Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:01,937
Previously on "Reef Break"...
2
00:00:01,974 --> 00:00:03,533
FBI. She's with me.
3
00:00:03,570 --> 00:00:04,773
A little like the old days?
4
00:00:04,810 --> 00:00:07,139
Minus the part where you
were pretending to be a crook
5
00:00:07,176 --> 00:00:08,965
and me actually being one.
6
00:00:09,019 --> 00:00:10,438
I'm never gonna change, you know?
7
00:00:10,570 --> 00:00:12,033
That's why it didn't work.
8
00:00:12,070 --> 00:00:13,398
This is not as casual
9
00:00:13,435 --> 00:00:15,320
- as we keep saying it is.
- Maybe.
10
00:00:15,357 --> 00:00:18,319
- Your boyfriend's a cop, right?
- Wyatt is not my boyfriend.
11
00:00:18,375 --> 00:00:21,189
We are friends with benefits.
12
00:00:21,287 --> 00:00:23,584
Isn't Petra Torrance your protégée?
13
00:00:23,629 --> 00:00:24,639
She lives in your house.
14
00:00:24,676 --> 00:00:26,368
Oh, that's my house, actually.
15
00:00:26,451 --> 00:00:28,012
Not anymore.
16
00:01:04,901 --> 00:01:06,570
Nice weight distribution.
17
00:01:06,607 --> 00:01:09,466
But your stance is a
little bit wide, Cat.
18
00:01:09,821 --> 00:01:12,271
Oh, well, thank you for
the unsolicited critique.
19
00:01:12,339 --> 00:01:14,422
I'm sorry... is there
something I can do for you?
20
00:01:14,459 --> 00:01:16,128
Betty Ann Miller.
21
00:01:16,165 --> 00:01:17,453
Uh, okay.
22
00:01:17,490 --> 00:01:19,494
And it's more of what can I do for
you, Miss Chambers.
23
00:01:19,531 --> 00:01:20,656
Have a seat.
24
00:01:20,728 --> 00:01:22,241
Oh, for what? Story time?
25
00:01:22,278 --> 00:01:24,371
Call it whatever you want, dear.
26
00:01:24,469 --> 00:01:27,758
I'm an insurance representative
for the Hohenzollern family.
27
00:01:27,795 --> 00:01:29,334
Oh, the Hohenzollern family.
28
00:01:29,408 --> 00:01:30,867
That's... well,
29
00:01:30,904 --> 00:01:32,984
your appearance here and the crochet,
30
00:01:33,021 --> 00:01:35,399
it all... makes perfect sense now.
31
00:01:35,436 --> 00:01:37,734
The Hohenzollerns are one of the oldest
32
00:01:37,771 --> 00:01:40,061
and most infamous families in Germany.
33
00:01:41,238 --> 00:01:43,744
Recently, $8.2 million worth of jewels
34
00:01:43,781 --> 00:01:45,239
have been stolen from their castle.
35
00:01:47,070 --> 00:01:48,322
Well, that's a solid opener.
36
00:01:48,359 --> 00:01:49,453
And you're here because...
37
00:01:49,490 --> 00:01:51,239
Your reputation precedes you.
38
00:01:51,561 --> 00:01:54,289
Somehow,
the jewels have found their way
39
00:01:54,326 --> 00:01:55,959
- here to the Reef.
- Really?
40
00:01:55,996 --> 00:01:58,204
For a 10% finder's fee,
41
00:01:58,350 --> 00:02:01,051
I want you to steal them back for me.
42
00:02:03,139 --> 00:02:04,798
Make it 20%,
43
00:02:04,835 --> 00:02:07,218
and I'll listen to the
rest of your story.
44
00:02:12,900 --> 00:02:15,110
Denian, you in here?
45
00:02:16,406 --> 00:02:19,616
Jones, you made it.
46
00:02:21,231 --> 00:02:23,179
Now, this is Dr. Jacoby...
47
00:02:23,431 --> 00:02:25,297
the buyer I told you about.
48
00:02:27,490 --> 00:02:29,329
So, these millions of
dollars' worth of jewels.
49
00:02:29,366 --> 00:02:31,211
I'm supposed to get them how, exactly?
50
00:02:31,281 --> 00:02:32,820
Even as we speak,
51
00:02:32,919 --> 00:02:34,958
a Russian operative named Jones,
52
00:02:35,053 --> 00:02:36,685
the man who stole those jewels,
53
00:02:36,722 --> 00:02:39,011
is selling them to a
very wealthy businessman
54
00:02:39,265 --> 00:02:42,264
who is, in fact,
an undercover FBI agent.
55
00:02:42,413 --> 00:02:43,742
Uh-huh.
56
00:02:47,607 --> 00:02:49,226
Last person that stared at me that long
57
00:02:49,263 --> 00:02:50,432
asked me to marry him.
58
00:02:50,469 --> 00:02:52,218
Once the jewels have been seized,
59
00:02:52,255 --> 00:02:53,474
they'll be bagged and tagged,
60
00:02:53,511 --> 00:02:56,145
at your local Reef police
department's evidence lockup.
61
00:02:59,356 --> 00:03:00,900
I like this guy.
62
00:03:01,168 --> 00:03:03,091
Now, how about we take a look at
63
00:03:03,128 --> 00:03:04,380
what I came here to see?
64
00:03:04,450 --> 00:03:07,602
And you will extract them from there.
65
00:03:07,849 --> 00:03:09,458
Alright. Why me?
66
00:03:09,495 --> 00:03:12,703
There's plenty of thieves
and vagabonds on the Reef.
67
00:03:12,740 --> 00:03:15,879
Yes, but none of them have
your particular set of skills.
68
00:03:16,383 --> 00:03:19,224
Well, I am a pretty good safecracker,
69
00:03:19,261 --> 00:03:21,180
if I do say so myself.
70
00:03:21,278 --> 00:03:24,294
I meant playing both the RPD detective
71
00:03:24,331 --> 00:03:26,870
and your local FBI agent.
72
00:03:26,907 --> 00:03:28,746
You're talking about my love life.
73
00:03:29,114 --> 00:03:30,765
Pretty skilled at that,
too, although I am
74
00:03:30,802 --> 00:03:32,449
only sleeping with one of them.
75
00:03:32,486 --> 00:03:35,195
And what is to stop me
76
00:03:35,328 --> 00:03:38,372
from telling both of them
about this conversation?
77
00:03:38,534 --> 00:03:40,229
$1.6 million
78
00:03:40,266 --> 00:03:41,685
and your complete lack of conscience.
79
00:03:42,903 --> 00:03:44,630
Wow... Crochets by day,
80
00:03:44,667 --> 00:03:46,002
double-crosses by night.
81
00:03:46,039 --> 00:03:48,578
You're redefining the
middle-aged modern woman.
82
00:03:48,615 --> 00:03:50,100
Where's the sapphire?
83
00:03:50,315 --> 00:03:52,313
We settle on a price for these first.
84
00:03:52,407 --> 00:03:54,190
Not until I see the ring.
85
00:03:54,271 --> 00:03:57,135
Now, how does 30% sound?
86
00:03:57,302 --> 00:03:58,671
Strange,
87
00:03:58,708 --> 00:04:00,278
considering typically, I have to haggle
88
00:04:00,315 --> 00:04:01,538
just to get 20.
89
00:04:01,611 --> 00:04:04,128
I'm not the kind of guy
that likes to screw around.
90
00:04:04,229 --> 00:04:06,604
I believe in a fair
price for a fair product.
91
00:04:10,884 --> 00:04:12,360
You don't look so good.
92
00:04:14,093 --> 00:04:15,922
You sure you're alright there, Denian?
93
00:04:15,959 --> 00:04:17,258
Just the heat.
94
00:04:17,295 --> 00:04:19,414
I prefer less tropical destinations.
95
00:04:19,478 --> 00:04:20,897
Hmm.
96
00:04:21,120 --> 00:04:22,435
You wearing a wire?
97
00:04:22,570 --> 00:04:23,987
Go, go, go!
98
00:04:26,063 --> 00:04:27,942
Police! Put your weapons down!
99
00:04:32,800 --> 00:04:34,690
Wyatt! Heart attack!
100
00:04:42,144 --> 00:04:43,893
S.W.A.T.
requesting ambulance at location.
101
00:04:48,068 --> 00:04:49,495
He's gone.
102
00:04:54,979 --> 00:04:56,318
How well did you know Denian?
103
00:04:56,514 --> 00:04:59,433
Never met the two-faced bastard before.
104
00:04:59,833 --> 00:05:01,912
Don't much care he's dead.
105
00:05:02,030 --> 00:05:03,800
Who hired you to steal the jewels?
106
00:05:03,950 --> 00:05:05,189
Steal?
107
00:05:05,518 --> 00:05:06,886
I found them in the park, mate.
108
00:05:06,923 --> 00:05:08,502
So how'd you and Denian connect, then?
109
00:05:08,539 --> 00:05:10,542
Never did before today.
