All language subtitles for Rouo0panps (2005)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,070 --> 00:00:32,655
VoilĂ ! I'm on the road again...
2
00:00:39,540 --> 00:00:40,750
Shit!
3
00:00:41,500 --> 00:00:43,170
Battery depleted.
4
00:00:58,685 --> 00:01:01,645
Thirty years old...
You gotta take stock.
5
00:01:02,685 --> 00:01:05,020
If I look at my life,
it's not impressive.
6
00:01:05,565 --> 00:01:07,110
What've I done?
7
00:01:09,025 --> 00:01:11,530
I was madly in love with one girl.
Martine.
8
00:01:11,695 --> 00:01:13,400
No, that's not it.
9
00:01:14,155 --> 00:01:17,035
Then I was madly in love
with another. Neus.
10
00:01:17,200 --> 00:01:18,370
Okay...
11
00:01:18,495 --> 00:01:20,330
this story's already a big mess.
12
00:01:20,455 --> 00:01:22,375
That's because I'm a mess.
13
00:01:23,210 --> 00:01:24,875
Let me sort things out.
14
00:01:25,000 --> 00:01:27,710
"Writing is sorting out
the mess of life."
15
00:01:27,837 --> 00:01:31,299
I'm not telling this in order.
Order's a real mess.
16
00:01:32,509 --> 00:01:36,262
So, that's me.
Last month, in Russia, for a wedding.
17
00:01:37,889 --> 00:01:39,599
Those are people I used to know.
18
00:01:40,683 --> 00:01:42,727
Okay, here goes.
Five years ago,
19
00:01:43,269 --> 00:01:46,898
I went to Barcelona
to study economics.
20
00:01:47,065 --> 00:01:48,775
I met them all there.
21
00:01:48,942 --> 00:01:51,069
We shared an apartment for a year.
22
00:02:00,286 --> 00:02:04,415
We lost touch, then reconnected
here, in Saint Petersburg.
23
00:02:04,916 --> 00:02:09,254
Because William, that guy,
is marrying a Russian, Natasha.
24
00:02:09,796 --> 00:02:10,964
Her.
25
00:02:14,926 --> 00:02:17,595
A monumental event
is about to take place in my life.
26
00:02:23,101 --> 00:02:25,145
Something really fundamental.
27
00:02:32,819 --> 00:02:35,864
But to explain why
this thing's so fundamental to me,
28
00:02:36,072 --> 00:02:38,283
let's jump back a year.
29
00:04:27,517 --> 00:04:32,397
RUSSIAN DOLLS
30
00:04:35,942 --> 00:04:37,735
VoilĂ ! Now, I write.
31
00:04:37,902 --> 00:04:38,902
My job is telling stories.
32
00:04:40,571 --> 00:04:43,992
But this woman has heard
some of my best stories.
33
00:04:44,200 --> 00:04:46,911
Mrs. V., my bank officer.
34
00:04:47,078 --> 00:04:49,247
They can't pay me for two months.
35
00:04:49,455 --> 00:04:52,000
But they said...
And this will interest you.
36
00:04:52,208 --> 00:04:55,253
Because I'm like you.
I said,
37
00:04:55,753 --> 00:04:57,964
"That's scandalous! You can't do that.
38
00:04:58,131 --> 00:05:00,758
"France has strict laws
protecting writers."
39
00:05:00,925 --> 00:05:03,094
I was very, very angry.
40
00:05:03,303 --> 00:05:05,013
What is of interest here?
41
00:05:05,305 --> 00:05:07,307
Well, they said,
42
00:05:07,932 --> 00:05:10,977
since they couldn't pay me
in a timely fashion,
43
00:05:11,144 --> 00:05:12,895
when they do pay me,
44
00:05:13,021 --> 00:05:16,441
they'll take a "late penalty"
into account.
45
00:05:16,774 --> 00:05:18,609
Meaning? I don't understand.
46
00:05:20,445 --> 00:05:23,114
Since they're late,
they'll pay me more.
47
00:05:25,366 --> 00:05:26,784
How much more?
48
00:05:26,951 --> 00:05:29,287
I think they said, "Much, much more."
49
00:05:30,038 --> 00:05:32,957
So my job is to play a merry tune.
50
00:05:33,291 --> 00:05:37,170
We typically need writers like you
for personalities
51
00:05:37,378 --> 00:05:39,630
who are writing their memoirs
52
00:05:39,756 --> 00:05:42,091
and can't put two words together.
53
00:05:42,300 --> 00:05:44,135
Can you do that?
54
00:05:44,969 --> 00:05:46,304
Ghostwriting?
55
00:05:47,055 --> 00:05:48,806
Yes... no... that's...
56
00:05:49,307 --> 00:05:51,309
Sure, I can be a ghostwriter.
57
00:05:51,476 --> 00:05:52,477
I think...
58
00:05:52,643 --> 00:05:54,520
I preferred to work there.
59
00:05:54,687 --> 00:05:57,148
I can ghostwrite for anyone.
60
00:05:58,900 --> 00:06:02,028
I love fiction
when it's connected to reality...
61
00:06:05,031 --> 00:06:07,241
There was a huge amount
of work there...
62
00:06:10,578 --> 00:06:12,580
So that's the job!
Know what I mean?
63
00:06:12,747 --> 00:06:15,124
Now I'm working
all over the place.
64
00:06:15,333 --> 00:06:18,669
Plum has a roundness, a warmth,
65
00:06:19,003 --> 00:06:22,006
a certain femininity, yet elegance...
66
00:06:22,131 --> 00:06:24,675
Some guys like hot dog or freestyle.
67
00:06:24,801 --> 00:06:26,803
So you need different gear.
68
00:06:27,011 --> 00:06:28,679
Hardware's always been reliable.
69
00:06:28,846 --> 00:06:30,848
OS X makes the difference.
70
00:06:31,015 --> 00:06:33,810
- You mean the equipment?
- No, the ride.
71
00:06:34,018 --> 00:06:36,938
It's chic, not la-di-da.
Hip, yet cool.
72
00:06:37,188 --> 00:06:40,733
- For me, you gotta go freestyle.
- That's color!
73
00:06:47,407 --> 00:06:49,617
Doesn't that kill the trees?
74
00:06:53,287 --> 00:06:54,580
So...
75
00:06:54,747 --> 00:06:57,208
Do you trim them several times a year?
76
00:06:58,084 --> 00:07:00,378
- What do you think?
- Yes? No?
77
00:07:00,503 --> 00:07:02,755
I don't know. I have no idea.
78
00:07:02,922 --> 00:07:05,216
Do grapes grow in winter?
79
00:07:05,383 --> 00:07:08,428
You've been busting my balls
for an hour.
80
00:07:08,594 --> 00:07:11,722
I'm a Parisian,
I don't know this plant shit.
81
00:07:12,557 --> 00:07:15,726
I'm like you,
I got a boring shit job.
82
00:07:16,060 --> 00:07:19,397
I don't give a fuck.
If my questions are stupid,
83
00:07:19,522 --> 00:07:21,524
don't answer and I'll take off!
84
00:07:21,732 --> 00:07:23,568
A little on edge, are we?
85
00:07:24,318 --> 00:07:25,903
Sorry. I haven't slept,
86
00:07:26,070 --> 00:07:27,405
I'm having a shitty day.
87
00:07:27,572 --> 00:07:29,157
Yeah, I'm on edge.
88
00:07:29,532 --> 00:07:32,118
- You Parisians!
- Stop! Enough!
89
00:07:32,285 --> 00:07:33,494
Laurent!
90
00:07:34,829 --> 00:07:38,875
Stop! That side's fine.
The façade's clear!
91
00:07:39,750 --> 00:07:42,128
- When's your shit due?
- In two weeks.
92
00:07:42,295 --> 00:07:45,798
People seem to think
I'm good at love stories.
93
00:07:45,965 --> 00:07:50,636
We're doing a special "love series"
by young writers this summer.
94
00:07:50,803 --> 00:07:52,263
Oh, I'd love to.
95
00:07:53,848 --> 00:07:58,644
So it's gone pretty well this year.
I even got a TV script to write.
96
00:08:02,857 --> 00:08:04,442
Sort of the ultimate!
97
00:08:09,697 --> 00:08:12,033
We read your story with great interest.
98
00:08:12,867 --> 00:08:16,078
It has enormous quality,
but a few scenes
99
00:08:16,204 --> 00:08:17,497
did make us flinch.
100
00:08:17,663 --> 00:08:19,457
More than flinch, even.
101
00:08:22,502 --> 00:08:23,628
Scene 57.
102
00:08:24,420 --> 00:08:28,883
Why doesn't John Edward kiss Odile
during the thunderstorm?
103
00:08:29,091 --> 00:08:31,302
Yes, why? We want them to kiss.
104
00:08:31,552 --> 00:08:33,137
I want them to kiss.
105
00:08:33,304 --> 00:08:36,474
I don't know.
I didn't want to be too cliché.
106
00:08:37,475 --> 00:08:41,521
We so expect it, it's more interesting
if they don't kiss.
107
00:08:41,687 --> 00:08:45,233
But why deprive the audience
of that pleasure?
108
00:08:46,859 --> 00:08:48,486
It airs over the holidays.
109
00:08:48,653 --> 00:08:52,657
It's a marvelous gift to our viewers.
Don't be afraid of clichés.
110
00:08:53,658 --> 00:08:54,867
I more than agree.
111
00:08:55,159 --> 00:08:57,995
It's a sequel.
Wooded Bliss was a huge hit.
112
00:08:58,162 --> 00:09:02,500
The audience is clamoring for
Love Passion in Venice. Go for it.
113
00:09:02,875 --> 00:09:07,672
Everyone's dying to see how John Edward
and Odile finally fall in love.
114
00:09:11,050 --> 00:09:13,386
John Edward's handsome,
Odile's beautiful,
115
00:09:13,553 --> 00:09:16,806
they're in Venice,
the most beautiful city in the world!
116
00:09:16,931 --> 00:09:18,599
Let yourself go, Xavier!
117
00:09:18,808 --> 00:09:20,560
We all love postcards.
118
00:09:20,726 --> 00:09:23,479
We all love sunsets.
Why deny us that?
119
00:09:29,151 --> 00:09:31,028
Put them in gondolas!
120
00:09:35,825 --> 00:09:37,910
I must sell Wooded Bliss.
121
00:09:39,245 --> 00:09:40,746
But why, John Edward?
122
00:09:42,373 --> 00:09:43,499
Why?
123
00:09:49,922 --> 00:09:51,257
I'm getting a divorce.
124
00:09:52,883 --> 00:09:54,385
Does your wife know?
125
00:09:56,554 --> 00:09:57,847
Yes.
126
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
I've told her everything.
127
00:09:59,765 --> 00:10:00,850
But that's marvelous.
128
00:10:02,768 --> 00:10:04,061
Ridiculous!
129
00:10:04,395 --> 00:10:05,730
Yes, marvelous...
130
00:10:07,940 --> 00:10:10,276
- It's not ridiculous.
- Come on...
131
00:10:10,610 --> 00:10:13,404
You hate love stories.
Lots of people love them.
132
00:10:13,571 --> 00:10:15,197
It's not ridiculous to them.
133
00:10:15,323 --> 00:10:17,074
So, you're doing the sequel?
134
00:10:17,992 --> 00:10:19,076
I love you.
135
00:10:19,243 --> 00:10:20,911
Well, I hope it pays well.
136
00:10:21,245 --> 00:10:23,623
It pays better than my articles.
