All language subtitles for Rock.Star.2001.all BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,702 --> 00:00:27,246 تلك الأيام كانت مدهشة. 2 00:00:27,455 --> 00:00:31,958 كوني طفل,ليس لدي شيء اعمله سوى ان اقلد فرقة دراكون؟ 3 00:00:32,167 --> 00:00:35,921 لقد درست كل نوتة موسيقية شاهدت كل المقابلات. 4 00:00:36,130 --> 00:00:40,175 احضرت كل التجهيزات وحفضت كل التحركات ومظهرهم 5 00:00:40,801 --> 00:00:43,638 لاني اسعى الى الاحسن لذا لم اتريث 6 00:00:45,723 --> 00:00:47,599 الموسيقى تستحق ذلك 7 00:00:46,300 --> 00:00:47,800 ترجمة:ريهام ميتال يرجى الحفاظ على حقوق المترجم 8 00:01:16,379 --> 00:01:19,090 روب,انت لا تفعل صوت الصرير. 9 00:01:19,383 --> 00:01:22,009 ليس لدي أي فكرة عن الذي نتحدث عنه. 10 00:01:23,469 --> 00:01:24,511 تحقق من ذلك. 11 00:01:34,731 --> 00:01:36,482 اعزف مثل هذا. 12 00:01:38,568 --> 00:01:41,195 هذا هو بينغ,وليس الصرير. 13 00:01:41,820 --> 00:01:45,157 كان الصوت مثل الذي في الشريط- لا- 14 00:01:46,408 --> 00:01:48,161 مرة أخرى,فضلك. 15 00:01:50,163 --> 00:01:51,914 رائع. شكرا. 16 00:01:52,874 --> 00:01:53,791 من البداية. 17 00:02:35,416 --> 00:02:37,084 انتظري 18 00:02:59,815 --> 00:03:01,569 جيريمي,لا. 19 00:03:01,902 --> 00:03:04,821 ماذا تفعل؟ أنت لا تعرف ما هذا؟ 20 00:03:05,029 --> 00:03:09,909 انه النسخ الخمس الاصلية مع الغلاف الاصلي للفرقة 21 00:03:10,243 --> 00:03:13,579 انظر.هناك خطأ إملائي اسم يورغن. يجب ان يكون بحرف,اي 22 00:03:13,788 --> 00:03:16,083 أتعرف كم يكلفني هذا؟ 23 00:03:17,333 --> 00:03:20,128 سلام ايها الصديق جرب عمل هذه 24 00:03:29,847 --> 00:03:33,183 أمي؟ أمي,يجب ان يكون خارج غرفتي؟ 25 00:03:33,392 --> 00:03:37,563 أنا آسفة,كريس. ماذا كنت تفعل؟ 26 00:03:39,314 --> 00:03:41,609 كيف حالك؟- بخير,كيف حال ويلارد- 27 00:03:41,817 --> 00:03:44,111 انه بخير.مظهرك رائع. شكرا- 28 00:03:44,319 --> 00:03:47,155 انتظر هناك لطخة 29 00:03:48,072 --> 00:03:50,074 إلى اللقاء.انا مستعجل- إلى اللقاء. أحبك- 30 00:03:50,283 --> 00:03:52,578 أحبك ايضا. وداعا- 31 00:04:09,970 --> 00:04:13,433 أنا بحاجة الى المزيد,أكثر! 32 00:05:26,214 --> 00:05:27,965 هيا,هيا. 33 00:05:32,679 --> 00:05:34,013 نينا وسامانثا! 34 00:05:35,472 --> 00:05:37,266 اهلا,كريس. 35 00:05:39,351 --> 00:05:42,480 هل ستأتون لحفلي في هذا الأسبوع؟- بالطبع- 36 00:05:42,688 --> 00:05:44,773 اتريدون توزيع بعض المنشورات- بالطبع- 37 00:05:44,983 --> 00:05:47,151 انتم رائعين- إلى اللقاء- 38 00:05:47,360 --> 00:05:49,654 نحن فرقة بلاد بلوشن 39 00:05:49,862 --> 00:05:53,323 وفرقة دراكون تدعمنا ستجدون الأفضل في بيتسبرغ. 40 00:06:17,808 --> 00:06:19,392 شكرا. 41 00:06:21,143 --> 00:06:24,397 لقد كتبت هذه الاغنية لشخص اخذ قلبي. 42 00:06:24,605 --> 00:06:26,899 وجعله ينزف 43 00:06:27,316 --> 00:06:28,568 هذا صحيح. 44 00:06:32,405 --> 00:06:36,993 وهذا ما دفعني للوقوف هنا والصراخ 45 00:07:44,687 --> 00:07:46,855 سأعود؟ 46 00:07:48,440 --> 00:07:49,691 اعذرني. 47 00:07:56,865 --> 00:07:59,159 يمكنني ان ادخل معهم؟ 48 00:08:00,327 --> 00:08:04,707 ليس بدون الجنس طاب يومك 49 00:08:05,625 --> 00:08:08,877 تعالن يا فتيات. من هنا- نراك لاحقا,كريس- 50 00:08:26,060 --> 00:08:28,272 كان هذا رائعا 51 00:08:28,480 --> 00:08:31,400 كان هذا افضل من حفلة كولومبوس التي بسنة 1977. 52 00:08:31,608 --> 00:08:34,404 افضل حفلة جنونية 53 00:08:35,988 --> 00:08:39,741 انا اسألك,الم يهزوا المكان- بالطبع كانوا رائعين- 54 00:08:49,835 --> 00:08:51,003 يا رجال 55 00:09:03,808 --> 00:09:05,184 هيا. 56 00:09:06,018 --> 00:09:08,603 انهم الجبناء 57 00:09:09,355 --> 00:09:10,481 انظروا من هنا. 58 00:09:10,815 --> 00:09:15,277 انه الشخص والكادحين الخمسة- ما الذي تفعله- 59 00:09:15,486 --> 00:09:18,614 تأكدوا ان لا أحد يريد رؤية فرقتك الفاشلة 60 00:09:18,822 --> 00:09:22,076 فاشلة؟ هذا الشخص لا يمكن حتى العزف على الغيتار. 61 00:09:22,367 --> 00:09:25,913 يجب ان تتدرب على طريقة غنائك انا لا اتدرب 62 00:09:26,121 --> 00:09:28,958 ستفعل معروف اذا لم تفعل 63 00:09:29,166 --> 00:09:31,043 ما الذي تلبسونه 64 00:09:31,251 --> 00:09:35,213 انها الاحذية المتسهلكة من الحفل وسترات رخيصة 65 00:09:35,423 --> 00:09:40,094 انت مخطئ تماما انه الزي الرسمي 66 00:09:40,427 --> 00:09:43,555 الذي لبسه بوبي في جولته الغنائية. 67 00:09:43,764 --> 00:09:46,559 والدي اشترى من شخص يعرفه 68 00:09:46,768 --> 00:09:49,604 آسف,ولكن والدك خدع. 69 00:09:49,896 --> 00:09:54,275 يجب أن يكون الشريط ازرق ولا يوجد الأخضر في التطريز. 70 00:09:54,484 --> 00:09:57,820 في واقع يمكنك ان تسأل اي شخص هنا 71 00:09:58,029 --> 00:10:02,325 هل رأى قبلا بوبي بيرز بسترة مع شريط احمر؟ 72 00:10:02,533 --> 00:10:04,410 أنا لا أعتقد ذلك. 73 00:10:04,618 --> 00:10:06,495 يمكنك عمل سروال داخلي لي. 74 00:10:06,704 --> 00:10:09,207 أو صديقتك يمكنها فعل ذلك؟ 75 00:10:09,416 --> 00:10:14,086 لا,اخبرني أولا ماذا وضعت هناك لجعل الناس يعتقدون أنك رجل. 76 00:10:14,419 --> 00:10:17,840 هذا هو انا حبيبتي- انت وملابسك الرديئة- 77 00:10:18,049 --> 00:10:20,135 اترغبين بي- لا,أنا جيدة- 78 00:10:20,343 --> 00:10:23,471 هل تريدين رؤية كيف انا رجل- لا تلمسها- 79 00:10:26,516 --> 00:10:29,936 اترك ردائي- اترك ردائي- 80 00:11:01,551 --> 00:11:03,302 حرك مؤخرتك من السرير. 81 00:11:06,973 --> 00:11:08,224 اخرج من هنا. 82 00:11:09,892 --> 00:11:12,687 دعنا نذهب. استيقظ- اخرج من هنا- 83 00:11:13,021 --> 00:11:14,273 تحرك. 84 00:11:17,818 --> 00:11:20,402 اين تخبئها هذه الأيام؟ 85 00:11:20,611 --> 00:11:22,613 اخرج! أنا لم أفعل أي شيء. 86 00:11:22,823 --> 00:11:25,741 هذه هي المشكلة. أنت لم تفعل أي شيء. 87 00:11:25,950 --> 00:11:29,496 اخرج من هنا,ايها الحقير 88 00:11:31,039 --> 00:11:32,415 هيا! 89 00:11:32,624 --> 00:11:35,336 أمي! أمي! 90 00:11:38,755 --> 00:11:44,302 يا اولاد.اتركه.انهض عنه. كريس,اتركه. 91 00:11:44,511 --> 00:11:46,596 توقف- قولي له ان يخرج- 92 00:11:46,804 --> 00:11:48,557 انها غرفتي- ليس بعد الآن- 93 00:11:48,765 --> 00:11:51,060 لأنني خرجت عندما كان عمري 18 عاما. 94 00:11:51,268 --> 00:11:53,687 هيا فالنتناول وجبة الافطار ابقيه خارجا- 95 00:11:53,895 --> 00:11:57,232 استعد للذهاب للعمل 96 00:11:57,441 --> 00:12:00,234 ابقيه خارجا- حسنا لقد ذهب- 97 00:12:04,615 --> 00:12:07,034 لذلك قبضت على مرفين بسبب القيادة في حالة سكر؟ 98 00:12:07,242 --> 00:12:09,536 كان متوقف على العشب 99 00:12:09,745 --> 00:12:13,165 ادعى انه كان يحضر الآيس كريم. نفس القصة. 100 00:12:14,332 --> 00:12:17,543 كريس,كيف كان العرض- جيد- 101 00:12:17,752 --> 00:12:21,631 كانوا مجموعة من غريبي الاطوار- لما لا تذهب مع رؤسائك الفاشلين- 102 00:12:21,841 --> 00:12:24,968 يمكنني ان اترك شرطية تقبض على حشدكم- اتريد البدء- 103 00:12:25,177 --> 00:12:28,389 هيا- يمكنها ان تحميك خلال العمل- 104 00:12:28,598 --> 00:12:30,807 مضحك- هل غنوا اغنية بلاك بابلون 105 00:12:31,015 --> 00:12:34,228 لم يغنوها منذ أوساكا في سنة 1975. 106 00:12:34,436 --> 00:12:37,689 هذا مثير للشفقة اتعرف ذلك- أنا أحب هذه الأغنية- 107 00:12:37,898 --> 00:12:41,235 حسنا,ايها العبقري من الذي دفن في قبر غرانت؟ 108 00:12:41,527 --> 00:12:46,240 الا تزال تعيش بالمنزل وتسرق المكياج 109 00:12:46,448 --> 00:12:47,992 من الذي دفن في قبر غرانت؟ 