Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,667 --> 00:00:20,534
NARRATOR: A car can reflect
many things about its owner.
2
00:00:21,968 --> 00:00:24,665
A sense of playfulness.
3
00:00:24,667 --> 00:00:27,699
An extension
of one's personality.
4
00:00:27,701 --> 00:00:30,298
A simple need
to transport oneself
5
00:00:30,300 --> 00:00:34,298
as quickly and conveniently
as possible.
6
00:00:34,300 --> 00:00:37,432
For Eleanor Stone,
mother of Matilda Stone,
7
00:00:37,434 --> 00:00:40,866
registration LGH 202D
8
00:00:40,868 --> 00:00:43,799
reflected a sense of freedom
and independence
9
00:00:43,801 --> 00:00:47,300
that was so missing
from other areas of her life.
10
00:00:52,300 --> 00:00:54,065
So it was unfortunate, then,
11
00:00:54,067 --> 00:00:57,031
with Eleanor's
mysterious disappearance,
12
00:00:57,033 --> 00:01:00,432
that LGH 202D came to reflect
13
00:01:00,434 --> 00:01:04,432
the painful reminder
of a loved one lost.
14
00:01:04,434 --> 00:01:08,432
Three, two, one...
15
00:01:08,434 --> 00:01:12,265
Unable to part with their
sister's beloved chariot,
16
00:01:12,267 --> 00:01:15,599
Beth, Cat, and Jane Stone
made the decision
17
00:01:15,601 --> 00:01:19,565
to reunite LGH 202D with
Eleanor's daughter, Matilda...
18
00:01:19,567 --> 00:01:20,499
[LAUGHS]
19
00:01:20,501 --> 00:01:22,267
...on her 17th birthday.
20
00:01:26,300 --> 00:01:29,065
And so, despite reflecting
many things
21
00:01:29,067 --> 00:01:31,998
about the Stone sisters
over the years...
22
00:01:32,000 --> 00:01:33,267
[SQUEALS]
23
00:01:35,067 --> 00:01:35,899
[LAUGHS]
24
00:01:35,901 --> 00:01:37,031
[HORN HONKING]
25
00:01:37,033 --> 00:01:39,098
[LAUGHTER]
26
00:01:39,100 --> 00:01:40,732
...to Matilda Stone,
27
00:01:40,734 --> 00:01:46,000
LGH 202D has always reflected
onething.
28
00:02:03,934 --> 00:02:05,567
[ENGINE STARTS]
29
00:03:00,167 --> 00:03:05,167
Subtitles by explosiveskull
30
00:03:09,434 --> 00:03:11,834
[BELL TOLLING]
31
00:03:38,067 --> 00:03:40,365
Nearing his 67th year,
32
00:03:40,367 --> 00:03:42,932
renowned thespian
Sir Lawrence Shaw
33
00:03:42,934 --> 00:03:45,665
was certain he was just
48 hours away
34
00:03:45,667 --> 00:03:48,332
from a triumphant opening night
of a play
35
00:03:48,334 --> 00:03:50,165
he had not only adapted,
36
00:03:50,167 --> 00:03:53,832
but in which
he'd also modestly cast himself
37
00:03:53,834 --> 00:03:55,567
in the leading role.
38
00:03:57,033 --> 00:04:01,532
iDetective Inspector
Henry Lambert for Dr. Tyrell.
39
00:04:01,534 --> 00:04:03,232
Can I ask what it's regarding?
40
00:04:03,234 --> 00:04:06,065
We have received report
of an escaped inmate.
41
00:04:06,067 --> 00:04:09,565
But watching
the latest dress rehearsal...
42
00:04:09,567 --> 00:04:13,832
At the Macbeth Institute,
we prefer to call them patients.
43
00:04:13,834 --> 00:04:16,267
...crime writer Jane Stone...
44
00:04:17,400 --> 00:04:18,565
- [BULBS POPPING]
- Aah!
45
00:04:18,567 --> 00:04:20,165
...had yet to be convinced.
46
00:04:20,167 --> 00:04:21,532
[GLASS TINKLING]
47
00:04:21,534 --> 00:04:22,866
What the hell was that?!
48
00:04:22,868 --> 00:04:25,432
Almost gave me
a bleeding heart attack!
49
00:04:25,434 --> 00:04:29,298
Must you overreact every time
something unexpected happens,
50
00:04:29,300 --> 00:04:30,534
you stupid girl?
51
00:04:31,801 --> 00:04:32,934
[SIGHS]
52
00:04:34,434 --> 00:04:36,634
- House lights!
- Yeah.
53
00:04:39,634 --> 00:04:40,899
[SIGHS]
54
00:04:40,901 --> 00:04:42,932
URSULA: Okay, everybody,
take a tight five.
55
00:04:42,934 --> 00:04:45,599
Uh, Fiona, can we take another
look at those electrics?
56
00:04:45,601 --> 00:04:47,098
That's the third blowout
this week.
57
00:04:47,100 --> 00:04:48,365
Yeah, no problem, boss.
58
00:04:48,367 --> 00:04:51,065
It's not going well, is it?
59
00:04:51,067 --> 00:04:52,599
BETH:
Technical gremlins.
60
00:04:52,601 --> 00:04:55,332
All shows get them
before opening night.
61
00:04:55,334 --> 00:04:58,332
You don't think it's because of
the Scottish play.
62
00:04:58,334 --> 00:04:59,832
Oh, come on, Jane.
63
00:04:59,834 --> 00:05:03,065
You of all people can't believe
all that "Don't say 'Macbeth, '
64
00:05:03,067 --> 00:05:05,131
otherwise it will bring
bad luck" mumbo jumbo.
65
00:05:05,133 --> 00:05:09,165
But we do seem to have had
more than our fair share.
66
00:05:09,167 --> 00:05:10,465
Poor Kenneth.
67
00:05:10,467 --> 00:05:13,398
He must be regretting
backing a show with Mac...
68
00:05:13,400 --> 00:05:15,499
the Scottish play in the title.
69
00:05:15,501 --> 00:05:18,465
It's Ken's theater.
He knows what he's doing.
70
00:05:18,467 --> 00:05:21,133
Anyway, the council
are funding it, not him.
71
00:05:21,734 --> 00:05:22,932
SIR LAWRENCE:
[SPEAKING INDISTINCTLY]
72
00:05:22,934 --> 00:05:24,899
Maybe I shouldn't have sold
Sir Lawrence
73
00:05:24,901 --> 00:05:26,298
the stage rights to my book.
74
00:05:26,300 --> 00:05:28,966
I mean, look who is writing
an article all about it.
75
00:05:28,968 --> 00:05:30,732
SIR LAWRENCE:
...remember her damn words.
76
00:05:30,734 --> 00:05:32,232
Quentin Glover.
77
00:05:32,234 --> 00:05:33,966
SIR LAWRENCE: How long
have you had to learn this?
78
00:05:33,968 --> 00:05:37,565
He's never once written
a kind word about my books.
79
00:05:37,567 --> 00:05:38,832
No, nor mine.
80
00:05:38,834 --> 00:05:40,665
Look, everything's
going to be fine.
81
00:05:40,667 --> 00:05:43,065
You've still got a couple
of days before you open.
82
00:05:43,067 --> 00:05:47,332
Plenty of time to iron out
any more technical issues.
83
00:05:47,334 --> 00:05:49,565
SIR LAWRENCE: You have
no dedication to the craft.
84
00:05:49,567 --> 00:05:51,632
AMY: I'm sorry.
I'm trying my best.
85
00:05:51,634 --> 00:05:53,765
SIR LAWRENCE: Trying and
succeeding, dear lady,
86
00:05:53,767 --> 00:05:55,832
are two very different things.
87
00:05:55,834 --> 00:05:57,699
And I'll be
in my dressing room.
88
00:05:57,701 --> 00:06:00,198
- But we haven't finished...
- Amateurs, the lot of you!
89
00:06:00,200 --> 00:06:03,866
Sir Lawrence is not the most
generous of actors, is he?
90
00:06:03,868 --> 00:06:05,632
Right.
91
00:06:05,634 --> 00:06:07,298
Blanche, take a break.
92
00:06:07,300 --> 00:06:09,131
I'll play Lambert.
93
00:06:09,133 --> 00:06:12,232
Ian, Amy, we'll take it
from the top of page 30.
94
00:06:12,234 --> 00:06:15,632
Didn't you used to have a thing
about him when we were kids?
95
00:06:15,634 --> 00:06:18,131
What was that poster you had?