137
00:10:23,789 --> 00:10:25,666
So it's adios to your book?
138
00:10:25,875 --> 00:10:28,210
I can't do everything at once.
139
00:10:28,336 --> 00:10:29,670
Did you like it, Lucas?
140
00:10:29,879 --> 00:10:31,464
I liked it a lot.
141
00:10:31,881 --> 00:10:34,091
Maybe it's not what I dreamed of.
142
00:10:34,300 --> 00:10:37,928
But it's a stepping-stone.
I'm learning a ton.
143
00:10:40,306 --> 00:10:41,974
But who can that be?
144
00:10:42,933 --> 00:10:44,268
Are you expecting anyone?
145
00:10:47,229 --> 00:10:49,940
I wrote a book, L'Auberge Espagnole,
5 years ago.
146
00:10:50,107 --> 00:10:54,153
I haven't found a publisher,
but I still have hope.
147
00:10:56,489 --> 00:10:57,698
Barbara, what does this mean?
148
00:10:59,617 --> 00:11:01,035
I knew I'd find you here.
149
00:11:02,995 --> 00:11:04,872
So, she's the one!
150
00:11:04,997 --> 00:11:08,084
You disappoint me.
I thought she'd at least be...
151
00:11:13,130 --> 00:11:13,964
Yes.
152
00:11:14,632 --> 00:11:18,469
Yes, who? Yes, what?
Can't you say who you are?
153
00:11:18,636 --> 00:11:21,347
Everyone else does, why can't you?
154
00:11:21,514 --> 00:11:23,974
What do you want me to say?
"It's your mommy?"
155
00:11:24,141 --> 00:11:26,811
Everyone else does.
Why can't you?
156
00:11:27,687 --> 00:11:31,732
Gimme a break!
You want me to be like everyone else.
157
00:11:31,941 --> 00:11:32,942
It's grampa...
158
00:11:33,067 --> 00:11:34,151
Hold on.
159
00:11:34,735 --> 00:11:36,487
I was sure you'd forget.
160
00:11:37,196 --> 00:11:38,155
Hi, it's Martine.
161
00:11:38,322 --> 00:11:39,657
I'm on the other line.
162
00:11:39,824 --> 00:11:40,741
Quick!
163
00:11:41,075 --> 00:11:42,326
Okay, go ahead.
164
00:11:42,493 --> 00:11:44,870
- About tonight...
- Oh, happy birthday.
165
00:11:45,037 --> 00:11:46,664
You didn't forget?
166
00:11:46,831 --> 00:11:47,957
You done?
167
00:11:48,082 --> 00:11:51,210
Mom, hold on. It's Martine.
It's her birthday.
168
00:11:51,377 --> 00:11:54,046
Wish her happy birthday for me.
169
00:11:54,380 --> 00:11:56,382
My mother says, "Happy birthday."
170
00:11:56,549 --> 00:11:58,676
- Tell her "thanks."
- What time tonight?
171
00:11:59,301 --> 00:12:02,513
- He expects you for dinner tonight.
- Hold on, mom. Not you.
172
00:12:02,680 --> 00:12:04,682
I don't know, nine.
173
00:12:04,807 --> 00:12:06,016
That works.
174
00:12:06,225 --> 00:12:07,393
I gotta go.
175
00:12:07,560 --> 00:12:08,644
Xavier!
176
00:12:08,769 --> 00:12:10,354
Hold on. Not you, mom.
177
00:12:11,021 --> 00:12:12,064
Give me...
178
00:12:13,691 --> 00:12:14,775
The code.
179
00:12:14,984 --> 00:12:17,862
My new door code is 20B10.
180
00:12:19,864 --> 00:12:21,699
Okay, I've really gotta go...
181
00:12:22,366 --> 00:12:24,535
Mom, hold on!
182
00:12:25,244 --> 00:12:27,455
- Hi, Mrs. Lopez.
- You have to pick up your mail.
183
00:12:27,663 --> 00:12:29,999
It's been piling up for a week.
184
00:12:30,583 --> 00:12:32,710
Can I borrow a DVD?
185
00:12:32,877 --> 00:12:34,545
You done yet?
186
00:12:34,712 --> 00:12:39,425
I caught you off guard the other day,
and now I'm a little off guard...
187
00:12:39,592 --> 00:12:40,676
Coming, mom.
188
00:12:44,221 --> 00:12:45,473
I'll stop back later.
189
00:12:48,476 --> 00:12:50,895
All clear? Can I talk now?
190
00:12:51,061 --> 00:12:52,354
Is it my turn?
191
00:12:52,480 --> 00:12:54,815
You've got grampa tonight.
192
00:12:55,024 --> 00:12:55,900
I'll be there!
193
00:12:56,358 --> 00:12:58,569
My neighbor, Mr. Boubaker,
194
00:12:58,736 --> 00:13:01,739
is the most uninteresting guy on earth.
195
00:13:01,906 --> 00:13:03,073
Hey...
196
00:13:03,574 --> 00:13:04,742
You know what?
197
00:13:04,909 --> 00:13:06,911
The Big Bang theory doesn't work.
198
00:13:07,077 --> 00:13:11,499
They said on the radio this morning
it may not be true.
199
00:13:11,707 --> 00:13:13,501
Well, no one knows for sure.
200
00:13:13,709 --> 00:13:14,919
If he only knew.
201
00:13:15,085 --> 00:13:18,130
When I write a story,
I always think of Mr. Boubaker.
202
00:13:18,297 --> 00:13:22,134
I try to imagine the scene
with "Mr. Average Guy."
203
00:13:23,928 --> 00:13:26,263
That's him! "Mr. Average Guy."
204
00:13:26,430 --> 00:13:30,309
It's rare to meet one.
There aren't that many in real life.
205
00:13:30,476 --> 00:13:32,436
- Are you expecting anyone?
- No.
206
00:13:33,187 --> 00:13:35,189
- But who can it be?
- I don't know.
207
00:13:38,275 --> 00:13:40,778
Oh, Barbara, what does this mean?
208
00:13:40,945 --> 00:13:42,863
I thought I'd find you here.
209
00:13:44,824 --> 00:13:46,158
So, she's the one.
210
00:13:47,326 --> 00:13:48,619
You disappoint me.
211
00:13:49,620 --> 00:13:51,497
I thought she'd at least be...
212
00:13:51,872 --> 00:13:53,123
She'd be what?
213
00:13:53,290 --> 00:13:55,167
Yeah, she'd be what?
214
00:14:16,814 --> 00:14:17,982
Excuse me.
215
00:14:18,649 --> 00:14:20,192
What's your girlfriend like?
216
00:14:20,359 --> 00:14:22,319
It's not for my girlfriend.
217
00:14:23,571 --> 00:14:25,197
I don't have a girlfriend.
218
00:14:25,364 --> 00:14:28,367
What's this girl
who's not your girlfriend like?
219
00:14:29,660 --> 00:14:31,787
She's a little shorter than you.
220
00:14:31,912 --> 00:14:34,331
She has smaller... I mean...
221
00:14:34,707 --> 00:14:37,001
I think she's size one or two.
222
00:14:37,167 --> 00:14:39,670
It depends. Is she thinner than I am?
223
00:14:40,504 --> 00:14:42,006
Is she like that girl?
224
00:14:44,341 --> 00:14:45,175
No.
225
00:14:48,554 --> 00:14:50,848
She's more like her.
226
00:14:51,348 --> 00:14:52,850
But not as ugly.
227
00:14:54,476 --> 00:14:56,020
Take the two.
228
00:14:56,520 --> 00:14:59,732
Your girlfriend can always exchange it.
229
00:15:02,151 --> 00:15:03,861
The register's over there.
230
00:15:04,028 --> 00:15:07,865
By the way,
I've been a bachelor for a year.
231
00:15:08,198 --> 00:15:09,617
I love your hair.
232
00:15:13,579 --> 00:15:15,205
I prefer that you leave.
233
00:15:16,081 --> 00:15:17,249
Really?
234
00:15:19,084 --> 00:15:20,544
I'm sorry, I'm very modest.
235
00:15:21,086 --> 00:15:22,713
Look, I've gotta run.
236
00:15:23,380 --> 00:15:25,174
Okay, I'm going!
237
00:15:25,299 --> 00:15:27,635
I wasn't chasing you out.
238
00:15:27,843 --> 00:15:30,721
Don't sweat it. I'm outta here!
239
00:15:31,096 --> 00:15:34,391
That was great. I had a blast.
Thanks a lot.
240
00:15:35,309 --> 00:15:37,186
Why are you talking like that?
241
00:15:37,394 --> 00:15:39,563
Because I'm a big jerk.
242
00:15:40,064 --> 00:15:41,398
So...
243
00:15:42,232 --> 00:15:44,652
I just wanted to say
I'm a bachelor...
244
00:15:50,407 --> 00:15:51,241
Bye.
245
00:15:58,332 --> 00:16:02,586
Not to be too insistent...
this really isn't for my girlfriend.
246
00:16:04,672 --> 00:16:06,590
It's no biggie. Who cares?
247
00:16:06,757 --> 00:16:09,134
I don't have a girlfriend.
248
00:16:09,301 --> 00:16:11,428
It's for my ex. For her birthday.
249
00:16:12,930 --> 00:16:14,598
I'll give you my number.
250
00:16:14,765 --> 00:16:15,933
For...?
251
00:16:16,100 --> 00:16:17,267
I don't know.
252
00:16:18,602 --> 00:16:21,230
If the dress doesn't fit,
you can call me.
253
00:16:23,440 --> 00:16:24,775
No, I don't know.
254
00:16:24,942 --> 00:16:28,028
I've always dreamed of doing that
but I never dared.
255
00:16:28,237 --> 00:16:30,781
With you, I thought I should dare.
256
00:16:31,490 --> 00:16:34,118
Take it, 'cause I feel like a jerk.
257
00:16:35,911 --> 00:16:37,121
I'll jot it down.
258
00:16:37,579 --> 00:16:40,499
But you have to call tonight.
Or you never will.
259
00:16:41,166 --> 00:16:42,292
There.
260
00:16:44,712 --> 00:16:45,796
I don't know.
261
00:16:45,963 --> 00:16:47,131
Yes, yes!
262
00:16:47,589 --> 00:16:49,341
You've got nothing to lose.
263
00:16:49,508 --> 00:16:51,468
If I were you, I'd call me.
264
00:18:01,705 --> 00:18:04,458
I also wrote an article for snowb...
265
00:18:05,542 --> 00:18:08,545
for a magazine about winter sports.
266
00:18:09,254 --> 00:18:10,881
What about your novel?
267
00:18:12,132 --> 00:18:13,342
Yeah.
268
00:18:15,385 --> 00:18:17,471
I'm trying, but it's not easy.
269
00:18:17,679 --> 00:18:21,016
At least these little jobs
270
00:18:21,141 --> 00:18:23,393
help me pay the rent.
271
00:18:23,685 --> 00:18:25,145
This is temporary.
272
00:18:25,354 --> 00:18:26,897
Be careful.
273
00:18:27,064 --> 00:18:30,734
Sometimes these temporary things
can last a long time.
274
00:18:31,735 --> 00:18:32,694
Meaning?
275
00:18:33,695 --> 00:18:36,281
Don't forget to write important things.
276
00:18:37,366 --> 00:18:39,952
You're good at that. You always were.
277
00:18:41,745 --> 00:18:44,039
Let's eat. I'm hungry.
278
00:18:45,165 --> 00:18:46,500
I'll tell AĂŻcha.