110 00:12:48,200 --> 00:12:50,911 الا متى سيبقى يطرح هذه الاسئلة الغبية 111 00:12:51,120 --> 00:12:55,207 انت تنموا بخيالك نجم روك خيالي منذ ان كان عمرك 14 سنة 112 00:12:55,416 --> 00:13:00,504 إذا كنت محظوظا,سأكبر وابقى استمع لفرقة اير سبلاي مثلك 113 00:13:00,837 --> 00:13:03,132 ما هو السيء بفرقة اير سبلاي؟ 114 00:13:03,341 --> 00:13:06,051 لا شيء,إذا كنت فتى قروي 115 00:13:06,259 --> 00:13:08,136 اتعرف ما هو الخطأ فيك 116 00:13:08,553 --> 00:13:12,099 انت تعيش بأوهام حول نفسك 117 00:13:12,308 --> 00:13:14,810 تتخيل نفسك ما يجري لشخص آخر. 118 00:13:15,436 --> 00:13:19,399 ترتدي ملابس شخص آخر. تغني اغاني شخص آخر. 119 00:13:19,607 --> 00:13:21,484 انت مثير للشفقة. 120 00:13:22,818 --> 00:13:26,697 احلق شعرك- حسنا,يا مخلص الشيطان- 121 00:13:26,905 --> 00:13:28,365 جيد يا بني 122 00:13:28,573 --> 00:13:31,494 انت لم تأكل- لاحقا.أحبكم يا رفاق- 123 00:13:31,703 --> 00:13:32,829 نحبك ايضا- 124 00:13:33,037 --> 00:13:35,456 احبك ايضا- انت تقوم بذلك كل مرة- 125 00:13:35,664 --> 00:13:37,958 سؤالي حول حياته الجنسية. 126 00:13:43,672 --> 00:13:48,177 كهذا افعل مرى اخرى لا تركلها 127 00:13:48,386 --> 00:13:51,305 سأعطيك طرق بسيطة 128 00:13:51,513 --> 00:13:55,477 انها 1-2-3 انزل هذه,ادفع هذه 129 00:13:55,685 --> 00:13:59,938 اسحبها مرة اخرى وافلتها هكذا العملية 130 00:14:02,358 --> 00:14:04,318 هل هناك شيء خاطئ؟ 131 00:14:04,860 --> 00:14:06,737 اهذه مسكارة؟ 132 00:14:06,945 --> 00:14:10,491 انا في فرقة,حسنا- حسنا- 133 00:14:10,699 --> 00:14:14,036 ايمكنك اتباع هذا الطريقة 134 00:14:14,872 --> 00:14:15,914 شكرا. 135 00:14:16,123 --> 00:14:17,581 شكرا جزيلا. 136 00:14:18,207 --> 00:14:19,750 وداعا. 137 00:14:57,497 --> 00:14:59,082 آسف لذلك. 138 00:15:07,424 --> 00:15:09,508 متى يعود ميرسي؟ 139 00:15:09,801 --> 00:15:13,555 هي وروب ذهبوا لرؤية ويم لن يعودوا لفترة من الوقت. 140 00:15:13,888 --> 00:15:16,475 ويم,يا الهي 141 00:15:16,683 --> 00:15:20,771 جورج مايكل. سأوبخ روب على هذا 142 00:15:21,479 --> 00:15:23,357 لقد اراد ان اتدرب على الاغنية 143 00:15:23,690 --> 00:15:25,567 حسنا 144 00:15:26,192 --> 00:15:29,404 الآن استرخي فقط. 145 00:15:34,743 --> 00:15:37,871 هل تخدرت؟- أعتقد ذلك- 146 00:15:38,163 --> 00:15:39,748 اتشعر بذلك 147 00:15:52,469 --> 00:15:56,849 اتريد فعل ذلك- نعم,بوبي فعل ذلك في الأسبوع الماضي- 148 00:16:04,647 --> 00:16:07,692 احبك- احبك- 149 00:16:14,575 --> 00:16:17,787 حسنا,لا تنظر. لا تنظر. 150 00:16:27,796 --> 00:16:32,092 يا الهي,انه يؤلم- نعم- 151 00:16:47,816 --> 00:16:49,901 أتريد القيام بالاخرة؟ 152 00:16:50,111 --> 00:16:53,446 لا,أتريدين انت؟ 153 00:16:53,656 --> 00:16:57,116 ربما- هيا فالنفعلها- 154 00:17:03,790 --> 00:17:07,210 اختبار,واحد,اثنين. 155 00:17:31,401 --> 00:17:33,612 هل اضع الكثير من مساحيق التجميل؟ 156 00:17:33,821 --> 00:17:37,992 اذا وضعت الاكثير منه سأمارس الجنس مع نفسي. 157 00:17:38,910 --> 00:17:42,372 روب,هل تضع ملابس داخلية- لا- 158 00:17:42,997 --> 00:17:44,457 روب. 159 00:17:44,958 --> 00:17:47,376 انت تعرف بدون ملابس داخلية 160 00:17:48,502 --> 00:17:50,796 انهض- لن ادع خصيتاي تتجمد- 161 00:17:51,004 --> 00:17:52,882 قف واخلعه 162 00:17:53,090 --> 00:17:55,301 لن اخلعه- هيا- 163 00:17:55,592 --> 00:17:59,262 انا لن اخلعه اجبريني على ذلك 164 00:18:01,849 --> 00:18:04,351 فتاتك كالحيوان 165 00:18:10,399 --> 00:18:12,067 حسنا 166 00:18:13,443 --> 00:18:15,613 قبل ان نبدأ الحفل 167 00:18:15,822 --> 00:18:17,407 أحبك- أحبك ايضا- 168 00:18:17,615 --> 00:18:22,203 قبل ان ندخل بعمق الحفل اود ان اشكر ايكي 169 00:18:22,413 --> 00:18:26,582 لانها سمحت لنا بأستخدام المكان لانه بأعمال التشييد 170 00:18:26,998 --> 00:18:31,462 لان لا شيء غير فرقة دراكون ستحييه 171 00:18:33,256 --> 00:18:36,259 وشكر خاص لأخي,جو 172 00:18:36,468 --> 00:18:40,346 الذي اعطاني اول اسطوانة لفرقة دراكون لانه يكرهها 173 00:18:42,932 --> 00:18:47,311 وإلى والدي,لأنهم سمحوا لي أن اعزف بصوت عالي كما أردت 174 00:18:48,146 --> 00:18:50,982 هذا هو ابني! هذا هو طفلي! 175 00:18:51,191 --> 00:18:53,067 لأنهم رائعيين 176 00:18:57,739 --> 00:19:00,450 الآن,هذا اللحن القادم 177 00:19:01,283 --> 00:19:05,455 كتبته لشخص عندما التقيته اول مره 178 00:19:05,664 --> 00:19:09,959 مزق قلبي وجله ينزف 179 00:19:10,168 --> 00:19:14,130 هذا صحيح! انها لإميلي! 180 00:19:14,423 --> 00:19:18,592 انها تتلاعب بي كما تريد ان تفعل 181 00:19:18,800 --> 00:19:20,595 اقف واصرخ 182 00:20:55,149 --> 00:20:56,316 ماذا كان هذا؟ 183 00:20:57,568 --> 00:20:59,027 ما كان ماذا؟ 184 00:20:59,527 --> 00:21:02,239 ليس هناك عزف منفرد بعد الكورس. 185 00:21:02,447 --> 00:21:04,449 أنهم لا يهتمون. 186 00:21:05,158 --> 00:21:07,243 الاغنية ليست كذلك 187 00:21:07,870 --> 00:21:09,872 أنا أعرف كيف الأغنية. 188 00:21:10,080 --> 00:21:13,000 إذا كنت تعرف اعزفها كما هي 189 00:21:13,208 --> 00:21:17,380 كريس,انت تأخذ الامر على محمل الجد. 190 00:21:17,589 --> 00:21:21,841 هذا صحيح,لأن الموسيقى تستحق أن تؤخذ على محمل الجد. 191 00:21:22,049 --> 00:21:25,387 اذا لم تعرف ذلك فأنك لا تستحق العزف 192 00:21:25,805 --> 00:21:28,432 انت تحتاج ان تمسك نفسك 193 00:21:28,723 --> 00:21:32,603 اذا كنت تريد تدمير ادائك لا تدمر ادائي 194 00:22:00,547 --> 00:22:01,465 مهلا! 195 00:22:04,718 --> 00:22:07,514 اعدها مرة أخرى. 196 00:22:34,832 --> 00:22:36,292 توقف عن ذلك! 197 00:22:37,252 --> 00:22:41,630 انه الامبير خاصتي- توقف عن تخريب الحفل- 198 00:22:41,839 --> 00:22:43,925 تبا لهذا الحفل! 199 00:22:49,764 --> 00:22:50,890 ها نحن ذا مرة أخرى. 200 00:22:59,023 --> 00:23:03,528 اضربه في خصيتيه- لهنا تنتهي الحفلة- 201 00:23:03,736 --> 00:23:08,115 لا تنسى شراء تي شيرت وكاسيت الفرقة بطريق خروجك. شكرا لمجيئك. 202 00:24:12,431 --> 00:24:13,807 توقف 203 00:24:16,935 --> 00:24:20,063 كيف الحال- ماذا يفعل هنا- 204 00:24:20,354 --> 00:24:23,817 ما الذي تفعله انت هنا؟- برودلي هو مغنينا الجديد- 205 00:24:27,028 --> 00:24:30,782 قمت بوجهة نظرك. إخرجه الآن. 206 00:24:30,991 --> 00:24:34,327 الوحيد الذي سيرحل هو أنت- كريس,انظر هنا- 207 00:24:34,535 --> 00:24:39,249 لقد احضر معه بي اي جديد وجهاز صوتيات ايضا 208 00:24:39,874 --> 00:24:41,751 هل سمعت صوته؟ 209 00:24:41,960 --> 00:24:45,381 اهدئ يا رجل 210 00:24:46,340 --> 00:24:50,385 لا يهمني إذا كان برادلي يمكنه الغناء مع نوتة بوبي بيرز. 211 00:24:50,593 --> 00:24:52,596 لان بوبي ترك الفرقة على أي حال. 212 00:24:52,888 --> 00:24:56,141 أنت لا تعرف- نانا وسامانثا قالوا انه ترك- 213 00:24:56,641 --> 00:24:59,144 هذا هراء- لا يهم- 214 00:24:59,352 --> 00:25:04,066 نحن نريد من الناس أن تسمع اغانينا. وليس نغني لفرقة اخرى 215 00:25:04,274 --> 00:25:08,653 نحن نحب فرقة اخرى- لا نحن نقلد فرقة اخرى- 216 00:25:08,862 --> 00:25:12,073 المشكلة هي,انك تظن انت في فرقة دراكون 217 00:25:12,407 --> 00:25:14,785 أنا أحبك,ولكن كن عقلاني. 218 00:25:14,994 --> 00:25:19,914 كن واقعي.يجب على بوبي بيرز ان ينتهي وانت تبدأ. 219 00:25:21,166 --> 00:25:25,421 أنا عقلاني,لأنني لا أريد أن يكون شريط الفرقة 220 00:25:25,628 --> 00:25:30,342 مجرد موسيقى حمقاء يسمعها اناس فاشلون 221 00:25:30,551 --> 00:25:35,764 فاشلون؟ اغنية"الكامل ونصف" كانت رائعة. وأنا فخور لاني كتبتها. 222 00:25:35,973 --> 00:25:38,559 لهذا السبب طلبت كثيرا 223 00:25:38,768 --> 00:25:43,146 لا تضع اللوم علي لانك خائف ان تكتب اغانيك 224 00:25:44,398 --> 00:25:47,860 نعم,هذا كل شيء. أنا خائفة جدا. 225 00:25:48,068 --> 00:25:50,988 إذا كنت تريد صنع نفسك اكتب ايقاعاتك الخاصة بك. 226 00:25:51,406 --> 00:25:54,825 شكرا لهذه المعلومة هيا,يا اصحاب 227 00:25:55,451 --> 00:26:00,248 نحن نحب عزف اغاني دراكون لاننا لا يمكننا ان نتصور عزف شيء اخر 228 00:26:00,456 --> 00:26:03,167 هذا سخيف- سخيف- 229 00:26:03,375 --> 00:26:06,086 انت لا ترى نفسك فاشل 230 00:26:06,295 --> 00:26:08,714 لانك تستنسخ نجاح بوبي بيرز؟ 231 00:26:08,923 --> 00:26:12,552 يمكنك كتابة أغنية عن لماذا أود أن افعل ذلك! 232 00:26:12,760 --> 00:26:15,680 حسنأ,اذهب فقط اذهب 233 00:26:16,014 --> 00:26:18,307 ما هو المضحك؟ 234 00:26:19,141 --> 00:26:20,810 حبيبي,هيا. دعنا نذهب. 235 00:26:21,435 --> 00:26:25,898 حسنا. هذا الاستان خاصتي! أنا سأخذه! هذه هي الكابلاتي. 236 00:26:26,648 --> 00:26:28,401 سأحضر كابلات جديدة. 237 00:26:29,444 --> 00:26:31,862 لا تعتقد أنني سأعود- لا اعتقد ذلك- 238 00:26:32,780 --> 00:26:35,408 حسنا,لاني لن افعلها- جيد- 239 00:26:37,076 --> 00:26:39,870 أنا جاد. إذا غادرت لن اعود 240 00:26:40,078 --> 00:26:42,373 لقد قلت ذلك- اصمت بردلي- 241 00:26:43,208 --> 00:26:44,792 آخر مرة. 242 00:26:51,967 --> 00:26:53,218 إميلي. 243 00:27:00,224 --> 00:27:05,021 إذا كنتي تريدين البقاء في ادارة الفرقة لا مانع لدينا 244 00:27:05,856 --> 00:27:08,774 روب,أنا سيدة أعمال. 245 00:27:08,983 --> 00:27:12,528 هناك قاعدة واحدة في هذا العمل هي عندما تذهب الموهبة اذهب معها 246 00:27:12,737 --> 00:27:17,199 وجميع الموهبة غادرت للتو 247 00:27:51,317 --> 00:27:54,321 أتعرفين,هؤلاء الرجال متقلبون 248 00:27:54,863 --> 00:27:59,868 لقد استغرق الأمر مني خمس دقائق لوضعهم في فرقة والانطلاق معهم 249 00:28:03,831 --> 00:28:06,541 ربما هذه مجرد علامة. 250 00:28:07,249 --> 00:28:10,587 أنت تعرف الوقت يمضي. 251 00:28:12,380 --> 00:28:15,718 أنا لست في مزاج للبحث عن الجانب المشرق الآن. 252 00:28:15,926 --> 00:28:19,679 لا,هذه فرصة بالنسبة لك 253 00:28:19,888 --> 00:28:21,763 لكتابة الأغاني الخاصة بك. 254 00:28:21,973 --> 00:28:23,016 لماذا؟ 255 00:28:23,224 --> 00:28:28,021 لكي اكون مهرج آخر مع الغيتار يحاول الحصول على الاهتمام؟ لا يمكن. 256 00:28:28,646 --> 00:28:31,567 تتذكر ما كتبته لي في عيد ميلادي؟ 257 00:28:31,775 --> 00:28:34,569 لا- نعم تتذكر- 258 00:28:40,533 --> 00:28:43,244 من فضلك. إنه امر مخزي. 259 00:28:47,499 --> 00:28:50,335 هل انتهيت من السخرية مني؟ 260 00:28:54,089 --> 00:28:55,758 أنا أحب هذه الأغنية. 261 00:28:58,343 --> 00:29:01,680 انت لم تفهم لذلك لا تسمعني. 262 00:29:02,431 --> 00:29:05,225 أنا أقول لك المرة الأولى التي رأيتك فيها 263 00:29:05,642 --> 00:29:08,270 أول مرة وضعت عيني عليك 264 00:29:08,478 --> 00:29:12,649 السنة الثانية,بيل ستاربوك في لرينمكر 265 00:29:13,777 --> 00:29:17,654 قلت لنفسي "أوه,إلهي,هذا الرجل حصلت عليه." 266 00:29:17,863 --> 00:29:19,531 أعني,قلبي توقف. 267 00:29:23,285 --> 00:29:27,539 وقلت هذا الرجل سيكون معي طول الطريق 268 00:29:34,128 --> 00:29:37,341 انا اغني اغاني شخص آخر. 269 00:29:38,384 --> 00:29:40,677 أنا لم أكتبها. 270 00:29:56,109 --> 00:29:59,780 اللون المفضل لي هو قوس قزح- اتعنين البنفسجي- 271 00:30:00,072 --> 00:30:04,159 هل أجبت على الهاتف؟ شكرا 272 00:30:06,746 --> 00:30:09,790 كريس! الهاتف! 273 00:30:12,501 --> 00:30:15,295 الهاتف! اتريدين مساعدتي في عمل البيض؟ 274 00:30:15,504 --> 00:30:17,506 أنا أريد خمسة- خمس بيضات- 275 00:30:27,933 --> 00:30:31,270 كريس؟ كريس كول؟ 276 00:30:31,478 --> 00:30:34,482 من معي- انا كيرك كادي- 277 00:30:49,204 --> 00:30:52,207 ريكي,اتعرف ان تقليدك للصوت مثل عزفك للغيتار 278 00:30:52,750 --> 00:30:56,087 ما الذي تقترح ان افعل بعزفي؟ 279 00:30:56,296 --> 00:30:57,213 من معي؟ 280 00:30:57,547 --> 00:31:01,592 قلت لك,انا كيرك كادي. اعزف في فرقة تسمى ستيل دراكون. 281 00:31:01,800 --> 00:31:04,721 ربما قد سمعت عنا- اسمع ايها الاحمق انا لا املك وقت- 282 00:31:04,929 --> 00:31:08,474 انتظر,اسمع هذا 283 00:31:17,026 --> 00:31:18,693 هل أنت من كنت تغني معنا؟ 284 00:31:19,318 --> 00:31:22,655 إذا كنت كيرك ماذا تسمي زوجتك الثالثة؟ 285 00:31:22,863 --> 00:31:27,244 كان هذا قديما؟ كنت اسميها شوكر بوم 286 00:31:27,452 --> 00:31:30,997 الزوجة الثانية ايضا لهذا السبب الثالثة غادرت 287 00:31:31,205 --> 00:31:34,668 الان انا احب جميع السيدات 288 00:31:34,876 --> 00:31:37,044 هل هذا يكفي بالنسبة لك؟ 289 00:31:37,252 --> 00:31:41,549 إلهي,هذا أمر لا يصدق. أنا آسف لقولي ذلك. 290 00:31:41,758 --> 00:31:42,800 بوكي؟ 291 00:31:43,009 --> 00:31:46,346 نعم. أنا أرسلت الزهور ولكن لم أحصل على أي رد. 292 00:31:46,555 --> 00:31:48,640 لكنني ظننت انك مشغول. 293 00:31:48,849 --> 00:31:51,768 دعنا من الماضي وابقينا في الحاضر 294 00:31:51,977 --> 00:31:56,355 هناك تذكرة في انتظارك للسفر الى لوس انجليس غدا. 295 00:31:56,564 --> 00:31:59,692 هل أنت جاد؟- بالطبع انا جاد- 296 00:31:59,900 --> 00:32:02,279 لا تقل لاي احد عن ذلك- نعم,سيدي- 297 00:32:02,487 --> 00:32:05,114 جيد,أنا أراك غدا 298 00:32:05,323 --> 00:32:06,449 وداعا. 299 00:32:35,978 --> 00:32:37,522 هناك 300 00:32:38,774 --> 00:32:40,149 أنا كريس كول. 301 00:32:40,359 --> 00:32:42,736 أنا تانيا. أنا أعمل مع الفرقة. 302 00:32:42,944 --> 00:32:46,072 انت مع بوبي- انت تبدو وكأنك بوبي- 303 00:32:46,614 --> 00:32:49,325 هل هذه جلبتها معك؟- انها مديرة اعمالي- 304 00:32:50,034 --> 00:32:53,163 لقد اخذنا تذكرة الدرجة الأولى على المركبة معا 305 00:32:53,371 --> 00:32:54,748 ما هذا الدهاء 306 00:32:54,956 --> 00:32:57,041 نعم,جيد. 307 00:32:57,250 --> 00:32:59,837 ماذا كان هذا؟ هل رأيت ذلك؟ 308 00:33:06,843 --> 00:33:07,970 لماذا نحن هنا؟ 309 00:33:08,386 --> 00:33:12,140 كيرك سيشرح كل شيء لكم 310 00:33:14,017 --> 00:33:16,102 اهذه ثدييك؟ 311 00:33:17,146 --> 00:33:18,939 عذرا. ماذا؟ 312 00:33:19,356 --> 00:33:22,984 ثدييك. هم لك؟ 313 00:33:26,237 --> 00:33:29,366 حسنا,أنا لا أتذكر. 314 00:33:30,200 --> 00:33:33,120 انها مثيرة للغاية. 315 00:33:33,328 --> 00:33:36,666 شكرا هذا بفضل ما افعله لهن. 316 00:33:36,874 --> 00:33:39,376 اذن انت في فرقة ستيل دراكون للغناء لفرق اخرى 317 00:33:39,584 --> 00:33:41,252 محبين الفرقة فقط- حسنا- 318 00:33:41,461 --> 00:33:45,424 انا صنعت الفرقة وانا اعمل على واحدة الان 319 00:33:47,383 --> 00:33:51,055 سروالك- ايملي صنعته لي- 320 00:33:51,263 --> 00:33:53,849 أراهن انه من السهل نزعه وارتدائه 321 00:33:57,394 --> 00:34:00,856 اذن,متى نصل إلى هناك؟ تنيا,اليس كذلك؟ 322 00:34:01,064 --> 00:34:02,107 تانيا. 323 00:34:22,545 --> 00:34:25,465 انت مشهور- لا,للاسف- 324 00:34:25,673 --> 00:34:29,218 حسنا,يجب أن تكون- وشكرا لكم. وداعا- 325 00:34:29,427 --> 00:34:34,223 هل يمكنك ادخالنا؟