All language subtitles for Roxy.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,452 --> 00:00:49,452 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:02,421 --> 00:01:04,419 Oh my God, the pep rally. 3 00:01:48,741 --> 00:01:50,058 Yeah, so I was like "no". 4 00:01:50,060 --> 00:01:51,138 And she was like, "yeah". 5 00:01:51,140 --> 00:01:53,018 And I was like, "uhm, no". 6 00:01:53,020 --> 00:01:55,938 And then she said, "ya", so I said, "no" and then she like 7 00:01:55,940 --> 00:01:58,538 looked at my phone. Tot's give me that look. 8 00:01:58,540 --> 00:02:00,019 And she was like, "Yeah". 9 00:02:00,021 --> 00:02:01,698 So guess what I said then? 10 00:02:01,700 --> 00:02:04,378 - No? - Yeah. 11 00:02:04,380 --> 00:02:06,459 Anyway, if I see her on Saturday I'm like totally 12 00:02:06,461 --> 00:02:08,898 telling her, "no". Are you gonna come? 13 00:02:08,900 --> 00:02:10,018 To what? 14 00:02:10,020 --> 00:02:12,939 Uhm, Kelsey's super secret party? 15 00:02:12,941 --> 00:02:14,298 Total rages. 16 00:02:14,300 --> 00:02:17,259 Bonfire, on her granddad's farm and like he's mostly deaf. 17 00:02:17,261 --> 00:02:18,899 So he's like not going to know that we're there. 18 00:02:18,901 --> 00:02:20,778 You don't think that he's going to notice a giant 19 00:02:20,780 --> 00:02:21,739 bonfire in his field? 20 00:02:21,741 --> 00:02:23,259 Ahh. 21 00:02:23,261 --> 00:02:25,778 I can't anyway. 22 00:02:25,780 --> 00:02:29,019 I have a date with The Mayor of Casterbridge. 23 00:02:29,021 --> 00:02:31,618 OMG-ew. What is he like, 40? 24 00:02:31,620 --> 00:02:33,259 It's a book. 25 00:02:33,261 --> 00:02:35,299 By Thomas Hardy. 26 00:02:35,301 --> 00:02:38,619 OK. Uhm, can you read your Hardy Boys book like another night? 27 00:02:38,621 --> 00:02:41,139 Because I'm super worried about you, like you're at risk of 28 00:02:41,141 --> 00:02:43,418 completely screwing up your social life. 29 00:02:43,420 --> 00:02:46,501 Like can you start hanging out with actual people, more? 30 00:02:57,581 --> 00:02:58,819 Yeah. 31 00:02:58,821 --> 00:03:00,298 Maybe you're right. 32 00:03:00,300 --> 00:03:03,219 Unbelievable. She just texted me again. 33 00:03:03,221 --> 00:03:04,701 "NO". 34 00:03:05,140 --> 00:03:07,379 All caps. 35 00:03:07,381 --> 00:03:09,419 Christian, long time no see, man. 36 00:03:09,421 --> 00:03:10,898 Welcome to Bergerac High. 37 00:03:10,900 --> 00:03:13,179 - Good to see you Lee. - How's the old neighborhood? 38 00:03:13,181 --> 00:03:15,538 Good. Same old. I miss it already. 39 00:03:15,540 --> 00:03:16,538 It's not so bad here. 40 00:03:16,540 --> 00:03:18,779 I mean the jocks insufferable, but apart from that. 41 00:03:18,781 --> 00:03:20,939 You know I already tried out for the football team, right? 42 00:03:20,941 --> 00:03:22,858 Did I say all jocks? 43 00:03:22,860 --> 00:03:24,378 I meant some jocks. 44 00:03:24,380 --> 00:03:26,779 If you hate jocks much why are you at a pep rally. 45 00:03:26,781 --> 00:03:28,098 Covering it for the school news site. 46 00:03:28,100 --> 00:03:29,939 That and Cyrus says something's going down, 47 00:03:29,941 --> 00:03:31,499 so I would not miss that for the world. 48 00:03:31,501 --> 00:03:33,259 - Who? - Cyrus Nollen. 49 00:03:33,261 --> 00:03:34,858 Computer genius. Notorious hacker. 50 00:03:34,860 --> 00:03:37,301 You can't miss him. He's got a giant... 51 00:03:38,940 --> 00:03:40,058 Nose? 52 00:03:40,060 --> 00:03:41,779 Don't say that. He might be listening. 53 00:03:41,781 --> 00:03:43,379 Seriously, nobody says a word... 54 00:03:43,381 --> 00:03:46,338 Don't... It's like saying Voldemort at Hogwarts, 55 00:03:46,340 --> 00:03:47,341 it just isn't done. 56 00:03:50,181 --> 00:03:52,858 One time Cyrus wiped a kids' entire tablet because he was 57 00:03:52,860 --> 00:03:54,458 scratching his nose too much and he thought he 58 00:03:54,460 --> 00:03:56,019 might be making fun of him. 59 00:03:56,021 --> 00:03:57,779 - Harsh. - That's nothing. 60 00:03:57,781 --> 00:04:00,418 One time coach Harris called him Schnauz in gym class. 61 00:04:00,420 --> 00:04:02,939 Next week the tax bureau audited him. Seized his car. 62 00:04:02,941 --> 00:04:04,341 You don't even think the word... 63 00:04:06,460 --> 00:04:08,099 Come on, how big can it be? You gotta pic? 64 00:04:08,101 --> 00:04:09,258 No. No one does. 65 00:04:09,260 --> 00:04:11,460 He refuses to let anyone photograph him, ever. 66 00:04:15,141 --> 00:04:17,139 No one's seen a clear picture of him. He's like Bigfoot. 67 00:04:17,141 --> 00:04:18,058 More like big nose. 68 00:04:18,060 --> 00:04:19,939 I said don't see that. 69 00:04:19,941 --> 00:04:26,698 Excuse me, AV club coming through. Heavy machinery. 70 00:04:41,700 --> 00:04:43,539 What's that? 71 00:04:43,541 --> 00:04:45,258 A personal project. 72 00:04:45,260 --> 00:04:46,660 Just keep looking over there. 73 00:04:48,060 --> 00:04:49,219 Ohh! 74 00:04:51,740 --> 00:04:52,858 Whiner. 75 00:05:13,221 --> 00:05:16,098 Bronwyn. Quit fooling around. We're running out of time. 76 00:05:16,100 --> 00:05:17,299 I'm fine, thanks for asking. 77 00:05:17,301 --> 00:05:19,059 Where have you, where have you been? 78 00:05:19,061 --> 00:05:28,898 Stayed up late prepping. Almost done. 79 00:05:28,900 --> 00:05:30,378 That's her. 80 00:05:30,380 --> 00:05:33,299 Dude, that's the girl I was texting you about. Who is she? 81 00:05:33,301 --> 00:05:35,659 That is Roxy Rostand. 82 00:05:35,661 --> 00:05:38,258 The good news is you have excellent taste. The bad 83 00:05:38,260 --> 00:05:42,539 news is, unless you're a dead author, she's not interested. 84 00:05:42,541 --> 00:05:44,139 Man, she's killing me. 85 00:05:44,141 --> 00:05:45,898 Her locker is right outside of my art class. 86 00:05:45,900 --> 00:05:47,579 I tried to talk to her twice. 87 00:05:47,581 --> 00:05:49,261 I got nothing. 88 00:06:02,660 --> 00:06:04,500 I'll contact you from the tech room, Bronwyn. 89 00:06:14,060 --> 00:06:16,698 Right. Just a second, Bronwyn. 90 00:06:16,700 --> 00:06:18,820 I'm just going to check the security camera view. 91 00:06:22,740 --> 00:06:24,780 Alright, I pulled the files. I'm all set here. 92 00:06:30,060 --> 00:06:34,178 Done. Try the remote test. 93 00:06:34,180 --> 00:06:36,738 Alright. Attention all planets to the solar federation. 94 00:06:36,740 --> 00:06:38,138 We have assumed control. 95 00:06:38,140 --> 00:06:39,899 I don't know why you need this station too. 96 00:06:39,901 --> 00:06:42,138 I'm perfectly capable of handling this end. 97 00:06:42,140 --> 00:06:44,658 Two words, Bronwyn. Plausible deniability. 98 00:06:44,660 --> 00:06:46,059 Can't get my favorite cousin in trouble. 99 00:06:46,061 --> 00:06:48,899 Right. I might get kicked out of the AV club. 100 00:06:48,901 --> 00:06:49,941 Devastating. 101 00:06:50,781 --> 00:06:52,699 I'm getting the start signal. Standby. 102 00:06:52,701 --> 00:06:56,298 Go LX on my mark. 103 00:06:56,300 --> 00:06:59,138 Okay. Okay, I think, I think we're ready 104 00:06:59,140 --> 00:07:01,778 to start now. Can we settle in please? 105 00:07:01,780 --> 00:07:04,258 People. People let's go! 106 00:07:04,260 --> 00:07:07,661 People, move, let's go. Can we settle in. 107 00:07:09,980 --> 00:07:12,699 Hey! 108 00:07:12,701 --> 00:07:15,379 Calm down! 109 00:07:15,381 --> 00:07:17,338 Thank you Principal Castillo. 110 00:07:17,340 --> 00:07:20,818 Bergerac High. Are you ready to raise the roof! 111 00:07:24,700 --> 00:07:27,178 Can we have a little more enthusiasm! 112 00:07:33,140 --> 00:07:37,338 We are going to destroy Springfield High 113 00:07:37,340 --> 00:07:39,258 on Friday. Am I right? 114 00:07:40,901 --> 00:07:46,139 Now it's time to introduce to you, your Bergerac Bears! 115 00:07:46,141 --> 00:07:49,699 Your starting quarterback, Steve Guishe. 116 00:07:51,061 --> 00:07:52,978 Steve I love you! 117 00:07:52,980 --> 00:07:54,298 Yeah, that's right, that's right. 118 00:07:54,300 --> 00:07:56,339 Let's talk about your running back for a second. 119 00:07:56,341 --> 00:07:58,099 His name is Trevor Conroy. 120 00:08:00,701 --> 00:08:03,818 And defensive tackle, Mike Fluery. 121 00:08:13,300 --> 00:08:15,699 I thought I told you not to come here. 122 00:08:19,501 --> 00:08:20,739 Look, I know you're failing English, 123 00:08:20,741 --> 00:08:22,579 so I'll put it in simpler terms 124 00:08:22,581 --> 00:08:24,498 that you understand. 125 00:08:24,500 --> 00:08:26,460 Get off the stage. 126 00:08:28,541 --> 00:08:30,778 Ohhhhh!! 127 00:08:30,780 --> 00:08:33,419 Nolan, You stop this right now, you little... 128 00:08:33,421 --> 00:08:35,738 If you don't stop this... 129 00:08:37,141 --> 00:08:38,979 The school charter says you can't play football unless you 130 00:08:38,981 --> 00:08:40,058 pass English and yet- 131 00:08:40,060 --> 00:08:42,658 there you are. Care to explain? 132 00:08:42,660 --> 00:08:43,819 Bite me, Nolan. 133 00:08:43,821 --> 00:08:46,019 You know, getting a tutor was a good idea, 134 00:08:46,021 --> 00:08:48,259 but when that tutor gives you her number, maybe don't send 135 00:08:48,261 --> 00:08:49,819 her a picture of your junk. 136 00:09:10,500 --> 00:09:12,979 Maybe this will help. I've wrote a poem. 137 00:09:12,981 --> 00:09:14,699 The rhyming word kind. 138 00:09:15,660 --> 00:09:17,419 And there you stand. You look amazed. 139 00:09:17,421 --> 00:09:20,218 You reek of body spray and cheese. I hardly think 140 00:09:20,220 --> 00:09:22,739 you'll be in phase when I show the crowd your knees. 141 00:09:22,741 --> 00:09:25,059 Oohhhhh!! 142 00:09:25,061 --> 00:09:26,939 The panic starts to grip you, friend. 143 00:09:26,941 --> 00:09:29,139 We can see it in your eyes, cause when this poem finds 144 00:09:29,141 --> 00:09:32,339 an end, we'll see much more than just your this thighs. 145 00:09:34,260 --> 00:09:37,178 Be careful, Mike of what you send. I'm not some kind of Noob. 146 00:09:37,180 --> 00:09:38,658 Cause when this poem finds and end, 147 00:09:38,660 --> 00:09:40,898 we'll see much more than just your boob. 148 00:09:43,701 --> 00:09:45,578 I can't believe you piece of slime, the depths to which 149 00:09:45,580 --> 00:09:47,898 you've sunk, and now we're almost out of time so let's 150 00:09:47,900 --> 00:09:49,699 all see your junk! 151 00:09:53,100 --> 00:09:55,298 You get off the stage and quit the football team by 152 00:09:55,300 --> 00:09:56,658 the time I count to three. 153 00:09:56,660 --> 00:09:58,258 You can't tell me what to do, Bro. 154 00:09:58,260 --> 00:09:59,059 One... 155 00:09:59,061 --> 00:10:00,018 It's none of your business. 156 00:10:00,020 --> 00:10:01,098 Two... 157 00:10:01,100 --> 00:10:02,218 I swear, when I find you... 158 00:10:02,220 --> 00:10:03,458 Three! 159 00:10:06,780 --> 00:10:09,299 And that concludes today's special announcements. 160 00:10:09,301 --> 00:10:12,338 We now return you to your regularly scheduled athletics 161 00:10:12,340 --> 00:10:14,380 propaganda indoctrination. 162 00:10:15,540 --> 00:10:17,218 Phew! 163 00:10:17,220 --> 00:10:20,338 Okay. Alright. Enough, enough. Very funny. 164 00:10:20,340 --> 00:10:21,898 Very funny Bergerac High. 165 00:10:21,900 --> 00:10:23,778 Show us the pic. 166 00:10:23,780 --> 00:10:25,459 - It's all very funny. - Show us the pic. 167 00:10:25,461 --> 00:10:27,621 Show us the pic. Show us the pic. 168 00:10:39,140 --> 00:10:42,538 Oh! Hey. 169 00:10:42,540 --> 00:10:45,021 Ahhh, I was looking for the... 170 00:10:46,420 --> 00:10:48,420 paper towels. Here they are. 171 00:10:50,500 --> 00:10:52,780 Oh, I, I can explain all this. 172 00:10:56,381 --> 00:10:58,061 No, you're right. I can't. 173 00:11:03,621 --> 00:11:05,979 That's cool. 174 00:11:05,981 --> 00:11:08,179 Still got that thing? I mean, It's pretty handy. 175 00:11:08,181 --> 00:11:10,539 You never know when a jungle will suddenly appear 176 00:11:10,541 --> 00:11:12,859 in the suburbs. It's kind of like Jumanji. 177 00:11:12,861 --> 00:11:15,821 That's actually one of the earliest films to use CGI and... 178 00:11:17,061 --> 00:11:18,938 It can wait. 179 00:11:18,940 --> 00:11:20,578 Help me out here. 180 00:11:20,580 --> 00:11:22,259 I know you're not stupid. 181 00:11:22,261 --> 00:11:24,378 You must have known you were going to get caught. 182 00:11:24,380 --> 00:11:28,019 Well I didn't think I was going to get caught today. 183 00:11:28,021 --> 00:11:30,418 Two months into the school year and I'm looking at 184 00:11:30,420 --> 00:11:31,980 five separate incidents. 185 00:11:33,900 --> 00:11:34,700 Well, wait. 186 00:11:35,740 --> 00:11:37,298 Mike sent a picture of his junk to a student, 187 00:11:37,300 --> 00:11:38,698 and I'm the one who's in trouble? 188 00:11:38,700 --> 00:11:41,498 I'll see him later. Right now, you are my problem. 189 00:11:41,500 --> 00:11:43,299 Actually I think your problem is pep rallies. 190 00:11:43,301 --> 00:11:45,259 I mean, who still has those? You know what, 191 00:11:45,261 --> 00:11:47,381 you weren't finished. I, I apologize. Go ahead. 192 00:11:48,940 --> 00:11:50,420 I like you, Cyrus. 193 00:11:53,220 --> 00:11:55,619 But you gotta cut the crap. 194 00:11:55,621 --> 00:11:56,899 Get serious. 195 00:11:56,901 --> 00:11:59,819 MIT admissions looks at this stuff. 196 00:11:59,821 --> 00:12:01,939 You're one of the smartest kids in this school 197 00:12:01,941 --> 00:12:06,418 and you're throwing it all away on stupid pranks! 198 00:12:06,420 --> 00:12:08,579 Two weeks detention in the computer lab. 199 00:12:08,581 --> 00:12:11,218 I'm not going to suspend you, because you need all the time 200 00:12:11,220 --> 00:12:13,979 you can get to bring your grades around. 201 00:12:13,981 --> 00:12:15,939 Thank you. I appreciate it. 202 00:12:15,941 --> 00:12:18,860 Now you keep your no... ahh, self clean. 203 00:12:23,300 --> 00:12:24,941 Cyrus. 204 00:12:26,260 --> 00:12:27,661 Hope she's worth it. 205 00:12:29,141 --> 00:12:30,739 Totally. 206 00:12:35,620 --> 00:12:39,099 Thought we'd try a little amateur photography, huh Mister? 207 00:12:39,101 --> 00:12:40,821 In my office. 208 00:12:47,060 --> 00:12:48,620 Hey, hmmm. 209 00:12:50,181 --> 00:12:51,498 Hey Nolan. 210 00:12:51,500 --> 00:12:53,378 You just cost me my defensive tackle. 211 00:12:53,380 --> 00:12:55,499 Well, maybe he should have been a little more defensive 212 00:12:55,501 --> 00:12:57,018 about showing his tackle. 213 00:12:57,020 --> 00:12:58,339 Ha, ha. 214 00:12:58,341 --> 00:13:01,779 Maybe next time you should keep your nose 215 00:13:01,781 --> 00:13:03,419 out of other people's business. 216 00:13:03,421 --> 00:13:05,298 What was that? 217 00:13:05,300 --> 00:13:08,819 You heard me. My dad created half the software you steal. 218 00:13:08,821 --> 00:13:10,779 So I don't sweat you and your little hacker crap. 219 00:13:10,781 --> 00:13:16,418 So next time, keep your big fat nose 220 00:13:16,420 --> 00:13:18,140 out of my business. 221 00:13:19,621 --> 00:13:23,658 Is that it? 222 00:13:23,660 --> 00:13:25,421 Yeah. That's it. 223 00:13:26,860 --> 00:13:30,019 You had a great opportunity to say some cool one. 224 00:13:30,021 --> 00:13:33,821 Walk away like a bad ass and all you got is big fat nose. 225 00:13:35,020 --> 00:13:36,978 You got a problem with that? 226 00:13:36,980 --> 00:13:39,899 Put a little effort in. 227 00:13:39,901 --> 00:13:42,459 Something like, yeah, animation. 