279
00:18:51,088 --> 00:18:55,050
So, little Xavier,
when do I get to meet your fiancée?
280
00:18:56,260 --> 00:18:57,386
Uh, yeah...
281
00:18:58,971 --> 00:19:01,390
Well, yeah, that's right...
282
00:19:31,420 --> 00:19:34,173
I'm a size one. You know that!
283
00:19:34,756 --> 00:19:35,966
You think I'm fat.
284
00:19:36,133 --> 00:19:38,302
It's okay. I can exchange it.
285
00:19:38,677 --> 00:19:40,429
I never wear dresses.
286
00:19:40,554 --> 00:19:43,182
Why do you girls have
such a problem with dresses?
287
00:19:43,348 --> 00:19:44,975
First, I'm not "girls."
288
00:19:45,142 --> 00:19:48,437
I wear pants.
It's more practical on a bike.
289
00:19:50,480 --> 00:19:52,482
Anyway, thank you very much.
290
00:19:52,858 --> 00:19:54,151
It's...
291
00:19:54,985 --> 00:19:56,987
No, it's pretty. Really.
292
00:19:58,447 --> 00:20:00,324
Now you'll say I'm a pain.
293
00:20:00,532 --> 00:20:01,825
You're a pain.
294
00:20:03,577 --> 00:20:04,995
No, thanks.
295
00:20:05,162 --> 00:20:06,246
Really?
296
00:20:13,921 --> 00:20:14,796
By the way...
297
00:20:15,505 --> 00:20:17,674
there's the Social Forum.
298
00:20:17,841 --> 00:20:20,552
It's in Porto Alegre, in Brazil.
299
00:20:21,178 --> 00:20:22,846
I can't miss that.
300
00:20:23,180 --> 00:20:24,514
Could you maybe...?
301
00:20:25,182 --> 00:20:27,351
I can take care of Lucas.
302
00:20:28,518 --> 00:20:30,520
Does he ever see his father?
303
00:20:36,068 --> 00:20:38,195
I'd rather not discuss it.
304
00:20:39,196 --> 00:20:40,530
It's that bad?
305
00:20:41,490 --> 00:20:42,532
Yeah.
306
00:20:46,245 --> 00:20:47,537
You with anyone?
307
00:20:48,872 --> 00:20:50,082
No.
308
00:20:51,208 --> 00:20:53,085
- You?
- No.
309
00:20:56,088 --> 00:20:57,839
Hello, thirties!
310
00:21:03,387 --> 00:21:04,638
Kassia?
311
00:21:07,266 --> 00:21:08,308
Oh, yeah!
312
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
How are you?
313
00:21:10,227 --> 00:21:13,563
I'm glad you called.
Sure I know who you are!
314
00:21:14,523 --> 00:21:16,191
No, no bother at all.
315
00:21:18,902 --> 00:21:20,404
What are you doing?
316
00:21:34,876 --> 00:21:36,086
Good morning.
317
00:21:49,766 --> 00:21:51,310
More coffee?
318
00:21:51,476 --> 00:21:53,603
No, I really have to go.
319
00:21:53,937 --> 00:21:55,772
I just wanted to say...
320
00:21:56,648 --> 00:21:57,816
What?
321
00:21:58,775 --> 00:22:01,278
It's stupid. I just wanted to say...
322
00:22:02,487 --> 00:22:04,114
I never do that.
323
00:22:07,784 --> 00:22:08,952
We'll talk later?
324
00:22:23,383 --> 00:22:24,676
You in love?
325
00:22:25,052 --> 00:22:26,928
Something's going on.
326
00:22:27,179 --> 00:22:29,639
I really like black girls.
327
00:22:30,015 --> 00:22:32,809
You like anything with a pussy!
328
00:22:33,310 --> 00:22:34,644
Why'd you say that?
329
00:22:34,811 --> 00:22:37,856
You cruise every chick on the street.
330
00:22:40,817 --> 00:22:43,403
But me, I don't get the time of day!
331
00:22:43,612 --> 00:22:45,864
- Stop!
- Stop what?
332
00:22:47,991 --> 00:22:51,620
I'm really embarrassed to ask,
but I'm in deep shit.
333
00:22:52,162 --> 00:22:54,998
Thomas got dumped by his girlfriend.
334
00:22:56,416 --> 00:22:58,710
He's taking the apartment back.
335
00:22:59,503 --> 00:23:02,214
Can I stay with you or...?
336
00:23:03,548 --> 00:23:05,050
No problem, Xavier.
337
00:23:05,217 --> 00:23:06,843
- Oh, really?
- What?
338
00:23:07,052 --> 00:23:09,429
He moves in
and you don't even ask me?
339
00:23:09,638 --> 00:23:13,100
No! You piss me off.
All you do is give me shit!
340
00:23:13,308 --> 00:23:16,019
It's my place
and I don't need your permission
341
00:23:16,186 --> 00:23:17,771
to invite a friend over.
342
00:23:18,855 --> 00:23:21,066
If it's not the moment...
343
00:23:21,400 --> 00:23:22,234
Fine.
344
00:23:26,696 --> 00:23:27,864
Caro!
345
00:23:32,202 --> 00:23:34,746
I'm really mortified. I hope...
346
00:23:35,372 --> 00:23:36,790
No, it's fine.
347
00:23:36,998 --> 00:23:38,667
It's just fine.
348
00:23:41,336 --> 00:23:43,213
Cool. When are you coming?
349
00:24:10,907 --> 00:24:12,117
Xavier?
350
00:24:12,284 --> 00:24:13,743
You're here already!
351
00:24:14,828 --> 00:24:17,247
Cool! All moved in?
352
00:24:17,414 --> 00:24:18,415
Yeah.
353
00:24:18,790 --> 00:24:20,041
Great.
354
00:24:20,459 --> 00:24:23,128
I won't bother you guys. I've got work.
355
00:24:23,295 --> 00:24:25,172
No sweat. We broke up.
356
00:24:26,465 --> 00:24:28,925
We're both bachelors now, buddy.
357
00:24:29,092 --> 00:24:30,427
- Great!
- Cool, huh?
358
00:24:30,594 --> 00:24:32,262
- Great!
- How about a beer?
359
00:24:33,597 --> 00:24:34,848
Come on in.
360
00:24:35,056 --> 00:24:36,433
I'm impressed.
361
00:24:37,184 --> 00:24:38,185
You like it?
362
00:24:38,727 --> 00:24:40,103
It's really nice!
363
00:24:41,188 --> 00:24:42,522
There's Xavier.
364
00:24:42,814 --> 00:24:45,609
- I think you met.
- Oh, right.
365
00:24:46,818 --> 00:24:48,195
I remember.
366
00:24:48,737 --> 00:24:49,946
Well, I'm...
367
00:24:50,655 --> 00:24:51,948
I'll show you around.
368
00:24:53,283 --> 00:24:54,284
It's really nice.
369
00:24:54,451 --> 00:24:55,785
Well, it's not...
370
00:24:56,995 --> 00:24:58,538
Did you decorate it?
371
00:24:59,956 --> 00:25:01,750
Come, see the bedroom.
372
00:25:01,875 --> 00:25:03,627
Right over here.
373
00:25:04,961 --> 00:25:06,463
Make yourself at home.
374
00:25:24,356 --> 00:25:25,857
Careful, it'll fall.
375
00:25:27,692 --> 00:25:28,985
See them, Lucas?
376
00:25:29,653 --> 00:25:33,448
That doesn't hurt the trees.
It makes them stronger.
377
00:25:35,367 --> 00:25:39,788
Take my number.
I'll stop by and we can discuss it.
378
00:25:39,913 --> 00:25:42,040
- That's so nice.
- Not at all.
379
00:25:42,207 --> 00:25:43,500
06...
380
00:25:44,209 --> 00:25:45,502
Come on!
381
00:25:46,711 --> 00:25:48,213
Thank you!
382
00:25:48,797 --> 00:25:52,008
That's so nice.
I didn't know what to do.
383
00:25:52,175 --> 00:25:54,469
You have to take care of flowers!
384
00:25:55,220 --> 00:25:58,014
It's crazy!
People think nature just grows.
385
00:25:58,181 --> 00:26:00,475
We humans have to nurture it.
386
00:26:00,892 --> 00:26:04,187
And euphorbia...
People always over-water them.
387
00:26:04,521 --> 00:26:07,274
Even once a week is too much.
388
00:26:07,482 --> 00:26:08,400
I'll stop by.
389
00:26:11,152 --> 00:26:13,905
Not only does she hook up
with this guy, "Mr. Plane Tree,"
390
00:26:14,072 --> 00:26:16,449
then she sends me up shit creek
without a paddle.
391
00:26:18,868 --> 00:26:20,370
Two seconds.
392
00:26:24,874 --> 00:26:27,877
So, that was the day
she left for Brazil.
393
00:26:28,420 --> 00:26:30,922
As if my life
wasn't already a mess.
394
00:26:31,840 --> 00:26:35,760
"Happy to have finally found her prince,
she agreed to marry him.
395
00:26:36,511 --> 00:26:38,722
"The wedding went on for a week,
396
00:26:38,888 --> 00:26:41,558
"and all the kingdom was invited.
397
00:26:42,392 --> 00:26:44,894
"They had a beautiful castle
398
00:26:45,061 --> 00:26:47,063
"and lived happily ever after."
399
00:26:48,773 --> 00:26:51,610
Go to sleep now, Lucas.
Wanna go pee-pee?
400
00:26:52,902 --> 00:26:55,113
Don't you wanna go pee-pee first?
401
00:26:57,991 --> 00:27:01,536
Hasn't mommy found her prince yet?
402
00:27:03,913 --> 00:27:06,541
Well, I don't really know.
403
00:27:07,250 --> 00:27:09,419
- Has she mentioned it?
- No.
404
00:27:10,587 --> 00:27:13,423
Then I guess
she hasn't found him. But...
405
00:27:13,548 --> 00:27:16,593
she's beautiful, she's intelligent...
406
00:27:16,760 --> 00:27:18,970
If he knew
how much I'd loved his mother.
407
00:27:19,971 --> 00:27:22,223
I guess Martine hasn't told him.
408
00:27:22,932 --> 00:27:24,893
How do you explain that?
409
00:27:25,226 --> 00:27:28,104
I've been with seven guys, uh...
seven princes.
410
00:27:29,773 --> 00:27:32,233
I've lived in different castles.
411
00:27:32,359 --> 00:27:35,153
Xavier was the fourth prince.
412
00:27:35,779 --> 00:27:37,280
At the moment,
413
00:27:40,950 --> 00:27:43,453
I've got a bunch of princes going.
414
00:27:43,620 --> 00:27:45,121
I don't know... I hesitate.
415
00:27:47,457 --> 00:27:49,626
Last week, I met one at a club.
416
00:27:50,919 --> 00:27:52,796
Like a ball, a great ball.
417
00:27:53,296 --> 00:27:54,964
I really like him.
418
00:27:55,924 --> 00:27:59,803
He doesn't have a huge castle
but he's got a big motorcycle.
419
00:27:59,928 --> 00:28:01,513
You'd like that.
420
00:28:04,015 --> 00:28:05,934
It's complicated...
421
00:28:06,726 --> 00:28:10,689
Even if things go well,
it's still a little too soon to...
422
00:28:11,648 --> 00:28:13,650
to know if there'll be a wedding.
