Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,702 --> 00:00:27,246
تلك الأيام كانت مدهشة.
2
00:00:27,455 --> 00:00:31,958
كوني طفل,ليس لدي شيء
اعمله سوى ان اقلد فرقة دراكون؟
3
00:00:32,167 --> 00:00:35,921
لقد درست كل نوتة موسيقية
شاهدت كل المقابلات.
4
00:00:36,130 --> 00:00:40,175
احضرت كل التجهيزات
وحفضت كل التحركات ومظهرهم
5
00:00:40,801 --> 00:00:43,638
لاني اسعى الى الاحسن
لذا لم اتريث
6
00:00:45,723 --> 00:00:47,599
الموسيقى تستحق ذلك
7
00:00:46,300 --> 00:00:47,800
ترجمة:ريهام ميتال
يرجى الحفاظ على حقوق المترجم
8
00:01:16,379 --> 00:01:19,090
روب,انت لا تفعل صوت الصرير.
9
00:01:19,383 --> 00:01:22,009
ليس لدي أي فكرة
عن الذي نتحدث عنه.
10
00:01:23,469 --> 00:01:24,511
تحقق من ذلك.
11
00:01:34,731 --> 00:01:36,482
اعزف مثل هذا.
12
00:01:38,568 --> 00:01:41,195
هذا هو بينغ,وليس الصرير.
13
00:01:41,820 --> 00:01:45,157
كان الصوت مثل الذي في الشريط-
لا-
14
00:01:46,408 --> 00:01:48,161
مرة أخرى,فضلك.
15
00:01:50,163 --> 00:01:51,914
رائع. شكرا.
16
00:01:52,874 --> 00:01:53,791
من البداية.
17
00:02:35,416 --> 00:02:37,084
انتظري
18
00:02:59,815 --> 00:03:01,569
جيريمي,لا.
19
00:03:01,902 --> 00:03:04,821
ماذا تفعل؟
أنت لا تعرف ما هذا؟
20
00:03:05,029 --> 00:03:09,909
انه النسخ الخمس الاصلية
مع الغلاف الاصلي للفرقة
21
00:03:10,243 --> 00:03:13,579
انظر.هناك خطأ إملائي اسم يورغن.
يجب ان يكون بحرف,اي
22
00:03:13,788 --> 00:03:16,083
أتعرف كم يكلفني هذا؟
23
00:03:17,333 --> 00:03:20,128
سلام ايها الصديق
جرب عمل هذه
24
00:03:29,847 --> 00:03:33,183
أمي؟
أمي,يجب ان يكون خارج غرفتي؟
25
00:03:33,392 --> 00:03:37,563
أنا آسفة,كريس.
ماذا كنت تفعل؟
26
00:03:39,314 --> 00:03:41,609
كيف حالك؟-
بخير,كيف حال ويلارد-
27
00:03:41,817 --> 00:03:44,111
انه بخير.مظهرك رائع.
شكرا-
28
00:03:44,319 --> 00:03:47,155
انتظر هناك لطخة
29
00:03:48,072 --> 00:03:50,074
إلى اللقاء.انا مستعجل-
إلى اللقاء. أحبك-
30
00:03:50,283 --> 00:03:52,578
أحبك ايضا. وداعا-
31
00:04:09,970 --> 00:04:13,433
أنا بحاجة الى المزيد,أكثر!
32
00:05:26,214 --> 00:05:27,965
هيا,هيا.
33
00:05:32,679 --> 00:05:34,013
نينا وسامانثا!
34
00:05:35,472 --> 00:05:37,266
اهلا,كريس.
35
00:05:39,351 --> 00:05:42,480
هل ستأتون لحفلي في هذا الأسبوع؟-
بالطبع-
36
00:05:42,688 --> 00:05:44,773
اتريدون توزيع بعض المنشورات-
بالطبع-
37
00:05:44,983 --> 00:05:47,151
انتم رائعين-
إلى اللقاء-
38
00:05:47,360 --> 00:05:49,654
نحن فرقة بلاد بلوشن
39
00:05:49,862 --> 00:05:53,323
وفرقة دراكون تدعمنا
ستجدون الأفضل في بيتسبرغ.
40
00:06:17,808 --> 00:06:19,392
شكرا.
41
00:06:21,143 --> 00:06:24,397
لقد كتبت هذه الاغنية لشخص
اخذ قلبي.
42
00:06:24,605 --> 00:06:26,899
وجعله ينزف
43
00:06:27,316 --> 00:06:28,568
هذا صحيح.
44
00:06:32,405 --> 00:06:36,993
وهذا ما دفعني
للوقوف هنا والصراخ
45
00:07:44,687 --> 00:07:46,855
سأعود؟
46
00:07:48,440 --> 00:07:49,691
اعذرني.
47
00:07:56,865 --> 00:07:59,159
يمكنني ان ادخل معهم؟
48
00:08:00,327 --> 00:08:04,707
ليس بدون الجنس
طاب يومك
49
00:08:05,625 --> 00:08:08,877
تعالن يا فتيات. من هنا-
نراك لاحقا,كريس-
50
00:08:26,060 --> 00:08:28,272
كان هذا رائعا
51
00:08:28,480 --> 00:08:31,400
كان هذا افضل من حفلة
كولومبوس التي بسنة 1977.
52
00:08:31,608 --> 00:08:34,404
افضل حفلة جنونية
53
00:08:35,988 --> 00:08:39,741
انا اسألك,الم يهزوا المكان-
بالطبع كانوا رائعين-
54
00:08:49,835 --> 00:08:51,003
يا رجال
55
00:09:03,808 --> 00:09:05,184
هيا.
56
00:09:06,018 --> 00:09:08,603
انهم الجبناء
57
00:09:09,355 --> 00:09:10,481
انظروا من هنا.
58
00:09:10,815 --> 00:09:15,277
انه الشخص والكادحين الخمسة-
ما الذي تفعله-
59
00:09:15,486 --> 00:09:18,614
تأكدوا ان لا أحد يريد
رؤية فرقتك الفاشلة
60
00:09:18,822 --> 00:09:22,076
فاشلة؟ هذا الشخص لا يمكن
حتى العزف على الغيتار.
61
00:09:22,367 --> 00:09:25,913
يجب ان تتدرب على طريقة غنائك
انا لا اتدرب
62
00:09:26,121 --> 00:09:28,958
ستفعل معروف اذا لم تفعل
63
00:09:29,166 --> 00:09:31,043
ما الذي تلبسونه
64
00:09:31,251 --> 00:09:35,213
انها الاحذية المتسهلكة من الحفل
وسترات رخيصة
65
00:09:35,423 --> 00:09:40,094
انت مخطئ تماما
انه الزي الرسمي
66
00:09:40,427 --> 00:09:43,555
الذي لبسه بوبي
في جولته الغنائية.
67
00:09:43,764 --> 00:09:46,559
والدي اشترى من شخص يعرفه
68
00:09:46,768 --> 00:09:49,604
آسف,ولكن والدك خدع.
69
00:09:49,896 --> 00:09:54,275
يجب أن يكون الشريط ازرق
ولا يوجد الأخضر في التطريز.
70
00:09:54,484 --> 00:09:57,820
في واقع
يمكنك ان تسأل اي شخص هنا
71
00:09:58,029 --> 00:10:02,325
هل رأى قبلا بوبي بيرز
بسترة مع شريط احمر؟
72
00:10:02,533 --> 00:10:04,410
أنا لا أعتقد ذلك.
73
00:10:04,618 --> 00:10:06,495
يمكنك عمل سروال داخلي لي.
74
00:10:06,704 --> 00:10:09,207
أو صديقتك يمكنها فعل ذلك؟
75
00:10:09,416 --> 00:10:14,086
لا,اخبرني أولا ماذا وضعت هناك
لجعل الناس يعتقدون أنك رجل.
76
00:10:14,419 --> 00:10:17,840
هذا هو انا حبيبتي-
انت وملابسك الرديئة-
77
00:10:18,049 --> 00:10:20,135
اترغبين بي-
لا,أنا جيدة-
78
00:10:20,343 --> 00:10:23,471
هل تريدين رؤية كيف انا رجل-
لا تلمسها-
79
00:10:26,516 --> 00:10:29,936
اترك ردائي-
اترك ردائي-
80
00:11:01,551 --> 00:11:03,302
حرك مؤخرتك من السرير.
81
00:11:06,973 --> 00:11:08,224
اخرج من هنا.
82
00:11:09,892 --> 00:11:12,687
دعنا نذهب. استيقظ-
اخرج من هنا-
83
00:11:13,021 --> 00:11:14,273
تحرك.
84
00:11:17,818 --> 00:11:20,402
اين تخبئها هذه الأيام؟
85
00:11:20,611 --> 00:11:22,613
اخرج! أنا لم أفعل أي شيء.
86
00:11:22,823 --> 00:11:25,741
هذه هي المشكلة.
أنت لم تفعل أي شيء.
87
00:11:25,950 --> 00:11:29,496
اخرج من هنا,ايها الحقير
88
00:11:31,039 --> 00:11:32,415
هيا!
89
00:11:32,624 --> 00:11:35,336
أمي! أمي!
90
00:11:38,755 --> 00:11:44,302
يا اولاد.اتركه.انهض عنه.
كريس,اتركه.
91
00:11:44,511 --> 00:11:46,596
توقف-
قولي له ان يخرج-
92
00:11:46,804 --> 00:11:48,557
انها غرفتي-
ليس بعد الآن-
93
00:11:48,765 --> 00:11:51,060
لأنني خرجت عندما كان عمري 18 عاما.
94
00:11:51,268 --> 00:11:53,687
هيا فالنتناول وجبة الافطار
ابقيه خارجا-
95
00:11:53,895 --> 00:11:57,232
استعد للذهاب للعمل
96
00:11:57,441 --> 00:12:00,234
ابقيه خارجا-
حسنا لقد ذهب-
97
00:12:04,615 --> 00:12:07,034
لذلك قبضت على مرفين
بسبب القيادة في حالة سكر؟
98
00:12:07,242 --> 00:12:09,536
كان متوقف على العشب
99
00:12:09,745 --> 00:12:13,165
ادعى انه كان يحضر الآيس كريم.
نفس القصة.
100
00:12:14,332 --> 00:12:17,543
كريس,كيف كان العرض-
جيد-
101
00:12:17,752 --> 00:12:21,631
كانوا مجموعة من غريبي الاطوار-
لما لا تذهب مع رؤسائك الفاشلين-
102
00:12:21,841 --> 00:12:24,968
يمكنني ان اترك شرطية تقبض على حشدكم-
اتريد البدء-
103
00:12:25,177 --> 00:12:28,389
هيا-
يمكنها ان تحميك خلال العمل-
104
00:12:28,598 --> 00:12:30,807
مضحك-
هل غنوا اغنية بلاك بابلون
105
00:12:31,015 --> 00:12:34,228
لم يغنوها
منذ أوساكا في سنة 1975.
