All language subtitles for Reef Break - 01x02 - Lost and Found.NTb+ION10+METCON+BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:01,703 I'm Cat Chambers. 2 00:00:01,728 --> 00:00:03,429 It's been five years since I left the Reef. 3 00:00:03,454 --> 00:00:05,429 And you're the hot local detective, 4 00:00:05,454 --> 00:00:06,789 and I'm supposed to figure 5 00:00:06,814 --> 00:00:08,473 you're safe for a one-night stand. 6 00:00:08,498 --> 00:00:11,278 In my old life, I was a professional-surfer-turned-thief 7 00:00:11,303 --> 00:00:13,472 with a soon-to-be ex-husband who is FBI. 8 00:00:13,497 --> 00:00:14,506 I need your help. 9 00:00:14,531 --> 00:00:16,071 The last time you said that, killed my career. 10 00:00:16,095 --> 00:00:18,115 Uh, no, marrying me while you were undercover 11 00:00:18,140 --> 00:00:19,159 killed your career. 12 00:00:19,184 --> 00:00:20,502 But now I'm back... There's a boathouse. 13 00:00:20,526 --> 00:00:22,825 If you ever need a place to stay, it's yours. 14 00:00:22,850 --> 00:00:24,509 ... and it looks like I may stay awhile. 15 00:00:24,534 --> 00:00:26,006 Would like to put you on a retainer. 16 00:00:26,031 --> 00:00:27,290 Some problems, you need a... 17 00:00:27,315 --> 00:00:28,404 A fixer? 18 00:00:28,429 --> 00:00:29,678 Works for me. 19 00:00:33,977 --> 00:00:35,416 Now, you listen to me. 20 00:00:35,441 --> 00:00:37,810 After today, there is no deal. 21 00:00:37,835 --> 00:00:40,214 A 90-year-old woman with Coke-bottle cataracts 22 00:00:40,239 --> 00:00:42,045 could ID your boss in this video. 23 00:00:42,070 --> 00:00:43,955 The price is $3 million, my Cayman account, 24 00:00:43,980 --> 00:00:45,637 end of business today. 25 00:00:45,662 --> 00:00:47,461 Do I sound like I'm negotiating? 26 00:00:53,815 --> 00:00:55,815 ♪ Reef Break 1x02 ♪ Lost and Found 27 00:00:55,840 --> 00:00:58,840 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 28 00:01:24,198 --> 00:01:25,832 Can't believe you conned Carter Eastland 29 00:01:25,857 --> 00:01:27,309 out of his daughter's beach house. 30 00:01:27,310 --> 00:01:29,099 I'm a very good con woman. 31 00:01:33,400 --> 00:01:34,849 Maybe we should stop doing this. 32 00:01:35,678 --> 00:01:37,467 And why would we do that? 33 00:01:37,492 --> 00:01:38,711 I'm a cop. You're a... 34 00:01:38,736 --> 00:01:40,365 What, a thief? Criminal? 35 00:01:42,364 --> 00:01:44,413 Well, last I recall, when we hooked up, 36 00:01:44,438 --> 00:01:45,977 you ditched me to go surfing. 37 00:01:46,002 --> 00:01:48,911 Uh, well, lucky for you, 38 00:01:48,936 --> 00:01:51,105 today... 39 00:01:51,130 --> 00:01:53,159 is spring tides. 40 00:01:53,184 --> 00:01:58,383 Wind swells less than 10... seconds... apart. 41 00:01:58,408 --> 00:01:59,997 - Mm. - Mm. 42 00:02:00,022 --> 00:02:01,641 I don't know what that means. 43 00:02:01,666 --> 00:02:03,335 That means... 44 00:02:03,360 --> 00:02:05,829 no surfing. 45 00:02:05,854 --> 00:02:08,393 Mm. 46 00:02:08,418 --> 00:02:10,189 Give me 15 minutes. 47 00:02:15,578 --> 00:02:19,023 Well, if it isn't FBI Agent Jake Elliot. 48 00:02:19,048 --> 00:02:21,207 No, we are not serving any liquor 49 00:02:21,232 --> 00:02:23,384 in this establishment on a Sunday morning. 50 00:02:23,409 --> 00:02:24,923 You think I'm wearing a wire? 51 00:02:24,948 --> 00:02:27,230 Would be fun to see you making cases again. 52 00:02:28,916 --> 00:02:30,075 Not today. 53 00:02:30,100 --> 00:02:31,389 No beer on Sunday? 54 00:02:31,414 --> 00:02:32,673 I'm busy today, Red. 55 00:02:33,900 --> 00:02:35,230 You sell dog treats? 56 00:02:36,816 --> 00:02:38,435 Aisle 4. 57 00:02:43,495 --> 00:02:45,164 You bought a puppy... 58 00:02:45,189 --> 00:02:47,688 or finally realized your cooking is that bad? 59 00:02:47,713 --> 00:02:50,712 Ha! My milkshakes are legendary on this island. 60 00:02:50,737 --> 00:02:52,716 Only because you can't burn ice cream. 61 00:02:52,741 --> 00:02:54,249 Ouch. Antihistamines. 62 00:02:54,274 --> 00:02:56,223 Uh, strong ones... makes you drowsy. 63 00:02:57,272 --> 00:03:00,151 Next aisle... to your right. 64 00:03:00,176 --> 00:03:01,745 Ah. 65 00:03:01,770 --> 00:03:03,479 Who's having trouble sleeping? 66 00:03:05,646 --> 00:03:07,105 Just following a lead. 67 00:03:07,130 --> 00:03:08,929 On a Sunday morning? 68 00:03:08,954 --> 00:03:10,954 Will you stick it on my house tab, will you? 69 00:03:17,020 --> 00:03:19,139 - We're gonna settle this now! - I don't want to talk about it! 70 00:03:19,140 --> 00:03:20,729 Hey, hey, don't... don't you walk away from... 71 00:03:20,730 --> 00:03:22,259 Get off! Get off me! 72 00:03:22,284 --> 00:03:23,536 Hey! You leave her alone! 73 00:03:23,561 --> 00:03:24,819 Come on, man! 74 00:03:24,844 --> 00:03:26,633 Leave her alone. 75 00:03:26,658 --> 00:03:28,293 - You okay? - I will be... 76 00:03:29,373 --> 00:03:31,318 ... as soon as you give me what I came here for. 77 00:03:33,810 --> 00:03:35,939 Whoever sent you, I can pay you double. 78 00:03:35,964 --> 00:03:37,083 The diamonds. 79 00:03:37,700 --> 00:03:38,780 How'd you know about those? 80 00:03:41,246 --> 00:03:42,955 They're in the briefcase. 81 00:04:02,112 --> 00:04:03,610 Fine. Have it your way. 82 00:04:03,635 --> 00:04:05,251 Whoa, whoa, whoa, whoa! No! 83 00:04:05,275 --> 00:04:06,354 Aah! 84 00:04:07,778 --> 00:04:10,947 Ow. 85 00:04:10,972 --> 00:04:12,483 Get the briefcase. 86 00:04:12,508 --> 00:04:14,689 Single up the lines. Ready to go. 87 00:04:22,291 --> 00:04:24,751 Aha. I see you found the key. 88 00:04:25,715 --> 00:04:28,254 I'm glad you're here, and I meant what I said. 89 00:04:28,279 --> 00:04:32,118 You are welcome here as often and for as long as you like. 90 00:04:32,143 --> 00:04:34,182 Oh, calm down. It's just a place to sleep. 91 00:04:34,207 --> 00:04:36,616 It's not like we're related or anything. 92 00:04:36,641 --> 00:04:39,024 - There's nothing in here. - Oh, well, you got wheels. 93 00:04:39,049 --> 00:04:40,709 Why don't you go shopping, like a big girl? 94 00:04:40,733 --> 00:04:43,008 No, not anymore. The cops took my minibike. 95 00:04:43,033 --> 00:04:44,860 Guess they don't like it when you park on the sidewalk. 96 00:04:44,884 --> 00:04:46,505 - Your boyfriend's a cop, right? - Okay, whoa. 97 00:04:46,529 --> 00:04:49,738 Hold up right there. Wyatt is not my boyfriend. 98 00:04:49,763 --> 00:04:54,260 We are... friends with... benefits. 