All language subtitles for Reef Break - 01x09 - The Hohenzollern Collection.WEB.H264.iNSiDiOUS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,188 --> 00:00:01,937 Previously on "Reef Break"... 2 00:00:01,974 --> 00:00:03,533 FBI. She's with me. 3 00:00:03,570 --> 00:00:04,773 A little like the old days? 4 00:00:04,810 --> 00:00:07,139 Minus the part where you were pretending to be a crook 5 00:00:07,176 --> 00:00:08,965 and me actually being one. 6 00:00:09,019 --> 00:00:10,438 I'm never gonna change, you know? 7 00:00:10,570 --> 00:00:12,033 That's why it didn't work. 8 00:00:12,070 --> 00:00:13,398 This is not as casual 9 00:00:13,435 --> 00:00:15,320 - as we keep saying it is. - Maybe. 10 00:00:15,357 --> 00:00:18,319 - Your boyfriend's a cop, right? - Wyatt is not my boyfriend. 11 00:00:18,375 --> 00:00:21,189 We are friends with benefits. 12 00:00:21,287 --> 00:00:23,584 Isn't Petra Torrance your protégé? 13 00:00:23,629 --> 00:00:24,639 She lives in your house. 14 00:00:24,676 --> 00:00:26,368 Oh, that's my house, actually. 15 00:00:26,451 --> 00:00:28,012 Not anymore. 16 00:00:28,138 --> 00:00:29,701 ♪ ♪ 17 00:00:30,041 --> 00:00:31,370 ♪ ♪ 18 00:00:31,407 --> 00:00:32,527 ♪ Yeah ♪ 19 00:00:33,056 --> 00:00:34,182 ♪ Yeah ♪ 20 00:00:35,118 --> 00:00:36,283 ♪ Yeah ♪ 21 00:00:37,129 --> 00:00:38,878 ♪ Living large, on the prowl ♪ 22 00:00:38,950 --> 00:00:40,763 ♪ Chase it just for fun ♪ 23 00:00:40,800 --> 00:00:44,259 ♪ Never look back, ♪ ♪ 'cause we'll be forever young ♪ 24 00:00:44,392 --> 00:00:46,061 ♪ No, no way ♪ 25 00:00:46,241 --> 00:00:48,105 ♪ We're never gonna change ♪ 26 00:00:48,263 --> 00:00:49,769 ♪ No, no way ♪ 27 00:00:49,842 --> 00:00:51,245 ♪ We'll always be that way ♪ 28 00:00:51,399 --> 00:00:54,228 ♪ W-W-Way, way, way, way ♪ 29 00:00:55,276 --> 00:00:56,550 ♪ Yeah ♪ 30 00:00:57,145 --> 00:00:58,308 ♪ Yeah ♪ 31 00:00:59,069 --> 00:01:00,245 ♪ Yeah ♪ 32 00:01:00,624 --> 00:01:01,953 ♪ ♪ 33 00:01:02,610 --> 00:01:03,761 ♪ Yeah ♪ 34 00:01:04,901 --> 00:01:06,570 Nice weight distribution. 35 00:01:06,607 --> 00:01:09,466 But your stance is a little bit wide, Cat. 36 00:01:09,821 --> 00:01:12,271 Oh, well, thank you for the unsolicited critique. 37 00:01:12,339 --> 00:01:14,422 I'm sorry... is there something I can do for you? 38 00:01:14,459 --> 00:01:16,128 Betty Ann Miller. 39 00:01:16,165 --> 00:01:17,453 Uh, okay. 40 00:01:17,490 --> 00:01:19,494 And it's more of what can I do for you, Miss Chambers. 41 00:01:19,531 --> 00:01:20,656 Have a seat. 42 00:01:20,728 --> 00:01:22,241 Oh, for what? Story time? 43 00:01:22,278 --> 00:01:24,371 - [CHUCKLES] - Call it whatever you want, dear. 44 00:01:24,469 --> 00:01:27,758 I'm an insurance representative for the Hohenzollern family. 45 00:01:27,795 --> 00:01:29,334 Oh, the Hohenzollern family. 46 00:01:29,408 --> 00:01:30,867 That's... well, 47 00:01:30,904 --> 00:01:32,984 your appearance here and the crochet, 48 00:01:33,021 --> 00:01:35,399 it all... makes perfect sense now. 49 00:01:35,436 --> 00:01:37,734 The Hohenzollerns are one of the oldest 50 00:01:37,771 --> 00:01:40,061 and most infamous families in Germany. 51 00:01:41,238 --> 00:01:43,744 Recently, $8.2 million worth of jewels 52 00:01:43,781 --> 00:01:45,239 have been stolen from their castle. 53 00:01:45,327 --> 00:01:46,889 ♪ ♪ 54 00:01:47,070 --> 00:01:48,322 Well, that's a solid opener. 55 00:01:48,359 --> 00:01:49,453 And you're here because... 56 00:01:49,490 --> 00:01:51,239 Your reputation precedes you. 57 00:01:51,561 --> 00:01:54,289 Somehow, the jewels have found their way 58 00:01:54,326 --> 00:01:55,959 - here to the Reef. - Really? 59 00:01:55,996 --> 00:01:58,204 For a 10% finder's fee, 60 00:01:58,350 --> 00:02:01,051 I want you to steal them back for me. 61 00:02:03,139 --> 00:02:04,798 Make it 20%, 62 00:02:04,835 --> 00:02:07,218 and I'll listen to the rest of your story. 63 00:02:07,363 --> 00:02:12,797 ♪ ♪ 64 00:02:12,900 --> 00:02:15,110 JONES: Denian, you in here? 65 00:02:16,406 --> 00:02:19,616 DENIAN: Jones, you made it. 66 00:02:21,231 --> 00:02:23,179 Now, this is Dr. Jacoby... 67 00:02:23,431 --> 00:02:25,297 the buyer I told you about. 68 00:02:25,334 --> 00:02:27,453 ♪ ♪ 69 00:02:27,490 --> 00:02:29,329 So, these millions of dollars' worth of jewels. 70 00:02:29,366 --> 00:02:31,211 I'm supposed to get them how, exactly? 71 00:02:31,281 --> 00:02:32,820 BETTY: Even as we speak, 72 00:02:32,919 --> 00:02:34,958 a Russian operative named Jones, 73 00:02:35,053 --> 00:02:36,685 the man who stole those jewels, 74 00:02:36,722 --> 00:02:39,011 is selling them to a very wealthy businessman 75 00:02:39,265 --> 00:02:42,264 who is, in fact, an undercover FBI agent. 76 00:02:42,413 --> 00:02:43,742 Uh-huh. 77 00:02:43,900 --> 00:02:47,325 ♪ ♪ 78 00:02:47,607 --> 00:02:49,226 Last person that stared at me that long 79 00:02:49,263 --> 00:02:50,432 asked me to marry him. 80 00:02:50,469 --> 00:02:52,218 BETTY: Once the jewels have been seized, 81 00:02:52,255 --> 00:02:53,474 they'll be bagged and tagged, 82 00:02:53,511 --> 00:02:56,145 at your local Reef police department's evidence lockup. 83 00:02:56,274 --> 00:02:57,613 ♪ ♪ 84 00:02:57,661 --> 00:02:59,207 [CHUCKLES] 85 00:02:59,356 --> 00:03:00,900 I like this guy. 86 00:03:01,168 --> 00:03:03,091 Now, how about we take a look at 87 00:03:03,128 --> 00:03:04,380 what I came here to see? 88 00:03:04,450 --> 00:03:07,602 And you will extract them from there. 89 00:03:07,849 --> 00:03:09,458 CAT: Alright. Why me? 90 00:03:09,495 --> 00:03:12,703 There's plenty of thieves and vagabonds on the Reef. 91 00:03:12,740 --> 00:03:15,879 Yes, but none of them have your particular set of skills. 92 00:03:16,383 --> 00:03:19,224 Well, I am a pretty good safecracker, 93 00:03:19,261 --> 00:03:21,180 if I do say so myself. 94 00:03:21,278 --> 00:03:24,294 I meant playing both the RPD detective 95 00:03:24,331 --> 00:03:26,870 and your local FBI agent. 96 00:03:26,907 --> 00:03:28,746 You're talking about my love life. 97 00:03:29,114 --> 00:03:30,765 Pretty skilled at that, too, although I am 98 00:03:30,802 --> 00:03:32,449 only sleeping with one of them. 99 00:03:32,486 --> 00:03:35,195 And what is to stop me 100 00:03:35,328 --> 00:03:38,372 from telling both of them about this conversation? 101 00:03:38,534 --> 00:03:40,229 $1.6 million 102 00:03:40,266 --> 00:03:41,685 and your complete lack of conscience. 103 00:03:42,903 --> 00:03:44,630 Wow... Crochets by day, 104 00:03:44,667 --> 00:03:46,002 double-crosses by night. 105 00:03:46,039 --> 00:03:48,578 You're redefining the middle-aged modern woman. 106 00:03:48,615 --> 00:03:50,100 Where's the sapphire? 107 00:03:50,315 --> 00:03:52,313 We settle on a price for these first. 108 00:03:52,407 --> 00:03:54,190 Not until I see the ring. 109 00:03:54,271 --> 00:03:57,135 Now, how does 30% sound? 110 00:03:57,302 --> 00:03:58,671 Strange, 111 00:03:58,708 --> 00:04:00,278 considering typically, I have to haggle 112 00:04:00,315 --> 00:04:01,538 just to get 20. 113 00:04:01,611 --> 00:04:04,128 I'm not the kind of guy that likes to screw around. 114 00:04:04,229 --> 00:04:06,604 I believe in a fair price for a fair product. 115 00:04:09,295 --> 00:04:10,682 [CLEARS THROAT] 116 00:04:10,884 --> 00:04:12,360 You don't look so good. 117 00:04:14,093 --> 00:04:15,922 You sure you're alright there, Denian? 118 00:04:15,959 --> 00:04:17,258 Just the heat. 119 00:04:17,295 --> 00:04:19,414 I prefer less tropical destinations. 120 00:04:19,478 --> 00:04:20,897 Hmm. 121 00:04:21,120 --> 00:04:22,435 You wearing a wire? 122 00:04:22,570 --> 00:04:23,987 Go, go, go! 123 00:04:24,060 --> 00:04:26,026 ♪ ♪ 124 00:04:26,063 --> 00:04:27,942 Police! Put your weapons down! 125 00:04:28,292 --> 00:04:29,885 [GRUNTS] 126 00:04:30,386 --> 00:04:32,258 [GROANS] 127 00:04:32,800 --> 00:04:34,690 Wyatt! Heart attack! 128 00:04:34,819 --> 00:04:41,698 ♪ ♪ 129 00:04:42,144 --> 00:04:43,893 S.W.A.T. requesting ambulance at location. 130 00:04:44,030 --> 00:04:47,779 ♪ ♪ 131 00:04:48,068 --> 00:04:49,495 He's gone. 132 00:04:53,300 --> 00:04:54,870 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 133 00:04:54,979 --> 00:04:56,318 How well did you know Denian? 134 00:04:56,514 --> 00:04:59,433 JONES: Never met the two-faced bastard before. 135 00:04:59,833 --> 00:05:01,912 Don't much care he's dead. 136 00:05:02,030 --> 00:05:03,800 Who hired you to steal the jewels? 137 00:05:03,950 --> 00:05:05,189 Steal? 