Was it "Richard III"?
96
00:06:18,133 --> 00:06:20,398
- "King Lear."
- That was it.
97
00:06:20,400 --> 00:06:23,966
Hey, look, you're single,
he's single.
98
00:06:23,968 --> 00:06:25,365
Why don't you ask him out
on a date?
99
00:06:25,367 --> 00:06:27,298
Maybe you should mind
your own business.
100
00:06:27,300 --> 00:06:29,234
Excuse me.
101
00:06:31,834 --> 00:06:34,899
What's got her knickers
in a bunch?
102
00:06:34,901 --> 00:06:37,467
It's coming up
to the third anniversary.
103
00:06:38,968 --> 00:06:40,298
Of Robert's death.
104
00:06:40,300 --> 00:06:42,000
Oh.
105
00:06:53,901 --> 00:06:55,499
TERRY:
[EXHALES SHARPLY]
106
00:06:55,501 --> 00:06:56,565
Archiving, Stone.
107
00:06:56,567 --> 00:06:58,499
I need you to archive
our old files,
108
00:06:58,501 --> 00:07:01,699
cross-referencing them
with the police database.
109
00:07:01,701 --> 00:07:03,232
Don't just stand there,
Foster.
110
00:07:03,234 --> 00:07:04,565
Bring in the rest.
111
00:07:04,567 --> 00:07:05,667
There's more?
112
00:07:07,367 --> 00:07:08,799
Yes, Stone.
113
00:07:08,801 --> 00:07:11,565
I don't mean to bore you,
but 90% of policing is admin.
114
00:07:11,567 --> 00:07:14,031
What Inspector Thorne
wanted to say next was...
115
00:07:14,033 --> 00:07:15,665
I was like you once.
116
00:07:15,667 --> 00:07:19,265
Young, brave, fearless.
117
00:07:19,267 --> 00:07:21,565
But this job,
118
00:07:21,567 --> 00:07:26,599
holding back the darkness
so others can live in the light,
119
00:07:26,601 --> 00:07:27,932
takes its toll.
120
00:07:27,934 --> 00:07:29,334
Makes you...
121
00:07:30,834 --> 00:07:32,465
...less than you thought
you were.
122
00:07:32,467 --> 00:07:35,432
But what
he chose to say was...
123
00:07:35,434 --> 00:07:36,699
I'm golfing
with the A.C. today,
124
00:07:36,701 --> 00:07:38,966
so no disturbances
unless absolutely necessary.
125
00:07:38,968 --> 00:07:40,701
- Do I make myself clear?
- Sir.
126
00:07:49,767 --> 00:07:51,801
Thanks.
127
00:07:58,534 --> 00:07:59,534
Ugh.
128
00:08:01,033 --> 00:08:02,100
[SIGHS]
129
00:08:04,734 --> 00:08:08,067
It's an interesting piece.
Quite...
130
00:08:13,501 --> 00:08:16,232
Best limit yourself
to 200 milligrams a day.
131
00:08:16,234 --> 00:08:17,365
Pardon?
132
00:08:17,367 --> 00:08:20,098
Maximum daily intake
recommended caffeine
133
00:08:20,100 --> 00:08:21,499
during your first trimester.
134
00:08:21,501 --> 00:08:23,632
You're mistaken.
I'm not pregnant.
135
00:08:23,634 --> 00:08:25,832
A midwife for 25 years
136
00:08:25,834 --> 00:08:28,232
and widow of
the late Dr. Robert Doyle,
137
00:08:28,234 --> 00:08:29,832
Beth Stone was rarely wrong
138
00:08:29,834 --> 00:08:32,198
when it came
to matters of childbirth.
139
00:08:32,200 --> 00:08:35,434
Trust me.
I know what I'm talking about.
140
00:08:39,467 --> 00:08:40,801
Excuse me.
141
00:08:41,434 --> 00:08:42,634
[SIGHS]
142
00:08:44,267 --> 00:08:46,765
Sorry about
the whole date thing.
143
00:08:46,767 --> 00:08:48,198
Oh, forget it.
144
00:08:48,200 --> 00:08:49,665
I'm sorry I was short.
145
00:08:49,667 --> 00:08:51,198
I'm just worried about
Jane's play.
146
00:08:51,200 --> 00:08:52,398
Oh, don't tell me you believe
147
00:08:52,400 --> 00:08:54,332
all this "curse of Macbeth"
nonsense as well?
148
00:08:54,334 --> 00:08:57,832
Of course not. It's just
it seems so beset with problems.
149
00:08:57,834 --> 00:08:59,932
It's this place.
It's been underfunded for years.
150
00:08:59,934 --> 00:09:01,334
No wonder it's falling apart.
151
00:09:02,434 --> 00:09:03,932
I've just had some great news.
152
00:09:03,934 --> 00:09:05,365
We're moving theaters?
153
00:09:05,367 --> 00:09:07,165
Kenneth Ridley says
advance sales
154
00:09:07,167 --> 00:09:09,332
are much greater
than expected.
155
00:09:09,334 --> 00:09:10,632
He said
it's to do with Sir Lawrence
156
00:09:10,634 --> 00:09:13,131
persuading you-know-who
to come out of retirement.
157
00:09:13,133 --> 00:09:15,866
Even after all these years,
people still want to see
158
00:09:15,868 --> 00:09:17,799
Sir Lawrence and Dame Blanche
on stage together.
159
00:09:17,801 --> 00:09:19,632
I saw their
"Antony and Cleopatra" in '86.
160
00:09:19,634 --> 00:09:20,966
The chemistry was undeniable.
161
00:09:20,968 --> 00:09:22,832
Was that after
their first or second divorce?
162
00:09:22,834 --> 00:09:25,834
Oh! I've got to call my agent.
She will be delighted.
163
00:09:27,334 --> 00:09:29,499
You do realize
Jane's gonna be crushed
164
00:09:29,501 --> 00:09:31,732
if that little toad's article
isn't positive.
165
00:09:31,734 --> 00:09:33,499
Quite honestly, my dear,
they were appalling.
166
00:09:33,501 --> 00:09:34,499
Did you see the show?
167
00:09:34,501 --> 00:09:36,131
I'd love to know
what he's writing about.
168
00:09:36,133 --> 00:09:37,300
Wouldn't you?
169
00:09:39,267 --> 00:09:41,799
Well, he doesn't appear to have
his famous purple notebook
170
00:09:41,801 --> 00:09:43,467
on him, so, um...
171
00:09:45,033 --> 00:09:46,165
You keep him distracted.
172
00:09:46,167 --> 00:09:47,832
I'll meet you in the pub
in 15 minutes.
173
00:09:47,834 --> 00:09:49,732
DAME BLANCHE: Darling, as soon
as Larry sent me the script,
174
00:09:49,734 --> 00:09:52,031
I knew I had to do the play.
[CHUCKLES]
175
00:09:52,033 --> 00:09:54,265
CAT:
Quentin Glover.
176
00:09:54,267 --> 00:09:58,100
How's my least-favorite
arts correspondent?
177
00:09:59,334 --> 00:10:01,866
Aren't you going to
introduce me?
178
00:10:01,868 --> 00:10:05,765
Blanche, this is Cat Stone.
179
00:10:05,767 --> 00:10:07,265
Lovely to meet you.
180
00:10:07,267 --> 00:10:09,198
It's great to meet you too.
181
00:10:09,200 --> 00:10:11,098
She writes.
182
00:10:11,100 --> 00:10:12,532
Cartoons, isn't it?
183
00:10:12,534 --> 00:10:13,868
Graphic novels.
184
00:10:15,868 --> 00:10:17,200
So...
185
00:10:18,200 --> 00:10:19,267
What's the gossip?
186
00:10:44,434 --> 00:10:49,232
Half a shandy please, Erica,
and a bourbon, straight.
187
00:10:49,234 --> 00:10:50,932
Bit early for that.
188
00:10:50,934 --> 00:10:53,031
Dutch courage
for when we tell Jane
189
00:10:53,033 --> 00:10:54,565
about Quentin Glover's article.
190
00:10:54,567 --> 00:10:56,332
No need.
His notes were positive.
191
00:10:56,334 --> 00:10:58,465
Oh.
192
00:10:58,467 --> 00:11:01,133
In which case, Kenneth Ridley
is wasting his money.
193
00:11:04,567 --> 00:11:06,632
There's only two things
that come in brown envelopes.
194
00:11:06,634 --> 00:11:08,966
Bills and bribes.