106
00:12:34,436 --> 00:12:37,689
هذا مثير للشفقة اتعرف ذلك-
أنا أحب هذه الأغنية-
107
00:12:37,898 --> 00:12:41,235
حسنا,ايها العبقري
من الذي دفن في قبر غرانت؟
108
00:12:41,527 --> 00:12:46,240
الا تزال تعيش بالمنزل وتسرق المكياج
109
00:12:46,448 --> 00:12:47,992
من الذي دفن في قبر غرانت؟
110
00:12:48,200 --> 00:12:50,911
الا متى سيبقى
يطرح هذه الاسئلة الغبية
111
00:12:51,120 --> 00:12:55,207
انت تنموا بخيالك نجم روك
خيالي منذ ان كان عمرك 14 سنة
112
00:12:55,416 --> 00:13:00,504
إذا كنت محظوظا,سأكبر وابقى
استمع لفرقة اير سبلاي مثلك
113
00:13:00,837 --> 00:13:03,132
ما هو السيء بفرقة اير سبلاي؟
114
00:13:03,341 --> 00:13:06,051
لا شيء,إذا كنت
فتى قروي
115
00:13:06,259 --> 00:13:08,136
اتعرف ما هو الخطأ فيك
116
00:13:08,553 --> 00:13:12,099
انت تعيش بأوهام حول نفسك
117
00:13:12,308 --> 00:13:14,810
تتخيل نفسك
ما يجري لشخص آخر.
118
00:13:15,436 --> 00:13:19,399
ترتدي ملابس شخص آخر.
تغني اغاني شخص آخر.
119
00:13:19,607 --> 00:13:21,484
انت مثير للشفقة.
120
00:13:22,818 --> 00:13:26,697
احلق شعرك-
حسنا,يا مخلص الشيطان-
121
00:13:26,905 --> 00:13:28,365
جيد يا بني
122
00:13:28,573 --> 00:13:31,494
انت لم تأكل-
لاحقا.أحبكم يا رفاق-
123
00:13:31,703 --> 00:13:32,829
نحبك ايضا-
124
00:13:33,037 --> 00:13:35,456
احبك ايضا-
انت تقوم بذلك كل مرة-
125
00:13:35,664 --> 00:13:37,958
سؤالي حول حياته الجنسية.
126
00:13:43,672 --> 00:13:48,177
كهذا افعل مرى اخرى
لا تركلها
127
00:13:48,386 --> 00:13:51,305
سأعطيك طرق بسيطة
128
00:13:51,513 --> 00:13:55,477
انها 1-2-3
انزل هذه,ادفع هذه
129
00:13:55,685 --> 00:13:59,938
اسحبها مرة اخرى
وافلتها هكذا العملية
130
00:14:02,358 --> 00:14:04,318
هل هناك شيء خاطئ؟
131
00:14:04,860 --> 00:14:06,737
اهذه مسكارة؟
132
00:14:06,945 --> 00:14:10,491
انا في فرقة,حسنا-
حسنا-
133
00:14:10,699 --> 00:14:14,036
ايمكنك اتباع هذا الطريقة
134
00:14:14,872 --> 00:14:15,914
شكرا.
135
00:14:16,123 --> 00:14:17,581
شكرا جزيلا.
136
00:14:18,207 --> 00:14:19,750
وداعا.
137
00:14:57,497 --> 00:14:59,082
آسف لذلك.
138
00:15:07,424 --> 00:15:09,508
متى يعود ميرسي؟
139
00:15:09,801 --> 00:15:13,555
هي وروب ذهبوا لرؤية ويم
لن يعودوا لفترة من الوقت.
140
00:15:13,888 --> 00:15:16,475
ويم,يا الهي
141
00:15:16,683 --> 00:15:20,771
جورج مايكل.
سأوبخ روب على هذا
142
00:15:21,479 --> 00:15:23,357
لقد اراد ان اتدرب على الاغنية
143
00:15:23,690 --> 00:15:25,567
حسنا
144
00:15:26,192 --> 00:15:29,404
الآن استرخي فقط.
145
00:15:34,743 --> 00:15:37,871
هل تخدرت؟-
أعتقد ذلك-
146
00:15:38,163 --> 00:15:39,748
اتشعر بذلك
147
00:15:52,469 --> 00:15:56,849
اتريد فعل ذلك-
نعم,بوبي فعل ذلك في الأسبوع الماضي-
148
00:16:04,647 --> 00:16:07,692
احبك-
احبك-
149
00:16:14,575 --> 00:16:17,787
حسنا,لا تنظر. لا تنظر.
150
00:16:27,796 --> 00:16:32,092
يا الهي,انه يؤلم-
نعم-
151
00:16:47,816 --> 00:16:49,901
أتريد القيام بالاخرة؟
152
00:16:50,111 --> 00:16:53,446
لا,أتريدين انت؟
153
00:16:53,656 --> 00:16:57,116
ربما-
هيا فالنفعلها-
154
00:17:03,790 --> 00:17:07,210
اختبار,واحد,اثنين.
155
00:17:31,401 --> 00:17:33,612
هل اضع الكثير من مساحيق التجميل؟
156
00:17:33,821 --> 00:17:37,992
اذا وضعت الاكثير منه
سأمارس الجنس مع نفسي.
157
00:17:38,910 --> 00:17:42,372
روب,هل تضع ملابس داخلية-
لا-
158
00:17:42,997 --> 00:17:44,457
روب.
159
00:17:44,958 --> 00:17:47,376
انت تعرف بدون ملابس داخلية
160
00:17:48,502 --> 00:17:50,796
انهض-
لن ادع خصيتاي تتجمد-
161
00:17:51,004 --> 00:17:52,882
قف واخلعه
162
00:17:53,090 --> 00:17:55,301
لن اخلعه-
هيا-
163
00:17:55,592 --> 00:17:59,262
انا لن اخلعه
اجبريني على ذلك
164
00:18:01,849 --> 00:18:04,351
فتاتك كالحيوان
165
00:18:10,399 --> 00:18:12,067
حسنا
166
00:18:13,443 --> 00:18:15,613
قبل ان نبدأ الحفل
167
00:18:15,822 --> 00:18:17,407
أحبك-
أحبك ايضا-
168
00:18:17,615 --> 00:18:22,203
قبل ان ندخل بعمق الحفل
اود ان اشكر ايكي
169
00:18:22,413 --> 00:18:26,582
لانها سمحت لنا بأستخدام المكان
لانه بأعمال التشييد
170
00:18:26,998 --> 00:18:31,462
لان لا شيء غير فرقة دراكون ستحييه
171
00:18:33,256 --> 00:18:36,259
وشكر خاص لأخي,جو
172
00:18:36,468 --> 00:18:40,346
الذي اعطاني اول اسطوانة لفرقة دراكون
لانه يكرهها
173
00:18:42,932 --> 00:18:47,311
وإلى والدي,لأنهم
سمحوا لي أن اعزف بصوت عالي كما أردت
174
00:18:48,146 --> 00:18:50,982
هذا هو ابني!
هذا هو طفلي!
175
00:18:51,191 --> 00:18:53,067
لأنهم رائعيين
176
00:18:57,739 --> 00:19:00,450
الآن,هذا اللحن القادم
177
00:19:01,283 --> 00:19:05,455
كتبته لشخص عندما التقيته اول مره
178
00:19:05,664 --> 00:19:09,959
مزق قلبي وجله ينزف
179
00:19:10,168 --> 00:19:14,130
هذا صحيح! انها لإميلي!
180
00:19:14,423 --> 00:19:18,592
انها تتلاعب بي كما تريد ان تفعل
181
00:19:18,800 --> 00:19:20,595
اقف واصرخ
182
00:20:55,149 --> 00:20:56,316
ماذا كان هذا؟
183
00:20:57,568 --> 00:20:59,027
ما كان ماذا؟
184
00:20:59,527 --> 00:21:02,239
ليس هناك عزف منفرد
بعد الكورس.
185
00:21:02,447 --> 00:21:04,449
أنهم لا يهتمون.
186
00:21:05,158 --> 00:21:07,243
الاغنية ليست كذلك
187
00:21:07,870 --> 00:21:09,872
أنا أعرف كيف الأغنية.
188
00:21:10,080 --> 00:21:13,000
إذا كنت تعرف
اعزفها كما هي
189
00:21:13,208 --> 00:21:17,380
كريس,انت تأخذ الامر
على محمل الجد.
190
00:21:17,589 --> 00:21:21,841
هذا صحيح,لأن الموسيقى
تستحق أن تؤخذ على محمل الجد.
191
00:21:22,049 --> 00:21:25,387
اذا لم تعرف ذلك
فأنك لا تستحق العزف
192
00:21:25,805 --> 00:21:28,432
انت تحتاج ان تمسك نفسك
193
00:21:28,723 --> 00:21:32,603
اذا كنت تريد تدمير ادائك
لا تدمر ادائي
194
00:22:00,547 --> 00:22:01,465
مهلا!
195
00:22:04,718 --> 00:22:07,514
اعدها مرة أخرى.
196
00:22:34,832 --> 00:22:36,292
توقف عن ذلك!
197
00:22:37,252 --> 00:22:41,630
انه الامبير خاصتي-
توقف عن تخريب الحفل-
198
00:22:41,839 --> 00:22:43,925
تبا لهذا الحفل!
199
00:22:49,764 --> 00:22:50,890
ها نحن ذا مرة أخرى.
200
00:22:59,023 --> 00:23:03,528
اضربه في خصيتيه-
لهنا تنتهي الحفلة-
201
00:23:03,736 --> 00:23:08,115
لا تنسى شراء تي شيرت وكاسيت الفرقة
بطريق خروجك. شكرا لمجيئك.
202
00:24:12,431 --> 00:24:13,807
توقف
203
00:24:16,935 --> 00:24:20,063
كيف الحال-
ماذا يفعل هنا-
204
00:24:20,354 --> 00:24:23,817
ما الذي تفعله انت هنا؟-
برودلي هو مغنينا الجديد-
205
00:24:27,028 --> 00:24:30,782
قمت بوجهة نظرك.
إخرجه الآن.
206
00:24:30,991 --> 00:24:34,327
الوحيد الذي سيرحل هو أنت-
كريس,انظر هنا-
207
00:24:34,535 --> 00:24:39,249
لقد احضر معه بي اي جديد
وجهاز صوتيات ايضا
208
00:24:39,874 --> 00:24:41,751
هل سمعت صوته؟
209
00:24:41,960 --> 00:24:45,381
اهدئ يا رجل
210
00:24:46,340 --> 00:24:50,385
لا يهمني إذا كان برادلي يمكنه الغناء
مع نوتة بوبي بيرز.
211
00:24:50,593 --> 00:24:52,596
لان بوبي ترك الفرقة على أي حال.
212
00:24:52,888 --> 00:24:56,141
أنت لا تعرف-
نانا وسامانثا قالوا انه ترك-
213
00:24:56,641 --> 00:24:59,144
هذا هراء-
لا يهم-
214
00:24:59,352 --> 00:25:04,066
نحن نريد من الناس أن تسمع اغانينا.
وليس نغني لفرقة اخرى
215
00:25:04,274 --> 00:25:08,653
نحن نحب فرقة اخرى-
لا نحن نقلد فرقة اخرى-
216
00:25:08,862 --> 00:25:12,073
المشكلة هي,انك تظن
انت في فرقة دراكون
217
00:25:12,407 --> 00:25:14,785
أنا أحبك,ولكن كن عقلاني.
218
00:25:14,994 --> 00:25:19,914
كن واقعي.يجب على
بوبي بيرز ان ينتهي وانت تبدأ.