138 00:05:05,518 --> 00:05:06,886 I found them in the park, mate. 139 00:05:06,923 --> 00:05:08,502 So how'd you and Denian connect, then? 140 00:05:08,539 --> 00:05:10,542 Never did before today. 141 00:05:11,281 --> 00:05:13,871 The meet was brokered by a, uh... 142 00:05:14,229 --> 00:05:16,589 A broad, I was gonna say. [CHUCKLES] 143 00:05:16,626 --> 00:05:18,615 Like bloody Frank Sinatra. 144 00:05:18,880 --> 00:05:20,729 You got a name? 145 00:05:21,232 --> 00:05:23,441 - A description? - Never met her. 146 00:05:23,478 --> 00:05:25,147 So why'd you call her that, then? 147 00:05:25,365 --> 00:05:26,440 A broad? 148 00:05:26,477 --> 00:05:29,074 Spoke to her on the phone, mate, that one time. 149 00:05:29,433 --> 00:05:30,690 Something about her voice 150 00:05:30,727 --> 00:05:34,226 reeked of gin martinis and menthol cigarettes. 151 00:05:34,403 --> 00:05:42,403 ♪ ♪ 152 00:05:43,993 --> 00:05:45,214 Hey. 153 00:05:45,845 --> 00:05:47,184 Why'd you go so easy on him? 154 00:05:47,221 --> 00:05:48,675 I believe him. 155 00:05:48,917 --> 00:05:51,065 You know who he's talking about, don't you? 156 00:05:51,175 --> 00:05:52,240 Uh, give me an hour. 157 00:05:52,277 --> 00:05:53,485 I want to run down a hunch. 158 00:05:53,573 --> 00:05:55,036 WYATT: Fine by me. 159 00:05:55,313 --> 00:05:58,777 ♪ ♪ 160 00:05:59,284 --> 00:06:00,413 Hey, Cat. 161 00:06:00,450 --> 00:06:01,682 Hey. 162 00:06:01,719 --> 00:06:05,511 I got a call this morning from Jay-Row Wetsuits. 163 00:06:05,702 --> 00:06:09,440 They've offered me to compete in the Honalua Classic. 164 00:06:09,650 --> 00:06:11,815 Wow! Honalua! 165 00:06:12,229 --> 00:06:14,247 That's a regional PSA event. 166 00:06:14,284 --> 00:06:15,565 You're not even on the tour. 167 00:06:15,602 --> 00:06:17,526 Yeah, well, Lacey Rodes is out injured, 168 00:06:17,563 --> 00:06:20,019 so it opened up a second wildcard slot. 169 00:06:20,185 --> 00:06:21,884 This is my big break. 170 00:06:22,025 --> 00:06:23,634 But they don't pay for flights 171 00:06:23,671 --> 00:06:25,087 or accommodation or anything, 172 00:06:25,124 --> 00:06:27,506 so do you think I could get a loan from you? 173 00:06:28,564 --> 00:06:30,157 You're not ready. 174 00:06:30,892 --> 00:06:32,070 Wow. 175 00:06:32,107 --> 00:06:33,696 Listen, if you want a career, 176 00:06:33,733 --> 00:06:35,243 you do what the best do, okay? 177 00:06:35,280 --> 00:06:36,885 You work your way through the juniors, 178 00:06:36,922 --> 00:06:38,487 you qualify on points. 179 00:06:38,524 --> 00:06:40,853 You let the sponsors fight over you. 180 00:06:40,890 --> 00:06:43,889 Yeah, but if I win Honalua, I qualify automatically. 181 00:06:44,054 --> 00:06:45,314 You're not gonna win Honalua. 182 00:06:45,351 --> 00:06:47,111 You're not even gonna make it through the first heat. 183 00:06:47,148 --> 00:06:48,848 They called me, Cat. 184 00:06:48,885 --> 00:06:51,126 - They saw me compete at the Empire Pro. - Yes! 185 00:06:51,163 --> 00:06:53,662 But you're not ready, okay? 186 00:06:53,699 --> 00:06:55,613 The wetsuit company wants to make money. 187 00:06:55,650 --> 00:06:58,142 They're not paying your flight or accommodation. 188 00:06:58,179 --> 00:07:00,008 It... You're not ready. 189 00:07:00,150 --> 00:07:01,604 Are you jealous? 190 00:07:02,455 --> 00:07:03,736 You know, maybe I am jealous. 191 00:07:03,773 --> 00:07:05,852 Maybe I wish I could go back 192 00:07:05,889 --> 00:07:07,698 and do it the right way myself 193 00:07:07,735 --> 00:07:09,119 and I'd have a different career. 194 00:07:09,190 --> 00:07:11,462 So, learn from my mistakes. 195 00:07:12,173 --> 00:07:13,564 Here's my advice... 196 00:07:13,654 --> 00:07:16,483 Work hard, qualify on points. 197 00:07:17,103 --> 00:07:18,450 So, you're not gonna give me the loan? 198 00:07:18,487 --> 00:07:20,396 No, I'm not gonna loan you the money. 199 00:07:20,479 --> 00:07:22,072 ♪ ♪ 200 00:07:22,199 --> 00:07:25,253 I'm giving you the right advice here, Petra! 201 00:07:26,202 --> 00:07:30,281 ♪ I'm the King of a One Horse Town ♪ 202 00:07:30,619 --> 00:07:35,878 ♪ ♪ 203 00:07:35,950 --> 00:07:41,205 ♪ ♪ 204 00:07:41,350 --> 00:07:44,519 Betty Ann Miller. 205 00:07:44,584 --> 00:07:46,000 Not even a "Hello." 206 00:07:46,068 --> 00:07:48,326 Oh, right. Hello. You look lovely today. 207 00:07:48,363 --> 00:07:49,733 I especially like your hair, 208 00:07:49,770 --> 00:07:51,465 and that purple dress is my favorite. 209 00:07:51,600 --> 00:07:52,651 Better? 210 00:07:52,865 --> 00:07:53,992 Back to Betty. 211 00:07:54,029 --> 00:07:55,533 Middle-aged, hair that doesn't move, 212 00:07:55,570 --> 00:07:56,858 she crochets. 213 00:07:56,895 --> 00:07:58,108 She's kind of got a... 214 00:07:58,145 --> 00:08:00,147 "Stepford Wives" meets "Goodfellas" 215 00:08:00,184 --> 00:08:02,998 in a pistachio-green pantsuit kind of vibe. 216 00:08:03,748 --> 00:08:05,334 Says she's an insurance agent. 217 00:08:05,371 --> 00:08:06,401 You know her? 218 00:08:06,438 --> 00:08:07,796 That woman's called herself a lot of 219 00:08:07,833 --> 00:08:09,006 things over the years... 220 00:08:09,043 --> 00:08:11,569 insurance agent, energy consultant, 221 00:08:11,606 --> 00:08:13,738 cultural attaché. 222 00:08:13,845 --> 00:08:16,203 She's CIA, right? 223 00:08:16,811 --> 00:08:18,475 She's been off and on the Reef for years, 224 00:08:18,512 --> 00:08:20,703 has a way of getting exactly what she wants. 225 00:08:20,740 --> 00:08:22,888 - Like you. - Interesting. 226 00:08:22,925 --> 00:08:24,400 What are you doing with her, Cat? 227 00:08:24,436 --> 00:08:25,506 [DOOR CLOSES] 228 00:08:25,570 --> 00:08:26,899 I'm not... 229 00:08:26,936 --> 00:08:28,013 Oh. 230 00:08:28,050 --> 00:08:29,805 WYATT: Hey, sis. Hey. 231 00:08:30,069 --> 00:08:31,139 Hey. 232 00:08:31,176 --> 00:08:32,248 Hey. 233 00:08:34,117 --> 00:08:36,947 So, I guess I'll just, um... 234 00:08:37,710 --> 00:08:39,459 leave you two to it. 235 00:08:40,426 --> 00:08:46,863 ♪ ♪ 236 00:08:47,060 --> 00:08:48,110 Uh... 237 00:08:48,146 --> 00:08:49,200 You've been avoiding me. 238 00:08:49,237 --> 00:08:52,739 Listen, our little rendezvous in the bathroom, it was... 239 00:08:54,006 --> 00:08:55,622 I mean, it was really hot, but, you know, 240 00:08:55,659 --> 00:08:57,456 that's all it was... sex in a bathroom stall. 241 00:08:57,493 --> 00:08:59,192 That's all I can offer right now, like I said, 242 00:08:59,229 --> 00:09:01,192 - I'm... I'm busy. - Right. 243 00:09:01,229 --> 00:09:04,098 Well, barring a reenactment, 244 00:09:04,135 --> 00:09:06,302 would it hurt to have an adult conversation every now and again? 245 00:09:06,339 --> 00:09:07,983 Conversation is overrated. 246 00:09:08,110 --> 00:09:09,748 [SIGHS] 247 00:09:09,785 --> 00:09:11,414 You seem kind of tired. What's up? 248 00:09:11,451 --> 00:09:13,780 Thank you. I was up all night working a case with Jake. 249 00:09:13,991 --> 00:09:16,109 - What kind of case? - International smuggling. 250 00:09:16,146 --> 00:09:17,976 International smuggling? 251 00:09:18,039 --> 00:09:19,992 What, like crocodiles and baby panda bears? 252 00:09:20,029 --> 00:09:21,337 No, come on. It's much cooler. 253 00:09:21,398 --> 00:09:23,896 It's a sapphire... as big as the Ritz. 254 00:09:23,933 --> 00:09:25,283 Really? 255 00:09:25,320 --> 00:09:26,989 ♪ ♪ 256 00:09:27,089 --> 00:09:29,819 Well, that is fantastic. 257 00:09:29,922 --> 00:09:31,430 - What is? - Oh, I don't know... 258 00:09:31,467 --> 00:09:33,633 just that you and Jake are working together, 259 00:09:33,670 --> 00:09:36,493 like, getting along, not fighting about... me. 260 00:09:36,530 --> 00:09:37,628 [CHUCKLES] 261 00:09:37,665 --> 00:09:39,480 Whoop! Look at the time. Have a good night. 262 00:09:39,517 --> 00:09:41,117 I will call you. 263 00:09:41,154 --> 00:09:42,958 - I wasn't... - I will call you, I promise. 264 00:09:43,030 --> 00:09:45,113 - Yeah, but I'm not... - I promise. 265 00:09:46,219 --> 00:09:47,428 I wasn't done. 266 00:09:47,524 --> 00:09:49,719 [CELLPHONE RINGS] 267 00:09:50,305 --> 00:09:51,359 Hello? 268 00:09:51,396 --> 00:09:53,011 BETTY: I take offense that you would ask 269 00:09:53,048 --> 00:09:54,337 the Lieutenant Governor about me 270 00:09:54,374 --> 00:09:57,146 rather than just asking me yourself, dear. 271 00:09:58,546 --> 00:10:00,465 Well, relax, Big Brother. 272 00:10:01,039 --> 00:10:02,113 I'm all-in. 273 00:10:02,150 --> 00:10:03,500 [CHUCKLES] 274 00:10:03,837 --> 00:10:05,214 Good. 275 00:10:05,360 --> 00:10:07,946 Meet me at Goldmere Beach in an hour. 276 00:10:08,751 --> 00:10:11,301 Seems we have a bit of a ticking clock. 