195
00:11:08,968 --> 00:11:12,031
So Kenneth Ridley's
bribing Quentin Glover
196
00:11:12,033 --> 00:11:14,465
to write a positive article
about the play?
197
00:11:14,467 --> 00:11:15,799
What else can it be?
198
00:11:15,801 --> 00:11:18,432
A sort of, uh,
dystopian steampunk.
199
00:11:18,434 --> 00:11:19,265
Oh.
200
00:11:19,267 --> 00:11:20,699
The man with him...
201
00:11:20,701 --> 00:11:23,365
I recognize him from somewhere.
202
00:11:23,367 --> 00:11:24,901
- Cheers.
- Thank you.
203
00:11:27,234 --> 00:11:28,734
Ah!
204
00:11:29,634 --> 00:11:31,067
What?
205
00:11:31,133 --> 00:11:34,365
[SNIFFLES, SOBS]
206
00:11:34,367 --> 00:11:36,565
I just don't know
what to think anymore.
207
00:11:36,567 --> 00:11:37,699
[DOOR OPENS]
208
00:11:37,701 --> 00:11:41,365
Ursula, Sir Lawrence
is asking for you.
209
00:11:41,367 --> 00:11:44,365
I'm sorry, Zoe.
210
00:11:44,367 --> 00:11:46,298
Zoe, please.
Zoe, come back.
211
00:11:46,300 --> 00:11:47,465
[DOOR OPENS]
212
00:11:47,467 --> 00:11:49,198
[DOOR CLOSES]
213
00:11:49,200 --> 00:11:50,765
I'm sorry.
214
00:11:50,767 --> 00:11:53,732
He, um...
He said it was urgent.
215
00:11:53,734 --> 00:11:55,834
When isn't it?
216
00:12:04,334 --> 00:12:07,265
There are moments
in a person's life where,
217
00:12:07,267 --> 00:12:09,098
however virtuous they may be,
218
00:12:09,100 --> 00:12:13,968
a temptation presents itself
that is too great to resist.
219
00:12:14,501 --> 00:12:17,966
And opening her mother's
missing persons file
220
00:12:17,968 --> 00:12:19,234
was one such temptation.
221
00:12:22,067 --> 00:12:23,501
[SIGHS]
222
00:12:29,834 --> 00:12:31,732
[LINE RINGS]
223
00:12:31,734 --> 00:12:34,332
[CELLPHONE RINGS]
224
00:12:34,334 --> 00:12:35,801
Mm.
225
00:12:37,968 --> 00:12:39,365
Hello, Mattie.
226
00:12:39,367 --> 00:12:41,532
Do you remember
the name of the officer
227
00:12:41,534 --> 00:12:42,632
in charge of Mum's case?
228
00:12:42,634 --> 00:12:45,732
Yes.
Chief Inspector Bryant.
229
00:12:45,734 --> 00:12:48,167
But he died years ago.
Why?
230
00:12:49,200 --> 00:12:52,532
No reason.
I'll see you tonight.
231
00:12:52,534 --> 00:12:54,465
- Oh...
- [DIAL TONE]
232
00:12:54,467 --> 00:12:55,298
[SIGHS]
233
00:12:55,300 --> 00:12:56,934
[INDISTINCT SHOUTING]
234
00:13:03,567 --> 00:13:06,899
SIR LAWRENCE: ...surrounded
with idiots. I cannot...
235
00:13:06,901 --> 00:13:08,098
URSULA:
I will kill you!
236
00:13:08,100 --> 00:13:09,632
How dare you?!
She's 18 years old!
237
00:13:09,634 --> 00:13:11,098
How could you do that
to her?
238
00:13:11,100 --> 00:13:12,398
And this is how you repay!
239
00:13:12,400 --> 00:13:14,599
You have no morals at all,
you disgusting old man!
240
00:13:14,601 --> 00:13:16,198
I've given you
five years of my life!
241
00:13:16,200 --> 00:13:17,198
What's going on?
242
00:13:17,200 --> 00:13:18,599
- Shh!
- Shh!
243
00:13:18,601 --> 00:13:20,765
Ursula and Sir Lawrence
are having a set-to.
244
00:13:20,767 --> 00:13:22,398
- [SHOUTING CONTINUES]
- Oh, what about?
245
00:13:22,400 --> 00:13:23,832
No one can make it out.
246
00:13:23,834 --> 00:13:26,932
But it sounds like she's finally
giving the old goat what for.
247
00:13:26,934 --> 00:13:28,198
She's coming out.
She's coming out.
248
00:13:28,200 --> 00:13:30,968
AMY: Go, go, go. Quick.
Aah!
249
00:13:37,934 --> 00:13:39,667
[WATER RUNNING,
PILLS CLATTERING]
250
00:13:49,801 --> 00:13:52,234
[SIGHS]
251
00:13:54,133 --> 00:13:56,267
Everything okay, Fiona?
252
00:14:01,868 --> 00:14:03,801
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
253
00:14:11,834 --> 00:14:13,465
Inspector.
254
00:14:13,467 --> 00:14:15,732
We weren't expecting you back
so soon.
255
00:14:15,734 --> 00:14:18,031
Any luck finding
our missing patient?
256
00:14:18,033 --> 00:14:19,966
Oh, we found him, all right.
257
00:14:19,968 --> 00:14:22,400
But he's dead.
258
00:14:34,434 --> 00:14:36,998
And now you're supposed
to say, "Dead? How?"
259
00:14:37,000 --> 00:14:40,665
And then I reply, "Old age,"
which would be fine,
260
00:14:40,667 --> 00:14:43,065
except I've discovered
he was only 25.
261
00:14:43,067 --> 00:14:44,932
It's one of my character's
biggest moments.
262
00:14:44,934 --> 00:14:47,966
I'm sorry. I-I thought
you still had another line.
263
00:14:47,968 --> 00:14:50,599
Honestly, you really are
the worst actor
264
00:14:50,601 --> 00:14:53,434
I've ever had the misfortune
to share a stage with.
265
00:14:54,601 --> 00:14:55,868
Yeah.
266
00:14:56,868 --> 00:15:01,398
Well, if I'm so bad, why did you
cast me in the first place?
267
00:15:01,400 --> 00:15:03,065
Because your uncle only agreed
to back my play
268
00:15:03,067 --> 00:15:04,332
if I gave you the part.
269
00:15:04,334 --> 00:15:07,298
However cruel,
Sir Lawrence's remark
270
00:15:07,300 --> 00:15:09,065
about Amy's Uncle Kenneth,
271
00:15:09,067 --> 00:15:11,565
owner of
the Corn Exchange Theatre,
272
00:15:11,567 --> 00:15:14,398
had an uncomfortable
ring truth to it.
273
00:15:14,400 --> 00:15:16,765
Was that really necessary?
274
00:15:16,767 --> 00:15:19,765
If you're not happy here,
dear boy,
275
00:15:19,767 --> 00:15:20,932
I wish you every success
276
00:15:20,934 --> 00:15:24,234
in finding
gainful employment elsewhere.
277
00:15:25,834 --> 00:15:28,532
Amy.
Amy, wait up.
278
00:15:28,534 --> 00:15:31,868
Okay.
Everyone take a loose ten.
279
00:15:33,334 --> 00:15:35,033
Was it something I said?
280
00:15:36,701 --> 00:15:39,298
Why did you tell the kid
about Inspector Bryant?
281
00:15:39,300 --> 00:15:41,000
- [DOOR CLOSES]
- FIONA: Excuse me.
282
00:15:45,067 --> 00:15:46,701
Herbal tea?
283
00:15:47,934 --> 00:15:49,565
Uh, Fiona darling,
284
00:15:49,567 --> 00:15:52,465
could we talk about my lighting
for the fourth scene?
285
00:15:52,467 --> 00:15:54,601
Mm, yep.
Okay.
286
00:15:58,501 --> 00:15:59,499
Right...
287
00:15:59,501 --> 00:16:01,065
Well?
288
00:16:01,067 --> 00:16:03,265
I know.
I'm sorry.
289
00:16:03,267 --> 00:16:05,432
She caught me off guard.
290
00:16:05,434 --> 00:16:09,198
But Bryant's been dead
for years.
291
00:16:09,200 --> 00:16:11,467
What harm can it do?
292
00:16:14,434 --> 00:16:17,165
Although she had
never seen them herself,
293
00:16:17,167 --> 00:16:20,398
Matilda was aware
of three pieces of evidence
294
00:16:20,400 --> 00:16:24,165
connected to her mother's
mysterious disappearance...