219
00:25:21,166 --> 00:25:25,421
أنا عقلاني,لأنني لا أريد
أن يكون شريط الفرقة
220
00:25:25,628 --> 00:25:30,342
مجرد موسيقى حمقاء
يسمعها اناس فاشلون
221
00:25:30,551 --> 00:25:35,764
فاشلون؟ اغنية"الكامل ونصف" كانت رائعة.
وأنا فخور لاني كتبتها.
222
00:25:35,973 --> 00:25:38,559
لهذا السبب طلبت كثيرا
223
00:25:38,768 --> 00:25:43,146
لا تضع اللوم علي
لانك خائف ان تكتب اغانيك
224
00:25:44,398 --> 00:25:47,860
نعم,هذا كل شيء. أنا خائفة جدا.
225
00:25:48,068 --> 00:25:50,988
إذا كنت تريد صنع نفسك
اكتب ايقاعاتك الخاصة بك.
226
00:25:51,406 --> 00:25:54,825
شكرا لهذه المعلومة
هيا,يا اصحاب
227
00:25:55,451 --> 00:26:00,248
نحن نحب عزف اغاني دراكون
لاننا لا يمكننا ان نتصور عزف شيء اخر
228
00:26:00,456 --> 00:26:03,167
هذا سخيف-
سخيف-
229
00:26:03,375 --> 00:26:06,086
انت لا ترى نفسك فاشل
230
00:26:06,295 --> 00:26:08,714
لانك تستنسخ نجاح بوبي بيرز؟
231
00:26:08,923 --> 00:26:12,552
يمكنك كتابة أغنية عن
لماذا أود أن افعل ذلك!
232
00:26:12,760 --> 00:26:15,680
حسنأ,اذهب
فقط اذهب
233
00:26:16,014 --> 00:26:18,307
ما هو المضحك؟
234
00:26:19,141 --> 00:26:20,810
حبيبي,هيا. دعنا نذهب.
235
00:26:21,435 --> 00:26:25,898
حسنا. هذا الاستان خاصتي!
أنا سأخذه! هذه هي الكابلاتي.
236
00:26:26,648 --> 00:26:28,401
سأحضر كابلات جديدة.
237
00:26:29,444 --> 00:26:31,862
لا تعتقد أنني سأعود-
لا اعتقد ذلك-
238
00:26:32,780 --> 00:26:35,408
حسنا,لاني لن افعلها-
جيد-
239
00:26:37,076 --> 00:26:39,870
أنا جاد. إذا غادرت لن اعود
240
00:26:40,078 --> 00:26:42,373
لقد قلت ذلك-
اصمت بردلي-
241
00:26:43,208 --> 00:26:44,792
آخر مرة.
242
00:26:51,967 --> 00:26:53,218
إميلي.
243
00:27:00,224 --> 00:27:05,021
إذا كنتي تريدين البقاء
في ادارة الفرقة لا مانع لدينا
244
00:27:05,856 --> 00:27:08,774
روب,أنا سيدة أعمال.
245
00:27:08,983 --> 00:27:12,528
هناك قاعدة واحدة في هذا العمل هي
عندما تذهب الموهبة اذهب معها
246
00:27:12,737 --> 00:27:17,199
وجميع الموهبة غادرت للتو
247
00:27:51,317 --> 00:27:54,321
أتعرفين,هؤلاء الرجال متقلبون
248
00:27:54,863 --> 00:27:59,868
لقد استغرق الأمر مني خمس دقائق
لوضعهم في فرقة والانطلاق معهم
249
00:28:03,831 --> 00:28:06,541
ربما هذه مجرد علامة.
250
00:28:07,249 --> 00:28:10,587
أنت تعرف الوقت يمضي.
251
00:28:12,380 --> 00:28:15,718
أنا لست في مزاج للبحث
عن الجانب المشرق الآن.
252
00:28:15,926 --> 00:28:19,679
لا,هذه فرصة بالنسبة لك
253
00:28:19,888 --> 00:28:21,763
لكتابة الأغاني الخاصة بك.
254
00:28:21,973 --> 00:28:23,016
لماذا؟
255
00:28:23,224 --> 00:28:28,021
لكي اكون مهرج آخر مع الغيتار
يحاول الحصول على الاهتمام؟ لا يمكن.
256
00:28:28,646 --> 00:28:31,567
تتذكر ما كتبته
لي في عيد ميلادي؟
257
00:28:31,775 --> 00:28:34,569
لا-
نعم تتذكر-
258
00:28:40,533 --> 00:28:43,244
من فضلك.
إنه امر مخزي.
259
00:28:47,499 --> 00:28:50,335
هل انتهيت من السخرية مني؟
260
00:28:54,089 --> 00:28:55,758
أنا أحب هذه الأغنية.
261
00:28:58,343 --> 00:29:01,680
انت لم تفهم
لذلك لا تسمعني.
262
00:29:02,431 --> 00:29:05,225
أنا أقول لك
المرة الأولى التي رأيتك فيها
263
00:29:05,642 --> 00:29:08,270
أول مرة وضعت عيني عليك
264
00:29:08,478 --> 00:29:12,649
السنة الثانية,بيل ستاربوك
في لرينمكر
265
00:29:13,777 --> 00:29:17,654
قلت لنفسي
"أوه,إلهي,هذا الرجل حصلت عليه."
266
00:29:17,863 --> 00:29:19,531
أعني,قلبي توقف.
267
00:29:23,285 --> 00:29:27,539
وقلت
هذا الرجل سيكون معي طول الطريق
268
00:29:34,128 --> 00:29:37,341
انا اغني اغاني شخص آخر.
269
00:29:38,384 --> 00:29:40,677
أنا لم أكتبها.
270
00:29:56,109 --> 00:29:59,780
اللون المفضل لي هو قوس قزح-
اتعنين البنفسجي-
271
00:30:00,072 --> 00:30:04,159
هل أجبت على الهاتف؟ شكرا
272
00:30:06,746 --> 00:30:09,790
كريس! الهاتف!
273
00:30:12,501 --> 00:30:15,295
الهاتف!
اتريدين مساعدتي في عمل البيض؟
274
00:30:15,504 --> 00:30:17,506
أنا أريد خمسة-
خمس بيضات-
275
00:30:27,933 --> 00:30:31,270
كريس؟ كريس كول؟
276
00:30:31,478 --> 00:30:34,482
من معي-
انا كيرك كادي-
277
00:30:49,204 --> 00:30:52,207
ريكي,اتعرف ان تقليدك للصوت
مثل عزفك للغيتار
278
00:30:52,750 --> 00:30:56,087
ما الذي تقترح
ان افعل بعزفي؟
279
00:30:56,296 --> 00:30:57,213
من معي؟
280
00:30:57,547 --> 00:31:01,592
قلت لك,انا كيرك كادي.
اعزف في فرقة تسمى ستيل دراكون.
281
00:31:01,800 --> 00:31:04,721
ربما قد سمعت عنا-
اسمع ايها الاحمق انا لا املك وقت-
282
00:31:04,929 --> 00:31:08,474
انتظر,اسمع هذا
283
00:31:17,026 --> 00:31:18,693
هل أنت من كنت تغني معنا؟
284
00:31:19,318 --> 00:31:22,655
إذا كنت كيرك
ماذا تسمي زوجتك الثالثة؟
285
00:31:22,863 --> 00:31:27,244
كان هذا قديما؟
كنت اسميها شوكر بوم
286
00:31:27,452 --> 00:31:30,997
الزوجة الثانية ايضا
لهذا السبب الثالثة غادرت
287
00:31:31,205 --> 00:31:34,668
الان انا احب جميع السيدات
288
00:31:34,876 --> 00:31:37,044
هل هذا يكفي بالنسبة لك؟
289
00:31:37,252 --> 00:31:41,549
إلهي,هذا أمر لا يصدق.
أنا آسف لقولي ذلك.
290
00:31:41,758 --> 00:31:42,800
بوكي؟
291
00:31:43,009 --> 00:31:46,346
نعم. أنا أرسلت الزهور
ولكن لم أحصل على أي رد.
292
00:31:46,555 --> 00:31:48,640
لكنني ظننت انك مشغول.
293
00:31:48,849 --> 00:31:51,768
دعنا من الماضي
وابقينا في الحاضر
294
00:31:51,977 --> 00:31:56,355
هناك تذكرة في انتظارك
للسفر الى لوس انجليس غدا.
295
00:31:56,564 --> 00:31:59,692
هل أنت جاد؟-
بالطبع انا جاد-
296
00:31:59,900 --> 00:32:02,279
لا تقل لاي احد عن ذلك-
نعم,سيدي-
297
00:32:02,487 --> 00:32:05,114
جيد,أنا أراك غدا
298
00:32:05,323 --> 00:32:06,449
وداعا.
299
00:32:35,978 --> 00:32:37,522
هناك
300
00:32:38,774 --> 00:32:40,149
أنا كريس كول.
301
00:32:40,359 --> 00:32:42,736
أنا تانيا. أنا أعمل مع الفرقة.
302
00:32:42,944 --> 00:32:46,072
انت مع بوبي-
انت تبدو وكأنك بوبي-
303
00:32:46,614 --> 00:32:49,325
هل هذه جلبتها معك؟-
انها مديرة اعمالي-
304
00:32:50,034 --> 00:32:53,163
لقد اخذنا تذكرة الدرجة الأولى
على المركبة معا
305
00:32:53,371 --> 00:32:54,748
ما هذا الدهاء
306
00:32:54,956 --> 00:32:57,041
نعم,جيد.
307
00:32:57,250 --> 00:32:59,837
ماذا كان هذا؟ هل رأيت ذلك؟
308
00:33:06,843 --> 00:33:07,970
لماذا نحن هنا؟
309
00:33:08,386 --> 00:33:12,140
كيرك سيشرح كل شيء لكم
310
00:33:14,017 --> 00:33:16,102
اهذه ثدييك؟
311
00:33:17,146 --> 00:33:18,939
عذرا. ماذا؟
312
00:33:19,356 --> 00:33:22,984
ثدييك. هم لك؟
313
00:33:26,237 --> 00:33:29,366
حسنا,أنا لا أتذكر.
314
00:33:30,200 --> 00:33:33,120
انها مثيرة للغاية.
315
00:33:33,328 --> 00:33:36,666
شكرا
هذا بفضل ما افعله لهن.
316
00:33:36,874 --> 00:33:39,376
اذن انت في فرقة ستيل دراكون
للغناء لفرق اخرى
317
00:33:39,584 --> 00:33:41,252
محبين الفرقة فقط-
حسنا-
318
00:33:41,461 --> 00:33:45,424
انا صنعت الفرقة
وانا اعمل على واحدة الان
319
00:33:47,383 --> 00:33:51,055
سروالك-
ايملي صنعته لي-
320
00:33:51,263 --> 00:33:53,849
أراهن انه من السهل
نزعه وارتدائه
321
00:33:57,394 --> 00:34:00,856
اذن,متى نصل إلى هناك؟
تنيا,اليس كذلك؟
322
00:34:01,064 --> 00:34:02,107
تانيا.
323
00:34:22,545 --> 00:34:25,465
انت مشهور-
لا,للاسف-
324
00:34:25,673 --> 00:34:29,218
حسنا,يجب أن تكون-
وشكرا لكم. وداعا-
325
00:34:29,427 --> 00:34:34,223
هل يمكنك ادخالنا؟-
انا حاول ادخال نفسي-
326
00:34:59,540 --> 00:35:01,960
اتبعوني
327
00:35:18,226 --> 00:35:21,437
هذا الزي من الجولة الغنائية في 1977
328
00:35:21,771 --> 00:35:24,273
انظر لهذا-
اترين التنين-
329
00:35:33,533 --> 00:35:34,783
هذا سامي!