277 00:10:11,500 --> 00:10:14,156 Your boyfriend's bosses over at the police station 278 00:10:14,193 --> 00:10:16,835 want those jewels off this island ASAP 279 00:10:16,872 --> 00:10:18,369 before somebody tries to steal them. 280 00:10:18,443 --> 00:10:20,055 Yeah, I can't imagine why. 281 00:10:20,092 --> 00:10:21,185 Hm. 282 00:10:21,252 --> 00:10:22,907 Means the goods will be transferred to Munich 283 00:10:22,944 --> 00:10:24,351 sooner than I expected. 284 00:10:24,440 --> 00:10:28,421 You have 48 hours before those jewels say bye-bye. 285 00:10:28,497 --> 00:10:35,851 ♪ ♪ 286 00:10:36,450 --> 00:10:38,060 WYATT: Who's that, the broad? 287 00:10:38,121 --> 00:10:39,423 Yep. 288 00:10:39,811 --> 00:10:41,720 Maeve Devlin. Old-school fence. 289 00:10:41,815 --> 00:10:43,734 Always liked the high-end stuff. 290 00:10:43,773 --> 00:10:44,845 Yeah, well, from her file, 291 00:10:44,882 --> 00:10:47,631 looks like she stopped being relevant back when... 292 00:10:47,924 --> 00:10:49,333 Well, back when you still were. 293 00:10:49,416 --> 00:10:50,564 You mean back in the day 294 00:10:50,601 --> 00:10:52,197 when it was just Cat and I and no you? 295 00:10:52,234 --> 00:10:53,499 Oof. 296 00:10:53,570 --> 00:10:54,796 Moving on. 297 00:10:54,851 --> 00:10:57,579 I think we should drop in on this Maeve. 298 00:10:57,655 --> 00:10:59,034 Well, that's the idea. 299 00:10:59,071 --> 00:11:02,027 But first, I checked Jones' cellphone records 300 00:11:02,064 --> 00:11:03,313 against Maeve's. 301 00:11:03,400 --> 00:11:05,348 - Three calls this week. - Yep. 302 00:11:05,460 --> 00:11:07,860 And while I was doing that, what exactly were you doing? 303 00:11:07,915 --> 00:11:09,334 I was with my sister. 304 00:11:09,371 --> 00:11:10,651 Oh. 305 00:11:11,085 --> 00:11:12,293 You should've said. 306 00:11:12,330 --> 00:11:13,540 How is Ana? 307 00:11:16,561 --> 00:11:17,889 You just said "Ana" 308 00:11:17,926 --> 00:11:20,146 instead of "Lieutenant Governor." 309 00:11:21,280 --> 00:11:24,279 Maybe I'm a better detective than you give me credit for. 310 00:11:24,406 --> 00:11:27,576 So, what exactly are your intentions with my sister? 311 00:11:28,968 --> 00:11:31,520 You don't really expect me to answer that, now, do you? 312 00:11:31,592 --> 00:11:33,142 Yeah, good point. 313 00:11:33,351 --> 00:11:34,980 MAN: Uh, Detective Cole? 314 00:11:35,129 --> 00:11:37,860 Got a Cat Chambers up front asking for you. 315 00:11:37,897 --> 00:11:39,505 Oh, that's okay. You can send her back. 316 00:11:39,542 --> 00:11:40,855 I can't. 317 00:11:40,935 --> 00:11:42,554 She's in handcuffs. 318 00:11:42,610 --> 00:11:47,320 ♪ ♪ 319 00:11:52,610 --> 00:11:54,276 Come on. 320 00:11:55,115 --> 00:11:56,686 Jake! 321 00:11:56,820 --> 00:11:57,882 [LAUGHS] 322 00:11:57,919 --> 00:12:00,115 If you two move in and get bunk beds together, 323 00:12:00,152 --> 00:12:01,726 I'm officially leaving the Reef. 324 00:12:01,763 --> 00:12:03,643 Well, it doesn't look like you're doing much of anything 325 00:12:03,679 --> 00:12:04,458 right now. 326 00:12:04,495 --> 00:12:05,889 Oh, you think this is funny? 327 00:12:05,926 --> 00:12:08,295 Well, kind of. What'd you do, anyway? 328 00:12:08,413 --> 00:12:10,613 I ran a stop sign. 329 00:12:10,650 --> 00:12:11,738 You don't get arrested for that. 330 00:12:11,775 --> 00:12:12,944 Uh, well, you do 331 00:12:12,981 --> 00:12:14,310 if you rip up the, uh, officer's ticket 332 00:12:14,347 --> 00:12:15,526 and throw it in his face. 333 00:12:15,563 --> 00:12:17,222 That stop sign was not there a week ago. 334 00:12:17,329 --> 00:12:19,418 Look, just pay the disorderly conduct summons 335 00:12:19,455 --> 00:12:20,864 and you can leave, okay? 336 00:12:21,150 --> 00:12:22,819 Got 500 bucks I can borrow? 337 00:12:22,875 --> 00:12:24,259 [LAUGHS] 338 00:12:24,654 --> 00:12:26,099 Well, I got, uh... 339 00:12:26,257 --> 00:12:27,884 Ooh. 340 00:12:28,499 --> 00:12:29,553 $12. 341 00:12:29,590 --> 00:12:31,337 Listen, there's an ATM a couple blocks away, okay? 342 00:12:31,374 --> 00:12:32,653 So could you hurry up? 343 00:12:32,690 --> 00:12:34,149 Because these cuffs are starting to hurt, 344 00:12:34,186 --> 00:12:35,308 and not in a good way. 345 00:12:35,345 --> 00:12:37,066 Well, maybe we should give her some time to cool off. 346 00:12:37,103 --> 00:12:38,463 What do you think, Special Agent Elliot? 347 00:12:38,499 --> 00:12:40,323 I heard criminals can find a degree of solace 348 00:12:40,360 --> 00:12:41,967 in the peace and quiet of a jail cell. 349 00:12:42,004 --> 00:12:43,143 Wise. 350 00:12:43,180 --> 00:12:44,850 Wow. I expected this from him, 351 00:12:44,887 --> 00:12:46,671 but I didn't expect it from you. 352 00:12:47,149 --> 00:12:48,978 Hey, uh, take her to the downstairs lockup, officer. 353 00:12:49,015 --> 00:12:51,171 - It's a lot quieter down there. - Are you kidding me? 354 00:12:51,208 --> 00:12:53,100 I am starving. 355 00:12:53,137 --> 00:12:54,393 You want to get a bite to eat? 356 00:12:54,430 --> 00:12:56,386 You know what? I do feel kind of peckish. 357 00:12:57,016 --> 00:12:58,896 - ♪ The way you rock, don't stop ♪ - You got to be kidding me. 358 00:12:58,932 --> 00:13:00,551 - ♪ Girl, you got the chops ♪ - You both suck! 359 00:13:00,619 --> 00:13:02,288 ♪ Flip flop, she bop, self-taught ♪ 360 00:13:02,325 --> 00:13:03,507 ♪ You lick so hot ♪ 361 00:13:03,544 --> 00:13:05,382 ♪ Are you conceived, kids received ♪ 362 00:13:05,426 --> 00:13:06,655 ♪ Crawling up the sleeve ♪ 363 00:13:06,692 --> 00:13:08,346 ♪ Parents bleed, can't conceive ♪ 364 00:13:08,383 --> 00:13:10,592 ♪ That indeed we'll never leave ♪ 365 00:13:10,629 --> 00:13:12,132 ♪ And we love it! ♪ 366 00:13:13,149 --> 00:13:14,648 ♪ Ooh, ooh ♪ 367 00:13:14,685 --> 00:13:16,474 ♪ Ooh, ooh ♪ 368 00:13:16,518 --> 00:13:17,780 ♪ Ooh ♪ 369 00:13:17,865 --> 00:13:19,778 Uh, what are you looking at? 370 00:13:20,131 --> 00:13:21,513 What are you looking at? 371 00:13:21,632 --> 00:13:23,486 - Nothing. - Nothing, huh? 372 00:13:23,523 --> 00:13:25,132 Never heard them described that way. 373 00:13:25,278 --> 00:13:26,777 Let's go. 374 00:13:26,950 --> 00:13:29,078 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 375 00:13:29,311 --> 00:13:31,023 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS ON STEREO] 376 00:13:31,123 --> 00:13:34,782 MAEVE: Bartender, I'm gonna need another martini. 377 00:13:35,048 --> 00:13:36,387 You better get one 378 00:13:36,424 --> 00:13:39,484 for Special Agent Elliot, too. 379 00:13:39,679 --> 00:13:41,189 JAKE: Good to see you, too, Maeve. 380 00:13:41,226 --> 00:13:42,368 Mm-hmm. 381 00:13:42,405 --> 00:13:45,320 - Now, this is Detective... - Detective Cole. 382 00:13:45,514 --> 00:13:47,121 Always know your competition. 383 00:13:47,208 --> 00:13:48,834 [CHUCKLES] Right back at you. 384 00:13:48,951 --> 00:13:50,949 So, what do you two fellas need with me? 385 00:13:51,051 --> 00:13:52,869 ♪ ♪ 386 00:13:53,001 --> 00:13:54,211 You know him. 387 00:13:55,680 --> 00:13:57,382 Is that supposed to be a question? 388 00:13:57,419 --> 00:13:59,631 Oh, not when we have his sworn testimony 389 00:13:59,668 --> 00:14:01,220 and both of your cellphone records. 390 00:14:01,282 --> 00:14:02,991 Ah, this younger generation. 391 00:14:03,028 --> 00:14:05,567 They can't get to the corner without getting pinched. 392 00:14:05,971 --> 00:14:08,033 So, who did you bust along with him? 393 00:14:08,110 --> 00:14:10,246 Okay, I'll play along. 394 00:14:10,921 --> 00:14:12,389 Paul Denian. 395 00:14:12,561 --> 00:14:14,350 How's the old fool doing? 396 00:14:14,398 --> 00:14:16,262 Well, he stopped getting older, for one thing. 397 00:14:16,299 --> 00:14:17,718 Heart attack. 398 00:14:18,893 --> 00:14:20,780 So his ticker finally gave out. 399 00:14:20,910 --> 00:14:22,806 ♪ ♪ 400 00:14:22,943 --> 00:14:24,982 So, Denian was working for you? 401 00:14:25,025 --> 00:14:27,260 Busted him on a penny stock scheme a few weeks ago. 402 00:14:27,297 --> 00:14:28,880 Was looking to work off his charges. 403 00:14:28,917 --> 00:14:32,053 Creative, but lousy at math, that one was. 404 00:14:32,329 --> 00:14:34,016 So, we got one in the morgue 405 00:14:34,249 --> 00:14:35,969 and, uh, one in jail, 406 00:14:36,006 --> 00:14:37,375 so I'm not sure what you need from me. 407 00:14:37,412 --> 00:14:39,407 Well, Jones is just a worker bee. 408 00:14:39,514 --> 00:14:41,582 - We're after the Queen. - Okay. 409 00:14:41,822 --> 00:14:43,701 So I got one in the favor bank. 410 00:14:43,780 --> 00:14:46,449 Let's just say I made some introductions. 