295
00:16:24,167 --> 00:16:26,665
a hastily scribbled haiku,
296
00:16:26,667 --> 00:16:28,599
a Bulgarian cigarette,
297
00:16:28,601 --> 00:16:31,367
and a solitary black feather.
298
00:16:33,334 --> 00:16:35,265
Matilda hoped that by locating
299
00:16:35,267 --> 00:16:37,799
and examining
the items personally,
300
00:16:37,801 --> 00:16:39,966
they might offer up
some small clue
301
00:16:39,968 --> 00:16:41,832
as to what happened
to her mother
302
00:16:41,834 --> 00:16:46,534
on that sunny July afternoon
24 years ago.
303
00:16:51,834 --> 00:16:53,765
For the second time that day,
304
00:16:53,767 --> 00:16:57,565
Matilda would
find herself disappointed.
305
00:16:57,567 --> 00:16:59,434
But only temporarily.
306
00:17:05,801 --> 00:17:08,300
A solitary black feather.
307
00:17:34,434 --> 00:17:36,467
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
308
00:18:06,033 --> 00:18:09,868
What is this abomination?
309
00:18:11,234 --> 00:18:13,300
Roy, is that you?
310
00:18:14,767 --> 00:18:16,601
Gilda.
311
00:18:17,601 --> 00:18:23,234
I'm afraid D.S. Roy
is a little indisposed.
312
00:18:25,033 --> 00:18:26,632
You?
313
00:18:26,634 --> 00:18:30,198
I'm sorry it had to
be like this, Inspector.
314
00:18:30,200 --> 00:18:31,632
[COUGHS]
315
00:18:31,634 --> 00:18:34,131
I was starting to like you.
316
00:18:34,133 --> 00:18:35,866
[COUGHING]
317
00:18:35,868 --> 00:18:37,532
Should there be
so much smoke?
318
00:18:37,534 --> 00:18:40,799
After years of research
319
00:18:40,801 --> 00:18:44,398
[COUGHS] we've finally
discovered a way...
320
00:18:44,400 --> 00:18:45,966
[COUGHING]
321
00:18:45,968 --> 00:18:48,998
...to reverse the aging proc...
322
00:18:49,000 --> 00:18:51,565
I'm sorry!
It's all this smoke.
323
00:18:51,567 --> 00:18:53,732
Fiona.
[COUGHS] Cut the smoke.
324
00:18:53,734 --> 00:18:55,799
- AMY: [COUGHS]
- Fiona? Oh!
325
00:18:55,801 --> 00:18:56,899
Keep going!
326
00:18:56,901 --> 00:18:58,966
[COUGHS]
Uh...
327
00:18:58,968 --> 00:19:01,465
[COUGHS] But first,
to restore someone...
328
00:19:01,467 --> 00:19:03,532
Oh, stupid girl,
get out of the way.
329
00:19:03,534 --> 00:19:07,065
But to restore
someone's youth,
330
00:19:07,067 --> 00:19:10,031
years must first be stolen
from another.
331
00:19:10,033 --> 00:19:13,098
He's stealing Amy's lines.
332
00:19:13,100 --> 00:19:17,765
Some call it a sixth sense.
Others, intuition.
333
00:19:17,767 --> 00:19:20,165
But Beth Stone had
an uneasy feeling
334
00:19:20,167 --> 00:19:25,599
that Sir Lawrence's performance
was to be his last.
335
00:19:25,601 --> 00:19:30,499
The Macbeth Institute is a front
for an age-rendering facility.
336
00:19:30,501 --> 00:19:33,866
A fountain of youth
for those with deep pockets
337
00:19:33,868 --> 00:19:35,365
and shallow morals.
338
00:19:35,367 --> 00:19:36,565
Now he's ad-libbing.
339
00:19:36,567 --> 00:19:39,499
The opportunity to live
as a god.
340
00:19:39,501 --> 00:19:41,732
Light without darkness.
341
00:19:41,734 --> 00:19:44,532
Birth without conception.
342
00:19:44,534 --> 00:19:47,165
Existence without fear.
343
00:19:47,167 --> 00:19:49,901
Life without death.
344
00:19:50,734 --> 00:19:51,968
Look out!
345
00:19:52,767 --> 00:19:53,966
Aah!
346
00:19:53,968 --> 00:19:56,000
[GASPS]
347
00:19:57,000 --> 00:19:58,300
[CAWS]
348
00:20:00,167 --> 00:20:01,467
[CAWS]
349
00:20:02,734 --> 00:20:04,534
[TELEPHONE RINGS]
350
00:20:08,534 --> 00:20:10,131
- [DOOR OPENS]
- TERRY: Matilda.
351
00:20:10,133 --> 00:20:11,432
Your Aunt Jane's
on the phone.
352
00:20:11,434 --> 00:20:13,067
There's been an accident.
353
00:20:27,334 --> 00:20:29,167
[INDISTINCT CONVERSATION]
354
00:20:38,367 --> 00:20:41,031
Although murder
was never pleasant,
355
00:20:41,033 --> 00:20:44,065
Matilda was at least able to
find comfort in the knowledge
356
00:20:44,067 --> 00:20:45,832
that it brought her
into contact
357
00:20:45,834 --> 00:20:49,599
with Wildemarsh's resident G.P.
and pathologist...
358
00:20:49,601 --> 00:20:51,834
- THORNE: Sergeant?
- ...Dr. Daniel Lynch.
359
00:20:53,167 --> 00:20:55,098
Sergeant.
Witnesses?
360
00:20:55,100 --> 00:20:58,532
Sorry, um, just my aunts.
361
00:20:58,534 --> 00:21:00,998
Your aunts have a habit
of being in the wrong place
362
00:21:01,000 --> 00:21:02,832
at the wrong time.
363
00:21:02,834 --> 00:21:04,165
Without wanting
to state the obvious,
364
00:21:04,167 --> 00:21:07,465
death was most likely
the result of a heavy object
365
00:21:07,467 --> 00:21:09,365
falling from a great height,
366
00:21:09,367 --> 00:21:10,634
namely this sandbag.
367
00:21:11,734 --> 00:21:12,899
Accidental?
368
00:21:12,901 --> 00:21:15,031
I had a chance to examine
the sandbag
369
00:21:15,033 --> 00:21:18,000
before Dan...
Dr. Lynch arrived.
370
00:21:22,367 --> 00:21:24,265
- It's been cut.
- Yes, sir.
371
00:21:24,267 --> 00:21:27,634
This wasn't an accident.
It was murder.
372
00:21:33,601 --> 00:21:35,699
Murder?
But we open in two days.
373
00:21:35,701 --> 00:21:38,067
You can have your stage back
when we're done with it.
374
00:21:39,767 --> 00:21:42,198
I want no stone unturned,
Stone.
375
00:21:42,200 --> 00:21:44,565
I want whatever
severed that rope found,
376
00:21:44,567 --> 00:21:46,432
and witness interviews
conducted with everyone
377
00:21:46,434 --> 00:21:49,098
who was in the vicinity at the
time of Sir Lawrence's death.
378
00:21:49,100 --> 00:21:51,265
And, yes,
that does include your aunts.
379
00:21:51,267 --> 00:21:52,398
But that is to be
380
00:21:52,400 --> 00:21:54,998
absolutely their
last involvement with this case.
381
00:21:55,000 --> 00:21:56,200
Sir.
382
00:21:59,400 --> 00:22:01,565
I'll need somewhere private
to conduct the interviews.
383
00:22:01,567 --> 00:22:03,165
No one leaves
until I've seen them.
384
00:22:03,167 --> 00:22:04,601
Okay.
385
00:22:18,334 --> 00:22:21,198
If you could state your name
and connection to the theater.
386
00:22:21,200 --> 00:22:23,966
Dame Blanche Chastain.
387
00:22:23,968 --> 00:22:25,532
I play Dr. Tyrell.
388
00:22:25,534 --> 00:22:26,699
Yeah, Kenneth Ridley.
389
00:22:26,701 --> 00:22:28,532
Theater owner
and the show's producer.
390
00:22:28,534 --> 00:22:30,298
Quentin Glover.
391
00:22:30,300 --> 00:22:33,532
Arts correspondent
for the Wildemarsh Watchman.
392
00:22:33,534 --> 00:22:35,998
Amy Austen, leading lady.
393
00:22:36,000 --> 00:22:37,832
Fiona Hutton, stage manager.
394
00:22:37,834 --> 00:22:39,232
Ian Winterfield.