228 00:13:42,461 --> 00:13:45,378 If you don't lying Pinocchio, you'll never become a real boy. 229 00:13:46,381 --> 00:13:49,138 Or psychology. Something Freudian. 230 00:13:49,140 --> 00:13:51,618 Hey, sometimes a nose is just a nose. 231 00:13:51,620 --> 00:13:53,299 Yeah. Hilarious. 232 00:13:53,301 --> 00:13:55,619 Anatomy. Something gross. 233 00:13:55,621 --> 00:13:57,499 Not really nose picking with you. 234 00:13:57,501 --> 00:13:59,378 It's more like spelunking. 235 00:13:59,380 --> 00:14:00,819 Comedy. 236 00:14:00,821 --> 00:14:03,261 Is that a nose on your face or are you just happy to see me. 237 00:14:04,141 --> 00:14:05,658 Gardening. 238 00:14:05,660 --> 00:14:08,538 You can have a part time job as a sundial. 239 00:14:08,540 --> 00:14:10,019 Parenting. 240 00:14:10,021 --> 00:14:13,379 Hey, when you're dad got your nose did he need two hands? 241 00:14:13,381 --> 00:14:14,381 Movie quotes. 242 00:14:15,660 --> 00:14:17,140 We're gonna need a bigger Kleenex. 243 00:14:18,500 --> 00:14:20,940 That's no nose, that's a space station. 244 00:14:22,700 --> 00:14:25,618 With a great nose comes great responsibility. 245 00:14:25,620 --> 00:14:28,820 But of course, you'd never think of anything like that. 246 00:14:30,501 --> 00:14:35,218 It's been said that integrity is to be preferred to eloquence. 247 00:14:35,220 --> 00:14:38,499 And you Steve, seem to be short on both. 248 00:14:38,501 --> 00:14:41,819 I understand, it's gotta be hard to get oxygen to your brain 249 00:14:41,821 --> 00:14:44,218 when your head is so far up your daddy's ass. 250 00:14:45,421 --> 00:14:47,421 Oops! Is that the time? We gotta go, Cyrus. 251 00:14:48,580 --> 00:14:49,941 You've been served. 252 00:14:55,220 --> 00:14:57,219 So what's the bad news? 253 00:14:57,221 --> 00:14:59,579 Two weeks detention in the computer lab. 254 00:14:59,581 --> 00:15:00,899 That's not so bad. 255 00:15:00,901 --> 00:15:03,499 Yeah. Except it was my last chance. 256 00:15:03,501 --> 00:15:06,019 So I'll have to be more careful when I get Steve back. 257 00:15:06,021 --> 00:15:07,898 Or you could let it go. 258 00:15:07,900 --> 00:15:09,618 You can't let him get away with it, Bronwyn. 259 00:15:09,620 --> 00:15:10,618 They'll walk all over you. 260 00:15:10,620 --> 00:15:12,578 You need to chill about the nose thing. 261 00:15:12,580 --> 00:15:14,538 - No one cares but you, dude. - Girls care. 262 00:15:14,540 --> 00:15:17,939 No, we don't. We like a big nose, we make assumptions. 263 00:15:17,941 --> 00:15:20,261 - Assumptions? - Assumptions. 264 00:15:21,220 --> 00:15:23,459 Anyway this isn't about girls. 265 00:15:23,461 --> 00:15:24,658 It's about a girl. 266 00:15:24,660 --> 00:15:26,258 Oh, god. 267 00:15:26,260 --> 00:15:27,338 We're just friends. 268 00:15:27,340 --> 00:15:29,139 If you don't tell Roxy, it'll never be anything 269 00:15:29,141 --> 00:15:30,379 more than just friends. 270 00:15:30,381 --> 00:15:33,178 Tell her? Have you seen this thing. 271 00:15:33,180 --> 00:15:35,539 Gets into a room ten minutes before the rest of me does. 272 00:15:35,541 --> 00:15:36,899 What's the worst thing that can happen. 273 00:15:36,901 --> 00:15:39,058 She'll laugh at me. 274 00:15:39,060 --> 00:15:40,499 And? 275 00:15:40,501 --> 00:15:42,621 And that's literally the worst thing that could happen. 276 00:15:44,301 --> 00:15:47,259 Look I can handle taunting from idiots like Steve. 277 00:15:47,261 --> 00:15:51,778 But, if I saw awkwardness or revulsion or pity when she 278 00:15:51,780 --> 00:15:54,259 looked at me, that I couldn't handle. 279 00:15:54,261 --> 00:15:56,779 You just ate two weeks detention to get back at 280 00:15:56,781 --> 00:15:58,778 a creep who sent her a dick pic. 281 00:15:58,780 --> 00:16:01,738 And you did it while reciting a poem. 282 00:16:01,740 --> 00:16:03,818 I'm pretty sure she's going to be receptive. 283 00:16:03,820 --> 00:16:05,219 Yeah sure okay but... 284 00:16:05,221 --> 00:16:07,018 She looked pretty impressed when I saw her. 285 00:16:07,020 --> 00:16:08,178 Really? 286 00:16:08,180 --> 00:16:10,179 Yup. But hey, what do I know. 287 00:16:10,181 --> 00:16:12,098 If you want to live the rest of your life like you're in an 288 00:16:12,100 --> 00:16:13,778 Adele song, that's your business. 289 00:16:18,900 --> 00:16:20,459 Hello. 290 00:16:20,461 --> 00:16:22,098 You are certifiable. 291 00:16:22,100 --> 00:16:23,819 Who is this please? 292 00:16:23,821 --> 00:16:25,618 You know very well who this is, Sir. 293 00:16:25,620 --> 00:16:28,299 I can't believe you did that. 294 00:16:28,301 --> 00:16:29,739 I can't believe you agree to tutor that guy. 295 00:16:29,741 --> 00:16:31,699 Yeah, well... 296 00:16:31,701 --> 00:16:33,698 He needed help. 297 00:16:33,700 --> 00:16:36,018 You have to give people a chance no matter who they are, right? 298 00:16:36,020 --> 00:16:38,019 Oh well. I'll try to remember that. 299 00:16:38,021 --> 00:16:41,899 Anyway, that was amazing. Thank you so much. 300 00:16:41,901 --> 00:16:43,658 I hope you didn't get into too much trouble. 301 00:16:43,660 --> 00:16:45,379 No. Nothing I can't handle. 302 00:16:45,381 --> 00:16:46,940 Good. I'm glad. 303 00:16:47,861 --> 00:16:50,258 There's something I want to tell you. 304 00:16:50,260 --> 00:16:52,138 Okay. 305 00:16:52,140 --> 00:16:55,378 Yeah, it's not really an over-the-phone thing. 306 00:16:55,380 --> 00:16:57,179 Coffee, tomorrow morning at Rags? 307 00:16:57,181 --> 00:16:59,299 7:30. My treat. 308 00:16:59,301 --> 00:17:02,899 Ahh, 7:30 ahh yeah. It's a date. 309 00:17:02,901 --> 00:17:05,979 I mean, it's a date that's acceptable, to me. 310 00:17:05,981 --> 00:17:08,178 It works. A date that works for me. 311 00:17:08,180 --> 00:17:10,778 I'm free tomorrow. Sounds good. 312 00:17:10,780 --> 00:17:11,818 Okay, bye Cy. 313 00:17:11,820 --> 00:17:13,620 Okay, ha, ha. Bye. 314 00:17:16,660 --> 00:17:17,459 Well? 315 00:17:17,461 --> 00:17:19,339 Coffee tomorrow morning at Rags. 316 00:17:19,341 --> 00:17:21,099 Cool. I'm working tomorrow. Save you a table. 317 00:17:21,101 --> 00:17:23,938 This isn't like our usual thing. This is big. 318 00:17:23,940 --> 00:17:26,258 She has something to tell me, in person. 319 00:17:26,260 --> 00:17:27,659 Because it's not an over-the-phone thing. 320 00:17:27,661 --> 00:17:29,258 Probably medical test results. 321 00:17:29,260 --> 00:17:32,578 Okay. Joke if you must, but this could be it. 322 00:17:32,580 --> 00:17:34,898 This could actually be it! Whoo! 323 00:17:37,740 --> 00:17:38,901 Sorry. 324 00:17:43,541 --> 00:17:46,219 Ohh. Excuse me, ahh, beautiful stranger. 325 00:17:46,221 --> 00:17:47,219 Have you seen my mother? 326 00:17:47,221 --> 00:17:49,659 Ehm, Would you like to discuss the phone call 327 00:17:49,661 --> 00:17:52,578 I got today? 328 00:17:52,580 --> 00:17:53,498 You look great. 329 00:17:53,500 --> 00:17:55,819 Yeah, don't try and butter me up. 330 00:17:55,821 --> 00:17:57,619 You're just lucky I'm running late for a date, 331 00:17:57,621 --> 00:17:59,540 but we will discuss it. Now, I need a zip. 332 00:18:00,781 --> 00:18:03,458 Honestly, I don't know what possesses you. 333 00:18:03,460 --> 00:18:05,219 Why would you disrupt a pep rally? 334 00:18:05,221 --> 00:18:06,379 It's kind of a long story. 335 00:18:06,381 --> 00:18:08,538 It always is. 336 00:18:08,540 --> 00:18:09,939 Okay. 337 00:18:09,941 --> 00:18:11,858 Here's $20 to order pizza. 338 00:18:11,860 --> 00:18:14,539 Please order one this time. You look like I don't feed you. 339 00:18:14,541 --> 00:18:15,859 I know. It's the nose. 340 00:18:15,861 --> 00:18:17,299 It naturally makes the rest of me look smaller. 341 00:18:17,301 --> 00:18:19,979 It's a very handsome nose. Your grandfather... 342 00:18:19,981 --> 00:18:22,501 Had the same one and I wish he would have kept it. 343 00:18:23,820 --> 00:18:26,499 I'll be back around 11:30. Try not to hack into 344 00:18:26,501 --> 00:18:28,619 the Pentagon or anything while I'm out. 345 00:18:28,621 --> 00:18:29,579 No promises. 346 00:18:29,581 --> 00:18:31,339 I love you. 347 00:18:31,341 --> 00:18:33,218 I love you too. Say hi to Dave for me. 348 00:18:33,220 --> 00:18:35,739 I will. Oh and he says thank you for fixing his phone. 349 00:18:35,741 --> 00:18:36,538 No problem. 350 00:18:36,540 --> 00:18:37,379 Bye Sweetie. 351 00:18:37,381 --> 00:18:38,538 Bye Mom. 352 00:19:01,821 --> 00:19:03,898 There he is. The big day. 353 00:19:03,900 --> 00:19:05,979 Looking sharp. How are you feeling? 354 00:19:05,981 --> 00:19:07,979 Great. And by great, I mean terrified. 355 00:19:07,981 --> 00:19:09,659 That's okay. Fear is good. 356 00:19:09,661 --> 00:19:11,698 It keeps you on your toes. Come on. 357 00:19:11,700 --> 00:19:13,260 I saved you a seat out back. 358 00:19:15,500 --> 00:19:18,218 Go get 'em Tiger. Grrr. 359 00:19:18,220 --> 00:19:20,578 Oh God. This is happening. 360 00:19:20,580 --> 00:19:22,378 - Yes it is. - I feel sick. 361 00:19:22,380 --> 00:19:23,698 Don't you dare wimp out on this. 362 00:19:23,700 --> 00:19:25,139 What is she gonna say? 363 00:19:25,141 --> 00:19:27,859 What what am I gonna say? Tell me what to say. 364 00:19:27,861 --> 00:19:29,621 Here. Write it down. 365 00:19:30,381 --> 00:19:31,899 Uhm, you have to tell her I'm sick. 366 00:19:31,901 --> 00:19:33,378 No, uh. 367 00:19:33,380 --> 00:19:35,058 I can make your life a living hell. 368 00:19:35,060 --> 00:19:38,378 I got up at 5:00 this morning to serve coffee to hipsters. 369 00:19:38,380 --> 00:19:39,699 See that guy over there. 370 00:19:39,701 --> 00:19:42,939 He's been working on that screenplay for two years. 371 00:19:42,941 --> 00:19:44,778 He tells me about it everyday. 372 00:19:44,780 --> 00:19:46,499 My life is already hell. 373 00:19:47,301 --> 00:19:48,981 Now write something. 374 00:19:50,300 --> 00:19:51,780 Okay. 375 00:19:53,300 --> 00:19:54,860 Okay, so how do I feel? 376 00:19:57,501 --> 00:19:58,498 Hey Rox! 377 00:19:58,500 --> 00:20:01,659 Hey Bronwyn. What 'ch doin there? 378 00:20:01,661 --> 00:20:03,539 Science project. 379 00:20:03,541 --> 00:20:04,819 What can I get you? 380 00:20:04,821 --> 00:20:07,978 Ah, Earl Grey tea please and a vanilla latte for Cyrus. 381 00:20:07,980 --> 00:20:09,579 Is he here yet? 382 00:20:09,581 --> 00:20:12,618 Yeah he's ah- he's out back. 383 00:20:12,620 --> 00:20:13,898 $9.50 please. 384 00:20:13,900 --> 00:20:15,938 There you go. 385 00:20:15,940 --> 00:20:18,618 By the way, fishing wire will work better for that. 386 00:20:18,620 --> 00:20:20,861 Fishing wire. Hmm, brilliant. 387 00:20:25,301 --> 00:20:27,618 Ah oh, looks like didn't finish his homework last night. 388 00:20:27,620 --> 00:20:30,539 Oh yeah, hah, just trying to think. 389 00:20:30,541 --> 00:20:32,181 Ahh paper, thing. 390 00:20:33,900 --> 00:20:34,699 Have a seat. 391 00:20:34,701 --> 00:20:35,619 Thanks. 392 00:20:35,621 --> 00:20:36,459 Is that mine? 393 00:20:36,461 --> 00:20:39,018 Ahh, yeah, yeah. 394 00:20:39,020 --> 00:20:41,900 So, what were you working on? 395 00:20:42,861 --> 00:20:44,018 Ahh, top secret. 396 00:20:44,020 --> 00:20:46,779 Oh yeah? Is it blueprints for my epic blanket 397 00:20:46,781 --> 00:20:48,578 you promised to make me when we were eight? 398 00:20:48,580 --> 00:20:50,659 I'm real busy, but it's definitely on my to do list. 399 00:20:50,661 --> 00:20:53,698 With a big bookshelf and lots of cushions so we can read. 400 00:20:53,700 --> 00:20:55,858 Remember? You promised. 401 00:20:55,860 --> 00:20:57,539 I'll get right on it. 402 00:20:57,541 --> 00:21:01,258 So ah, what, what couldn't you tell me over the phone. 403 00:21:01,260 --> 00:21:04,740 Well, I like someone. 404 00:21:06,061 --> 00:21:07,458 Yeah. 405 00:21:07,460 --> 00:21:09,338 Someone who I think likes me too, 406 00:21:09,340 --> 00:21:11,818 but is too shy to say anything. 407 00:21:11,820 --> 00:21:13,338 Oh. 408 00:21:13,340 --> 00:21:16,019 I can tell in his face that he wants to tell me and he doesn't. 409 00:21:16,021 --> 00:21:19,258 Hey, are you OK? Your hand's shaking. 410 00:21:19,260 --> 00:21:23,058 Oh ahh, It's just the coffee. It's fine. Gone. 411 00:21:23,060 --> 00:21:28,658 Umm, well he's super shy and sweet and amazing. 412 00:21:28,660 --> 00:21:30,418 Roxy, I... 413 00:21:30,420 --> 00:21:31,698 And he's in your chemistry class. 414 00:21:31,700 --> 00:21:33,978 His name is Christian Newville. 415 00:21:33,980 --> 00:21:35,500 Do you know him? 416 00:21:37,540 --> 00:21:39,658 No. 417 00:21:39,660 --> 00:21:40,699 No I don't. 418 00:21:40,701 --> 00:21:43,580 Well he's new and beautiful. 419 00:21:44,821 --> 00:21:46,219 There's just something about him. 420 00:21:46,221 --> 00:21:50,861 He looks so soulful and I can't get him to talk to me. 421 00:21:51,701 --> 00:21:55,459 And how do you know he is not an idiot? 422 00:21:55,461 --> 00:21:57,861 First of all, he's is an artist. 423 00:21:58,941 --> 00:22:01,338 I saw him painting when I walked by our class and he's 424 00:22:01,340 --> 00:22:06,058 really good. Plus, I can see it in his eyes. 425 00:22:06,060 --> 00:22:07,459 And that's enough to go on? 426 00:22:07,461 --> 00:22:10,379 Okay, you've been reading way too many Jane Austen novels. 427 00:22:10,381 --> 00:22:14,098 Whoa! There's no such thing as too many Jane Austen novels. 428 00:22:14,100 --> 00:22:16,579 I still don't understand what all this has to do with me. 429 00:22:16,581 --> 00:22:18,339 Well, you're a guy. 430 00:22:18,341 --> 00:22:19,859 Last time I checked, yeah. 431 00:22:19,861 --> 00:22:24,739 And he's a guy and you're both a little bit shy around girls. 432 00:22:24,741 --> 00:22:26,578 How does that qualify me to help you. 433 00:22:26,580 --> 00:22:29,379 I don't have any classes with him and you do, so I was 434 00:22:29,381 --> 00:22:33,178 hoping you could introduce yourself and tell him you're my 435 00:22:33,180 --> 00:22:35,259 friend and get him to text me. Please? 436 00:22:35,261 --> 00:22:37,698 Do you want me to pass him a note? 437 00:22:37,700 --> 00:22:39,578 Do you like me, Yes or no, check one. 438 00:22:39,580 --> 00:22:40,619 You don't have to be mean. 439 00:22:40,621 --> 00:22:41,901 Do I look like Tinder to you? 440 00:22:43,620 --> 00:22:46,659 Okay, you know what, it's fine. Just forget it. 441 00:22:46,661 --> 00:22:49,778 Roxy, Roxy, wait. Just wait a second. 442 00:22:49,780 --> 00:22:51,538 I'm sorry, alright. 443 00:22:51,540 --> 00:22:55,541 No, I'm-I'm sorry. It was stupid thing to ask. 444 00:22:56,420 --> 00:22:57,260 No. 445 00:22:58,340 --> 00:22:59,500 If I see him, I'll ask him. 446 00:23:00,580 --> 00:23:01,538 Really? 447 00:23:01,540 --> 00:23:03,178 Yeah, really. 448 00:23:03,180 --> 00:23:04,780 Thank you. 449 00:23:08,421 --> 00:23:10,699 Okay, I have to go cause I'm late for Lit, 450 00:23:10,701 --> 00:23:13,541 but uhm, you're the best. Love you. 451 00:23:14,861 --> 00:23:16,698 Yeah, I love you too. 452 00:23:16,700 --> 00:23:19,898 She looked happy. That's got to be good news. 453 00:23:19,900 --> 00:23:21,099 Or not. 454 00:23:21,101 --> 00:23:23,298 I could use another one of those. 