423
00:28:16,069 --> 00:28:17,404
And then
424
00:28:18,822 --> 00:28:20,156
some people
425
00:28:20,699 --> 00:28:22,534
in the kingdom say,
426
00:28:23,660 --> 00:28:27,163
if he's the one,
they won't come to the wedding.
427
00:28:38,508 --> 00:28:40,427
Don't cry, mommy.
428
00:28:54,691 --> 00:28:56,401
Mommy!
429
00:29:12,917 --> 00:29:14,002
What's the matter?
430
00:29:18,548 --> 00:29:21,468
- Don't you want your apple?
- No.
431
00:29:21,676 --> 00:29:22,927
There's some left!
432
00:29:23,887 --> 00:29:25,096
You don't want anymore.
433
00:29:31,394 --> 00:29:32,896
Look who's here!
434
00:29:34,397 --> 00:29:35,565
It's mommy!
435
00:29:45,325 --> 00:29:46,701
My sweetie pie!
436
00:29:50,163 --> 00:29:51,414
You okay?
437
00:29:51,748 --> 00:29:52,916
Hi.
438
00:29:53,374 --> 00:29:54,626
Tudo bem?
439
00:29:55,960 --> 00:29:58,630
He was really sick.
He's gotta go to bed.
440
00:29:58,797 --> 00:29:59,923
Really?
441
00:30:01,508 --> 00:30:04,177
I'll put him to bed. I'm wiped out.
442
00:30:05,261 --> 00:30:07,055
So, what happened?
443
00:30:07,597 --> 00:30:11,601
The doctor came because I was sick.
444
00:30:11,768 --> 00:30:12,936
Really?
445
00:30:17,982 --> 00:30:19,609
So how was Porto Alegre?
446
00:30:19,776 --> 00:30:21,861
It was great!
447
00:30:22,070 --> 00:30:24,322
There were 216 countries there!
448
00:30:24,489 --> 00:30:28,493
Every continent!
Chili, Mali, Montenegro...
449
00:30:28,660 --> 00:30:30,203
Tibet!
450
00:30:30,995 --> 00:30:33,623
It was so moving just to be there.
451
00:30:33,790 --> 00:30:37,293
It really makes you feel
connected to the planet.
452
00:30:37,460 --> 00:30:40,463
Did you all agree
to save a doomed world?
453
00:30:41,840 --> 00:30:43,174
Hold on!
454
00:30:43,883 --> 00:30:46,135
Give me shit if you want to, but...
455
00:30:46,761 --> 00:30:50,139
globalization
isn't only generating progress.
456
00:30:50,306 --> 00:30:55,144
We have to unite to fight against
disasters that could become inevitable.
457
00:30:56,479 --> 00:30:58,648
You've got the schpeel down.
458
00:30:59,148 --> 00:31:00,650
What's your problem?
459
00:31:01,568 --> 00:31:04,863
While you're saving the world,
I take care of your kid,
460
00:31:05,029 --> 00:31:07,156
I haven't slept in three nights
and I...
461
00:31:07,323 --> 00:31:08,992
You what?
462
00:31:09,492 --> 00:31:11,369
You've done zip with your life.
463
00:31:11,661 --> 00:31:12,495
Me?
464
00:31:12,871 --> 00:31:15,248
With those sappy stories of yours?
465
00:31:15,456 --> 00:31:18,543
You lull silly schoolgirls
into dreamland.
466
00:31:18,710 --> 00:31:21,170
"They kiss before the sunset..."
467
00:31:22,547 --> 00:31:23,590
Bullshit.
468
00:31:23,798 --> 00:31:26,593
But what do they dream about?
Pieces of shit.
469
00:31:27,260 --> 00:31:29,888
You know what?
Your work is a load of crap.
470
00:31:30,054 --> 00:31:32,015
It's been crap for two years.
471
00:31:32,557 --> 00:31:34,851
And I know you're better than that.
472
00:31:35,143 --> 00:31:36,686
Wait a minute, I...
473
00:31:37,020 --> 00:31:40,356
You don't give a shit.
You get your lousy two bits,
474
00:31:40,523 --> 00:31:42,901
you're nice and cozy with that.
475
00:31:44,235 --> 00:31:48,615
So you make fun of people who move,
who fight against pollution,
476
00:31:48,948 --> 00:31:51,534
against exclusion, against violence.
477
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
Against real things in the real world!
478
00:31:53,870 --> 00:31:55,955
It's easy for you to laugh at that.
479
00:31:56,289 --> 00:31:57,582
That's for sure!
480
00:31:57,916 --> 00:31:59,375
I don't laugh.
481
00:31:59,542 --> 00:32:00,835
You're a parasite.
482
00:32:01,169 --> 00:32:03,296
- I'm a what?
- A parasite.
483
00:32:03,504 --> 00:32:05,214
Happy as a clam,
484
00:32:05,381 --> 00:32:07,926
telling insipid love stories.
485
00:32:08,092 --> 00:32:09,719
That's how it should be!
486
00:32:09,886 --> 00:32:12,555
Don't change a thing.
487
00:32:12,722 --> 00:32:14,223
That seems to satisfy you.
488
00:32:21,856 --> 00:32:22,941
Xavier...
489
00:32:42,251 --> 00:32:43,878
Hi, it's me.
490
00:32:44,921 --> 00:32:46,255
I'm sorry.
491
00:32:49,676 --> 00:32:51,260
I'm sorry. Really.
492
00:32:54,597 --> 00:32:56,099
And thanks for Lucas.
493
00:33:24,252 --> 00:33:26,170
What's wrong, John Edward?
494
00:33:26,337 --> 00:33:27,338
Nothing.
495
00:33:27,505 --> 00:33:30,967
Yes, there is.
I can see something's wrong.
496
00:33:32,010 --> 00:33:33,636
I have a terrible secret.
497
00:33:34,303 --> 00:33:35,638
What do you mean?
498
00:33:37,390 --> 00:33:40,184
The company's bankrupt.
I haven't a cent.
499
00:33:40,351 --> 00:33:42,186
The bank called, I'm drowning.
500
00:33:44,022 --> 00:33:45,148
But how?
501
00:33:45,314 --> 00:33:48,818
Venice. It was your dream,
I couldn't let you down.
502
00:33:50,194 --> 00:33:51,946
I have a terrible secret.
503
00:33:52,071 --> 00:33:53,364
What do you mean?
504
00:33:56,075 --> 00:33:57,869
I'm having an affair with Sarah.
505
00:33:59,704 --> 00:34:01,748
How could you do that to me?
506
00:34:02,165 --> 00:34:05,168
My mother's ill,
your dad sold the company
507
00:34:05,334 --> 00:34:07,003
and I've had a car accident.
508
00:34:07,628 --> 00:34:08,546
That's awful!
509
00:34:11,007 --> 00:34:13,843
I have a twin brother, John Sebastian.
510
00:34:14,719 --> 00:34:17,638
- We look exactly alike.
- And...?
511
00:34:20,349 --> 00:34:21,851
I'm not me, Odile.
512
00:34:22,518 --> 00:34:23,436
I'm the twin.
513
00:34:24,020 --> 00:34:25,104
What does that mean?
514
00:34:25,730 --> 00:34:27,023
I don't know.
515
00:34:37,784 --> 00:34:39,368
- Wanna go?
- Maybe.
516
00:34:42,538 --> 00:34:43,706
You okay?
517
00:34:46,334 --> 00:34:48,377
How can I write a love story?
518
00:34:49,087 --> 00:34:51,464
I know nothing about love.
519
00:34:52,465 --> 00:34:54,717
I'm a self-centered egotist.
520
00:34:55,468 --> 00:34:57,470
- No, you're not.
- Yes, I am.
521
00:34:58,805 --> 00:35:00,348
Careful! Hold me tight.
522
00:35:00,473 --> 00:35:02,350
I've got you. Wait!
523
00:35:04,268 --> 00:35:05,812
Let's go. Be careful.
524
00:35:08,272 --> 00:35:09,816
- You okay?
- Fine.
525
00:35:11,234 --> 00:35:13,444
Watch it here. We have to stop.
526
00:35:13,820 --> 00:35:16,572
We have to wait for the second light.
527
00:35:16,739 --> 00:35:18,699
- Okay.
- Careful!
528
00:35:19,575 --> 00:35:20,910
It's dangerous.
529
00:35:23,246 --> 00:35:26,082
By the way,
when do I get to meet your fiancée?
530
00:35:26,457 --> 00:35:29,418
- I forgot!
- What do you mean? It's important.
531
00:35:29,585 --> 00:35:30,711
Yeah, I know.
532
00:35:31,587 --> 00:35:33,631
"When do I get to meet
your fiancée?"
533
00:35:33,798 --> 00:35:38,261
I don't know why but
that question started to obsess me.
534
00:35:38,427 --> 00:35:40,763
I had to find the right girl fast,
535
00:35:40,930 --> 00:35:42,431
before he died.
536
00:35:43,432 --> 00:35:44,517
Hello, Kassia?
537
00:35:44,725 --> 00:35:46,269
Oh, I'm sorry.
538
00:35:47,270 --> 00:35:50,273
Really?
When's she due back from Senegal?
539
00:35:51,816 --> 00:35:53,484
Really?
540
00:35:53,651 --> 00:35:55,611
No big deal. It's Xavier.
541
00:35:55,778 --> 00:35:57,446
Thanks. Bye.
542
00:36:19,427 --> 00:36:20,803
What is it?
543
00:36:20,970 --> 00:36:22,805
Can you come here a sec?
544
00:36:22,972 --> 00:36:24,140
Coming.
545
00:36:28,144 --> 00:36:29,478
So, I...
546
00:36:29,645 --> 00:36:31,522
You okay? Have a good day?
547
00:36:32,148 --> 00:36:33,566
- Great.
- What's up?
548
00:36:34,650 --> 00:36:36,319
I have a huge favor to ask.
549
00:36:36,485 --> 00:36:39,906
Something you'll hate.
But you absolutely have to say yes.
550
00:36:40,114 --> 00:36:41,157
What?
551
00:36:41,324 --> 00:36:44,660
Somewhere in your closet,
do you have a dress?
552
00:36:44,869 --> 00:36:46,162
A dress?
553
00:36:46,329 --> 00:36:48,998
Never mind, it'll never work.
554
00:36:52,793 --> 00:36:55,254
- It'll be a nightmare.
- I don't have a dress.
555
00:36:57,340 --> 00:37:00,509
- What would I do with a dress?
- I'm sorry.
556
00:37:04,138 --> 00:37:08,017
Stay calm. Don't freak out
and say, "I'm a dyke!"
557
00:37:08,184 --> 00:37:10,353
Don't make it worse. I'm here!
558
00:37:10,519 --> 00:37:11,520
Just a warning.
559
00:37:11,687 --> 00:37:14,482
I'm already
a hair's breath from walking.
560
00:37:14,607 --> 00:37:16,025
This is ridiculous.
561
00:37:16,192 --> 00:37:17,526
Look at this thing.
562
00:37:17,693 --> 00:37:19,904
Shall I go get them, darling?
563
00:37:21,864 --> 00:37:24,700
No, we can go later...
Good evening!
564
00:37:24,867 --> 00:37:26,369
After dinner.
565
00:37:26,535 --> 00:37:30,373
But that's so very kind of you,
my dear.
566
00:37:31,249 --> 00:37:33,417
Or we can blow off the whole thing.
567
00:37:34,043 --> 00:37:35,503
It's so, so pretty here.
568
00:37:35,628 --> 00:37:37,380
Don't talk like that.