395
00:22:39,234 --> 00:22:41,599
I play Detective Sergeant Roy,
396
00:22:41,601 --> 00:22:45,432
and I'm... or at least I was...
Sir Lawrence's understudy.
397
00:22:45,434 --> 00:22:47,599
And where were you
when Sir Lawrence was killed?
398
00:22:47,601 --> 00:22:50,799
Where was I?
Resting in my dressing room.
399
00:22:50,801 --> 00:22:52,765
Here, working in me office.
400
00:22:52,767 --> 00:22:54,899
Answering a call of nature.
401
00:22:54,901 --> 00:22:56,165
AMY: Onstage.
402
00:22:56,167 --> 00:22:58,434
Not that anyone could see me
with all that smoke.
403
00:22:59,734 --> 00:23:01,365
Uh, backstage.
404
00:23:01,367 --> 00:23:03,298
Having a secret ciggie
out the back.
405
00:23:03,300 --> 00:23:04,665
Were you alone?
406
00:23:04,667 --> 00:23:06,365
Yes, quite alone.
407
00:23:06,367 --> 00:23:07,765
No, no, just... just me.
408
00:23:07,767 --> 00:23:10,632
Of course!
What are you insinuating?
409
00:23:10,634 --> 00:23:12,532
Yes.
I always work alone.
410
00:23:12,534 --> 00:23:14,465
What was your relationship
with the deceased?
411
00:23:14,467 --> 00:23:15,765
DAME BLANCHE:
Our relationship?
412
00:23:15,767 --> 00:23:18,131
I'd like to think
that he still loved me
413
00:23:18,133 --> 00:23:19,131
in some small way.
414
00:23:19,133 --> 00:23:20,699
Uh, purely business.
415
00:23:20,701 --> 00:23:23,699
His name on the playbill sold
a lot of tickets. [LAUGHS]
416
00:23:23,701 --> 00:23:26,398
We were friends
for more than 40 years,
417
00:23:26,400 --> 00:23:29,866
and I never heard
a bad word said against him.
418
00:23:29,868 --> 00:23:32,866
The man was a pig.
I hated him.
419
00:23:32,868 --> 00:23:34,799
I didn't really know him.
420
00:23:34,801 --> 00:23:36,699
I try and keep away
from the actors if I can.
421
00:23:36,701 --> 00:23:38,465
- Odd sort.
- IAN: He was my mentor.
422
00:23:38,467 --> 00:23:40,432
Taught me everything I know.
423
00:23:40,434 --> 00:23:42,432
What does Sir Lawrence's death
mean to you?
424
00:23:42,434 --> 00:23:44,332
In an odd way,
it's as if a part of me
425
00:23:44,334 --> 00:23:46,265
died with him on that stage.
426
00:23:46,267 --> 00:23:48,365
His death could
seriously affect ticket sales.
427
00:23:48,367 --> 00:23:50,998
It's an incalculable loss
to the industry.
428
00:23:51,000 --> 00:23:53,532
Hopefully I'll get to play
opposite someone nice now.
429
00:23:53,534 --> 00:23:54,966
The show will still go on.
430
00:23:54,968 --> 00:23:56,332
The theater's future
depends on it.
431
00:23:56,334 --> 00:23:57,799
Sleepless nights
is what it means.
432
00:23:57,801 --> 00:24:00,365
I'm now lumbered with opening
the play as iD.I. Lambert,
433
00:24:00,367 --> 00:24:01,966
and I hardly know
any of my lines.
434
00:24:01,968 --> 00:24:04,866
Did Sir Lawrence have
any enemies you can think of?
435
00:24:04,868 --> 00:24:07,565
I couldn't help but overhear
someone shouting at him
436
00:24:07,567 --> 00:24:09,799
through my dressing-room wall
earlier today.
437
00:24:09,801 --> 00:24:11,298
I did hear a rumor
he had blazing row
438
00:24:11,300 --> 00:24:12,699
with someone after lunch.
439
00:24:12,701 --> 00:24:15,165
QUENTIN: A little bird
did tell me that he
440
00:24:15,167 --> 00:24:19,998
and a certain someone
crossed swords today.
441
00:24:20,000 --> 00:24:21,398
I'm glad she stood up to him.
442
00:24:21,400 --> 00:24:22,599
If you're asking me
for a name...
443
00:24:22,601 --> 00:24:24,065
Yeah, I have a pretty good idea
who did it.
444
00:24:24,067 --> 00:24:25,832
- Who?
- Who?
445
00:24:25,834 --> 00:24:28,198
- Ursula Pittman.
- Ursula Pittman.
446
00:24:28,200 --> 00:24:29,532
Ursula Pittman.
447
00:24:29,534 --> 00:24:31,665
- Ursula Pittman.
- Ursula Pittman.
448
00:24:31,667 --> 00:24:33,567
Ursula Pittman.
449
00:25:00,334 --> 00:25:01,899
[WHISPERING] He's still
looking for
450
00:25:01,901 --> 00:25:04,098
whatever cut the rope.
451
00:25:04,100 --> 00:25:05,532
I don't think
we should be doing this.
452
00:25:05,534 --> 00:25:08,532
- Mattie wouldn't like it.
- We're only trying to help.
453
00:25:08,534 --> 00:25:09,767
[CELLPHONE RINGS]
454
00:25:15,601 --> 00:25:17,165
Mum?
455
00:25:17,167 --> 00:25:19,365
Yes, I've got
my thermals on.
456
00:25:19,367 --> 00:25:21,499
No, the ones
Aunt Edith bought me.
457
00:25:21,501 --> 00:25:23,699
I don't have the ones
you knitted.
458
00:25:23,701 --> 00:25:26,298
I told you, they itch.
459
00:25:26,300 --> 00:25:28,765
Hang on, Mum.
I've got bad reception in here.
460
00:25:28,767 --> 00:25:30,398
I'll go outside.
461
00:25:30,400 --> 00:25:32,567
[DOOR OPENS, CLOSES]
462
00:25:41,434 --> 00:25:43,065
She's doing her
"What would I do
463
00:25:43,067 --> 00:25:45,868
if I were the killer?" thing
again.
464
00:25:51,834 --> 00:25:53,901
I know where it is.
465
00:26:06,834 --> 00:26:08,899
You directed
all of his plays?
466
00:26:08,901 --> 00:26:12,131
Sir Lawrence insisted on it.
467
00:26:12,133 --> 00:26:14,699
I was the only one who would
put up with his tantrums.
468
00:26:14,701 --> 00:26:16,966
Yet you and Sir Lawrence
were heard arguing earlier.
469
00:26:16,968 --> 00:26:19,899
Care to tell me
what it was about?
470
00:26:19,901 --> 00:26:23,165
Now he's gone, I suppose there's
no harm in showing you.
471
00:26:23,167 --> 00:26:24,634
Follow me.
472
00:26:36,133 --> 00:26:38,365
Sir Lawrence refused
to admit it,
473
00:26:38,367 --> 00:26:39,901
but he was getting old.
474
00:26:42,868 --> 00:26:44,632
And that caused a problem?
475
00:26:44,634 --> 00:26:47,298
He couldn't see or hear
what was going on half the time.
476
00:26:47,300 --> 00:26:49,232
He'd be out of place
or miss his cues,
477
00:26:49,234 --> 00:26:51,031
and then he'd blame
whoever was nearest.
478
00:26:51,033 --> 00:26:53,198
And your argument?
479
00:26:53,200 --> 00:26:55,565
I told him it was time
he started wearing his glasses
480
00:26:55,567 --> 00:26:58,000
and hearing aid onstage.
481
00:26:59,000 --> 00:27:00,565
Matilda?
482
00:27:00,567 --> 00:27:03,367
We found this backstage.
483
00:27:10,033 --> 00:27:11,968
[CELLPHONE RINGS]
484
00:27:13,067 --> 00:27:14,234
Oh.
485
00:27:15,167 --> 00:27:16,499
- Sir?
- [DOOR OPENS]
486
00:27:16,501 --> 00:27:18,031
THORNE: Stone, what's happened
with the knife?
487
00:27:18,033 --> 00:27:19,265
- The knife?
- Yes, Stone.
488
00:27:19,267 --> 00:27:21,298
- Yeah, I sent to forensics.
- Your aunts again.
489
00:27:21,300 --> 00:27:23,565
- They found it by accident.
- Interfering as usual.
490
00:27:23,567 --> 00:27:25,465
- Thorne.
- No, they know better than that.
491
00:27:25,467 --> 00:27:27,998
- THORNE: It's a crime scene.
- They weren't looking for it.