110
00:05:11,281 --> 00:05:13,871
The meet was brokered by a, uh...
111
00:05:14,229 --> 00:05:16,589
A broad, I was gonna say.
112
00:05:16,626 --> 00:05:18,615
Like bloody Frank Sinatra.
113
00:05:18,880 --> 00:05:20,729
You got a name?
114
00:05:21,232 --> 00:05:23,441
- A description?
- Never met her.
115
00:05:23,478 --> 00:05:25,147
So why'd you call her that, then?
116
00:05:25,365 --> 00:05:26,440
A broad?
117
00:05:26,477 --> 00:05:29,074
Spoke to her on the phone,
mate, that one time.
118
00:05:29,433 --> 00:05:30,690
Something about her voice
119
00:05:30,727 --> 00:05:34,226
reeked of gin martinis
and menthol cigarettes.
120
00:05:43,993 --> 00:05:45,214
Hey.
121
00:05:45,845 --> 00:05:47,184
Why'd you go so easy on him?
122
00:05:47,221 --> 00:05:48,675
I believe him.
123
00:05:48,917 --> 00:05:51,065
You know who he's talking
about, don't you?
124
00:05:51,175 --> 00:05:52,240
Uh, give me an hour.
125
00:05:52,277 --> 00:05:53,485
I want to run down a hunch.
126
00:05:53,573 --> 00:05:55,036
Fine by me.
127
00:05:59,284 --> 00:06:00,413
Hey, Cat.
128
00:06:00,450 --> 00:06:01,682
Hey.
129
00:06:01,719 --> 00:06:05,511
I got a call this morning
from Jay-Row Wetsuits.
130
00:06:05,702 --> 00:06:09,440
They've offered me to compete
in the Honalua Classic.
131
00:06:09,650 --> 00:06:11,815
Wow! Honalua!
132
00:06:12,229 --> 00:06:14,247
That's a regional PSA event.
133
00:06:14,284 --> 00:06:15,565
You're not even on the tour.
134
00:06:15,602 --> 00:06:17,526
Yeah, well, Lacey Rodes is out injured,
135
00:06:17,563 --> 00:06:20,019
so it opened up a second wildcard slot.
136
00:06:20,185 --> 00:06:21,884
This is my big break.
137
00:06:22,025 --> 00:06:23,634
But they don't pay for flights
138
00:06:23,671 --> 00:06:25,087
or accommodation or anything,
139
00:06:25,124 --> 00:06:27,506
so do you think I could
get a loan from you?
140
00:06:28,564 --> 00:06:30,157
You're not ready.
141
00:06:30,892 --> 00:06:32,070
Wow.
142
00:06:32,107 --> 00:06:33,696
Listen, if you want a career,
143
00:06:33,733 --> 00:06:35,243
you do what the best do, okay?
144
00:06:35,280 --> 00:06:36,885
You work your way through the juniors,
145
00:06:36,922 --> 00:06:38,487
you qualify on points.
146
00:06:38,524 --> 00:06:40,853
You let the sponsors fight over you.
147
00:06:40,890 --> 00:06:43,889
Yeah, but if I win Honalua,
I qualify automatically.
148
00:06:44,054 --> 00:06:45,314
You're not gonna win Honalua.
149
00:06:45,351 --> 00:06:47,111
You're not even gonna make
it through the first heat.
150
00:06:47,148 --> 00:06:48,848
They called me, Cat.
151
00:06:48,885 --> 00:06:51,126
- They saw me compete at the Empire Pro.
- Yes!
152
00:06:51,163 --> 00:06:53,662
But you're not ready, okay?
153
00:06:53,699 --> 00:06:55,613
The wetsuit company
wants to make money.
154
00:06:55,650 --> 00:06:58,142
They're not paying your
flight or accommodation.
155
00:06:58,179 --> 00:07:00,008
It... You're not ready.
156
00:07:00,150 --> 00:07:01,604
Are you jealous?
157
00:07:02,455 --> 00:07:03,736
You know, maybe I am jealous.
158
00:07:03,773 --> 00:07:05,852
Maybe I wish I could go back
159
00:07:05,889 --> 00:07:07,698
and do it the right way myself
160
00:07:07,735 --> 00:07:09,119
and I'd have a different career.
161
00:07:09,190 --> 00:07:11,462
So, learn from my mistakes.
162
00:07:12,173 --> 00:07:13,564
Here's my advice...
163
00:07:13,654 --> 00:07:16,483
Work hard, qualify on points.
164
00:07:17,103 --> 00:07:18,450
So, you're not gonna give me the loan?
165
00:07:18,487 --> 00:07:20,396
No, I'm not gonna loan you the money.
166
00:07:22,199 --> 00:07:25,253
I'm giving you the right advice
here, Petra!
167
00:07:41,350 --> 00:07:44,519
Betty Ann Miller.
168
00:07:44,584 --> 00:07:46,000
Not even a "Hello."
169
00:07:46,068 --> 00:07:48,326
Oh, right. Hello.
You look lovely today.
170
00:07:48,363 --> 00:07:49,733
I especially like your hair,
171
00:07:49,770 --> 00:07:51,465
and that purple dress is my favorite.
172
00:07:51,600 --> 00:07:52,651
Better?
173
00:07:52,865 --> 00:07:53,992
Back to Betty.
174
00:07:54,029 --> 00:07:55,533
Middle-aged, hair that doesn't move,
175
00:07:55,570 --> 00:07:56,858
she crochets.
176
00:07:56,895 --> 00:07:58,108
She's kind of got a...
177
00:07:58,145 --> 00:08:00,147
"Stepford Wives" meets "Goodfellas"
178
00:08:00,184 --> 00:08:02,998
in a pistachio-green
pantsuit kind of vibe.
179
00:08:03,748 --> 00:08:05,334
Says she's an insurance agent.
180
00:08:05,371 --> 00:08:06,401
You know her?
181
00:08:06,438 --> 00:08:07,796
That woman's called herself a lot of
182
00:08:07,833 --> 00:08:09,006
things over the years...
183
00:08:09,043 --> 00:08:11,569
insurance agent, energy consultant,
184
00:08:11,606 --> 00:08:13,738
cultural attaché.
185
00:08:13,845 --> 00:08:16,203
She's CIA, right?
186
00:08:16,811 --> 00:08:18,475
She's been off and on
the Reef for years,
187
00:08:18,512 --> 00:08:20,703
has a way of getting
exactly what she wants.
188
00:08:20,740 --> 00:08:22,888
- Like you.
- Interesting.
189
00:08:22,925 --> 00:08:24,400
What are you doing with her, Cat?
190
00:08:25,570 --> 00:08:26,899
I'm not...
191
00:08:26,936 --> 00:08:28,013
Oh.
192
00:08:28,050 --> 00:08:29,805
- Hey, sis.
- Hey.
193
00:08:30,069 --> 00:08:31,139
Hey.
194
00:08:31,176 --> 00:08:32,248
Hey.
195
00:08:34,117 --> 00:08:36,947
So, I guess I'll just, um...
196
00:08:37,710 --> 00:08:39,459
leave you two to it.
197
00:08:47,060 --> 00:08:48,110
Uh...
198
00:08:48,146 --> 00:08:49,200
You've been avoiding me.
199
00:08:49,237 --> 00:08:52,739
Listen, our little rendezvous
in the bathroom, it was...
200
00:08:54,006 --> 00:08:55,622
I mean, it was really
hot, but, you know,
201
00:08:55,659 --> 00:08:57,456
that's all it was...
sex in a bathroom stall.
202
00:08:57,493 --> 00:08:59,192
That's all I can offer right
now, like I said,
203
00:08:59,229 --> 00:09:01,192
- I'm... I'm busy.
- Right.
204
00:09:01,229 --> 00:09:04,098
Well, barring a reenactment,
205
00:09:04,135 --> 00:09:06,302
would it hurt to have an adult
conversation every now and again?
206
00:09:06,339 --> 00:09:07,983
Conversation is overrated.
207
00:09:09,785 --> 00:09:11,414
You seem kind of tired. What's up?
208
00:09:11,451 --> 00:09:13,780
Thank you. I was up all night
working a case with Jake.
209
00:09:13,991 --> 00:09:16,109
- What kind of case?
- International smuggling.
210
00:09:16,146 --> 00:09:17,976
International smuggling?
211
00:09:18,039 --> 00:09:19,992
What, like crocodiles
and baby panda bears?
212
00:09:20,029 --> 00:09:21,337
No, come on. It's much cooler.
213
00:09:21,398 --> 00:09:23,896
It's a sapphire... as big as the Ritz.
214
00:09:23,933 --> 00:09:25,283
Really?
215
00:09:27,089 --> 00:09:29,819
Well, that is fantastic.
216
00:09:29,922 --> 00:09:31,430
- What is?
- Oh, I don't know...
217
00:09:31,467 --> 00:09:33,633
just that you and Jake
are working together,
218
00:09:33,670 --> 00:09:36,493
like, getting along,
not fighting about... me.