411 00:14:46,535 --> 00:14:47,794 And? 412 00:14:48,062 --> 00:14:49,691 Jones got himself into some trouble 413 00:14:49,755 --> 00:14:52,039 a couple of years back in Moscow. 414 00:14:52,783 --> 00:14:55,542 Would've found himself in Siberia without a coat, 415 00:14:55,579 --> 00:14:58,580 except he had a friend with access to the Kremlin. 416 00:14:58,617 --> 00:14:59,925 What kind of friend? 417 00:14:59,962 --> 00:15:03,602 The kind that was born in St. Petersburg, Florida, 418 00:15:03,767 --> 00:15:06,445 not St. Petersburg, Russia. 419 00:15:08,360 --> 00:15:10,240 [TELEPHONE RINGS] 420 00:15:12,048 --> 00:15:14,033 Fine's been paid. You're free to go. 421 00:15:14,070 --> 00:15:15,273 Well, it's about time. 422 00:15:15,310 --> 00:15:16,639 So, who paid it? 423 00:15:16,694 --> 00:15:18,693 Jake or Wyatt? 424 00:15:19,421 --> 00:15:21,259 ANA: One more guess. 425 00:15:22,630 --> 00:15:24,499 Looks like I owe you 500 bucks. 426 00:15:24,591 --> 00:15:26,684 - Consider it payment. - For what? 427 00:15:26,721 --> 00:15:28,552 The answers you're about to give me, 428 00:15:28,589 --> 00:15:31,588 starting with how you managed to get yourself locked in jail. 429 00:15:31,638 --> 00:15:34,208 Oh, that's gonna cost you more than 500 bucks. 430 00:15:34,509 --> 00:15:36,088 First, you ask me about Betty, 431 00:15:36,125 --> 00:15:39,084 then you get yourself thrown in jail deliberately. 432 00:15:39,630 --> 00:15:41,981 - What's going on, Cat? - Nothing is going on. 433 00:15:42,018 --> 00:15:44,022 I ran a stop sign. That's it. 434 00:15:44,993 --> 00:15:47,202 You really don't want to tell me? 435 00:15:47,468 --> 00:15:49,364 Hey, thank you for bailing me out. 436 00:15:49,401 --> 00:15:50,820 I owe you one! 437 00:15:50,950 --> 00:15:52,740 [VAMPIRE WEEKEND'S "A-PUNK" PLAYS] 438 00:15:54,872 --> 00:15:57,411 ♪ Johanna drove slowly into the city ♪ 439 00:15:57,507 --> 00:16:00,315 ♪ The Hudson River ♪ ♪ all filled with snow ♪ 440 00:16:00,405 --> 00:16:02,784 ♪ She spied the ring ♪ ♪ on His Honor's finger ♪ 441 00:16:03,269 --> 00:16:05,348 ♪ Oh, oh, oh ♪ 442 00:16:05,440 --> 00:16:07,519 ♪ ♪ 443 00:16:07,610 --> 00:16:09,070 Oh, hey. 444 00:16:10,570 --> 00:16:12,115 You know... 445 00:16:12,768 --> 00:16:15,187 if you want to do a frontside 180... 446 00:16:15,224 --> 00:16:16,674 - Step aside. - No, really, it's... 447 00:16:16,711 --> 00:16:18,835 Watch and learn. 448 00:16:19,127 --> 00:16:21,586 Watch the master at work here. 449 00:16:21,650 --> 00:16:26,406 ♪ ♪ 450 00:16:26,584 --> 00:16:31,602 ♪ ♪ 451 00:16:31,759 --> 00:16:33,201 So... 452 00:16:33,990 --> 00:16:35,104 CAT: Here's the deal. 453 00:16:35,141 --> 00:16:36,399 You want to land it? 454 00:16:36,489 --> 00:16:37,695 Slide your front foot forward, 455 00:16:37,732 --> 00:16:39,132 keep your weight over the top of the board. 456 00:16:39,169 --> 00:16:40,424 - You're welcome. - Thank you! 457 00:16:40,472 --> 00:16:42,570 What the hell is that? 458 00:16:43,736 --> 00:16:45,258 What is this? 459 00:16:45,520 --> 00:16:47,599 ♪ ♪ 460 00:16:47,820 --> 00:16:49,219 Are you dealing? 461 00:16:49,290 --> 00:16:50,579 You wouldn't give me the money. 462 00:16:50,616 --> 00:16:51,828 Besides, it's only Adderall. 463 00:16:51,865 --> 00:16:54,383 - They sell it in school like Skittles. - Really? 464 00:16:54,420 --> 00:16:55,507 Well, let me tell you something. 465 00:16:55,544 --> 00:16:56,744 If you get busted... and you will... 466 00:16:56,780 --> 00:16:58,476 they will charge you for each individual pill, 467 00:16:58,513 --> 00:16:59,907 intent to distribute. 468 00:16:59,944 --> 00:17:01,023 You go to jail. 469 00:17:01,060 --> 00:17:02,149 You're just trying to scare me. 470 00:17:02,186 --> 00:17:03,977 - I can take care of myself. - Let me ask you something. 471 00:17:04,014 --> 00:17:05,493 Where are you hiding these little pills? 472 00:17:05,534 --> 00:17:06,989 My boathouse? 473 00:17:07,026 --> 00:17:08,211 My property? 474 00:17:08,302 --> 00:17:09,671 Do you understand what that does? 475 00:17:09,708 --> 00:17:11,126 What position that puts me in? 476 00:17:11,163 --> 00:17:14,322 I have spent my whole life staying out of jail. 477 00:17:14,359 --> 00:17:17,028 I sure as hell don't intend to go to jail 478 00:17:17,065 --> 00:17:18,578 'cause you're an idiot. 479 00:17:18,801 --> 00:17:20,641 Well, that's okay. I didn't ask you to. 480 00:17:20,700 --> 00:17:22,178 Thank you. 481 00:17:22,343 --> 00:17:28,512 ♪ ♪ 482 00:17:29,264 --> 00:17:31,594 [HUMS] 483 00:17:33,053 --> 00:17:35,758 Whoa. Well, hey, there, Betty. 484 00:17:35,866 --> 00:17:37,905 Just... you know, feel free. Make yourself at home. 485 00:17:37,977 --> 00:17:40,306 Where do you keep the Himalayan salt? 486 00:17:40,643 --> 00:17:42,914 Oh, you know, over here, 487 00:17:42,951 --> 00:17:44,820 right next to the arsenic, but choose wisely, 488 00:17:44,857 --> 00:17:47,195 because they're in the exact same jar. 489 00:17:47,267 --> 00:17:49,606 - Nice work at the precinct today. - [SIGHS] 490 00:17:49,990 --> 00:17:53,509 Way to work your detective/lover. 491 00:17:53,731 --> 00:17:55,798 I'm impressed that you're impressed. 492 00:17:55,835 --> 00:17:57,235 But could you please not call him my lover? 493 00:17:57,272 --> 00:17:58,556 Red or white? 494 00:18:00,638 --> 00:18:03,073 - So, what'd you find? - Okay, well, the evidence is kept 495 00:18:03,110 --> 00:18:05,446 in a vault in the basement, which I could probably... 496 00:18:05,483 --> 00:18:08,218 No, I could definitely break into it 497 00:18:08,278 --> 00:18:11,362 if... I can get past the security cameras. 498 00:18:11,399 --> 00:18:15,071 Well, maybe these blueprints will help. 499 00:18:15,783 --> 00:18:16,833 Wow. How'd... 500 00:18:16,870 --> 00:18:18,029 I have my ways. 501 00:18:19,759 --> 00:18:21,009 Alright. 502 00:18:21,138 --> 00:18:23,047 This right here is a problem. 503 00:18:23,095 --> 00:18:24,736 - Mm-hmm. - The desk sergeant. 504 00:18:24,773 --> 00:18:27,119 So you just need someone to run interference for you. 505 00:18:27,228 --> 00:18:28,439 Well, yeah. 506 00:18:28,476 --> 00:18:29,996 - I mean, that would be great. - [KNOCK ON DOOR] 507 00:18:30,032 --> 00:18:31,777 - Who is that? - Your interference. 508 00:18:31,860 --> 00:18:32,994 ♪ ♪ 509 00:18:33,065 --> 00:18:34,734 Oh, hi. 510 00:18:35,635 --> 00:18:36,860 Wow! 511 00:18:36,897 --> 00:18:39,475 I love what I did with the place. 512 00:18:40,321 --> 00:18:41,372 But you know what? 513 00:18:41,409 --> 00:18:43,642 I think we need to focus a little bit more 514 00:18:43,679 --> 00:18:46,124 on this mess. 515 00:18:46,161 --> 00:18:48,272 - Are you kidding me? - TORI: Don't worry. 516 00:18:48,400 --> 00:18:50,185 Tori's here to help. 517 00:18:50,306 --> 00:18:52,255 ♪ ♪ 518 00:18:54,008 --> 00:18:59,087 ♪ ♪ 519 00:19:00,494 --> 00:19:05,583 ♪ ♪ 520 00:19:05,780 --> 00:19:08,071 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 521 00:19:08,188 --> 00:19:10,937 JAKE: Deputy Chief of Station Betty Ann Miller, 522 00:19:10,974 --> 00:19:13,118 American Embassy, Moscow. 523 00:19:13,216 --> 00:19:16,215 So, Jones was Betty's asset. 524 00:19:16,536 --> 00:19:18,035 How's Maeve fit into all this? 525 00:19:18,072 --> 00:19:19,298 Doing what she does best... 526 00:19:19,335 --> 00:19:20,470 coordinated the buyer, 527 00:19:20,507 --> 00:19:21,665 then profited from both sides. 528 00:19:21,702 --> 00:19:23,863 Says here that Betty was recently in Munich. 529 00:19:23,900 --> 00:19:25,229 Oh, well, that makes sense. 530 00:19:25,266 --> 00:19:26,673 - Setting up the score. - Yeah. 531 00:19:26,710 --> 00:19:30,009 And the CIA, they have some history 532 00:19:30,046 --> 00:19:32,715 in running guns and drugs to fund black ops. 533 00:19:32,752 --> 00:19:34,863 Stolen jewels just seems a safer way to go. 534 00:19:34,962 --> 00:19:36,404 Right. 535 00:19:37,092 --> 00:19:39,783 So, how do we track a spy who doesn't want to be found? 536 00:19:39,820 --> 00:19:41,460 Old-fashioned trade craft. 537 00:19:41,563 --> 00:19:43,698 Shake the bushes, hit up the street cops, 538 00:19:43,735 --> 00:19:44,926 pass the photo around. 539 00:19:44,963 --> 00:19:46,292 If someone's seen her, they'll talk. 540 00:19:46,499 --> 00:19:48,704 So, let's go find this Betty Ann Miller. 541 00:19:48,969 --> 00:19:50,727 Okay, that's your way in right there. 