492
00:27:28,000 --> 00:27:30,332
- THORNE: I'm golfing today.
- You're playing golf?
493
00:27:30,334 --> 00:27:31,765
- Again?
- Yes, Stone.
494
00:27:31,767 --> 00:27:34,599
- Don't disturb me.
- Yes, sir, I understand.
495
00:27:34,601 --> 00:27:36,866
Only if strictly necessary.
496
00:27:36,868 --> 00:27:38,334
Sir.
497
00:27:43,634 --> 00:27:45,298
Do you want a lift
to rehearsals?
498
00:27:45,300 --> 00:27:46,765
Oh, yes, please.
499
00:27:46,767 --> 00:27:48,298
Are you two joining us?
500
00:27:48,300 --> 00:27:51,234
- No, I'm gonna be writing.
- Mm, yeah, me too.
501
00:27:52,601 --> 00:27:53,966
You're aware I promised
Inspector Thorne
502
00:27:53,968 --> 00:27:56,131
you wouldn't get involved
in this one?
503
00:27:56,133 --> 00:27:57,998
And we won't.
504
00:27:58,000 --> 00:27:59,532
Swear.
505
00:27:59,534 --> 00:28:01,434
Okay. Bye.
506
00:28:07,667 --> 00:28:08,998
Mm.
507
00:28:09,000 --> 00:28:11,167
Didn't want to say anything
in front of Jane...
508
00:28:12,267 --> 00:28:13,966
...but have you seen this?
509
00:28:13,968 --> 00:28:16,799
It's Quentin Glover's review
of the play.
510
00:28:16,801 --> 00:28:17,801
BETH: Ouch.
511
00:28:25,234 --> 00:28:26,998
[SOBS]
512
00:28:27,000 --> 00:28:28,932
Oh.
What's happened now?
513
00:28:28,934 --> 00:28:32,632
[CRYING] He said I have the
stage presence of a cricket bat.
514
00:28:32,634 --> 00:28:34,998
- Who?
- Quentin bleeding Glover!
515
00:28:35,000 --> 00:28:36,732
Oh, but that's just rude.
516
00:28:36,734 --> 00:28:39,031
It was meant to be
a soft feature piece.
517
00:28:39,033 --> 00:28:41,365
You know,
to drum up interest.
518
00:28:41,367 --> 00:28:43,298
Now people
are asking for refunds.
519
00:28:43,300 --> 00:28:44,432
- Oh.
- Amy okay?
520
00:28:44,434 --> 00:28:46,365
KENNETH:
He mentions you by name.
521
00:28:46,367 --> 00:28:47,567
Oh, yeah?
522
00:28:49,734 --> 00:28:53,198
"We can only be grateful
the part of D.S. Roy was mute,
523
00:28:53,200 --> 00:28:56,298
as the quality of
Ian Winterfield's body language
524
00:28:56,300 --> 00:28:58,365
was so poor,
525
00:28:58,367 --> 00:29:00,198
one could only imagine
what he would do
526
00:29:00,200 --> 00:29:01,467
to the English language."
527
00:29:03,601 --> 00:29:06,067
The little weasel.
528
00:29:07,701 --> 00:29:09,732
To hell with Quentin Glover.
Mm?
529
00:29:09,734 --> 00:29:13,198
You're the leading man now, Ian.
You can save this show.
530
00:29:13,200 --> 00:29:15,332
I know you can!
Huh?
531
00:29:15,334 --> 00:29:17,501
Where are you?
532
00:29:21,767 --> 00:29:24,398
He must have written that
before Sir Lawrence was killed.
533
00:29:24,400 --> 00:29:26,265
But Glover's notes
were positive.
534
00:29:26,267 --> 00:29:29,632
And he accepted a bribe off
Kenneth Ridley, little creep.
535
00:29:29,634 --> 00:29:31,732
Maybe Glover was
double-crossing him.
536
00:29:31,734 --> 00:29:34,767
I think we ought to take
a closer look at Quentin.
537
00:29:39,534 --> 00:29:41,565
Glover's car
is still in the drive,
538
00:29:41,567 --> 00:29:44,067
so he can't have left
for work yet.
539
00:29:46,133 --> 00:29:48,098
And what's the plan
when he does?
540
00:29:48,100 --> 00:29:51,365
Telling Matilda about the bribe
won't be enough.
541
00:29:51,367 --> 00:29:52,765
She'll want proof
542
00:29:52,767 --> 00:29:54,432
that Glover
was planning on writing
543
00:29:54,434 --> 00:29:56,098
a positive article
about the play.
544
00:29:56,100 --> 00:29:57,131
CAT: Mm.
545
00:29:57,133 --> 00:29:58,932
Which means
getting hold of that
546
00:29:58,934 --> 00:30:01,799
precious purple notebook
of his.
547
00:30:01,801 --> 00:30:03,365
You mean steal it?
548
00:30:03,367 --> 00:30:07,200
No. It's only stealing if we
don't intend to give it back.
549
00:30:08,834 --> 00:30:11,033
Do we intend to give it back?
550
00:30:11,501 --> 00:30:13,667
I haven't decided yet.
551
00:30:16,234 --> 00:30:17,632
[CRYING SOFTLY]
552
00:30:17,634 --> 00:30:19,499
One thing that was decided
553
00:30:19,501 --> 00:30:21,799
was that the world
would never again witness
554
00:30:21,801 --> 00:30:25,732
the famed onstage chemistry
between Sir Lawrence Shaw
555
00:30:25,734 --> 00:30:28,932
and his former wife
and longtime co-star,
556
00:30:28,934 --> 00:30:30,899
- Dame Blanche Chastain.
- [KNOCK ON DOOR]
557
00:30:30,901 --> 00:30:32,467
Come.
558
00:30:34,667 --> 00:30:35,799
Dame Blanche?
559
00:30:35,801 --> 00:30:38,165
Oh. Sergeant.
560
00:30:38,167 --> 00:30:40,334
Oh, uh, come in.
Come, please.
561
00:30:42,734 --> 00:30:43,799
Ah.
562
00:30:43,801 --> 00:30:46,499
Oh, you must forgive me,
Sergeant.
563
00:30:46,501 --> 00:30:48,599
It's poor darling Larry.
564
00:30:48,601 --> 00:30:49,932
Oh!
565
00:30:49,934 --> 00:30:51,467
I still can't believe
he's gone.
566
00:30:52,567 --> 00:30:54,699
Your last divorce
to Sir Lawrence,
567
00:30:54,701 --> 00:30:57,065
was it acrimonious?
568
00:30:57,067 --> 00:30:58,365
[EXHALES SHARPLY]
569
00:30:58,367 --> 00:31:00,534
I didn't kill him, if that's
what you're thinking.
570
00:31:01,534 --> 00:31:04,532
Oh, we might have wished
each other dead at times,
571
00:31:04,534 --> 00:31:08,532
but we never stopped
loving each other.
572
00:31:08,534 --> 00:31:10,998
He wouldn't have offered me
this part otherwise.
573
00:31:11,000 --> 00:31:13,599
This is your first stage role
in a while, isn't it?
574
00:31:13,601 --> 00:31:16,031
In over a decade.
575
00:31:16,033 --> 00:31:17,734
Good parts are hard to find.
576
00:31:18,767 --> 00:31:20,966
If you'll excuse me, Sergeant,
577
00:31:20,968 --> 00:31:22,532
what with everything
that's happened,
578
00:31:22,534 --> 00:31:25,732
I'm terribly behind
with my correspondence.
579
00:31:25,734 --> 00:31:28,165
I'm still getting fan mail
every day.
580
00:31:28,167 --> 00:31:30,701
I owe it to my public
to reply.
581
00:31:31,801 --> 00:31:34,165
Despite the different
handwriting,
582
00:31:34,167 --> 00:31:35,899
Matilda noticed
that the letters
583
00:31:35,901 --> 00:31:38,998
all bore
the same postal mark.
584
00:31:39,000 --> 00:31:42,599
The decision whether or not to
point this out to Dame Blanche
585
00:31:42,601 --> 00:31:45,065
was taken
out of Matilda's hands when...
586
00:31:45,067 --> 00:31:46,632
[CELLPHONE RINGS]
587
00:31:46,634 --> 00:31:48,200
Excuse me.
588
00:31:49,534 --> 00:31:50,665
Aunt Beth.
589
00:31:50,667 --> 00:31:52,699
BETH: Mattie,
we're at Quentin Glover's.
590
00:31:52,701 --> 00:31:53,799
- [GLASS SHATTERS]
- AMY: Aaah!