330
00:35:57,432 --> 00:35:58,683
انظر
331
00:36:03,688 --> 00:36:07,234
انه الغيتار الذهبي
332
00:36:07,442 --> 00:36:12,030
انه الحقيقي.
انظري الى الخشب
333
00:36:12,238 --> 00:36:14,616
انه من جولة دليروس الغنائية,اليس كذلك؟
334
00:36:14,825 --> 00:36:18,285
هل ستأتون ام ماذا-
نعم,عذرا-
335
00:36:39,224 --> 00:36:41,643
انتظر هنا,حسنا؟
336
00:36:44,772 --> 00:36:47,357
شكرا جزيلا,رالف. هذا جيد.
337
00:36:47,565 --> 00:36:50,611
هذا كل شيء؟-
نعم. لطيف جدا. شكرا-
338
00:36:51,320 --> 00:36:52,279
رائع
339
00:36:57,992 --> 00:37:00,412
انهم على استعداد لكم الآن.
340
00:37:11,464 --> 00:37:12,508
كيف الحال؟
341
00:37:12,799 --> 00:37:15,844
شكرا لمجيئك.
لانك لم تنسانا
342
00:37:16,261 --> 00:37:18,971
لا أعتقد ذلك-
ميتس,المدير-
343
00:37:19,180 --> 00:37:23,352
رأيتك في بيتسبرغ.
كنت توزع بطاقة الدخول لكنك لم تعطيني
344
00:37:23,560 --> 00:37:26,563
كان من حسن حظك
كان لسبب ما
345
00:37:27,730 --> 00:37:32,110
شاهدنا شريط اغانيكم
الذي قدماه نينا وسامانثا.
346
00:37:33,153 --> 00:37:35,864
صوتك لا يصدق؟
347
00:37:36,073 --> 00:37:38,867
ايها الحثالة-
هذا ليس من شأنك,بوبي-
348
00:37:39,075 --> 00:37:41,996
تعتقد بعض الأطفال
يمكن أن يحلوا محلي؟
349
00:37:42,205 --> 00:37:43,873
أتريد أن تفعل امورك هذه.
350
00:37:44,081 --> 00:37:45,748
تريد اخراجي-
إهدأ-
351
00:37:45,957 --> 00:37:48,376
اهدأ انت ايها الاحمق
352
00:37:48,794 --> 00:37:51,921
اهذا لأنني شاذ,أليس كذلك؟-
أأنت شاذ-
353
00:37:53,381 --> 00:37:58,387
لا,انا املك حلمات مثقوبة ومنزل
في المغرب لأنني جون واين.
354
00:37:59,847 --> 00:38:03,183
هل استمعت
لكلمات اغنية "انهض"؟
355
00:38:03,392 --> 00:38:06,520
هل تعتقد حقا
أن اكيم كانت فتاة؟
356
00:38:06,811 --> 00:38:09,314
اكيم كان رجل؟-
نعم,اكيم كان رجل-
357
00:38:09,523 --> 00:38:12,860
كان حبيبي
هو فارس الرعب
358
00:38:13,069 --> 00:38:17,866
كما لو اننا خسرنا-
فقط ابقي قضيبك بعيد عني-
359
00:38:18,074 --> 00:38:19,325
توقف
360
00:38:19,533 --> 00:38:22,786
هذا بسبب عدم حضورك
لجلسات التسجيل.
361
00:38:22,994 --> 00:38:26,206
حتى انك نسيت مكان العربة
عندما كنا في العرض
362
00:38:26,415 --> 00:38:30,169
أنا ستيل دراكون!
بدوني,أنت لا شيء!
363
00:38:30,377 --> 00:38:31,419
اعطينا استراحة.
364
00:38:31,628 --> 00:38:34,757
عزفكم لا شيء بدوني
365
00:38:35,299 --> 00:38:36,342
سنرى.
366
00:38:37,051 --> 00:38:39,345
نعم. سنرى.
367
00:38:45,308 --> 00:38:47,269
ماذا يحدث هنا؟-
لا أعرف-
368
00:39:01,576 --> 00:39:02,827
وشاحي
369
00:39:04,286 --> 00:39:06,580
خذه-
نعم,سأفعل-
370
00:39:07,081 --> 00:39:08,124
جيد.
371
00:39:09,084 --> 00:39:13,045
إذا غادرت الآن,لن اعود أبدا.
أبدا.
372
00:39:13,545 --> 00:39:15,338
سمعتها من المرة الأولى.
373
00:39:16,883 --> 00:39:18,259
الا ماذا تنظر؟
374
00:39:19,176 --> 00:39:21,887
تعتقد أنك يمكن أن تلبس مثلي
وتكون نجم؟
375
00:39:22,096 --> 00:39:26,267
لا,يا سيدي-
ليس لديك فكرة عما يتطلبه ذلك-
376
00:39:26,809 --> 00:39:29,604
تعتقد ان كل شيء سيكون جنس
مخدرات والروك أند رول؟
377
00:39:29,812 --> 00:39:31,189
ستحصل على الجنس بالطريقة الخاطئة
378
00:39:31,397 --> 00:39:35,442
أنا لم المس المخدرات.
لا احد ضحى وعانى مثلي
379
00:39:35,650 --> 00:39:37,110
ولا حتى في عمرك.
380
00:39:37,320 --> 00:39:41,908
في السرير الساعة11:30 في كل ليلة
أزعج.هذا ما اخذه.
381
00:39:42,324 --> 00:39:44,118
ستفعل هذا الشيء بنفسك.
382
00:39:44,326 --> 00:39:48,497
احصل على حياتك الخاصة.
انها مثل بداية الفيس الدموي.
383
00:39:48,706 --> 00:39:50,791
ألفيس كان الملك.
384
00:39:58,173 --> 00:40:00,176
وأنا الملكة.
385
00:40:03,513 --> 00:40:05,056
مضحك جدا.
386
00:40:05,890 --> 00:40:07,684
الدموي.
387
00:40:08,934 --> 00:40:11,937
حثالة.انتم حثالة.
388
00:40:42,719 --> 00:40:44,679
آسف لذلك.
389
00:40:47,390 --> 00:40:50,310
عبرت المقطوعة-
نعم,اسف لذلك-
390
00:40:50,728 --> 00:40:53,021
تعرف هذه الأغنية؟-
نعم,سيدي-
391
00:40:53,229 --> 00:40:56,900
سوف نعيد من البداية
392
00:41:11,707 --> 00:41:12,958
أنا آسف.
393
00:41:14,626 --> 00:41:16,294
نحن نضيع وقتنا هنا؟
394
00:41:16,502 --> 00:41:19,506
آسف. يمكن أن أبدأ مرة اخرى؟
395
00:41:20,132 --> 00:41:21,592
حسنا,لك هذا.
396
00:41:21,800 --> 00:41:23,802
آسف لذلك.
397
00:41:28,390 --> 00:41:29,516
أحبك
398
00:41:30,559 --> 00:41:31,935
أحبك
399
00:43:13,162 --> 00:43:17,751
حسنا,يا زميل,هل تريد ان تدخل معنا؟
400
00:43:20,585 --> 00:43:24,131
انظروا في العدسة.
حسنا.اقترب أكثر.
401
00:43:24,340 --> 00:43:27,134
اعطني وقفتكم
انها من اجل شريطين
402
00:43:27,343 --> 00:43:31,514
ستكونون في اجتماع
وستحصل على 20 فتاة تريد ان تكون معك
403
00:43:31,723 --> 00:43:35,392
اعطني وقفة رائعة
404
00:43:35,602 --> 00:43:38,938
نحن نأخذ لقطة بدون ابتسامة
405
00:43:39,146 --> 00:43:40,189
آسف.
406
00:43:40,397 --> 00:43:42,566
الان تبدوا افضل
407
00:43:42,900 --> 00:43:46,112
نعم هذه لقطات جميلة
408
00:43:46,529 --> 00:43:50,282
لقد بحثنا بالكوكب
بأكمله عن شخص
409
00:43:50,491 --> 00:43:54,370
جيد بما فيه الكفاية
ووجدنا هذا النجم.
410
00:43:54,580 --> 00:43:59,793
عندما يغني هذا الرجل,سوف أن تنسى
بوبي بيرز. أعدك.
411
00:44:00,293 --> 00:44:02,586
ايزي!هذا هو اسمك؟ ايزي؟
412
00:44:02,796 --> 00:44:05,715
نعم,اسمي ايزي
مثل ايزي رفينج
413
00:44:06,132 --> 00:44:07,800
تبا
414
00:44:08,134 --> 00:44:11,054
ايزي؟ أنا لا اسميه ايزي.
415
00:44:11,262 --> 00:44:13,347
هل يمكنك الغناء مثل بوبي؟
416
00:44:13,848 --> 00:44:15,850
لهذا السبب أنا في الفرقة.
417
00:44:16,142 --> 00:44:18,018
اقف واصرخ
418
00:44:36,996 --> 00:44:40,333
كيف امكنك الحفاظ على صوتك
بمثل هذا الروعة؟
419
00:44:40,541 --> 00:44:43,670
معلمي في الكنيسة اعطاني تمارين رائعة
420
00:44:43,879 --> 00:44:46,507
انه يأكل مهبل كثيرا,هذه هي الطريقة.
421
00:44:47,007 --> 00:44:49,217
نعم,انا اكل مهبل كثيرا
422
00:44:49,926 --> 00:44:52,220
الابن مثل ابيه
423
00:44:52,428 --> 00:44:54,847
هذا هو ابني-
هيا يا رفاق-
424
00:44:56,391 --> 00:44:58,602
كيف كنت؟-
جيد جدا-
425
00:44:58,811 --> 00:45:00,979
لقد افسدت لهجتي-
كان رائع-
426
00:45:01,187 --> 00:45:05,692
لقد تعاملت مع كلمة المهبل بطريقة رائعة-
لا يمكنني قول ذلك-
427
00:45:05,900 --> 00:45:09,237
ايزي,لا تقلق.
ستكون رجل صادق
428
00:45:13,491 --> 00:45:15,701
أنا أكل الكثير من المهبل.
429
00:45:15,994 --> 00:45:17,788
الكثير منه.
430
00:45:20,374 --> 00:45:22,375
أنا أكل الكثير من المهبل.
431
00:45:23,501 --> 00:45:24,960
طن.
432
00:45:25,378 --> 00:45:30,383
صوتي بسبب اكل المهبل
انها ممارسة تقنية للصوتية.
433
00:45:31,843 --> 00:45:35,722
واحصل على الكثير منه
الكثير منه. في كل وقت.
434
00:45:35,931 --> 00:45:40,186
كل شيء افعله.في الإفطار,الصباح
ظهر,الليل.في كل وقت.
435
00:45:41,436 --> 00:45:44,147
كل ما أفعله,هو اكل المهبل,احبه
436
00:45:44,355 --> 00:45:47,193
إما أن تخرج او تصمت
437
00:45:47,693 --> 00:45:51,029
انتظري! سأكل المهبل!
