Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:01,560
Previously on Queen of the South...
2
00:00:03,018 --> 00:00:05,184
Now you are one of us.
3
00:00:05,601 --> 00:00:08,853
I shall expect the payment
for the metric ton within the week.
4
00:00:08,854 --> 00:00:10,683
My life is on the line with El Santo.
5
00:00:10,707 --> 00:00:11,783
Not yours or Camila.
6
00:00:11,807 --> 00:00:13,274
Look what we have here.
7
00:00:13,309 --> 00:00:15,309
Camila Vargas, you're under arrest.
8
00:00:17,413 --> 00:00:20,058
You walk out of here and never come back.
9
00:00:20,082 --> 00:00:22,849
Princesa's dad is gonna kick
me to the curb like basura.
10
00:00:25,922 --> 00:00:27,866
Apparently your sicarios in Dallas
11
00:00:27,890 --> 00:00:29,856
tried to take Camila's life.
12
00:00:37,066 --> 00:00:38,710
The priority is to assure our associates
13
00:00:38,734 --> 00:00:40,145
that everything's well.
14
00:00:40,169 --> 00:00:42,736
Give me one good reason I
shouldn't back out of this right now.
15
00:00:42,737 --> 00:00:45,550
It's an opportunity for both
of us to expand our business.
16
00:00:45,574 --> 00:00:48,153
Phoenix, Mesa, Scottsdale.
17
00:00:48,177 --> 00:00:49,243
You got a street gang.
18
00:00:49,861 --> 00:00:52,925
- Lil T.
- Teresa Mendoza.
19
00:00:52,949 --> 00:00:54,059
These are the ownership documents
20
00:00:54,083 --> 00:00:55,794
filed for Camila's Trawler company.
21
00:00:55,818 --> 00:00:57,296
I never signed these papers.
22
00:00:57,320 --> 00:00:59,619
- If she puts up a fight...
- Then kill her.
23
00:01:06,462 --> 00:01:08,673
In the morning, we're
gonna go back to Dallas
24
00:01:08,697 --> 00:01:10,164
and take what's rightfully mine.
25
00:02:58,474 --> 00:03:01,076
I brought the two of you
together for a reason.
26
00:03:01,077 --> 00:03:03,145
Thank you for allowing us to meet here.
27
00:03:04,515 --> 00:03:06,648
You know, I heard legends
about you for years.
28
00:03:07,344 --> 00:03:10,796
Kid burst up outta nowhere
like a goddamn Roman Candle.
29
00:03:10,820 --> 00:03:13,599
Carvin' out an empire with
nothin' but his big-sized-brain
30
00:03:13,623 --> 00:03:15,368
and certain amount of elegant violence.
31
00:03:15,392 --> 00:03:18,237
I'll admit, I was curious
to meet you as well.
32
00:03:18,261 --> 00:03:21,106
You disappeared a competitor
of mine out of South Africa
33
00:03:21,130 --> 00:03:22,742
a few years ago,
34
00:03:22,766 --> 00:03:23,942
as I came to deliver
35
00:03:23,966 --> 00:03:26,011
a bit of "elegant violence."
36
00:03:26,035 --> 00:03:28,481
I'd love to hear how you did that...
37
00:03:28,505 --> 00:03:30,905
after Ms. Mendoza tells
us what's on her mind.
38
00:03:33,309 --> 00:03:34,675
I'm leaving Camila.
39
00:03:35,014 --> 00:03:36,778
Starting off on my own.
40
00:03:39,351 --> 00:03:41,351
I would like to keep
working with both of you.
41
00:03:42,387 --> 00:03:45,065
She ain't exactly one for
flowery speeches, huh?
42
00:03:45,089 --> 00:03:46,800
No, she's not.
43
00:03:46,824 --> 00:03:50,138
Nothing has to change. The
deal remains the same.
44
00:03:50,162 --> 00:03:52,340
Big britches you're trying to fill, girl.