219
00:09:37,665 --> 00:09:39,480
Whoop! Look at the time.
Have a good night.
220
00:09:39,517 --> 00:09:41,117
I will call you.
221
00:09:41,154 --> 00:09:42,958
- I wasn't...
- I will call you, I promise.
222
00:09:43,030 --> 00:09:45,113
- Yeah, but I'm not...
- I promise.
223
00:09:46,219 --> 00:09:47,428
I wasn't done.
224
00:09:50,305 --> 00:09:51,359
Hello?
225
00:09:51,396 --> 00:09:53,011
I take offense that you would ask
226
00:09:53,048 --> 00:09:54,337
the Lieutenant Governor about me
227
00:09:54,374 --> 00:09:57,146
rather than just asking me
yourself, dear.
228
00:09:58,546 --> 00:10:00,465
Well, relax, Big Brother.
229
00:10:01,039 --> 00:10:02,113
I'm all-in.
230
00:10:03,837 --> 00:10:05,214
Good.
231
00:10:05,360 --> 00:10:07,946
Meet me at Goldmere Beach in an hour.
232
00:10:08,751 --> 00:10:11,301
Seems we have a bit of a ticking clock.
233
00:10:11,500 --> 00:10:14,156
Your boyfriend's bosses
over at the police station
234
00:10:14,193 --> 00:10:16,835
want those jewels off this island ASAP
235
00:10:16,872 --> 00:10:18,369
before somebody tries to steal them.
236
00:10:18,443 --> 00:10:20,055
Yeah, I can't imagine why.
237
00:10:20,092 --> 00:10:21,185
Hm.
238
00:10:21,252 --> 00:10:22,907
Means the goods will be
transferred to Munich
239
00:10:22,944 --> 00:10:24,351
sooner than I expected.
240
00:10:24,440 --> 00:10:28,421
You have 48 hours before
those jewels say bye-bye.
241
00:10:36,450 --> 00:10:38,060
Who's that, the broad?
242
00:10:38,121 --> 00:10:39,423
Yep.
243
00:10:39,811 --> 00:10:41,720
Maeve Devlin. Old-school fence.
244
00:10:41,815 --> 00:10:43,734
Always liked the high-end stuff.
245
00:10:43,773 --> 00:10:44,845
Yeah, well, from her file,
246
00:10:44,882 --> 00:10:47,631
looks like she stopped
being relevant back when...
247
00:10:47,924 --> 00:10:49,333
Well, back when you still were.
248
00:10:49,416 --> 00:10:50,564
You mean back in the day
249
00:10:50,601 --> 00:10:52,197
when it was just Cat and I and no you?
250
00:10:52,234 --> 00:10:53,499
Oof.
251
00:10:53,570 --> 00:10:54,796
Moving on.
252
00:10:54,851 --> 00:10:57,579
I think we should
drop in on this Maeve.
253
00:10:57,655 --> 00:10:59,034
Well, that's the idea.
254
00:10:59,071 --> 00:11:02,027
But first, I checked
Jones's cellphone records
255
00:11:02,064 --> 00:11:03,313
against Maeve's.
256
00:11:03,400 --> 00:11:05,348
- Three calls this week.
- Yep.
257
00:11:05,460 --> 00:11:07,860
And while I was doing that,
what exactly were you doing?
258
00:11:07,915 --> 00:11:09,334
I was with my sister.
259
00:11:09,371 --> 00:11:10,651
Oh.
260
00:11:11,085 --> 00:11:12,293
You should've said.
261
00:11:12,330 --> 00:11:13,540
How is Ana?
262
00:11:16,561 --> 00:11:17,889
You just said "Ana"
263
00:11:17,926 --> 00:11:20,146
instead of "Lieutenant Governor."
264
00:11:21,280 --> 00:11:24,279
Maybe I'm a better detective
than you give me credit for.
265
00:11:24,406 --> 00:11:27,576
So, what exactly are your
intentions with my sister?
266
00:11:28,968 --> 00:11:31,520
You don't really expect me
to answer that, now, do you?
267
00:11:31,592 --> 00:11:33,142
Yeah, good point.
268
00:11:33,351 --> 00:11:34,980
Uh, Detective Cole?
269
00:11:35,129 --> 00:11:37,860
Got a Cat Chambers up
front asking for you.
270
00:11:37,897 --> 00:11:39,505
Oh, that's okay. You can send her back.
271
00:11:39,542 --> 00:11:40,855
I can't.
272
00:11:40,935 --> 00:11:42,554
She's in handcuffs.
273
00:11:52,610 --> 00:11:54,276
Come on.
274
00:11:55,115 --> 00:11:56,686
Jake!
275
00:11:57,919 --> 00:12:00,115
If you two move in and
get bunk beds together,
276
00:12:00,152 --> 00:12:01,726
I'm officially leaving the Reef.
277
00:12:01,763 --> 00:12:03,643
Well, it doesn't look like
you're doing much of anything
278
00:12:03,679 --> 00:12:04,458
right now.
279
00:12:04,495 --> 00:12:05,889
Oh, you think this is funny?
280
00:12:05,926 --> 00:12:08,295
Well, kind of. What'd you do, anyway?
281
00:12:08,413 --> 00:12:10,613
I ran a stop sign.
282
00:12:10,650 --> 00:12:11,738
You don't get arrested for that.
283
00:12:11,775 --> 00:12:12,944
Uh, well, you do
284
00:12:12,981 --> 00:12:14,310
if you rip up the, uh, officer's ticket
285
00:12:14,347 --> 00:12:15,526
and throw it in his face.
286
00:12:15,563 --> 00:12:17,222
That stop sign was
not there a week ago.
287
00:12:17,329 --> 00:12:19,418
Look, just pay the
disorderly conduct summons
288
00:12:19,455 --> 00:12:20,864
and you can leave, okay?
289
00:12:21,150 --> 00:12:22,819
Got 500 bucks I can borrow?
290
00:12:24,654 --> 00:12:26,099
Well, I got, uh...
291
00:12:26,257 --> 00:12:27,884
Ooh.
292
00:12:28,499 --> 00:12:29,553
$12.
293
00:12:29,590 --> 00:12:31,337
Listen, there's an ATM a
couple blocks away, okay?
294
00:12:31,374 --> 00:12:32,653
So could you hurry up?
295
00:12:32,690 --> 00:12:34,149
Because these cuffs
are starting to hurt,
296
00:12:34,186 --> 00:12:35,308
and not in a good way.
297
00:12:35,345 --> 00:12:37,066
Well, maybe we should give
her some time to cool off.
298
00:12:37,103 --> 00:12:38,463
What do you think,
Special Agent Elliot?
299
00:12:38,499 --> 00:12:40,323
I heard criminals can
find a degree of solace
300
00:12:40,360 --> 00:12:41,967
in the peace and quiet of a jail cell.
301
00:12:42,004 --> 00:12:43,143
Wise.
302
00:12:43,180 --> 00:12:44,850
Wow. I expected this from him,
303
00:12:44,887 --> 00:12:46,671
but I didn't expect it from you.
304
00:12:47,149 --> 00:12:48,978
Hey, uh, take her to the
downstairs lockup, officer.
305
00:12:49,015 --> 00:12:51,171
- It's a lot quieter down there.
- Are you kidding me?
306
00:12:51,208 --> 00:12:53,100
I am starving.
307
00:12:53,137 --> 00:12:54,393
You want to get a bite to eat?
308
00:12:54,430 --> 00:12:56,386
You know what?
I do feel kind of peckish.
309
00:12:57,016 --> 00:12:58,896
You got to be kidding me.
310
00:12:58,932 --> 00:13:00,551
You both suck!
311
00:13:17,865 --> 00:13:19,778
Uh, what are you looking at?
312
00:13:20,131 --> 00:13:21,513
What are you looking at?
313
00:13:21,632 --> 00:13:23,486
- Nothing.
- Nothing, huh?
314
00:13:23,523 --> 00:13:25,132
Never heard them described that way.
315
00:13:25,278 --> 00:13:26,777
Let's go.
316
00:13:31,123 --> 00:13:34,782
Bartender,
I'm gonna need another martini.
317
00:13:35,048 --> 00:13:36,387
You better get one
318
00:13:36,424 --> 00:13:39,484
for Special Agent Elliot, too.
319
00:13:39,679 --> 00:13:41,189
Good to see you, too, Maeve.
320
00:13:41,226 --> 00:13:42,368
Mm-hmm.
321
00:13:42,405 --> 00:13:45,320
- Now, this is Detective...
- Detective Cole.
322
00:13:45,514 --> 00:13:47,121
Always know your competition.
323
00:13:47,208 --> 00:13:48,834
Right back at you.
324
00:13:48,951 --> 00:13:50,949
So, what do you two
fellas need with me?
325
00:13:53,001 --> 00:13:54,211
You know him.
326
00:13:55,680 --> 00:13:57,382
Is that supposed to be a question?
327
00:13:57,419 --> 00:13:59,631
Oh, not when we have
his sworn testimony
328
00:13:59,668 --> 00:14:01,220
and both of your cellphone records.