438
00:46:44,958 --> 00:46:47,253
مرحبا,انا والدة ايزي
439
00:46:57,137 --> 00:46:59,974
انت جيد-
اراكم هناك-
440
00:47:01,851 --> 00:47:05,604
اترين كم عدد الناس-
أنا أعلم.فقط تنفس-
441
00:47:05,813 --> 00:47:08,816
ستكون رائع
لا أحد يعرف هذه الأغاني أفضل منك.
442
00:47:09,233 --> 00:47:11,026
صحيح-
كن نفسك,كريس-
443
00:47:11,234 --> 00:47:12,486
ايزي
444
00:47:14,155 --> 00:47:17,908
ستكون رائع
أحبك كثيرا.
445
00:47:18,117 --> 00:47:19,868
أحبك جدا.
446
00:47:20,077 --> 00:47:22,580
حسنا,ايها المحب
انه وقت العمل.
447
00:47:22,789 --> 00:47:25,416
آسف,حبيبتي,عودي الى حظيرة الدجاج.
448
00:47:27,166 --> 00:47:29,587
أنا سأجلس مع والديه.
449
00:47:30,004 --> 00:47:33,966
كما تشائين,هيا يا زميل
450
00:47:34,382 --> 00:47:36,678
اريد ان اتبول-
ماذا؟تريد ان تتبول؟-
451
00:47:36,886 --> 00:47:38,138
اذهب الان-
لا أستطيع-
452
00:47:38,346 --> 00:47:42,725
أو استخدامها. استخدامها.
ستكون رائع
453
00:47:48,146 --> 00:47:53,027
حسنا,انت في بيتي الآن.
لا تتشتت
454
00:47:53,235 --> 00:47:54,820
دعنا نفعل ذلك-
ها نحن ذا-
455
00:47:55,113 --> 00:47:57,114
دعنا نفعل ذلك,ماتس.
456
00:47:58,449 --> 00:48:01,994
هذا هو تتويجك,يا عزيزي.
457
00:48:04,830 --> 00:48:06,374
تفضل
458
00:48:07,124 --> 00:48:08,376
ولد جيد
459
00:48:09,001 --> 00:48:10,544
انت بخير.
460
00:48:10,753 --> 00:48:14,924
لن تحتاج ذلك,ولكن هناك
دلو ماء على الجانبين؟
461
00:48:27,145 --> 00:48:28,480
حطمهم
462
00:50:18,507 --> 00:50:20,800
هل انت بخير.ايزي؟
463
00:51:13,438 --> 00:51:17,815
انا بخير-
رائع.استمر-
464
00:52:17,043 --> 00:52:19,129
شكرا.
465
00:52:22,173 --> 00:52:24,342
هل انت بخير-
بأفضل حال-
466
00:52:24,550 --> 00:52:27,178
هناك قليلا
467
00:52:27,386 --> 00:52:28,429
كيف أبدو؟
468
00:52:28,637 --> 00:52:33,100
رائعة.مذهل.
469
00:52:35,937 --> 00:52:37,480
أنا مجرد شاب عادي
470
00:52:37,689 --> 00:52:41,025
الذي نشأ مع ملصقات
هؤلاء الرجال على جدراني!
471
00:52:41,235 --> 00:52:43,736
والآن أنا واحد منهم!
472
00:52:44,069 --> 00:52:45,612
هذا صحيح!
473
00:52:46,655 --> 00:52:51,577
انا واقف هنا,دليل حي
أنه إذا كنت تعمل بما فيه الكفاية
474
00:52:51,786 --> 00:52:55,749
وتريد ما تعمل عليه
الأحلام سوف تتحقق.
475
00:52:56,458 --> 00:52:58,960
لذلك اتبع أحلامك,يا رجل.
476
00:52:59,169 --> 00:53:03,256
اتبع أحلامك
لأننا جميعا نموت صغارا.
477
00:54:22,795 --> 00:54:25,506
كان رائعا
478
00:54:25,714 --> 00:54:30,302
هدوء!اغلق الابواب وراءنا.
اعطينا 10 دقائق.
479
00:54:30,511 --> 00:54:32,387
اغلقه! شكرا
480
00:54:32,596 --> 00:54:35,014
كان جيد
481
00:54:37,100 --> 00:54:39,603
مدهش! كنت مجنون هناك.
482
00:54:39,812 --> 00:54:43,357
ظننت أنني
كسرت رقبتي عندما سقطت.
483
00:54:43,565 --> 00:54:47,193
لقد حمست الجمهور,رائع
484
00:54:47,402 --> 00:54:48,653
شكرا.
485
00:54:49,403 --> 00:54:53,159
كانت موسيقى صاخبة
عزفناها جيدا
486
00:54:53,367 --> 00:54:54,702
سمعناك غنيتها بشكل جيد.
487
00:54:54,910 --> 00:54:57,829
رائع جدا
488
00:54:58,664 --> 00:55:01,918
كان امر لا يصدق
كريك.شكرا لك
489
00:55:02,126 --> 00:55:03,669
دراكون
490
00:55:07,214 --> 00:55:09,008
حسنا,اذهبوا.
491
00:55:09,508 --> 00:55:11,176
اذهبوا,اذهبوا
492
00:55:12,636 --> 00:55:14,639
اذهب من هنا
493
00:55:15,472 --> 00:55:18,893
هذه بطاقتي-
اسف انها ف اي بي-
494
00:55:19,226 --> 00:55:21,604
أنا صديقة كريس,المديرة.
495
00:55:21,813 --> 00:55:25,774
من؟-
ايزي,مديرته-
496
00:55:25,983 --> 00:55:29,028
نعم-
انها معنا-
497
00:55:29,236 --> 00:55:30,988
حسنا,اذهبوا-
انا والدته-
498
00:55:31,197 --> 00:55:33,490
لقد كان مدهش
499
00:55:33,699 --> 00:55:37,161
ولدك كان مثل النار
500
00:55:38,496 --> 00:55:42,249
إلى أين ذاهب؟-
اسف,هذه بطاقتي-
501
00:55:42,583 --> 00:55:45,711
لا. ارجع الى الخلف-
انا شقيق,ايزي-
502
00:55:45,919 --> 00:55:48,213
لا أعتقد ذلك-
امي-
503
00:55:53,720 --> 00:55:55,513
ما هو رأيك؟
504
00:55:57,265 --> 00:55:59,683
هل انت بخير-
أنا على ما يرام-
505
00:56:19,787 --> 00:56:22,706
هذا جنون
506
00:56:25,126 --> 00:56:30,215
اعتقلها بسبب الاعمال غير الائقة-
ان هذا خارج اختصاصي-
507
00:57:15,676 --> 00:57:19,973
ميتس,اين ذهبت-
سيداتي,تفضلن-
508
00:57:20,181 --> 00:57:24,019
هذه الحفلة لك
لانك انضممت لنا وقمت بعمل جيد
509
00:57:24,228 --> 00:57:29,148
الآن سأشتري لك شرابا.
مرحبا,ايها السيدات.
510
00:57:30,065 --> 00:57:31,860
ايزي
511
00:57:33,111 --> 00:57:36,948
تمهل بدون يدين-
بدون يدين-
512
00:57:37,156 --> 00:57:39,868
انت تتسكع مع منحرفين الآن.
513
00:57:40,202 --> 00:57:42,495
بأسنانك
514
00:57:45,915 --> 00:57:47,375
يا الهي
515
00:57:48,752 --> 00:57:50,003
انت سيئ
516
00:57:53,549 --> 00:57:55,634
يا إلهي.
517
00:58:00,014 --> 00:58:03,975
قوانين الشرف لا تنطبق هنا-
لا اعتقد ذلك-
518
00:58:05,017 --> 00:58:06,477
عليك أن تعتادي على ذلك.
519
00:58:06,686 --> 00:58:09,815
يمكنك التعامل بالتسامح.
520
00:58:10,023 --> 00:58:13,151
حسنا.سأتعامل بهذا الشيء.
521
00:58:13,776 --> 00:58:17,947
تحدث بعض الأشياء المجنونة-
انه مدهش-
522
00:58:20,449 --> 00:58:24,621
الأمر كله متعة.
ستكون لديكم قصص جميلة؟
523
00:58:24,830 --> 00:58:28,166
بدأت بذلك
524
00:58:29,502 --> 00:58:32,754
يمكنك قضاء وقتا طيبا أيضا.
اذا اردتي
525
00:58:35,466 --> 00:58:39,010
أي شيء تريديه.
اطلبيه مني فقط
526
00:58:44,016 --> 00:58:45,976
لا تنسي-
حسنا,لن انسى-
527
00:58:46,184 --> 00:58:47,644
بصحتك
528
00:59:14,129 --> 00:59:17,048
سأذهب إلى حلبة الرقص.
529
00:59:36,652 --> 00:59:39,280
هل رأيتي إيميلي؟-
كيف حالك؟-
530
00:59:39,488 --> 00:59:42,909
أنا بخير.جيد.
531
00:59:43,242 --> 00:59:45,119
قل لي شيئا.
532
00:59:45,328 --> 00:59:48,747
ما هو شعورك والجميع هنا
533
00:59:48,956 --> 00:59:51,584
يريد مضاجعتك؟
534
00:59:52,626 --> 00:59:54,086
انتي جادة؟
535
00:59:54,294 --> 00:59:58,258
لا أستطيع التوقف عن لمسك.
لا يمكنني ان ابقي يدي بعيدة عنك.
536
00:59:58,466 --> 01:00:03,762
اتعرف,ستجعلني اطاردك بكل مكان
537
01:00:04,388 --> 01:00:06,473
هذه هي.
538
01:00:08,559 --> 01:00:13,981
كنا نتحدث عن كيف
انتي جميلة
539
01:00:15,775 --> 01:00:18,903
يا الهي,كم انتم مثيرين
540
01:00:19,112 --> 01:00:22,448
اذا كنت مثلكم
كنت سأقضي كل وقتي في السرير.
541
01:00:24,951 --> 01:00:26,202
هيا.
542
01:04:15,599 --> 01:04:18,603
عذرا-
اهدئ حبيبي-
543
01:04:19,019 --> 01:04:21,104
كنت رائع الليلة الماضية.
544
01:04:30,697 --> 01:04:31,950
اهذا هو بنطالي؟
545
01:04:32,158 --> 01:04:36,245
نعم,انه دافئ قليلا
ولهذا احببته
546
01:05:04,064 --> 01:05:07,735
اذن,هل تعتقدين-
لا-
547
01:05:26,587 --> 01:05:31,510
هيا سنغادر,اصعدوا جميعا من فضلكم
548
01:05:31,718 --> 01:05:34,846
شكرا.
549
01:05:35,054 --> 01:05:38,184
بسرعة يا اولاد.
سنتحرك خلال دقيقة.
550
01:05:38,683 --> 01:05:44,022
مساء الخير,أعزائي.
اريد ان اقول لكم شيء
551
01:05:44,523 --> 01:05:48,818
هناك قاعدة
أن الزوجات والصديقات
552
01:05:49,027 --> 01:05:51,113
لا يسمح لهن الركوب على متن الحافلة.
553
01:05:51,321 --> 01:05:55,784
لان الأولاد لا يحبون الانشغال
عندما نعمل على موسيقاهم.
554
01:05:55,991 --> 01:05:59,537
يمكنك السفر مع زوجاتهم.
انهم لطفاء.