99 00:04:54,285 --> 00:04:55,707 Well, if he's a friends-with-benefits, 100 00:04:55,731 --> 00:04:56,861 then he can get my bike back. 101 00:04:56,885 --> 00:04:58,885 Mm, it doesn't really work that way. 102 00:04:58,910 --> 00:05:00,471 What, you think I can just, you know, 103 00:05:00,496 --> 00:05:02,745 ask him for the RPD impound lot key 104 00:05:02,770 --> 00:05:04,060 and waltz out of there with your minibike 105 00:05:04,084 --> 00:05:05,783 because I happen to be sleeping with him? 106 00:05:05,808 --> 00:05:07,829 - You owe me. - What do you think all this is? 107 00:05:07,854 --> 00:05:09,112 If I don't get my bike back, 108 00:05:09,137 --> 00:05:10,509 I'll have to hitchhike everywhere. 109 00:05:10,534 --> 00:05:12,363 Guess you'll just have to take the bus, then. 110 00:06:16,850 --> 00:06:18,729 9 ball, corner pocket. 111 00:06:18,730 --> 00:06:20,429 I could've shot you. 112 00:06:20,454 --> 00:06:22,446 Not the way you aim. 113 00:06:22,471 --> 00:06:23,570 How did you know? 114 00:06:23,595 --> 00:06:26,294 Oh, well, it was your random grocery shopping. 115 00:06:26,319 --> 00:06:27,398 Red called me. 116 00:06:27,602 --> 00:06:29,723 Antihistamines and a truckload of dog treats? 117 00:06:29,748 --> 00:06:31,167 You don't have a dog. 118 00:06:31,192 --> 00:06:33,191 How did you know it was Doc's house? 119 00:06:33,216 --> 00:06:34,857 He's the only drug kingpin on the island 120 00:06:34,882 --> 00:06:36,681 with killer guard dogs. 121 00:06:36,706 --> 00:06:38,615 You always were the better criminal. 122 00:06:38,640 --> 00:06:40,469 I did put in my 10,000 hours. 123 00:06:40,494 --> 00:06:42,807 - What are we looking for? - Uh, no. 124 00:06:42,832 --> 00:06:44,781 We are not looking for anything. 125 00:06:44,806 --> 00:06:46,265 Maybe I can help. 126 00:06:46,290 --> 00:06:47,709 No. 127 00:06:48,020 --> 00:06:50,109 It's not even here. 128 00:06:50,134 --> 00:06:53,463 So, how do you know Doc's not in town? 129 00:06:53,488 --> 00:06:55,017 Oh, he landed an hour ago. 130 00:06:55,042 --> 00:06:57,371 I had him arrested just before the seat belt sign went off. 131 00:06:57,396 --> 00:06:59,105 Ah, so it's not that you didn't have time 132 00:06:59,130 --> 00:07:00,657 to find a judge to give you a search warrant. 133 00:07:00,681 --> 00:07:02,471 You just didn't want anyone to know you were here. 134 00:07:02,495 --> 00:07:04,214 I could never fool you. 135 00:07:04,239 --> 00:07:06,396 Well, except for that time you pretended to be a criminal, 136 00:07:06,420 --> 00:07:08,669 married me, and then forgot to tell me 137 00:07:08,694 --> 00:07:11,624 that you were an undercover FBI agent until our honeymoon. 138 00:07:16,525 --> 00:07:18,134 Wanna play 20 questions? 139 00:07:18,159 --> 00:07:19,238 Oh, absolutely not. 140 00:07:19,263 --> 00:07:20,682 You loved that game. 141 00:07:20,707 --> 00:07:22,117 Yeah, well, that was because we were both very drunk 142 00:07:22,141 --> 00:07:24,600 and it always ended up with something... 143 00:07:24,770 --> 00:07:26,259 inventive. 144 00:07:27,654 --> 00:07:29,443 Okay. I'm just saying... 145 00:07:29,468 --> 00:07:30,757 - What? - Whoa. 146 00:07:30,782 --> 00:07:31,841 Wyatt? 147 00:07:32,940 --> 00:07:35,229 - Hey. - How... How did you... 148 00:07:35,230 --> 00:07:38,649 Neighbor reported a middle-aged man lurking by the gate. 149 00:07:38,674 --> 00:07:41,763 I was not lurking. I... What about Cat? 150 00:07:41,881 --> 00:07:43,340 Oh, Cat. Cat's a ghost. 151 00:07:43,365 --> 00:07:45,074 No one ever sees her coming. 152 00:07:45,168 --> 00:07:47,957 So, brief me on your casework here, Special Agent, 153 00:07:47,982 --> 00:07:49,361 because nothing you find 154 00:07:49,386 --> 00:07:51,255 is gonna be admissible in a court of law. 155 00:07:51,280 --> 00:07:52,760 Thanks for the legal advice, Skippy. 156 00:07:52,785 --> 00:07:54,279 This... This is why you rushed me? 157 00:07:54,304 --> 00:07:56,173 - To help him with a B&E? - For the record, 158 00:07:56,198 --> 00:07:57,658 he was doing the breaking and entering. 159 00:07:57,682 --> 00:07:59,212 I was just shooting the breeze. 160 00:07:59,236 --> 00:08:01,855 Cole, here. 161 00:08:01,880 --> 00:08:03,320 Hey, it's Cat. 162 00:08:03,345 --> 00:08:05,424 Yeah. You got aviation up? 163 00:08:05,449 --> 00:08:06,998 Oh, yeah. No, I'm not busy. 164 00:08:07,023 --> 00:08:08,537 I'm on en route. 165 00:08:08,562 --> 00:08:09,892 Okay, I'm on my way. 166 00:08:13,138 --> 00:08:14,307 Don't worry. 167 00:08:14,332 --> 00:08:16,081 I'm sure yours will ring soon, too. 168 00:08:22,993 --> 00:08:24,282 Dax Melvoy. 169 00:08:24,307 --> 00:08:27,016 Lawyer, mouthpiece, high-end lowlife. 170 00:08:27,149 --> 00:08:28,938 He was grabbed and his yacht was hijacked 171 00:08:28,963 --> 00:08:32,172 two hours ago from the marina. 172 00:08:32,197 --> 00:08:35,026 So, my mission, should I choose to accept it, 173 00:08:35,051 --> 00:08:36,782 is to find Dax Melvoy? 174 00:08:36,807 --> 00:08:37,909 Why do you need me for that? 175 00:08:37,933 --> 00:08:39,722 Dax is not what's important here. 176 00:08:39,747 --> 00:08:42,036 The laptop that was taken along with him is. 177 00:08:42,061 --> 00:08:43,956 Ahh. What's on it? 178 00:08:43,981 --> 00:08:46,573 A video file that he tried to sell the Governor this morning 179 00:08:46,598 --> 00:08:48,557 - for $3 million. - Hmm. 180 00:08:48,582 --> 00:08:51,794 Then Carter Eastland offered to pay $3.5 million. 181 00:08:51,819 --> 00:08:53,988 Let's just say that did not sit well with the Governor. 182 00:08:54,013 --> 00:08:55,382 Interesting. 183 00:08:55,407 --> 00:08:56,537 You want to know what your mission is? 184 00:08:56,561 --> 00:08:57,600 Yeah. 185 00:08:57,625 --> 00:08:58,744 Retrieve the laptop. 186 00:08:58,769 --> 00:09:00,898 Destroy the file and all the copies. 187 00:09:00,923 --> 00:09:02,439 Put a smile on the Governor's face. 188 00:09:02,464 --> 00:09:04,212 And above all, do not let that file 189 00:09:04,237 --> 00:09:06,436 anywhere near Carter Eastland. 190 00:09:06,437 --> 00:09:09,646 So, you guys think, what, Eastland's behind this? 191 00:09:09,647 --> 00:09:11,096 First Law of the Reef... 192 00:09:11,121 --> 00:09:12,831 whenever smoke blows in the Governor's face, 193 00:09:12,855 --> 00:09:14,984 there's a good chance Eastland set the fire. 194 00:09:16,034 --> 00:09:18,232 So, are you in? 195 00:09:18,257 --> 00:09:22,221 A kidnapping, a stolen yacht, and secret video file 196 00:09:22,246 --> 00:09:25,455 that Eastland and the Governor are in a race to find? 197 00:09:25,714 --> 00:09:27,584 Oh, yeah. I'm in. 198 00:09:34,397 --> 00:09:35,434 - Hey. - Hey. 199 00:09:35,459 --> 00:09:37,366 Hey. What is she doing here? 200 00:09:37,391 --> 00:09:39,560 Cat's gonna be joining the search and rescue operation 201 00:09:39,585 --> 00:09:41,760 in a consulting capacity for the Governor's Office. 202 00:09:41,776 --> 00:09:43,945 Like a work release program? 203 00:09:43,946 --> 00:09:46,155 - You're joking, right? - Do I look like I'm joking? 