455 00:23:23,300 --> 00:23:26,339 Bronwyn, I just finished the scene in the abattoir and it's- 456 00:23:26,341 --> 00:23:28,099 well it's magnificent. 457 00:23:28,101 --> 00:23:30,259 You should come and hear it. Come, come. 458 00:23:30,261 --> 00:23:33,661 If you ever loved me, you'd shoot me in the face right now. 459 00:24:33,780 --> 00:24:35,299 So, any luck with Roxy? 460 00:24:35,301 --> 00:24:38,178 No. I can't think of anything to say to her. 461 00:24:38,180 --> 00:24:40,019 Just as well. I mean, you don't want to rush things, right? 462 00:24:40,021 --> 00:24:42,101 You should invite her to our ten-year reunion. 463 00:24:44,421 --> 00:24:45,858 I don't know what's gotten into you, man. 464 00:24:45,860 --> 00:24:47,738 Like what's your problem? You're a good looking guy. 465 00:24:47,740 --> 00:24:49,418 Empirically. 466 00:24:49,420 --> 00:24:51,420 It's just a rational fact, like, take a look around. 467 00:24:54,420 --> 00:24:56,940 You move to any girl here and they'd be all over you. 468 00:24:58,021 --> 00:24:59,258 Roxy's different. 469 00:24:59,260 --> 00:25:00,979 No she's not. She's a hot chick. 470 00:25:00,981 --> 00:25:02,179 All hot chicks are the same. 471 00:25:02,181 --> 00:25:04,419 They post a selfie on Facebook with the caption "Just me" and 472 00:25:04,421 --> 00:25:06,258 everyone and their dog tells them how hot they are, but they 473 00:25:06,260 --> 00:25:08,539 spell HAWT for some reason and the hot chick just gobbles it up 474 00:25:08,541 --> 00:25:09,859 like a kid with Halloween candy. 475 00:25:11,141 --> 00:25:12,819 It's a crock, I mean they say "OMG, so gorgeous." 476 00:25:12,821 --> 00:25:14,058 She knows she's gorgeous. 477 00:25:14,060 --> 00:25:15,378 She just want's you to know that. 478 00:25:15,380 --> 00:25:16,499 God help you if you post something she doesn't like. 479 00:25:16,501 --> 00:25:18,299 Then it's block, delete and a Facebook status update, 480 00:25:18,301 --> 00:25:19,939 now she rid yourself of negative influences in her life. 481 00:25:19,941 --> 00:25:20,938 It's pathetic. 482 00:25:20,940 --> 00:25:22,218 Erica Anderson? 483 00:25:22,220 --> 00:25:23,739 I'm in love with her. 484 00:25:23,741 --> 00:25:25,218 Drives me crazy. 485 00:25:25,220 --> 00:25:26,978 That's not the point. 486 00:25:26,980 --> 00:25:29,419 The point is, you have a genetic leg up on guys like me so just 487 00:25:29,421 --> 00:25:30,939 go talk to her already. 488 00:25:30,941 --> 00:25:33,258 I will. Soon. 489 00:25:33,260 --> 00:25:34,540 Ohhh, ha, ha, ha. 490 00:25:37,701 --> 00:25:40,741 Dude, how did this even start between you and her anyway? 491 00:25:44,581 --> 00:25:46,099 No one remembers. 492 00:25:46,101 --> 00:25:51,138 I just know I'm going to finish it. 493 00:25:51,140 --> 00:25:52,098 Hey. 494 00:25:52,100 --> 00:25:56,338 I know what will get you to talk to Roxy. 495 00:25:56,340 --> 00:25:57,699 Oh no. 496 00:25:57,701 --> 00:26:00,819 Oh yes. Behold the power and majesty of the dare book. 497 00:26:00,821 --> 00:26:03,578 Look on my works ye mighty and despair. 498 00:26:03,580 --> 00:26:05,299 I can't believe you still have that thing. 499 00:26:05,301 --> 00:26:06,579 How does it work you ask? 500 00:26:06,581 --> 00:26:09,058 Once a dare is recorded in the book, a dare must be completed 501 00:26:09,060 --> 00:26:10,739 or you'll be looked upon as a coward for the rest of 502 00:26:10,741 --> 00:26:12,659 your days. Your honor is at stake. 503 00:26:12,661 --> 00:26:15,298 I don't need the dare book, okay. 504 00:26:15,300 --> 00:26:16,779 I'll talk to her. 505 00:26:16,781 --> 00:26:18,701 No. I've got something better. 506 00:26:19,820 --> 00:26:20,900 Forget about Roxy. 507 00:26:21,901 --> 00:26:24,418 I dare you to make a nose joke to Cyrus. 508 00:26:24,420 --> 00:26:26,379 Didn't you tell me not to do that? 509 00:26:26,381 --> 00:26:27,459 Of course I did. 510 00:26:27,461 --> 00:26:29,658 That guy will ruin your life. 511 00:26:29,660 --> 00:26:31,499 Nevertheless, the dare stands. It's going in the book. 512 00:26:31,501 --> 00:26:33,098 No. Forget it. 513 00:26:33,100 --> 00:26:34,299 I'm writing down chicken. 514 00:26:34,301 --> 00:26:37,379 Hey, I'm not a chicken, I'm just not a complete jerk, okay. 515 00:26:37,381 --> 00:26:39,101 Okay, I'll sweeten the deal. 516 00:26:39,980 --> 00:26:41,860 You're so full of it, Liner. 517 00:26:44,421 --> 00:26:45,898 No man. Forget it. 518 00:26:45,900 --> 00:26:48,380 I don't even know that guy. I'm out. 519 00:26:50,341 --> 00:26:51,458 I'll take it. 520 00:26:51,460 --> 00:26:53,458 It's kind of a personal thing between me and Christian. 521 00:26:53,460 --> 00:26:54,538 Yeah. You put the money down. 522 00:26:54,540 --> 00:26:57,858 So if Newville is too much of a pussy, then I'll do it. 523 00:26:57,860 --> 00:26:59,219 What are you gonna say? 524 00:26:59,221 --> 00:27:01,778 Nothing. I'm going to punch him in his big fat nose. 525 00:27:01,780 --> 00:27:03,219 I said insult, not assault. 526 00:27:03,221 --> 00:27:06,018 I think a punch to the face is pretty insulting, don't you? 527 00:27:06,020 --> 00:27:07,538 Now come on man. That guy didn't do anything to you. 528 00:27:07,540 --> 00:27:08,738 Just leave him alone. 529 00:27:08,740 --> 00:27:10,699 I don't like his face. I don't like his attitude 530 00:27:10,701 --> 00:27:12,621 and I'm about to adjust both for him. 531 00:27:15,260 --> 00:27:16,420 Excuse me! 532 00:27:17,860 --> 00:27:21,418 Cyrus, uhm, 533 00:27:21,420 --> 00:27:23,019 I was wondering. 534 00:27:23,021 --> 00:27:26,058 Can you smell my lunch from there because, damn! 535 00:27:26,060 --> 00:27:29,419 Ha, ha, ha. Ohhh! 536 00:27:29,421 --> 00:27:32,658 Sick burn, man. Awesome. 537 00:27:32,660 --> 00:27:34,660 I'll see you at practice. 538 00:27:36,141 --> 00:27:38,338 Who's your friend, Lee? 539 00:27:38,340 --> 00:27:40,541 Him? It's more of an acquaintance, really. 540 00:27:41,539 --> 00:27:41,379 Dude! 541 00:27:41,381 --> 00:27:42,378 I need a name. 542 00:27:42,380 --> 00:27:43,298 Dude, don't tell my... 543 00:27:43,300 --> 00:27:45,338 Christian. His name's Christian. 544 00:27:45,340 --> 00:27:46,819 Dude! 545 00:27:46,821 --> 00:27:49,861 Well Christian, You picked a very bad day to be a smart ass. 546 00:27:51,980 --> 00:27:53,459 Christian Newville? 547 00:27:53,461 --> 00:28:01,338 Yeah? 548 00:28:01,340 --> 00:28:03,578 Thank you, Cyrus. 549 00:28:03,580 --> 00:28:06,259 And I actually don't even really know him that well. 550 00:28:06,261 --> 00:28:08,338 Shut up. He, he totally knows me, okay. 551 00:28:08,340 --> 00:28:11,339 Not nose like, nose. That one was an accident. 552 00:28:11,341 --> 00:28:12,261 Lee, beat it. 553 00:28:16,020 --> 00:28:19,139 Look, I'm not like that, man. I am so sorry. 554 00:28:19,141 --> 00:28:22,298 Don't worry about it. At least your joke was original. 555 00:28:22,300 --> 00:28:24,379 Look, I'm a friend of Roxy's. 556 00:28:24,381 --> 00:28:26,019 She asked me to talk to you. 557 00:28:26,021 --> 00:28:27,939 Oh. 558 00:28:27,941 --> 00:28:30,018 Ohh! Oh that's great! 559 00:28:30,020 --> 00:28:32,140 Yeah. It's terrific. 560 00:28:33,180 --> 00:28:34,618 She wants you to text her. 561 00:28:34,620 --> 00:28:36,099 Yes! 562 00:28:36,101 --> 00:28:37,779 Again, I am so sorry, man. 563 00:28:37,781 --> 00:28:40,298 I just... 564 00:28:40,300 --> 00:28:41,378 Stupid tax. 565 00:28:41,380 --> 00:28:44,139 Oh, yeah okay. 566 00:28:44,141 --> 00:28:45,898 What should I say to her. 567 00:28:45,900 --> 00:28:47,460 What would you normally say? 568 00:28:48,100 --> 00:28:49,381 Umm- 569 00:28:50,061 --> 00:28:51,979 "Sup" I guess. 570 00:28:51,981 --> 00:28:54,459 Does that always work for you? 571 00:28:54,461 --> 00:28:56,019 Yeah. Pretty much. 572 00:28:56,021 --> 00:28:58,658 Course it does. Look at you. 573 00:28:58,660 --> 00:29:00,419 Still, you're going to have to aim a little higher. 574 00:29:00,421 --> 00:29:02,098 I know. That's why I had trouble talking to her 575 00:29:02,100 --> 00:29:03,258 in the first place. 576 00:29:03,260 --> 00:29:04,779 Just talk to her about art. 577 00:29:04,781 --> 00:29:06,138 Discuss Michelangelo or something. 578 00:29:06,140 --> 00:29:07,580 The ninja turtle? 579 00:29:08,941 --> 00:29:10,419 The artist? 580 00:29:10,421 --> 00:29:12,139 Aren't you an artist? 581 00:29:12,141 --> 00:29:13,539 I don't know, man. 582 00:29:13,541 --> 00:29:16,139 I mean, I just like to paint. 583 00:29:16,141 --> 00:29:17,539 Okay. 584 00:29:17,541 --> 00:29:19,819 God if I looked like you I wouldn't have 585 00:29:19,821 --> 00:29:21,298 trouble talking to anyone. 586 00:29:21,300 --> 00:29:23,501 If I was smart like you maybe I could think of something to say. 587 00:29:26,701 --> 00:29:28,341 Give me your phone for a second. 588 00:29:30,101 --> 00:29:31,858 What are you going to do? 589 00:29:31,860 --> 00:29:33,980 We are texting Roxy. 590 00:29:35,420 --> 00:29:37,700 It's a Chekhov quote. Trust me, she'll love it. 591 00:29:44,101 --> 00:29:46,019 It's Christian. 592 00:29:46,021 --> 00:29:49,059 Please don't be an idiot, please don't be an idiot. 593 00:29:49,061 --> 00:29:52,139 Oh my God. He just quoted Chekhov at me. 594 00:29:52,141 --> 00:29:53,978 Hmm. Yeah. 595 00:29:53,980 --> 00:29:55,699 Super hot. 596 00:29:55,701 --> 00:29:58,659 Oh! She texted back. 597 00:29:58,661 --> 00:30:00,378 Boy, that was quick. 598 00:30:00,380 --> 00:30:02,219 What'd she say? 599 00:30:02,221 --> 00:30:06,058 Well as Miguel says, one of the most telling things about a 600 00:30:06,060 --> 00:30:08,458 person is how they say hello. 601 00:30:08,460 --> 00:30:09,699 Who's Miguel? 602 00:30:09,701 --> 00:30:11,658 No idea. 603 00:30:11,660 --> 00:30:13,738 Even I can't keep up with her. 604 00:30:13,740 --> 00:30:15,699 Oh, which reminds me. 605 00:30:15,701 --> 00:30:17,578 She's big into Russian lit right now. 606 00:30:17,580 --> 00:30:18,900 You might want to read this. 607 00:30:20,461 --> 00:30:23,618 Chekhov? Like the Star Trek guy? 608 00:30:23,620 --> 00:30:26,658 Wouldn't mention that if I were you. 609 00:30:26,660 --> 00:30:29,378 Also brushing up on Dostoevsky couldn't hurt and you'll need a 610 00:30:29,380 --> 00:30:32,099 working knowledge of Bronte, Emily Dickinson and Jane Austen. 611 00:30:32,101 --> 00:30:33,778 I didn't know there'd be a reading list. 612 00:30:33,780 --> 00:30:35,019 Well, she's worth it, isn't she? 613 00:30:35,021 --> 00:30:37,059 Oh, for sure, man. Yeah. 614 00:30:37,061 --> 00:30:40,180 Then dust off the library card. Be good to her. 615 00:30:41,140 --> 00:30:42,379 Hey! 616 00:30:42,381 --> 00:30:44,739 Thanks. A lot, man. 617 00:30:44,741 --> 00:30:47,498 I mean, I really like her. 618 00:30:47,500 --> 00:30:49,979 What are you- No. Touching. 619 00:30:49,981 --> 00:30:52,058 Personal space. 620 00:30:52,060 --> 00:30:53,300 Eww! 621 00:30:57,820 --> 00:31:00,499 Cyrus, thank you, thank you, thank you. 622 00:31:00,501 --> 00:31:02,139 I take it he texted you. 623 00:31:02,141 --> 00:31:05,178 He did and he was eloquent and sweet and not at all stupid, 624 00:31:05,180 --> 00:31:06,540 so there. 625 00:31:07,540 --> 00:31:09,460 And then he wrote this. 626 00:31:09,981 --> 00:31:11,779 He wrote that? 627 00:31:11,781 --> 00:31:15,179 I mean, yeah of course obviously he wrote that. 628 00:31:15,181 --> 00:31:16,898 Ehm, how did you get that. 629 00:31:16,900 --> 00:31:18,499 I found it in my locker. 630 00:31:18,501 --> 00:31:21,258 It's a love letter, which is crazy, right? 631 00:31:21,260 --> 00:31:23,658 I mean I hardly know the guy. 632 00:31:23,660 --> 00:31:25,259 That is crazy. 633 00:31:25,261 --> 00:31:27,900 Like, so crazy you probably shouldn't date him. 634 00:31:28,980 --> 00:31:30,819 At all. 635 00:31:30,821 --> 00:31:33,661 Hey, I thought so too, but on the other hand, 636 00:31:34,540 --> 00:31:37,219 it is so beautiful. 637 00:31:37,221 --> 00:31:38,458 Beautiful. 638 00:31:38,460 --> 00:31:39,939 B-beautiful how? 639 00:31:39,941 --> 00:31:41,538 Just listen to this. 640 00:31:41,540 --> 00:31:43,979 "You're like a rose pressed between the pages of an old 641 00:31:43,981 --> 00:31:45,381 book of romantic poetry. 642 00:31:46,180 --> 00:31:49,899 A startling beauty surround and nourished by words of love." 643 00:31:49,901 --> 00:31:51,099 You don't think that's cheesy? 644 00:31:51,101 --> 00:31:53,941 No! It's beautiful and heartfelt, you hater. 645 00:31:54,981 --> 00:31:57,658 I just feel like he's known me my whole life. 646 00:31:57,660 --> 00:31:59,058 Like he just knows the way I think. 647 00:31:59,060 --> 00:32:01,458 Well they could have copied and pasted that from the internet. 648 00:32:01,460 --> 00:32:02,658 It's not unheard of. 649 00:32:02,660 --> 00:32:05,539 Yes, but he mentions very specific things about me. 650 00:32:05,541 --> 00:32:09,301 Horoscopes seem very specific to people who believe in them. 651 00:32:11,221 --> 00:32:13,418 "When you wore your hair up last week it was like a curtain was 652 00:32:13,420 --> 00:32:16,099 pulled back to reveal the real you, kind and radiant." 653 00:32:16,101 --> 00:32:17,818 Hmm. Barf. 654 00:32:17,820 --> 00:32:20,339 Hey! He's a genius and I want you to acknowledge it. 655 00:32:20,341 --> 00:32:22,379 Genius! That seems a bit much. 656 00:32:22,381 --> 00:32:23,578 Yes! He's a genius. Say it! 657 00:32:23,580 --> 00:32:25,859 Okay, oww! Psycho. 658 00:32:25,861 --> 00:32:28,381 Fine. He's a genius. 659 00:32:29,460 --> 00:32:31,419 There, was that so hard to say? 660 00:32:31,421 --> 00:32:32,979 No. 661 00:32:32,981 --> 00:32:34,258 Okay, see you Monday. 662 00:32:34,260 --> 00:32:36,098 Wait. You're skipping fourth period? 663 00:32:36,100 --> 00:32:37,299 I'm leaving early. 664 00:32:37,301 --> 00:32:46,138 We're going out to the coast to see my aunt this weekend. 665 00:32:46,140 --> 00:32:49,019 Thank you. 666 00:32:49,021 --> 00:32:50,818 Thank you so much. 667 00:33:05,820 --> 00:33:07,498 She's thanking me for my letter. 668 00:33:07,500 --> 00:33:08,858 What letter? There's a letter? 669 00:33:08,860 --> 00:33:11,659 Ahh, yeah. I thought I'd help you out. 670 00:33:11,661 --> 00:33:13,901 It's fine, here. I'll answer it. 671 00:33:15,021 --> 00:33:16,421 "You're welcome. 672 00:33:17,140 --> 00:33:18,778 Currently stuck in chem class. 673 00:33:18,780 --> 00:33:21,298 Not the chemistry I was hoping for this weekend." 674 00:33:21,300 --> 00:33:24,298 Take care and have fun. 675 00:33:24,300 --> 00:33:25,460 Done. 676 00:33:28,901 --> 00:33:30,978 There see, "You too" and three hearts. 677 00:33:30,980 --> 00:33:33,580 How am I supposed to do this all weekend? 678 00:33:35,700 --> 00:33:38,578 Okay, here's something I've been working on. 679 00:33:38,580 --> 00:33:40,459 It will forward your texts to me and I'll 680 00:33:40,461 --> 00:33:41,499 respond to them for you. 681 00:33:41,501 --> 00:33:44,179 Isn't this like I'm lying to her? 682 00:33:44,181 --> 00:33:45,458 Well you like her, right? 683 00:33:45,460 --> 00:33:46,939 Yeah. I do, but... 684 00:33:46,941 --> 00:33:49,259 Let's think of it like buying a card that somebody else wrote. 685 00:33:49,261 --> 00:33:51,819 The important part is that the emotion is genuine. 