555
01:06:00,163 --> 01:06:02,374
نعم,اذن من هم؟
556
01:06:04,125 --> 01:06:07,463
انها العرافة
557
01:06:07,671 --> 01:06:09,673
ودكتورة العلاج الطبيعي
558
01:06:10,591 --> 01:06:15,720
وهذه,انتم تعرفوها
من الافضل ان نذهب.
559
01:06:18,306 --> 01:06:23,228
انا سأركب مع إميلي-
لا. آسف. لا يمكنك ذلك-
560
01:06:23,520 --> 01:06:27,191
الأولاد بحاجة لك
عندما يعملون على الإيقاعات.
561
01:06:27,399 --> 01:06:29,484
اذهب حبيبي. أنا بخير.
562
01:06:29,693 --> 01:06:31,235
بسرعة اذا سمحت
563
01:06:31,444 --> 01:06:33,321
أنت متأكدة؟-
نعم,أنا متأكدة-
564
01:06:34,280 --> 01:06:36,574
لم أكن أعرف عن هذه القاعدة.
565
01:06:36,783 --> 01:06:39,702
نعم.اركب الحافلة.
566
01:06:43,874 --> 01:06:46,585
إستمتع-
أنت أيضا.كوني احذرة-
567
01:06:48,128 --> 01:06:53,132
الأولاد ينتظروك في الخلف.
انهم يعملون. إنهم بحاجة إليك.
568
01:06:54,926 --> 01:06:57,930
كيف الحال,ايزي-
كيف الحال-
569
01:07:06,896 --> 01:07:08,898
ايزي,أتريد البعض؟
570
01:07:09,732 --> 01:07:12,027
لدي عمل لاقوم به
571
01:07:12,236 --> 01:07:16,406
نعم هذا جيد لكتابة الكلمات
572
01:07:28,794 --> 01:07:34,008
أنت تعرفين,انه نجم روك الآن.
لا تنطبق عليه القواعد العادية.
573
01:07:34,842 --> 01:07:37,761
انا لم اقل شيء-
لست مضطرة لذلك-
574
01:07:37,970 --> 01:07:39,973
شخص ما غيور.
575
01:07:41,099 --> 01:07:43,725
لا,أنا لا.
576
01:07:43,933 --> 01:07:48,105
انا اعرفة
وانه ليس من هذا النوع
577
01:07:48,314 --> 01:07:51,108
لعوب انه ليس كذلك.
انه رجل,اليس كذلك؟
578
01:07:51,317 --> 01:07:55,279
انظري,كلنا نعرف بالضبط
ما يحدث في تلك الحافلة.
579
01:07:55,696 --> 01:07:57,490
التقيت جود على تلك الحافلة.
580
01:07:59,991 --> 01:08:01,660
أنا لم اقل أي شيء.
581
01:08:01,869 --> 01:08:05,831
أنا أعلم أنه جنون
لكن هناك خيارين
582
01:08:06,039 --> 01:08:11,128
اما دفع نفسك الى الجنون
في محاولة لتغييره أو التكيف مع الامر.
583
01:08:11,337 --> 01:08:15,090
يجب ان تعطيه الحرية
مرة واحدة كل فترة.
584
01:08:15,299 --> 01:08:19,595
أو سيكون غريب الأطوار.في نهاية المطاف
هم يعودون للمنزل
585
01:08:19,803 --> 01:08:22,513
ويقول لا متعة بدونك؟
586
01:08:23,141 --> 01:08:24,058
بالضبط.
587
01:08:26,269 --> 01:08:30,230
هل تريدين؟-
لا,لقد اكلت الافطار منذ قليل-
588
01:08:30,440 --> 01:08:33,776
حسنا. خذي-
ها نحن ذا-
589
01:08:34,068 --> 01:08:38,031
إليك بعض النصائح.
رقم واحد:تعلمي المشاركة.
590
01:08:38,573 --> 01:08:42,326
رقم اثنين:كوني قريبة من حسابه
591
01:08:42,534 --> 01:08:43,786
وثالثا
592
01:08:44,203 --> 01:08:48,583
لا توقعي أي شيء.
لقد تعلمتها بالطريقة الصعبة.
593
01:08:48,792 --> 01:08:53,379
اتعرفين ماذا اقول دائما.
إذا كنتي تحبين شخص,اسمحي له بالرحيل.
594
01:08:53,587 --> 01:08:58,050
وإذا عاد لك
مع مجوهرات باهظة الثمن
595
01:08:58,258 --> 01:09:00,469
هذا سيكون جيد
596
01:09:00,678 --> 01:09:04,849
أرجو أن لا أكون متشائمة مثلك
عندما أكون بمثل عمرك.
597
01:09:05,140 --> 01:09:07,560
ان عمرها 23
598
01:09:08,395 --> 01:09:09,854
22ونصف
599
01:09:10,354 --> 01:09:13,815
23-
لا,22ونصف-
600
01:09:14,025 --> 01:09:17,444
لقد كنتم في حفلة عيد ميلادي.
انه تاريخ ولادتي
601
01:09:42,595 --> 01:09:47,600
هيا انقلوا هذه المعدات من الطريق
602
01:09:47,892 --> 01:09:49,894
كن لطيفا مع هذا الرجل من قناة ام تي في.
603
01:09:50,103 --> 01:09:52,814
لانهم لن يبثوا اشرطتنا
604
01:09:53,023 --> 01:09:55,525
انهم مجموعة من البلهاء
605
01:09:55,733 --> 01:09:59,279
قل لهم حول هذا الشيء
الذي تفعله بلهجتك
606
01:09:59,487 --> 01:10:02,823
حسنا,نحن هنا-
شكرا,ماتس-
607
01:10:03,031 --> 01:10:06,786
سأعود خلال نصف ساعة.
ارجع هنا من فضلك!
608
01:10:07,203 --> 01:10:11,165
كريس,اريد التحدث اليك-
لا يمكنك مناداتي بهذا الاسم هنا-
609
01:10:11,582 --> 01:10:13,251
أحتاج الى التحدث إليك.
610
01:10:13,459 --> 01:10:17,214
لدي لقاء مع قناة ام تي في
ومن ثم اتحدث مع المخرج
611
01:10:17,422 --> 01:10:20,550
أنا أعرف جدولك الزمني.
يمكنني الحصول على نسخة كل يوم.
612
01:10:20,759 --> 01:10:23,052
اذن,عندما عندما انتهي-
سأرحل-
613
01:10:23,344 --> 01:10:26,598
حسنا,سنتقابل في الفندق-
سأذهب إلى سياتل-
614
01:10:28,141 --> 01:10:29,601
تعالي
615
01:10:35,357 --> 01:10:38,901
ماذا تفعلين في سياتل؟
616
01:10:39,109 --> 01:10:42,739
ميرسي وانا اجرينا محادثة-
من هي ميرسي؟-
617
01:10:43,907 --> 01:10:48,704
تعرف من هي ميرسي.
زميلتي في الغرفة,صديقة روب.
618
01:10:48,912 --> 01:10:52,249
آسف.لقد تذكرتها.
لدي العديد من الاشياء في ذهني.
619
01:10:52,457 --> 01:10:53,917
أنا أعلم,أعرف.
620
01:10:54,126 --> 01:10:58,087
كنا نتحدث عن العمل
وحصلنا على قرض.
621
01:10:58,296 --> 01:11:02,050
ونحن سنذهب الى سياتل لكي-
متى فعلتي هذا؟-
622
01:11:02,550 --> 01:11:05,471
عندما خرجت الزوجات للتسوق.
623
01:11:06,221 --> 01:11:08,931
هل هذا بشأن المال؟
اذا كنتي بحاجة للمال
624
01:11:09,224 --> 01:11:13,103
تعرفين أنني لم أقصد ذلك
أقسم على ذلك.
625
01:11:17,064 --> 01:11:21,653
اتتركيني-
لا. أنا لا اتركك-
626
01:11:22,905 --> 01:11:26,867
ولكن سأرحل من هنا.
لا أستطيع أن أفعل هذا كل يوم.
627
01:11:27,076 --> 01:11:32,081
كنت اعتقد انك تحضين بوقت رائع-
نعم,حضينا بوقت رائع-
628
01:11:32,289 --> 01:11:36,334
ولكن,حبيبي,هذا يحدث كله بشأنك انت
وانه لشيء رائع.
629
01:11:36,543 --> 01:11:40,298
ولكن الأمر مختلف بالنسبة لي.
لا أستطيع أن اتبع الحافلة كل يوم.
630
01:11:40,631 --> 01:11:45,218
لن تفعلي ذلك بعد الآن.
سنحصل على سيارتنا الخاصة
631
01:11:45,428 --> 01:11:47,930
الموضوع ليس حول السيارة.
632
01:11:49,264 --> 01:11:50,431
ما هو اذن؟
633
01:11:52,309 --> 01:11:55,229
تعرف,انها الرغبة في الحياة.
634
01:12:02,194 --> 01:12:06,698
وأنا حقا اريد أن افعل ذلك
مع ميرسي في سياتل.
635
01:12:09,618 --> 01:12:12,412
يمكننا ان نلتقي سياتل
عندما نصل الى هناك؟
636
01:12:13,247 --> 01:12:15,040
بالطبع. بالطبع.
637
01:12:19,837 --> 01:12:21,171
حسنا.
638
01:12:21,797 --> 01:12:25,467
سأتحدث إلى ماتس
واعطيك ارقامنا
639
01:12:25,676 --> 01:12:28,178
اتصلي عندما تصلي الى هناك
640
01:12:29,096 --> 01:12:32,016
لكي اعلم انك وصلتي أمنة,حسنا؟
641
01:12:43,610 --> 01:12:45,904
اذن,سأراك في سياتل؟
642
01:12:56,416 --> 01:12:59,251
يمكنني أن أقدم لك بعض النصائح؟
643
01:13:06,425 --> 01:13:09,887
كيف الحال,اي سي-
اترك الدجاجة تذهب-
644
01:13:11,555 --> 01:13:15,602
كيف حالك-
رائع,شكرا لكي-
645
01:13:15,936 --> 01:13:20,188
سأعود للاطمئنان عليك-
انا متأكد انك سوف تفعلين-
646
01:13:20,815 --> 01:13:22,692
اجدد الدم.
647
01:13:22,900 --> 01:13:26,862
الكبد لا يعمل جيدا كما
كنت في مثل سنك.
648
01:13:27,196 --> 01:13:30,533
استمع,سهل الامور على نفسك.
649
01:13:30,742 --> 01:13:33,244
ليس هناك طريقة.
650
01:13:33,453 --> 01:13:36,664
يمكنك ان تأخذ بها افضل اهدافك
651
01:13:36,873 --> 01:13:41,460
ولكن هناك الكثير من الاشياء الجيدة
قادمة إليك كل يوم
652
01:13:41,669 --> 01:13:45,423
وفي النهاية عندما تكون منخفض,ستحطم
653
01:13:46,257 --> 01:13:48,885
ألم تتزوج من عارضة ازياء شهيرة؟
654
01:13:50,346 --> 01:13:53,556
نعم,تعرف لماذا؟ لأنني أستطيع.
655
01:13:54,181 --> 01:13:56,684
وانت ايضا
656
01:13:56,893 --> 01:14:00,772
لقد حصلت على احلامك تعامل معها
657
01:14:00,980 --> 01:14:03,691
هناك الكثير من الرجال
يريدون ان يكونوا انت
658
01:14:03,900 --> 01:14:07,028
الرجال الذين يشترون تسجيلاتك
659
01:14:07,237 --> 01:14:10,447
واذا الدجاجة لا تريدك
660
01:14:10,865 --> 01:14:13,076
تعايش مع الامر
661
01:14:13,493 --> 01:14:18,582
عملك هو الخيال
تجعل أشخاص آخرين يحلمون به.