204 00:09:46,156 --> 00:09:47,415 I love being in the middle of all this 205 00:09:47,439 --> 00:09:49,235 brother/sister sibling-rivalry stuff. 206 00:09:49,236 --> 00:09:50,516 - Half-siblings. - Half-siblings. 207 00:09:52,116 --> 00:09:54,445 I could've given her a ride... save the taxpayers some money. 208 00:09:54,446 --> 00:09:55,535 Ride from where? 209 00:09:55,536 --> 00:09:56,905 Hello? 210 00:09:56,906 --> 00:09:58,235 I have to take this. 211 00:09:58,746 --> 00:10:01,276 Still wondering what you and your former lover 212 00:10:01,301 --> 00:10:02,394 were doing at Doc Yulo's house. 213 00:10:02,418 --> 00:10:03,842 He's not my lover. You are. 214 00:10:03,867 --> 00:10:05,256 He's my ex-husband. 215 00:10:05,281 --> 00:10:07,801 Listen, do I have to pull rank on you? You heard your sister. 216 00:10:07,826 --> 00:10:09,405 I want to see the surveillance footage. 217 00:10:09,406 --> 00:10:11,315 This is the Reef. People pay big money 218 00:10:11,340 --> 00:10:13,428 to make sure no one's filming when they dock in the marina. 219 00:10:13,452 --> 00:10:14,535 Who is that? 220 00:10:14,536 --> 00:10:16,575 That is Richard Stuyler... 221 00:10:16,576 --> 00:10:18,075 Carter Eastland's Head of Security. 222 00:10:18,076 --> 00:10:20,535 You know, multi-billionaire whose daughter's beach house 223 00:10:20,536 --> 00:10:21,865 you're currently residing in. 224 00:10:21,866 --> 00:10:24,035 He certainly doesn't look like your average rent-a-cop. 225 00:10:24,036 --> 00:10:26,325 He's not. Ex-mercenary. 226 00:10:26,326 --> 00:10:28,275 Left a lot of dead bodies in exotic locations. 227 00:10:28,276 --> 00:10:30,235 And now he does the same for Carter Eastland? 228 00:10:30,236 --> 00:10:31,905 Not that anyone can prove... yet. 229 00:10:31,906 --> 00:10:33,575 Detective Cole. 230 00:10:33,576 --> 00:10:35,655 Mr. Stuyler, as I've already informed you, 231 00:10:35,656 --> 00:10:38,775 this is an active investigation for police personnel only. 232 00:10:38,776 --> 00:10:41,035 Which one is she... police or personnel? 233 00:10:41,036 --> 00:10:42,985 She's here at the express request of the Governor's Office... 234 00:10:42,986 --> 00:10:45,129 She is standing right here and has a name and everything. 235 00:10:45,153 --> 00:10:47,445 Cat Chambers. You're the so-called surfer 236 00:10:47,446 --> 00:10:49,825 who ratted out her pals to avoid jail time. 237 00:10:49,826 --> 00:10:51,325 And you're the so-called mercenary 238 00:10:51,326 --> 00:10:54,035 who does a bunch of shady stuff for Carter Eastland. 239 00:10:54,561 --> 00:10:56,365 I think I'm gonna enjoy getting to know you. 240 00:10:56,366 --> 00:10:57,576 Well, most people do. 241 00:10:59,366 --> 00:11:00,945 What is this, anyway? 242 00:11:00,946 --> 00:11:02,735 Pinging off Dax's briefcase. 243 00:11:02,736 --> 00:11:04,945 We're gonna send a search party out. 244 00:11:04,946 --> 00:11:06,535 Well, that's Hercules rock. 245 00:11:06,536 --> 00:11:07,865 So? 246 00:11:07,866 --> 00:11:10,115 So this is the place us surfers refer to 247 00:11:10,116 --> 00:11:11,945 as the Reef's own Bermuda Triangle. 248 00:11:11,946 --> 00:11:13,445 It's one of the few places on Earth 249 00:11:13,446 --> 00:11:14,865 that a compass points true north. 250 00:11:14,866 --> 00:11:16,075 As opposed to? 251 00:11:16,076 --> 00:11:17,288 Magnetic north. 252 00:11:18,486 --> 00:11:21,076 Oh, right... your search party is off by about 10 degrees. 253 00:11:22,906 --> 00:11:24,325 Sarge! 254 00:11:24,326 --> 00:11:25,405 Sarge. 255 00:11:25,406 --> 00:11:26,865 You're welcome. 256 00:11:45,036 --> 00:11:46,775 Hey! 257 00:11:46,776 --> 00:11:48,445 Ready out, guys. Ready out. 258 00:11:48,446 --> 00:11:49,735 Alright, let's go. 259 00:11:49,736 --> 00:11:51,655 Hey! Hey! 260 00:11:51,656 --> 00:11:53,195 I'm over here! 261 00:11:53,196 --> 00:11:55,235 I'm here! 262 00:11:55,236 --> 00:11:56,236 Hey! 263 00:12:11,076 --> 00:12:13,485 Don't you have hell to raise somewhere? 264 00:12:13,486 --> 00:12:16,156 Not today. Cops took my minibike. 265 00:12:18,326 --> 00:12:19,905 I'm sorry, kid. 266 00:12:19,906 --> 00:12:21,445 Don't be sorry. Help me get it back. 267 00:12:21,446 --> 00:12:24,275 Yeah, I would, but I-I have a strict 268 00:12:24,276 --> 00:12:27,075 "don't help people if it's gonna land you in jail" policy. 269 00:12:27,076 --> 00:12:29,035 Yeah, but you don't have to come to the station. 270 00:12:29,036 --> 00:12:30,445 I just need someone to help me pay the fine, 271 00:12:30,446 --> 00:12:32,405 and you have 500 bucks, right? 272 00:12:32,406 --> 00:12:34,275 What life lesson would you be learning 273 00:12:34,276 --> 00:12:37,735 if I just handed out 500 bucks with no strings attached? 274 00:12:37,736 --> 00:12:40,405 Oh, I see. So, I'm supposed to learn about life 275 00:12:40,406 --> 00:12:42,905 from a career criminal with fast food running through his veins. 276 00:12:42,906 --> 00:12:44,615 Just because I don't play by the rules 277 00:12:44,616 --> 00:12:45,945 doesn't mean I don't know what they are. 278 00:12:45,946 --> 00:12:49,275 Besides, you need sweet-talking? 279 00:12:49,276 --> 00:12:51,945 I'm not your guy. Ask Cat. 280 00:12:51,946 --> 00:12:54,158 I did. She said no. 281 00:12:55,986 --> 00:12:57,775 - She'll do it. - Didn't seem that way. 282 00:12:57,776 --> 00:12:59,825 Yeah, well, there will be a price. 283 00:12:59,826 --> 00:13:01,365 But she'll get your bike. 284 00:13:05,616 --> 00:13:07,865 Look, man, they may not have been wearing eye patches 285 00:13:07,866 --> 00:13:09,945 and, uh, sporting parrots on their shoulders, 286 00:13:09,946 --> 00:13:11,405 but they were pirates. 287 00:13:11,406 --> 00:13:14,035 They dumped me and took off across the high sea. 288 00:13:14,036 --> 00:13:16,115 I'm lucky I didn't die. 289 00:13:16,116 --> 00:13:18,034 - It was a salt spray gun? - They broke the skin. 290 00:13:18,058 --> 00:13:20,535 You ever heard of staph infection? 291 00:13:20,536 --> 00:13:21,776 What'd they take? 292 00:13:24,236 --> 00:13:26,052 Uh, a bag of diamonds. 293 00:13:27,446 --> 00:13:30,405 Not the kind you take out of Grandma's safety deposit box, either. 294 00:13:30,406 --> 00:13:31,985 Someone tipped them off. 295 00:13:31,986 --> 00:13:33,985 Says here you were an attorney. 296 00:13:33,986 --> 00:13:36,325 It also says that you filed for Chapter 11 three years ago 297 00:13:36,326 --> 00:13:38,405 and you've been on the run from the IRS ever since. 298 00:13:38,406 --> 00:13:39,524 Listen to me. 299 00:13:40,906 --> 00:13:43,445 The kind of enemies I have, 300 00:13:43,446 --> 00:13:46,365 they don't leave you alive in the middle of the ocean. 