686 00:33:51,821 --> 00:33:53,019 I dunno man. 687 00:33:53,021 --> 00:33:55,740 I mean it's really cool and all, but why are you helping me? 688 00:33:57,101 --> 00:33:58,781 I need to know what she'd say. 689 00:34:00,740 --> 00:34:03,340 Ahh, it's just interesting to me. 690 00:34:04,580 --> 00:34:05,980 Like a social experiment. 691 00:34:06,821 --> 00:34:10,138 Plus, she's happy and you're happy, so it's a win-win. 692 00:34:10,140 --> 00:34:11,619 All right class, let's settle down. 693 00:34:11,621 --> 00:34:15,378 Mr Chase is sick today, so I'll be covering for him again. 694 00:34:15,380 --> 00:34:18,178 Probably just a hangover. I thought you should know 695 00:34:18,180 --> 00:34:21,858 that since apparently you're the reason the drinks. 696 00:34:21,860 --> 00:34:24,219 So if all uf us can turn to chapter seven for those of 697 00:34:24,221 --> 00:34:26,221 you who wish to follow along. 698 00:34:26,940 --> 00:34:28,738 Mr. Nolan! 699 00:34:28,740 --> 00:34:30,179 Is that a phone I see? 700 00:34:30,181 --> 00:34:31,701 Oh! Ahh, sorry Sir. 701 00:34:32,701 --> 00:34:34,058 You will be. 702 00:34:34,060 --> 00:34:35,300 Put it away. 703 00:34:37,380 --> 00:34:39,658 Okay, we'll get your social media up to scratch his weekend 704 00:34:39,660 --> 00:34:41,018 and that'll be the end of it. 705 00:34:41,020 --> 00:34:42,580 Nolan! 706 00:34:47,940 --> 00:34:49,019 What did you do? 707 00:34:49,021 --> 00:34:51,058 I didn't do this. It was Liner. 708 00:34:51,060 --> 00:34:52,579 I mean the letter. 709 00:34:52,581 --> 00:34:53,659 Oh, that. 710 00:34:53,661 --> 00:34:54,738 You're welcome. 711 00:34:54,740 --> 00:34:56,499 Yeah. Thank you so much. 712 00:34:56,501 --> 00:34:58,218 Now Roxy thinks it came from Christian. 713 00:34:58,220 --> 00:35:00,899 But you told it was from you, right? 714 00:35:00,901 --> 00:35:02,379 Not exactly. 715 00:35:02,381 --> 00:35:03,298 Why not? 716 00:35:03,300 --> 00:35:04,978 I'm kind of helping him out. 717 00:35:04,980 --> 00:35:06,419 Have you seen that dude? 718 00:35:06,421 --> 00:35:07,659 He doesn't need your help. 719 00:35:07,661 --> 00:35:08,658 Why would you do that. 720 00:35:08,660 --> 00:35:10,099 Because I want her to be happy. 721 00:35:10,101 --> 00:35:11,298 You don't want you to be happy? 722 00:35:11,300 --> 00:35:12,619 If she's happy, I'm happy. 723 00:35:12,621 --> 00:35:14,539 You know he gets the way better end of the deal, right? 724 00:35:14,541 --> 00:35:17,581 You get to do the work and he gets to do-her. 725 00:35:18,501 --> 00:35:20,299 That's a mental image I was trying to avoid. 726 00:35:20,301 --> 00:35:22,059 So why would you help this guy? 727 00:35:22,061 --> 00:35:24,821 Because, he can be the me I can't. 728 00:35:25,621 --> 00:35:27,740 He can be the me she deserves. 729 00:35:28,460 --> 00:35:30,018 The one she wants. 730 00:35:30,020 --> 00:35:31,498 Has it ever occurred to you that you might 731 00:35:31,500 --> 00:35:32,778 be the one she wants. 732 00:35:32,780 --> 00:35:34,501 I'm not the one anyone wants. 733 00:35:35,741 --> 00:35:39,018 Besides, now I can at least be involved 734 00:35:39,020 --> 00:35:41,379 on some level with her romantically. 735 00:35:41,381 --> 00:35:43,058 Even though she's holding him, 736 00:35:43,060 --> 00:35:44,419 in a weird way she's kind of holding me too. 737 00:35:44,421 --> 00:35:47,178 And in another real-world not delusional way, 738 00:35:47,180 --> 00:35:48,501 she's not holding you. 739 00:35:49,381 --> 00:35:50,899 At all. 740 00:35:50,901 --> 00:35:53,059 It's better than nothing. I've had 10 years of almost nothing. 741 00:35:53,061 --> 00:35:54,979 I'll take what I can get. 742 00:35:54,981 --> 00:35:57,938 If Cyrus helps a hot guy get a girl, even though Cyrus is in 743 00:35:57,940 --> 00:36:02,018 love with that girl, will that end well for him? 744 00:36:02,020 --> 00:36:04,379 Absolutely not. 745 00:36:04,381 --> 00:36:06,858 See even she thinks you're a dumb ass. 746 00:36:06,860 --> 00:36:08,819 Thank you as always for your sympathy and kind words. 747 00:36:08,821 --> 00:36:09,938 You're welcome. 748 00:36:09,940 --> 00:36:11,140 Dumb Ass. 749 00:36:12,301 --> 00:36:13,340 Okay... 750 00:36:25,901 --> 00:36:27,218 Are you alright? 751 00:36:27,220 --> 00:36:31,539 Yup, I just need a minute. 752 00:36:31,541 --> 00:36:32,378 Liner? 753 00:36:32,380 --> 00:36:33,221 Uh huh. 754 00:36:34,180 --> 00:36:36,019 Now are you going to finish this thing or 755 00:36:36,021 --> 00:36:37,138 am I going to have to? 756 00:36:37,140 --> 00:36:39,459 Oh, I'm going to finish it. 757 00:36:39,461 --> 00:36:40,778 Good. 758 00:36:40,780 --> 00:36:42,698 Class starts in three minutes. 759 00:36:42,700 --> 00:36:44,978 Okay, I'll just finish up this heart attack 760 00:36:44,980 --> 00:36:46,459 and I'll be right there. 761 00:36:46,461 --> 00:36:48,301 Fair enough. 762 00:36:49,381 --> 00:36:51,498 Let's get to class. 763 00:36:54,020 --> 00:36:56,379 Okay, so I've tweaked your Twitter and Instagram. 764 00:36:56,381 --> 00:36:58,378 Got you on Snapchat and sepia toned the hell out 765 00:36:58,380 --> 00:37:01,459 of everything. We also cleared your Facebook page. 766 00:37:01,461 --> 00:37:02,938 Won't that look suspicious? 767 00:37:02,940 --> 00:37:05,698 Better. It will look mysterious. 768 00:37:05,700 --> 00:37:06,978 Really? 769 00:37:06,980 --> 00:37:09,819 Yeah, you gotta play the long game with Roxy. 770 00:37:09,821 --> 00:37:11,619 She's old fashioned, Needs to wooed. 771 00:37:11,621 --> 00:37:13,578 Doesn't like to rush into anything. 772 00:37:13,580 --> 00:37:16,658 Plus, she doesn't need to see your parade of ex's. 773 00:37:16,660 --> 00:37:18,341 - Good call. - Mmm Uh. 774 00:37:19,340 --> 00:37:21,139 I also took the liberty of signing you up for Skype. 775 00:37:21,141 --> 00:37:23,138 She uses it to talk to relatives back east. 776 00:37:23,140 --> 00:37:25,099 Sweet! Thanks man. 777 00:37:25,101 --> 00:37:26,938 Hey, I'm gonna check my email, see if she wrote me. 778 00:37:26,940 --> 00:37:29,498 Oh yeah. Ahh, she might have. 779 00:37:29,500 --> 00:37:31,859 Because I dropped her a quick line when I was on there. 780 00:37:31,861 --> 00:37:33,020 Oh, let me see. 781 00:37:38,540 --> 00:37:40,379 "Technology is a funny thing. 782 00:37:40,381 --> 00:37:43,298 I feel closer to you than I've ever been, 783 00:37:43,300 --> 00:37:45,178 yet still so isolated." 784 00:37:45,180 --> 00:37:46,938 What's that mean? 785 00:37:46,940 --> 00:37:49,180 It's a poetic metaphor. Don't worry about it. 786 00:37:51,181 --> 00:37:53,221 Answer call. 787 00:37:54,221 --> 00:37:55,818 Uhmm, yes. 788 00:37:55,820 --> 00:37:57,060 No, no wait! 789 00:37:59,581 --> 00:38:01,979 Hey, you're on my screen. Awesome. 790 00:38:01,981 --> 00:38:04,458 Yeah, I looked you up. We got back early and I got 791 00:38:04,460 --> 00:38:08,260 your email about feeling isolated so, here I am. 792 00:38:09,341 --> 00:38:12,779 Yeah. 793 00:38:12,781 --> 00:38:15,138 Yeah, there you are. Hi. 794 00:38:15,140 --> 00:38:15,939 Hi. 795 00:38:15,941 --> 00:38:17,018 How was your trip? 796 00:38:17,020 --> 00:38:19,899 It was good, but umm, I was a little bit distracted. 797 00:38:19,901 --> 00:38:21,778 Someone sent me a few texts. 798 00:38:21,780 --> 00:38:22,699 Who? 799 00:38:22,701 --> 00:38:24,859 Gee, I wonder? No, seriously, 800 00:38:24,861 --> 00:38:27,661 if you send me anymore, I'd have to change my phone plan. 801 00:38:30,181 --> 00:38:32,099 Hey, is everything okay? 802 00:38:32,101 --> 00:38:33,658 You seem distracted. 803 00:38:33,660 --> 00:38:36,139 Ah, ah, no. Everything's fine. 804 00:38:36,141 --> 00:38:37,898 Sorry about all those texts. 805 00:38:37,900 --> 00:38:40,499 No. No, no, no, don't be sorry. 806 00:38:40,501 --> 00:38:42,139 I loved everyone of them. 807 00:38:42,141 --> 00:38:45,339 I mean sure if it was just banal chit chat it might have 808 00:38:45,341 --> 00:38:49,378 been annoying, but you always seem to have something to say 809 00:38:49,380 --> 00:38:52,459 and I really like that. 810 00:38:52,461 --> 00:38:55,099 Well. At least I didn't write, "Sup". 811 00:38:55,101 --> 00:38:56,621 Exactly. 812 00:38:57,781 --> 00:39:00,539 You know this is going to sound really stupid because 813 00:39:00,541 --> 00:39:03,260 I barely know you, but uhm- 814 00:39:05,021 --> 00:39:06,299 I missed you. 815 00:39:06,301 --> 00:39:08,618 Uhm. 816 00:39:08,620 --> 00:39:09,581 It's not stupid. 817 00:39:11,501 --> 00:39:13,299 It's not stupid. 818 00:39:13,301 --> 00:39:15,579 I feel like I've been missing you. 819 00:39:15,581 --> 00:39:17,461 I feel like I've been missing you. 820 00:39:18,540 --> 00:39:19,340 My whole life. 821 00:39:19,621 --> 00:39:20,578 My whole life. 822 00:39:20,580 --> 00:39:22,378 Oh wow. 823 00:39:22,380 --> 00:39:24,178 I'm in trouble here. 824 00:39:24,180 --> 00:39:25,940 You really are slick, Christian Newville. 825 00:39:28,301 --> 00:39:29,741 Aristotle said- 826 00:39:30,421 --> 00:39:32,499 - Aris turle said... - No! Aristotle! 827 00:39:32,501 --> 00:39:34,779 Ah, No, Aris... Aristotle.... 828 00:39:34,781 --> 00:39:37,419 Aristotle said that running from trouble is cowardice. 829 00:39:37,421 --> 00:39:41,538 That guy said, "running from trouble is cowardice." 830 00:39:41,540 --> 00:39:43,498 I didn't say I was running. 831 00:39:43,500 --> 00:39:45,339 Well you must have been, 832 00:39:45,341 --> 00:39:47,739 because you've been running through my mind all day. 833 00:39:47,741 --> 00:39:49,259 Cute. 834 00:39:49,261 --> 00:39:53,898 Uhm, this has been fun, but I actually have to jet because... 835 00:39:53,900 --> 00:39:55,859 No ah, hey, I uhm. 836 00:39:55,861 --> 00:39:57,098 I like your shoes. 837 00:39:57,100 --> 00:39:59,218 You can't see my shoes. 838 00:39:59,220 --> 00:40:01,979 I meant generally as, as a rule. 839 00:40:01,981 --> 00:40:07,061 Okay. I hope you don't mind me saying, it's just- 840 00:40:08,621 --> 00:40:10,058 you don't seem like the 841 00:40:10,060 --> 00:40:12,019 kind of guy who would write a love letter like that. 842 00:40:12,021 --> 00:40:16,099 But ahh, sure. I-I write them all the time. 843 00:40:16,101 --> 00:40:17,259 Excuse me? 844 00:40:17,261 --> 00:40:18,259 Well, I... 845 00:40:18,261 --> 00:40:19,499 Who else have you written them to. 846 00:40:19,501 --> 00:40:20,858 I... No, no one. 847 00:40:20,860 --> 00:40:23,700 Whoa, I can't see you anymore. 848 00:40:25,661 --> 00:40:27,458 Ahh, yeah, yeah, yeah, camera issues I guess. 849 00:40:27,460 --> 00:40:29,419 Well your voice sounds really weird. 850 00:40:29,421 --> 00:40:32,418 Ahh yeah, the connection is just a little wonky. 851 00:40:32,420 --> 00:40:34,458 I have an essay, so maybe... 852 00:40:34,460 --> 00:40:37,260 Ahh, wait, before you go just, just let me apologize. 853 00:40:39,101 --> 00:40:40,658 I get a bit flustered around you. 854 00:40:40,660 --> 00:40:42,780 Well, that's very sweet. 855 00:40:44,541 --> 00:40:46,778 You know, why don't I just call you back. 856 00:40:46,780 --> 00:40:50,501 No, no, no, I, I like it better like this. 857 00:40:51,541 --> 00:40:52,501 But I can't see you. 858 00:40:53,501 --> 00:40:54,861 Exactly. 859 00:40:55,501 --> 00:40:58,581 I'm tired of being judged by what I look like. 860 00:40:59,780 --> 00:41:02,100 Yeah. I guess I can understand that. 861 00:41:04,061 --> 00:41:06,299 People don't take you seriously. 862 00:41:06,301 --> 00:41:07,541 No. 863 00:41:08,620 --> 00:41:11,619 And someone comes into my life 864 00:41:11,621 --> 00:41:15,298 and suddenly it's very important that I be taken seriously. 865 00:41:15,300 --> 00:41:16,619 Why is that? 866 00:41:16,621 --> 00:41:18,300 Because I'm serious about her. 867 00:41:19,941 --> 00:41:21,581 That's a bold statement. 868 00:41:23,461 --> 00:41:26,178 It's a bold feeling. 869 00:41:26,180 --> 00:41:28,339 I'm not even sure the statement does it justice. 870 00:41:28,341 --> 00:41:29,941 What statement would? 871 00:41:33,820 --> 00:41:36,420 It's your sonnet walking in a world of prose. 872 00:41:39,021 --> 00:41:42,541 A star that brings warmth and light to everyone in our orbit. 873 00:41:45,100 --> 00:41:47,619 I ventured into being cheesy now. 874 00:41:47,621 --> 00:41:49,818 No. I like cheese. 875 00:41:49,820 --> 00:41:52,299 Cheese is good. I love cheese. 876 00:41:52,301 --> 00:41:56,539 Roxy, I feel like I've been carrying a weight and word 877 00:41:56,541 --> 00:41:59,741 by word the burden gets lighter as I talk to you. 878 00:42:01,780 --> 00:42:04,699 I'm so in love with you and I, I know that seems quick, 879 00:42:04,701 --> 00:42:09,378 but believe me my whole life has been building up to this. 880 00:42:09,380 --> 00:42:10,698 I believe you. 881 00:42:10,700 --> 00:42:14,018 This is the moment that songs and poems are about. 882 00:42:14,020 --> 00:42:19,539 This moment between two people over shitty speakers, 883 00:42:19,541 --> 00:42:21,540 staring into a blank screen. 884 00:42:23,180 --> 00:42:25,979 So, thank you for this. 885 00:42:25,981 --> 00:42:27,781 Even if this is all we ever have. 886 00:42:29,500 --> 00:42:33,058 Because I'm never gonna forget it. 887 00:42:33,060 --> 00:42:35,978 You're like something out of a dream. 888 00:42:35,980 --> 00:42:37,340 Do I pass the test? 889 00:42:38,740 --> 00:42:41,499 With flying colors. 890 00:42:41,501 --> 00:42:42,741 Can I come over? 891 00:42:43,581 --> 00:42:44,459 Shut up you idiot! 892 00:42:44,461 --> 00:42:45,461 What? 893 00:42:46,140 --> 00:42:47,778 Ahh, sorry. 894 00:42:47,780 --> 00:42:53,741 I just felt like I was rushing you so I told myself to shut up. 895 00:42:55,101 --> 00:42:56,619 Hang on a sec. 896 00:42:56,621 --> 00:42:57,618 Okay, what the hell! 897 00:42:57,620 --> 00:42:58,819 What? 898 00:42:58,821 --> 00:43:00,138 I told you, you got to take it slow with her. 899 00:43:00,140 --> 00:43:02,058 You just told her I love her. 900 00:43:02,060 --> 00:43:02,978 I know what I'm doing. 901 00:43:02,980 --> 00:43:04,419 So do I. I'm going over there. 902 00:43:04,421 --> 00:43:05,579 No you're not. 903 00:43:05,581 --> 00:43:07,061 Hey, it's gonna happen one way or the other. 904 00:43:09,101 --> 00:43:10,298 Fine. 905 00:43:10,300 --> 00:43:11,858 I just, just let me handle it, alright. 906 00:43:11,860 --> 00:43:13,900 Alright. Alright. 907 00:43:16,101 --> 00:43:18,099 Ask her if I should bring condoms. 908 00:43:18,101 --> 00:43:21,019 Or not. That's cool. 909 00:43:21,021 --> 00:43:22,898 For the record, I'm against this. 910 00:43:22,900 --> 00:43:25,020 This is way too fast for her. 911 00:43:26,021 --> 00:43:28,980 You can come over. How soon can you get here. 912 00:43:30,061 --> 00:43:32,139 Ah, I, I'm not coming on too strong? 913 00:43:32,141 --> 00:43:33,619 No, not at all. 914 00:43:33,621 --> 00:43:36,699 Uhm, but you should know my parents are here. 915 00:43:36,701 --> 00:43:38,018 Good. 916 00:43:38,020 --> 00:43:40,459 Good, I'd like to congratulate them on their excellent work. 917 00:43:40,461 --> 00:43:42,978 I also have some tutoring to do. 918 00:43:42,980 --> 00:43:45,499 Steve Guishe is coming over. 919 00:43:45,501 --> 00:43:47,099 That guy? 920 00:43:47,101 --> 00:43:50,218 Yeah, I know. He's a Neanderthal with a $200 haircut. 