329
00:14:01,282 --> 00:14:02,991
Ah, this younger generation.
330
00:14:03,028 --> 00:14:05,567
They can't get to the corner
without getting pinched.
331
00:14:05,971 --> 00:14:08,033
So, who did you bust along with him?
332
00:14:08,110 --> 00:14:10,246
Okay, I'll play along.
333
00:14:10,921 --> 00:14:12,389
Paul Denian.
334
00:14:12,561 --> 00:14:14,350
How's the old fool doing?
335
00:14:14,398 --> 00:14:16,262
Well, he stopped getting
older, for one thing.
336
00:14:16,299 --> 00:14:17,718
Heart attack.
337
00:14:18,893 --> 00:14:20,780
So his ticker finally gave out.
338
00:14:22,943 --> 00:14:24,982
So, Denian was working for you?
339
00:14:25,025 --> 00:14:27,260
Busted him on a penny stock
scheme a few weeks ago.
340
00:14:27,297 --> 00:14:28,880
Was looking to work off his charges.
341
00:14:28,917 --> 00:14:32,053
Creative, but lousy at
math, that one was.
342
00:14:32,329 --> 00:14:34,016
So, we got one in the morgue
343
00:14:34,249 --> 00:14:35,969
and, uh, one in jail,
344
00:14:36,006 --> 00:14:37,375
so I'm not sure what you need from me.
345
00:14:37,412 --> 00:14:39,407
Well, Jones is just a worker bee.
346
00:14:39,514 --> 00:14:41,582
- We're after the Queen.
- Okay.
347
00:14:41,822 --> 00:14:43,701
So I got one in the favor bank.
348
00:14:43,780 --> 00:14:46,449
Let's just say I made
some introductions.
349
00:14:46,535 --> 00:14:47,794
And?
350
00:14:48,062 --> 00:14:49,691
Jones got himself into some trouble
351
00:14:49,755 --> 00:14:52,039
a couple of years back in Moscow.
352
00:14:52,783 --> 00:14:55,542
Would've found himself in
Siberia without a coat,
353
00:14:55,579 --> 00:14:58,580
except he had a friend
with access to the Kremlin.
354
00:14:58,617 --> 00:14:59,925
What kind of friend?
355
00:14:59,962 --> 00:15:03,602
The kind that was born in St.
Petersburg, Florida,
356
00:15:03,767 --> 00:15:06,445
not St. Petersburg, Russia.
357
00:15:12,048 --> 00:15:14,033
Fine's been paid. You're free to go.
358
00:15:14,070 --> 00:15:15,273
Well, it's about time.
359
00:15:15,310 --> 00:15:16,639
So, who paid it?
360
00:15:16,694 --> 00:15:18,693
Jake or Wyatt?
361
00:15:19,421 --> 00:15:21,259
One more guess.
362
00:15:22,630 --> 00:15:24,499
Looks like I owe you 500 bucks.
363
00:15:24,591 --> 00:15:26,684
- Consider it payment.
- For what?
364
00:15:26,721 --> 00:15:28,552
The answers you're about to give me,
365
00:15:28,589 --> 00:15:31,588
starting with how you managed
to get yourself locked in jail.
366
00:15:31,638 --> 00:15:34,208
Oh, that's gonna cost
you more than 500 bucks.
367
00:15:34,509 --> 00:15:36,088
First, you ask me about Betty,
368
00:15:36,125 --> 00:15:39,084
then you get yourself
thrown in jail deliberately.
369
00:15:39,630 --> 00:15:41,981
- What's going on, Cat?
- Nothing is going on.
370
00:15:42,018 --> 00:15:44,022
I ran a stop sign. That's it.
371
00:15:44,993 --> 00:15:47,202
You really don't want to tell me?
372
00:15:47,468 --> 00:15:49,364
Hey, thank you for bailing me out.
373
00:15:49,401 --> 00:15:50,820
I owe you one!
374
00:16:07,610 --> 00:16:09,070
Oh, hey.
375
00:16:10,570 --> 00:16:12,115
You know...
376
00:16:12,768 --> 00:16:15,187
if you want to do a frontside 180...
377
00:16:15,224 --> 00:16:16,674
- Step aside.
- No, really, it's...
378
00:16:16,711 --> 00:16:18,835
Watch and learn.
379
00:16:19,127 --> 00:16:21,586
Watch the master at work here.
380
00:16:31,759 --> 00:16:33,201
So...
381
00:16:33,990 --> 00:16:35,104
Here's the deal.
382
00:16:35,141 --> 00:16:36,399
You want to land it?
383
00:16:36,489 --> 00:16:37,695
Slide your front foot forward,
384
00:16:37,732 --> 00:16:39,132
keep your weight over
the top of the board.
385
00:16:39,169 --> 00:16:40,424
- You're welcome.
- Thank you!
386
00:16:40,472 --> 00:16:42,570
What the hell is that?
387
00:16:43,736 --> 00:16:45,258
What is this?
388
00:16:47,820 --> 00:16:49,219
Are you dealing?
389
00:16:49,290 --> 00:16:50,579
You wouldn't give me the money.
390
00:16:50,616 --> 00:16:51,828
Besides, it's only Adderall.
391
00:16:51,865 --> 00:16:54,383
- They sell it in school like Skittles.
- Really?
392
00:16:54,420 --> 00:16:55,507
Well, let me tell you something.
393
00:16:55,544 --> 00:16:56,744
If you get busted... and you will...
394
00:16:56,780 --> 00:16:58,476
they will charge you for
each individual pill,
395
00:16:58,513 --> 00:16:59,907
intent to distribute.
396
00:16:59,944 --> 00:17:01,023
You go to jail.
397
00:17:01,060 --> 00:17:02,149
You're just trying to scare me.
398
00:17:02,186 --> 00:17:03,977
- I can take care of myself.
- Let me ask you something.
399
00:17:04,014 --> 00:17:05,493
Where are you hiding
these little pills?
400
00:17:05,534 --> 00:17:06,989
My boathouse?
401
00:17:07,026 --> 00:17:08,211
My property?
402
00:17:08,302 --> 00:17:09,671
Do you understand what that does?
403
00:17:09,708 --> 00:17:11,126
What position that puts me in?
404
00:17:11,163 --> 00:17:14,322
I have spent my whole
life staying out of jail.
405
00:17:14,359 --> 00:17:17,028
I sure as hell don't
intend to go to jail
406
00:17:17,065 --> 00:17:18,578
'cause you're an idiot.
407
00:17:18,801 --> 00:17:20,641
Well, that's okay. I didn't ask you to.
408
00:17:20,700 --> 00:17:22,178
Thank you.
409
00:17:33,053 --> 00:17:35,758
Whoa. Well, hey, there, Betty.
410
00:17:35,866 --> 00:17:37,905
Just... you know, feel free.
Make yourself at home.
411
00:17:37,977 --> 00:17:40,306
Where do you keep the Himalayan salt?
412
00:17:40,643 --> 00:17:42,914
Oh, you know, over here,
413
00:17:42,951 --> 00:17:44,820
right next to the arsenic,
but choose wisely,
414
00:17:44,857 --> 00:17:47,195
because they're in the exact same jar.
415
00:17:47,267 --> 00:17:49,606
Nice work at the precinct today.
416
00:17:49,990 --> 00:17:53,509
Way to work your detective/lover.
417
00:17:53,731 --> 00:17:55,798
I'm impressed that you're impressed.
418
00:17:55,835 --> 00:17:57,235
But could you please
not call him my lover?
419
00:17:57,272 --> 00:17:58,556
Red or white?
420
00:18:00,638 --> 00:18:03,073
- So, what'd you find?
- Okay, well, the evidence is kept
421
00:18:03,110 --> 00:18:05,446
in a vault in the basement,
which I could probably...
422
00:18:05,483 --> 00:18:08,218
No, I could definitely break into it
423
00:18:08,278 --> 00:18:11,362
if... I can get past
the security cameras.
424
00:18:11,399 --> 00:18:15,071
Well, maybe these blueprints will help.
425
00:18:15,783 --> 00:18:16,833
Wow. How'd...
426
00:18:16,870 --> 00:18:18,029
I have my ways.
427
00:18:19,759 --> 00:18:21,009
Alright.
428
00:18:21,138 --> 00:18:23,047
This right here is a problem.
429
00:18:23,095 --> 00:18:24,736
- Mm-hmm.
- The desk sergeant.
430
00:18:24,773 --> 00:18:27,119
So you just need someone to
run interference for you.
431
00:18:27,228 --> 00:18:28,439
Well, yeah.
432
00:18:28,476 --> 00:18:29,996
I mean, that would be great.
433
00:18:30,032 --> 00:18:31,777
- Who is that?
- Your interference.
434
00:18:33,065 --> 00:18:34,734
Oh, hi.
435
00:18:35,635 --> 00:18:36,860
Wow!
436
00:18:36,897 --> 00:18:39,475
I love what I did with the place.