662
01:14:19,124 --> 01:14:21,710
لا تكن مرتبك
663
01:14:23,085 --> 01:14:24,963
انه حلم كبير.
664
01:14:25,380 --> 01:14:28,090
عيش الحياة.
665
01:15:27,318 --> 01:15:31,072
اتعتقد انك ستفوز-
أراكم في الجحيم-
666
01:15:32,532 --> 01:15:33,866
أنت مستعد,روبن؟
667
01:15:47,338 --> 01:15:48,797
هيا
668
01:16:07,358 --> 01:16:09,110
يجب ان تشتري فيراري
669
01:16:17,576 --> 01:16:19,328
مرحبا,يتشيتا.
670
01:16:31,131 --> 01:16:34,676
ايزي؟يا الهي انه ايزي
671
01:16:35,719 --> 01:16:36,846
أحبك
672
01:16:49,899 --> 01:16:51,777
احترس
673
01:16:56,782 --> 01:16:59,160
ابتعدوا من طريقي
674
01:17:04,916 --> 01:17:08,335
ماذا يحدث هنا؟-
زوجته هربت مع بيتر غابرييل-
675
01:17:20,015 --> 01:17:22,225
دعيني اصفها لكي-
هذا الباب لا يعمل-
676
01:17:40,868 --> 01:17:45,372
سيداتي,سيداتي,فضلكم.
تحلوا بالذوق
677
01:17:45,581 --> 01:17:49,753
الآن,استمعوا. لدينا مساحة محدودة.
فقط تحلي بالصبر.
678
01:17:49,961 --> 01:17:54,340
أنا سأتحقق من بياناتك
لكي تدخلي
679
01:18:03,517 --> 01:18:07,895
اذا وجدت ايزي سأعاشره بقوة
680
01:18:08,605 --> 01:18:12,484
نعم,هذا سيعطي انطباع دائم
681
01:18:15,194 --> 01:18:18,823
هل ترقصين الشابيز-
لا-
682
01:18:19,032 --> 01:18:23,828
يجب عليك.لان لديك جسم رائع
683
01:18:24,162 --> 01:18:27,916
لان اذا فعلتي ذلك
سيحترموك بشكل اكثر
684
01:18:28,125 --> 01:18:30,001
نعم,هذا صحيح.
685
01:18:30,210 --> 01:18:34,171
لا شيئ غير الاحترام
يصل مؤخرتك الى هناك
686
01:18:34,380 --> 01:18:36,257
بالطبع
687
01:18:36,674 --> 01:18:40,845
نعم,هذا رائع.
جيد
688
01:18:41,054 --> 01:18:45,850
مرحبا.تحملين بطاقة بي
689
01:18:46,058 --> 01:18:49,271
اذهبي-
ما هي بطاقة بي-
690
01:18:52,523 --> 01:18:54,818
نعم,تعني دخول
691
01:18:55,026 --> 01:18:57,737
نعم,لا تعني قوادة
692
01:18:58,655 --> 01:19:02,117
لا,انها تعني شخص-
تعني شخص مقرب-
693
01:19:02,326 --> 01:19:07,414
نعم,صديق مقرب من الفرقة.
نعم.جيد.
694
01:19:09,208 --> 01:19:12,543
أنا لست هنا لكي افاجئه
لقد دعيت
695
01:19:12,752 --> 01:19:16,090
انه في مقابلة-
مقابلة؟حسنا-
696
01:19:16,298 --> 01:19:18,383
دعيني اقول لك شيء
697
01:19:18,592 --> 01:19:21,720
انا لست متأكد
من انه انتهى
698
01:19:21,928 --> 01:19:24,640
إذا كنتي ترغبين انتظري
699
01:19:24,849 --> 01:19:29,852
بالطبع,انتظري هنا إذا أردت.
700
01:19:31,939 --> 01:19:34,024
ما الذي تفعليه هنا؟
701
01:19:35,984 --> 01:19:37,778
أنا أعيش هنا,كريس.
702
01:19:38,195 --> 01:19:40,364
اعتقدت انك في سياتل.
703
01:19:41,531 --> 01:19:44,659
نحن في سياتل.
انت في سياتل.
704
01:19:49,539 --> 01:19:50,790
أنا آسف.
705
01:19:51,416 --> 01:19:54,253
لقد نسيت-
لا-
706
01:19:54,462 --> 01:19:57,673
نعم,فعلت.
لقد نسيت اني قادمة.
707
01:19:58,007 --> 01:20:01,760
انتضري. لم انسى
انك كنتي قادمة.ميتس.
708
01:20:01,968 --> 01:20:06,557
ألم اقل لك ان تذكرني انها قادمة؟
709
01:20:06,766 --> 01:20:10,310
تبا. أنا آسف جدا.
كنت سكران.
710
01:20:10,519 --> 01:20:14,148
ماذا تعني؟-
كريس من فضلك-
711
01:20:15,108 --> 01:20:18,736
لا تحتاج ناس
لكي يتحملوا اخطائك
712
01:20:18,943 --> 01:20:22,072
لا,لم أنسى.
713
01:20:22,281 --> 01:20:25,409
كريس,لا تكذب.
من فضلك لا تكذب.
714
01:20:32,417 --> 01:20:37,212
لقد شرد ذهني.
لكني لم انسى. بالتذكرت
715
01:20:38,338 --> 01:20:41,883
انا لم أكن أتذكر
لكنني لم أنسى,حسنا؟
716
01:20:42,091 --> 01:20:45,763
الامور كثيرة.
من الصعب الحفاظ على الامور في نصابها الصحيح.
717
01:20:45,971 --> 01:20:47,431
أنا أعلم. أرى ذلك.
718
01:20:47,639 --> 01:20:50,351
أنها.-
أنا أعلم. أرى ذلك-
719
01:20:51,478 --> 01:20:54,312
إميلي,تبدين رائعة.
720
01:20:54,813 --> 01:20:58,484
انت تتملق
721
01:20:58,693 --> 01:21:01,821
لا,أنا لا اتملق. أنا فقط متعب-
عذرا-
722
01:21:02,029 --> 01:21:05,658
سأقوم بهذا العمل أولا
لأن لدي عمل في منتصف الليل.
723
01:21:05,867 --> 01:21:10,871
تعالي هنا. يقفي هنا؟
724
01:21:11,080 --> 01:21:12,956
من أنت؟-
ايزي-
725
01:21:13,165 --> 01:21:14,625
ما هذا؟ ماذا؟
726
01:21:14,833 --> 01:21:18,378
ايزي.لا يستوجب
عليك تسميتي هكذا.انه أنا.
727
01:21:18,796 --> 01:21:21,716
كريس,حسنا؟
728
01:21:21,924 --> 01:21:25,802
لا يستوجب عليك تسميتي ايزي
سمني كريس.
729
01:21:26,012 --> 01:21:29,765
كريس. حسنا,أنا سعيد بمحادثتنا.
أنا سأذهب.
730
01:21:29,974 --> 01:21:32,267
انتظري ايملي-
ماذا؟ ماذا؟-
731
01:21:32,684 --> 01:21:37,064
سأذهب معك.
معي الى أين؟-
732
01:21:38,106 --> 01:21:40,819
معك.إلى سياتل.
733
01:21:43,530 --> 01:21:45,907
نحن في سياتل,كريس.
734
01:21:50,202 --> 01:21:52,913
آسفة,آسفة. ولكن
735
01:21:53,122 --> 01:21:55,834
هل انتهيتم؟
736
01:21:56,042 --> 01:21:57,585
انتهينا
737
01:21:58,127 --> 01:22:03,133
افعلها معها
لان لديها عمل في منتصف الليل.
738
01:22:04,800 --> 01:22:06,552
العشاء الغي
739
01:22:06,760 --> 01:22:09,680
انها حلوة حقا
لكنني كنت هنا أولا.
740
01:22:09,889 --> 01:22:13,434
لماذا لا نذهب من هنا؟
ونتنحى من الطريق.
741
01:22:54,310 --> 01:22:56,312
هل يمكنني التقاط صورة,ايزي؟
742
01:23:04,861 --> 01:23:07,989
حسنا,علي الذهاب
743
01:23:17,999 --> 01:23:21,544
يورغ,انها ليست وحشية جدا.
اريدها اكثر من ذلك؟
744
01:23:22,170 --> 01:23:23,505
انها وحشية هنا
745
01:23:23,714 --> 01:23:27,593
ربما الخلل في جهاز الصوت
هذا يستغرق بضع دقائق فقط.
746
01:23:28,009 --> 01:23:33,223
اعملوا شيء لجهاز الصوت
747
01:23:33,639 --> 01:23:35,933
صيد جيد في مزرعتك؟
748
01:23:36,142 --> 01:23:40,939
كل شيء رأيته قتلته
كان من اكثر ايامي للقتل
749
01:23:41,147 --> 01:23:44,151
كان يجب عليك أن تأخذ
خطيبتك جديدة هناك.
750
01:23:44,360 --> 01:23:48,029
انها مشغولة في الوقت الراهن.
في لجنة الكتاب السنوي.
751
01:23:48,322 --> 01:23:49,698
نعم ضع على الصوت
752
01:23:49,990 --> 01:23:51,366
اهلا ايزي-
كيف الحال-
753
01:23:51,574 --> 01:23:54,911
اهلا,كريس
كيف حالكم يا رجال؟
754
01:23:55,120 --> 01:23:58,247
ما هذا على حاجبك؟-
انه رائع-
755
01:23:58,874 --> 01:24:02,294
كان يجب ان تقول لنا
قبل أن تفعل ذلك.
756
01:24:06,799 --> 01:24:11,469
عملت على بعض الأغاني للألبوم.
انهم ما زالوا في البداية
757
01:24:11,677 --> 01:24:15,557
اردت ان تراه
قبل ان اذهب أبعد من ذلك.
758
01:24:15,765 --> 01:24:17,017
لا أعرف.
759
01:24:17,935 --> 01:24:21,397
لقد فكرت به ووجدته رائع؟
760
01:24:21,606 --> 01:24:25,566
بدون عنوان,بدون اسم الفرقة.
يمكن أن يكون رائع. ما رأيك؟
761
01:24:31,072 --> 01:24:33,367
ايزي,يبدو رائع.
762
01:24:33,992 --> 01:24:35,578
لا يزال يحتاج الى عمل.
763
01:24:36,078 --> 01:24:38,914
أنا سعيد لأنك كنت
تكتب الأغاني.
764
01:24:39,956 --> 01:24:42,252
لقد انشغلت بكتابه هذه الأغاني.
765
01:24:42,669 --> 01:24:45,462
ولكن كل شيء كتب مسبقا
766
01:24:46,713 --> 01:24:50,802
ماذا تعني؟-
اي سي وانا كتبناهم خلال العطلة-
767
01:24:51,093 --> 01:24:55,597
انا اعرف انت واي سي تفعلون بعض هذه الاشياء-
ليس بعضها,كل الاشياء-
768
01:24:55,889 --> 01:24:58,726
ولكن الا ينبغي أن اطلع عليها؟
انا من ضمنكم الان
769
01:24:59,852 --> 01:25:04,022
أنا اغنيها
لذلك يجب ان اضع بصمتي عليها.