45
00:03:52,364 --> 00:03:54,208
There ain't no trial run on this.
46
00:03:54,232 --> 00:03:55,776
I know the risks.
47
00:03:55,800 --> 00:03:57,711
But do you know the consequences?
48
00:03:57,735 --> 00:04:00,348
If you do succeed,
49
00:04:00,372 --> 00:04:03,751
you will be responsible for
more than just your own life.
50
00:04:03,775 --> 00:04:05,719
The burdens of leadership are not small.
51
00:04:05,743 --> 00:04:07,821
I understand that.
52
00:04:07,845 --> 00:04:09,524
And I understand the
business up to this point
53
00:04:09,548 --> 00:04:11,626
has been unstable.
54
00:04:11,650 --> 00:04:14,695
Profits will continue,
but the drama will end.
55
00:04:14,719 --> 00:04:16,919
What's your POV on this, Chewy?
56
00:04:23,995 --> 00:04:26,028
Everyone has a right to the throne.
57
00:04:28,733 --> 00:04:29,899
If they can take it.
58
00:04:35,440 --> 00:04:38,275
Fortunately for you, the appetite
for your Bolivian connection
59
00:04:38,276 --> 00:04:39,587
seems unquenchable.
60
00:04:39,611 --> 00:04:41,522
As long as you have El Santo's product,
61
00:04:41,546 --> 00:04:42,890
you have me.
62
00:04:42,914 --> 00:04:45,693
I have it. The deal remains the same.
63
00:04:45,717 --> 00:04:48,696
I'll sell it to you, and no one else.
64
00:04:48,720 --> 00:04:51,932
You'll receive details for the
pickup and delivery tomorrow.
65
00:04:51,956 --> 00:04:53,590
Thank you.
66
00:05:01,799 --> 00:05:04,100
I can feel your eyeballs on me.
67
00:05:05,270 --> 00:05:07,303
You haven't given me your answer.
68
00:05:09,307 --> 00:05:11,952
It ain't what you're looking
to hear, baby girl.
69
00:05:11,976 --> 00:05:13,654
I'ma have to think on it.
70
00:05:13,678 --> 00:05:15,456
Took heavy losses when
that Jimenez fellow
71
00:05:15,480 --> 00:05:18,526
disrupted our shipment.
72
00:05:18,550 --> 00:05:20,328
Thinking maybe smuggling guns and ganja
73
00:05:20,352 --> 00:05:23,297
might be just enough for little ol' me.
74
00:05:23,321 --> 00:05:24,465
You know the profit on guns...
75
00:05:24,489 --> 00:05:25,766
Don't you try and math me.
76
00:05:25,790 --> 00:05:28,536
That gun goes for 50K right there.
77
00:05:28,560 --> 00:05:30,170
And that's just one.
78
00:05:30,194 --> 00:05:32,906
You think this is about money, girl?
79
00:05:32,930 --> 00:05:34,997
I'm truly sorry for your loss.
80
00:05:37,101 --> 00:05:38,134
Me too.
81
00:05:38,870 --> 00:05:40,914
And I'd like to keep my boys
82
00:05:40,938 --> 00:05:43,917
fat and happy.
83
00:05:43,941 --> 00:05:45,074
And a whole lot less dead.
84
00:05:47,303 --> 00:05:50,491
You're making promises
that you cannot back up
85
00:05:50,515 --> 00:05:52,793
to dangerous men, Teresita.
86
00:05:52,817 --> 00:05:53,994
That's how you get killed.
87
00:05:54,018 --> 00:05:56,096
If I don't pay El Santo, I'm dead.
88
00:05:56,120 --> 00:05:57,898
Camila has the cash and the coke.
89
00:05:57,922 --> 00:05:59,833
You got nothing.
90
00:05:59,857 --> 00:06:01,335
That's why we need to get it.
91
00:06:01,359 --> 00:06:03,371
Camila's facing federal charges.
92
00:06:03,395 --> 00:06:05,273
They're gonna have to move
the coke out of the country
93
00:06:05,297 --> 00:06:06,540
as soon as possible.