301 00:13:46,954 --> 00:13:49,366 There is something else going on here. 302 00:13:51,866 --> 00:13:53,655 If this is the same crew, 303 00:13:53,656 --> 00:13:55,775 it's the seventh attack in the past two years. 304 00:13:55,776 --> 00:13:58,035 But always at sea, before this. 305 00:13:58,036 --> 00:13:59,175 Hmm. 306 00:13:59,656 --> 00:14:00,985 Alright. 307 00:14:00,986 --> 00:14:02,695 Maybe... 308 00:14:02,696 --> 00:14:04,079 they knew what was on that laptop 309 00:14:04,104 --> 00:14:05,945 and that's why they changed their M.O. 310 00:14:05,946 --> 00:14:08,575 Well, in the past, they robbed cash and high-end goods... 311 00:14:08,576 --> 00:14:10,445 spoils of wealth. 312 00:14:10,446 --> 00:14:12,535 Okay, so Dax mentioned... 313 00:14:12,536 --> 00:14:14,485 - diamonds. - Mm-hmm. 314 00:14:14,486 --> 00:14:16,865 Maybe they didn't know what was on the laptop 315 00:14:16,866 --> 00:14:19,325 and they just took it by mistake. 316 00:14:19,806 --> 00:14:21,828 You know what's on that laptop, don't you? 317 00:14:21,853 --> 00:14:23,142 I have an idea. 318 00:14:24,031 --> 00:14:25,411 Do you want to share it with me? 319 00:14:27,326 --> 00:14:29,155 Guess that's a "no". 320 00:14:29,156 --> 00:14:30,893 Trust issue. 321 00:14:34,946 --> 00:14:36,195 Thanks. 322 00:14:46,006 --> 00:14:48,506 _ 323 00:14:52,696 --> 00:14:54,825 - That was Doc Yulo. - Who? 324 00:14:55,279 --> 00:14:56,608 He walked right past you. 325 00:14:57,866 --> 00:14:59,535 - I didn't notice. - You didn't notice? 326 00:14:59,536 --> 00:15:00,985 You throw him in jail, 327 00:15:00,986 --> 00:15:03,775 break into his house, ransacked his house, 328 00:15:03,776 --> 00:15:05,982 and you don't notice him 2 feet away from you? 329 00:15:06,736 --> 00:15:08,615 What are you doing here, anyway? 330 00:15:08,616 --> 00:15:11,075 - Oh, hey, I could ask you the same thing. - Mm. 331 00:15:11,076 --> 00:15:13,615 I mean, I thought you were trying to stay out of police stations. 332 00:15:13,616 --> 00:15:15,035 Well, this is the only place 333 00:15:15,036 --> 00:15:16,735 I can find myself a vintage minibike. 334 00:15:20,446 --> 00:15:22,655 Last known location was 4th Street. 335 00:15:22,656 --> 00:15:24,115 You pick up any prints? 336 00:15:24,116 --> 00:15:25,235 Unfortunately, not. 337 00:15:25,236 --> 00:15:26,775 But we did get this. 338 00:15:26,776 --> 00:15:29,075 Take a look. CCTV picked him up 3rd... 339 00:15:29,076 --> 00:15:31,825 - Hey. You got a minute? - Not really. 340 00:15:31,826 --> 00:15:33,905 Oh, well, I need to talk to you. 341 00:15:33,906 --> 00:15:35,615 I'm kind of in the middle of something here. 342 00:15:35,616 --> 00:15:36,985 Oh, you don't mind, right? 343 00:15:36,986 --> 00:15:38,825 I was just getting a cup of coffee. 344 00:15:38,826 --> 00:15:40,196 - You want one? - I want one. 345 00:15:42,518 --> 00:15:43,546 Now you got a minute. 346 00:15:43,571 --> 00:15:45,195 You think talking to Tolan's all I have to do today? 347 00:15:45,196 --> 00:15:46,575 Probably not, but I have no plans, 348 00:15:46,576 --> 00:15:47,945 so I can stand here and talk to you all day. 349 00:15:47,946 --> 00:15:49,493 - What do you want? - You remember Petra, 350 00:15:49,517 --> 00:15:51,313 - that... that girl I bailed out? - Yeah. 351 00:15:51,338 --> 00:15:53,985 Well, her minibike was impounded, okay? 352 00:15:53,986 --> 00:15:55,075 You let me wheel it outta here, 353 00:15:55,076 --> 00:15:56,825 I'll leave you alone in peace and quiet. 354 00:15:56,826 --> 00:15:59,485 You know, as great as that sounds, I can't really do that. 355 00:15:59,486 --> 00:16:01,115 Wyatt, I told you. 356 00:16:01,116 --> 00:16:03,775 I have a complicated history with Petra. 357 00:16:03,776 --> 00:16:06,384 I just... I want to get this bike back for her. 358 00:16:06,409 --> 00:16:08,115 Please help me. 359 00:16:08,116 --> 00:16:10,155 You're serious, aren't you? 360 00:16:24,656 --> 00:16:26,365 Hey! 361 00:16:26,366 --> 00:16:28,235 Otter! 362 00:16:31,656 --> 00:16:32,985 To what do I owe the honor? 363 00:16:32,986 --> 00:16:35,775 Well, as a matter of fact, I did you a solid, 364 00:16:35,776 --> 00:16:40,310 and I got Petra's minibike out of the impound and back for her. 365 00:16:40,335 --> 00:16:42,920 But before I give it to her, I need a favor from you. 366 00:16:42,945 --> 00:16:43,945 Ha! 367 00:16:43,946 --> 00:16:45,405 Yeah, well, uh, whatever you want, 368 00:16:45,406 --> 00:16:48,235 - that's Petra's bill to pay, not mine. - Fine. 369 00:16:48,236 --> 00:16:50,035 I'll just take it right back to the police station, 370 00:16:50,036 --> 00:16:51,905 have them put it back in the impound lot, 371 00:16:51,906 --> 00:16:53,695 then I'll tell Petra that the reason 372 00:16:53,696 --> 00:16:55,445 she doesn't have her beloved minibike 373 00:16:55,446 --> 00:16:57,575 is because of her good friend Otter. 374 00:16:57,576 --> 00:17:00,155 - You wouldn't. - Oh, I would. 375 00:17:00,156 --> 00:17:02,445 See, Petra already hates me, so I've got nothing to lose. 376 00:17:02,446 --> 00:17:03,915 But you... 377 00:17:03,940 --> 00:17:07,689 she thinks of you as... as a father figure and a friend. 378 00:17:07,866 --> 00:17:09,195 But don't worry. 379 00:17:09,196 --> 00:17:11,356 She can always find another one of those on the street. 380 00:17:14,276 --> 00:17:16,362 Fine. What do you want? 381 00:17:17,486 --> 00:17:19,825 Talk to me about the pirates. 382 00:17:19,826 --> 00:17:21,365 They're stealing high-end goods. 383 00:17:21,366 --> 00:17:22,905 Some of it must've moved through you. 384 00:17:22,906 --> 00:17:25,075 I want to know everything you know. 385 00:17:25,076 --> 00:17:26,695 - Robin Hood stuff. - Mm. 386 00:17:26,696 --> 00:17:29,615 Okay, stealing from rich folk to survive. 387 00:17:29,616 --> 00:17:32,336 - Living off the grid. - How far off the grid? 388 00:17:37,196 --> 00:17:39,325 The last honest-to-goodness map of the Reef 389 00:17:39,326 --> 00:17:40,865 before Eastland started, uh, 390 00:17:40,866 --> 00:17:42,825 rewriting geography to hide his oil. 391 00:17:42,826 --> 00:17:44,575 Where the hell did you get this? 392 00:17:44,576 --> 00:17:46,535 Well, remember when the Eastland mansion was burgled 393 00:17:46,536 --> 00:17:47,695 a few years back? 394 00:17:47,696 --> 00:17:49,575 You're telling me you moved stolen loot 395 00:17:49,576 --> 00:17:52,985 from Carter Eastland's mansion through this dump? 396 00:17:52,986 --> 00:17:55,275 Otter, I'm impressed. You got guts. 397 00:17:55,276 --> 00:17:56,695 Yeah. 398 00:17:56,696 --> 00:17:59,075 - My guts are all fast food. - Ew. 399 00:17:59,076 --> 00:18:02,235 But whoever did left some very nice rugs back there. 