770
01:25:04,232 --> 01:25:05,691
أنا لست
771
01:25:05,900 --> 01:25:09,987
مجرد مطرب يتم تأجيره
مقابل الغناء,اليس كذلك؟
772
01:25:13,950 --> 01:25:17,161
اسمح لي أن أشرح لك. تعال هنا.
773
01:25:17,369 --> 01:25:22,291
استمع,جماهيرنا من المتعصبين جدا
774
01:25:22,499 --> 01:25:27,297
وهم يريدون اشياء معينة
775
01:25:27,505 --> 01:25:29,465
لذا نحن نعطيهم ما يريدون.
776
01:25:29,673 --> 01:25:34,054
نحن لا ننحرف لكي نشعر
احدهم بخيبة امل ثم يصبحون اثنين
777
01:25:34,262 --> 01:25:37,305
ثم أربعة وثمانية
حتى نصبح
778
01:25:37,515 --> 01:25:39,891
نعزف لقاعة فارغة
779
01:25:40,226 --> 01:25:45,439
لذا نحن نريد ان
نجعلهم يستمتون كلهم
780
01:25:45,856 --> 01:25:50,028
وانا ايضا اتفهم دافعك لفعل هذا الشيء
781
01:25:50,236 --> 01:25:53,364
وأنا معجب به
بطريقتك الصغيرة
782
01:25:53,989 --> 01:25:56,159
اذن,إذا رغبت في البقاء
مع ستيل دراكون
783
01:25:56,367 --> 01:26:01,580
عليك أن توفق بين نفسك والفرقة
784
01:26:01,915 --> 01:26:06,920
وطريقة الفرقة هي
انا واي سي نكتب الاغاني
785
01:26:07,628 --> 01:26:10,966
وانت تغني ما نحن كتبناه
786
01:26:12,341 --> 01:26:13,801
هل أنا واضح؟
787
01:26:14,843 --> 01:26:15,969
نعم.
788
01:26:16,387 --> 01:26:17,555
جيد
789
01:26:48,836 --> 01:26:50,296
ماذا يفعل؟
790
01:26:53,508 --> 01:26:56,344
ماذا؟-
فقط غنيها مثل ما كتبناها-
791
01:26:56,552 --> 01:26:58,429
اعتقدت انها كذلك-
لا ليست كذلك-
792
01:26:59,055 --> 01:27:00,181
حسنا. آسف.
793
01:27:00,515 --> 01:27:03,310
جيد-
من البداية-
794
01:27:04,143 --> 01:27:05,727
شكرا.
795
01:27:27,000 --> 01:27:28,334
جيد جدا.
796
01:27:44,518 --> 01:27:48,271
كيف تصف موقف عندما تفعل شيئا
لشخص ومن ثم يكرهة؟
797
01:27:48,896 --> 01:27:52,442
ثم الشخص يفعل نفس الشيء
لك وانت تكرهة.
798
01:27:52,943 --> 01:27:57,446
ربما يطلق عليه البعض
العدالة الشعرية. لا أعرف.
799
01:28:01,410 --> 01:28:06,415
كل ما أعرفه هو أنني مدين لرجل يدعى روب
اعتذار كبير. وهذا أمر مؤكد.
800
01:28:06,624 --> 01:28:11,837
نحن جميعا مدينون لشخص بأعتذار
هذه هي الحياة.
801
01:28:13,923 --> 01:28:16,299
منذ زمن طويل
802
01:28:16,925 --> 01:28:19,427
عندما كنت في الجامعة
803
01:28:20,262 --> 01:28:22,056
كنت متزوج.
804
01:28:25,684 --> 01:28:28,104
كنت متزوج؟
805
01:28:28,312 --> 01:28:33,733
كان ذلك قبل موسيقى الروك اند رول
806
01:28:35,694 --> 01:28:38,947
نعم,ما زلت افكر
في تلك الاوقات
807
01:28:40,615 --> 01:28:44,787
كانت فتاة حلوة جدا.
808
01:28:49,875 --> 01:28:53,003
ماذا حدث؟
اذا كنت لا تمانع بالسؤال.
809
01:28:53,212 --> 01:28:54,587
لا,لا.
810
01:28:56,465 --> 01:28:59,051
في احدى الايام كنا جالسين في الحديقة.
811
01:28:59,259 --> 01:29:02,179
نتناول الغداء,انا وزوجتي.
812
01:29:02,387 --> 01:29:04,890
كنت بحاجة لاتبول
813
01:29:05,100 --> 01:29:08,852
لذا مشيت إلى المرحاض.
814
01:29:09,894 --> 01:29:13,774
كنت واقف احدق
بالجدار,كما تفعل انت.
815
01:29:15,526 --> 01:29:20,239
وبشكل مفاجئ
جاء شيء في تفكيري.
816
01:29:21,282 --> 01:29:26,162
مثل الخوف من أن حياتي كلها
ستكون كذبة اعيشها
817
01:29:27,412 --> 01:29:30,332
سأنتهي من دراستي,واحصل على وظيفة.
818
01:29:30,540 --> 01:29:32,836
سأعمل لدى شخص ما
819
01:29:33,044 --> 01:29:36,589
كنت قلق بشأن امور كثيرة
820
01:29:39,926 --> 01:29:41,928
لذلك خرجت من هناك.
821
01:29:42,220 --> 01:29:45,972
وذهبت ولم اعد مرة اخرى
822
01:29:48,600 --> 01:29:50,353
لقد غادرت فقط؟
823
01:29:52,021 --> 01:29:53,188
نعم.
824
01:29:54,024 --> 01:29:58,069
تركتها تجلس أمام نصف
شريحة لحم وفطيرة.
825
01:30:01,197 --> 01:30:03,824
قاسي جدا.
826
01:30:05,909 --> 01:30:10,915
لقد جاءت لمشاهدة عرض منذ بضع سنوات
مضت. وقالت انها لم تتغير على الإطلاق.
827
01:30:12,166 --> 01:30:15,294
تزوجت أفضل صديق لي.
وهو طبيب.
828
01:30:15,503 --> 01:30:18,714
لديهم ثلاثة أطفال رائعين.
829
01:30:21,133 --> 01:30:24,345
نعم,انها سعيدة للغاية.
830
01:30:25,596 --> 01:30:27,181
سعيدة جدا.
831
01:31:13,895 --> 01:31:15,438
شكرا.
832
01:31:16,272 --> 01:31:18,900
أنتم تعرفون,أنا مجرد شاب عادي
833
01:31:19,109 --> 01:31:22,446
كبرت وانا اشاهد ملصقات
هؤلاء الرجال على الجدراني.
834
01:31:22,654 --> 01:31:25,991
والآن أنا واحد منهم.
هذا صحيح.
835
01:31:26,199 --> 01:31:31,413
انا واقف هنا,لإثبات انك إذا
اردت شيء وعلت بما فيه الكفاية
836
01:31:31,621 --> 01:31:33,289
الأحلام سوف تتحقق!
837
01:31:33,498 --> 01:31:37,044
هذا صحيح. الأحلام سوف تتحقق
اذا اتبعتها
838
01:32:41,149 --> 01:32:42,318
انا؟
839
01:33:30,700 --> 01:33:32,868
رائع-
ما اسمك؟-
840
01:33:33,076 --> 01:33:36,747
مايك,لكن أصدقائي يسموني اله الرعد
841
01:33:36,955 --> 01:33:38,917
اتعرف البقية-
نعم اعرفها كلها-
842
01:33:39,125 --> 01:33:42,378
أنا أعرف كل حركة من تحركاتكم.
أدرسها. أحبها.
843
01:33:42,586 --> 01:33:45,589
اتريد تكمله الغناء؟
844
01:33:46,133 --> 01:33:47,383
هل أنت جاد؟
845
01:33:48,426 --> 01:33:49,467
نعم.
846
01:33:52,470 --> 01:33:56,559
اذهب.اخرج هناك
كله الان ملك لك
847
01:35:02,125 --> 01:35:05,460
هل كل شيء بخير-
لن يكون افضل من ذلك-
848
01:35:06,421 --> 01:35:08,506
ستأخذ الليلة استراحة
849
01:35:09,966 --> 01:35:12,051
سأذهب لكي اتبول.
850
01:35:19,433 --> 01:35:21,019
سأراك مرة أخرى.
851
01:35:35,700 --> 01:35:37,577
اذهب.
852
01:35:49,673 --> 01:35:53,009
كريس "ايزي" مطرب فرقة ستيل دراكون
صدم معجبيه
853
01:35:53,217 --> 01:35:55,428
عندما ترك المسرح
854
01:35:55,636 --> 01:35:58,640
رحيل ايزي سبب
مزيد من المتاعب لفرقة ستيل دراكون
855
01:35:59,057 --> 01:36:01,893
كما تحاول الفرقة
الحفاظ على مكانتها
856
01:36:02,102 --> 01:36:04,689
في موسيقى الهارد روك
857
01:36:04,897 --> 01:36:08,233
بقدر ما انا قلق
ولكن هناك الكثير من اللغط حول لا شيء.
858
01:36:08,442 --> 01:36:12,404
لا يزال هناك أربعة منا.
وهذا يعني اننا لازلنا موجودين
859
01:36:12,612 --> 01:36:15,740
أنا لا اعرف أين هو
860
01:36:15,949 --> 01:36:18,786
وأنا لا يهمني إذا رأيت
هذا النذل مرة أخرى.
861
01:36:19,620 --> 01:36:21,496
هو قال لي
862
01:36:22,331 --> 01:36:24,499
"أنا في حاجة للتبول".
863
01:36:25,250 --> 01:36:26,794
هذا كل شيء.
864
01:36:27,003 --> 01:36:30,338
قال:ميتس
"أنا حقا بحاجة الى التبول".
865
01:36:31,089 --> 01:36:34,635
في يوم واحد أدركت
لم يعد هذا ملكي بعد الآن.
866
01:36:34,843 --> 01:36:38,680
كنت أرتدي الملابس
واغني والأغاني.
867
01:36:39,932 --> 01:36:42,143
لم اشعر انني بخير
868
01:36:42,768 --> 01:36:47,147
أردت أن أجد نفسي
أردت أن أجد موسيقاي
869
01:37:28,647 --> 01:37:30,398
كيف الحال-
لقد مضت مدة طويلة-
870
01:37:30,607 --> 01:37:34,153
لقد حلقت شعرك-
وانت ايضا-
871
01:37:50,335 --> 01:37:52,004
لقد بدأت فرقة جديدة.
872
01:39:10,416 --> 01:39:12,585
سأتحدث مع إيميلي.
873
01:39:36,360 --> 01:39:37,820
انا أفتقدك.
874
01:39:41,490 --> 01:39:43,366
أنا أعلم. أنا أيضا.
875
01:39:48,997 --> 01:39:52,751
أريد أن اخبرك-
اعرف-
876
01:39:53,877 --> 01:39:55,337
أنا أعلم.
877
01:39:57,131 --> 01:39:58,882
أنت تبدين رائعة.
878
01:40:02,635 --> 01:40:04,721
وانت ايضا
879
01:40:05,222 --> 01:40:07,422
ترجمة:ريهام ميتال
يرجى الحفاظ على حقوق المترجم
73302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.