437
00:18:40,321 --> 00:18:41,372
But you know what?
438
00:18:41,409 --> 00:18:43,642
I think we need to
focus a little bit more
439
00:18:43,679 --> 00:18:46,124
on this mess.
440
00:18:46,161 --> 00:18:48,272
- Are you kidding me?
- Don't worry.
441
00:18:48,400 --> 00:18:50,185
Tori's here to help.
442
00:19:08,188 --> 00:19:10,937
Deputy Chief of
Station Betty Ann Miller,
443
00:19:10,974 --> 00:19:13,118
American Embassy, Moscow.
444
00:19:13,216 --> 00:19:16,215
So, Jones was Betty's asset.
445
00:19:16,536 --> 00:19:18,035
How's Maeve fit into all this?
446
00:19:18,072 --> 00:19:19,298
Doing what she does best...
447
00:19:19,335 --> 00:19:20,470
coordinated the buyer,
448
00:19:20,507 --> 00:19:21,665
then profited from both sides.
449
00:19:21,702 --> 00:19:23,863
Says here that Betty
was recently in Munich.
450
00:19:23,900 --> 00:19:25,229
Oh, well, that makes sense.
451
00:19:25,266 --> 00:19:26,673
- Setting up the score.
- Yeah.
452
00:19:26,710 --> 00:19:30,009
And the CIA, they have some history
453
00:19:30,046 --> 00:19:32,715
in running guns and
drugs to fund black ops.
454
00:19:32,752 --> 00:19:34,863
Stolen jewels just
seems a safer way to go.
455
00:19:34,962 --> 00:19:36,404
Right.
456
00:19:37,092 --> 00:19:39,783
So, how do we track a spy
who doesn't want to be found?
457
00:19:39,820 --> 00:19:41,460
Old-fashioned trade craft.
458
00:19:41,563 --> 00:19:43,698
Shake the bushes,
hit up the street cops,
459
00:19:43,735 --> 00:19:44,926
pass the photo around.
460
00:19:44,963 --> 00:19:46,292
If someone's seen her, they'll talk.
461
00:19:46,499 --> 00:19:48,704
So, let's go find
this Betty Ann Miller.
462
00:19:48,969 --> 00:19:50,727
Okay, that's your way in right there.
463
00:19:50,764 --> 00:19:52,056
Alright, but look at this.
464
00:19:52,140 --> 00:19:55,488
That tunnel does not show up
on any of these new prints.
465
00:19:55,552 --> 00:19:56,809
Oh, right.
466
00:19:56,846 --> 00:19:58,228
Looky here.
467
00:19:58,777 --> 00:20:00,517
Okay, see?
468
00:20:00,554 --> 00:20:06,001
It goes all the way
up and into the RPD.
469
00:20:06,274 --> 00:20:07,324
During the war,
470
00:20:07,360 --> 00:20:09,673
resistance members used to sneak in
471
00:20:09,710 --> 00:20:12,039
and steal the Japanese weapons.
472
00:20:12,280 --> 00:20:13,613
That's incredible.
473
00:20:13,650 --> 00:20:15,474
So, how do I come into all of this?
474
00:20:15,555 --> 00:20:17,907
Alright, so,
right here is a secret tunnel
475
00:20:17,944 --> 00:20:20,046
that goes all the way under
476
00:20:20,136 --> 00:20:22,022
and into the police department.
477
00:20:22,071 --> 00:20:23,369
Mmm, no.
478
00:20:23,406 --> 00:20:25,119
No. No way. I don't do tunnels.
479
00:20:25,156 --> 00:20:26,939
Oh, I'm not even gonna touch that.
480
00:20:27,598 --> 00:20:30,235
- Alright, so, look, right in here.
- Mm-hmm.
481
00:20:30,272 --> 00:20:32,481
In the hallway, cameras, right?
482
00:20:32,606 --> 00:20:34,198
No blind spots... none.
483
00:20:34,235 --> 00:20:35,960
Which means I'm completely exposed.
484
00:20:36,051 --> 00:20:39,306
So we need someone to
distract the desk sergeant
485
00:20:39,343 --> 00:20:40,540
while I'm down there
486
00:20:40,577 --> 00:20:42,408
until I can get in and I can get out.
487
00:20:42,445 --> 00:20:44,444
Okay. It all makes sense now.
488
00:20:44,490 --> 00:20:47,267
Who better to bewitch
an alpha police officer
489
00:20:47,311 --> 00:20:50,183
than the princess of
Reef Island herself?
490
00:21:03,900 --> 00:21:05,595
Excuse me.
491
00:21:06,937 --> 00:21:08,417
Can I help you with something?
492
00:21:08,900 --> 00:21:10,908
Hmm.
493
00:21:17,860 --> 00:21:20,070
Now what's got you all wound up?
494
00:21:20,259 --> 00:21:21,750
I, um...
495
00:21:21,860 --> 00:21:23,246
I-I lost my dog.
496
00:21:23,361 --> 00:21:25,218
What do you want me to do about it?
497
00:21:25,324 --> 00:21:27,653
I don't know... speak to a detective?
498
00:21:27,690 --> 00:21:29,376
Isn't... Isn't that what they do?
499
00:21:29,413 --> 00:21:31,308
Find missing dogs?
500
00:21:31,521 --> 00:21:32,640
People.
501
00:21:32,677 --> 00:21:34,506
They find missing people.
502
00:21:34,543 --> 00:21:35,924
- Or dead ones.
- Okay,
503
00:21:35,961 --> 00:21:38,431
well, what about a dead dog?
504
00:21:38,501 --> 00:21:40,750
What if my dead dog is missing?
505
00:22:05,976 --> 00:22:08,305
Look, ma'am, go to the ASPCA.
506
00:22:08,421 --> 00:22:10,470
Or post some pictures on Instagram.
507
00:22:10,528 --> 00:22:12,147
Worked for my kid
when he lost his bike.
508
00:22:12,230 --> 00:22:14,269
Did I say "dog"?
509
00:22:14,328 --> 00:22:16,037
I meant a cat.
510
00:22:16,074 --> 00:22:17,428
Which is it?
511
00:22:17,528 --> 00:22:20,283
- Did it go "woof" or "meow"?
- Both.
512
00:22:20,320 --> 00:22:22,038
The... The... The cat ran out first
513
00:22:22,075 --> 00:22:24,413
because the... the damn
dog was chasing it.
514
00:22:24,450 --> 00:22:25,949
Just a typical day at my house.
515
00:22:25,986 --> 00:22:27,379
Now, hold on!
516
00:22:27,416 --> 00:22:30,117
This is a dangerous island for a cat.
517
00:22:30,739 --> 00:22:33,457
Wolves, raccoons, mongooses.
518
00:22:33,494 --> 00:22:35,172
You better get a description out
519
00:22:35,209 --> 00:22:36,368
of the little fellow right away.
520
00:22:36,494 --> 00:22:37,873
We can put it on the radio.
521
00:22:38,030 --> 00:22:39,486
Wait, um...
522
00:22:39,840 --> 00:22:41,749
my cat has leukemia.
523
00:22:41,860 --> 00:22:43,044
Stage five.
524
00:22:45,754 --> 00:22:47,003
Yes.
525
00:23:27,349 --> 00:23:30,548
Ah, the double-crossing CIA agent.
526
00:23:30,690 --> 00:23:32,591
Isn't that a bit of a cliché?
527
00:23:32,628 --> 00:23:35,377
Can we bypass the witty repartee?
528
00:23:35,571 --> 00:23:37,660
It's fun and new for me,
529
00:23:37,697 --> 00:23:40,196
but it's a trifle bit exhausting.
530
00:23:40,233 --> 00:23:41,615
Jewels, please.
531
00:23:41,846 --> 00:23:43,448
How did you...
532
00:23:47,860 --> 00:23:49,310
You know,
if you pull the trigger on that,
533
00:23:49,347 --> 00:23:50,926
every cop in this place
will be all over you...
534
00:23:53,256 --> 00:23:55,570
I didn't hear a thing. Did you?
535
00:23:55,656 --> 00:23:57,535
Nope. Guess maybe not.
536
00:23:57,630 --> 00:23:58,802
Tori Eastland,
537
00:23:58,839 --> 00:24:01,818
she's watching every camera
in this joint, so you...
538
00:24:01,904 --> 00:24:03,349
Jamming device.
539
00:24:03,386 --> 00:24:05,145
Bought me 60 seconds.
540
00:24:05,209 --> 00:24:06,773
Which is about all I need.
541
00:24:06,860 --> 00:24:08,592
Ring, too, sweetheart.
542
00:24:09,548 --> 00:24:11,177
Wow, you're a real mercenary.
543
00:24:11,214 --> 00:24:12,543
But a rich one.
544
00:24:13,996 --> 00:24:15,217
You know, it's nice to see
545
00:24:15,254 --> 00:24:17,203
that you haven't lost your touch.