400 00:18:02,236 --> 00:18:04,116 I guess they thought this roughed-up piece of paper 401 00:18:04,140 --> 00:18:05,235 wasn't worth anything. 402 00:18:05,260 --> 00:18:06,569 Yeah, well... 403 00:18:07,446 --> 00:18:10,195 I guess this roughed-up piece of paper 404 00:18:10,196 --> 00:18:12,155 is worth one minibike. 405 00:18:12,156 --> 00:18:13,761 Nice work, Otter. 406 00:18:14,656 --> 00:18:16,195 Just make sure she gets it! 407 00:18:16,196 --> 00:18:17,825 I will. 408 00:19:05,826 --> 00:19:06,985 See ya! 409 00:19:20,196 --> 00:19:22,535 Really, Cat? Stealing a boat? 410 00:19:22,536 --> 00:19:24,272 What, are you following me? 411 00:19:25,276 --> 00:19:27,115 - You're under arrest. - Really? 412 00:19:27,116 --> 00:19:28,945 Absolutely. 413 00:19:28,946 --> 00:19:31,405 It's interesting what you didn't say. 414 00:19:31,406 --> 00:19:32,575 Wait, what? 415 00:19:33,576 --> 00:19:35,325 Stop. 416 00:19:35,326 --> 00:19:36,326 Wh... 417 00:19:46,885 --> 00:19:49,301 Bit of burglary yesterday, some grand theft today. 418 00:19:49,326 --> 00:19:50,405 What am I meant to do with you? 419 00:19:50,406 --> 00:19:51,905 Well, I thought I made that pretty clear... 420 00:19:51,906 --> 00:19:54,217 but we can go over our safeword again, if you'd like. 421 00:19:54,242 --> 00:19:55,620 Any chance that you just tell me 422 00:19:55,645 --> 00:19:56,775 - what the plan is? - Nope. 423 00:19:56,858 --> 00:19:58,317 Look, I get it. 424 00:19:58,342 --> 00:19:59,775 You walk between the raindrops, 425 00:19:59,776 --> 00:20:02,189 but you are going to need me... maybe sooner than you think. 426 00:20:02,214 --> 00:20:03,535 Now, is that your attempt to scare me? 427 00:20:03,536 --> 00:20:05,655 - Because you are standing on my boat... - That you stole. 428 00:20:05,656 --> 00:20:07,535 ... not arresting, and I wonder why that is. 429 00:20:07,536 --> 00:20:09,075 Well, I don't know. You seem to have all the answers. 430 00:20:09,076 --> 00:20:10,905 Maybe it's because you're seven acts of piracy in, 431 00:20:10,906 --> 00:20:13,007 RPD doesn't have any leads, I do, 432 00:20:13,032 --> 00:20:15,365 and you want to ride my coattails. 433 00:20:15,366 --> 00:20:16,905 Okay. 434 00:20:16,906 --> 00:20:18,535 You can come. 435 00:20:18,536 --> 00:20:21,155 But you gotta throw your radio and your phone overboard. 436 00:20:21,811 --> 00:20:24,695 I don't want RPD following us. 437 00:20:31,196 --> 00:20:33,365 Wow, you're more desperate than I thought. 438 00:20:33,366 --> 00:20:35,075 A little. 439 00:21:02,276 --> 00:21:03,495 What's up, Doc? 440 00:21:04,696 --> 00:21:07,365 Is that why you threw me in jail? 441 00:21:07,366 --> 00:21:10,535 To give you time to come up with such a clever line? 442 00:21:10,536 --> 00:21:13,365 Never was much of a wordsmith. 443 00:21:13,366 --> 00:21:15,535 More a man of action. 444 00:21:15,536 --> 00:21:17,500 "Was" being the operative word here. 445 00:21:17,525 --> 00:21:18,545 Hmm. 446 00:21:19,446 --> 00:21:20,863 Now it seems... 447 00:21:22,644 --> 00:21:24,825 we have some new business. 448 00:21:25,036 --> 00:21:26,297 Really? 449 00:21:27,276 --> 00:21:29,717 DEA wasn't notified that you were in custody. 450 00:21:31,486 --> 00:21:32,825 We both know that they've held 451 00:21:32,826 --> 00:21:34,808 an open warrant on you for years. 452 00:21:36,052 --> 00:21:37,631 I'm looking for a watch, 453 00:21:37,906 --> 00:21:39,945 and you got the biggest collection on the Reef. 454 00:21:40,634 --> 00:21:42,708 You're shaking me down for a watch? 455 00:21:46,111 --> 00:21:48,405 You and I both know that you risked your warrant 456 00:21:48,406 --> 00:21:49,695 to see your daughter. 457 00:21:49,696 --> 00:21:51,735 It'd be a real shame if she got caught up 458 00:21:51,736 --> 00:21:54,406 in some kind of illegal harboring-a-fugitive situation. 459 00:21:57,699 --> 00:21:59,132 Remind me again. 460 00:22:00,036 --> 00:22:02,235 Which watch in particular were you looking for? 461 00:22:08,202 --> 00:22:10,091 We'll finally get to spend the morning together. 462 00:22:10,116 --> 00:22:12,775 Well... was it everything you imagined it would be? 463 00:22:12,776 --> 00:22:14,535 Check it out. 464 00:22:14,536 --> 00:22:16,535 If I'm being honest, there were less... 465 00:22:16,536 --> 00:22:18,275 nautical charts involved. 466 00:22:18,276 --> 00:22:22,535 I've marked where all the previous attacks took place. 467 00:22:22,536 --> 00:22:24,195 You know, my experience comes from actual police work, 468 00:22:24,196 --> 00:22:25,945 not binge-watching "Law & Order". 469 00:22:25,946 --> 00:22:27,365 Yeah, well, mine comes from Nancy Drew. 470 00:22:27,366 --> 00:22:28,985 That girl was a badass. 471 00:22:28,986 --> 00:22:31,575 Based on a description of their boat and their fuel consumption, 472 00:22:31,576 --> 00:22:33,194 there's not a single reef close enough 473 00:22:33,219 --> 00:22:34,308 for them to use as a base. 474 00:22:34,333 --> 00:22:36,405 Maybe not on your map. 475 00:22:36,406 --> 00:22:38,687 Way back in the day, Carter Eastland's father 476 00:22:38,712 --> 00:22:39,905 doctored all those maps 477 00:22:39,906 --> 00:22:42,615 to omit certain beneficial geographic locations 478 00:22:42,616 --> 00:22:45,485 so he could corner the Reef's oil market. 479 00:22:45,486 --> 00:22:48,626 Ran across a few back when I was looking for new spots to surf. 480 00:22:49,946 --> 00:22:51,075 That's your plan. 481 00:22:51,076 --> 00:22:52,865 The two of us... we storm an island? 482 00:22:52,866 --> 00:22:55,155 My plan was to fly solo. 483 00:22:55,727 --> 00:22:57,865 I think your plan was to get me out here 484 00:22:57,866 --> 00:23:00,695 in the middle of nowhere and take advantage of me. 485 00:23:00,696 --> 00:23:03,826 Well, here we are, Romeo. 486 00:23:05,736 --> 00:23:06,887 Yes. 487 00:23:07,536 --> 00:23:09,956 Yes, I understand the timely nature f... 488 00:23:11,282 --> 00:23:13,406 Absolutely, Governor. Talk soon. 489 00:23:16,076 --> 00:23:17,404 You wanted to see me? 490 00:23:19,036 --> 00:23:20,535 Sober. 491 00:23:20,536 --> 00:23:21,946 I can handle it. 492 00:23:24,196 --> 00:23:26,075 I look forward to the day when you can handle 493 00:23:26,076 --> 00:23:27,904 more than a bottle of beer. 494 00:23:28,366 --> 00:23:29,775 Like doing your job. 495 00:23:29,776 --> 00:23:31,041 Oh, don't you worry about my job. 496 00:23:31,065 --> 00:23:33,535 You worry about yours, handling Cat. 497 00:23:33,536 --> 00:23:35,155 You don't think I can handle her. 498 00:23:35,156 --> 00:23:36,735 No one can. 499 00:23:36,736 --> 00:23:38,695 Not me. Not you. 500 00:23:38,696 --> 00:23:41,066 And certainly not that little brother of yours. 