921 00:43:50,220 --> 00:43:55,538 Just um-give me five minutes. I'll text you my address. 922 00:43:55,540 --> 00:43:57,299 Be there when I open my window. 923 00:43:57,301 --> 00:43:58,498 What about Steve? 924 00:43:58,500 --> 00:43:59,701 Don't worry about him. 925 00:44:00,581 --> 00:44:02,821 I have a super hero on speed dial. 926 00:44:09,981 --> 00:44:11,939 Ahh, hello, hello? 927 00:44:11,941 --> 00:44:13,779 Hi. Where you? 928 00:44:13,781 --> 00:44:15,219 Ahh, I'm in my house. 929 00:44:15,221 --> 00:44:17,099 Where I always am. Where else would I be? 930 00:44:17,101 --> 00:44:18,978 I was on Skype, I thought I heard your ring tone. 931 00:44:18,980 --> 00:44:21,819 Yeah, yeah probably just feed back. 932 00:44:21,821 --> 00:44:22,978 What's up? 933 00:44:22,980 --> 00:44:24,978 Christian is coming over. 934 00:44:24,980 --> 00:44:28,179 Yes, yes, please continue to regale me with your love life. 935 00:44:28,181 --> 00:44:29,898 Steve Guishe is also coming over. 936 00:44:29,900 --> 00:44:30,939 You little Minx. 937 00:44:30,941 --> 00:44:32,259 Eww. To study! 938 00:44:32,261 --> 00:44:33,058 Anatomy? 939 00:44:33,060 --> 00:44:34,419 Kay, just be serious. 940 00:44:34,421 --> 00:44:37,219 I need you to delay Steve for as long as you can. 941 00:44:37,221 --> 00:44:38,219 How? 942 00:44:38,221 --> 00:44:41,578 I don't know. Do a computer thing? 943 00:44:41,580 --> 00:44:43,019 Do a computer thing? 944 00:44:43,021 --> 00:44:44,619 Okay, well I hadn't really thought it through. 945 00:44:44,621 --> 00:44:45,698 Evidently not. 946 00:44:45,700 --> 00:44:48,099 It wouldn't be long, I just want a few minutes 947 00:44:48,101 --> 00:44:49,298 face-to-face with him. 948 00:44:49,300 --> 00:44:51,218 Okay, what am I supposed to do, stop time? 949 00:44:51,220 --> 00:44:52,258 Because there's not an app for that. 950 00:44:52,260 --> 00:44:54,180 Please, please, please. 951 00:44:54,901 --> 00:44:56,581 I think I'm falling for him. 952 00:44:58,100 --> 00:44:59,900 Fine, I'll do the computer thing. 953 00:45:00,581 --> 00:45:01,380 You're the best. 954 00:45:04,860 --> 00:45:06,618 Yeah, I'm heading over there right now. 955 00:45:06,620 --> 00:45:18,618 We're gonna study. Study hard. Ha, ha. 956 00:45:18,620 --> 00:45:19,738 Roxy. 957 00:45:33,141 --> 00:45:34,701 Ah, check you later bro 958 00:45:39,300 --> 00:45:42,379 Oh Romeo, Romeo wherefor art thou, Romeo. 959 00:45:42,381 --> 00:45:45,418 Deny thy father and refuse thy name or thou wilt not 960 00:45:45,420 --> 00:45:48,820 be but sworn my love and I will no longer be Capulet. 961 00:45:49,340 --> 00:45:50,181 What? 962 00:45:51,660 --> 00:45:53,020 Just come up. 963 00:46:25,541 --> 00:46:26,541 Hi. 964 00:46:28,061 --> 00:46:29,260 Hi. 965 00:46:50,301 --> 00:46:52,341 My parents are still downstairs. 966 00:46:53,101 --> 00:46:55,261 Right, yeah. I remember. 967 00:46:57,580 --> 00:46:59,260 Can we talk for a bit? 968 00:47:00,461 --> 00:47:02,221 Yeah. Um, sure. 969 00:47:03,141 --> 00:47:04,621 Okay. 970 00:47:10,021 --> 00:47:15,979 Come here. 971 00:47:15,981 --> 00:47:19,019 I've been dying to do this ever since I first saw you. 972 00:47:19,021 --> 00:47:20,779 I could get used to it. 973 00:47:20,781 --> 00:47:22,301 You're going to have to. 974 00:47:24,261 --> 00:47:26,818 So where did you find that Chekhov quote? 975 00:47:26,820 --> 00:47:29,859 Cyru... ahh clopedia. The encyclopedia. 976 00:47:29,861 --> 00:47:32,380 They still print those? 977 00:47:32,381 --> 00:47:34,458 Wickedpedia? 978 00:47:34,460 --> 00:47:36,098 Wikipedia. 979 00:47:36,100 --> 00:47:38,539 Yeah, that. 980 00:47:38,541 --> 00:47:42,820 Oh, well umm, you should really try Chekhov sometime. 981 00:47:43,541 --> 00:47:45,379 There's a melancholy to his words. 982 00:47:45,381 --> 00:47:59,419 It's a perfect metaphor for the suburbs. 983 00:47:59,421 --> 00:48:01,099 What are you reading right now? 984 00:48:01,101 --> 00:48:03,419 Oh, like a book? 985 00:48:03,421 --> 00:48:05,699 Yeah, very much like a book, you goof. 986 00:48:05,701 --> 00:48:09,218 I've been real busy lately. 987 00:48:09,220 --> 00:48:10,658 I did read a comic, though. 988 00:48:10,660 --> 00:48:11,619 You like graphic novels? 989 00:48:11,621 --> 00:48:12,659 Yeah. 990 00:48:12,661 --> 00:48:14,979 I read Persepolis. It's really great. 991 00:48:14,981 --> 00:48:18,019 It's a bio about a young women growing up in Iran after the 992 00:48:18,021 --> 00:48:19,659 Islamic revolution. 993 00:48:19,661 --> 00:48:20,821 This one had Archie in it. 994 00:48:22,540 --> 00:48:23,741 Veronica is hot. 995 00:48:27,181 --> 00:48:29,418 I think I hear my parents. 996 00:48:29,420 --> 00:48:30,699 Uhm, you should go. 997 00:48:30,701 --> 00:48:32,698 You should... sorry. 998 00:48:32,700 --> 00:48:34,218 You should go. 999 00:48:34,220 --> 00:48:36,219 Oh okay. 1000 00:48:36,221 --> 00:48:37,979 So we're not gonna make out? 1001 00:48:37,981 --> 00:48:41,139 No. We're not. 1002 00:48:41,141 --> 00:48:42,419 Okay. That's cool. 1003 00:48:55,381 --> 00:48:56,739 Hey. 1004 00:48:56,741 --> 00:48:58,179 Are you mad? 1005 00:48:58,181 --> 00:48:59,138 No. 1006 00:48:59,140 --> 00:49:00,698 You seem like you're mad. 1007 00:49:00,700 --> 00:49:02,899 I just thought you were someone who shared my interests 1008 00:49:02,901 --> 00:49:04,898 and I guess I was wrong. 1009 00:49:04,900 --> 00:49:09,618 No, wait, I, I totally like words and junk. 1010 00:49:09,620 --> 00:49:12,099 What if I wrote you a poem. 1011 00:49:12,101 --> 00:49:13,898 Okay. 1012 00:49:13,900 --> 00:49:15,058 I'm listening. 1013 00:49:15,060 --> 00:49:16,219 What? 1014 00:49:16,221 --> 00:49:17,419 Like right now? 1015 00:49:17,421 --> 00:49:19,661 Yeah. Right now. Impress me. 1016 00:49:31,980 --> 00:49:34,780 Your eyes are like the ocean. 1017 00:49:36,221 --> 00:49:37,778 Deep in blue. 1018 00:49:37,780 --> 00:49:44,341 With waves that whisper, I love you. 1019 00:49:47,541 --> 00:49:48,899 I like your hair. 1020 00:49:48,901 --> 00:49:51,380 It smells so fruity. 1021 00:49:52,461 --> 00:49:54,700 But most of all 1022 00:49:56,220 --> 00:49:58,218 I'd like to hit that booty. 1023 00:49:58,220 --> 00:49:59,018 Just get out! 1024 00:49:59,020 --> 00:50:00,459 What? I-I don't understand. 1025 00:50:00,461 --> 00:50:01,698 I thought it was headed that way. 1026 00:50:01,700 --> 00:50:03,659 Yeah, maybe if you weren't being a total pig. 1027 00:50:03,661 --> 00:50:05,059 But, it rhymed though. I just... 1028 00:50:05,061 --> 00:50:06,978 You just thought you'd come up here for a couple minutes and 1029 00:50:06,980 --> 00:50:08,619 tell me what you'd like to do to my booty? 1030 00:50:08,621 --> 00:50:09,739 Normal girls like that. 1031 00:50:09,741 --> 00:50:11,059 Oh, so I'm abnormal now. 1032 00:50:11,061 --> 00:50:12,378 Okay I didn't mean it like that. 1033 00:50:12,380 --> 00:50:14,298 Look, I don't know what happened to the smart sweet guy 1034 00:50:14,300 --> 00:50:16,219 I just talked to, but apparently that was somebody else. 1035 00:50:16,221 --> 00:50:17,181 No! 1036 00:50:17,940 --> 00:50:20,099 I, I mean, no, why would you even... 1037 00:50:20,101 --> 00:50:25,818 Hey, I saw your shoes and I really like 'em. 1038 00:50:25,820 --> 00:50:27,858 Honey, Are you alright in there? 1039 00:50:27,860 --> 00:50:31,298 I'm fine. I'm just rehearsing lines for drama class. 1040 00:50:46,341 --> 00:50:47,701 Just go. 1041 00:51:01,180 --> 00:51:03,978 Sorry, I didn't see you there. 1042 00:51:03,980 --> 00:51:06,018 You're about to get a free nose job, you little shit. 1043 00:51:08,581 --> 00:51:10,459 Oh, I get it. If I knew you were pimping her out 1044 00:51:10,461 --> 00:51:11,661 I would have slipped you some cash. 1045 00:51:24,980 --> 00:51:26,980 Hey! You two knock it off! 1046 00:51:29,940 --> 00:51:32,058 You! I do not care who your dad is. 1047 00:51:32,060 --> 00:51:34,060 I do not want to see you around here again. 1048 00:51:34,781 --> 00:51:36,179 And you... 1049 00:51:36,181 --> 00:51:37,658 I don't know who you are. 1050 00:51:37,660 --> 00:51:38,779 I'm Christian Newville, Sir. 1051 00:51:38,781 --> 00:51:40,458 Oh, very nice to meet you Christian, now get the 1052 00:51:40,460 --> 00:51:42,181 hell off my lawn. 1053 00:51:44,101 --> 00:51:45,418 Are you okay? 1054 00:51:45,420 --> 00:51:47,019 Yeah, yeah, I'm fine. 1055 00:51:47,021 --> 00:51:50,179 Ahh, your nose looks really swollen, Cyrus. 1056 00:51:50,181 --> 00:51:52,141 Maybe we should be getting you to a doctor. 1057 00:51:53,741 --> 00:51:56,098 He didn't hit my nose. 1058 00:51:56,100 --> 00:51:57,581 Oh. 1059 00:51:58,220 --> 00:51:59,700 So what did happen? 1060 00:52:01,220 --> 00:52:03,618 Well Steve's been gunning for me for awhile. 1061 00:52:03,620 --> 00:52:05,298 He saw me on my skateboard and jumped me. 1062 00:52:05,300 --> 00:52:07,699 Christian must have seen and decided to help out. 1063 00:52:07,701 --> 00:52:09,978 Well, at least let me get some ice for your, ahh, 1064 00:52:09,980 --> 00:52:12,138 your eye there. 1065 00:52:12,140 --> 00:52:14,018 Oh, oh, by the way, while you're here, my laptop, 1066 00:52:14,020 --> 00:52:15,499 it's doing this weird buzzing noise... 1067 00:52:15,501 --> 00:52:17,298 Dad! Dad, just... 1068 00:52:17,300 --> 00:52:18,581 OK. 1069 00:52:19,461 --> 00:52:20,260 Here. 1070 00:52:30,461 --> 00:52:33,541 Well you were right. Christian is an idiot. 1071 00:52:35,301 --> 00:52:36,301 I'm sorry to hear that. 1072 00:52:37,540 --> 00:52:38,979 No, you're not. 1073 00:52:38,981 --> 00:52:41,578 You love being right. 1074 00:52:41,580 --> 00:52:42,900 I don't love it. 1075 00:52:44,621 --> 00:52:46,259 I'm just so damn good at. 1076 00:52:48,421 --> 00:52:49,781 Well Mr Right. 1077 00:52:50,620 --> 00:52:54,499 Thank you for covering for me, again. 1078 00:52:54,501 --> 00:52:55,421 You're welcome. 1079 00:52:59,781 --> 00:53:02,901 I haven't got the faintest idea why you put up with me somedays. 1080 00:53:04,620 --> 00:53:06,180 Me neither. 1081 00:53:07,501 --> 00:53:09,139 You're a gigantic pain in the ass. 1082 00:53:09,141 --> 00:53:10,101 Ohh! 1083 00:53:22,501 --> 00:53:23,501 Hey. 1084 00:53:27,301 --> 00:53:29,499 Hey, how' that eye? 1085 00:53:29,501 --> 00:53:32,020 It's fine. 1086 00:53:32,021 --> 00:53:33,778 Trust me, there's nothing he could do to my 1087 00:53:33,780 --> 00:53:34,739 face to make it worse. 1088 00:53:34,741 --> 00:53:37,298 Well it's a good thing you pulled him off, too. 1089 00:53:37,300 --> 00:53:38,978 I was about to really put the hurt on him. 1090 00:53:38,980 --> 00:53:40,858 Yeah, I could tell. 1091 00:53:40,860 --> 00:53:42,979 But seriously though, thanks. 1092 00:53:42,981 --> 00:53:44,258 No problem. 1093 00:53:44,260 --> 00:53:47,259 So, what's our next move? 1094 00:53:47,261 --> 00:53:48,259 There isn't one. 1095 00:53:48,261 --> 00:53:49,181 What? 1096 00:53:50,140 --> 00:53:51,579 I'm out. 1097 00:53:51,581 --> 00:53:54,058 No. We can't quit now. We're so close. 1098 00:53:54,060 --> 00:53:56,819 And then you blew it. Her shoes again? 1099 00:53:56,821 --> 00:53:58,819 I heard that girls like it when you compliment their shoes! 1100 00:53:58,821 --> 00:54:00,339 Yeah, they like it when you notice them, 1101 00:54:00,341 --> 00:54:01,218 not obsess over them. 1102 00:54:01,220 --> 00:54:02,379 I panicked! 1103 00:54:02,381 --> 00:54:03,858 You don't understand. 1104 00:54:03,860 --> 00:54:05,138 I'm crazy about her, man! 1105 00:54:05,140 --> 00:54:06,538 She's all I think about. 1106 00:54:06,540 --> 00:54:08,899 Trust me, I understand. 1107 00:54:08,901 --> 00:54:10,539 Answer's still, "No" 1108 00:54:10,541 --> 00:54:14,339 Hey, just help me get her back and I won't ever bug you again. 1109 00:54:14,341 --> 00:54:15,938 It's not happening. 1110 00:54:15,940 --> 00:54:17,939 I'm not putting her through that again. 1111 00:54:17,941 --> 00:54:22,500 That's my final word. 1112 00:54:22,501 --> 00:54:23,739 I understand. 1113 00:54:23,741 --> 00:54:25,580 Thanks anyway. 1114 00:54:27,020 --> 00:54:32,338 You're welcome. 1115 00:54:32,340 --> 00:54:34,340 When I tell this story later, that went in. 1116 00:54:48,941 --> 00:54:50,821 Um, I'll see you guys later. 1117 00:54:57,220 --> 00:54:58,938 Do exactly what I tell you, when I tell you. 1118 00:54:58,940 --> 00:55:00,298 I promise. 1119 00:55:00,300 --> 00:55:02,578 I'm going to give you some stuff to memorize later. 1120 00:55:02,580 --> 00:55:03,939 Memorize it to the comma. 1121 00:55:03,941 --> 00:55:05,698 I will dude, I will! 1122 00:55:05,700 --> 00:55:07,019 And no hugs. 1123 00:55:07,021 --> 00:55:08,739 I want to make it clear that I'm not to be hugged. 1124 00:55:08,741 --> 00:55:10,699 That makes me sad for you, but okay. 1125 00:55:10,701 --> 00:55:13,418 Your place, 7:30. Bring Thai food. 1126 00:55:13,420 --> 00:55:14,938 I think better with coconut rice. 1127 00:55:14,940 --> 00:55:16,220 You got it. 1128 00:55:17,580 --> 00:55:18,378 Christian. 1129 00:55:18,380 --> 00:55:20,339 Yeah. 1130 00:55:20,341 --> 00:55:21,620 Don't let her down again. 1131 00:55:28,140 --> 00:55:30,058 Dude. What happened to your eye? 1132 00:55:30,060 --> 00:55:31,259 Oh, nothing. 1133 00:55:31,261 --> 00:55:33,378 Oh, I get it. First rule of fight club, sure. 1134 00:55:33,380 --> 00:55:34,778 Yeah. 1135 00:55:34,780 --> 00:55:36,579 Come on, you can tell me about it on the way to English. 1136 00:55:36,581 --> 00:55:37,859 I'm not going to English. 1137 00:55:37,861 --> 00:55:38,698 Again? 1138 00:55:38,700 --> 00:55:39,899 I'm working on a thing. 1139 00:55:39,901 --> 00:55:42,459 Is the thing you're working on, not failing English, 1140 00:55:42,461 --> 00:55:44,218 cause that's the thing I would highly recommend. 1141 00:55:44,220 --> 00:55:46,218 Take notes for me. I'll catch up later. 1142 00:57:08,940 --> 00:57:11,619 Every movie I've ever seen says that these things 1143 00:57:11,621 --> 00:57:12,941 only happen in the rain. 1144 00:57:14,101 --> 00:57:16,939 Cute. 1145 00:57:16,941 --> 00:57:19,219 I don't know what it is with you. 1146 00:57:19,221 --> 00:57:20,579 It's like you're two different people. 1147 00:57:20,581 --> 00:57:28,498 I know. 1148 00:57:28,500 --> 00:57:30,980 I'm not always articulate in person, 1149 00:57:32,740 --> 00:57:35,819 but there is nothing in that- 1150 00:57:35,821 --> 00:57:40,218 eloquent about how I feel. 1151 00:57:40,220 --> 00:57:42,258 I'll probably say the wrong thing again, 1152 00:57:42,260 --> 00:57:46,020 but my heart will always feel the same 1153 00:57:47,500 --> 00:57:49,418 and I hope that's enough. 1154 00:57:49,420 --> 00:57:51,058 Do you want a towel? 1155 00:57:51,060 --> 00:57:52,738 No. 1156 00:57:52,740 --> 00:57:54,899 I'm just gonna stand out here until you forgive me. 1157 00:57:54,901 --> 00:57:56,819 Whatever it takes. 1158 00:57:56,821 --> 00:57:59,538 There comes a time when no amount of big words can 1159 00:57:59,540 --> 00:58:01,458 do this feeling justice. 1160 00:58:01,460 --> 00:58:03,620 I've been hiding behind another face. 1161 00:58:04,500 --> 00:58:10,179 But I'm realizing now that's it's only three words. 1162 00:58:10,181 --> 00:58:17,899 Of all the words written, in all the books, in all the world. 