- انا حاول ادخال نفسي- 326 00:34:59,540 --> 00:35:01,960 اتبعوني 327 00:35:18,226 --> 00:35:21,437 هذا الزي من الجولة الغنائية في 1977 328 00:35:21,771 --> 00:35:24,273 انظر لهذا- اترين التنين- 329 00:35:33,533 --> 00:35:34,783 هذا سامي! 330 00:35:57,432 --> 00:35:58,683 انظر 331 00:36:03,688 --> 00:36:07,234 انه الغيتار الذهبي 332 00:36:07,442 --> 00:36:12,030 انه الحقيقي. انظري الى الخشب 333 00:36:12,238 --> 00:36:14,616 انه من جولة دليروس الغنائية,اليس كذلك؟ 334 00:36:14,825 --> 00:36:18,285 هل ستأتون ام ماذا- نعم,عذرا- 335 00:36:39,224 --> 00:36:41,643 انتظر هنا,حسنا؟ 336 00:36:44,772 --> 00:36:47,357 شكرا جزيلا,رالف. هذا جيد. 337 00:36:47,565 --> 00:36:50,611 هذا كل شيء؟- نعم. لطيف جدا. شكرا- 338 00:36:51,320 --> 00:36:52,279 رائع 339 00:36:57,992 --> 00:37:00,412 انهم على استعداد لكم الآن. 340 00:37:11,464 --> 00:37:12,508 كيف الحال؟ 341 00:37:12,799 --> 00:37:15,844 شكرا لمجيئك. لانك لم تنسانا 342 00:37:16,261 --> 00:37:18,971 لا أعتقد ذلك- ميتس,المدير- 343 00:37:19,180 --> 00:37:23,352 رأيتك في بيتسبرغ. كنت توزع بطاقة الدخول لكنك لم تعطيني 344 00:37:23,560 --> 00:37:26,563 كان من حسن حظك كان لسبب ما 345 00:37:27,730 --> 00:37:32,110 شاهدنا شريط اغانيكم الذي قدماه نينا وسامانثا. 346 00:37:33,153 --> 00:37:35,864 صوتك لا يصدق؟ 347 00:37:36,073 --> 00:37:38,867 ايها الحثالة- هذا ليس من شأنك,بوبي- 348 00:37:39,075 --> 00:37:41,996 تعتقد بعض الأطفال يمكن أن يحلوا محلي؟ 349 00:37:42,205 --> 00:37:43,873 أتريد أن تفعل امورك هذه. 350 00:37:44,081 --> 00:37:45,748 تريد اخراجي- إهدأ- 351 00:37:45,957 --> 00:37:48,376 اهدأ انت ايها الاحمق 352 00:37:48,794 --> 00:37:51,921 اهذا لأنني شاذ,أليس كذلك؟- أأنت شاذ- 353 00:37:53,381 --> 00:37:58,387 لا,انا املك حلمات مثقوبة ومنزل في المغرب لأنني جون واين. 354 00:37:59,847 --> 00:38:03,183 هل استمعت لكلمات اغنية "انهض"؟ 355 00:38:03,392 --> 00:38:06,520 هل تعتقد حقا أن اكيم كانت فتاة؟ 356 00:38:06,811 --> 00:38:09,314 اكيم كان رجل؟- نعم,اكيم كان رجل- 357 00:38:09,523 --> 00:38:12,860 كان حبيبي هو فارس الرعب 358 00:38:13,069 --> 00:38:17,866 كما لو اننا خسرنا- فقط ابقي قضيبك بعيد عني- 359 00:38:18,074 --> 00:38:19,325 توقف 360 00:38:19,533 --> 00:38:22,786 هذا بسبب عدم حضورك لجلسات التسجيل. 361 00:38:22,994 --> 00:38:26,206 حتى انك نسيت مكان العربة عندما كنا في العرض 362 00:38:26,415 --> 00:38:30,169 أنا ستيل دراكون! بدوني,أنت لا شيء! 363 00:38:30,377 --> 00:38:31,419 اعطينا استراحة. 364 00:38:31,628 --> 00:38:34,757 عزفكم لا شيء بدوني 365 00:38:35,299 --> 00:38:36,342 سنرى. 366 00:38:37,051 --> 00:38:39,345 نعم. سنرى. 367 00:38:45,308 --> 00:38:47,269 ماذا يحدث هنا؟- لا أعرف- 368 00:39:01,576 --> 00:39:02,827 وشاحي 369 00:39:04,286 --> 00:39:06,580 خذه- نعم,سأفعل- 370 00:39:07,081 --> 00:39:08,124 جيد. 371 00:39:09,084 --> 00:39:13,045 إذا غادرت الآن,لن اعود أبدا. أبدا. 372 00:39:13,545 --> 00:39:15,338 سمعتها من المرة الأولى. 373 00:39:16,883 --> 00:39:18,259 الا ماذا تنظر؟ 374 00:39:19,176 --> 00:39:21,887 تعتقد أنك يمكن أن تلبس مثلي وتكون نجم؟ 375 00:39:22,096 --> 00:39:26,267 لا,يا سيدي- ليس لديك فكرة عما يتطلبه ذلك- 376 00:39:26,809 --> 00:39:29,604 تعتقد ان كل شيء سيكون جنس مخدرات والروك أند رول؟ 377 00:39:29,812 --> 00:39:31,189 ستحصل على الجنس بالطريقة الخاطئة 378 00:39:31,397 --> 00:39:35,442 أنا لم المس المخدرات. لا احد ضحى وعانى مثلي 379 00:39:35,650 --> 00:39:37,110 ولا حتى في عمرك. 380 00:39:37,320 --> 00:39:41,908 في السرير الساعة11:30 في كل ليلة أزعج.هذا ما اخذه. 381 00:39:42,324 --> 00:39:44,118 ستفعل هذا الشيء بنفسك. 382 00:39:44,326 --> 00:39:48,497 احصل على حياتك الخاصة. انها مثل بداية الفيس الدموي. 383 00:39:48,706 --> 00:39:50,791 ألفيس كان الملك. 384 00:39:58,173 --> 00:40:00,176 وأنا الملكة. 385 00:40:03,513 --> 00:40:05,056 مضحك جدا. 386 00:40:05,890 --> 00:40:07,684 الدموي. 387 00:40:08,934 --> 00:40:11,937 حثالة.انتم حثالة. 388 00:40:42,719 --> 00:40:44,679 آسف لذلك. 389 00:40:47,390 --> 00:40:50,310 عبرت المقطوعة- نعم,اسف لذلك- 390 00:40:50,728 --> 00:40:53,021 تعرف هذه الأغنية؟- نعم,سيدي- 391 00:40:53,229 --> 00:40:56,900 سوف نعيد من البداية 392 00:41:11,707 --> 00:41:12,958 أنا آسف. 393 00:41:14,626 --> 00:41:16,294 نحن نضيع وقتنا هنا؟ 394 00:41:16,502 --> 00:41:19,506 آسف. يمكن أن أبدأ مرة اخرى؟ 395 00:41:20,132 --> 00:41:21,592 حسنا,لك هذا. 396 00:41:21,800 --> 00:41:23,802 آسف لذلك. 397 00:41:28,390 --> 00:41:29,516 أحبك 398 00:41:30,559 --> 00:41:31,935 أحبك 399 00:43:13,162 --> 00:43:17,751 حسنا,يا زميل,هل تريد ان تدخل معنا؟ 400 00:43:20,585 --> 00:43:24,131 انظروا في العدسة. حسنا.اقترب أكثر. 401 00:43:24,340 --> 00:43:27,134 اعطني وقفتكم انها من اجل شريطين 402 00:43:27,343 --> 00:43:31,514 ستكونون في اجتماع وستحصل على 20 فتاة تريد ان تكون معك 403 00:43:31,723 --> 00:43:35,392 اعطني وقفة رائعة 404 00:43:35,602 --> 00:43:38,938 نحن نأخذ لقطة بدون ابتسامة 405 00:43:39,146 --> 00:43:40,189 آسف. 406 00:43:40,397 --> 00:43:42,566 الان تبدوا افضل 407 00:43:42,900 --> 00:43:46,112 نعم هذه لقطات جميلة 408 00:43:46,529 --> 00:43:50,282 لقد بحثنا بالكوكب بأكمله عن شخص 409 00:43:50,491 --> 00:43:54,370 جيد بما فيه الكفاية ووجدنا هذا النجم. 410 00:43:54,580 --> 00:43:59,793 عندما يغني هذا الرجل,سوف أن تنسى بوبي بيرز. أعدك. 411 00:44:00,293 --> 00:44:02,586 ايزي!هذا هو اسمك؟ ايزي؟ 412 00:44:02,796 --> 00:44:05,715 نعم,اسمي ايزي مثل ايزي رفينج 413 00:44:06,132 --> 00:44:07,800 تبا 414 00:44:08,134 --> 00:44:11,054 ايزي؟ أنا لا اسميه ايزي. 415 00:44:11,262 --> 00:44:13,347 هل يمكنك الغناء مثل بوبي؟ 416 00:44:13,848 --> 00:44:15,850 لهذا السبب أنا في الفرقة. 417 00:44:16,142 --> 00:44:18,018 اقف واصرخ 418 00:44:36,996 --> 00:44:40,333 كيف امكنك الحفاظ على صوتك بمثل هذا الروعة؟ 419 00:44:40,541 --> 00:44:43,670 معلمي في الكنيسة اعطاني تمارين رائعة 420 00:44:43,879 --> 00:44:46,507 انه يأكل مهبل كثيرا,هذه هي الطريقة. 421 00:44:47,007 --> 00:44:49,217 نعم,انا اكل مهبل كثيرا 422 00:44:49,926 --> 00:44:52,220 الابن مثل ابيه 423 00:44:52,428 --> 00:44:54,847 هذا هو ابني- هيا يا رفاق- 424 00:44:56,391 --> 00:44:58,602 كيف كنت؟- جيد جدا- 425 00:44:58,811 --> 00:45:00,979 لقد افسدت لهجتي- كان رائع- 426 00:45:01,187 --> 00:45:05,692 لقد تعاملت مع كلمة المهبل بطريقة رائعة- لا يمكنني قول ذلك- 427 00:45:05,900 --> 00:45:09,237 ايزي,لا تقلق. ستكون رجل صادق 428 00:45:13,491 --> 00:45:15,701 أنا أكل الكثير من المهبل. 429 00:45:15,994 --> 00:45:17,788 الكثير منه. 430 00:45:20,374 --> 00:45:22,375 أنا أكل الكثير من المهبل. 431 00:45:23,501 --> 00:45:24,960 طن. 432 00:45:25,378 --> 00:45:30,383 صوتي بسبب اكل المهبل انها ممارسة تقنية للصوتية. 433 00:45:31,843 --> 00:45:35,722 واحصل على الكثير منه الكثير منه. في كل وقت. 434 00:45:35,931 --> 00:45:40,186 كل شيء افعله.في الإفطار,الصباح ظهر,الليل.في كل وقت. 435 00:45:41,436 --> 00:45:44,147 كل ما أفعله,هو اكل المهبل,احبه 436 00:45:44,355 --> 00:45:47,193 إما أن تخرج او تصمت 437 00:45:47,693 --> 00:45:51,029 انتظري! سأكل المهبل! 438 00:46:44,958 --> 00:46:47,253 مرحبا,انا والدة ايزي 439 00:46:57,137 --> 00:46:59,974 انت جيد- اراكم هناك- 440 00:47:01,851 --> 00:47:05,604 اترين كم عدد الناس- أنا أعلم.