542 00:19:50,764 --> 00:19:52,056 Alright, but look at this. 543 00:19:52,140 --> 00:19:55,488 That tunnel does not show up on any of these new prints. 544 00:19:55,552 --> 00:19:56,809 Oh, right. 545 00:19:56,846 --> 00:19:58,228 Looky here. 546 00:19:58,777 --> 00:20:00,517 Okay, see? 547 00:20:00,554 --> 00:20:06,001 It goes all the way up and into the RPD. 548 00:20:06,274 --> 00:20:07,324 During the war, 549 00:20:07,360 --> 00:20:09,673 resistance members used to sneak in 550 00:20:09,710 --> 00:20:12,039 and steal the Japanese's weapons. 551 00:20:12,280 --> 00:20:13,613 That's incredible. 552 00:20:13,650 --> 00:20:15,474 So, how do I come into all of this? 553 00:20:15,555 --> 00:20:17,907 BETTY: Alright, so, right here is a secret tunnel 554 00:20:17,944 --> 00:20:20,046 that goes all the way under 555 00:20:20,136 --> 00:20:22,022 and into the police department. 556 00:20:22,071 --> 00:20:23,369 Mmm, no. 557 00:20:23,406 --> 00:20:25,119 No. No way. I don't do tunnels. 558 00:20:25,156 --> 00:20:26,939 Oh, I'm not even gonna touch that. 559 00:20:27,598 --> 00:20:30,235 - Alright, so, look, right in here. - Mm-hmm. 560 00:20:30,272 --> 00:20:32,481 In the hallway, cameras, right? 561 00:20:32,606 --> 00:20:34,198 No blind spots... none. 562 00:20:34,235 --> 00:20:35,960 Which means I'm completely exposed. 563 00:20:36,051 --> 00:20:39,306 So we need someone to distract the desk sergeant 564 00:20:39,343 --> 00:20:40,540 while I'm down there 565 00:20:40,577 --> 00:20:42,408 until I can get in and I can get out. 566 00:20:42,445 --> 00:20:44,444 Okay. It all makes sense now. 567 00:20:44,490 --> 00:20:47,267 Who better to bewitch an alpha police officer 568 00:20:47,311 --> 00:20:50,183 than the princess of Reef Island herself? 569 00:20:50,445 --> 00:20:53,444 [BILLIE EILISH'S "BAD GUY" PLAYS] 570 00:20:53,481 --> 00:20:56,060 ♪ ♪ 571 00:20:56,097 --> 00:20:58,806 ♪ ♪ 572 00:20:58,860 --> 00:21:00,681 [TELEPHONE RINGS] 573 00:21:00,725 --> 00:21:03,793 ♪ ♪ 574 00:21:03,900 --> 00:21:05,595 - ♪ White shirt now red ♪ - Excuse me. 575 00:21:05,632 --> 00:21:06,900 ♪ My bloody nose ♪ 576 00:21:06,937 --> 00:21:08,417 - Can I help you with something? - [CHUCKLES] 577 00:21:08,900 --> 00:21:10,908 - Hmm. - ♪ Sleeping, you're on your tippy toes ♪ 578 00:21:10,945 --> 00:21:14,455 ♪ Creeping around like no one knows ♪ 579 00:21:14,492 --> 00:21:17,450 ♪ Think you're so criminal ♪ 580 00:21:17,860 --> 00:21:20,070 - ♪ Bruises... ♪ - Now what's got you all wound up? 581 00:21:20,259 --> 00:21:21,750 I, um... 582 00:21:21,860 --> 00:21:23,246 I-I lost my dog. 583 00:21:23,361 --> 00:21:25,218 What do you want me to do about it? 584 00:21:25,324 --> 00:21:27,653 I don't know... speak to a detective? 585 00:21:27,690 --> 00:21:29,376 Isn't... Isn't that what they do? 586 00:21:29,413 --> 00:21:31,308 Find missing dogs? 587 00:21:31,521 --> 00:21:32,640 People. 588 00:21:32,677 --> 00:21:34,506 They find missing people. 589 00:21:34,543 --> 00:21:35,924 - Or dead ones. - Okay, 590 00:21:35,961 --> 00:21:38,431 well, what about a dead dog? 591 00:21:38,501 --> 00:21:40,750 [VOICE BREAKING] What if my dead dog is missing? 592 00:21:40,787 --> 00:21:42,036 ♪ Make your mama sad type ♪ 593 00:21:42,073 --> 00:21:43,790 ♪ Make your girlfriend mad tight ♪ 594 00:21:43,827 --> 00:21:45,731 ♪ Might seduce your dad type ♪ 595 00:21:45,950 --> 00:21:49,244 ♪ I'm the bad guy ♪ 596 00:21:49,586 --> 00:21:50,766 ♪ Duh ♪ 597 00:21:50,993 --> 00:21:56,217 ♪ ♪ 598 00:21:56,570 --> 00:21:59,501 ♪ I'm the bad guy ♪ 599 00:21:59,570 --> 00:22:04,197 ♪ ♪ 600 00:22:04,234 --> 00:22:05,939 ♪ I like it when you take control ♪ 601 00:22:05,976 --> 00:22:08,305 Look, ma'am, go to the ASPCA. 602 00:22:08,421 --> 00:22:10,470 Or post some pictures on Instagram. 603 00:22:10,528 --> 00:22:12,147 Worked for my kid when he lost his bike. 604 00:22:12,230 --> 00:22:14,269 Did I say "dog"? 605 00:22:14,328 --> 00:22:16,037 I meant a cat. 606 00:22:16,074 --> 00:22:17,428 Which is it? 607 00:22:17,528 --> 00:22:20,283 - Did it go "woof" or "meow"? - Both. 608 00:22:20,320 --> 00:22:22,038 The... The... The cat ran out first 609 00:22:22,075 --> 00:22:24,413 because the... the damn dog was chasing it. 610 00:22:24,450 --> 00:22:25,949 Just a typical day at my house. 611 00:22:25,986 --> 00:22:27,379 Now, hold on! 612 00:22:27,416 --> 00:22:30,117 This is a dangerous island for a cat. 613 00:22:30,739 --> 00:22:33,457 Wolves, raccoons, mongooses. 614 00:22:33,494 --> 00:22:35,172 You better get a description out 615 00:22:35,209 --> 00:22:36,368 of the little fellow right away. 616 00:22:36,494 --> 00:22:37,873 We can put it on the radio. 617 00:22:38,030 --> 00:22:39,486 Wait, um... 618 00:22:39,840 --> 00:22:41,749 my cat has leukemia. 619 00:22:41,860 --> 00:22:43,044 Stage five. 620 00:22:43,081 --> 00:22:44,301 ♪ Make your girlfriend mad tight ♪ 621 00:22:44,338 --> 00:22:45,717 ♪ Might seduce your dad type ♪ 622 00:22:45,754 --> 00:22:47,003 - [LOCK CLICKS] - Yes. 623 00:22:47,092 --> 00:22:49,092 ♪ I'm the bad guy ♪ 624 00:22:50,461 --> 00:22:58,461 ♪ ♪ 625 00:22:59,568 --> 00:23:07,568 ♪ ♪ 626 00:23:08,789 --> 00:23:16,789 ♪ ♪ 627 00:23:18,069 --> 00:23:26,069 ♪ ♪ 628 00:23:27,349 --> 00:23:30,548 Ah, the double-crossing CIA agent. 629 00:23:30,690 --> 00:23:32,591 Isn't that a bit of a cliché? 630 00:23:32,628 --> 00:23:35,377 Can we bypass the witty repartee? 631 00:23:35,571 --> 00:23:37,660 It's fun and new for me, 632 00:23:37,697 --> 00:23:40,196 but it's a trifle bit exhausting. 633 00:23:40,233 --> 00:23:41,615 Jewels, please. 634 00:23:41,846 --> 00:23:43,448 How did you... 635 00:23:45,889 --> 00:23:47,398 [CHUCKLES] 636 00:23:47,860 --> 00:23:49,310 You know, if you pull the trigger on that, 637 00:23:49,347 --> 00:23:50,926 every cop in this place will be all over you... 638 00:23:50,963 --> 00:23:52,292 [SILENCED GUNSHOT] 639 00:23:53,256 --> 00:23:55,570 I didn't hear a thing. Did you? 640 00:23:55,656 --> 00:23:57,535 Nope. Guess maybe not. 641 00:23:57,630 --> 00:23:58,802 Tori Eastland, 642 00:23:58,839 --> 00:24:01,818 she's watching every camera in this joint, so you... 643 00:24:01,904 --> 00:24:03,349 Jamming device. 644 00:24:03,386 --> 00:24:05,145 Bought me 60 seconds. 645 00:24:05,209 --> 00:24:06,773 Which is about all I need. 646 00:24:06,860 --> 00:24:08,592 Ring, too, sweetheart. 647 00:24:09,548 --> 00:24:11,177 Wow, you're a real mercenary. 648 00:24:11,214 --> 00:24:12,543 But a rich one. 649 00:24:12,580 --> 00:24:13,959 [RING THUDS] 650 00:24:13,996 --> 00:24:15,217 You know, it's nice to see 651 00:24:15,254 --> 00:24:17,203 that you haven't lost your touch. 652 00:24:17,818 --> 00:24:18,873 Hey, listen, I know, 653 00:24:18,910 --> 00:24:20,836 a cold-blooded killer when I see one, 654 00:24:20,873 --> 00:24:22,992 and you are not it. 655 00:24:23,360 --> 00:24:24,760 You know what, dear? 656 00:24:27,188 --> 00:24:30,043 You're absolutely... 657 00:24:30,534 --> 00:24:31,703 correct. 658 00:24:31,740 --> 00:24:33,720 - No, no, no! No, no! - [DOOR SLAMS] 659 00:24:36,336 --> 00:24:38,085 [SIREN CHIRPS] 660 00:24:38,122 --> 00:24:39,571 ♪ ♪ 661 00:24:39,693 --> 00:24:41,981 I knew you were bluffing! 662 00:24:43,055 --> 00:24:44,358 [GRUNTS] 663 00:24:44,447 --> 00:24:47,246 ♪ ♪ 664 00:24:47,283 --> 00:24:49,073 [CELLPHONE BUZZES, RINGS] 665 00:24:52,422 --> 00:24:54,511 Calling to ream me out some more? 666 00:24:54,548 --> 00:24:56,204 - No, thank you. - Petra, listen to me. 667 00:24:56,241 --> 00:24:57,399 Don't hang up, okay? 668 00:24:57,436 --> 00:24:58,602 Don't hang up. Don't hang up. 669 00:24:58,639 --> 00:25:01,396 I... Do you want to learn how to break into a vault? 670 00:25:01,844 --> 00:25:03,168 Is that a trick question? 671 00:25:03,205 --> 00:25:04,533 Go to the beach house, okay? 672 00:25:04,570 --> 00:25:06,352 Under the sink in the kitchen 673 00:25:06,389 --> 00:25:08,696 are a whole bunch of lockpick kits. 674 00:25:08,819 --> 00:25:10,019 This is the house that you accused me 675 00:25:10,056 --> 00:25:11,789 of stashing my drug empire in. 676 00:25:11,826 --> 00:25:13,584 I happen to be locked inside a vault, 677 00:25:13,621 --> 00:25:14,712 and I can't breathe. 678 00:25:14,749 --> 00:25:17,088 So could we fight about this later? 679 00:25:17,343 --> 00:25:20,104 So, jail time for me is a small price to pay 680 00:25:20,141 --> 00:25:21,239 to secure your freedom? 681 00:25:21,276 --> 00:25:23,032 You do see, like, the irony here, right? 