00:35:25,521
until...
783
00:35:31,495 --> 00:35:33,195
...we get a match.
784
00:35:33,197 --> 00:35:35,831
“4,451 miles away.”
785
00:35:35,833 --> 00:35:37,599
They're 4,451 miles away
786
00:35:37,601 --> 00:35:38,834
from the Navy yard.
787
00:35:38,836 --> 00:35:40,769
Look for a deepwater river.
788
00:35:44,975 --> 00:35:46,775
I got 'em.
They're in a side channel
789
00:35:46,777 --> 00:35:48,010
of the Paraná River.
790
00:35:48,012 --> 00:35:49,578
We can have a chopper there
in 20 minutes.
791
00:35:49,580 --> 00:35:51,580
Do it. Gibbs, you think
you can make it topside
792
00:35:51,582 --> 00:35:53,048
in that time?
793
00:35:53,851 --> 00:35:55,584
We're really cutting it close,
boss
794
00:35:55,586 --> 00:35:57,419
Cutting what close?
795
00:35:57,421 --> 00:35:59,655
Let you know
when we see you, Leon.
796
00:35:59,657 --> 00:36:02,458
You have just committed suicide.
797
00:36:02,460 --> 00:36:05,694
Do you really think you're gonna
simply waltz past my men?
798
00:36:05,696 --> 00:36:08,497
Actually...
799
00:36:10,367 --> 00:36:11,400
...yeah.
800
00:36:14,705 --> 00:36:16,004
Incoming.
801
00:36:19,543 --> 00:36:20,976
Boss, I've been thinking.
802
00:36:20,978 --> 00:36:22,478
Bad idea.
But...
803
00:36:22,480 --> 00:36:23,979
We're gonna make it, McGee.
804
00:36:31,722 --> 00:36:33,388
Paraguayan military
now en route.
805
00:36:33,390 --> 00:36:36,158
ETA: six minutes.
806
00:36:37,962 --> 00:36:39,428
Jefe?
807
00:36:47,838 --> 00:36:50,339
Chopper's
three minutes from exfil.
808
00:36:50,341 --> 00:36:52,040
No eyes on the target yet.
809
00:36:52,042 --> 00:36:53,842
That location better be right.
810
00:36:59,016 --> 00:37:00,816
Drop the gun right now!
811
00:37:00,818 --> 00:37:02,017
You first.
812
00:37:05,422 --> 00:37:06,788
Shoot them.
Shoot them both!
813
00:37:22,573 --> 00:37:24,039
Who set off the alarm?
814
00:37:24,041 --> 00:37:25,574
You should've never let
me near your computer.
815
00:37:25,576 --> 00:37:27,809
We got to move.
Oh, you're gonna pay for this.
816
00:37:27,811 --> 00:37:30,345
I own half the government
officials around here.
817
00:37:30,347 --> 00:37:31,880
I'll be a free man
by the end of the day
818
00:37:31,882 --> 00:37:33,582
and I will not forget you.
819
00:37:33,584 --> 00:37:35,317
Oh, you think you're
gonna come with us?
820
00:37:35,319 --> 00:37:37,419
That would be nice,
821
00:37:37,421 --> 00:37:38,854
but, you know,
822
00:37:38,856 --> 00:37:40,789
I think it's time
to not be nice.
823
00:37:46,297 --> 00:37:47,729
I'll take it from here.
824
00:38:27,204 --> 00:38:30,505
(”Broken Things” by Ryan Adams
playing)
825
00:38:34,178 --> 00:38:39,715
♪ I've come to you
from broken things ♪
826
00:38:39,717 --> 00:38:45,187
♪ I've crawled to you
on my hands and knees... ♪
827
00:38:45,189 --> 00:38:48,023
McGee!
828
00:38:49,760 --> 00:38:51,293
Um, where is she?
829
00:38:51,295 --> 00:38:52,928
Yeah.
830
00:38:52,930 --> 00:38:56,398
♪ If only to hear you
say my name... ♪
831
00:38:56,400 --> 00:38:58,333
We weren't expecting
you till tomorrow.
832
00:38:59,670 --> 00:39:04,773
♪ I've come to you
from broken times... ♪
833
00:39:04,775 --> 00:39:06,275
Who's at the door, Abbs?