591
00:31:53,801 --> 00:31:55,033
I think you need
to get down here.
592
00:32:01,000 --> 00:32:02,532
What are you doing?!
593
00:32:02,534 --> 00:32:05,699
See what happens when you make
a cricket bat angry?!
594
00:32:05,701 --> 00:32:07,799
Aaah!
595
00:32:07,801 --> 00:32:10,031
My car!
596
00:32:10,033 --> 00:32:14,334
MATILDA: You'd better be gone
by the time I get there.
597
00:32:18,267 --> 00:32:19,100
Oh.
598
00:32:36,934 --> 00:32:38,067
Ecch.
599
00:32:57,567 --> 00:32:59,332
QUENTIN: Yes.
600
00:32:59,334 --> 00:33:01,067
Yes, I'll hold.
601
00:33:03,734 --> 00:33:06,665
It's a free press,
and I will not be intimidated.
602
00:33:06,667 --> 00:33:09,131
If we can go inside,
I can take a formal statement.
603
00:33:09,133 --> 00:33:10,799
I do not have time
for this.
604
00:33:10,801 --> 00:33:13,499
I'm late for an appointment
as it is.
605
00:33:13,501 --> 00:33:15,232
Hello.
606
00:33:15,234 --> 00:33:17,198
Y-Yes.
607
00:33:17,200 --> 00:33:19,968
I need a recovery vehicle.
Immediately.
608
00:33:27,901 --> 00:33:30,465
Meanwhile, Jane Stone
was pleased that,
609
00:33:30,467 --> 00:33:33,499
during her great declutter
of 2011,
610
00:33:33,501 --> 00:33:36,565
she decided not to throw away
the chemistry set
611
00:33:36,567 --> 00:33:39,868
her parents bought her
for her seventh birthday.
612
00:33:47,434 --> 00:33:48,667
[SIGHS]
613
00:33:49,901 --> 00:33:51,232
Your uncle's on his way.
614
00:33:51,234 --> 00:33:53,332
I'm sorry about the car.
615
00:33:53,334 --> 00:33:56,165
I promise I'll pay
for the damage somehow.
616
00:33:56,167 --> 00:33:59,534
Even so, Mr. Glover may still
want to press charges.
617
00:34:00,801 --> 00:34:04,031
I don't know
what came over me.
618
00:34:04,033 --> 00:34:08,033
I was just so angry.
619
00:34:10,801 --> 00:34:12,065
You're thinking,
620
00:34:12,067 --> 00:34:16,031
if I can get this angry
over a bit of bad press,
621
00:34:16,033 --> 00:34:18,699
maybe I'm capable
of killing Sir Lawrence.
622
00:34:18,701 --> 00:34:20,300
Are you?
623
00:34:21,601 --> 00:34:24,665
Sir Lawrence was a pig.
624
00:34:24,667 --> 00:34:26,665
But starring opposite him
in this play
625
00:34:26,667 --> 00:34:28,298
was gonna put me on the map.
626
00:34:28,300 --> 00:34:31,298
Why would I jeopardize that?
627
00:34:31,300 --> 00:34:33,832
[CELLPHONE CHIMES]
628
00:34:33,834 --> 00:34:36,200
Excuse me.
629
00:34:55,901 --> 00:34:57,932
Aunt Jane, you'd better not
be getting involved
630
00:34:57,934 --> 00:35:00,298
in this case as well.
631
00:35:00,300 --> 00:35:05,065
I found this in the bin
in the theater's canteen.
632
00:35:05,067 --> 00:35:07,398
Fiona Hutton.
The stage manager?
633
00:35:07,400 --> 00:35:09,365
I saw her flushing something
down the sink
634
00:35:09,367 --> 00:35:10,765
the day
of Sir Lawrence's murder.
635
00:35:10,767 --> 00:35:13,532
And then this morning
I spotted a tablet
636
00:35:13,534 --> 00:35:15,200
on the floor
beside the sink.
637
00:35:17,067 --> 00:35:18,998
Put these on.
638
00:35:19,000 --> 00:35:19,834
Go on.
639
00:35:21,868 --> 00:35:23,934
And stand well back.
640
00:35:36,767 --> 00:35:39,665
The red flame proves that
that tablet contained lithium.
641
00:35:39,667 --> 00:35:41,899
It's what they use in fireworks
to make them red.
642
00:35:41,901 --> 00:35:43,465
It's a mood stabilizer,
isn't it?
643
00:35:43,467 --> 00:35:45,031
Mm.
644
00:35:45,033 --> 00:35:46,400
[CELLPHONE RINGS]
645
00:35:48,334 --> 00:35:49,432
Terry?
646
00:35:49,434 --> 00:35:51,131
So forensics
have found a set of prints
647
00:35:51,133 --> 00:35:52,932
on the knife
they found at the theater,
648
00:35:52,934 --> 00:35:54,665
of someone
on the police database.
649
00:35:54,667 --> 00:35:55,699
Who?
650
00:35:55,701 --> 00:35:57,565
TERRY:
Fiona Hutton.
651
00:35:57,567 --> 00:35:59,701
She was arrested 20 years ago
for GBH.
652
00:36:03,067 --> 00:36:05,065
MATILDA: Interview between
D.S. Matilda Stone
653
00:36:05,067 --> 00:36:06,065
and Fiona Hutton.
654
00:36:06,067 --> 00:36:09,232
P.C. Terry Foster
is also present.
655
00:36:09,234 --> 00:36:14,901
I used to have these manic bouts
as a teenager.
656
00:36:15,934 --> 00:36:18,332
Drinking made it worse.
657
00:36:18,334 --> 00:36:20,567
And the GBH charge?
658
00:36:22,601 --> 00:36:25,298
On one occasion I hit someone.
659
00:36:25,300 --> 00:36:29,901
It's what led me to being
diagnosed with bipolar disorder.
660
00:36:31,167 --> 00:36:33,198
I stopped drinking immediately.
661
00:36:33,200 --> 00:36:38,200
The doctors prescribed me
lithium as a mood stabilizer.
662
00:36:39,167 --> 00:36:41,532
Since then it's kept
my condition under control.
663
00:36:41,534 --> 00:36:43,334
So why stop taking
your lithium?
664
00:36:45,968 --> 00:36:48,031
You need to tell me
the truth, Fiona.
665
00:36:48,033 --> 00:36:49,567
I can't help you otherwise.
666
00:36:51,567 --> 00:36:53,934
It all started
with your Aunt Beth.
667
00:37:00,901 --> 00:37:02,932
Best limit yourself
to 200 milligrams a day.
668
00:37:02,934 --> 00:37:04,232
Why?
669
00:37:04,234 --> 00:37:06,565
Maximum daily intake
of caffeine recommended
670
00:37:06,567 --> 00:37:08,499
during your first trimester.
671
00:37:08,501 --> 00:37:10,866
First chance I had,
I bought a pregnancy test.
672
00:37:10,868 --> 00:37:12,665
I told the father.
673
00:37:12,667 --> 00:37:15,832
He wanted nothing to do with me
or the baby.
674
00:37:15,834 --> 00:37:17,699
Said he didn't want
the publicity
675
00:37:17,701 --> 00:37:20,234
of becoming a father
at his age.
676
00:37:21,434 --> 00:37:23,467
And that I should
get rid of it.
677
00:37:25,000 --> 00:37:26,367
Sir Lawrence.
678
00:37:28,067 --> 00:37:30,065
For all his faults,
Larry could be quite charming
679
00:37:30,067 --> 00:37:31,767
when he wanted to be.
680
00:37:33,100 --> 00:37:36,932
I know I don't seem
the maternal type,
681
00:37:36,934 --> 00:37:38,765
but I've always wanted
to have kids.
682
00:37:38,767 --> 00:37:40,532
It just never happened.
683
00:37:40,534 --> 00:37:42,899
Till now.
684
00:37:42,901 --> 00:37:44,866
There's no way
I'd ever get rid of it.
685
00:37:44,868 --> 00:37:48,801
And your bipolar medication
isn't compatible with pregnancy.
686
00:37:49,834 --> 00:37:52,167
FIONA: I flushed the lot,
just to be safe.
687
00:37:59,033 --> 00:38:04,734
Then coming off my meds so
abruptly must have messed me up.
688
00:38:06,367 --> 00:38:08,065
I blacked out.
689
00:38:08,067 --> 00:38:12,599
I found myself
coming 'round backstage.
690
00:38:12,601 --> 00:38:15,200
I heard all this commotion
going on.