فقط تنفس- 441 00:47:05,813 --> 00:47:08,816 ستكون رائع لا أحد يعرف هذه الأغاني أفضل منك. 442 00:47:09,233 --> 00:47:11,026 صحيح- كن نفسك,كريس- 443 00:47:11,234 --> 00:47:12,486 ايزي 444 00:47:14,155 --> 00:47:17,908 ستكون رائع أحبك كثيرا. 445 00:47:18,117 --> 00:47:19,868 أحبك جدا. 446 00:47:20,077 --> 00:47:22,580 حسنا,ايها المحب انه وقت العمل. 447 00:47:22,789 --> 00:47:25,416 آسف,حبيبتي,عودي الى حظيرة الدجاج. 448 00:47:27,166 --> 00:47:29,587 أنا سأجلس مع والديه. 449 00:47:30,004 --> 00:47:33,966 كما تشائين,هيا يا زميل 450 00:47:34,382 --> 00:47:36,678 اريد ان اتبول- ماذا؟تريد ان تتبول؟- 451 00:47:36,886 --> 00:47:38,138 اذهب الان- لا أستطيع- 452 00:47:38,346 --> 00:47:42,725 أو استخدامها. استخدامها. ستكون رائع 453 00:47:48,146 --> 00:47:53,027 حسنا,انت في بيتي الآن. لا تتشتت 454 00:47:53,235 --> 00:47:54,820 دعنا نفعل ذلك- ها نحن ذا- 455 00:47:55,113 --> 00:47:57,114 دعنا نفعل ذلك,ماتس. 456 00:47:58,449 --> 00:48:01,994 هذا هو تتويجك,يا عزيزي. 457 00:48:04,830 --> 00:48:06,374 تفضل 458 00:48:07,124 --> 00:48:08,376 ولد جيد 459 00:48:09,001 --> 00:48:10,544 انت بخير. 460 00:48:10,753 --> 00:48:14,924 لن تحتاج ذلك,ولكن هناك دلو ماء على الجانبين؟ 461 00:48:27,145 --> 00:48:28,480 حطمهم 462 00:50:18,507 --> 00:50:20,800 هل انت بخير.ايزي؟ 463 00:51:13,438 --> 00:51:17,815 انا بخير- رائع.استمر- 464 00:52:17,043 --> 00:52:19,129 شكرا. 465 00:52:22,173 --> 00:52:24,342 هل انت بخير- بأفضل حال- 466 00:52:24,550 --> 00:52:27,178 هناك قليلا 467 00:52:27,386 --> 00:52:28,429 كيف أبدو؟ 468 00:52:28,637 --> 00:52:33,100 رائعة.مذهل. 469 00:52:35,937 --> 00:52:37,480 أنا مجرد شاب عادي 470 00:52:37,689 --> 00:52:41,025 الذي نشأ مع ملصقات هؤلاء الرجال على جدراني! 471 00:52:41,235 --> 00:52:43,736 والآن أنا واحد منهم! 472 00:52:44,069 --> 00:52:45,612 هذا صحيح! 473 00:52:46,655 --> 00:52:51,577 انا واقف هنا,دليل حي أنه إذا كنت تعمل بما فيه الكفاية 474 00:52:51,786 --> 00:52:55,749 وتريد ما تعمل عليه الأحلام سوف تتحقق. 475 00:52:56,458 --> 00:52:58,960 لذلك اتبع أحلامك,يا رجل. 476 00:52:59,169 --> 00:53:03,256 اتبع أحلامك لأننا جميعا نموت صغارا. 477 00:54:22,795 --> 00:54:25,506 كان رائعا 478 00:54:25,714 --> 00:54:30,302 هدوء!اغلق الابواب وراءنا. اعطينا 10 دقائق. 479 00:54:30,511 --> 00:54:32,387 اغلقه! شكرا 480 00:54:32,596 --> 00:54:35,014 كان جيد 481 00:54:37,100 --> 00:54:39,603 مدهش! كنت مجنون هناك. 482 00:54:39,812 --> 00:54:43,357 ظننت أنني كسرت رقبتي عندما سقطت. 483 00:54:43,565 --> 00:54:47,193 لقد حمست الجمهور,رائع 484 00:54:47,402 --> 00:54:48,653 شكرا. 485 00:54:49,403 --> 00:54:53,159 كانت موسيقى صاخبة عزفناها جيدا 486 00:54:53,367 --> 00:54:54,702 سمعناك غنيتها بشكل جيد. 487 00:54:54,910 --> 00:54:57,829 رائع جدا 488 00:54:58,664 --> 00:55:01,918 كان امر لا يصدق كريك.شكرا لك 489 00:55:02,126 --> 00:55:03,669 دراكون 490 00:55:07,214 --> 00:55:09,008 حسنا,اذهبوا. 491 00:55:09,508 --> 00:55:11,176 اذهبوا,اذهبوا 492 00:55:12,636 --> 00:55:14,639 اذهب من هنا 493 00:55:15,472 --> 00:55:18,893 هذه بطاقتي- اسف انها ف اي بي- 494 00:55:19,226 --> 00:55:21,604 أنا صديقة كريس,المديرة. 495 00:55:21,813 --> 00:55:25,774 من؟- ايزي,مديرته- 496 00:55:25,983 --> 00:55:29,028 نعم- انها معنا- 497 00:55:29,236 --> 00:55:30,988 حسنا,اذهبوا- انا والدته- 498 00:55:31,197 --> 00:55:33,490 لقد كان مدهش 499 00:55:33,699 --> 00:55:37,161 ولدك كان مثل النار 500 00:55:38,496 --> 00:55:42,249 إلى أين ذاهب؟- اسف,هذه بطاقتي- 501 00:55:42,583 --> 00:55:45,711 لا. ارجع الى الخلف- انا شقيق,ايزي- 502 00:55:45,919 --> 00:55:48,213 لا أعتقد ذلك- امي- 503 00:55:53,720 --> 00:55:55,513 ما هو رأيك؟ 504 00:55:57,265 --> 00:55:59,683 هل انت بخير- أنا على ما يرام- 505 00:56:19,787 --> 00:56:22,706 هذا جنون 506 00:56:25,126 --> 00:56:30,215 اعتقلها بسبب الاعمال غير الائقة- ان هذا خارج اختصاصي- 507 00:57:15,676 --> 00:57:19,973 ميتس,اين ذهبت- سيداتي,تفضلن- 508 00:57:20,181 --> 00:57:24,019 هذه الحفلة لك لانك انضممت لنا وقمت بعمل جيد 509 00:57:24,228 --> 00:57:29,148 الآن سأشتري لك شرابا. مرحبا,ايها السيدات. 510 00:57:30,065 --> 00:57:31,860 ايزي 511 00:57:33,111 --> 00:57:36,948 تمهل بدون يدين- بدون يدين- 512 00:57:37,156 --> 00:57:39,868 انت تتسكع مع منحرفين الآن. 513 00:57:40,202 --> 00:57:42,495 بأسنانك 514 00:57:45,915 --> 00:57:47,375 يا الهي 515 00:57:48,752 --> 00:57:50,003 انت سيئ 516 00:57:53,549 --> 00:57:55,634 يا إلهي. 517 00:58:00,014 --> 00:58:03,975 قوانين الشرف لا تنطبق هنا- لا اعتقد ذلك- 518 00:58:05,017 --> 00:58:06,477 عليك أن تعتادي على ذلك. 519 00:58:06,686 --> 00:58:09,815 يمكنك التعامل بالتسامح. 520 00:58:10,023 --> 00:58:13,151 حسنا.سأتعامل بهذا الشيء. 521 00:58:13,776 --> 00:58:17,947 تحدث بعض الأشياء المجنونة- انه مدهش- 522 00:58:20,449 --> 00:58:24,621 الأمر كله متعة. ستكون لديكم قصص جميلة؟ 523 00:58:24,830 --> 00:58:28,166 بدأت بذلك 524 00:58:29,502 --> 00:58:32,754 يمكنك قضاء وقتا طيبا أيضا. اذا اردتي 525 00:58:35,466 --> 00:58:39,010 أي شيء تريديه. اطلبيه مني فقط 526 00:58:44,016 --> 00:58:45,976 لا تنسي- حسنا,لن انسى- 527 00:58:46,184 --> 00:58:47,644 بصحتك 528 00:59:14,129 --> 00:59:17,048 سأذهب إلى حلبة الرقص. 529 00:59:36,652 --> 00:59:39,280 هل رأيتي إيميلي؟- كيف حالك؟- 530 00:59:39,488 --> 00:59:42,909 أنا بخير.جيد. 531 00:59:43,242 --> 00:59:45,119 قل لي شيئا. 532 00:59:45,328 --> 00:59:48,747 ما هو شعورك والجميع هنا 533 00:59:48,956 --> 00:59:51,584 يريد مضاجعتك؟ 534 00:59:52,626 --> 00:59:54,086 انتي جادة؟ 535 00:59:54,294 --> 00:59:58,258 لا أستطيع التوقف عن لمسك. لا يمكنني ان ابقي يدي بعيدة عنك. 536 00:59:58,466 --> 01:00:03,762 اتعرف,ستجعلني اطاردك بكل مكان 537 01:00:04,388 --> 01:00:06,473 هذه هي. 538 01:00:08,559 --> 01:00:13,981 كنا نتحدث عن كيف انتي جميلة 539 01:00:15,775 --> 01:00:18,903 يا الهي,كم انتم مثيرين 540 01:00:19,112 --> 01:00:22,448 اذا كنت مثلكم كنت سأقضي كل وقتي في السرير. 541 01:00:24,951 --> 01:00:26,202 هيا. 542 01:04:15,599 --> 01:04:18,603 عذرا- اهدئ حبيبي- 543 01:04:19,019 --> 01:04:21,104 كنت رائع الليلة الماضية. 544 01:04:30,697 --> 01:04:31,950 اهذا هو بنطالي؟ 545 01:04:32,158 --> 01:04:36,245 نعم,انه دافئ قليلا ولهذا احببته 546 01:05:04,064 --> 01:05:07,735 اذن,هل تعتقدين- لا- 547 01:05:26,587 --> 01:05:31,510 هيا سنغادر,اصعدوا جميعا من فضلكم 548 01:05:31,718 --> 01:05:34,846 شكرا. 549 01:05:35,054 --> 01:05:38,184 بسرعة يا اولاد. سنتحرك خلال دقيقة. 550 01:05:38,683 --> 01:05:44,022 مساء الخير,أعزائي. اريد ان اقول لكم شيء 551 01:05:44,523 --> 01:05:48,818 هناك قاعدة أن الزوجات والصديقات 552 01:05:49,027 --> 01:05:51,113 لا يسمح لهن الركوب على متن الحافلة. 553 01:05:51,321 --> 01:05:55,784 لان الأولاد لا يحبون الانشغال عندما نعمل على موسيقاهم. 554 01:05:55,991 --> 01:05:59,537 يمكنك السفر مع زوجاتهم. انهم لطفاء. 555 01:06:00,163 --> 01:06:02,374 نعم,اذن من هم؟ 