94
00:06:06,564 --> 00:06:08,531
We must steal it back before they do.
95
00:06:10,402 --> 00:06:13,247
You want to rob Camila Vargas?
96
00:06:13,271 --> 00:06:14,848
I need that product.
97
00:06:14,872 --> 00:06:17,418
Not only to pay El Santo.
98
00:06:17,442 --> 00:06:19,019
It means freedom.
99
00:06:19,043 --> 00:06:20,854
It's only you and me.
100
00:06:20,878 --> 00:06:22,423
We don't have the muscle
to go against James
101
00:06:22,447 --> 00:06:23,691
or Camila's men.
102
00:06:23,715 --> 00:06:25,981
That's why we can't do it alone.
103
00:06:37,362 --> 00:06:39,697
Teresa was a stray mutt when I met her.
104
00:06:39,698 --> 00:06:41,309
I brought her into our family,
105
00:06:41,333 --> 00:06:42,943
let her sleep under my roof...
106
00:06:42,967 --> 00:06:44,545
Well, what did you expect
107
00:06:44,569 --> 00:06:46,880
after she called the DEA to "save" you?
108
00:06:46,904 --> 00:06:48,716
Once someone's in bed with the feds,
109
00:06:48,740 --> 00:06:50,117
you can't ever trust them.
110
00:06:50,141 --> 00:06:52,520
You tried to warn me.
111
00:06:52,544 --> 00:06:53,809
I should've listened.
112
00:06:54,069 --> 00:06:56,023
I opened my arms to that girl
113
00:06:56,047 --> 00:06:59,193
and she spit in my face.
114
00:06:59,217 --> 00:07:01,551
Let her die in the cold
with the other dogs.
115
00:07:03,388 --> 00:07:05,433
Sometimes dogs try to return home
116
00:07:05,457 --> 00:07:07,768
even after the door is closed.
117
00:07:07,792 --> 00:07:10,805
Well then, make sure there's
no food in the house.
118
00:07:10,829 --> 00:07:13,173
Do you understand?
119
00:07:13,197 --> 00:07:15,142
And James...
120
00:07:15,166 --> 00:07:18,111
they're transferring me tonight
to a maximum security facility.
121
00:07:18,135 --> 00:07:21,114
I heard it's gonna be
a beautiful evening.
122
00:07:21,138 --> 00:07:22,772
I want to see the sky.
123
00:07:56,340 --> 00:07:58,252
That's my uncle.
124
00:07:58,276 --> 00:08:00,721
He's our leader.
125
00:08:00,745 --> 00:08:03,245
Took a .22 three times to
the back, point blank.
126
00:08:05,016 --> 00:08:07,661
My uncle took that puto
out with his bare hands,
127
00:08:07,685 --> 00:08:10,564
crawlin' around like a
pinche salamander and shit.
128
00:08:10,588 --> 00:08:12,900
He ain't nothing to fuck with.
129
00:08:12,924 --> 00:08:14,490
That dude over there eyeballing us...
130
00:08:15,359 --> 00:08:16,904
That's Chucho.
131
00:08:16,928 --> 00:08:18,528
That's my uncle's number two.
132
00:08:20,799 --> 00:08:22,698
Stop!
133
00:08:29,984 --> 00:08:32,062
Who the hell are you?
134
00:08:32,086 --> 00:08:33,698
You ain't welcome here.
135
00:08:33,722 --> 00:08:35,766
You said you spoke with him.
136
00:08:35,790 --> 00:08:37,435
Figured it was better in person.
137
00:08:37,459 --> 00:08:39,425
- Tio, this is Teresa...
- I'm not talking to you.
138
00:08:49,237 --> 00:08:51,148
I'm here to talk about business.
139
00:08:51,172 --> 00:08:53,205
Wrong place, wrong time, Esa.
140
00:08:55,543 --> 00:08:57,410
I heard you're a businessman.