501 00:23:45,116 --> 00:23:48,155 This assignment... it's very important to the Governor, 502 00:23:48,156 --> 00:23:50,775 but I am having some trouble communicating with her. 503 00:23:50,776 --> 00:23:52,223 Well, get used to it. 504 00:23:52,866 --> 00:23:55,115 Welcome to the unruly world of Cat Chambers. 505 00:24:12,116 --> 00:24:13,155 Here we are. 506 00:24:13,156 --> 00:24:14,535 Where? 507 00:24:14,536 --> 00:24:17,195 Ground zero for the pirate attacks. 508 00:24:17,196 --> 00:24:19,275 So, what, we decoy them into attacking us? 509 00:24:19,276 --> 00:24:20,405 Sounds promising. 510 00:24:20,406 --> 00:24:22,615 Take it easy, John Wick. 511 00:24:22,616 --> 00:24:24,825 None of the attacks happen before noon. 512 00:24:24,826 --> 00:24:26,825 They're pirates. They like their sleep. 513 00:24:26,826 --> 00:24:28,825 Ah, so what you're saying is... 514 00:24:28,826 --> 00:24:30,575 make hay while the sun shines. 515 00:24:30,576 --> 00:24:32,405 No one has said that for like 50 years. 516 00:24:32,406 --> 00:24:33,655 Not even... 517 00:24:39,196 --> 00:24:43,275 Well, it looks like we've got a shadow. 518 00:24:48,196 --> 00:24:49,825 Come here. Check it out for yourself. 519 00:24:49,826 --> 00:24:51,275 They're not doing anything, though. 520 00:24:56,986 --> 00:24:58,865 Oh, no. See? That's just our backup. 521 00:24:58,866 --> 00:25:00,575 I ditched my phone and my radio 522 00:25:00,576 --> 00:25:02,695 but not the tracking device on my belt. 523 00:25:02,696 --> 00:25:05,075 Oh. Well, that's a good thing. 524 00:25:05,076 --> 00:25:06,865 You're gonna need a ride home. 525 00:25:11,656 --> 00:25:12,775 - Hey! - Sorry! 526 00:25:12,776 --> 00:25:14,695 Wait! You need backup. 527 00:25:14,696 --> 00:25:17,365 Well, you know, I also need to get to that stolen briefcase 528 00:25:17,366 --> 00:25:20,465 before anyone else, including you. 529 00:25:20,866 --> 00:25:23,235 No. 530 00:25:23,236 --> 00:25:25,115 Cat. Hey! 531 00:25:25,116 --> 00:25:26,155 Cat! 532 00:25:26,156 --> 00:25:28,365 Whew. Okay. 533 00:26:02,196 --> 00:26:04,535 Oh, uh, hey. 534 00:26:04,536 --> 00:26:05,985 Uh, c-can I help... 535 00:26:05,986 --> 00:26:08,615 Oh, okay. Yeah, um... 536 00:26:08,616 --> 00:26:10,107 Where is she? 537 00:26:10,906 --> 00:26:12,735 Where is Cat Chambers? 538 00:26:59,406 --> 00:27:01,366 - Did she follow us here? - Didn't follow us. 539 00:27:04,536 --> 00:27:06,535 We've never seen her before. 540 00:27:14,616 --> 00:27:15,826 How did you find us? 541 00:27:18,036 --> 00:27:20,485 Well, I used to be kind of a pirate myself. 542 00:27:26,776 --> 00:27:28,395 Thanks for the change of clothes. 543 00:27:28,420 --> 00:27:29,803 Aero got anything? 544 00:27:29,828 --> 00:27:32,485 No, but the trees are so dense on these islands, 545 00:27:32,486 --> 00:27:33,985 they could be 10 feet over and not know. 546 00:27:33,986 --> 00:27:35,235 Get another patrol on the search grid. 547 00:27:35,236 --> 00:27:36,535 Hire locals if you have to. 548 00:27:36,536 --> 00:27:37,840 Roger that. 549 00:27:39,036 --> 00:27:40,625 Wait, wait. 550 00:27:41,946 --> 00:27:43,062 Here. 551 00:27:43,616 --> 00:27:44,735 There's nothing there. 552 00:27:44,736 --> 00:27:46,028 Trust me. Let's go. 553 00:27:46,053 --> 00:27:47,915 - Call the SWAT. - Copy that. 554 00:27:47,940 --> 00:27:49,749 Alright, let's get all units. All units. 555 00:28:06,736 --> 00:28:09,575 Whoa. Cat Chambers. The surfer, right? 556 00:28:09,576 --> 00:28:11,535 - From the Shorepound Syndicate? - Yeah. 557 00:28:11,536 --> 00:28:14,405 I remember ditching school for weeks to watch that trial. 558 00:28:14,406 --> 00:28:17,075 - You're a real badass. - Wow. Well, thank you. 559 00:28:17,076 --> 00:28:18,819 Seems like you're doing pretty well yourself 560 00:28:18,844 --> 00:28:20,127 in that department. 561 00:28:21,036 --> 00:28:22,196 Who are you? 562 00:28:25,616 --> 00:28:27,536 I'm Raven. These are my people. 563 00:28:31,406 --> 00:28:32,775 So you decided to start over? 564 00:28:32,776 --> 00:28:34,365 Like the First Reefers. 565 00:28:34,366 --> 00:28:36,655 Except the First Reefers weren't committing armed robbery 566 00:28:36,656 --> 00:28:38,195 and stealing uncut diamonds. 567 00:28:38,196 --> 00:28:40,928 We only take what we need to keep ourselves clothed, fed, 568 00:28:40,953 --> 00:28:42,485 and functioning off the grid. 569 00:28:42,486 --> 00:28:44,035 Hey, I hear you. 570 00:28:44,036 --> 00:28:45,865 There was a time not very long ago 571 00:28:45,866 --> 00:28:48,075 where I was a lot like you guys. 572 00:28:48,076 --> 00:28:49,825 I wanted to leave it all behind, 573 00:28:49,826 --> 00:28:52,775 shun society, didn't trust anyone. 574 00:28:52,776 --> 00:28:54,405 And now? 575 00:28:54,406 --> 00:28:57,735 Now I'm easing my way back in. I'm, uh, freelancing. 576 00:28:57,736 --> 00:28:58,945 Whole different skill set. 577 00:28:58,946 --> 00:29:00,905 And who pays for that? 578 00:29:00,906 --> 00:29:03,075 Today, the Governor. 579 00:29:03,076 --> 00:29:05,075 Your last score, you took something. 580 00:29:05,076 --> 00:29:06,775 He wants it. 581 00:29:06,776 --> 00:29:09,000 Must be special if he sent you to get it. 582 00:29:10,362 --> 00:29:11,921 In a briefcase, 583 00:29:11,946 --> 00:29:15,075 next to those uncut diamonds you stole, 584 00:29:15,076 --> 00:29:17,342 is a laptop with a file on it. 585 00:29:17,910 --> 00:29:19,409 What's on it? 586 00:29:19,552 --> 00:29:20,671 I don't know. 587 00:29:38,406 --> 00:29:40,405 I'm gonna look at the last file he opened. 588 00:29:47,889 --> 00:29:50,187 You know... I think I should watch it first, 589 00:29:50,212 --> 00:29:52,132 just for your own safety, okay? 590 00:29:59,536 --> 00:30:00,905 Oh, the Governor. 591 00:30:08,036 --> 00:30:10,260 You shouldn't see what's on this computer. 592 00:30:10,285 --> 00:30:12,439 No one should. For your own protection. 593 00:30:12,464 --> 00:30:14,447 But the money I can get you for what's on here, 594 00:30:14,472 --> 00:30:16,695 it'll keep you guys afloat for a long time. 595 00:30:16,696 --> 00:30:19,615 I know how to negotiate with these people. 596 00:30:19,616 --> 00:30:21,152 I can get you a lot of money. 597 00:30:21,177 --> 00:30:22,637 But you said you worked for the Governor. 598 00:30:22,661 --> 00:30:24,735 You know, I-I work for my conscience. 599 00:30:24,736 --> 00:30:27,376 And the Governor's price to rent, it just went way up. 600 00:30:28,908 --> 00:30:30,257 I can help you. 601 00:30:30,642 --> 00:30:32,022 But you have to trust me. 602 00:30:33,736 --> 00:30:35,035 Deal? 603 00:30:37,446 --> 00:30:40,405 Everyone, on the ground now! On the ground! 604 00:30:40,406 --> 00:30:42,616 On the ground! 