556 01:06:04,125 --> 01:06:07,463 انها العرافة 557 01:06:07,671 --> 01:06:09,673 ودكتورة العلاج الطبيعي 558 01:06:10,591 --> 01:06:15,720 وهذه,انتم تعرفوها من الافضل ان نذهب. 559 01:06:18,306 --> 01:06:23,228 انا سأركب مع إميلي- لا. آسف. لا يمكنك ذلك- 560 01:06:23,520 --> 01:06:27,191 الأولاد بحاجة لك عندما يعملون على الإيقاعات. 561 01:06:27,399 --> 01:06:29,484 اذهب حبيبي. أنا بخير. 562 01:06:29,693 --> 01:06:31,235 بسرعة اذا سمحت 563 01:06:31,444 --> 01:06:33,321 أنت متأكدة؟- نعم,أنا متأكدة- 564 01:06:34,280 --> 01:06:36,574 لم أكن أعرف عن هذه القاعدة. 565 01:06:36,783 --> 01:06:39,702 نعم.اركب الحافلة. 566 01:06:43,874 --> 01:06:46,585 إستمتع- أنت أيضا.كوني احذرة- 567 01:06:48,128 --> 01:06:53,132 الأولاد ينتظروك في الخلف. انهم يعملون. إنهم بحاجة إليك. 568 01:06:54,926 --> 01:06:57,930 كيف الحال,ايزي- كيف الحال- 569 01:07:06,896 --> 01:07:08,898 ايزي,أتريد البعض؟ 570 01:07:09,732 --> 01:07:12,027 لدي عمل لاقوم به 571 01:07:12,236 --> 01:07:16,406 نعم هذا جيد لكتابة الكلمات 572 01:07:28,794 --> 01:07:34,008 أنت تعرفين,انه نجم روك الآن. لا تنطبق عليه القواعد العادية. 573 01:07:34,842 --> 01:07:37,761 انا لم اقل شيء- لست مضطرة لذلك- 574 01:07:37,970 --> 01:07:39,973 شخص ما غيور. 575 01:07:41,099 --> 01:07:43,725 لا,أنا لا. 576 01:07:43,933 --> 01:07:48,105 انا اعرفة وانه ليس من هذا النوع 577 01:07:48,314 --> 01:07:51,108 لعوب انه ليس كذلك. انه رجل,اليس كذلك؟ 578 01:07:51,317 --> 01:07:55,279 انظري,كلنا نعرف بالضبط ما يحدث في تلك الحافلة. 579 01:07:55,696 --> 01:07:57,490 التقيت جود على تلك الحافلة. 580 01:07:59,991 --> 01:08:01,660 أنا لم اقل أي شيء. 581 01:08:01,869 --> 01:08:05,831 أنا أعلم أنه جنون لكن هناك خيارين 582 01:08:06,039 --> 01:08:11,128 اما دفع نفسك الى الجنون في محاولة لتغييره أو التكيف مع الامر. 583 01:08:11,337 --> 01:08:15,090 يجب ان تعطيه الحرية مرة واحدة كل فترة. 584 01:08:15,299 --> 01:08:19,595 أو سيكون غريب الأطوار.في نهاية المطاف هم يعودون للمنزل 585 01:08:19,803 --> 01:08:22,513 ويقول لا متعة بدونك؟ 586 01:08:23,141 --> 01:08:24,058 بالضبط. 587 01:08:26,269 --> 01:08:30,230 هل تريدين؟- لا,لقد اكلت الافطار منذ قليل- 588 01:08:30,440 --> 01:08:33,776 حسنا. خذي- ها نحن ذا- 589 01:08:34,068 --> 01:08:38,031 إليك بعض النصائح. رقم واحد:تعلمي المشاركة. 590 01:08:38,573 --> 01:08:42,326 رقم اثنين:كوني قريبة من حسابه 591 01:08:42,534 --> 01:08:43,786 وثالثا 592 01:08:44,203 --> 01:08:48,583 لا توقعي أي شيء. لقد تعلمتها بالطريقة الصعبة. 593 01:08:48,792 --> 01:08:53,379 اتعرفين ماذا اقول دائما. إذا كنتي تحبين شخص,اسمحي له بالرحيل. 594 01:08:53,587 --> 01:08:58,050 وإذا عاد لك مع مجوهرات باهظة الثمن 595 01:08:58,258 --> 01:09:00,469 هذا سيكون جيد 596 01:09:00,678 --> 01:09:04,849 أرجو أن لا أكون متشائمة مثلك عندما أكون بمثل عمرك. 597 01:09:05,140 --> 01:09:07,560 ان عمرها 23 598 01:09:08,395 --> 01:09:09,854 22ونصف 599 01:09:10,354 --> 01:09:13,815 23- لا,22ونصف- 600 01:09:14,025 --> 01:09:17,444 لقد كنتم في حفلة عيد ميلادي. انه تاريخ ولادتي 601 01:09:42,595 --> 01:09:47,600 هيا انقلوا هذه المعدات من الطريق 602 01:09:47,892 --> 01:09:49,894 كن لطيفا مع هذا الرجل من قناة ام تي في. 603 01:09:50,103 --> 01:09:52,814 لانهم لن يبثوا اشرطتنا 604 01:09:53,023 --> 01:09:55,525 انهم مجموعة من البلهاء 605 01:09:55,733 --> 01:09:59,279 قل لهم حول هذا الشيء الذي تفعله بلهجتك 606 01:09:59,487 --> 01:10:02,823 حسنا,نحن هنا- شكرا,ماتس- 607 01:10:03,031 --> 01:10:06,786 سأعود خلال نصف ساعة. ارجع هنا من فضلك! 608 01:10:07,203 --> 01:10:11,165 كريس,اريد التحدث اليك- لا يمكنك مناداتي بهذا الاسم هنا- 609 01:10:11,582 --> 01:10:13,251 أحتاج الى التحدث إليك. 610 01:10:13,459 --> 01:10:17,214 لدي لقاء مع قناة ام تي في ومن ثم اتحدث مع المخرج 611 01:10:17,422 --> 01:10:20,550 أنا أعرف جدولك الزمني. يمكنني الحصول على نسخة كل يوم. 612 01:10:20,759 --> 01:10:23,052 اذن,عندما عندما انتهي- سأرحل- 613 01:10:23,344 --> 01:10:26,598 حسنا,سنتقابل في الفندق- سأذهب إلى سياتل- 614 01:10:28,141 --> 01:10:29,601 تعالي 615 01:10:35,357 --> 01:10:38,901 ماذا تفعلين في سياتل؟ 616 01:10:39,109 --> 01:10:42,739 ميرسي وانا اجرينا محادثة- من هي ميرسي؟- 617 01:10:43,907 --> 01:10:48,704 تعرف من هي ميرسي. زميلتي في الغرفة,صديقة روب. 618 01:10:48,912 --> 01:10:52,249 آسف.لقد تذكرتها. لدي العديد من الاشياء في ذهني. 619 01:10:52,457 --> 01:10:53,917 أنا أعلم,أعرف. 620 01:10:54,126 --> 01:10:58,087 كنا نتحدث عن العمل وحصلنا على قرض. 621 01:10:58,296 --> 01:11:02,050 ونحن سنذهب الى سياتل لكي- متى فعلتي هذا؟- 622 01:11:02,550 --> 01:11:05,471 عندما خرجت الزوجات للتسوق. 623 01:11:06,221 --> 01:11:08,931 هل هذا بشأن المال؟ اذا كنتي بحاجة للمال 624 01:11:09,224 --> 01:11:13,103 تعرفين أنني لم أقصد ذلك أقسم على ذلك. 625 01:11:17,064 --> 01:11:21,653 اتتركيني- لا. أنا لا اتركك- 626 01:11:22,905 --> 01:11:26,867 ولكن سأرحل من هنا. لا أستطيع أن أفعل هذا كل يوم. 627 01:11:27,076 --> 01:11:32,081 كنت اعتقد انك تحضين بوقت رائع- نعم,حضينا بوقت رائع- 628 01:11:32,289 --> 01:11:36,334 ولكن,حبيبي,هذا يحدث كله بشأنك انت وانه لشيء رائع. 629 01:11:36,543 --> 01:11:40,298 ولكن الأمر مختلف بالنسبة لي. لا أستطيع أن اتبع الحافلة كل يوم. 630 01:11:40,631 --> 01:11:45,218 لن تفعلي ذلك بعد الآن. سنحصل على سيارتنا الخاصة 631 01:11:45,428 --> 01:11:47,930 الموضوع ليس حول السيارة. 632 01:11:49,264 --> 01:11:50,431 ما هو اذن؟ 633 01:11:52,309 --> 01:11:55,229 تعرف,انها الرغبة في الحياة. 634 01:12:02,194 --> 01:12:06,698 وأنا حقا اريد أن افعل ذلك مع ميرسي في سياتل. 635 01:12:09,618 --> 01:12:12,412 يمكننا ان نلتقي سياتل عندما نصل الى هناك؟ 636 01:12:13,247 --> 01:12:15,040 بالطبع. بالطبع. 637 01:12:19,837 --> 01:12:21,171 حسنا. 638 01:12:21,797 --> 01:12:25,467 سأتحدث إلى ماتس واعطيك ارقامنا 639 01:12:25,676 --> 01:12:28,178 اتصلي عندما تصلي الى هناك 640 01:12:29,096 --> 01:12:32,016 لكي اعلم انك وصلتي أمنة,حسنا؟ 641 01:12:43,610 --> 01:12:45,904 اذن,سأراك في سياتل؟ 642 01:12:56,416 --> 01:12:59,251 يمكنني أن أقدم لك بعض النصائح؟ 643 01:13:06,425 --> 01:13:09,887 كيف الحال,اي سي- اترك الدجاجة تذهب- 644 01:13:11,555 --> 01:13:15,602 كيف حالك- رائع,شكرا لكي- 645 01:13:15,936 --> 01:13:20,188 سأعود للاطمئنان عليك- انا متأكد انك سوف تفعلين- 646 01:13:20,815 --> 01:13:22,692 اجدد الدم. 647 01:13:22,900 --> 01:13:26,862 الكبد لا يعمل جيدا كما كنت في مثل سنك. 648 01:13:27,196 --> 01:13:30,533 استمع,سهل الامور على نفسك. 649 01:13:30,742 --> 01:13:33,244 ليس هناك طريقة. 650 01:13:33,453 --> 01:13:36,664 يمكنك ان تأخذ بها افضل اهدافك 651 01:13:36,873 --> 01:13:41,460 ولكن هناك الكثير من الاشياء الجيدة قادمة إليك كل يوم 652 01:13:41,669 --> 01:13:45,423 وفي النهاية عندما تكون منخفض,ستحطم 653 01:13:46,257 --> 01:13:48,885 ألم تتزوج من عارضة ازياء شهيرة؟ 654 01:13:50,346 --> 01:13:53,556 نعم,تعرف لماذا؟ لأنني أستطيع. 