141
00:09:00,448 --> 00:09:01,947
I'm looking for a partner.
142
00:09:03,785 --> 00:09:06,096
Go home, business lady.
143
00:09:06,120 --> 00:09:07,865
I'm not leaving here
without talking to you.
144
00:09:07,889 --> 00:09:09,555
And you're gonna listen.
145
00:09:11,058 --> 00:09:12,525
The fuck you just say to me?
146
00:09:12,836 --> 00:09:14,405
You can either turn around and leave
147
00:09:14,406 --> 00:09:15,461
or die standing here.
148
00:09:30,437 --> 00:09:31,634
Yo, what the hell, are you stupid?
149
00:09:31,635 --> 00:09:32,391
Do you know who this is, fool?
150
00:09:32,392 --> 00:09:34,045
I don't give a fuck who this is!
151
00:09:34,046 --> 00:09:35,664
He's a Vargas sicario.
152
00:09:40,565 --> 00:09:42,498
I'm not here for a fight.
153
00:09:44,635 --> 00:09:45,701
I'm here to make a deal.
154
00:09:49,139 --> 00:09:51,618
My name's Teresa Mendoza.
155
00:09:51,642 --> 00:09:53,119
I think we can help each other.
156
00:09:53,143 --> 00:09:54,921
How come you ain't
talking to Los Treintas?
157
00:09:54,945 --> 00:09:59,092
Last time I checked, you got
those pussies running for you.
158
00:09:59,116 --> 00:10:00,994
Los Treintas works with Epifanio.
159
00:10:01,018 --> 00:10:02,563
You working for Camila?
160
00:10:02,587 --> 00:10:03,630
I was.
161
00:10:03,654 --> 00:10:05,232
But I'm on my own now.
162
00:10:05,256 --> 00:10:06,667
She has something of mine.
163
00:10:06,691 --> 00:10:08,569
I need help taking it back.
164
00:10:08,593 --> 00:10:10,292
- What?
- Cocaine.
165
00:10:12,663 --> 00:10:15,163
Going up against the
cartel is serious shit.
166
00:10:16,267 --> 00:10:17,644
What you offering?
167
00:10:17,668 --> 00:10:20,080
The Vargas and Jimenez
Cartel consolidated
168
00:10:20,104 --> 00:10:22,416
in one cartel.
169
00:10:22,440 --> 00:10:23,950
Your enemies are united.
170
00:10:23,974 --> 00:10:27,454
You're gonna need real firepower
to protect your people.
171
00:10:27,478 --> 00:10:29,256
I have something that you need.
172
00:10:29,280 --> 00:10:30,924
- Guns.
- And product.
173
00:10:30,948 --> 00:10:33,326
Work with us, we arm your men
174
00:10:33,350 --> 00:10:35,328
for the fight you know is coming.
175
00:10:35,352 --> 00:10:36,764
Plus, you get 10% of the profit
176
00:10:36,788 --> 00:10:40,033
of the product that you help us get back.
177
00:10:40,057 --> 00:10:42,257
- We get the guns first?
- Yes.
178
00:10:45,430 --> 00:10:46,562
You got balls.
179
00:10:48,365 --> 00:10:50,677
But if this shit is true, then...
180
00:10:50,701 --> 00:10:53,602
the enemy of my enemy is my homie, right?
181
00:10:55,339 --> 00:10:58,285
That's some serious cash you're
offering for a little muscle.
182
00:10:58,309 --> 00:11:00,443
I believe in a fair deal.
183
00:11:03,314 --> 00:11:05,058
All right.
184
00:11:05,082 --> 00:11:06,827
You get us the guns...
185
00:11:06,851 --> 00:11:08,951
we'll help you get your coke.
186
00:11:20,030 --> 00:11:22,709
I told you, I don't want to
hear anymore about it, Isabela.
187
00:11:22,733 --> 00:11:25,378
Papi, she needs our help. Please.