546
00:24:17,818 --> 00:24:18,873
Hey, listen, I know,
547
00:24:18,910 --> 00:24:20,836
a cold-blooded killer when I see one,
548
00:24:20,873 --> 00:24:22,992
and you are not it.
549
00:24:23,360 --> 00:24:24,760
You know what, dear?
550
00:24:27,188 --> 00:24:30,043
You're absolutely...
551
00:24:30,534 --> 00:24:31,703
correct.
552
00:24:31,740 --> 00:24:33,720
No, no, no! No, no!
553
00:24:39,693 --> 00:24:41,981
I knew you were bluffing!
554
00:24:52,422 --> 00:24:54,511
Calling to ream me out some more?
555
00:24:54,548 --> 00:24:56,204
- No, thank you.
- Petra, listen to me.
556
00:24:56,241 --> 00:24:57,399
Don't hang up, okay?
557
00:24:57,436 --> 00:24:58,602
Don't hang up. Don't hang up.
558
00:24:58,639 --> 00:25:01,396
I... Do you want to learn
how to break into a vault?
559
00:25:01,844 --> 00:25:03,168
Is that a trick question?
560
00:25:03,205 --> 00:25:04,533
Go to the beach house, okay?
561
00:25:04,570 --> 00:25:06,352
Under the sink in the kitchen
562
00:25:06,389 --> 00:25:08,696
are a whole bunch of lockpick kits.
563
00:25:08,819 --> 00:25:10,019
This is the house that you accused me
564
00:25:10,056 --> 00:25:11,789
of stashing my drug empire in.
565
00:25:11,826 --> 00:25:13,584
I happen to be locked inside a vault,
566
00:25:13,621 --> 00:25:14,712
and I can't breathe.
567
00:25:14,749 --> 00:25:17,088
So could we fight about this later?
568
00:25:17,343 --> 00:25:20,104
So, jail time for me
is a small price to pay
569
00:25:20,141 --> 00:25:21,239
to secure your freedom?
570
00:25:21,276 --> 00:25:23,032
You do see, like,
the irony here, right?
571
00:25:23,069 --> 00:25:24,831
And I would be happy to
discuss that with you
572
00:25:24,868 --> 00:25:26,438
once I'm out of the vault.
573
00:25:26,475 --> 00:25:27,804
What's in it for me, again?
574
00:25:27,841 --> 00:25:31,420
More money than you will
ever make dealing drugs.
575
00:25:31,768 --> 00:25:33,212
How about that?
576
00:25:34,554 --> 00:25:36,413
Deal. Where's the vault?
577
00:25:48,320 --> 00:25:50,083
Nothing yet.
578
00:25:50,120 --> 00:25:51,789
It would be a lot easier
if you had a photo.
579
00:25:51,826 --> 00:25:53,893
- Oh, my God.
- What's wrong?
580
00:25:55,540 --> 00:25:56,854
Hey, hey, Petra.
581
00:25:56,891 --> 00:25:58,110
Hey, I'm here.
582
00:25:58,305 --> 00:25:59,563
Like, outside the door?
583
00:25:59,600 --> 00:26:01,698
Yeah. Okay, well, it's about time.
584
00:26:01,735 --> 00:26:02,837
I just...
585
00:26:02,874 --> 00:26:04,230
This absolutely does not give you
586
00:26:04,267 --> 00:26:05,688
any kind of license
587
00:26:05,741 --> 00:26:07,673
at all to break and enter
588
00:26:07,710 --> 00:26:08,775
except for this one time.
589
00:26:08,812 --> 00:26:10,149
- Understood?
- Yep, loud and clear.
590
00:26:10,186 --> 00:26:11,906
His little paws and whiskers
out there all alone...
591
00:26:11,943 --> 00:26:13,244
I want you to open the kit.
592
00:26:14,483 --> 00:26:16,524
- It'll be okay, sweetheart.
- What... What... What was that?
593
00:26:16,560 --> 00:26:17,264
Did you drop it?
594
00:26:17,350 --> 00:26:18,454
Are you kidding me?
595
00:26:18,491 --> 00:26:19,907
- I can still leave, remember?
- I'm sorry.
596
00:26:19,944 --> 00:26:21,313
So some support would be nice.
Thank you.
597
00:26:21,469 --> 00:26:22,910
- I'm fine.
- Okay. Sorry.
598
00:26:24,372 --> 00:26:26,134
Now, I want you to slide
the tension wrench right...
599
00:26:26,171 --> 00:26:27,580
Which one is that?
600
00:26:27,735 --> 00:26:29,931
It's... It's the one that
looks like the letter "S."
601
00:26:29,968 --> 00:26:31,625
Now, I want you to
push the rake pick...
602
00:26:31,662 --> 00:26:33,113
it's got the squiggly lines...
603
00:26:33,150 --> 00:26:34,739
all the way in, as well.
604
00:26:34,776 --> 00:26:35,829
Oh, crap.
605
00:26:35,866 --> 00:26:37,055
Oh, crap, what, Petra?
606
00:26:37,092 --> 00:26:39,641
How can a steel pin break in two?
607
00:26:39,678 --> 00:26:40,933
Please don't tell me
608
00:26:40,970 --> 00:26:44,419
you broke the wrench
off inside the lock.
609
00:26:44,580 --> 00:26:45,949
Oh, well.
610
00:26:45,986 --> 00:26:47,499
Oh, you know what? That's not funny.
611
00:26:47,536 --> 00:26:48,665
That's not funny at all.
612
00:26:48,702 --> 00:26:49,743
No, stop.
613
00:26:49,780 --> 00:26:50,852
- Whooooooa.
- No, no, no, no.
614
00:26:50,889 --> 00:26:52,489
- We got to get out of here.
- Oh, and this one here,
615
00:26:52,525 --> 00:26:54,486
is called Scratchy because
she's got these, like, paws...
616
00:26:54,522 --> 00:26:55,572
Oh, my goodness!
617
00:26:55,804 --> 00:26:58,751
Wow, I just realized they're not lost.
618
00:26:58,788 --> 00:27:01,884
I just... left them at the groomer's.
619
00:27:03,565 --> 00:27:04,984
I-I'm so embarrassed.
620
00:27:05,021 --> 00:27:06,360
Wow.
621
00:27:06,618 --> 00:27:08,040
You guys have been...
622
00:27:08,077 --> 00:27:09,913
such a rock for me in my time of need.
623
00:27:09,950 --> 00:27:11,034
Thank you.
624
00:27:13,081 --> 00:27:14,540
So, Betty Ann Miller.
625
00:27:14,577 --> 00:27:16,157
Can you tell us what
you remember about her?
626
00:27:16,251 --> 00:27:17,923
Oh, she was a straight 10, dude.
627
00:27:17,960 --> 00:27:19,728
- Say what?
- Oh.
628
00:27:19,765 --> 00:27:21,009
Not like that.
629
00:27:21,305 --> 00:27:23,292
That's what we call a great tipper.
630
00:27:23,329 --> 00:27:24,391
Oh, right.
631
00:27:24,428 --> 00:27:25,847
Well, besides that,
632
00:27:25,884 --> 00:27:27,593
did you notice anything else about her?
633
00:27:27,718 --> 00:27:29,168
Uh...
634
00:27:29,593 --> 00:27:31,382
She kept her room clean.
635
00:27:31,419 --> 00:27:33,378
Uh... drank diet soda.
636
00:27:34,916 --> 00:27:35,993
That's fantastic.
637
00:27:36,030 --> 00:27:37,183
You've been a real help, Nate.
638
00:27:37,220 --> 00:27:38,430
Come on, Nate, think.
639
00:27:38,467 --> 00:27:40,466
Sorry, man.
She's just like a regular tourist...
640
00:27:40,503 --> 00:27:42,002
here to see the sights and surf.
641
00:27:42,039 --> 00:27:43,698
Whoa. Hang on, hang on, hang on.
642
00:27:43,765 --> 00:27:45,360
She surfed?
643
00:27:45,501 --> 00:27:46,696
She must have.
644
00:27:46,733 --> 00:27:48,649
Never seen someone check
out the tide so much.
645
00:27:48,686 --> 00:27:49,895
At what spot?
646
00:28:00,483 --> 00:28:02,352
Going on a trip?
647
00:28:02,532 --> 00:28:03,782
Oh.
648
00:28:03,851 --> 00:28:05,850
How did you find me?
649
00:28:05,887 --> 00:28:07,117
Well...
650
00:28:07,154 --> 00:28:09,692
After I broke out of the
vault, you mean?
651
00:28:10,258 --> 00:28:13,307
I knew that you weren't
going to play your true hand
652
00:28:13,351 --> 00:28:15,034
until the very end, so...
653
00:28:15,168 --> 00:28:17,078
you know, I made preparations.
654
00:28:18,598 --> 00:28:20,796
- Mm.
- It's called a LoJack Bluetooth.
655
00:28:20,833 --> 00:28:22,524
Look, there we are,
right here on the beach.
656
00:28:22,561 --> 00:28:23,730
A LoJack, huh?