655 01:13:54,181 --> 01:13:56,684 وانت ايضا 656 01:13:56,893 --> 01:14:00,772 لقد حصلت على احلامك تعامل معها 657 01:14:00,980 --> 01:14:03,691 هناك الكثير من الرجال يريدون ان يكونوا انت 658 01:14:03,900 --> 01:14:07,028 الرجال الذين يشترون تسجيلاتك 659 01:14:07,237 --> 01:14:10,447 واذا الدجاجة لا تريدك 660 01:14:10,865 --> 01:14:13,076 تعايش مع الامر 661 01:14:13,493 --> 01:14:18,582 عملك هو الخيال تجعل أشخاص آخرين يحلمون به. 662 01:14:19,124 --> 01:14:21,710 لا تكن مرتبك 663 01:14:23,085 --> 01:14:24,963 انه حلم كبير. 664 01:14:25,380 --> 01:14:28,090 عيش الحياة. 665 01:15:27,318 --> 01:15:31,072 اتعتقد انك ستفوز- أراكم في الجحيم- 666 01:15:32,532 --> 01:15:33,866 أنت مستعد,روبن؟ 667 01:15:47,338 --> 01:15:48,797 هيا 668 01:16:07,358 --> 01:16:09,110 يجب ان تشتري فيراري 669 01:16:17,576 --> 01:16:19,328 مرحبا,يتشيتا. 670 01:16:31,131 --> 01:16:34,676 ايزي؟يا الهي انه ايزي 671 01:16:35,719 --> 01:16:36,846 أحبك 672 01:16:49,899 --> 01:16:51,777 احترس 673 01:16:56,782 --> 01:16:59,160 ابتعدوا من طريقي 674 01:17:04,916 --> 01:17:08,335 ماذا يحدث هنا؟- زوجته هربت مع بيتر غابرييل- 675 01:17:20,015 --> 01:17:22,225 دعيني اصفها لكي- هذا الباب لا يعمل- 676 01:17:40,868 --> 01:17:45,372 سيداتي,سيداتي,فضلكم. تحلوا بالذوق 677 01:17:45,581 --> 01:17:49,753 الآن,استمعوا. لدينا مساحة محدودة. فقط تحلي بالصبر. 678 01:17:49,961 --> 01:17:54,340 أنا سأتحقق من بياناتك لكي تدخلي 679 01:18:03,517 --> 01:18:07,895 اذا وجدت ايزي سأعاشره بقوة 680 01:18:08,605 --> 01:18:12,484 نعم,هذا سيعطي انطباع دائم 681 01:18:15,194 --> 01:18:18,823 هل ترقصين الشابيز- لا- 682 01:18:19,032 --> 01:18:23,828 يجب عليك.لان لديك جسم رائع 683 01:18:24,162 --> 01:18:27,916 لان اذا فعلتي ذلك سيحترموك بشكل اكثر 684 01:18:28,125 --> 01:18:30,001 نعم,هذا صحيح. 685 01:18:30,210 --> 01:18:34,171 لا شيئ غير الاحترام يصل مؤخرتك الى هناك 686 01:18:34,380 --> 01:18:36,257 بالطبع 687 01:18:36,674 --> 01:18:40,845 نعم,هذا رائع. جيد 688 01:18:41,054 --> 01:18:45,850 مرحبا.تحملين بطاقة بي 689 01:18:46,058 --> 01:18:49,271 اذهبي- ما هي بطاقة بي- 690 01:18:52,523 --> 01:18:54,818 نعم,تعني دخول 691 01:18:55,026 --> 01:18:57,737 نعم,لا تعني قوادة 692 01:18:58,655 --> 01:19:02,117 لا,انها تعني شخص- تعني شخص مقرب- 693 01:19:02,326 --> 01:19:07,414 نعم,صديق مقرب من الفرقة. نعم.جيد. 694 01:19:09,208 --> 01:19:12,543 أنا لست هنا لكي افاجئه لقد دعيت 695 01:19:12,752 --> 01:19:16,090 انه في مقابلة- مقابلة؟حسنا- 696 01:19:16,298 --> 01:19:18,383 دعيني اقول لك شيء 697 01:19:18,592 --> 01:19:21,720 انا لست متأكد من انه انتهى 698 01:19:21,928 --> 01:19:24,640 إذا كنتي ترغبين انتظري 699 01:19:24,849 --> 01:19:29,852 بالطبع,انتظري هنا إذا أردت. 700 01:19:31,939 --> 01:19:34,024 ما الذي تفعليه هنا؟ 701 01:19:35,984 --> 01:19:37,778 أنا أعيش هنا,كريس. 702 01:19:38,195 --> 01:19:40,364 اعتقدت انك في سياتل. 703 01:19:41,531 --> 01:19:44,659 نحن في سياتل. انت في سياتل. 704 01:19:49,539 --> 01:19:50,790 أنا آسف. 705 01:19:51,416 --> 01:19:54,253 لقد نسيت- لا- 706 01:19:54,462 --> 01:19:57,673 نعم,فعلت. لقد نسيت اني قادمة. 707 01:19:58,007 --> 01:20:01,760 انتضري. لم انسى انك كنتي قادمة.ميتس. 708 01:20:01,968 --> 01:20:06,557 ألم اقل لك ان تذكرني انها قادمة؟ 709 01:20:06,766 --> 01:20:10,310 تبا. أنا آسف جدا. كنت سكران. 710 01:20:10,519 --> 01:20:14,148 ماذا تعني؟- كريس من فضلك- 711 01:20:15,108 --> 01:20:18,736 لا تحتاج ناس لكي يتحملوا اخطائك 712 01:20:18,943 --> 01:20:22,072 لا,لم أنسى. 713 01:20:22,281 --> 01:20:25,409 كريس,لا تكذب. من فضلك لا تكذب. 714 01:20:32,417 --> 01:20:37,212 لقد شرد ذهني. لكني لم انسى. بالتذكرت 715 01:20:38,338 --> 01:20:41,883 انا لم أكن أتذكر لكنني لم أنسى,حسنا؟ 716 01:20:42,091 --> 01:20:45,763 الامور كثيرة. من الصعب الحفاظ على الامور في نصابها الصحيح. 717 01:20:45,971 --> 01:20:47,431 أنا أعلم. أرى ذلك. 718 01:20:47,639 --> 01:20:50,351 أنها.- أنا أعلم. أرى ذلك- 719 01:20:51,478 --> 01:20:54,312 إميلي,تبدين رائعة. 720 01:20:54,813 --> 01:20:58,484 انت تتملق 721 01:20:58,693 --> 01:21:01,821 لا,أنا لا اتملق. أنا فقط متعب- عذرا- 722 01:21:02,029 --> 01:21:05,658 سأقوم بهذا العمل أولا لأن لدي عمل في منتصف الليل. 723 01:21:05,867 --> 01:21:10,871 تعالي هنا. يقفي هنا؟ 724 01:21:11,080 --> 01:21:12,956 من أنت؟- ايزي- 725 01:21:13,165 --> 01:21:14,625 ما هذا؟ ماذا؟ 726 01:21:14,833 --> 01:21:18,378 ايزي.لا يستوجب عليك تسميتي هكذا.انه أنا. 727 01:21:18,796 --> 01:21:21,716 كريس,حسنا؟ 728 01:21:21,924 --> 01:21:25,802 لا يستوجب عليك تسميتي ايزي سمني كريس. 729 01:21:26,012 --> 01:21:29,765 كريس. حسنا,أنا سعيد بمحادثتنا. أنا سأذهب. 730 01:21:29,974 --> 01:21:32,267 انتظري ايملي- ماذا؟ ماذا؟- 731 01:21:32,684 --> 01:21:37,064 سأذهب معك. معي الى أين؟- 732 01:21:38,106 --> 01:21:40,819 معك.إلى سياتل. 733 01:21:43,530 --> 01:21:45,907 نحن في سياتل,كريس. 734 01:21:50,202 --> 01:21:52,913 آسفة,آسفة. ولكن 735 01:21:53,122 --> 01:21:55,834 هل انتهيتم؟ 736 01:21:56,042 --> 01:21:57,585 انتهينا 737 01:21:58,127 --> 01:22:03,133 افعلها معها لان لديها عمل في منتصف الليل. 738 01:22:04,800 --> 01:22:06,552 العشاء الغي 739 01:22:06,760 --> 01:22:09,680 انها حلوة حقا لكنني كنت هنا أولا. 740 01:22:09,889 --> 01:22:13,434 لماذا لا نذهب من هنا؟ ونتنحى من الطريق. 741 01:22:54,310 --> 01:22:56,312 هل يمكنني التقاط صورة,ايزي؟ 742 01:23:04,861 --> 01:23:07,989 حسنا,علي الذهاب 743 01:23:17,999 --> 01:23:21,544 يورغ,انها ليست وحشية جدا. اريدها اكثر من ذلك؟ 744 01:23:22,170 --> 01:23:23,505 انها وحشية هنا 745 01:23:23,714 --> 01:23:27,593 ربما الخلل في جهاز الصوت هذا يستغرق بضع دقائق فقط. 746 01:23:28,009 --> 01:23:33,223 اعملوا شيء لجهاز الصوت 747 01:23:33,639 --> 01:23:35,933 صيد جيد في مزرعتك؟ 748 01:23:36,142 --> 01:23:40,939 كل شيء رأيته قتلته كان من اكثر ايامي للقتل 749 01:23:41,147 --> 01:23:44,151 كان يجب عليك أن تأخذ خطيبتك جديدة هناك. 750 01:23:44,360 --> 01:23:48,029 انها مشغولة في الوقت الراهن. في لجنة الكتاب السنوي. 751 01:23:48,322 --> 01:23:49,698 نعم ضع على الصوت 752 01:23:49,990 --> 01:23:51,366 اهلا ايزي- كيف الحال- 753 01:23:51,574 --> 01:23:54,911 اهلا,كريس كيف حالكم يا رجال؟ 754 01:23:55,120 --> 01:23:58,247 ما هذا على حاجبك؟- انه رائع- 755 01:23:58,874 --> 01:24:02,294 كان يجب ان تقول لنا قبل أن تفعل ذلك. 756 01:24:06,799 --> 01:24:11,469 عملت على بعض الأغاني للألبوم. انهم ما زالوا في البداية 757 01:24:11,677 --> 01:24:15,557 اردت ان تراه قبل ان اذهب أبعد من ذلك. 758 01:24:15,765 --> 01:24:17,017 لا أعرف. 759 01:24:17,935 --> 01:24:21,397 لقد فكرت به ووجدته رائع؟ 760 01:24:21,606 --> 01:24:25,566 بدون عنوان,بدون اسم الفرقة. يمكن أن يكون رائع. ما رأيك؟ 761 01:24:31,072 --> 01:24:33,367 ايزي,يبدو رائع. 762 01:24:33,992 --> 01:24:35,578 لا يزال يحتاج الى عمل. 763 01:24:36,078 --> 01:24:38,914 أنا سعيد لأنك كنت تكتب الأغاني. 764 01:24:39,956 --> 01:24:42,252 لقد انشغلت بكتابه هذه الأغاني. 765 01:24:42,669 --> 01:24:45,462 ولكن كل شيء كتب مسبقا 766 01:24:46,713 --> 01:24:50,802 ماذا تعني؟- اي سي وانا كتبناهم خلال العطلة- 767 01:24:51,093 --> 01:24:55,597 انا اعرف انت واي سي تفعلون بعض هذه الاشياء- ليس بعضها,كل الاشياء- 768 01:24:55,889 --> 01:24:58,726 ولكن الا ينبغي أن اطلع عليها؟ انا من ضمنكم الان 769 01:24:59,852 --> 01:25:04,022 أنا اغنيها لذلك يجب ان اضع بصمتي عليها. 