188
00:11:25,402 --> 00:11:27,047
You may think you know your mother, Bela,
189
00:11:27,071 --> 00:11:29,883
but I know that woman better
than you should ever hope to.
190
00:11:29,907 --> 00:11:31,384
You want her to bend, to change,
191
00:11:31,408 --> 00:11:33,342
but she's made of the
hardest steel, my love.
192
00:11:33,523 --> 00:11:35,318
We will break before she does.
193
00:11:35,319 --> 00:11:37,023
And I won't watch that happen to you.
194
00:11:37,047 --> 00:11:39,181
She's better right where she is.
195
00:11:40,518 --> 00:11:42,384
You had me fooled, Papi.
196
00:11:43,087 --> 00:11:46,433
You told me what you
went through as a kid.
197
00:11:46,457 --> 00:11:50,103
I thought that kind of struggle
makes someone's heart bigger.
198
00:11:50,127 --> 00:11:51,705
But you're a small man.
199
00:11:51,729 --> 00:11:53,228
How dare you talk to me like that?!
200
00:11:55,065 --> 00:11:56,777
You never struggled one day in your life.
201
00:11:56,801 --> 00:11:59,312
- I saw to that.
- You don't think I struggle?
202
00:11:59,336 --> 00:12:00,781
You don't think I'm in there with her?
203
00:12:00,805 --> 00:12:03,416
That she didn't leave me too?
Are you that blind?
204
00:12:03,440 --> 00:12:05,352
- Isabela!
- Don't.
205
00:12:05,376 --> 00:12:07,187
I'm staying with Olivia
at her family's ranch,
206
00:12:07,211 --> 00:12:08,922
and I'm not coming home
until Mom does too.
207
00:12:08,946 --> 00:12:11,391
Well, enjoy your stay.
Like mother, like daughter!
208
00:12:11,415 --> 00:12:13,093
Spoiled and pigheaded!
209
00:12:13,117 --> 00:12:14,962
I gave you that beautiful life, Bela!
210
00:12:14,986 --> 00:12:16,429
And it can all be taken away!
211
00:12:16,453 --> 00:12:18,086
Just ask your mother!
212
00:12:19,657 --> 00:12:21,023
I need guns, and I need them fast.
213
00:12:22,727 --> 00:12:24,905
Something tells me you ain't
taking up skeet shootin'.
214
00:12:24,929 --> 00:12:26,328
It's business.
215
00:12:33,571 --> 00:12:35,638
You know? My daddy
killed all these animals.
216
00:12:36,941 --> 00:12:38,819
Every single one.
217
00:12:38,843 --> 00:12:41,121
Even Timothy here.
218
00:12:41,145 --> 00:12:43,156
What kind of man kills a goddamn beaver?
219
00:12:43,180 --> 00:12:44,157
I don't know.
220
00:12:44,181 --> 00:12:45,959
Not a happy one.
221
00:12:45,983 --> 00:12:47,460
I'll tell you that much.
222
00:12:47,484 --> 00:12:50,252
He died sad, alone, and empty.
223
00:12:51,522 --> 00:12:52,900
And rich as shit.
224
00:12:52,924 --> 00:12:54,902
I'm not doing this to get rich.
225
00:12:54,926 --> 00:12:58,338
That's a story a lot of people
tell themselves at first.
226
00:12:58,362 --> 00:13:02,009
How about this... I got
an open slot on my crew.
227
00:13:02,033 --> 00:13:04,244
Been a while since we had
a squaw in our tribe.
228
00:13:04,268 --> 00:13:05,868
You could be my Pocahontas.
229
00:13:06,878 --> 00:13:09,016
Or maybe I'll be your Pocahontas.
230
00:13:09,040 --> 00:13:11,317
We could figure that out along the way.
231
00:13:11,341 --> 00:13:12,853
Thank you.
232
00:13:12,877 --> 00:13:15,255
But we both know I have to do this.
233
00:13:15,279 --> 00:13:18,180
What's in it for you, really?