569
00:37:37,588 --> 00:37:40,091
- Quit fucking around!
- Isn't that what you want?
570
00:37:40,258 --> 00:37:42,927
Stop! Concentrate.
571
00:37:43,094 --> 00:37:45,763
Quit it!
I'm ringing the bell.
572
00:37:45,930 --> 00:37:46,847
Go ahead.
573
00:37:46,973 --> 00:37:50,226
What are you doing? I'm not ready!
574
00:37:54,563 --> 00:37:55,439
Hello.
575
00:37:55,648 --> 00:37:57,066
Hi, grampa.
576
00:37:57,233 --> 00:37:58,776
Hello, sir.
577
00:37:58,943 --> 00:38:01,904
I'm so happy to meet you. Come in!
578
00:38:02,071 --> 00:38:03,614
Isabelle, grampa.
579
00:38:04,240 --> 00:38:05,950
Delighted! Fuck!
580
00:38:06,117 --> 00:38:08,077
- Careful!
- Sorry. Fuck.
581
00:38:09,453 --> 00:38:10,413
Hello, my boy.
582
00:38:12,957 --> 00:38:14,125
Follow me.
583
00:38:14,292 --> 00:38:16,419
I'm so happy to meet you.
584
00:38:16,585 --> 00:38:18,421
Me too. Really!
585
00:38:22,675 --> 00:38:24,760
It's so, so, so pretty.
586
00:38:25,136 --> 00:38:26,345
Isn’t it?
587
00:38:26,554 --> 00:38:27,596
Stop!
588
00:38:29,432 --> 00:38:31,600
Want to know how old I am?
589
00:38:31,767 --> 00:38:34,770
I'm 98. I've seen three wars.
590
00:38:36,272 --> 00:38:39,442
That's incredible!
Extraordinary!
591
00:38:40,568 --> 00:38:43,029
I was born in 1906.
592
00:38:43,237 --> 00:38:46,282
But I won't bore you with all that.
593
00:38:46,449 --> 00:38:49,702
Can you imagine
hearing my life story?
594
00:38:50,244 --> 00:38:51,620
That'd take hours...
595
00:38:54,790 --> 00:38:56,584
Let's talk about you, miss.
596
00:38:56,709 --> 00:39:00,713
I'm so happy
my grandson has such a pretty fiancée!
597
00:39:01,130 --> 00:39:02,631
Oh, no...
598
00:39:03,299 --> 00:39:05,384
Oh, yes, I insist, very pretty.
599
00:39:06,302 --> 00:39:09,513
Thank you, that's very kind of you.
600
00:39:09,680 --> 00:39:13,142
So, tell me,
what do you do for a living?
601
00:39:13,809 --> 00:39:15,728
Well...
602
00:39:16,020 --> 00:39:17,271
So...
603
00:39:17,396 --> 00:39:20,358
I work for a television station,
604
00:39:20,524 --> 00:39:23,361
where I'm a financial journalist.
605
00:39:24,945 --> 00:39:27,073
Well, what does that mean?
606
00:39:27,281 --> 00:39:30,868
It means I work in the financial world.
607
00:39:34,830 --> 00:39:40,002
I gather tidbits of information
on financial markets, stock options,
608
00:39:40,169 --> 00:39:42,296
what's bought, what's sold.
609
00:39:42,421 --> 00:39:46,008
Because traders
- people who work in the market -
610
00:39:46,175 --> 00:39:49,178
need an enormous amount
of info... rmation
611
00:39:49,345 --> 00:39:51,013
on an enormous number...
612
00:39:51,347 --> 00:39:52,681
of things.
613
00:39:54,392 --> 00:39:56,519
Who's interested in all that?
614
00:39:57,019 --> 00:39:58,687
Lots and lots of people.
615
00:39:58,854 --> 00:40:03,025
There are 450 assets management
firms in Paris alone.
616
00:40:03,192 --> 00:40:05,694
It's a very competitive sector.
617
00:40:05,861 --> 00:40:08,906
You gotta kick the other guy
in the balls.
618
00:40:09,073 --> 00:40:12,034
Things move fast,
tons of money's at stake.
619
00:40:12,410 --> 00:40:17,248
Once, I got a tip that
Asian markets were about to collapse.
620
00:40:17,415 --> 00:40:19,708
I had to react like that!
621
00:40:19,875 --> 00:40:23,379
For a trader,
that's an explosive situation.
622
00:40:23,546 --> 00:40:25,047
You gotta be on the ball.
623
00:40:25,214 --> 00:40:28,926
That info has gigantic repercussions
on the planet.
624
00:40:29,593 --> 00:40:30,886
What?
625
00:40:41,063 --> 00:40:42,398
I can't do this.
626
00:40:42,565 --> 00:40:45,234
One hour. We're gonna eat. Please.
627
00:40:45,401 --> 00:40:47,236
- Let's go.
- One little hour.
628
00:40:52,241 --> 00:40:54,952
Now I see why you slipped away.
629
00:40:55,744 --> 00:40:56,745
Dinner's ready.
630
00:40:56,912 --> 00:40:59,248
Let's go to the table.
631
00:40:59,623 --> 00:41:01,417
- Go ahead.
- No, you first.
632
00:41:02,251 --> 00:41:03,586
Come on.
633
00:41:16,599 --> 00:41:17,808
Water?
634
00:41:42,291 --> 00:41:43,792
I feel dirty...
635
00:41:44,960 --> 00:41:47,296
just pretending to be so clean.
636
00:41:48,797 --> 00:41:52,092
Xavier,
the woman you want doesn't exist.
637
00:41:52,510 --> 00:41:55,638
You've gotta grow up.
You want a princess or...
638
00:41:55,804 --> 00:41:57,848
worse, a TV soap heroine!
639
00:42:00,142 --> 00:42:03,312
Stop dreaming!
Princesses only exist in fairytales.
640
00:42:04,146 --> 00:42:06,315
That was bullshit.
641
00:42:09,693 --> 00:42:11,362
Why stop dreaming?
642
00:42:16,784 --> 00:42:19,161
You wanna go out?
643
00:42:19,328 --> 00:42:21,789
Yeah! Because now...
644
00:42:22,248 --> 00:42:24,708
But this time I decide what we do.
645
00:42:34,843 --> 00:42:36,679
I want her so, so pretty.
646
00:42:39,223 --> 00:42:42,851
I'll think I'm king of the world.
No, thanks.
647
00:42:45,354 --> 00:42:46,480
You're having fun!
648
00:42:47,189 --> 00:42:49,525
Xavier's a cute little dish.
649
00:42:54,029 --> 00:42:55,197
You're having fun!
650
00:42:56,031 --> 00:42:57,366
You piggies!
651
00:42:59,535 --> 00:43:01,287
- You okay?
- Yeah, great.
652
00:43:02,538 --> 00:43:05,708
- She'll be beautiful!
- When'll my wife be ready?
653
00:43:06,542 --> 00:43:07,751
Gimme a break.
654
00:43:12,923 --> 00:43:14,925
That's better, isn't it?
655
00:43:15,092 --> 00:43:16,719
Okay, I got it.
656
00:43:19,221 --> 00:43:20,514
Shake your ass!
657
00:43:20,639 --> 00:43:22,224
It suits him!
658
00:43:24,435 --> 00:43:26,562
He's not the type to wear any undies.
659
00:43:28,397 --> 00:43:29,231
Telephone.
660
00:43:29,356 --> 00:43:30,733
Is this yours, cupcake?
661
00:43:32,443 --> 00:43:33,944
Yeah, that's mine.
662
00:43:35,946 --> 00:43:37,573
Hello? Xavier?
663
00:43:38,991 --> 00:43:40,993
My pet...
664
00:43:41,201 --> 00:43:42,578
No, that's Isabelle.
665
00:43:44,747 --> 00:43:45,873
You okay?
666
00:43:46,874 --> 00:43:47,958
Yeah. Why?
667
00:43:48,250 --> 00:43:49,752
I don't know, you sound funny.
668
00:43:51,253 --> 00:43:55,090
It's just...
Lucas' father just picked him up.
669
00:43:55,424 --> 00:43:56,592
That's great.
670
00:43:56,967 --> 00:43:59,011
He's sleeping over tonight and...
671
00:44:01,138 --> 00:44:02,973
That's a good thing.
672
00:44:03,265 --> 00:44:05,434
My wife's always on the phone.
673
00:44:06,101 --> 00:44:08,437
That may be her lover.
674
00:44:09,438 --> 00:44:10,939
And I'm all alone.
675
00:44:11,565 --> 00:44:12,608
Who's calling you at this hour?
676
00:44:13,317 --> 00:44:16,320
Your son shouldn't just see women.
677
00:44:17,321 --> 00:44:19,239
Yeah, it's great.
678
00:44:20,115 --> 00:44:21,241
But...
679
00:44:22,701 --> 00:44:24,286
It's just that...
680
00:44:25,996 --> 00:44:27,164
Can I come over?
681
00:44:33,796 --> 00:44:35,297
Yeah, come over.
682
00:44:38,008 --> 00:44:39,593
No, come over.
683
00:44:39,718 --> 00:44:41,303
No bother at all.
684
00:44:45,474 --> 00:44:46,600
Hi.
685
00:44:49,311 --> 00:44:52,147
- You're wearing makeup?
- Really?
686
00:44:52,314 --> 00:44:54,400
Yes, you are. It looks nice.
687
00:44:56,402 --> 00:44:58,654
I see you girls are having fun.
688
00:44:59,488 --> 00:45:00,864
So what's the matter?
689
00:45:01,615 --> 00:45:03,659
- Martine, you okay?
- Hi.
690
00:45:03,826 --> 00:45:04,993
How are you?
691
00:45:05,494 --> 00:45:07,037
Good to see you. Come in.
692
00:45:07,204 --> 00:45:08,330
Come on in.
693
00:45:08,497 --> 00:45:12,668
It's really funny.
I just got Martine Goes Camping.
694
00:45:12,835 --> 00:45:14,837
I didn't have that one.
695
00:45:20,843 --> 00:45:22,720
Anyway, it's not easy.
696
00:45:26,348 --> 00:45:29,017
We must seem like
uptight straight people.
697
00:45:33,647 --> 00:45:35,315
That may be true.
698
00:45:51,540 --> 00:45:53,000
I think that's a bad idea.
699
00:45:53,125 --> 00:45:54,543
Just for tonight.
700
00:45:59,757 --> 00:46:01,759
It's really not a good idea.
701
00:46:01,925 --> 00:46:03,719
You are uptight, after all.
702
00:46:04,553 --> 00:46:07,014
I'm not uptight. I just don't want to.
703
00:46:07,139 --> 00:46:08,932
It's a question of wanting to.
704
00:46:09,099 --> 00:46:13,812
I adore you, but I don't wanna
sleep with you. And neither do you.
705
00:46:16,732 --> 00:46:18,734
I am a pain in the ass.
706
00:46:18,901 --> 00:46:20,402
No, you're not.
707
00:46:20,569 --> 00:46:22,237
I'll never find a guy.
708
00:46:23,405 --> 00:46:25,240
You're right, I'm annoying.
709
00:46:30,162 --> 00:46:31,914
I broke up with Bruno.
710
00:46:33,582 --> 00:46:35,083
Did I mention him?
711
00:46:38,086 --> 00:46:41,965
Sorry, they change so fast,
I can't keep track.
712
00:46:42,758 --> 00:46:46,637
I don't get it. Since you,
I just don't meet guys who...