657
00:28:24,106 --> 00:28:26,145
Good for you.
658
00:28:27,133 --> 00:28:30,112
This little spot right here,
659
00:28:30,311 --> 00:28:31,774
this used to be the drop-off point
660
00:28:31,811 --> 00:28:33,220
for contraband and guns
661
00:28:33,257 --> 00:28:34,716
during the '80s.
662
00:28:34,813 --> 00:28:36,649
Life was a bit simpler then, Cat.
663
00:28:36,780 --> 00:28:39,298
The decade that gave us crack cocaine
664
00:28:39,639 --> 00:28:41,008
and John Hughes.
665
00:28:42,211 --> 00:28:43,469
What are you doing here, Betty?
666
00:28:47,104 --> 00:28:49,403
This is my last rendezvous.
667
00:28:49,822 --> 00:28:51,250
Mm-hmm.
668
00:28:51,403 --> 00:28:54,312
I made a deal with some oligarchs.
669
00:28:54,349 --> 00:28:55,888
They owe me a favor.
670
00:28:56,095 --> 00:28:58,033
And in return, I get safe passage
671
00:28:58,070 --> 00:28:59,422
to a very glamorous
672
00:28:59,490 --> 00:29:03,557
but undisclosed country
of our choosing.
673
00:29:05,320 --> 00:29:07,047
If I'm gonna be forced into retirement,
674
00:29:07,084 --> 00:29:09,248
I'm gonna do it on my own terms.
675
00:29:09,690 --> 00:29:11,224
Good for you.
676
00:29:11,516 --> 00:29:14,375
So, the CIA is putting
you out to pasture, huh?
677
00:29:15,187 --> 00:29:17,868
After a long, storied career
678
00:29:17,905 --> 00:29:19,710
- of loyalty and bravery...
- Mm.
679
00:29:19,747 --> 00:29:23,866
...I would have to say I
think that really sucks.
680
00:29:25,164 --> 00:29:27,454
I have great admiration for you.
681
00:29:28,784 --> 00:29:30,618
You've got a very good
head on those shoulders.
682
00:29:30,727 --> 00:29:31,809
Likewise.
683
00:29:32,963 --> 00:29:35,660
No one's given me a run
for my money like you did
684
00:29:35,697 --> 00:29:37,481
in a very long time.
685
00:29:37,518 --> 00:29:38,842
You should go.
686
00:29:38,969 --> 00:29:40,560
Oh, no, I'm not leaving,
687
00:29:40,597 --> 00:29:42,458
- without my 30%.
- 20%.
688
00:29:42,495 --> 00:29:44,638
30% after what you put me through.
689
00:29:44,718 --> 00:29:47,107
Cat, I'm a woman of my word.
690
00:29:47,144 --> 00:29:49,211
I'll wire you the money in two days.
691
00:29:49,248 --> 00:29:50,407
But right now, you need to go.
692
00:29:52,860 --> 00:29:56,052
Uh... shoot. What...
693
00:29:56,258 --> 00:29:57,607
Are these guys with you?
694
00:30:00,703 --> 00:30:04,122
Well, if it isn't the devil in Dolce.
695
00:30:07,825 --> 00:30:10,067
What, did you bring your
daddy's security guards?
696
00:30:10,104 --> 00:30:12,201
What, are you gonna
make a citizen's arrest?
697
00:30:12,451 --> 00:30:13,724
Won't have to.
698
00:30:13,787 --> 00:30:15,156
By the time the police show up,
699
00:30:15,193 --> 00:30:17,123
they'll find the both of you shot dead,
700
00:30:17,160 --> 00:30:18,434
having turned on each other
701
00:30:18,471 --> 00:30:20,723
after stealing the jewels from lockup.
702
00:30:20,760 --> 00:30:22,820
Revenge is frickin' awesome.
703
00:30:22,857 --> 00:30:24,196
You're double-crossing me?
704
00:30:24,318 --> 00:30:26,003
Cat Chambers stole my house from me.
705
00:30:26,040 --> 00:30:27,418
I'm sure as hell not letting her
706
00:30:27,455 --> 00:30:29,284
walk away with those jewels, too.
707
00:30:29,504 --> 00:30:30,978
Jewels, please.
708
00:30:32,841 --> 00:30:34,629
Thank you.
709
00:30:35,077 --> 00:30:37,240
As good as these
jewels feel in my hand,
710
00:30:37,277 --> 00:30:38,747
it feels so much better
711
00:30:38,784 --> 00:30:42,926
knowing that I outsmarted
the Cat Chambers.
712
00:30:43,507 --> 00:30:45,060
- Hands up!
- Or not.
713
00:30:49,624 --> 00:30:52,062
Officers, we caught these
two trying to escape.
714
00:30:52,099 --> 00:30:53,758
Stand down. Turner?
715
00:30:55,822 --> 00:30:57,198
Put 'em where I can see 'em.
716
00:30:57,247 --> 00:30:59,131
I'm not putting my hands up, Wyatt!
717
00:30:59,325 --> 00:31:00,507
Officer, cuffs.
718
00:31:00,544 --> 00:31:02,450
You're gonna cuff me?
719
00:31:07,286 --> 00:31:08,365
Wyatt.
720
00:31:13,360 --> 00:31:15,819
Oh, here we go again.
721
00:31:21,477 --> 00:31:24,736
Do you mind getting my suitcase?
722
00:31:26,302 --> 00:31:27,612
Thank you.
723
00:31:46,725 --> 00:31:48,684
You're here. Hi.
724
00:31:49,255 --> 00:31:52,233
The Governor has decided
not to file any charges.
725
00:31:52,400 --> 00:31:53,818
Ah. Told you.
726
00:31:53,857 --> 00:31:56,358
And he would like to
thank you for your help
727
00:31:56,395 --> 00:31:58,644
in setting up this
successful sting operation...
728
00:31:58,681 --> 00:32:01,240
with the cooperation of the
RPD, of course.
729
00:32:01,311 --> 00:32:02,720
Of course.
730
00:32:02,757 --> 00:32:05,596
I set up a successful sting operation
731
00:32:05,716 --> 00:32:07,786
with the cooperation of the RPD.
732
00:32:07,823 --> 00:32:09,540
So could we take these off now?
733
00:32:11,165 --> 00:32:12,517
You can take them off.
734
00:32:13,599 --> 00:32:15,638
The Governor also wants
you to work with the RPD
735
00:32:15,675 --> 00:32:17,442
on tightening up their vault security.
736
00:32:17,571 --> 00:32:19,570
- Oh, really?
- Immediately.
737
00:32:19,617 --> 00:32:23,142
That's all.
738
00:32:30,186 --> 00:32:32,029
So, Fallujah, '03.
739
00:32:32,180 --> 00:32:33,389
That was you, too.
740
00:32:33,694 --> 00:32:36,043
The air is so dry there.
741
00:32:36,185 --> 00:32:37,771
Everything chafes.
742
00:32:38,094 --> 00:32:39,883
Tell me about it.
743
00:32:41,466 --> 00:32:45,123
I just got a call from D.C.
ordering me to cut you loose.
744
00:32:45,160 --> 00:32:47,047
- Ah.
- Apparently, this was all
745
00:32:47,243 --> 00:32:49,358
an op of some kind,
746
00:32:49,478 --> 00:32:50,794
way above my pay grade,
747
00:32:50,831 --> 00:32:52,880
and for once,
I'd prefer to keep it that way.
748
00:32:52,990 --> 00:32:54,319
Oh.
749
00:32:54,641 --> 00:32:55,993
You have changed.
750
00:32:57,899 --> 00:33:00,728
Don't worry. Your time will come, too.
751
00:33:01,505 --> 00:33:02,786
Maybe it already has.
752
00:33:02,823 --> 00:33:04,349
Not with her around.
753
00:33:04,451 --> 00:33:06,320
She keeps you on your toes.
754
00:33:06,703 --> 00:33:08,161
Look at you.
755
00:33:08,198 --> 00:33:10,524
You're a hero all over again.
756
00:33:10,993 --> 00:33:12,702
You're not doing too bad yourself.
757
00:33:14,884 --> 00:33:17,474
And you get to walk out
of here a free woman.
758
00:33:17,734 --> 00:33:19,903
But I didn't get what I came for.
759
00:33:20,036 --> 00:33:22,302
- You still got your pension.
- Ha!
760
00:33:22,396 --> 00:33:23,872
As hard as I've worked for Uncle Sam,
761
00:33:23,909 --> 00:33:25,597
you'd think they owe me something more.
762
00:33:28,950 --> 00:33:30,708
So, where to now?
763
00:33:31,138 --> 00:33:34,068
Where every retired CIA agent goes.
764
00:33:35,251 --> 00:33:36,589
Cable news.
765
00:33:46,190 --> 00:33:47,588
Hm.
766
00:33:47,727 --> 00:33:49,693
I wouldn't let that one get away.
767
00:33:49,930 --> 00:33:51,294
Which one?
768
00:33:51,716 --> 00:33:52,949
Either.