1163 00:58:17,901 --> 00:58:20,101 The only three words that matter are, 1164 00:58:23,501 --> 00:58:24,501 "I love you." 1165 00:58:26,140 --> 00:58:27,618 And I always will. 1166 00:59:07,021 --> 00:59:09,018 What's the object of this game here? 1167 00:59:09,020 --> 00:59:13,818 The object of the game is to re-establish the patriarchy and 1168 00:59:13,820 --> 00:59:17,458 identify alpha males in a social setting such as school. 1169 00:59:17,460 --> 00:59:19,979 The object is to support my boyfriend. 1170 00:59:19,981 --> 00:59:22,299 This is an important practice. 1171 00:59:22,301 --> 00:59:24,498 And there are college scouts here so, shhhh. 1172 00:59:24,500 --> 00:59:26,220 Is that why you brought a book? 1173 00:59:30,501 --> 00:59:32,098 Why are we his sports club. 1174 00:59:32,100 --> 00:59:33,819 I mean, where's Lee? 1175 00:59:33,821 --> 00:59:35,658 Shouldn't he be here supporting his buddy? 1176 00:59:35,660 --> 00:59:48,378 Ohh, Lee won't be going anywhere for quite a while. 1177 01:00:02,701 --> 01:00:04,179 So what did you do to his car? 1178 01:00:04,181 --> 01:00:05,499 Nothing. 1179 01:00:05,501 --> 01:00:07,379 That's the beauty of it, I didn't have to. 1180 01:00:07,381 --> 01:00:09,458 He'll be worried about it for days. 1181 01:00:09,460 --> 01:00:11,219 That is pure evil. 1182 01:00:11,221 --> 01:00:13,698 Psychological warfare is just the best. 1183 01:00:13,700 --> 01:00:18,819 I've literally never been prouder of you. 1184 01:00:18,821 --> 01:00:21,058 No! 1185 01:00:21,060 --> 01:00:22,338 Attack! 1186 01:00:22,340 --> 01:00:23,738 Good spotting, lads! 1187 01:00:23,740 --> 01:00:25,939 Way to do that thing, you did. 1188 01:00:28,780 --> 01:00:30,061 Hey, yah. 1189 01:00:31,060 --> 01:00:33,738 Hello my knight in baby blue armor. 1190 01:00:33,740 --> 01:00:35,578 So did you get lots of touchdowns. 1191 01:00:35,580 --> 01:00:36,979 I play defense. 1192 01:00:36,981 --> 01:00:39,059 Okay, so did you get lots of defense? 1193 01:00:39,061 --> 01:00:41,138 Sure yeah, I guess. 1194 01:00:41,140 --> 01:00:42,979 You know it's a good thing you're eloquent and 1195 01:00:42,981 --> 01:00:47,421 charming, because honestly this bores the hell out of me. 1196 01:00:48,941 --> 01:00:50,538 You're bored? 1197 01:00:50,540 --> 01:00:51,938 But it's worth it for someone that sends beautiful 1198 01:00:51,940 --> 01:00:53,258 texts all day. 1199 01:00:53,260 --> 01:00:54,581 I'm still texting you? 1200 01:00:55,301 --> 01:00:56,299 What do you mean? 1201 01:00:56,301 --> 01:00:59,219 Uh, no. I was, was agreeing. 1202 01:00:59,221 --> 01:01:00,861 I am still texting you. 1203 01:01:01,980 --> 01:01:05,059 Yeah, sometimes 30 poems a day. 1204 01:01:05,060 --> 01:01:05,859 Want to go? 1205 01:01:05,861 --> 01:01:07,058 Yes. 1206 01:01:07,060 --> 01:01:08,379 Alright. 1207 01:01:08,381 --> 01:01:09,419 Wait up? 1208 01:01:09,421 --> 01:01:11,659 What if I wasn't eloquent? 1209 01:01:11,661 --> 01:01:12,658 But you are. 1210 01:01:12,660 --> 01:01:14,698 It's the thing I love most about you. 1211 01:01:14,700 --> 01:01:18,099 All those other girls like you because of how you look. 1212 01:01:18,101 --> 01:01:20,259 But I love you because of how you are. 1213 01:01:20,261 --> 01:01:22,421 What if I had a weird face or something? 1214 01:01:23,581 --> 01:01:25,821 Then I'd love him even more. 1215 01:01:27,020 --> 01:01:29,099 Have fun, defensing. Oh, and if you look up 1216 01:01:29,101 --> 01:01:31,941 and see me reading a book, don't be offended. 1217 01:01:33,461 --> 01:01:34,861 I still love you. 1218 01:01:40,981 --> 01:01:43,379 Hey ahh, Bronwyn and I are heading out, 1219 01:01:43,381 --> 01:01:45,021 so I'll catch you later. 1220 01:01:45,540 --> 01:01:49,499 I'm such an idiot. 1221 01:01:49,501 --> 01:01:52,058 You referring to something that happened in the field, 1222 01:01:52,060 --> 01:01:54,498 'cause I wasn't really paying attention. 1223 01:01:54,500 --> 01:01:56,140 You love her. 1224 01:01:57,061 --> 01:01:58,859 Roxy. 1225 01:01:58,861 --> 01:02:00,301 You love her. 1226 01:02:01,821 --> 01:02:05,379 Well yeah, we've been friends since we were kids, 1227 01:02:05,381 --> 01:02:06,619 but it's not like that. 1228 01:02:06,621 --> 01:02:08,819 Is that why you're still sending her thirty text messages a day? 1229 01:02:08,821 --> 01:02:09,858 I'm helping you out. 1230 01:02:09,860 --> 01:02:12,099 No I've read what you write to her. 1231 01:02:12,101 --> 01:02:13,658 I should have seen it. It's as plain as the nose... 1232 01:02:13,660 --> 01:02:15,178 My God! I always say the wrong thing. 1233 01:02:15,180 --> 01:02:16,299 No look, honestly I'd I don't... 1234 01:02:16,301 --> 01:02:22,819 She said she would love me no matter how I looked. 1235 01:02:22,821 --> 01:02:25,258 What? 1236 01:02:25,260 --> 01:02:27,339 She loves you. 1237 01:02:27,341 --> 01:02:29,739 She just doesn't know it yet. 1238 01:02:29,741 --> 01:02:31,059 But you love her. 1239 01:02:31,061 --> 01:02:34,579 Yeah. I do, I mean, but I want her 1240 01:02:34,581 --> 01:02:37,538 to love me for who I am otherwise what's the point. 1241 01:02:37,540 --> 01:02:39,419 I mean I've been out here busting my ass for the last 1242 01:02:39,421 --> 01:02:42,178 45 minutes and she doesn't care. This is who I am. 1243 01:02:42,180 --> 01:02:44,858 This is what I do, while she sits up there daydreaming about 1244 01:02:44,860 --> 01:02:47,498 the guy wrote her those texts. 1245 01:02:47,500 --> 01:02:50,541 You love her, don't you? 1246 01:02:54,581 --> 01:02:55,859 More than anything. 1247 01:02:55,861 --> 01:02:57,178 You got to tell her, man. 1248 01:02:57,180 --> 01:02:59,020 No, no. I can't. 1249 01:03:00,220 --> 01:03:06,339 If you love her, you'll give her the choice. 1250 01:03:06,341 --> 01:03:10,699 Tell her. 1251 01:03:10,701 --> 01:03:14,178 Are we going or what? 1252 01:03:14,180 --> 01:03:15,458 I'll catch up. 1253 01:03:15,460 --> 01:03:16,701 Okay, we'll see... 1254 01:03:22,181 --> 01:03:25,659 Are you gonna tell her? 1255 01:03:25,660 --> 01:03:27,180 Holy shit! 1256 01:03:31,460 --> 01:03:33,178 I love football! 1257 01:03:39,301 --> 01:03:40,498 I give up. 1258 01:03:40,500 --> 01:03:42,499 Oh hi. You're running awfully late. 1259 01:03:42,501 --> 01:03:43,418 Car trouble? 1260 01:03:43,420 --> 01:03:44,820 I don't know. You tell me. 1261 01:03:45,541 --> 01:03:47,659 Well you seem to have gotten here in one piece anyway. 1262 01:03:47,661 --> 01:03:49,258 I took a bus. 1263 01:03:49,260 --> 01:03:51,019 Did you know that the number three goes all the way around 1264 01:03:51,021 --> 01:03:52,738 Molson Lake and through Barretville before getting here. 1265 01:03:52,740 --> 01:03:53,898 Because it does. 1266 01:03:53,900 --> 01:03:55,698 Ah, number seven would have brought you right 1267 01:03:55,700 --> 01:03:57,138 here in ten minutes. 1268 01:03:57,140 --> 01:03:58,659 That's not the point. 1269 01:03:58,661 --> 01:04:01,459 I just spent two hours wondering if you cut my brake line. 1270 01:04:01,461 --> 01:04:04,219 Really? Jeez, Lee I'm not a psycho. 1271 01:04:04,221 --> 01:04:05,261 Aren't you? 1272 01:04:06,700 --> 01:04:08,338 Look, I don't know how this thing started or even why... 1273 01:04:08,340 --> 01:04:10,699 Seriously? You have no idea. 1274 01:04:10,701 --> 01:04:12,021 No, I don't! 1275 01:04:13,140 --> 01:04:16,061 So we should go hang out and make fun of roller skaters. 1276 01:04:17,661 --> 01:04:19,938 That doesn't sound familiar? 1277 01:04:19,940 --> 01:04:20,939 Oh. 1278 01:04:20,941 --> 01:04:23,658 Two hours in a rollercade. 1279 01:04:23,660 --> 01:04:26,018 No one to hear my witty put downs. 1280 01:04:26,020 --> 01:04:27,500 It was humiliating. 1281 01:04:28,300 --> 01:04:29,941 Wait, was that a date? 1282 01:04:30,620 --> 01:04:32,618 There is literally no other reason why I would set foot 1283 01:04:32,620 --> 01:04:34,219 in a rollercade. 1284 01:04:34,221 --> 01:04:36,381 I didn't know. I thought it was like a hang out thing. 1285 01:04:38,100 --> 01:04:39,820 Your car is fine. 1286 01:04:41,260 --> 01:04:42,379 Good bye, Lee. 1287 01:04:42,381 --> 01:04:44,180 Oh no, wait. I'm sorry, OK. 1288 01:04:46,140 --> 01:04:47,740 Scram! 1289 01:04:52,301 --> 01:04:54,258 Thank God you decided to stay. 1290 01:04:54,260 --> 01:04:58,099 This is really boring. 1291 01:04:58,100 --> 01:04:59,301 Then why are you here? 1292 01:05:00,941 --> 01:05:03,221 It's cause all those stupid texts. 1293 01:05:04,741 --> 01:05:07,541 They're so sweet and beautiful and amazing. 1294 01:05:08,700 --> 01:05:15,498 Every time I get one I just want to be near him. 1295 01:05:15,500 --> 01:05:16,699 He said that... 1296 01:05:16,701 --> 01:05:21,179 you said even if he was ugly that you'd still like him. 1297 01:05:21,181 --> 01:05:22,618 Is that true? 1298 01:05:22,620 --> 01:05:24,820 Yeah. Of course. 1299 01:05:28,301 --> 01:05:32,739 What if he was like, grotesque? 1300 01:05:32,741 --> 01:05:39,418 He could look like Quasimodo for all I care. 1301 01:05:39,420 --> 01:05:40,621 I have something to tell you. 1302 01:05:42,020 --> 01:05:45,298 Yeah? 1303 01:05:45,300 --> 01:05:46,699 Well, it's kinda hard. 1304 01:05:46,701 --> 01:05:48,658 Hey, it's me. 1305 01:05:48,660 --> 01:05:50,420 You can tell me anything. 1306 01:05:55,021 --> 01:05:57,941 Well Rox, the thing is... 1307 01:05:58,940 --> 01:05:59,980 Playing the outside. 1308 01:06:03,940 --> 01:06:05,300 Oooohhhh! 1309 01:06:07,021 --> 01:06:08,858 Back up, back up. 1310 01:06:08,860 --> 01:06:09,739 Christian! 1311 01:06:09,741 --> 01:06:11,099 Call 911. 1312 01:06:11,101 --> 01:06:12,938 Christian, can you hear me? 1313 01:06:12,940 --> 01:06:15,138 I can't move. 1314 01:06:15,140 --> 01:06:18,178 It's gonna be okay, son. 1315 01:06:18,180 --> 01:06:19,741 Help's on the way. 1316 01:06:21,580 --> 01:06:22,739 It's going to be okay. 1317 01:06:22,741 --> 01:06:23,778 Christian. 1318 01:06:23,780 --> 01:06:24,740 Yes, Cyrus. 1319 01:06:27,341 --> 01:06:28,541 She picked you. 1320 01:06:31,340 --> 01:06:34,298 Back up guys. Give him some room. 1321 01:06:34,300 --> 01:06:36,099 It's going to be okay Christian. 1322 01:06:40,340 --> 01:06:43,419 Okay, so what's the situation at the hospital? 1323 01:06:43,421 --> 01:06:45,980 Is Christian gonna be okay? 1324 01:06:47,661 --> 01:06:49,659 Broken arm and a sprained back. 1325 01:06:49,661 --> 01:06:51,619 Doctor says he'll be back home in a week. 1326 01:06:51,621 --> 01:06:53,459 That's good, maybe Coach Harris will stop muttering in 1327 01:06:53,461 --> 01:06:55,898 gym class about losing all his defensemen, now. 1328 01:06:55,900 --> 01:06:59,339 Okay, so explain to me why, on top of getting Roxy to fall in 1329 01:06:59,341 --> 01:07:02,498 love with another guy, you didn't tell her the truth, even 1330 01:07:02,500 --> 01:07:05,338 though you were given an open invitation by that other guy? 1331 01:07:05,340 --> 01:07:06,858 How could I? 1332 01:07:06,860 --> 01:07:09,019 And then to top it all off, you lied about telling her to the 1333 01:07:09,021 --> 01:07:11,819 guy who told you to tell her before he got carried off the 1334 01:07:11,821 --> 01:07:13,498 field in a stretcher? 1335 01:07:13,500 --> 01:07:14,699 You know when you put it like that, 1336 01:07:14,701 --> 01:07:16,098 you make it sound pretty awful. 1337 01:07:16,100 --> 01:07:18,058 It is awful on every conceivable level. 1338 01:07:18,060 --> 01:07:18,858 What else could it be? 1339 01:07:18,860 --> 01:07:20,258 I don't know. Noble? 1340 01:07:20,260 --> 01:07:22,219 You know, for someone who's supposed to be super smart, 1341 01:07:22,221 --> 01:07:23,499 you're kinda stupid. 1342 01:07:23,501 --> 01:07:25,139 That's fair. 1343 01:07:25,141 --> 01:07:27,178 Well I'm glad Christian is okay. 1344 01:07:27,180 --> 01:07:29,378 Yeah, yeah. It could've been a lot worse. 1345 01:07:29,380 --> 01:07:31,179 He could've taken a head shot! 1346 01:07:31,181 --> 01:07:32,658 Oh! How are you doing that? 1347 01:07:32,660 --> 01:07:33,818 Well, see this button here. 1348 01:07:33,820 --> 01:07:36,498 It let's me shoot things and I press it when I see you. 1349 01:07:36,500 --> 01:07:37,699 I've been meaning to ask you. 1350 01:07:37,701 --> 01:07:39,058 Do you have any plans to go into acting? 1351 01:07:39,060 --> 01:07:40,499 No, why? 1352 01:07:40,501 --> 01:07:42,259 I just though it you were, you could use a little help with 1353 01:07:42,261 --> 01:07:43,579 your head shot! 1354 01:07:43,581 --> 01:07:44,381 Argh! 1355 01:07:45,620 --> 01:07:47,338 Get out of my respawn area, you cherry picker. 1356 01:07:47,340 --> 01:07:48,260 All right, all right. 1357 01:07:49,100 --> 01:07:49,938 Ah haa! 1358 01:07:50,980 --> 01:07:52,138 You're shooting a garbage can. 1359 01:07:52,140 --> 01:07:53,740 Dammit! Where are you? 1360 01:07:54,301 --> 01:07:55,379 Look up. 1361 01:07:55,381 --> 01:07:56,698 Where? By the bridge? 1362 01:07:56,700 --> 01:07:58,660 Look at me. I'll draw you a map of my location. 1363 01:08:06,341 --> 01:08:08,858 You know, I used to like this game and now you've 1364 01:08:08,860 --> 01:08:10,259 sucked all the fun out of it. 1365 01:08:10,261 --> 01:08:11,538 Do you want to play something else? 1366 01:08:11,540 --> 01:08:12,979 No, I gotta go. 1367 01:08:12,981 --> 01:08:14,418 Daycare of Doom is playing at the Republik tonight. 1368 01:08:14,420 --> 01:08:17,419 They play Thrash Metal on Fisher Price instruments. 1369 01:08:17,421 --> 01:08:18,858 It's amazeballs. 1370 01:08:18,860 --> 01:08:20,819 Your parents know you're going to a bar gig underage? 1371 01:08:20,821 --> 01:08:24,381 Yes, because I don't lie to the people that I love. 1372 01:08:25,381 --> 01:08:26,938 Head shot! 1373 01:08:26,940 --> 01:08:28,139 Ouch. 1374 01:08:28,141 --> 01:08:30,220 Mic drop. 1375 01:08:31,460 --> 01:08:32,579 I'll see you Monday. 1376 01:08:32,581 --> 01:08:34,221 Alright. See ya. 1377 01:08:45,301 --> 01:08:47,378 He just sent me this text. 1378 01:08:49,541 --> 01:08:51,379 "I think we should break up. 1379 01:08:51,381 --> 01:08:53,379 It's for the best. 1380 01:08:53,381 --> 01:08:55,139 CU." 1381 01:08:55,141 --> 01:08:57,541 Letter C, letter U. 1382 01:08:59,061 --> 01:09:00,139 Did you talk to him at all? 1383 01:09:00,141 --> 01:09:02,301 I tried, but he won't let me see him. 1384 01:09:03,340 --> 01:09:04,820 Told me to stay away. 1385 01:09:06,260 --> 01:09:08,059 - I'll go talk to him. - No, just, 1386 01:09:08,061 --> 01:09:10,498 I always run to you to solve my problems and it's not fair. 1387 01:09:10,500 --> 01:09:11,819 No, I'm sure that if I talk to him... 1388 01:09:11,821 --> 01:09:13,261 Just talk just talk to me. 1389 01:09:14,621 --> 01:09:15,860 That's all I want right now. 1390 01:09:17,700 --> 01:09:18,620 Okay. 1391 01:09:24,781 --> 01:09:26,661 To be broken up with like that, 1392 01:09:27,260 --> 01:09:30,180 especially after he was was so articulate. 1393 01:09:32,381 --> 01:09:33,901 It just doesn't make any sense. 1394 01:09:36,541 --> 01:09:38,221 Love rarely does. 1395 01:09:39,060 --> 01:09:43,378 I just read too many romantic stories. 1396 01:09:43,380 --> 01:09:46,420 I keep looking for Heathcliff and Mr. Darcy. 1397 01:09:49,780 --> 01:09:52,179 My standards are just too high, I guess. 