605 00:30:43,826 --> 00:30:46,061 Get on the ground! 606 00:30:46,086 --> 00:30:47,561 On the ground now! 607 00:30:47,586 --> 00:30:48,735 Stuyler. 608 00:30:49,547 --> 00:30:51,035 Cat Chambers! 609 00:30:51,036 --> 00:30:53,355 Get your ass out here now! 610 00:30:54,281 --> 00:30:56,245 And bring me that computer. 611 00:30:57,326 --> 00:30:58,985 Shoot. 612 00:30:58,986 --> 00:31:01,736 I'll start shooting in 10 seconds. 613 00:31:03,156 --> 00:31:04,825 - Nine... - I'm gonna give him the laptop. 614 00:31:04,826 --> 00:31:06,405 No, no. That's a bad idea. 615 00:31:06,406 --> 00:31:08,035 - I'm not letting my people die... - seven... 616 00:31:08,036 --> 00:31:09,905 - You said it's worth millions. - It is. 617 00:31:09,906 --> 00:31:12,672 That's why Stuyler is not allowed to get his hands on it. 618 00:31:12,697 --> 00:31:13,865 Listen. 619 00:31:13,866 --> 00:31:15,405 You said you would trust me, right? 620 00:31:15,406 --> 00:31:16,655 So what do we do? 621 00:31:16,656 --> 00:31:18,009 ... three... 622 00:31:19,076 --> 00:31:20,076 two... 623 00:31:22,486 --> 00:31:24,736 ... one! This one is on you, Cat! 624 00:31:24,761 --> 00:31:26,535 Hey! 625 00:31:26,536 --> 00:31:29,575 Why don't you and your thugs get out of here? 626 00:31:29,576 --> 00:31:31,655 There's nothing for you. 627 00:31:31,656 --> 00:31:34,146 You have something that Mr. Eastland wants. 628 00:31:35,148 --> 00:31:37,035 How'd you find me, anyway? 629 00:31:37,036 --> 00:31:40,535 Your pal Otter. He gave you up for a song. 630 00:31:40,536 --> 00:31:42,405 A song or a sandwich? 631 00:31:42,406 --> 00:31:45,695 Otter's notorious for his cheap prices. 632 00:31:46,079 --> 00:31:47,749 Laptop. Now. 633 00:31:50,047 --> 00:31:51,716 You want it now? 634 00:31:51,741 --> 00:31:53,400 He wants the laptop! 635 00:32:01,946 --> 00:32:03,165 It's worthless. 636 00:32:04,366 --> 00:32:06,575 Copy of that file is already on its way to the Governor. 637 00:32:06,576 --> 00:32:10,155 See, in this game, if you're not first, you're last. 638 00:32:10,156 --> 00:32:12,155 This place hasn't got electricity. 639 00:32:12,156 --> 00:32:14,195 Let alone Internet. 640 00:32:14,196 --> 00:32:15,196 Password. 641 00:32:17,533 --> 00:32:18,820 Flare. 642 00:32:19,486 --> 00:32:22,206 A-R-E or A-I-R? 643 00:32:26,696 --> 00:32:27,735 Now! 644 00:32:37,146 --> 00:32:38,435 Flares! 645 00:32:38,460 --> 00:32:39,735 Let 'em have it! 646 00:32:40,173 --> 00:32:41,553 What the hell were you thinking? 647 00:32:42,656 --> 00:32:45,575 RPD! Put your guns down! 648 00:32:45,576 --> 00:32:47,414 RPD! Put your guns down! 649 00:32:47,439 --> 00:32:48,658 Guns down! 650 00:32:49,196 --> 00:32:51,297 Show me your hands. Show me your hands. 651 00:32:51,322 --> 00:32:52,985 - RPD. Guns down. - Stand down. 652 00:32:52,986 --> 00:32:54,405 - Show me your hands. - Stand down. 653 00:32:54,756 --> 00:32:56,715 I can't believe you let Stuyler beat you here. 654 00:32:56,740 --> 00:32:58,325 I did leave you a map. 655 00:32:58,326 --> 00:32:59,945 Yeah, then you took it with you. 656 00:32:59,946 --> 00:33:01,155 Oh, yeah. 657 00:33:01,156 --> 00:33:02,195 - Evacuate these hostages. - Secure! 658 00:33:02,196 --> 00:33:03,898 - Back it up, Mr. Stuyler. - Backing up. 659 00:33:03,923 --> 00:33:04,985 We're leaving. 660 00:33:05,517 --> 00:33:07,365 - Nice job. - Yeah. 661 00:33:15,622 --> 00:33:16,982 Nice doing business with you. 662 00:33:19,236 --> 00:33:21,365 You're a real badass. 663 00:33:21,366 --> 00:33:23,431 Well, likewise. 664 00:33:24,688 --> 00:33:26,188 Take care. 665 00:33:46,872 --> 00:33:49,382 - It's like it's Christmas over here. - My bike! 666 00:33:49,407 --> 00:33:51,365 Bike. 667 00:33:51,366 --> 00:33:54,143 Well, I figured the bus system on the Reef kind of sucks. 668 00:33:54,168 --> 00:33:55,535 And anyway... 669 00:33:55,536 --> 00:33:58,365 I know it's more than just transportation to you. 670 00:33:58,366 --> 00:34:01,075 Yeah, actually, my dad gave it to me for my 10th birthday. 671 00:34:01,076 --> 00:34:04,075 As I recall, it's so you would stop bugging him for rides. 672 00:34:11,347 --> 00:34:12,615 You know, you can't buy me off. 673 00:34:12,616 --> 00:34:14,235 Oh, come on. Just this once? 674 00:34:14,236 --> 00:34:16,275 I mean, I got your bike back. 675 00:34:21,446 --> 00:34:23,325 Be careful! 676 00:34:39,156 --> 00:34:41,985 How did you find me? 677 00:34:41,986 --> 00:34:44,575 Duty Sergeant said you'd be here. 678 00:34:44,576 --> 00:34:46,575 He will answer for that. 679 00:34:46,576 --> 00:34:50,075 I just wanted to let you know my Cat situation worked out. 680 00:34:50,076 --> 00:34:51,195 Somehow. 681 00:34:51,196 --> 00:34:52,236 Told ya. 682 00:34:55,473 --> 00:34:56,905 It's nice here. 683 00:34:56,906 --> 00:34:59,775 It's so quiet. No phones, no e-mails. 684 00:34:59,776 --> 00:35:01,365 You should try it sometime. 685 00:35:01,366 --> 00:35:03,275 Maybe. In my next life. 686 00:35:03,276 --> 00:35:04,575 I'll be here. 687 00:35:09,102 --> 00:35:11,115 That all you came here for? 688 00:35:11,116 --> 00:35:12,535 See you later, Jake. 689 00:35:18,116 --> 00:35:19,696 Just a sec. 690 00:35:22,900 --> 00:35:25,069 - Hi. - Hey. 691 00:35:25,599 --> 00:35:28,035 Heard you kinda saved the day today. 692 00:35:28,036 --> 00:35:29,235 Kinda, maybe. 693 00:35:29,236 --> 00:35:30,879 - Sort of. - A little bit. 694 00:35:30,904 --> 00:35:32,655 - Are you looking for me? - No. 695 00:35:32,656 --> 00:35:35,006 But it is a pleasure, as always, sis. 696 00:35:43,293 --> 00:35:44,325 Hey. 697 00:35:44,326 --> 00:35:45,535 Don't tell me. 698 00:35:45,536 --> 00:35:48,485 The Duty Sergeant ratted me out to you, too. 699 00:35:48,486 --> 00:35:50,246 No, it was actually the "Gone Fishing" sign 700 00:35:50,271 --> 00:35:51,865 that gave you away. 701 00:35:51,866 --> 00:35:53,497 You, uh, catch anything? 702 00:35:54,196 --> 00:35:57,155 That's not really the point. Take a seat. 703 00:35:57,156 --> 00:35:58,615 Well... 704 00:35:58,616 --> 00:36:00,035 So, what is it with this, uh, 705 00:36:00,036 --> 00:36:01,825 "Old Man and The Sea" routine, huh? 706 00:36:01,826 --> 00:36:03,314 Peace and quiet. 707 00:36:03,866 --> 00:36:06,655 Just came by to make sure after Doc Yulo's... 708 00:36:06,656 --> 00:36:08,865 you, me, and Cat... we're cool, yeah? 709 00:36:08,866 --> 00:36:10,075 It's none of my business. 710 00:36:10,076 --> 00:36:11,275 And hey. 711 00:36:11,276 --> 00:36:13,036 I'd like to keep it that way. 712 00:36:16,406 --> 00:36:17,736 Been asking around about you. 713 00:36:20,486 --> 00:36:22,575 Why don't you tell somebody who gives a damn? 714 00:36:22,576 --> 00:36:23,825 You're quite a legend around these parts. 