770 01:25:04,232 --> 01:25:05,691 أنا لست 771 01:25:05,900 --> 01:25:09,987 مجرد مطرب يتم تأجيره مقابل الغناء,اليس كذلك؟ 772 01:25:13,950 --> 01:25:17,161 اسمح لي أن أشرح لك. تعال هنا. 773 01:25:17,369 --> 01:25:22,291 استمع,جماهيرنا من المتعصبين جدا 774 01:25:22,499 --> 01:25:27,297 وهم يريدون اشياء معينة 775 01:25:27,505 --> 01:25:29,465 لذا نحن نعطيهم ما يريدون. 776 01:25:29,673 --> 01:25:34,054 نحن لا ننحرف لكي نشعر احدهم بخيبة امل ثم يصبحون اثنين 777 01:25:34,262 --> 01:25:37,305 ثم أربعة وثمانية حتى نصبح 778 01:25:37,515 --> 01:25:39,891 نعزف لقاعة فارغة 779 01:25:40,226 --> 01:25:45,439 لذا نحن نريد ان نجعلهم يستمتون كلهم 780 01:25:45,856 --> 01:25:50,028 وانا ايضا اتفهم دافعك لفعل هذا الشيء 781 01:25:50,236 --> 01:25:53,364 وأنا معجب به بطريقتك الصغيرة 782 01:25:53,989 --> 01:25:56,159 اذن,إذا رغبت في البقاء مع ستيل دراكون 783 01:25:56,367 --> 01:26:01,580 عليك أن توفق بين نفسك والفرقة 784 01:26:01,915 --> 01:26:06,920 وطريقة الفرقة هي انا واي سي نكتب الاغاني 785 01:26:07,628 --> 01:26:10,966 وانت تغني ما نحن كتبناه 786 01:26:12,341 --> 01:26:13,801 هل أنا واضح؟ 787 01:26:14,843 --> 01:26:15,969 نعم. 788 01:26:16,387 --> 01:26:17,555 جيد 789 01:26:48,836 --> 01:26:50,296 ماذا يفعل؟ 790 01:26:53,508 --> 01:26:56,344 ماذا؟- فقط غنيها مثل ما كتبناها- 791 01:26:56,552 --> 01:26:58,429 اعتقدت انها كذلك- لا ليست كذلك- 792 01:26:59,055 --> 01:27:00,181 حسنا. آسف. 793 01:27:00,515 --> 01:27:03,310 جيد- من البداية- 794 01:27:04,143 --> 01:27:05,727 شكرا. 795 01:27:27,000 --> 01:27:28,334 جيد جدا. 796 01:27:44,518 --> 01:27:48,271 كيف تصف موقف عندما تفعل شيئا لشخص ومن ثم يكرهة؟ 797 01:27:48,896 --> 01:27:52,442 ثم الشخص يفعل نفس الشيء لك وانت تكرهة. 798 01:27:52,943 --> 01:27:57,446 ربما يطلق عليه البعض العدالة الشعرية. لا أعرف. 799 01:28:01,410 --> 01:28:06,415 كل ما أعرفه هو أنني مدين لرجل يدعى روب اعتذار كبير. وهذا أمر مؤكد. 800 01:28:06,624 --> 01:28:11,837 نحن جميعا مدينون لشخص بأعتذار هذه هي الحياة. 801 01:28:13,923 --> 01:28:16,299 منذ زمن طويل 802 01:28:16,925 --> 01:28:19,427 عندما كنت في الجامعة 803 01:28:20,262 --> 01:28:22,056 كنت متزوج. 804 01:28:25,684 --> 01:28:28,104 كنت متزوج؟ 805 01:28:28,312 --> 01:28:33,733 كان ذلك قبل موسيقى الروك اند رول 806 01:28:35,694 --> 01:28:38,947 نعم,ما زلت افكر في تلك الاوقات 807 01:28:40,615 --> 01:28:44,787 كانت فتاة حلوة جدا. 808 01:28:49,875 --> 01:28:53,003 ماذا حدث؟ اذا كنت لا تمانع بالسؤال. 809 01:28:53,212 --> 01:28:54,587 لا,لا. 810 01:28:56,465 --> 01:28:59,051 في احدى الايام كنا جالسين في الحديقة. 811 01:28:59,259 --> 01:29:02,179 نتناول الغداء,انا وزوجتي. 812 01:29:02,387 --> 01:29:04,890 كنت بحاجة لاتبول 813 01:29:05,100 --> 01:29:08,852 لذا مشيت إلى المرحاض. 814 01:29:09,894 --> 01:29:13,774 كنت واقف احدق بالجدار,كما تفعل انت. 815 01:29:15,526 --> 01:29:20,239 وبشكل مفاجئ جاء شيء في تفكيري. 816 01:29:21,282 --> 01:29:26,162 مثل الخوف من أن حياتي كلها ستكون كذبة اعيشها 817 01:29:27,412 --> 01:29:30,332 سأنتهي من دراستي,واحصل على وظيفة. 818 01:29:30,540 --> 01:29:32,836 سأعمل لدى شخص ما 819 01:29:33,044 --> 01:29:36,589 كنت قلق بشأن امور كثيرة 820 01:29:39,926 --> 01:29:41,928 لذلك خرجت من هناك. 821 01:29:42,220 --> 01:29:45,972 وذهبت ولم اعد مرة اخرى 822 01:29:48,600 --> 01:29:50,353 لقد غادرت فقط؟ 823 01:29:52,021 --> 01:29:53,188 نعم. 824 01:29:54,024 --> 01:29:58,069 تركتها تجلس أمام نصف شريحة لحم وفطيرة. 825 01:30:01,197 --> 01:30:03,824 قاسي جدا. 826 01:30:05,909 --> 01:30:10,915 لقد جاءت لمشاهدة عرض منذ بضع سنوات مضت. وقالت انها لم تتغير على الإطلاق. 827 01:30:12,166 --> 01:30:15,294 تزوجت أفضل صديق لي. وهو طبيب. 828 01:30:15,503 --> 01:30:18,714 لديهم ثلاثة أطفال رائعين. 829 01:30:21,133 --> 01:30:24,345 نعم,انها سعيدة للغاية. 830 01:30:25,596 --> 01:30:27,181 سعيدة جدا. 831 01:31:13,895 --> 01:31:15,438 شكرا. 832 01:31:16,272 --> 01:31:18,900 أنتم تعرفون,أنا مجرد شاب عادي 833 01:31:19,109 --> 01:31:22,446 كبرت وانا اشاهد ملصقات هؤلاء الرجال على الجدراني. 834 01:31:22,654 --> 01:31:25,991 والآن أنا واحد منهم. هذا صحيح. 835 01:31:26,199 --> 01:31:31,413 انا واقف هنا,لإثبات انك إذا اردت شيء وعلت بما فيه الكفاية 836 01:31:31,621 --> 01:31:33,289 الأحلام سوف تتحقق! 837 01:31:33,498 --> 01:31:37,044 هذا صحيح. الأحلام سوف تتحقق اذا اتبعتها 838 01:32:41,149 --> 01:32:42,318 انا؟ 839 01:33:30,700 --> 01:33:32,868 رائع- ما اسمك؟- 840 01:33:33,076 --> 01:33:36,747 مايك,لكن أصدقائي يسموني اله الرعد 841 01:33:36,955 --> 01:33:38,917 اتعرف البقية- نعم اعرفها كلها- 842 01:33:39,125 --> 01:33:42,378 أنا أعرف كل حركة من تحركاتكم. أدرسها. أحبها. 843 01:33:42,586 --> 01:33:45,589 اتريد تكمله الغناء؟ 844 01:33:46,133 --> 01:33:47,383 هل أنت جاد؟ 845 01:33:48,426 --> 01:33:49,467 نعم. 846 01:33:52,470 --> 01:33:56,559 اذهب.اخرج هناك كله الان ملك لك 847 01:35:02,125 --> 01:35:05,460 هل كل شيء بخير- لن يكون افضل من ذلك- 848 01:35:06,421 --> 01:35:08,506 ستأخذ الليلة استراحة 849 01:35:09,966 --> 01:35:12,051 سأذهب لكي اتبول. 850 01:35:19,433 --> 01:35:21,019 سأراك مرة أخرى. 851 01:35:35,700 --> 01:35:37,577 اذهب. 852 01:35:49,673 --> 01:35:53,009 كريس "ايزي" مطرب فرقة ستيل دراكون صدم معجبيه 853 01:35:53,217 --> 01:35:55,428 عندما ترك المسرح 854 01:35:55,636 --> 01:35:58,640 رحيل ايزي سبب مزيد من المتاعب لفرقة ستيل دراكون 855 01:35:59,057 --> 01:36:01,893 كما تحاول الفرقة الحفاظ على مكانتها 856 01:36:02,102 --> 01:36:04,689 في موسيقى الهارد روك 857 01:36:04,897 --> 01:36:08,233 بقدر ما انا قلق ولكن هناك الكثير من اللغط حول لا شيء. 858 01:36:08,442 --> 01:36:12,404 لا يزال هناك أربعة منا. وهذا يعني اننا لازلنا موجودين 859 01:36:12,612 --> 01:36:15,740 أنا لا اعرف أين هو 860 01:36:15,949 --> 01:36:18,786 وأنا لا يهمني إذا رأيت هذا النذل مرة أخرى. 861 01:36:19,620 --> 01:36:21,496 هو قال لي 862 01:36:22,331 --> 01:36:24,499 "أنا في حاجة للتبول". 863 01:36:25,250 --> 01:36:26,794 هذا كل شيء. 864 01:36:27,003 --> 01:36:30,338 قال:ميتس "أنا حقا بحاجة الى التبول". 865 01:36:31,089 --> 01:36:34,635 في يوم واحد أدركت لم يعد هذا ملكي بعد الآن. 866 01:36:34,843 --> 01:36:38,680 كنت أرتدي الملابس واغني والأغاني. 867 01:36:39,932 --> 01:36:42,143 لم اشعر انني بخير 868 01:36:42,768 --> 01:36:47,147 أردت أن أجد نفسي أردت أن أجد موسيقاي 869 01:37:28,647 --> 01:37:30,398 كيف الحال- لقد مضت مدة طويلة- 870 01:37:30,607 --> 01:37:34,153 لقد حلقت شعرك- وانت ايضا- 871 01:37:50,335 --> 01:37:52,004 لقد بدأت فرقة جديدة. 872 01:39:10,416 --> 01:39:12,585 سأتحدث مع إيميلي. 873 01:39:36,360 --> 01:39:37,820 انا أفتقدك. 874 01:39:41,490 --> 01:39:43,366 أنا أعلم. أنا أيضا. 875 01:39:48,997 --> 01:39:52,751 أريد أن اخبرك- اعرف- 876 01:39:53,877 --> 01:39:55,337 أنا أعلم. 877 01:39:57,131 --> 01:39:58,882 أنت تبدين رائعة. 878 01:40:02,635 --> 01:40:04,721 وانت ايضا 879 01:40:05,222 --> 01:40:07,422 ترجمة:ريهام ميتال يرجى الحفاظ على حقوق المترجم 73302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.