834
00:39:06,277 --> 00:39:11,413
♪ I've shown you my face
with no disguise ♪
835
00:39:11,415 --> 00:39:15,350
♪ My memory's a mirror
without eyes ♪
836
00:39:15,352 --> 00:39:18,353
I said, who is at the...?
837
00:39:18,355 --> 00:39:23,825
♪ If only to take away
your pain ♪
838
00:39:24,962 --> 00:39:31,033
♪ If only to hear you
say my name ♪
839
00:39:31,035 --> 00:39:35,304
♪ You're the whisper
in the rising wind ♪
840
00:39:35,306 --> 00:39:37,406
♪ Empty and so cold ♪
841
00:39:37,408 --> 00:39:40,509
♪ Too dark
for the birds to fly in... ♪
842
00:39:40,511 --> 00:39:42,077
Aw, that's great, Abbs.
843
00:39:42,079 --> 00:39:43,845
Yeah, is everyone else there?
844
00:39:43,847 --> 00:39:46,014
All right.
Well, I'm just finishing up
845
00:39:46,016 --> 00:39:49,017
some loose ends here
and I will be right over.
846
00:39:49,019 --> 00:39:51,620
Okay.
847
00:39:51,622 --> 00:39:55,057
♪ I watch them
as they rise into the sun... ♪
848
00:39:55,059 --> 00:39:56,758
Gibbs, I...
849
00:39:56,760 --> 00:39:58,393
I thought you were with McGee.
850
00:39:58,395 --> 00:40:01,330
I was.
851
00:40:05,569 --> 00:40:07,102
Welcome home.
852
00:40:07,104 --> 00:40:09,237
♪ When the day is new,
the light is warm... ♪
853
00:40:09,239 --> 00:40:11,540
I'm proud of you, Bishop.
854
00:40:13,711 --> 00:40:15,610
Kept the team together.
855
00:40:15,612 --> 00:40:17,579
I'm proud of you.
856
00:40:18,615 --> 00:40:20,816
Well,
857
00:40:20,818 --> 00:40:24,386
I just...
did what I thought you would do.
858
00:40:25,689 --> 00:40:30,225
♪ If only you believed
all of my lies... ♪
859
00:40:30,227 --> 00:40:31,727
Um...
860
00:40:31,729 --> 00:40:34,796
everyone's meeting
at McGee's house.
861
00:40:34,798 --> 00:40:36,598
You want to come?
862
00:40:38,235 --> 00:40:40,435
Nope.
863
00:40:40,437 --> 00:40:43,505
♪ When I'm lazy in the wind,
the colors sag... ♪
864
00:40:43,507 --> 00:40:47,642
Well, call me
if you need anything.
865
00:40:47,644 --> 00:40:50,445
♪ As the clouds go rolling
off the hill ♪
866
00:40:53,150 --> 00:40:57,652
♪ Can't tell where the roofs
begin and end ♪
867
00:40:59,690 --> 00:41:04,793
♪ No more will I know
my home again ♪
868
00:41:04,795 --> 00:41:09,998
♪ Hear the whisper
of the rising wind ♪
869
00:41:10,000 --> 00:41:11,967
♪ Empty and so cold ♪
870
00:41:11,969 --> 00:41:16,538
♪ Too dark for the birds
to fly in ♪
871
00:41:16,540 --> 00:41:20,008
♪ They're lined up on the wall ♪
872
00:41:20,010 --> 00:41:22,778
♪ As I'm walking by ♪
873
00:41:22,780 --> 00:41:26,782
♪ They scatter and take off ♪
874
00:41:26,784 --> 00:41:29,484
♪ Watch them as they rise ♪
875
00:41:29,486 --> 00:41:31,720
♪ Into the sun ♪
876
00:41:33,323 --> 00:41:37,359
♪ If only you believed
you were the one ♪
877
00:41:39,963 --> 00:41:44,166
♪ If only you believed
you were the one ♪
878
00:41:46,804 --> 00:41:51,139
♪ If only you believed
you were the one. ♪
879
00:41:53,576 --> 00:42:00,476
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
879
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.