769
00:33:53,012 --> 00:33:54,212
Both.
770
00:33:54,249 --> 00:33:56,005
I think you know.
771
00:33:56,820 --> 00:33:58,628
See you down the road, Betty.
772
00:34:29,778 --> 00:34:31,277
What?
773
00:34:31,364 --> 00:34:32,563
You're beautiful.
774
00:34:33,990 --> 00:34:35,989
- You're drunk.
- I'm happy.
775
00:34:36,109 --> 00:34:37,358
Ah, maybe a little drunk.
776
00:34:39,574 --> 00:34:41,441
Hey, um...
777
00:34:42,101 --> 00:34:43,482
let's stop hiding.
778
00:34:45,371 --> 00:34:47,098
Let's tell the world
that we're together.
779
00:34:48,394 --> 00:34:49,490
You think so?
780
00:34:49,527 --> 00:34:50,880
What's stopping us?
781
00:34:51,015 --> 00:34:52,094
Your past.
782
00:34:52,131 --> 00:34:53,420
My future.
783
00:34:53,457 --> 00:34:54,916
You're saying no?
784
00:34:54,953 --> 00:34:56,994
I'm saying why now?
785
00:34:59,294 --> 00:35:01,873
We're doing pretty well
with our own little secret.
786
00:35:03,068 --> 00:35:04,641
Are you saying you're
ashamed to be with me?
787
00:35:05,780 --> 00:35:07,389
- Is this a lost cause?
- Yeah.
788
00:35:11,024 --> 00:35:12,471
No.
789
00:35:12,735 --> 00:35:14,396
Of course not. That's silly.
790
00:35:14,433 --> 00:35:15,878
Then why not now?
791
00:35:15,994 --> 00:35:17,289
The Governor won't like it,
792
00:35:17,326 --> 00:35:19,093
the FBI will put you on the hot seat.
793
00:35:19,130 --> 00:35:20,352
Then we'll move.
794
00:35:21,730 --> 00:35:23,451
You'll run for office somewhere,
795
00:35:24,055 --> 00:35:25,367
and I'll put in for a transfer.
796
00:35:25,404 --> 00:35:27,029
The FBI have offices everywhere.
797
00:35:27,066 --> 00:35:28,853
Hmm. Now I know you're not serious.
798
00:35:29,154 --> 00:35:30,659
I can't just move.
799
00:35:31,196 --> 00:35:33,031
And you don't want to leave.
You love the Reef.
800
00:35:34,992 --> 00:35:36,446
Try me.
801
00:35:38,520 --> 00:35:40,172
Picture this. Close your eyes.
802
00:35:41,611 --> 00:35:42,908
Go on.
803
00:35:42,945 --> 00:35:44,579
Close your eyes.
804
00:35:48,779 --> 00:35:52,027
We're out having
dinner at a restaurant,
805
00:35:52,491 --> 00:35:54,280
just like regular people.
806
00:35:54,610 --> 00:35:56,680
Taking a walk on the beach.
807
00:35:57,106 --> 00:35:59,033
Dodging raindrops. Going for coffee.
808
00:35:59,070 --> 00:36:00,280
I mean...
809
00:36:00,900 --> 00:36:02,156
don't you want that?
810
00:36:05,841 --> 00:36:09,840
No second thoughts, nothing or...
811
00:36:09,887 --> 00:36:13,973
no one holding you back?
812
00:36:14,684 --> 00:36:16,053
You're sure you're ready?
813
00:36:16,217 --> 00:36:17,788
Absolutely.
814
00:36:20,900 --> 00:36:22,103
Can I think about it?
815
00:36:22,140 --> 00:36:23,477
So long as you say yes.
816
00:36:23,514 --> 00:36:25,171
Jake!
817
00:36:25,807 --> 00:36:26,857
Be serious.
818
00:36:26,893 --> 00:36:29,915
This is what I want.
819
00:36:31,271 --> 00:36:32,556
So do.
820
00:36:32,593 --> 00:36:33,988
Think about it.
821
00:36:34,614 --> 00:36:37,280
Just don't take too long.
822
00:36:37,372 --> 00:36:38,536
Ha!
823
00:36:51,785 --> 00:36:54,276
Hey.
824
00:36:59,381 --> 00:37:01,381
You know something?
825
00:37:02,451 --> 00:37:04,324
I'm really glad you came back.
826
00:37:05,619 --> 00:37:06,820
Thanks.
827
00:37:09,376 --> 00:37:12,144
You really don't think I'm
ready for that tournament?
828
00:37:12,181 --> 00:37:14,598
No, I really don't think you're
ready for that tournament.
829
00:37:14,736 --> 00:37:16,184
Look.
830
00:37:16,363 --> 00:37:18,371
If you want to be the best,
you got to put in the work.
831
00:37:18,408 --> 00:37:20,019
You've got to focus.
832
00:37:20,223 --> 00:37:23,832
You can't be getting
distracted by dealing drugs
833
00:37:23,869 --> 00:37:26,630
and getting into trouble, you know?
834
00:37:27,960 --> 00:37:32,290
To be the best,
you have to put in the work.
835
00:37:33,946 --> 00:37:35,668
Nothing's changed.
836
00:37:37,677 --> 00:37:39,863
I'm still gonna keep the drugs here,
837
00:37:40,023 --> 00:37:41,732
and I'm going to sell them.
838
00:37:43,355 --> 00:37:44,615
No, you're not.
839
00:37:47,660 --> 00:37:49,223
See, I, um...
840
00:37:49,939 --> 00:37:52,358
I flushed them all down the toilet.
841
00:37:52,992 --> 00:37:54,701
I should've left you in that vault!
842
00:37:54,738 --> 00:37:56,123
Ha!
843
00:38:11,227 --> 00:38:14,056
Oh... my goodness.
844
00:38:14,301 --> 00:38:16,147
- Hi.
- Hey.
845
00:38:16,184 --> 00:38:17,473
You should, uh...
846
00:38:17,510 --> 00:38:19,613
you should really
lock your patio doors.
847
00:38:19,805 --> 00:38:22,777
You should, uh, really not just
848
00:38:22,841 --> 00:38:24,403
enter people's houses
849
00:38:24,440 --> 00:38:25,640
without permission.
850
00:38:25,676 --> 00:38:27,959
Isn't that called "unlawful entry"?
851
00:38:28,023 --> 00:38:30,128
Oh, you should call the cops.
852
00:38:31,784 --> 00:38:32,966
What are you doing here?
853
00:38:33,003 --> 00:38:34,120
I'm here
854
00:38:34,157 --> 00:38:36,491
because we need to have
that adult conversation.
855
00:38:37,070 --> 00:38:38,605
- Do we?
- Mm-hmm.
856
00:38:38,692 --> 00:38:40,019
Do we really need to have
857
00:38:40,056 --> 00:38:41,387
- an adult conversation?
- Oh, yeah.
858
00:38:41,525 --> 00:38:43,274
See, I-I don't think we need to have
859
00:38:43,478 --> 00:38:45,209
an adult conversation.
860
00:38:46,075 --> 00:38:47,904
We need to do this.
861
00:38:47,941 --> 00:38:49,249
Mm.
862
00:38:49,919 --> 00:38:51,249
Mm.
863
00:38:51,878 --> 00:38:53,531
- Mm, Cat.
- Mm-hmm?
864
00:38:53,568 --> 00:38:55,253
Cat, wait. Cat, wait.
865
00:38:55,290 --> 00:38:57,073
Wait, wait. Wait, wait.
866
00:38:57,110 --> 00:38:59,319
Oh! You're no fun.
867
00:39:02,267 --> 00:39:03,843
I'm not looking for fun.
868
00:39:04,651 --> 00:39:06,260
I'm here 'cause I want to be with you.
869
00:39:08,990 --> 00:39:10,902
Really?
870
00:39:11,025 --> 00:39:13,806
We're from totally different
worlds, Wyatt.
871
00:39:13,843 --> 00:39:16,089
It would never work in the long term.
872
00:39:16,764 --> 00:39:18,320
I've been there.
873
00:39:18,370 --> 00:39:20,171
Trust me when I say I know.
874
00:39:20,208 --> 00:39:21,377
Okay.
875
00:39:21,414 --> 00:39:22,630
How about this?
876
00:39:23,512 --> 00:39:26,027
I'm not going anywhere.
877
00:39:26,780 --> 00:39:28,667
It's gonna take some time
for you to come around to that,
878
00:39:28,704 --> 00:39:31,183
but... I'll wait.
879
00:39:31,738 --> 00:39:33,050
I'm not Jake.
880
00:39:33,335 --> 00:39:35,294
I'm not that kind of cop,
881
00:39:35,378 --> 00:39:36,739
and I'm not that kind of man.
882
00:39:36,870 --> 00:39:38,283
Really?
883
00:39:38,395 --> 00:39:39,674
Oh, yeah.
884
00:40:27,387 --> 00:40:30,471
"Just between us girls."
885
00:40:49,861 --> 00:40:53,381
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
60480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.