713
00:46:48,263 --> 00:46:49,515
I don't know.
714
00:46:50,766 --> 00:46:52,434
You expect too much.
715
00:46:54,978 --> 00:46:58,398
You're looking for an ideal guy
who doesn't exist.
716
00:46:58,524 --> 00:47:00,526
You're a big girl now, Martine.
717
00:47:01,652 --> 00:47:04,613
Stop dreaming of "Mr. Perfect."
718
00:47:04,780 --> 00:47:06,114
Do something!
719
00:47:14,331 --> 00:47:15,457
Come on.
720
00:47:17,543 --> 00:47:19,628
Let's go to my room.
721
00:47:22,965 --> 00:47:24,967
Why are you crying?
722
00:47:25,676 --> 00:47:29,346
Okay, you are a pain,
but you're beautiful, intelligent...
723
00:47:29,805 --> 00:47:31,807
Lots of guys are crazy about you.
724
00:47:32,349 --> 00:47:34,351
I don't give a shit about that.
725
00:47:35,811 --> 00:47:39,147
What if you were a ball-breaker,
ugly, stupid
726
00:47:39,565 --> 00:47:42,651
and no one was hot for you?
You're far from that.
727
00:47:45,863 --> 00:47:47,990
What guys are crazy about me?
728
00:47:49,157 --> 00:47:50,450
I don't know...
729
00:47:54,246 --> 00:47:57,165
Patrick. He said you drive him wild.
730
00:47:57,332 --> 00:47:59,001
Really? Patrick said that?
731
00:48:02,880 --> 00:48:06,174
- He said, "Martine drives me wild?"
- Yes!
732
00:48:06,341 --> 00:48:09,678
You seem surprised. There's something
attractive about you, after all.
733
00:48:10,512 --> 00:48:13,015
Okay! You say it like...
734
00:48:19,187 --> 00:48:21,148
Can I sleep with you tonight?
735
00:48:24,902 --> 00:48:26,153
Please.
736
00:48:27,613 --> 00:48:28,947
If you want to.
737
00:48:44,087 --> 00:48:45,213
Shit!
738
00:48:50,260 --> 00:48:51,553
Morning!
739
00:48:58,518 --> 00:49:01,396
Thank you. I'm happy I stayed with you.
740
00:49:01,563 --> 00:49:06,109
Yeah, but you can't stay.
I'm expecting a girl... friend.
741
00:49:07,861 --> 00:49:09,446
It's no big deal.
742
00:49:09,613 --> 00:49:11,198
Just tell her the truth.
743
00:49:11,907 --> 00:49:15,243
We're old friends and we didn't fuck.
744
00:49:15,410 --> 00:49:16,620
Yeah, sure.
745
00:49:18,330 --> 00:49:19,790
She's your girlfriend?
746
00:49:20,332 --> 00:49:21,458
Yeah.
747
00:49:23,210 --> 00:49:26,254
- You have a girlfriend?
- No, not really.
748
00:49:27,089 --> 00:49:29,341
Is she your girlfriend or not?
749
00:49:29,549 --> 00:49:32,427
I don't have a girlfriend,
I have girlfriends.
750
00:49:32,594 --> 00:49:34,304
Do you have a girlfriend or not?
751
00:49:34,471 --> 00:49:37,099
I don't have one, I have lots.
Is that clear?
752
00:49:37,265 --> 00:49:39,768
Oh! I forgot how you were.
753
00:49:40,143 --> 00:49:42,020
Flip out on your own time!
754
00:49:42,229 --> 00:49:44,106
I'm outta here.
755
00:49:44,272 --> 00:49:47,651
Well, yeah.
She's on her way. It'll be a mess.
756
00:49:48,944 --> 00:49:53,448
I have a life. Last night,
you didn't give me a chance to explain
757
00:49:53,615 --> 00:49:55,951
that I had to juggle things
this morning.
758
00:49:59,329 --> 00:50:00,455
Bye.
759
00:50:01,331 --> 00:50:04,001
I'm sorry.
I was afraid you'd run into her.
760
00:50:04,167 --> 00:50:05,669
I understand.
761
00:50:07,963 --> 00:50:09,047
Fuck!
762
00:50:11,049 --> 00:50:13,260
- Who is she?
- No one.
763
00:50:13,385 --> 00:50:14,845
I'm no one?
764
00:50:17,305 --> 00:50:18,932
I'm no one?
765
00:50:20,934 --> 00:50:23,478
You have your life, I have mine.
No problem!
766
00:50:23,645 --> 00:50:26,648
But you'll always be someone to me.
Always.
767
00:50:26,815 --> 00:50:28,358
In anyone's presence.
768
00:50:30,402 --> 00:50:31,737
- Who is she?
- No...
769
00:50:31,945 --> 00:50:33,864
My ex, Martine.
770
00:50:34,031 --> 00:50:35,198
Not so "ex".
771
00:50:35,407 --> 00:50:37,701
She is my ex. It's over. Come in.
772
00:50:37,868 --> 00:50:39,161
One in, one out...
773
00:50:39,661 --> 00:50:41,663
That doesn't bother you at all.
774
00:50:41,955 --> 00:50:44,416
You don't understand.
775
00:50:45,667 --> 00:50:48,503
You just line 'em up.
You don't give a fuck.
776
00:50:48,670 --> 00:50:51,506
Exactly.
If you don't like it, take a hike.
777
00:50:51,673 --> 00:50:52,507
What?
778
00:50:52,674 --> 00:50:55,052
Yeah! You're all fucking,
stupid bitches!
779
00:50:55,844 --> 00:50:57,554
You got that? Now get lost!
780
00:51:00,182 --> 00:51:01,516
Asshole.
781
00:51:02,893 --> 00:51:05,103
Yeah, I'm an asshole!
782
00:51:09,775 --> 00:51:12,861
You can't talk to women like that.
Asshole!
783
00:51:15,530 --> 00:51:17,532
Who is she? I'm a what?
784
00:51:17,699 --> 00:51:19,993
Stop! Calm down. You...
785
00:51:20,118 --> 00:51:21,369
I what?
786
00:51:21,536 --> 00:51:25,540
She can't talk to me like that.
You parade your sluts through here...
787
00:51:27,000 --> 00:51:28,210
Fuck, Xavier!
788
00:51:30,378 --> 00:51:33,465
It's not easy for a woman my age
to find a good man.
789
00:51:34,716 --> 00:51:36,718
A good man's hard to find.
790
00:51:37,219 --> 00:51:39,221
Yeah, I know.
791
00:51:40,055 --> 00:51:44,059
I want you to meet him.
But no comments!
792
00:51:45,435 --> 00:51:48,021
Chill out, ma! You're not 15.
793
00:51:48,605 --> 00:51:52,150
I know what it's like not to find
your soul mate right away.
794
00:51:52,359 --> 00:51:54,402
Don't worry, I've been briefed.
795
00:51:54,569 --> 00:51:56,905
Still, we humans are a funny race.
796
00:51:57,572 --> 00:52:00,909
Did you know that
a hippopotamus chooses one mate
797
00:52:01,076 --> 00:52:03,370
and they stay together for life?
798
00:52:04,579 --> 00:52:05,747
Did you know that?
799
00:52:06,957 --> 00:52:07,916
No.
800
00:52:09,793 --> 00:52:11,378
Isn’t that marvelous?
801
00:52:18,593 --> 00:52:19,761
This is it?
802
00:52:20,428 --> 00:52:22,055
- He lives here?
- Yeah.
803
00:52:22,180 --> 00:52:24,432
- You, too?
- For three months now.
804
00:52:24,599 --> 00:52:26,309
Okay, I get it.
805
00:52:26,476 --> 00:52:28,854
- You get what?
- Why he's a good man.
806
00:52:29,062 --> 00:52:31,731
- Stop!
- I see why you're with him.
807
00:52:32,315 --> 00:52:34,151
No comments. You promised.
808
00:52:35,193 --> 00:52:37,112
- Are you freaking out?
- No.
809
00:52:37,654 --> 00:52:38,738
Yes, you are.
810
00:52:38,864 --> 00:52:41,116
You'll make me freak out for real.
811
00:52:41,408 --> 00:52:43,410
We used to cut the world in two.
812
00:52:43,535 --> 00:52:47,539
Capitalists, Marxists; exploiters,
exploited; the Right, the Left.
813
00:52:47,747 --> 00:52:48,790
That worked pretty well.
814
00:52:49,457 --> 00:52:51,293
Those oppositions don't work anymore.
815
00:52:52,085 --> 00:52:55,797
Today, one world strips women bare,
another veils them.
816
00:52:57,966 --> 00:53:01,678
That's the real opposition today.
In our image of women.
817
00:53:02,345 --> 00:53:03,972
Yeah, that's true.
818
00:53:19,487 --> 00:53:21,573
So I finally finished a new draft.
819
00:53:21,781 --> 00:53:24,868
But France TV
had a little surprise for me.
820
00:53:26,870 --> 00:53:29,873
They said that
an Australian satellite "bouquet"...
821
00:53:30,040 --> 00:53:31,541
Or was it German?
822
00:53:31,708 --> 00:53:36,213
TS6 is a silent partner of PassionTV,
through Eurosat 2000.
823
00:53:37,130 --> 00:53:38,173
Yeah, that's it.
824
00:53:38,340 --> 00:53:42,385
It was some sort of "bouquet" buy-out
by God knows who.
825
00:53:43,345 --> 00:53:48,350
Anyway, Love Passion in Venice
was now a BBC 2 co-production.
826
00:53:48,516 --> 00:53:50,352
So the script had to be in English.
827
00:53:50,685 --> 00:53:51,603
Oh, really?
828
00:53:52,187 --> 00:53:55,065
Their BBC counterparts are currently
829
00:53:55,232 --> 00:54:00,028
putting together a pool
of screenwriters. And so, that's that.
830
00:54:00,362 --> 00:54:05,367
Sorry. We know how much you've
invested in Love Passion in Venice.
831
00:54:05,700 --> 00:54:10,038
He said, "Those are
the vagaries of globalization."
832
00:54:10,538 --> 00:54:12,540
You're a victim of globalization.
833
00:54:12,874 --> 00:54:14,376
That made me feel better.
834
00:54:14,709 --> 00:54:17,170
Hold on, I speak English.
835
00:54:20,715 --> 00:54:21,883
Meaning?
836
00:54:22,384 --> 00:54:25,095
You think you can write in English?
837
00:54:25,262 --> 00:54:28,556
Of course. I've even written
screenplays in English.
838
00:54:28,723 --> 00:54:30,976
Can we submit them
to our co-producers?
839
00:54:31,226 --> 00:54:32,269
Yes.
840
00:54:32,435 --> 00:54:34,562
Well, that's a bit complicated...
841
00:54:35,230 --> 00:54:38,400
I wrote them when I was in Barcelona...
842
00:54:38,858 --> 00:54:43,113
I think the publisher's production arm
may have gone bankrupt.
843
00:55:07,095 --> 00:55:08,930
Hello, Paris!
844
00:55:09,889 --> 00:55:11,933
I'm a Parisian!
845
00:55:12,934 --> 00:55:15,687
Gimme some escargot and red wine!
846
00:55:22,485 --> 00:55:23,820
Do you speak French?
847
00:55:24,988 --> 00:55:26,614
Wanna sleep with me?
848
00:57:21,729 --> 00:57:24,899
Hi. I was talking about the lights.
849
00:57:25,567 --> 00:57:28,486
I have to work a little longer.
Just a bit.