682 00:25:23,069 --> 00:25:24,831 And I would be happy to discuss that with you 683 00:25:24,868 --> 00:25:26,438 once I'm out of the vault. 684 00:25:26,475 --> 00:25:27,804 What's in it for me, again? 685 00:25:27,841 --> 00:25:31,420 More money than you will ever make dealing drugs. 686 00:25:31,768 --> 00:25:33,212 How about that? 687 00:25:34,554 --> 00:25:36,413 Deal. Where's the vault? 688 00:25:36,517 --> 00:25:42,355 ♪ ♪ 689 00:25:42,392 --> 00:25:48,221 ♪ ♪ 690 00:25:48,320 --> 00:25:50,083 Nothing yet. 691 00:25:50,120 --> 00:25:51,789 It would be a lot easier if you had a photo. 692 00:25:51,826 --> 00:25:53,893 - Oh, my God. - What's wrong? 693 00:25:53,954 --> 00:25:55,423 [CELLPHONE BUZZES] 694 00:25:55,540 --> 00:25:56,854 Hey, hey, Petra. 695 00:25:56,891 --> 00:25:58,110 Hey, I'm here. 696 00:25:58,305 --> 00:25:59,563 Like, outside the door? 697 00:25:59,600 --> 00:26:01,698 Yeah. Okay, well, it's about time. 698 00:26:01,735 --> 00:26:02,837 I just... 699 00:26:02,874 --> 00:26:04,230 This absolutely does not give you 700 00:26:04,267 --> 00:26:05,688 any kind of license 701 00:26:05,741 --> 00:26:07,673 at all to break and enter 702 00:26:07,710 --> 00:26:08,775 except for this one time. 703 00:26:08,812 --> 00:26:10,149 - Understood? - Yep, loud and clear. 704 00:26:10,186 --> 00:26:11,906 His little paws and whiskers out there all alone... 705 00:26:11,943 --> 00:26:13,244 I want you to open the kit. 706 00:26:13,360 --> 00:26:14,446 [CLATTERS] 707 00:26:14,483 --> 00:26:16,524 - It'll be okay, sweetheart. - What... What... What was that? 708 00:26:16,560 --> 00:26:17,264 Did you drop it? 709 00:26:17,350 --> 00:26:18,454 Are you kidding me? 710 00:26:18,491 --> 00:26:19,907 - I can still leave, remember? - I'm sorry. 711 00:26:19,944 --> 00:26:21,313 So some support would be nice. Thank you. 712 00:26:21,469 --> 00:26:22,910 - [VOICE BREAKING] I'm fine. - Okay. Sorry. 713 00:26:22,946 --> 00:26:24,335 [EXHALES SHARPLY] 714 00:26:24,372 --> 00:26:26,134 Now, I want you to slide the tension wrench right... 715 00:26:26,171 --> 00:26:27,580 Which one is that? 716 00:26:27,735 --> 00:26:29,931 It's... It's the one that looks like the letter "S." 717 00:26:29,968 --> 00:26:31,625 Now, I want you to push the rake pick... 718 00:26:31,662 --> 00:26:33,113 it's got the squiggly lines... 719 00:26:33,150 --> 00:26:34,739 all the way in, as well. 720 00:26:34,776 --> 00:26:35,829 Oh, crap. 721 00:26:35,866 --> 00:26:37,055 Oh, crap, what, Petra? 722 00:26:37,092 --> 00:26:39,641 How can a steel pin break in two? 723 00:26:39,678 --> 00:26:40,933 Please don't tell me 724 00:26:40,970 --> 00:26:44,419 you broke the wrench off inside the lock. 725 00:26:44,580 --> 00:26:45,949 Oh, well. 726 00:26:45,986 --> 00:26:47,499 Oh, you know what? That's not funny. 727 00:26:47,536 --> 00:26:48,665 That's not funny at all. 728 00:26:48,702 --> 00:26:49,743 - [CHUCKLES] - No, stop. 729 00:26:49,780 --> 00:26:50,852 Whooooooa. No, no, no, no. 730 00:26:50,889 --> 00:26:52,244 - We got to get out of here. - SERGEANT: Oh, and this one here, 731 00:26:52,280 --> 00:26:54,241 is called Scratchy because she's got these, like, paws... 732 00:26:54,277 --> 00:26:55,490 Oh, my goodness! 733 00:26:55,804 --> 00:26:58,751 Wow, I just realized they're not lost. 734 00:26:58,788 --> 00:27:01,884 I just... left them at the groomer's. 735 00:27:01,959 --> 00:27:03,450 [CHUCKLES] 736 00:27:03,565 --> 00:27:04,984 I-I'm so embarrassed. 737 00:27:05,021 --> 00:27:06,360 Wow. 738 00:27:06,618 --> 00:27:08,040 You guys have been... 739 00:27:08,077 --> 00:27:09,913 such a rock for me in my time of need. 740 00:27:09,950 --> 00:27:11,034 Thank you. 741 00:27:11,071 --> 00:27:12,946 ♪ ♪ 742 00:27:13,081 --> 00:27:14,540 WYATT: So, Betty Ann Miller. 743 00:27:14,577 --> 00:27:16,157 Can you tell us what you remember about her? 744 00:27:16,251 --> 00:27:17,923 Oh, she was a straight 10, dude. 745 00:27:17,960 --> 00:27:19,728 - Say what? - Oh. 746 00:27:19,765 --> 00:27:21,009 Not like that. 747 00:27:21,305 --> 00:27:23,292 That's what we call a great tipper. 748 00:27:23,329 --> 00:27:24,391 Oh, right. 749 00:27:24,428 --> 00:27:25,847 JAKE: Well, besides that, 750 00:27:25,884 --> 00:27:27,593 did you notice anything else about her? 751 00:27:27,718 --> 00:27:29,168 Uh... 752 00:27:29,593 --> 00:27:31,382 She kept her room clean. 753 00:27:31,419 --> 00:27:33,378 Uh... drank diet soda. 754 00:27:33,460 --> 00:27:34,879 ♪ ♪ 755 00:27:34,916 --> 00:27:35,993 That's fantastic. 756 00:27:36,030 --> 00:27:37,183 You've been a real help, Nate. 757 00:27:37,220 --> 00:27:38,430 WYATT: Come on, Nate, think. 758 00:27:38,467 --> 00:27:40,466 NATE: Sorry, man. She's just like a regular tourist... 759 00:27:40,503 --> 00:27:42,002 here to see the sights and surf. 760 00:27:42,039 --> 00:27:43,698 WYATT: Whoa. Hang on, hang on, hang on. 761 00:27:43,765 --> 00:27:45,360 She surfed? 762 00:27:45,501 --> 00:27:46,696 NATE: She must have. 763 00:27:46,733 --> 00:27:48,649 Never seen someone check out the tide so much. 764 00:27:48,686 --> 00:27:49,895 At what spot? 765 00:27:49,990 --> 00:27:54,751 ♪ ♪ 766 00:27:55,001 --> 00:28:00,380 ♪ ♪ 767 00:28:00,483 --> 00:28:02,352 Going on a trip? 768 00:28:02,532 --> 00:28:03,782 Oh. 769 00:28:03,851 --> 00:28:05,850 How did you find me? 770 00:28:05,887 --> 00:28:07,117 Well... [CLEARS THROAT] 771 00:28:07,154 --> 00:28:09,692 After I broke out of the vault, you mean? 772 00:28:10,258 --> 00:28:13,307 I knew that you weren't going to play your true hand 773 00:28:13,351 --> 00:28:15,034 until the very end, so... 774 00:28:15,168 --> 00:28:17,078 you know, I made preparations. 775 00:28:18,598 --> 00:28:20,796 Mm. It's called a LoJack Bluetooth. 776 00:28:20,833 --> 00:28:22,524 Look, there we are, right here on the beach. 777 00:28:22,561 --> 00:28:23,730 A LoJack, huh? 778 00:28:24,106 --> 00:28:26,145 - [CHUCKLES] - Good for you. 779 00:28:27,133 --> 00:28:30,112 This little spot right here, 780 00:28:30,311 --> 00:28:31,774 this used to be the drop-off point 781 00:28:31,811 --> 00:28:33,220 for contraband and guns 782 00:28:33,257 --> 00:28:34,716 during the '80s. 783 00:28:34,813 --> 00:28:36,649 Life was a bit simpler then, Cat. 784 00:28:36,780 --> 00:28:39,298 The decade that gave us crack cocaine 785 00:28:39,639 --> 00:28:41,008 and John Hughes. 786 00:28:42,211 --> 00:28:43,469 What are you doing here, Betty? 787 00:28:43,506 --> 00:28:46,193 [SMACKS LIPS, SIGHS] 788 00:28:47,104 --> 00:28:49,403 This is my last rendezvous. 789 00:28:49,822 --> 00:28:51,250 Mm-hmm. 790 00:28:51,403 --> 00:28:54,312 I made a deal with some oligarchs. 791 00:28:54,349 --> 00:28:55,888 They owe me a favor. 792 00:28:56,095 --> 00:28:58,033 And in return, I get safe passage 793 00:28:58,070 --> 00:28:59,422 to a very glamorous 794 00:28:59,490 --> 00:29:03,557 but undisclosed country of our choosing. 795 00:29:05,320 --> 00:29:07,047 If I'm gonna be forced into retirement, 796 00:29:07,084 --> 00:29:09,248 I'm gonna do it on my own terms. 797 00:29:09,690 --> 00:29:11,224 Good for you. 798 00:29:11,516 --> 00:29:14,375 So, the CIA is putting you out to pasture, huh? 799 00:29:15,187 --> 00:29:17,868 After a long, storied career 800 00:29:17,905 --> 00:29:19,710 - of loyalty and bravery... - Mm. 801 00:29:19,747 --> 00:29:23,866 ...I would have to say I think that really sucks. 802 00:29:25,164 --> 00:29:27,454 I have great admiration for you. 803 00:29:28,784 --> 00:29:30,618 You've got a very good head on those shoulders. 804 00:29:30,727 --> 00:29:31,809 Likewise. 805 00:29:31,846 --> 00:29:32,926 [MOTOR RUMBLING] 806 00:29:32,963 --> 00:29:35,660 No one's given me a run for my money like you did 807 00:29:35,697 --> 00:29:37,481 in a very long time. 808 00:29:37,518 --> 00:29:38,842 You should go. 809 00:29:38,969 --> 00:29:40,560 Oh, no, I'm not leaving, 810 00:29:40,597 --> 00:29:42,458 - without my 30%. - 20%. 811 00:29:42,495 --> 00:29:44,638 30% after what you put me through. 812 00:29:44,718 --> 00:29:47,107 Cat, I'm a woman of my word. 813 00:29:47,144 --> 00:29:49,211 I'll wire you the money in two days. 814 00:29:49,248 --> 00:29:50,407 But right now, you need to go. 815 00:29:50,588 --> 00:29:52,362 [GUN COCKS] 816 00:29:52,860 --> 00:29:56,052 Uh... shoot. What... 817 00:29:56,258 --> 00:29:57,607 Are these guys with you? 818 00:29:57,690 --> 00:30:00,418 ♪ ♪ 819 00:30:00,703 --> 00:30:04,122 Well, if it isn't the devil in Dolce. 