1398 01:09:52,181 --> 01:09:55,021 I know a lot of people who need to lower their standards. 1399 01:09:55,821 --> 01:10:00,259 You are not one of them. 1400 01:10:00,261 --> 01:10:01,421 Thank you. 1401 01:10:09,381 --> 01:10:12,659 I should-I have to study. If I don't get into the same 1402 01:10:12,661 --> 01:10:15,941 college as my sister, my parents will probably lose their minds. 1403 01:10:17,541 --> 01:10:19,179 Ah yeah, yeah. 1404 01:10:19,181 --> 01:10:22,378 Um I should get going anyway. 1405 01:10:22,380 --> 01:10:24,258 Okay. 1406 01:10:24,260 --> 01:10:25,901 You going to be okay? 1407 01:10:26,940 --> 01:10:31,498 No, but I will be. 1408 01:10:31,500 --> 01:10:32,540 Thank you. 1409 01:10:38,620 --> 01:10:42,139 Hey I was talking to Bronwyn and- 1410 01:10:42,141 --> 01:10:45,219 if you need some help studying, I'll be here. 1411 01:10:45,221 --> 01:10:46,819 I'll be fine I'll be fine. 1412 01:10:46,821 --> 01:10:49,698 I won't tell anyone. 1413 01:10:49,700 --> 01:10:52,380 I'm just, look, I get it sorted out. 1414 01:10:53,341 --> 01:10:56,099 I'm a little behind, but it's okay. 1415 01:10:56,100 --> 01:10:59,020 Okay well, I'm here if you need me. 1416 01:11:16,261 --> 01:11:17,179 What the hell!? 1417 01:11:17,181 --> 01:11:18,538 Whoa! 1418 01:11:18,540 --> 01:11:20,620 You're right, that- that was rude. 1419 01:11:21,780 --> 01:11:23,939 How are you feeling? 1420 01:11:23,941 --> 01:11:25,099 Better. 1421 01:11:25,101 --> 01:11:26,979 The doctor said I should be able... 1422 01:11:26,981 --> 01:11:28,979 Dude! What the hell! 1423 01:11:28,981 --> 01:11:30,099 I know you didn't tell her. 1424 01:11:30,101 --> 01:11:32,939 No. I told you not to let her down, Christian. 1425 01:11:32,941 --> 01:11:35,259 I specifically said those exact words. 1426 01:11:35,261 --> 01:11:37,298 Yeah, I know. That's why did it. 1427 01:11:37,300 --> 01:11:39,019 She's never going to be happy with me. 1428 01:11:39,021 --> 01:11:42,541 Dude seriously, I feel nothing but relief right now. 1429 01:11:43,341 --> 01:11:45,018 Well, I mean agonizing back pain too, 1430 01:11:45,020 --> 01:11:46,819 but they give me stuff for that. 1431 01:11:46,821 --> 01:11:47,901 Good stuff? 1432 01:11:48,461 --> 01:11:50,618 Awesome stuff. 1433 01:11:50,620 --> 01:11:53,058 At least let me write the goodbye. 1434 01:11:53,060 --> 01:11:54,938 To give her some closure. 1435 01:11:54,940 --> 01:11:57,138 Sure. Yeah, that would be great. 1436 01:11:57,140 --> 01:11:59,659 Alright. Take it easy, man. 1437 01:11:59,661 --> 01:12:01,301 Are you going to tell her? 1438 01:12:02,780 --> 01:12:03,899 It's complicated. 1439 01:12:03,901 --> 01:12:05,218 No, man. 1440 01:12:05,220 --> 01:12:07,538 It really isn't, but hey you know, it's your call. 1441 01:12:07,540 --> 01:12:09,260 She's not going to hear anything from me. 1442 01:12:11,260 --> 01:12:12,180 Alright. 1443 01:12:16,141 --> 01:12:18,298 Ahhh, awesome huggage Dude! 1444 01:12:18,300 --> 01:12:19,859 Ahh, yeah. Tell anyone I hugged you 1445 01:12:19,861 --> 01:12:21,259 and I'll screw your student loan for life. 1446 01:12:21,261 --> 01:12:23,021 I got it. I'll see you around. 1447 01:12:24,580 --> 01:12:26,499 Tell her! 1448 01:12:43,821 --> 01:12:45,539 My dear Roxanne. 1449 01:12:45,541 --> 01:12:47,979 I'd like to apologies for my abrupt goodbye. 1450 01:12:47,981 --> 01:12:50,539 I was working under the ancient Greek ideal that 1451 01:12:50,541 --> 01:12:53,219 "Integrity is to be preferred to eloquence." 1452 01:12:53,221 --> 01:12:55,138 I didn't realize how that would hurt you. 1453 01:12:55,140 --> 01:12:57,378 I never meant to do that. 1454 01:12:57,380 --> 01:13:00,178 Roxy, you'll be graduating soon and you'll go to some far off 1455 01:13:00,180 --> 01:13:02,339 university on your way to a bright future. 1456 01:13:02,341 --> 01:13:05,019 I'm not even sure where I'll be and I couldn't live with myself 1457 01:13:05,021 --> 01:13:07,619 if I knew that I held you back in any way. 1458 01:13:07,621 --> 01:13:10,818 Seems that you and I were a dream and now we're both 1459 01:13:10,820 --> 01:13:14,499 waking up, finding ourselves on diverging paths. 1460 01:13:14,501 --> 01:13:15,859 Not meant to be. 1461 01:13:15,861 --> 01:13:18,701 As much as I need you I need you to be happy more. 1462 01:13:19,501 --> 01:13:22,299 So it's with the heaviest heart I must say goodbye. 1463 01:13:22,301 --> 01:13:25,339 Please respect this sacrifice by not pursuing it further. 1464 01:13:25,341 --> 01:13:27,219 Pursue your dreams instead. 1465 01:13:27,221 --> 01:13:30,778 Inspire others with your kindness and passion 1466 01:13:30,780 --> 01:13:32,418 the way you've inspired me. 1467 01:13:32,420 --> 01:13:35,658 And know that I'll always love you, even if it's from afar. 1468 01:13:35,660 --> 01:13:38,818 I remain yours always. 1469 01:13:38,820 --> 01:13:48,100 Christian. 1470 01:13:54,981 --> 01:13:56,021 Hey gorgeous. 1471 01:13:57,500 --> 01:13:59,018 I thought Tony Campbell was supposed to be my 1472 01:13:59,020 --> 01:14:00,379 lab partner this week. 1473 01:14:00,381 --> 01:14:02,658 Yeah, I gave him a little something for the switch. 1474 01:14:02,660 --> 01:14:05,218 Thought you might be lonely now that Newville dumped you. 1475 01:14:05,220 --> 01:14:06,738 I'm lonely. 1476 01:14:06,740 --> 01:14:08,978 Okay well, if I must be partnered with a caveman, 1477 01:14:08,980 --> 01:14:10,458 the least you can do is light a fire. 1478 01:14:10,460 --> 01:14:13,138 I'll do whatever you want. 1479 01:14:13,140 --> 01:14:14,859 You know, I light fires all the time. 1480 01:14:14,861 --> 01:14:16,699 My dad's got a condo by the lake. 1481 01:14:16,701 --> 01:14:17,859 Huge fire pit. 1482 01:14:17,861 --> 01:14:19,778 You should come up this weekend. 1483 01:14:19,780 --> 01:14:21,578 You punched my best friend in the face. 1484 01:14:21,580 --> 01:14:23,658 Yeah. Good times. 1485 01:14:23,660 --> 01:14:25,899 You know we can talk more about that this weekend. 1486 01:14:25,901 --> 01:14:27,099 It's not happening. 1487 01:14:27,101 --> 01:14:29,498 I'm totally free this weekend. 1488 01:14:29,500 --> 01:14:32,939 Okay, just mix 200 mils of this and 100 mils of that. 1489 01:14:32,941 --> 01:14:34,701 Ahmm, and I'll take notes. 1490 01:14:35,301 --> 01:14:38,179 So ahh, what has Newville got that I don't? 1491 01:14:38,181 --> 01:14:41,099 Class, intelligence, passion, eloquence. 1492 01:14:41,101 --> 01:14:45,858 More than just eloquence, he has integrity 1493 01:14:45,860 --> 01:14:47,938 and sometimes integrity is to be preferred to eloquence. 1494 01:14:47,940 --> 01:14:50,138 Yeah, he said that. 1495 01:14:50,140 --> 01:14:51,499 Christian? 1496 01:14:51,501 --> 01:14:53,538 No. Your buddy, Schnozz. 1497 01:14:53,540 --> 01:14:54,458 Cyrus said that? 1498 01:14:54,460 --> 01:14:56,739 Yeah. He says shit like that all the time. 1499 01:14:56,741 --> 01:14:59,779 That's why he gets punched in the face on people's lawns. 1500 01:14:59,781 --> 01:15:02,261 I am totally okay with you punching people. 1501 01:15:04,500 --> 01:15:05,778 This is turning blue. 1502 01:15:05,780 --> 01:15:08,578 Is it supposed to turn blue? 1503 01:15:08,580 --> 01:15:10,100 Write down blue. 1504 01:15:13,260 --> 01:15:14,739 Hey! 1505 01:15:25,060 --> 01:15:28,981 Hey! Bad day to be you, Bro. 1506 01:15:29,221 --> 01:15:30,339 Let's move him. 1507 01:15:30,341 --> 01:15:31,861 Quick, quick, go, go, go. 1508 01:15:47,781 --> 01:15:50,018 How are you feeling now, Dick nose? 1509 01:15:50,020 --> 01:15:50,940 Beep, beep. 1510 01:15:51,900 --> 01:15:53,858 So, thought it would be funny 1511 01:15:53,860 --> 01:15:55,819 to get me kicked off the football team, huh? 1512 01:15:55,821 --> 01:15:57,899 Embarrass me in front of the whole school. 1513 01:16:01,301 --> 01:16:04,299 You kicking the shit out of me, 1514 01:16:04,301 --> 01:16:05,818 I still think it's funny. 1515 01:16:05,820 --> 01:16:07,980 So it must be pretty funny. 1516 01:16:09,701 --> 01:16:10,981 Pick him up. 1517 01:16:16,860 --> 01:16:18,380 Wait, wait, wait. Before- 1518 01:16:19,100 --> 01:16:21,098 Before you commit your latest atrocity I want 1519 01:16:21,100 --> 01:16:22,061 you to know something. 1520 01:16:23,221 --> 01:16:27,221 When I graduate I'm going to find a software company 1521 01:16:27,781 --> 01:16:30,621 and you're going to go into your vibrant career as a gas jockey. 1522 01:16:32,260 --> 01:16:35,338 And when that happens, I'm gonna pull up in some stupid expensive 1523 01:16:35,340 --> 01:16:39,221 car and tell you to clean the bugs off my windshield. 1524 01:16:40,741 --> 01:16:42,259 And you're gonna do it. 1525 01:16:42,261 --> 01:16:44,699 This is as good as your life is ever going to get. 1526 01:16:44,701 --> 01:16:48,099 You greasy mouth breathing troll. 1527 01:16:48,101 --> 01:16:50,299 Go on. Do it! 1528 01:16:50,301 --> 01:16:52,219 Do your worst! 1529 01:16:57,740 --> 01:16:59,061 Oh shit. 1530 01:17:00,341 --> 01:17:02,341 I think you might have killed him, Mike. 1531 01:17:09,380 --> 01:17:10,778 Hi Mrs. Nolan. 1532 01:17:10,780 --> 01:17:12,619 Oh hey Sweetie. Cyrus isn't home yet, 1533 01:17:12,621 --> 01:17:14,339 but he should be soon. Come on it. 1534 01:17:14,341 --> 01:17:15,580 Okay, thanks. 1535 01:17:17,460 --> 01:17:20,498 Ahh, ohh, I, I can't stay. I have to study. 1536 01:17:20,500 --> 01:17:23,178 Uhm, I just loaned Cyrus some of my notes and I was just 1537 01:17:23,180 --> 01:17:25,298 wondering if I could go in and get them back. 1538 01:17:25,300 --> 01:17:27,938 Sure. Good luck finding anything in that rat's nest. 1539 01:17:27,940 --> 01:17:42,779 Thank you so much. 1540 01:18:10,061 --> 01:18:12,259 My dearest Roxanne. 1541 01:18:12,261 --> 01:18:15,221 First I must apologize for my abrupt goodbye. 1542 01:18:17,061 --> 01:18:18,498 That jerk!! 1543 01:18:18,500 --> 01:18:20,541 Everything okay down there? 1544 01:18:21,461 --> 01:18:23,461 Yeah, I'm fine thank you. 1545 01:18:33,421 --> 01:18:35,338 Did you find what you're looking for? 1546 01:18:35,340 --> 01:18:38,179 Yeah, I certainly did. Thank you, goodnight. 1547 01:18:38,181 --> 01:18:39,101 Wait. 1548 01:18:40,340 --> 01:18:41,740 I have cookies. 1549 01:18:43,101 --> 01:18:45,219 OK. Thank you. 1550 01:18:45,221 --> 01:18:46,258 Bye Sweetie. 1551 01:18:46,260 --> 01:18:57,419 Bye. 1552 01:19:01,661 --> 01:19:03,979 Hello. 1553 01:19:03,981 --> 01:19:05,621 Yes this is she. 1554 01:19:07,941 --> 01:19:08,741 Oh. 1555 01:19:10,220 --> 01:19:11,860 Oh my god. 1556 01:19:13,700 --> 01:19:15,818 Is he okay? 1557 01:19:15,820 --> 01:19:20,579 Is he awake? Is he conscious? 1558 01:19:37,980 --> 01:19:40,179 Don't say anything. It's okay. 1559 01:19:40,181 --> 01:19:42,619 You just rest. I'm here now. 1560 01:19:42,621 --> 01:19:46,498 You scared the shit out of me you jerk faced, weasel jerk. 1561 01:19:46,500 --> 01:19:48,138 Bronwyn, please. 1562 01:19:48,140 --> 01:19:49,058 Well he scared the shit out of me. 1563 01:19:49,060 --> 01:19:51,819 Yes I know. Go wait outside. 1564 01:19:51,821 --> 01:19:53,298 Stop scaring the shit out of me. 1565 01:19:53,300 --> 01:19:55,819 Bronwyn. He knows. 1566 01:19:55,821 --> 01:19:58,501 Go to the cafeteria. I will meet you there. 1567 01:19:59,140 --> 01:20:00,418 If you die- 1568 01:20:00,420 --> 01:20:05,458 I will kill you. 1569 01:20:05,460 --> 01:20:08,458 Your cousin loves you very much. 1570 01:20:08,460 --> 01:20:11,819 I can see that. 1571 01:20:11,821 --> 01:20:13,179 Do you need anything? 1572 01:20:13,181 --> 01:20:14,701 Yeah. 1573 01:20:15,460 --> 01:20:16,940 Who are you? 1574 01:20:17,861 --> 01:20:19,338 Oh, I'm kidding mom. 1575 01:20:19,340 --> 01:20:21,060 That was not funny. 1576 01:20:22,460 --> 01:20:25,179 The doctor says you just need to rest. 1577 01:20:25,181 --> 01:20:27,659 You have a very bad concussion. 1578 01:20:27,661 --> 01:20:29,738 It's very important that you stay in bed. 1579 01:20:29,740 --> 01:20:30,858 Can I have my laptop? 1580 01:20:30,860 --> 01:20:32,740 No, you can't. 1581 01:20:33,741 --> 01:20:35,898 Now your cousin and I have been here since last night so we're 1582 01:20:35,900 --> 01:20:39,101 going to go, get a bite to eat, but I'll be right back, okay. 1583 01:20:39,900 --> 01:20:41,179 What day is it? 1584 01:20:41,181 --> 01:20:42,739 Cyrus. 1585 01:20:42,741 --> 01:20:45,179 No, I actually don't know what day it is. 1586 01:20:45,181 --> 01:20:48,978 - It's Friday, around 5:30. - 5:30? 1587 01:20:48,980 --> 01:20:50,541 They brought you in yesterday. 1588 01:20:51,420 --> 01:20:53,378 The police said they wanted to talk to you, 1589 01:20:53,380 --> 01:20:55,220 but I told them not until tomorrow. 1590 01:20:56,461 --> 01:20:57,341 Okay. 1591 01:20:58,060 --> 01:20:59,820 I'll be back soon. 1592 01:21:00,861 --> 01:21:02,341 My poor boy. 1593 01:21:08,820 --> 01:21:11,219 You really did scare the shit out of us. 1594 01:21:11,221 --> 01:21:12,861 I know. I'm sorry. 1595 01:21:36,700 --> 01:21:37,900 You're late. 1596 01:21:39,341 --> 01:21:41,501 Oh! What happened to your face? 1597 01:21:42,420 --> 01:21:43,299 I was born with this nose. 1598 01:21:43,301 --> 01:21:44,858 No. 1599 01:21:44,860 --> 01:21:47,299 Oh, oh, ahh, ahh, skateboard thing. 1600 01:21:47,301 --> 01:21:49,578 I told you that thing will kill you. 1601 01:21:49,580 --> 01:21:51,100 This time you might be right. 1602 01:21:51,980 --> 01:21:53,298 I could use a coffee. 1603 01:21:53,300 --> 01:21:54,698 I already got you one. 1604 01:21:54,700 --> 01:21:57,299 Oh, yeah, good. 1605 01:21:57,301 --> 01:21:59,218 So, hows the Hemingway book? 1606 01:21:59,220 --> 01:22:02,939 Lots of moping and lunches and bull fights I suppose? 1607 01:22:02,941 --> 01:22:05,458 Two people who are supposed to love each other lying all the 1608 01:22:05,460 --> 01:22:07,980 time is not really my cup of tea. 1609 01:22:08,981 --> 01:22:10,139 I don't want tea. 1610 01:22:10,141 --> 01:22:11,899 I want coffee. I'm going to go get some. 1611 01:22:11,901 --> 01:22:13,061 Wait, Cyrus. 1612 01:22:13,980 --> 01:22:15,779 Oh. Coffee. What did I order? 1613 01:22:15,781 --> 01:22:18,059 You didn't. 1614 01:22:18,061 --> 01:22:19,418 Are you okay? 1615 01:22:19,420 --> 01:22:21,298 Yeah. I'm fine. 1616 01:22:21,300 --> 01:22:22,899 All night study session last night. 1617 01:22:22,901 --> 01:22:26,019 Ahh, tried to call you and tell you I was going to be late. 1618 01:22:26,021 --> 01:22:29,738 Um, my phone has been acting a little weird lately. 1619 01:22:29,740 --> 01:22:31,578 I haven't been getting messages. 1620 01:22:31,580 --> 01:22:34,299 Which is a pain you know, because open communication 1621 01:22:34,301 --> 01:22:37,058 between friends is really important. 1622 01:22:37,060 --> 01:22:38,020 Let me see. 1623 01:22:39,980 --> 01:22:41,059 Thank you. 1624 01:22:41,061 --> 01:22:42,658 Yeah, no problem. 1625 01:22:42,660 --> 01:22:44,298 You can just buy me a cup of coffee. 1626 01:22:44,300 --> 01:22:45,338 Another one? 1627 01:22:45,340 --> 01:22:47,580 Hmm, Oh coffee, good. That will help. 1628 01:22:48,461 --> 01:22:49,581 So what's new? 1629 01:22:51,180 --> 01:22:53,380 I saw Christian the other day. 1630 01:22:54,501 --> 01:22:56,339 He just pretended I wasn't there. 