850
00:57:32,407 --> 00:57:33,575
I need...
851
00:57:34,367 --> 00:57:35,702
the light.
852
00:57:35,827 --> 00:57:38,037
to work. Like that.
853
00:57:39,664 --> 00:57:41,249
Like the sun.
854
00:57:42,417 --> 00:57:43,418
On stage.
855
00:57:52,469 --> 00:57:53,928
Thank you very much.
856
00:57:54,095 --> 00:57:57,765
I'll just be a little while.
My name is Natasha.
857
00:58:00,143 --> 00:58:01,978
Thank you, William.
858
00:58:04,606 --> 00:58:05,732
Bye.
859
00:58:20,663 --> 00:58:21,956
So, there it is.
860
00:58:22,123 --> 00:58:24,792
A love story is above all a story.
861
00:59:16,052 --> 00:59:17,345
It was good?
862
00:59:18,888 --> 00:59:20,223
Thank you.
863
00:59:21,849 --> 00:59:23,184
You liked it?
864
00:59:25,937 --> 00:59:27,689
In what way?
865
00:59:30,275 --> 00:59:33,069
You liked the way I danced?
866
00:59:36,531 --> 00:59:39,033
You liked it. Okay. Thanks.
867
00:59:41,160 --> 00:59:42,370
Bye.
868
01:01:03,826 --> 01:01:05,244
Natasha!
869
01:01:06,621 --> 01:01:08,289
Do you remember me?
870
01:01:08,623 --> 01:01:10,249
Yes, I remember.
871
01:01:10,917 --> 01:01:14,295
A year ago, when you got on that bus,
872
01:01:15,338 --> 01:01:17,965
you gave me this little piece of paper.
873
01:01:18,633 --> 01:01:21,803
I decided to learn Russian
874
01:01:21,969 --> 01:01:24,639
just so I could speak to you.
875
01:01:25,807 --> 01:01:27,725
I've dreamed of this moment.
876
01:01:29,143 --> 01:01:31,479
I'm staying at the Moskva Hotel.
877
01:01:34,148 --> 01:01:35,316
This time,
878
01:01:36,526 --> 01:01:39,404
I'll give you a little piece of paper.
879
01:01:40,988 --> 01:01:43,616
I apologize if this is... weird.
880
01:01:45,493 --> 01:01:47,120
Call me.
881
01:01:47,870 --> 01:01:49,664
If you want to.
882
01:01:51,332 --> 01:01:52,458
Okay.
883
01:02:59,901 --> 01:03:02,403
We proposed your English screenwriter.
884
01:03:02,737 --> 01:03:04,155
They know her well.
885
01:03:04,697 --> 01:03:07,533
They agreed.
You can leave for London anytime.
886
01:03:10,244 --> 01:03:13,956
All travel and expenses
will be reimbursed.
887
01:03:15,166 --> 01:03:16,584
Great!
888
01:03:20,588 --> 01:03:22,423
We certainly owe you that.
889
01:07:41,640 --> 01:07:44,351
Wendy was always like a sister to me,
890
01:07:44,518 --> 01:07:46,020
like a mirror image.
891
01:07:46,687 --> 01:07:49,690
I realized I wasn't
the only one who screwed up.
892
01:07:49,857 --> 01:07:54,361
Wendy's great. She must've really
been in love to get to this state.
893
01:07:55,029 --> 01:07:57,865
How'd she ever wind up
with a guy like that?
894
01:07:58,157 --> 01:08:01,869
How can so many sincere moments,
one after the other,
895
01:08:02,036 --> 01:08:03,871
lead to such misery?
896
01:08:04,705 --> 01:08:06,165
Who'd want that?
897
01:08:09,543 --> 01:08:12,797
I don't remember
how we finally got started.
898
01:08:20,721 --> 01:08:23,724
After breakfast, we'd work for hours.
899
01:09:18,112 --> 01:09:21,323
When we'd had it,
we'd go next door for a bite.
900
01:09:21,532 --> 01:09:23,784
Where have you been all this time?
901
01:09:33,460 --> 01:09:34,628
Coming.
902
01:10:59,838 --> 01:11:01,173
We went to bed late.
903
01:11:01,340 --> 01:11:05,094
Even after work,
we couldn't stop talking.
904
01:11:29,076 --> 01:11:30,703
Hello, Mr. Rousseau?
905
01:11:30,869 --> 01:11:32,746
It's Michel Hermann. Hello.
906
01:11:33,872 --> 01:11:39,461
Tell me, does the name Celia Shelburn
mean anything to you?
907
01:11:39,670 --> 01:11:41,380
Celia Shelburn? Of course!
908
01:11:41,547 --> 01:11:45,467
Really? I only heard of her last week.
909
01:11:46,093 --> 01:11:50,139
She's 24
and she's going to write her memoirs.
910
01:11:50,556 --> 01:11:55,060
She's got lots to tell,
so you've got lots to write.
911
01:11:56,270 --> 01:11:58,439
So I had to rush back to Paris
912
01:11:58,605 --> 01:12:01,275
to start my new job
with Celia Shelburn.
913
01:12:52,201 --> 01:12:55,287
Anyway, it's 46B28.
914
01:13:13,180 --> 01:13:16,767
I have red wine, Diet Coke.
915
01:13:29,571 --> 01:13:30,864
I love...
916
01:13:32,574 --> 01:13:34,201
It was funny.
917
01:13:36,578 --> 01:13:40,457
We can speak French, if you prefer.
I speak French, too.
918
01:13:40,582 --> 01:13:43,210
You speak French? Okay. Fine.
919
01:13:58,892 --> 01:14:01,228
By 18, I'd toured the world
several times.
920
01:14:02,062 --> 01:14:03,313
Really?
921
01:14:31,967 --> 01:14:35,095
It's such a drag to be so famous.
922
01:14:35,762 --> 01:14:37,639
Yeah, I imagine.
923
01:14:40,100 --> 01:14:42,436
Do you see the boats pass by at night?
924
01:14:42,603 --> 01:14:45,689
Yeah, it's beautiful. I love that.
925
01:14:46,565 --> 01:14:48,609
I've always dreamed of seeing that.
926
01:14:51,320 --> 01:14:53,238
Celia, I've gotta go!
927
01:14:56,158 --> 01:14:57,493
I lost track of time!
928
01:15:15,552 --> 01:15:21,141
Every morning, she had a cardboard
croissant from the Pakistani deli.
929
01:15:21,266 --> 01:15:23,519
I told her
those things were disgusting.
930
01:15:23,685 --> 01:15:26,271
But she said she really liked...
931
01:15:26,396 --> 01:15:28,148
French breakfasts.
932
01:15:28,273 --> 01:15:32,528
I, on the other hand, always
habituate myself to local customs.
933
01:15:32,694 --> 01:15:34,530
So it was bacon and eggs for me.
934
01:15:57,719 --> 01:16:00,722
My idea had been
to take a little stroll,
935
01:16:01,056 --> 01:16:02,391
to show her Paris.
936
01:16:02,849 --> 01:16:04,226
As time went on,
937
01:16:04,560 --> 01:16:06,728
I sensed we didn't want to separate.
938
01:16:06,853 --> 01:16:10,148
We didn't want just a little stroll.
939
01:16:10,274 --> 01:16:12,609
We wanted a much longer stroll.
940
01:16:32,963 --> 01:16:35,340
At one moment, I don't know why,
941
01:16:35,465 --> 01:16:38,051
I don't know how, this happened...
942
01:16:52,399 --> 01:16:53,609
I felt her hand say...
943
01:16:54,318 --> 01:16:57,821
"Really? Are you sure?"
944
01:16:58,071 --> 01:17:00,741
And my hand said,
"I'm sure.
945
01:17:01,158 --> 01:17:04,536
"I want to
and I sense you do, too."
946
01:17:05,245 --> 01:17:09,082
She squeezed my hand even tighter.
She wanted to.
947
01:17:09,958 --> 01:17:13,211
It's wild how strong
these stupid moments can be.
948
01:17:13,420 --> 01:17:15,172
Those 12 seconds
949
01:17:16,423 --> 01:17:19,509
will be etched
deep inside you forever.
950
01:17:20,135 --> 01:17:23,096
In the movies,
most love stories end there.
951
01:17:23,263 --> 01:17:25,932
It's better
not to show what comes next.
952
01:17:26,099 --> 01:17:28,685
But that's the interesting part.
953
01:17:29,144 --> 01:17:31,188
- Stay!
- Let me go!
954
01:17:31,355 --> 01:17:32,564
No! Stay!
955
01:17:34,191 --> 01:17:35,651
Let me go!
956
01:17:42,115 --> 01:17:43,784
What the fuck are you doing?
957
01:17:44,368 --> 01:17:45,661
Neus!
958
01:17:46,828 --> 01:17:48,163
Fuck you!
959
01:17:48,497 --> 01:17:50,791
Neus! I don't believe it!
960
01:17:50,999 --> 01:17:53,627
What are you doing? Come back!
961
01:17:56,588 --> 01:17:58,131
Where are you going?
962
01:18:24,825 --> 01:18:27,661
It was like we had to go through that.
963
01:18:27,828 --> 01:18:32,249
Like going through all that wacky shit
reassured us somehow.
964
01:18:32,416 --> 01:18:34,209
It proved we were in love.
965
01:19:57,417 --> 01:20:01,379
You know, I feel a little weird
working with you.
966
01:20:01,588 --> 01:20:02,756
Why?
967
01:20:02,923 --> 01:20:06,635
Well, a month ago you were a stranger
and now...
968
01:20:07,636 --> 01:20:09,513
I tell you my life story...
969
01:20:09,679 --> 01:20:11,640
You're gonna write it.
970
01:20:12,682 --> 01:20:15,477
You've become my mirror.
971
01:20:16,102 --> 01:20:18,522
I hope you don't find me
too superficial.
972
01:20:18,688 --> 01:20:20,315
Not at all.
973
01:20:20,816 --> 01:20:24,820
You're a spoiled child
but you have a strong personality.
974
01:20:24,986 --> 01:20:26,154
You think so?
975
01:20:27,614 --> 01:20:29,699
You're a beautiful person.
976
01:20:47,551 --> 01:20:49,719
Your dream's about to come true.
977
01:21:16,830 --> 01:21:19,165
The next morning,
everything had changed.
978
01:21:19,499 --> 01:21:21,835
Even my scooter wasn't the same.
979
01:28:32,765 --> 01:28:33,599
Get out!
980
01:28:43,901 --> 01:28:44,944
Get the fuck out!
981
01:29:52,595 --> 01:29:56,641
Wendy and I decided
to visit William in Saint Petersburg.
982
01:29:57,392 --> 01:30:00,812
Beginning a relationship
is like going on a trip.
983
01:30:01,687 --> 01:30:05,191
And going far away
can show how close you can be.
984
01:30:42,395 --> 01:30:46,441
William took us to the Komunolka
where he and Natasha lived.
985
01:30:46,607 --> 01:30:49,902
A communal apartment
occupied by several families.
986
01:30:56,325 --> 01:30:57,785
Hello.
987
01:30:57,952 --> 01:31:00,663
This is my sister Wendy. And Xavier.
988
01:31:00,830 --> 01:31:02,999
Please, come in.
989
01:31:08,421 --> 01:31:09,922
Come on, Natasha!
990
01:31:15,845 --> 01:31:18,181
This is my sister, Wendy.
Xavier.
991
01:31:35,490 --> 01:31:37,283
Oh! Hi!