820 00:30:04,300 --> 00:30:06,285 ♪ ♪ 821 00:30:07,825 --> 00:30:10,067 What, did you bring your daddy's security guards? 822 00:30:10,104 --> 00:30:12,201 What, are you gonna make a citizen's arrest? 823 00:30:12,451 --> 00:30:13,724 Won't have to. 824 00:30:13,787 --> 00:30:15,156 By the time the police show up, 825 00:30:15,193 --> 00:30:17,123 they'll find the both of you shot dead, 826 00:30:17,160 --> 00:30:18,434 having turned on each other 827 00:30:18,471 --> 00:30:20,723 after stealing the jewels from lockup. 828 00:30:20,760 --> 00:30:22,820 Revenge is frickin' awesome. 829 00:30:22,857 --> 00:30:24,196 You're double-crossing me? 830 00:30:24,318 --> 00:30:26,003 Cat Chambers stole my house from me. 831 00:30:26,040 --> 00:30:27,418 I'm sure as hell not letting her 832 00:30:27,455 --> 00:30:29,284 walk away with those jewels, too. 833 00:30:29,504 --> 00:30:30,978 Jewels, please. 834 00:30:32,841 --> 00:30:34,629 Thank you. 835 00:30:35,077 --> 00:30:37,240 As good as these jewels feel in my hand, 836 00:30:37,277 --> 00:30:38,747 it feels so much better 837 00:30:38,784 --> 00:30:42,926 knowing that I outsmarted the Cat Chambers. 838 00:30:43,507 --> 00:30:45,060 - Hands up! - Or not. 839 00:30:45,162 --> 00:30:46,544 ♪ ♪ 840 00:30:46,740 --> 00:30:48,333 [SIREN CHIRPS] 841 00:30:48,388 --> 00:30:49,588 [OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY] 842 00:30:49,624 --> 00:30:52,062 Officers, we caught these two trying to escape. 843 00:30:52,099 --> 00:30:53,758 WYATT: Stand down. Turner? 844 00:30:53,900 --> 00:30:55,685 [RADIO CHATTER] 845 00:30:55,822 --> 00:30:57,198 Put 'em where I can see 'em. 846 00:30:57,247 --> 00:30:59,131 I'm not putting my hands up, Wyatt! 847 00:30:59,325 --> 00:31:00,507 Officer, cuffs. 848 00:31:00,544 --> 00:31:02,450 You're gonna cuff me? 849 00:31:04,515 --> 00:31:07,028 ♪ ♪ 850 00:31:07,286 --> 00:31:08,365 Wyatt. 851 00:31:08,530 --> 00:31:10,449 [YOKE LORE'S "SAFE AND SOUND" PLAYS] 852 00:31:10,763 --> 00:31:13,258 ♪ ♪ 853 00:31:13,360 --> 00:31:15,819 - ♪ This fire won't die ♪ - Oh, here we go again. 854 00:31:16,258 --> 00:31:18,528 ♪ Tonight ♪ 855 00:31:18,610 --> 00:31:21,279 ♪ ♪ 856 00:31:21,477 --> 00:31:24,736 - ♪ All the days of the danger ♪ - Do you mind getting my suitcase? 857 00:31:24,907 --> 00:31:26,240 ♪ Believer ♪ 858 00:31:26,302 --> 00:31:27,612 Thank you. 859 00:31:27,780 --> 00:31:31,201 ♪ You're my safe and sound ♪ 860 00:31:31,302 --> 00:31:36,521 ♪ ♪ 861 00:31:36,668 --> 00:31:39,154 ♪ Waking up in dark clouds ♪ 862 00:31:39,253 --> 00:31:43,373 ♪ It's a shakedown ♪ 863 00:31:45,224 --> 00:31:46,688 ♪ Believe that all my love ♪ Ah! ♪ 864 00:31:46,725 --> 00:31:48,684 You're here. Hi. 865 00:31:49,255 --> 00:31:52,233 The Governor has decided not to file any charges. 866 00:31:52,400 --> 00:31:53,818 Ah. Told you. 867 00:31:53,857 --> 00:31:56,358 And he would like to thank you for your help 868 00:31:56,395 --> 00:31:58,644 in setting up this successful sting operation... 869 00:31:58,681 --> 00:32:01,240 with the cooperation of the RPD, of course. 870 00:32:01,311 --> 00:32:02,720 Of course. 871 00:32:02,757 --> 00:32:05,596 I set up a successful sting operation 872 00:32:05,716 --> 00:32:07,786 with the cooperation of the RPD. 873 00:32:07,823 --> 00:32:09,540 So could we take these off now? 874 00:32:11,165 --> 00:32:12,517 You can take them off. 875 00:32:13,599 --> 00:32:15,638 The Governor also wants you to work with the RPD 876 00:32:15,675 --> 00:32:17,442 on tightening up their vault security. 877 00:32:17,571 --> 00:32:19,570 - Oh, really? - Immediately. 878 00:32:19,617 --> 00:32:23,142 - That's all. - ♪ I'll be your safe and sound ♪ 879 00:32:24,131 --> 00:32:27,859 ♪ I'll be your safe and sound ♪ 880 00:32:30,186 --> 00:32:32,029 So, Fallujah, '03. 881 00:32:32,180 --> 00:32:33,389 That was you, too. 882 00:32:33,694 --> 00:32:36,043 The air is so dry there. 883 00:32:36,185 --> 00:32:37,771 Everything chafes. 884 00:32:38,094 --> 00:32:39,883 Tell me about it. 885 00:32:41,466 --> 00:32:45,123 I just got a call from D.C. ordering me to cut you loose. 886 00:32:45,160 --> 00:32:47,047 Ah. Apparently, this was all 887 00:32:47,243 --> 00:32:49,358 an op of some kind, 888 00:32:49,478 --> 00:32:50,794 way above my pay grade, 889 00:32:50,831 --> 00:32:52,880 and for once, I'd prefer to keep it that way. 890 00:32:52,990 --> 00:32:54,319 Oh. 891 00:32:54,641 --> 00:32:55,993 You have changed. 892 00:32:57,899 --> 00:33:00,728 Don't worry. Your time will come, too. 893 00:33:01,505 --> 00:33:02,786 Maybe it already has. 894 00:33:02,823 --> 00:33:04,349 Not with her around. 895 00:33:04,451 --> 00:33:06,320 She keeps you on your toes. 896 00:33:06,703 --> 00:33:08,161 Look at you. 897 00:33:08,198 --> 00:33:10,524 You're a hero all over again. 898 00:33:10,993 --> 00:33:12,702 You're not doing too bad yourself. 899 00:33:12,844 --> 00:33:14,383 [SCOFFS] 900 00:33:14,884 --> 00:33:17,474 And you get to walk out of here a free woman. 901 00:33:17,734 --> 00:33:19,903 But I didn't get what I came for. 902 00:33:20,036 --> 00:33:22,302 - You still got your pension. - Ha! 903 00:33:22,396 --> 00:33:23,872 As hard as I've worked for Uncle Sam, 904 00:33:23,909 --> 00:33:25,597 you'd think they owe me something more. 905 00:33:25,711 --> 00:33:28,840 ♪ ♪ 906 00:33:28,950 --> 00:33:30,708 So, where to now? 907 00:33:31,138 --> 00:33:34,068 Where every retired CIA agent goes. 908 00:33:34,130 --> 00:33:35,214 [LAUGHS] 909 00:33:35,251 --> 00:33:36,589 Cable news. 910 00:33:36,740 --> 00:33:38,579 [LAUGHS] 911 00:33:39,829 --> 00:33:45,618 ♪ ♪ 912 00:33:46,190 --> 00:33:47,588 Hm. 913 00:33:47,727 --> 00:33:49,693 I wouldn't let that one get away. 914 00:33:49,930 --> 00:33:51,294 Which one? 915 00:33:51,716 --> 00:33:52,949 Either. 916 00:33:53,012 --> 00:33:54,212 Both. 917 00:33:54,249 --> 00:33:56,005 I think you know. 918 00:33:56,820 --> 00:33:58,628 See you down the road, Betty. 919 00:33:58,741 --> 00:34:06,741 ♪ ♪ 920 00:34:12,307 --> 00:34:15,476 ♪ I just wanna be your lover ♪ 921 00:34:16,172 --> 00:34:19,836 ♪ You know that we ain't friends ♪ 922 00:34:20,148 --> 00:34:24,147 ♪ Yeah, I tried to love another ♪ 923 00:34:24,258 --> 00:34:26,507 ♪ Never made much sense ♪ 924 00:34:26,544 --> 00:34:28,325 ♪ Never made much sense ♪ 925 00:34:28,362 --> 00:34:29,741 ♪ I just wanna be your lover ♪ 926 00:34:29,778 --> 00:34:31,277 What? 927 00:34:31,364 --> 00:34:32,563 You're beautiful. 928 00:34:32,600 --> 00:34:33,899 [CHUCKLES] 929 00:34:33,990 --> 00:34:35,989 - You're drunk. - I'm happy. 930 00:34:36,109 --> 00:34:37,358 Ah, maybe a little drunk. 931 00:34:37,395 --> 00:34:38,514 [LAUGHS] 932 00:34:39,574 --> 00:34:41,441 Hey, um... 933 00:34:42,101 --> 00:34:43,482 let's stop hiding. 934 00:34:43,695 --> 00:34:45,335 ♪ My birthday, ♪ ♪ I haven't heard a thing from you ♪ 935 00:34:45,371 --> 00:34:47,098 Let's tell the world that we're together. 936 00:34:47,188 --> 00:34:48,357 [DICE RATTLE] 937 00:34:48,394 --> 00:34:49,490 You think so? 938 00:34:49,527 --> 00:34:50,880 What's stopping us? 939 00:34:51,015 --> 00:34:52,094 Your past. 940 00:34:52,131 --> 00:34:53,420 My future. 941 00:34:53,457 --> 00:34:54,916 You're saying no? 942 00:34:54,953 --> 00:34:56,994 I'm saying why now? 943 00:34:57,110 --> 00:34:59,199 ♪ I'm the one who's gonna ♪ ♪ make you feel right ♪ 944 00:34:59,294 --> 00:35:01,873 We're doing pretty well with our own little secret. 945 00:35:03,068 --> 00:35:04,641 Are you saying you're ashamed to be with me? 946 00:35:04,678 --> 00:35:05,743 [SCOFFS] 947 00:35:05,780 --> 00:35:07,389 - Is this a lost cause? - Yeah. 948 00:35:07,850 --> 00:35:10,023 [BOTH LAUGH] 949 00:35:11,024 --> 00:35:12,471 No. 950 00:35:12,735 --> 00:35:14,396 Of course not. That's silly. 951 00:35:14,433 --> 00:35:15,878 Then why not now? 952 00:35:15,994 --> 00:35:17,289 The Governor won't like it, 953 00:35:17,326 --> 00:35:19,093 the FBI will put you on the hot seat. 954 00:35:19,130 --> 00:35:20,352 Then we'll move. 955 00:35:20,389 --> 00:35:21,663 ♪ You know that we ain't friends ♪ 956 00:35:21,730 --> 00:35:23,451 You'll run for office somewhere, 957 00:35:24,055 --> 00:35:25,367 and I'll put in for a transfer. 958 00:35:25,404 --> 00:35:27,029 The FBI have offices everywhere. 959 00:35:27,066 --> 00:35:28,853 Hmm. Now I know you're not serious. 