1631 01:22:56,341 --> 01:22:59,018 You know I thought he was the love of my life. 1632 01:22:59,020 --> 01:23:00,219 It was weird. 1633 01:23:00,221 --> 01:23:03,139 It felt like sometimes I was two different people. 1634 01:23:03,141 --> 01:23:05,019 Those were some heavy duty letters. 1635 01:23:05,021 --> 01:23:06,659 Yeah, you wouldn't think a guy like him could write 1636 01:23:06,661 --> 01:23:07,978 so beautifully. 1637 01:23:07,980 --> 01:23:11,858 "You're like a rose pressed between pages in an old 1638 01:23:11,860 --> 01:23:13,938 book of romantic poetry. 1639 01:23:13,940 --> 01:23:18,818 A startling beauty surrounded and nourished by words of love." 1640 01:23:18,820 --> 01:23:20,818 How did you remember that. 1641 01:23:20,820 --> 01:23:22,059 He told me about it. 1642 01:23:22,061 --> 01:23:23,618 Yeah, but that was word for word. 1643 01:23:23,620 --> 01:23:27,099 Three minutes ago you couldn't remember you already had coffee. 1644 01:23:27,101 --> 01:23:28,658 Yeah, I'd love one. Thank you. 1645 01:23:28,660 --> 01:23:30,101 Cyrus, what's going on? 1646 01:23:30,821 --> 01:23:32,141 I don't know. 1647 01:23:33,700 --> 01:23:35,898 Maybe it's in your settings. 1648 01:23:35,900 --> 01:23:38,139 Technology is a funny thing. 1649 01:23:38,141 --> 01:23:39,978 Feel closer to you than I've ever been, 1650 01:23:39,980 --> 01:23:43,179 but still so isolated. 1651 01:23:43,181 --> 01:23:44,259 What was that? 1652 01:23:44,261 --> 01:23:52,059 Maybe it's in your settings? 1653 01:23:52,061 --> 01:23:53,300 Read this. 1654 01:23:54,340 --> 01:23:55,500 Okay. 1655 01:23:58,141 --> 01:24:01,979 Out loud. 1656 01:24:01,981 --> 01:24:03,781 "Pursue your dreams instead. 1657 01:24:05,420 --> 01:24:09,101 Inspire others with kindness and generosity 1658 01:24:12,980 --> 01:24:14,300 the way you inspired me." 1659 01:24:15,661 --> 01:24:17,458 I know it was you. 1660 01:24:17,460 --> 01:24:20,818 Yes. No, no, no. 1661 01:24:20,820 --> 01:24:22,218 Possibly. 1662 01:24:22,220 --> 01:24:24,818 The letters, the emails, the messages, it was all you. 1663 01:24:24,820 --> 01:24:25,858 Why? 1664 01:24:25,860 --> 01:24:26,819 He loved you. 1665 01:24:26,821 --> 01:24:28,540 Who exactly did I love? 1666 01:24:29,460 --> 01:24:31,739 I thought you were my best friend, Cyrus, 1667 01:24:31,741 --> 01:24:34,018 but apparently that doesn't make me immune to your stupid 1668 01:24:34,020 --> 01:24:36,018 little pranks now does it? 1669 01:24:36,020 --> 01:24:37,099 That's not what happened. 1670 01:24:37,101 --> 01:24:39,178 Did he pay you? How much our friendship worth, Cyrus? 1671 01:24:39,180 --> 01:24:41,978 Okay. Don't get self-righteous with me. 1672 01:24:41,980 --> 01:24:43,539 You already were in love with him. 1673 01:24:43,541 --> 01:24:45,778 You think you're so above being shallow. 1674 01:24:45,780 --> 01:24:48,258 Yeah I want a man with, with the great soul, but you better 1675 01:24:48,260 --> 01:24:49,619 have washboard abs to go with it. 1676 01:24:49,621 --> 01:24:50,938 Oh! 1677 01:24:50,940 --> 01:24:52,379 You're just like every other girl, you just have more 1678 01:24:52,381 --> 01:24:53,618 pretentious quotes in your Pinterest page. 1679 01:24:53,620 --> 01:24:55,498 You manipulated me. 1680 01:24:55,500 --> 01:24:57,859 You believed it, because you wanted to believe it. 1681 01:24:57,861 --> 01:24:59,938 No, I believed it because no sane person would even think of 1682 01:24:59,940 --> 01:25:01,098 doing something like this. 1683 01:25:01,100 --> 01:25:03,098 You asked me to talk him for you. 1684 01:25:03,100 --> 01:25:04,258 I just gave him a little nudge. 1685 01:25:04,260 --> 01:25:05,581 Yeah, I loved you. 1686 01:25:07,740 --> 01:25:09,620 Him. I loved him. 1687 01:25:11,740 --> 01:25:14,738 Whatever, that was unbelievably cruel. 1688 01:25:14,740 --> 01:25:15,859 Okay, come off of it. 1689 01:25:15,861 --> 01:25:18,498 You live in this perfect little bubble that everyone 1690 01:25:18,500 --> 01:25:21,178 who happens to be good looking gets to live in. 1691 01:25:21,180 --> 01:25:22,659 And you have no idea how the real world works. 1692 01:25:22,661 --> 01:25:25,178 Oh god. Please don't tell me this is about your nose. 1693 01:25:25,180 --> 01:25:27,659 Let me tell you something about your nose, Cyrus. 1694 01:25:27,661 --> 01:25:28,898 You love that nose. It lets you get away with 1695 01:25:28,900 --> 01:25:30,821 the giant chip that's on your shoulder. 1696 01:25:36,020 --> 01:25:37,139 I never meant to hurt you. 1697 01:25:37,141 --> 01:25:38,979 What did you mean to do? 1698 01:25:38,981 --> 01:25:40,421 I fixed your phone. 1699 01:25:41,620 --> 01:25:44,339 Remember that guy that sent you a dick pic and I got him 1700 01:25:44,341 --> 01:25:46,019 kicked off the football team. 1701 01:25:46,021 --> 01:25:47,821 He remembers too. 1702 01:25:48,260 --> 01:25:49,978 Oh my god. 1703 01:25:49,980 --> 01:25:52,018 Am I in a coffee shop? Because what does a guy 1704 01:25:52,020 --> 01:25:54,100 have to do to get a cup of coffee around here. 1705 01:25:55,901 --> 01:25:57,818 Oh my god. Oh my god! Okay. 1706 01:25:57,820 --> 01:25:59,498 Hey, just don't move, okay. Just be... 1707 01:25:59,500 --> 01:26:01,578 Can someone call 911? 1708 01:26:01,580 --> 01:26:02,659 This is great. 1709 01:26:02,661 --> 01:26:05,499 I need to go, though. Next Friday? 1710 01:26:05,501 --> 01:26:07,418 Oh my god. 1711 01:26:20,421 --> 01:26:22,779 Hey. 1712 01:26:22,781 --> 01:26:23,900 Hey. 1713 01:26:27,700 --> 01:26:30,298 How are you feeling? 1714 01:26:30,300 --> 01:26:34,899 Well, I'm awake, so that's a good start, I guess. 1715 01:26:34,901 --> 01:26:36,181 I'm glad. 1716 01:26:41,061 --> 01:26:43,859 I uhmm, 1717 01:26:43,861 --> 01:26:45,781 I have something I need to tell you. 1718 01:26:47,741 --> 01:26:48,620 Okay. 1719 01:26:49,780 --> 01:26:51,540 You're not going to see me for awhile. 1720 01:26:53,540 --> 01:26:57,099 Yeah, I know you, your parents are going to look at colleges. 1721 01:26:57,101 --> 01:27:00,459 No, I mean after that. 1722 01:27:00,461 --> 01:27:03,099 For how long? 1723 01:27:03,101 --> 01:27:04,620 I don't know. 1724 01:27:06,901 --> 01:27:08,061 What, like forever? 1725 01:27:10,621 --> 01:27:14,658 I know I screwed up but, if you can forgive me... 1726 01:27:14,660 --> 01:27:18,419 That's the problem, Cyrus, is that I probably will. 1727 01:27:18,421 --> 01:27:20,461 And then you'll go back to pulling stuff like this. 1728 01:27:22,141 --> 01:27:23,498 You should use your talent to help people, 1729 01:27:23,500 --> 01:27:25,419 not manipulate them. 1730 01:27:25,421 --> 01:27:26,698 I know I... 1731 01:27:26,700 --> 01:27:28,699 I know it was over the line... 1732 01:27:28,701 --> 01:27:31,101 Just forget about that whole disaster. 1733 01:27:34,500 --> 01:27:35,581 Look at you. 1734 01:27:37,461 --> 01:27:39,661 You almost died because of a stunt you pulled for me. 1735 01:27:43,460 --> 01:27:45,259 I just don't think that hanging around each other 1736 01:27:45,261 --> 01:27:46,461 is such a good idea. 1737 01:27:50,421 --> 01:27:52,260 I'm glad you're okay. 1738 01:28:00,421 --> 01:28:02,301 Can you do me a favor? 1739 01:28:03,941 --> 01:28:06,498 Anything. 1740 01:28:06,500 --> 01:28:08,138 Get your grades back up. 1741 01:28:08,140 --> 01:28:09,620 Go to a good school. 1742 01:28:12,180 --> 01:28:14,101 Just focus on you for a while okay? 1743 01:28:17,100 --> 01:28:19,139 Have a good life, Cyrus. 1744 01:28:19,141 --> 01:28:20,581 I was trying to help. 1745 01:28:22,700 --> 01:28:31,458 Please stop calling me. 1746 01:29:29,021 --> 01:29:29,820 Hey. 1747 01:29:31,261 --> 01:29:33,701 So, what was so important you couldn't tell me in a text. 1748 01:29:34,980 --> 01:29:46,498 You texted me. 1749 01:29:46,500 --> 01:29:47,460 Well... 1750 01:29:48,940 --> 01:29:50,899 we can't make fun of these people. 1751 01:29:50,901 --> 01:29:53,058 They're skating for charity. 1752 01:29:53,060 --> 01:29:55,378 Well, I mean, if we agree to make a sizable 1753 01:29:55,380 --> 01:29:56,858 donation to that charity. 1754 01:29:56,860 --> 01:29:59,218 Agreed. Let's start with that guy. 1755 01:29:59,220 --> 01:30:01,860 I'm going to call him Mr. Jorts. 1756 01:30:02,581 --> 01:30:05,298 Agent Jorts. Secret agent on wheels. 1757 01:30:05,300 --> 01:30:28,618 His arch enemy, Pot Hole. 1758 01:30:28,620 --> 01:30:31,259 You know what? Let me take that bag cause I think 1759 01:30:31,261 --> 01:30:33,461 somebody left something in the back yard for you. 1760 01:30:35,780 --> 01:30:47,938 Okay. 1761 01:31:29,580 --> 01:31:30,939 Hi Roxy. 1762 01:31:30,941 --> 01:31:33,658 You know this is literally the first time since I was 1763 01:31:33,660 --> 01:31:35,740 ten that I've allowed a video or photo of me. 1764 01:31:37,221 --> 01:31:40,261 You've always seen past my nose and it's time I did too. 1765 01:31:41,421 --> 01:31:44,258 I'm so sorry. 1766 01:31:44,260 --> 01:31:46,939 I will never lie to you again, I swear. 1767 01:31:46,941 --> 01:31:49,658 Every once in a while I will go to the skate park and see a guy 1768 01:31:49,660 --> 01:31:52,979 with his arm around a girl and get this wave of romantic 1769 01:31:52,981 --> 01:31:57,098 feelings and think, why not me? 1770 01:31:57,100 --> 01:31:59,619 So I'll rush home and change my shirt and check 1771 01:31:59,621 --> 01:32:00,860 myself in the mirror. 1772 01:32:02,221 --> 01:32:04,341 Tell myself today is day that I'm gonna do it. 1773 01:32:06,100 --> 01:32:08,020 And then all I see is this. 1774 01:32:09,140 --> 01:32:12,260 I remember why I don't allow a picture to be taken. 1775 01:32:14,900 --> 01:32:18,219 But this time I'm not backing down. 1776 01:32:18,221 --> 01:32:19,701 So here goes. 1777 01:32:20,940 --> 01:32:21,738 I love you. 1778 01:32:21,740 --> 01:32:23,939 Yeah, yeah, I know, you love me too. 1779 01:32:23,941 --> 01:32:25,059 We're good friends. 1780 01:32:25,061 --> 01:32:28,498 But I love you. 1781 01:32:28,500 --> 01:32:31,580 Love you in the Princess Bride sense of the word. 1782 01:32:32,781 --> 01:32:36,218 In a "I would bring down the stars and make a garden 1783 01:32:36,220 --> 01:32:39,139 for you to read in" sense of the word. 1784 01:32:39,140 --> 01:32:44,858 Even if we never speak again, I needed you to know that. 1785 01:32:44,860 --> 01:32:46,700 So enjoy your epic blanket fort. 1786 01:32:48,781 --> 01:32:53,579 You deserve it all, Roxy. 1787 01:33:36,700 --> 01:33:38,499 I'm offering you two sheep. 1788 01:33:38,501 --> 01:33:40,658 Two. For one stinking piece of oar. Don't be a jerk. 1789 01:33:40,660 --> 01:33:42,618 You already have the longest road. I'm not going to 1790 01:33:42,620 --> 01:33:44,978 give you oar so you can start building cities, willie nilly. 1791 01:33:44,980 --> 01:33:47,778 Willie nilly? Really? Is that something that 1792 01:33:47,780 --> 01:33:49,658 people who aren't in a retirement home say? 1793 01:33:49,660 --> 01:33:51,058 Willie Nilly is making a comeback. 1794 01:33:51,060 --> 01:33:53,378 Willie Nilly is going to be the name of my band. 1795 01:33:54,501 --> 01:33:55,858 Two sheep and a wheat. Final offer. 1796 01:33:55,860 --> 01:33:57,618 No, forget it. You get nothing. How's that, jerk. 1797 01:33:57,620 --> 01:34:00,779 Cyrus, how about you. Two sheep for one oar? 1798 01:34:00,781 --> 01:34:03,780 A simple no would have been fine, drama queen. 1799 01:34:05,461 --> 01:34:07,060 Wanna make out? 1800 01:34:21,701 --> 01:34:26,459 I'm realizing now there are only three words of all the 1801 01:34:26,461 --> 01:34:28,701 words written in all the books in all the world. 1802 01:34:30,221 --> 01:34:32,301 The only words that matter are "I love you." 1803 01:34:33,221 --> 01:34:35,819 Your words, Cyrus. 1804 01:34:35,821 --> 01:34:37,501 Not his. 1805 01:34:38,141 --> 01:34:40,021 You memorized that way better than he did. 1806 01:34:40,701 --> 01:34:42,538 Took days. 1807 01:34:42,540 --> 01:34:44,180 You lied to me. 1808 01:34:44,821 --> 01:34:47,259 Deliberately manipulated my feelings. 1809 01:34:47,261 --> 01:34:49,420 I know, I know. I'm so sorry. 1810 01:34:50,220 --> 01:34:53,938 I just wanted you to be happy. 1811 01:34:53,940 --> 01:34:58,220 Well that guy who wrote those texts, 1812 01:35:00,661 --> 01:35:06,779 I loved his soul, his wit, his passion. 1813 01:35:06,781 --> 01:35:07,861 That was you. 1814 01:35:10,460 --> 01:35:12,259 Was it all a lie? 1815 01:35:12,261 --> 01:35:13,419 No. 1816 01:35:13,421 --> 01:35:14,781 No not at all. 1817 01:35:15,661 --> 01:35:17,499 I had to get it off my chest. 1818 01:35:17,501 --> 01:35:21,378 I thought even if I, even if I wasn't the guy for you 1819 01:35:21,380 --> 01:35:24,260 that I could feel what it would be like to be with you. 1820 01:35:25,980 --> 01:35:27,498 Even with this giant thing on my face... 1821 01:35:27,500 --> 01:35:29,098 Cyrus. It's just a nose. 1822 01:35:29,100 --> 01:35:30,699 To you. 1823 01:35:30,701 --> 01:35:32,779 To me it was a wall. 1824 01:35:32,781 --> 01:35:34,338 A giant boulder blocking the gateway to everything 1825 01:35:34,340 --> 01:35:35,580 that I ever wanted. 1826 01:35:36,381 --> 01:35:38,819 Which is? 1827 01:35:38,821 --> 01:35:39,821 You. 1828 01:35:41,860 --> 01:35:43,340 Just, just you. 1829 01:35:45,301 --> 01:35:46,618 It's always been you. 1830 01:35:46,620 --> 01:35:50,018 I want to hear you say it in person. Don't make a joke. 1831 01:35:50,020 --> 01:35:52,220 Don't make an excuse, just tell me. 1832 01:35:55,260 --> 01:35:57,258 Did you mean what you sent me? 1833 01:35:57,260 --> 01:35:58,660 Every word. 1834 01:36:02,541 --> 01:36:03,661 You must be freezing. 1835 01:36:04,580 --> 01:36:05,380 No. 1836 01:36:08,861 --> 01:36:10,421 That's not why I'm shivering. 1837 01:36:34,501 --> 01:36:35,858 Oh, no, no. 1838 01:36:35,860 --> 01:36:37,781 Oh, yes, yes, yes. You're my guy now. 1839 01:36:40,701 --> 01:36:44,939 Wooo yeah! 1840 01:36:46,541 --> 01:36:47,338 Oh my god! 1841 01:36:47,340 --> 01:36:48,700 All wet over again. 1842 01:36:49,540 --> 01:36:51,139 You're soaked! 1843 01:36:51,141 --> 01:36:52,661 - Okay. - Okay. 1844 01:37:17,420 --> 01:37:19,498 Oww! Mother... 1845 01:37:19,500 --> 01:37:20,299 Jake... 1846 01:37:20,301 --> 01:37:21,258 Yeah? 1847 01:37:21,260 --> 01:37:22,300 Oops. 1848 01:37:29,021 --> 01:37:30,099 Aghhh! 1849 01:37:30,101 --> 01:37:31,021 Oh god! 1850 01:37:39,261 --> 01:37:40,381 Get out. 1851 01:37:45,861 --> 01:37:47,298 I, I, sorry. 1852 01:37:47,300 --> 01:37:48,460 I had a hair in my mouth. 1853 01:37:52,061 --> 01:37:54,098 So I'm all yeah right and she's all like no. 1854 01:37:54,100 --> 01:37:56,939 So I put down the skirt I was going to buy which was super 1855 01:37:56,941 --> 01:38:00,779 cute, BT dub and I text her yeah, and she was like, uhm, no. 1856 01:38:00,781 --> 01:38:03,499 And I was like, uhm, yeah. 1857 01:38:03,501 --> 01:38:05,538 And then she says no and I'm like... 1858 01:38:05,540 --> 01:38:07,140 Hold on. 1859 01:38:14,060 --> 01:38:15,298 Oh, hell yeah. 1860 01:38:42,941 --> 01:38:45,501 Kind of like Arnold, "Shut up you idiot." 1861 01:38:58,420 --> 01:38:59,861 Aghhh. 1862 01:39:06,936 --> 01:39:11,936 Subtitles by explosiveskull 132303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.