992
01:31:38,034 --> 01:31:39,869
Can't you put some pants on?
993
01:31:41,412 --> 01:31:43,289
Oleg, this is my fiancé's family.
994
01:31:43,456 --> 01:31:45,374
You could make an effort.
995
01:31:45,875 --> 01:31:48,002
Well, tell your fiancé...
996
01:31:51,797 --> 01:31:54,300
Must you walk around in your skivvies?
997
01:31:54,634 --> 01:31:58,971
It's my house. If I feel like
wearing skivvies, I'll wear skivvies.
998
01:31:59,263 --> 01:32:00,848
With or without English people.
999
01:32:15,613 --> 01:32:18,950
Make them some tea.
And thanks a bunch, Oleg.
1000
01:32:19,116 --> 01:32:20,993
I love you, too, darling.
1001
01:33:27,893 --> 01:33:32,607
I'm sorry that you're seeing
the place like this.
1002
01:33:32,773 --> 01:33:37,320
Times are changing.
I'm about to buy the whole apartment.
1003
01:33:37,445 --> 01:33:39,989
It'll be great
when it's just for our family.
1004
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
- Won't it?
- Sure.
1005
01:34:49,433 --> 01:34:52,645
This is
"the street of ideal proportions."
1006
01:34:52,812 --> 01:34:55,898
The height of the buildings
is equal to the width of the street.
1007
01:34:56,065 --> 01:34:58,317
And the length is 250 meters.
1008
01:36:21,025 --> 01:36:23,235
Moscow? You're in Moscow?
1009
01:36:24,028 --> 01:36:25,404
I don't know...
1010
01:36:25,905 --> 01:36:30,201
No! I didn't say that.
It's not far. Why not?
1011
01:36:30,409 --> 01:36:31,744
Two days?
1012
01:36:38,334 --> 01:36:42,087
I don't know if I can.
Of course I want to.
1013
01:36:43,631 --> 01:36:45,299
Yeah, great.
1014
01:39:41,475 --> 01:39:45,938
Any guy with a normal constitution
would have run after her.
1015
01:39:46,397 --> 01:39:47,940
Me, I didn't move.
1016
01:39:48,482 --> 01:39:50,776
Or, rather, it's the train that moved.
1017
01:39:51,276 --> 01:39:52,569
I just let it.
1018
01:41:35,672 --> 01:41:38,092
I'm happy to see you.
1019
01:41:38,467 --> 01:41:40,719
I was all alone in Moscow.
1020
01:41:40,886 --> 01:41:42,596
I was so bored.
1021
01:41:42,763 --> 01:41:45,599
Then I remembered
you were in Russia too.
1022
01:41:45,766 --> 01:41:48,727
I thought, "That's too dumb.
We've got to see each other!"
1023
01:41:49,394 --> 01:41:52,898
I'm so happy you came.
You're really a great guy.
1024
01:41:53,357 --> 01:41:54,233
Yes, you are.
1025
01:41:55,901 --> 01:41:57,069
1,500.
1026
01:42:12,459 --> 01:42:14,753
She was just so beautiful.
1027
01:42:14,920 --> 01:42:18,799
Celia is the stuff
that dreams are made of.
1028
01:42:20,008 --> 01:42:22,803
So beautiful, she's almost not real.
1029
01:42:28,142 --> 01:42:32,229
It'd be incredible to spend your life
with a woman like that.
1030
01:43:41,548 --> 01:43:42,674
Please!
1031
01:44:11,453 --> 01:44:12,537
Andrej!
1032
01:44:12,704 --> 01:44:14,373
Take out the champagne!
1033
01:45:00,961 --> 01:45:04,423
I felt the sub-woofer
calmly pounding away.
1034
01:45:04,923 --> 01:45:07,759
After all, that's what a boom box
is supposed to do.
1035
01:45:07,926 --> 01:45:09,094
That's what it does.
1036
01:45:14,599 --> 01:45:16,351
We must like that low tone.
1037
01:45:17,394 --> 01:45:19,104
We all want to vibrate.
1038
01:45:31,992 --> 01:45:35,620
Celia is the female equivalent
of "the street of ideal proportions."
1039
01:45:35,787 --> 01:45:40,792
We're not on earth long, so
that's the street we want to live on.
1040
01:45:59,311 --> 01:46:02,647
I could've spent hours,
gazing at a girl like that.
1041
01:46:06,026 --> 01:46:09,196
Just watching her live, walk,
1042
01:46:09,654 --> 01:46:12,491
lulled by the swing of her skirt,
1043
01:46:13,158 --> 01:46:16,828
inebriated by the fabric
sliding against her body.
1044
01:47:15,262 --> 01:47:18,598
I could have lived on that
an entire lifetime.
1045
01:47:19,558 --> 01:47:21,643
But can you live like that?
1046
01:47:23,979 --> 01:47:29,067
They were right, I had to stop
dreaming and get back to real life.
1047
01:47:29,234 --> 01:47:30,610
Hey, bitch!
1048
01:47:31,111 --> 01:47:33,905
This street of yours...
Wanna know something?
1049
01:47:34,739 --> 01:47:36,241
It's ugly!
1050
01:48:36,635 --> 01:48:39,471
I've left Wendy three messages.
1051
01:48:40,472 --> 01:48:41,806
Why is she avoiding me?
1052
01:48:41,973 --> 01:48:45,852
Relax.
She'll call back sooner or later.
1053
01:48:46,144 --> 01:48:50,649
She's got her family,
her brother's wedding. She's busy.
1054
01:48:57,364 --> 01:48:58,281
Yeah, ma?
1055
01:48:59,616 --> 01:49:01,952
I know, you told me two days ago.
1056
01:49:02,702 --> 01:49:05,288
I've got another call.
I'll call you back.
1057
01:50:14,274 --> 01:50:16,067
What's all this shit about love?
1058
01:50:16,610 --> 01:50:18,236
How do we get so nuts?
1059
01:50:18,445 --> 01:50:20,614
The time we waste!
1060
01:50:20,780 --> 01:50:24,159
When you're alone, you cry,
"Will I find her?" When you're not,
1061
01:50:24,284 --> 01:50:27,037
"Does she love me
as much as I love her?
1062
01:50:27,162 --> 01:50:30,498
"Can we love more than one person
in a lifetime?
1063
01:50:30,624 --> 01:50:32,250
"Why do we split up?"
1064
01:50:32,417 --> 01:50:35,003
All these fucking questions!
1065
01:50:35,128 --> 01:50:37,714
Yet you can't say we're uninformed.
1066
01:50:37,839 --> 01:50:41,217
We read love stories,
fairy tales, novels,
1067
01:50:41,343 --> 01:50:44,054
we watch movies. Love, love, love...
1068
01:50:51,478 --> 01:50:53,104
You could just call her back.
1069
01:51:49,744 --> 01:51:52,497
Dear William and Natalia,
1070
01:51:52,664 --> 01:51:53,998
I'm pleased
1071
01:51:54,666 --> 01:51:57,711
to welcome you
to our wedding palace.
1072
01:51:57,877 --> 01:52:00,004
Before registering your marriage,
1073
01:52:00,547 --> 01:52:02,465
I must ask
1074
01:52:02,590 --> 01:52:06,010
if your wish to marry
1075
01:52:06,177 --> 01:52:08,847
is mutual, sincere and free.
1076
01:52:09,723 --> 01:52:12,183
I ask the groom to respond.
1077
01:52:15,019 --> 01:52:16,688
I ask the bride.
1078
01:52:16,855 --> 01:52:18,064
Yes.
1079
01:52:19,941 --> 01:52:25,196
Still, this "till death do us part"
masquerade is pretty insane.
1080
01:52:25,530 --> 01:52:29,033
You can't help being moved.
You can't help believing it.
1081
01:52:29,200 --> 01:52:33,246
"The most beautiful day of my life."
"For better or for worse..."
1082
01:52:54,851 --> 01:52:58,188
The photo album!
We'll have that for life.
1083
01:52:58,313 --> 01:52:59,564
It's a day to remember.
1084
01:53:00,231 --> 01:53:03,860
The tombstone of our love
that lives on for eternity.
1085
01:53:04,611 --> 01:53:07,363
It's awful,
even I can't swallow it anymore.
1086
01:54:44,669 --> 01:54:45,712
Gorko!
1087
01:54:58,725 --> 01:55:01,769
I wish you happiness, my children.
1088
01:55:24,375 --> 01:55:27,879
I raise my glass to William
1089
01:55:28,046 --> 01:55:31,215
and his new family.
1090
01:55:41,768 --> 01:55:43,061
Cheers!
1091
01:55:57,825 --> 01:56:00,620
I miss you so much in Barcelona.
1092
01:56:00,787 --> 01:56:02,497
I love you all.
1093
01:56:28,106 --> 01:56:29,273
Cheers!
1094
01:56:45,456 --> 01:56:47,458
Everybody, dance!
1095
01:56:48,084 --> 01:56:50,461
On your feet, everybody!
1096
01:56:50,670 --> 01:56:53,297
Let's light a fire under this party!
1097
01:57:02,015 --> 01:57:04,392
Do I look like the farandole type?
1098
01:57:04,517 --> 01:57:06,686
Who cares? It's Saint Pete's!
1099
01:57:09,480 --> 01:57:10,815
Come on!
1100
01:57:11,482 --> 01:57:14,027
What the fuck do you care? Come on!
1101
01:58:36,526 --> 01:58:37,568
You okay?
1102
01:59:36,502 --> 01:59:38,129
Why are you crying?
1103
01:59:42,466 --> 01:59:43,801
Are you okay?
1104
01:59:59,400 --> 02:00:01,152
Everything's fine.
1105
02:00:01,694 --> 02:00:03,279
What's the matter?
1106
02:00:30,056 --> 02:00:32,558
VoilĂ ! That's me...
1107
02:00:32,725 --> 02:00:35,645
I'm almost thirty. Still alone.
1108
02:00:36,437 --> 02:00:39,732
Same damn face...
Can't change a thing.
1109
02:00:41,025 --> 02:00:43,527
Me. Screwed up old me.
1110
02:01:03,547 --> 02:01:05,675
No, that's too stupid.
1111
02:01:05,800 --> 02:01:07,551
Don't do that.
1112
02:02:45,399 --> 02:02:47,151
If I think about all the girls
1113
02:02:47,320 --> 02:02:50,490
I've known
or slept with or just desired,
1114
02:02:51,445 --> 02:02:53,825
they're like a bunch of Russian dolls.
1115
02:02:54,865 --> 02:02:59,660
We spend our lives playing the game,
dying to know who'll be the last.
1116
02:02:59,830 --> 02:03:03,165
The teeny-tiny one,
hidden inside all the others.
1117
02:03:03,795 --> 02:03:07,880
You can't get to her right away.
You have to follow the progression.
1118
02:03:08,005 --> 02:03:12,720
You have to open them, one by one,
wondering, "Is she the last?"
1119
02:03:16,845 --> 02:03:18,515
Shit, I didn't finish!
1120
02:03:27,815 --> 02:03:30,360
Well, it's no big deal...
1121
02:03:31,280 --> 02:03:32,740
I'll finish the story later.
1122
02:04:01,560 --> 02:04:03,520
Wait, I'll help you.
1123
02:05:13,465 --> 02:05:14,800
I finished!
1124
02:05:15,300 --> 02:05:16,965
Super bueno!
1125
02:05:17,305 --> 02:05:23,434
Please rate this subtitle at www.osdb.link/dpca
Help other users to choose the best subtitles
77238