960 00:35:29,154 --> 00:35:30,659 I can't just move. 961 00:35:31,196 --> 00:35:33,031 And you don't want to leave. You love the Reef. 962 00:35:33,110 --> 00:35:34,859 ♪ I just wanna be your lover ♪ 963 00:35:34,992 --> 00:35:36,446 Try me. 964 00:35:36,483 --> 00:35:38,406 ♪ You know that we ain't friends ♪ 965 00:35:38,520 --> 00:35:40,172 Picture this. Close your eyes. 966 00:35:40,209 --> 00:35:41,532 ♪ Know that we ain't ♪ 967 00:35:41,611 --> 00:35:42,908 Go on. 968 00:35:42,945 --> 00:35:44,579 - [CHUCKLES] - Close your eyes. 969 00:35:44,627 --> 00:35:45,875 ♪ ♪ 970 00:35:45,912 --> 00:35:48,696 ♪ When we're all alone ♪ ♪ and the lights are low ♪ 971 00:35:48,779 --> 00:35:52,027 We're out having dinner at a restaurant, 972 00:35:52,491 --> 00:35:54,280 just like regular people. 973 00:35:54,610 --> 00:35:56,680 Taking a walk on the beach. 974 00:35:57,106 --> 00:35:59,033 Dodging raindrops. Going for coffee. 975 00:35:59,070 --> 00:36:00,280 I mean... 976 00:36:00,900 --> 00:36:02,156 don't you want that? 977 00:36:02,240 --> 00:36:05,411 ♪ When we're all alone ♪ 978 00:36:05,841 --> 00:36:09,840 No second thoughts, nothing or... 979 00:36:09,887 --> 00:36:13,973 - no one holding you back? - ♪ I just wanna be your lover ♪ 980 00:36:14,684 --> 00:36:16,053 You're sure you're ready? 981 00:36:16,217 --> 00:36:17,788 Absolutely. 982 00:36:18,204 --> 00:36:20,863 ♪ Yeah, I try to love another ♪ 983 00:36:20,900 --> 00:36:22,103 Can I think about it? 984 00:36:22,140 --> 00:36:23,477 So long as you say yes. 985 00:36:23,514 --> 00:36:25,171 [CHUCKLING] Jake! 986 00:36:25,807 --> 00:36:26,857 Be serious. 987 00:36:26,893 --> 00:36:29,915 - ♪ I just wanna be your lover ♪ - This is what I want. 988 00:36:29,952 --> 00:36:31,234 ♪ You know that we ain't friends ♪ 989 00:36:31,271 --> 00:36:32,556 So do. 990 00:36:32,593 --> 00:36:33,988 Think about it. 991 00:36:34,614 --> 00:36:37,280 - Just don't take too long. - ♪ Yeah, I tried to love another ♪ 992 00:36:37,372 --> 00:36:38,536 [DICE CLATTER] Ha! 993 00:36:38,573 --> 00:36:40,309 ♪ Never made much ♪ 994 00:36:40,473 --> 00:36:42,052 - [LAUGHS] - ♪ When we're all alone ♪ 995 00:36:42,089 --> 00:36:43,908 ♪ and the lights are low ♪ 996 00:36:43,945 --> 00:36:45,832 ♪ There is you and me ♪ 997 00:36:45,869 --> 00:36:47,824 ♪ Yeah, it's you and me ♪ 998 00:36:47,934 --> 00:36:51,513 ♪ When we're all alone ♪ ♪ and the lights are low ♪ 999 00:36:51,785 --> 00:36:54,276 - CAT: Hey. - ♪ All alone ♪ 1000 00:36:54,360 --> 00:36:59,279 ♪ Alo-o-o-o-o-o-o-ne ♪ 1001 00:36:59,381 --> 00:37:01,381 You know something? 1002 00:37:02,451 --> 00:37:04,324 I'm really glad you came back. 1003 00:37:04,361 --> 00:37:05,582 [CHUCKLES SOFTLY] 1004 00:37:05,619 --> 00:37:06,820 Thanks. 1005 00:37:09,376 --> 00:37:12,144 You really don't think I'm ready for that tournament? 1006 00:37:12,181 --> 00:37:14,598 No, I really don't think you're ready for that tournament. 1007 00:37:14,736 --> 00:37:16,184 Look. 1008 00:37:16,363 --> 00:37:18,371 If you want to be the best, you got to put in the work. 1009 00:37:18,408 --> 00:37:20,019 You've got to focus. 1010 00:37:20,223 --> 00:37:23,832 You can't be getting distracted by dealing drugs 1011 00:37:23,869 --> 00:37:26,630 and getting into trouble, you know? 1012 00:37:27,960 --> 00:37:32,290 To be the best, you have to put in the work. 1013 00:37:33,946 --> 00:37:35,668 Nothing's changed. 1014 00:37:36,551 --> 00:37:37,640 [SIGHS] 1015 00:37:37,677 --> 00:37:39,863 I'm still gonna keep the drugs here, 1016 00:37:40,023 --> 00:37:41,732 and I'm going to sell them. 1017 00:37:41,826 --> 00:37:43,168 [LAUGHS] 1018 00:37:43,355 --> 00:37:44,615 No, you're not. 1019 00:37:44,690 --> 00:37:47,359 ♪ ♪ 1020 00:37:47,660 --> 00:37:49,223 See, I, um... 1021 00:37:49,939 --> 00:37:52,358 I flushed them all down the toilet. 1022 00:37:52,992 --> 00:37:54,701 I should've left you in that vault! 1023 00:37:54,738 --> 00:37:56,123 Ha! 1024 00:37:56,265 --> 00:38:02,804 ♪ ♪ 1025 00:38:02,864 --> 00:38:09,533 ♪ ♪ 1026 00:38:09,990 --> 00:38:11,190 [YAWNS] 1027 00:38:11,227 --> 00:38:14,056 Oh... my goodness. 1028 00:38:14,301 --> 00:38:16,147 - Hi. - Hey. 1029 00:38:16,184 --> 00:38:17,473 You should, uh... 1030 00:38:17,510 --> 00:38:19,613 you should really lock your patio doors. 1031 00:38:19,805 --> 00:38:22,777 You should, uh, really not just 1032 00:38:22,841 --> 00:38:24,403 enter people's houses 1033 00:38:24,440 --> 00:38:25,640 - without permission. - [CHUCKLES] 1034 00:38:25,676 --> 00:38:27,959 Isn't that called "unlawful entry"? 1035 00:38:28,023 --> 00:38:30,128 Oh, you should call the cops. 1036 00:38:30,402 --> 00:38:31,690 [LAUGHS] 1037 00:38:31,784 --> 00:38:32,966 What are you doing here? 1038 00:38:33,003 --> 00:38:34,120 I'm here 1039 00:38:34,157 --> 00:38:36,491 because we need to have that adult conversation. 1040 00:38:37,070 --> 00:38:38,605 - Do we? - Mm-hmm. 1041 00:38:38,692 --> 00:38:40,019 Do we really need to have 1042 00:38:40,056 --> 00:38:41,387 - an adult conversation? - Oh, yeah. 1043 00:38:41,525 --> 00:38:43,274 See, I-I don't think we need to have 1044 00:38:43,478 --> 00:38:45,209 an adult conversation. 1045 00:38:46,075 --> 00:38:47,904 We need to do this. 1046 00:38:47,941 --> 00:38:49,249 Mm. 1047 00:38:49,919 --> 00:38:51,249 Mm. 1048 00:38:51,878 --> 00:38:53,531 - Mm, Cat. - Mm-hmm? 1049 00:38:53,568 --> 00:38:55,253 Cat, wait. Cat, wait. 1050 00:38:55,290 --> 00:38:57,073 Wait, wait. Wait, wait. 1051 00:38:57,110 --> 00:38:59,319 Oh! You're no fun. 1052 00:38:59,780 --> 00:39:01,628 [SIGHS] 1053 00:39:02,267 --> 00:39:03,843 I'm not looking for fun. 1054 00:39:04,651 --> 00:39:06,260 I'm here 'cause I want to be with you. 1055 00:39:06,297 --> 00:39:07,828 [LAUGHS] 1056 00:39:08,990 --> 00:39:10,902 Really? [SCOFFS] 1057 00:39:11,025 --> 00:39:13,806 We're from totally different worlds, Wyatt. 1058 00:39:13,843 --> 00:39:16,089 It would never work in the long term. 1059 00:39:16,764 --> 00:39:18,320 I've been there. 1060 00:39:18,370 --> 00:39:20,171 Trust me when I say I know. 1061 00:39:20,208 --> 00:39:21,377 WYATT: Okay. 1062 00:39:21,414 --> 00:39:22,630 How about this? 1063 00:39:23,512 --> 00:39:26,027 I'm not going anywhere. 1064 00:39:26,780 --> 00:39:28,667 It's gonna take some time for you to come around to that, 1065 00:39:28,704 --> 00:39:31,183 but... I'll wait. 1066 00:39:31,738 --> 00:39:33,050 I'm not Jake. 1067 00:39:33,335 --> 00:39:35,294 I'm not that kind of cop, 1068 00:39:35,378 --> 00:39:36,739 and I'm not that kind of man. 1069 00:39:36,870 --> 00:39:38,283 Really? 1070 00:39:38,395 --> 00:39:39,674 Oh, yeah. 1071 00:39:39,767 --> 00:39:43,301 ♪ Some things are long forgotten ♪ 1072 00:39:43,916 --> 00:39:47,488 ♪ Some things were never said ♪ 1073 00:39:48,167 --> 00:39:51,679 ♪ We were on one endless road ♪ 1074 00:39:52,373 --> 00:39:56,582 ♪ But I had a wandering heart ♪ 1075 00:39:56,619 --> 00:39:59,028 ♪ I said we were opposite lovers ♪ 1076 00:39:59,102 --> 00:40:00,941 ♪ Said it from the beginning ♪ 1077 00:40:00,978 --> 00:40:03,339 ♪ You kept trying to prove me wrong ♪ 1078 00:40:03,376 --> 00:40:05,159 ♪ Said you'd always see it through ♪ 1079 00:40:05,196 --> 00:40:08,985 ♪ And I know that I ran you down ♪ 1080 00:40:09,334 --> 00:40:13,159 ♪ So you ran away with your heart ♪ 1081 00:40:13,724 --> 00:40:16,593 ♪ But just know that I want you back ♪ 1082 00:40:16,704 --> 00:40:18,033 ♪ Mm ♪ 1083 00:40:18,070 --> 00:40:21,029 ♪ Just know that I want you back ♪ 1084 00:40:21,066 --> 00:40:22,277 ♪ Mm-mm ♪ 1085 00:40:22,314 --> 00:40:24,019 ♪ Just know that I want you ♪ 1086 00:40:24,056 --> 00:40:25,714 ♪ I'll take the fall ♪ ♪ and the fault in us ♪ 1087 00:40:25,751 --> 00:40:27,351 - ♪ I'll give you all the love ♪ - CAT: [CHUCKLES] ♪ 1088 00:40:27,387 --> 00:40:30,471 - ♪ I never gave before ♪ - "Just between us girls." 1089 00:40:30,733 --> 00:40:33,438 ♪ Just know that I want you back ♪ 1090 00:40:33,696 --> 00:40:34,923 ♪ Mm-mm ♪ 1091 00:40:34,960 --> 00:40:36,915 ♪ Just know that I want you ♪ 1092 00:40:36,952 --> 00:40:38,661 ♪ I'll take the fall ♪ ♪ and the fault in us ♪ 1093 00:40:38,698 --> 00:40:40,697 ♪ I'll give you all the ♪ ♪ love I never gave before ♪ 1094 00:40:40,734 --> 00:40:42,345 ♪ I left you ♪ 1095 00:40:43,297 --> 00:40:46,304 ♪ I know it's hard to hear ♪ 1096 00:40:46,482 --> 00:40:49,646 ♪ Just know that I want you back ♪ 1097 00:40:49,861 --> 00:40:53,381 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1098 00:40:53,921 --> 00:41:00,780 ♪ ♪ 1099 00:41:02,530 --> 00:41:10,530 ♪ ♪ 1100 00:41:11,860 --> 00:41:19,860 ♪ ♪ 74488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.