691
00:38:19,467 --> 00:38:21,501
I saw my utility knife...
692
00:38:27,334 --> 00:38:28,934
...and the cut rope...
693
00:38:31,501 --> 00:38:33,667
...and I panicked.
694
00:38:37,400 --> 00:38:40,234
I hid the knife, hoping to
come back for it later...
695
00:38:41,901 --> 00:38:43,131
...except...
696
00:38:43,133 --> 00:38:44,765
My aunts found it first.
697
00:38:44,767 --> 00:38:46,499
I didn't cut the rope,
I swear.
698
00:38:46,501 --> 00:38:48,998
- So why hide the knife?
- You don't understand.
699
00:38:49,000 --> 00:38:51,432
I thought if I told the truth
about my illness,
700
00:38:51,434 --> 00:38:52,799
about me blacking out,
701
00:38:52,801 --> 00:38:54,832
that people would jump
to the conclusion that I did it.
702
00:38:54,834 --> 00:38:57,098
I couldn't take that risk.
703
00:38:57,100 --> 00:39:00,167
I couldn't face
having my baby in prison.
704
00:39:02,100 --> 00:39:06,432
Before you blacked out, what's
the last thing you remember?
705
00:39:06,434 --> 00:39:07,868
Um...
706
00:39:09,367 --> 00:39:12,532
getting myself a herbal tea
from the canteen.
707
00:39:12,534 --> 00:39:13,534
Why?
708
00:39:21,868 --> 00:39:23,298
Righty ho.
Here's the receipt.
709
00:39:23,300 --> 00:39:25,000
Okay.
There's the car keys.
710
00:39:27,701 --> 00:39:29,465
Does he have his notebook
with him?
711
00:39:29,467 --> 00:39:31,367
[INDISTINCT CONVERSATION]
712
00:39:32,667 --> 00:39:34,133
BETH:
Doesn't look like it.
713
00:39:38,834 --> 00:39:40,232
MAN:
Taxi for the theater, sir?
714
00:39:40,234 --> 00:39:41,300
QUENTIN: Yes.
715
00:40:13,701 --> 00:40:15,232
[WHISPERING] Hurry up!
716
00:40:15,234 --> 00:40:17,932
NARRATOR: Despite the heroine
of her Iris Freeman novels
717
00:40:17,934 --> 00:40:20,265
picking locks
on a regular basis,
718
00:40:20,267 --> 00:40:24,634
Beth Stone had never
actually picked one herself.
719
00:40:33,801 --> 00:40:35,901
Where's Jane
when you need her?
720
00:40:40,000 --> 00:40:41,398
Oh, hello.
721
00:40:41,400 --> 00:40:44,000
Brace yourself.
It stinks of lavender.
722
00:40:46,100 --> 00:40:48,665
MATILDA: I don't believe
she's the murderer, sir.
723
00:40:48,667 --> 00:40:51,232
Fiona Hutton had the means,
motive, and the opportunity.
724
00:40:51,234 --> 00:40:53,599
But the only evidence we have
are fingerprints on a knife
725
00:40:53,601 --> 00:40:55,432
which she readily admits
she owns.
726
00:40:55,434 --> 00:40:57,732
And her claiming to have
blacked out backstage.
727
00:40:57,734 --> 00:41:00,632
I've asked Dr. Lynch to run
a toxicology test on her blood.
728
00:41:00,634 --> 00:41:02,265
Occam's razor, Sergeant.
729
00:41:02,267 --> 00:41:04,165
The simplest solution
tends to be the right one.
730
00:41:04,167 --> 00:41:06,100
- Think on it.
- Sir.
731
00:41:22,868 --> 00:41:24,434
Beth.
732
00:41:27,267 --> 00:41:29,167
[DIALING]
733
00:41:30,167 --> 00:41:31,601
[LINE RINGS]
734
00:41:32,601 --> 00:41:34,033
[CELLPHONE RINGS]
735
00:41:36,367 --> 00:41:37,799
Not now.
I'm busy.
736
00:41:37,801 --> 00:41:39,934
You're gonna want to
see this, kid.
737
00:41:48,634 --> 00:41:49,868
[BIRD CAWS]
738
00:41:51,868 --> 00:41:54,232
You'd better have a good reason
for being in here.
739
00:41:54,234 --> 00:41:56,799
We saw Quentin Glover
taking an envelope
740
00:41:56,801 --> 00:41:58,998
of what looked like cash
from Kenneth Ridley
741
00:41:59,000 --> 00:42:00,966
the day Sir Lawrence died.
742
00:42:00,968 --> 00:42:03,031
But Glover's article
slated the play.
743
00:42:03,033 --> 00:42:04,065
CAT: Exactly.
744
00:42:04,067 --> 00:42:07,165
Which is why we
let ourselves in.
745
00:42:07,167 --> 00:42:09,868
But that's
not why we called.
746
00:42:10,868 --> 00:42:12,400
Look at this.
747
00:42:13,901 --> 00:42:17,033
It's a shrine
to Dame Blanche.
748
00:42:26,267 --> 00:42:28,334
He's clearly
obsessed with her.
749
00:42:29,334 --> 00:42:30,732
Well, obsessed or not,
750
00:42:30,734 --> 00:42:32,899
it won't stop Inspector Thorne
throwing the book at us
751
00:42:32,901 --> 00:42:34,932
if he finds out we've been
in here without a warrant.
752
00:42:34,934 --> 00:42:37,699
- We won't tell if you don't.
- And I found these.
753
00:42:37,701 --> 00:42:40,765
Dozens of fan letters
to Dame Blanche
754
00:42:40,767 --> 00:42:43,532
made out
in different handwriting.
755
00:42:43,534 --> 00:42:47,131
Explains why all her fan mail
had the same postmark.
756
00:42:47,133 --> 00:42:49,701
And it gets weirder.
757
00:42:54,234 --> 00:42:57,998
Quentin Glover and Dame Blanche
were married?
758
00:42:58,000 --> 00:43:01,901
I think I need a word
with Mr. Glover.
759
00:43:08,634 --> 00:43:11,332
Unfortunately
for Quentin Glover,
760
00:43:11,334 --> 00:43:14,434
someone else
also wanted a word.
761
00:43:17,334 --> 00:43:20,701
And that word was "murder."
762
00:43:25,334 --> 00:43:27,200
Hello?
763
00:43:39,801 --> 00:43:42,501
Sure this is where
you want to meet?
764
00:43:55,133 --> 00:43:56,701
Agh!
765
00:44:13,334 --> 00:44:16,432
[GROANING]
766
00:44:16,434 --> 00:44:18,599
Help me!
767
00:44:18,601 --> 00:44:21,732
You have [GROANING]
768
00:44:21,734 --> 00:44:22,966
Line! Line.
769
00:44:22,968 --> 00:44:27,232
"You have to set me free
before she comes back."
770
00:44:27,234 --> 00:44:28,565
IAN:
Sorry, sorry.
771
00:44:28,567 --> 00:44:31,966
You have to set me free
before she comes back!
772
00:44:31,968 --> 00:44:34,801
[GROANING]
773
00:44:36,434 --> 00:44:38,232
Before she comes back!
774
00:44:38,234 --> 00:44:39,799
Amy?
775
00:44:39,801 --> 00:44:41,065
Amy!
776
00:44:41,067 --> 00:44:43,067
Are you planning on making
an entrance anytime soon?
777
00:44:44,234 --> 00:44:45,532
I can't see her.
778
00:44:45,534 --> 00:44:46,499
URSULA: Right.
779
00:44:46,501 --> 00:44:48,098
You check the canteen.
780
00:44:48,100 --> 00:44:49,667
I'll look
in her dressing room.
781
00:45:05,000 --> 00:45:06,532
I'm looking for Quentin Glover.
782
00:45:06,534 --> 00:45:07,734
[CREAKING]
783
00:45:10,767 --> 00:45:14,532
The Wildemarsh Watchman's
waspish arts correspondent,
784
00:45:14,534 --> 00:45:15,699
Quentin Glover...
785
00:45:15,701 --> 00:45:16,866
Quentin?
786
00:45:16,868 --> 00:45:18,165
...always believed the pen
787
00:45:18,167 --> 00:45:19,966
was mightier
than the sword.
788
00:45:19,968 --> 00:45:21,866
But little
did he ever consider the former
789
00:45:21,868 --> 00:45:25,634
being successfully used
as the latter.
790
00:45:25,636 --> 00:45:30,636
Subtitles by explosiveskull
57033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.