715 00:36:23,826 --> 00:36:25,325 Well, legends are born of myths, 716 00:36:25,326 --> 00:36:26,825 and myths are born of fairy tales. 717 00:36:26,826 --> 00:36:28,905 You believe in fairy tales, Detective? 718 00:36:28,906 --> 00:36:30,905 I think there's a little truth in everything. 719 00:36:30,906 --> 00:36:33,365 Cases you solved, the ladies you romanced, 720 00:36:33,366 --> 00:36:34,825 the benders you went on afterwards. 721 00:36:34,826 --> 00:36:36,275 Okay, so this is where you ask me, 722 00:36:36,276 --> 00:36:38,405 "Didn't I used to be Jake Elliot?" 723 00:36:38,406 --> 00:36:39,865 No. 724 00:36:39,866 --> 00:36:41,195 No, I think he's still in there somewhere. 725 00:36:41,196 --> 00:36:44,275 Boy, do you know how to spoil a perfectly good... 726 00:36:44,276 --> 00:36:45,985 Hang on. I know why you're here. 727 00:36:45,986 --> 00:36:48,695 You're here because you're worried 728 00:36:48,696 --> 00:36:52,035 that you might turn into something like me. 729 00:36:52,036 --> 00:36:54,535 No. 730 00:36:54,536 --> 00:36:55,655 No, I don't think so. 731 00:36:55,656 --> 00:36:57,655 You're damn right. 732 00:36:57,656 --> 00:37:00,365 You gotta earn your reputation first 733 00:37:00,366 --> 00:37:01,986 before you can lose it. 734 00:37:05,866 --> 00:37:07,195 What are you using, live bait? 735 00:37:07,196 --> 00:37:09,235 - Octopus? - Yeah. Yep. 736 00:37:09,649 --> 00:37:11,445 Should try a lure next time. 737 00:37:11,446 --> 00:37:12,865 Might get a bite. 738 00:37:12,866 --> 00:37:14,746 So you're not just a pretty face after all, huh? 739 00:37:16,696 --> 00:37:18,285 You find Jake Elliot in there, 740 00:37:18,986 --> 00:37:21,235 tell him we finally could use someone like him again. 741 00:37:33,446 --> 00:37:37,707 So, my first official mission for the Governor's Office. 742 00:37:37,732 --> 00:37:39,521 How did I do? 743 00:37:40,696 --> 00:37:43,035 I see a pattern forming here. 744 00:37:43,036 --> 00:37:45,825 I ask you to do one thing, you do something completely different. 745 00:37:45,826 --> 00:37:48,945 Well, you hire Cat Chambers, you get all of Cat Chambers. 746 00:37:48,946 --> 00:37:51,155 I assume the Governor's happy with my result. 747 00:37:51,156 --> 00:37:52,825 Stuyler wound up with egg on his face 748 00:37:52,826 --> 00:37:54,115 and a first-degree burn. 749 00:37:54,116 --> 00:37:56,405 The Governor thinks you're Erin Brockovich. 750 00:37:56,406 --> 00:37:58,405 He's agreed the pirates will be left alone, 751 00:37:58,406 --> 00:38:00,985 as long as they keep their Robin Hood act off the Reef. 752 00:38:00,986 --> 00:38:03,155 And Dax is going stateside. 753 00:38:03,156 --> 00:38:04,945 It's nice to know the Reef's still willing 754 00:38:04,946 --> 00:38:07,735 to observe the occasional U.S. law, like blackmail. 755 00:38:08,477 --> 00:38:10,265 Mission accomplished. 756 00:38:10,866 --> 00:38:13,035 Did you see what was on the file before it was destroyed? 757 00:38:13,036 --> 00:38:14,235 No. 758 00:38:14,508 --> 00:38:15,808 You're a good liar. 759 00:38:19,116 --> 00:38:23,075 You know... one time a long time ago, 760 00:38:23,076 --> 00:38:26,775 I stole a really nice watch off a really bad man, 761 00:38:26,776 --> 00:38:28,615 and I gave it to the man I loved. 762 00:38:29,616 --> 00:38:32,865 But I knew he wouldn't take it if he knew where it came from, 763 00:38:32,866 --> 00:38:36,208 so I made up this whole story about where I got it. 764 00:38:36,233 --> 00:38:37,273 It was really corny. 765 00:38:37,298 --> 00:38:38,865 Something about my mom and my dad 766 00:38:38,866 --> 00:38:40,945 and their wedding day. 767 00:38:40,946 --> 00:38:42,036 Did he buy it? 768 00:38:44,406 --> 00:38:46,826 Let me guess. Jake Elliot? 769 00:38:50,986 --> 00:38:52,865 I will see you around. 770 00:39:12,866 --> 00:39:15,405 Jake! 771 00:39:17,986 --> 00:39:20,535 Hi. I didn't think you'd come. 772 00:39:21,595 --> 00:39:23,485 You call, I jump. 773 00:39:40,460 --> 00:39:42,687 What are we celebrating? 774 00:39:42,712 --> 00:39:45,149 Well... the success of your... 775 00:39:45,174 --> 00:39:47,381 of your mission. 776 00:39:47,406 --> 00:39:50,075 Well, you could've just sent me a congratulations emoji. 777 00:40:02,406 --> 00:40:04,022 Oh, my gosh. 778 00:40:05,776 --> 00:40:07,155 You got it back. 779 00:40:07,906 --> 00:40:11,126 It turns out Doc's quite the romantic. 780 00:40:13,076 --> 00:40:16,365 Well, I haven't seen this... since that night. 781 00:40:16,366 --> 00:40:18,075 Yeah, yeah. I r... 782 00:40:18,237 --> 00:40:20,356 I remember I... I woke up. 783 00:40:20,381 --> 00:40:21,935 I hear... I heard something. 784 00:40:22,736 --> 00:40:24,485 Went to check what time it was. 785 00:40:24,486 --> 00:40:26,775 And that's when the shooter came in. 786 00:40:26,776 --> 00:40:29,229 Yeah, and, uh... the bullet... 787 00:40:29,876 --> 00:40:31,515 was a couple of inches... 788 00:40:32,678 --> 00:40:34,088 from my heart. 789 00:40:36,500 --> 00:40:39,040 Reaching for this watch saved your life. 790 00:40:40,826 --> 00:40:41,933 No, Cat. 791 00:40:43,285 --> 00:40:44,365 You saved my life. 792 00:40:47,196 --> 00:40:51,171 I-I-I remember the story, um, you told me 793 00:40:51,196 --> 00:40:53,155 when you surprised me with this. 794 00:40:53,156 --> 00:40:56,173 Uh, how your... your mom gave it to your father 795 00:40:56,198 --> 00:40:57,447 on their wedding day 796 00:40:57,472 --> 00:41:00,205 and how she sold her diamond earrings to get it. 797 00:41:01,486 --> 00:41:03,365 Yeah, that's... 798 00:41:03,366 --> 00:41:04,927 - Yeah. - Mm. 799 00:41:06,036 --> 00:41:08,535 You are a sucker for a good story. 800 00:41:08,536 --> 00:41:10,035 Um... 801 00:41:10,036 --> 00:41:11,365 You know, I... 802 00:41:11,366 --> 00:41:12,699 I know it... 803 00:41:13,763 --> 00:41:14,882 might be... 804 00:41:16,185 --> 00:41:17,665 too late for us, but... 805 00:41:21,196 --> 00:41:24,785 ... you... here on the Reef... 806 00:41:26,486 --> 00:41:27,906 seeing you again... 807 00:41:30,486 --> 00:41:32,575 ... it made me remember... 808 00:41:32,576 --> 00:41:35,725 the man I was and... and it gave me a hint... 809 00:41:37,661 --> 00:41:39,231 to the man I might yet be. 810 00:41:42,866 --> 00:41:43,985 Thank you. 811 00:41:49,335 --> 00:41:50,664 I want you to keep this. 812 00:41:50,689 --> 00:41:52,899 - No, no. - No, you keep it. 813 00:41:54,826 --> 00:41:56,486 You know, that way, um... 814 00:41:58,826 --> 00:42:00,365 ... I'll have an excuse to come by 815 00:42:00,390 --> 00:42:01,890 whenever I want to wear it. 816 00:42:06,776 --> 00:42:09,406 Well, alright, then. 817 00:42:11,171 --> 00:42:16,171 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.