234
00:13:19,216 --> 00:13:21,028
Is it revenge? That's what you want?
235
00:13:21,052 --> 00:13:22,663
There's a better way of doing business
236
00:13:22,687 --> 00:13:24,086
than the way Camila does.
237
00:13:25,222 --> 00:13:27,456
And I know you believe that too.
238
00:13:39,136 --> 00:13:40,948
I delivered a small arsenal
239
00:13:40,972 --> 00:13:43,572
to a backwards-ass group of
skinheads about a week ago.
240
00:13:45,676 --> 00:13:47,253
Dudes were sketchy as shit.
241
00:13:47,277 --> 00:13:49,778
Big plans, little brains.
242
00:13:50,038 --> 00:13:52,915
Plus they insulted Bilal, so fuck 'em.
243
00:13:55,486 --> 00:13:57,886
But don't you let one of those
hillbillies kill you, girl.
244
00:13:59,556 --> 00:14:01,189
'Cause we got an empire to build.
245
00:14:04,028 --> 00:14:05,906
A friend will be giving you a gift.
246
00:14:05,930 --> 00:14:07,608
The moon's gonna be full at 8:00 tonight.
247
00:14:07,632 --> 00:14:09,643
8:00 p.m. That's beautiful.
248
00:14:09,667 --> 00:14:11,377
I hope I get to see it.
249
00:14:11,401 --> 00:14:12,834
I'll be looking for a window.
250
00:14:13,604 --> 00:14:14,837
Talk soon.
251
00:14:25,850 --> 00:14:28,929
All right, Camila's our priority.
252
00:14:28,953 --> 00:14:30,330
We move at 8:00.
253
00:14:30,354 --> 00:14:32,699
All this product and cash,
it can stay for now.
254
00:14:32,723 --> 00:14:35,535
But I want our best men on guard, 24/7.
255
00:14:35,559 --> 00:14:38,271
I'm gonna check to make sure
everything's in position.
256
00:14:38,295 --> 00:14:40,273
The coke and cash from
Devon's first payment
257
00:14:40,297 --> 00:14:41,842
is at the warehouse.
258
00:14:41,866 --> 00:14:44,344
But security's doubled.
259
00:14:44,368 --> 00:14:45,879
Okay, we have some time now.
260
00:14:45,903 --> 00:14:47,881
We need to get to the
location George gave me.
261
00:14:47,905 --> 00:14:50,984
James' man won't move the
product without him there.
262
00:14:51,008 --> 00:14:53,353
But we don't know how long he'll be gone.
263
00:14:53,377 --> 00:14:55,522
We have no choice.
264
00:14:55,546 --> 00:14:57,290
Once I get the guns to Big T,
265
00:14:57,314 --> 00:14:58,925
we'll have the muscle we need.
266
00:14:58,949 --> 00:15:01,427
You're giving guns to thugs.
267
00:15:01,451 --> 00:15:04,330
That's a stupid decision, Teresita.
268
00:15:04,354 --> 00:15:06,466
Trust needs to be earned.
269
00:15:06,490 --> 00:15:08,290
I didn't have to trust you, but I did.
270
00:15:10,795 --> 00:15:13,540
And if you hadn't sent Guero away,
271
00:15:13,564 --> 00:15:15,430
we would have someone better helping us.
272
00:15:16,934 --> 00:15:18,366
You thought I didn't know.
273
00:15:20,805 --> 00:15:22,905
Guero and I were planning to escape.
274
00:15:23,559 --> 00:15:24,918
Then you talked to him.
275
00:15:24,942 --> 00:15:26,419
He needed to go.
276
00:15:26,443 --> 00:15:28,288
That wasn't your decision to make.
277
00:15:28,312 --> 00:15:29,622
I was trying to keep you safe.
278
00:15:29,646 --> 00:15:31,992
If I don't do this,
279
00:15:32,016 --> 00:15:33,660
El Santo will kill me.
280
00:15:33,684 --> 00:15:36,585
You should know better than
making a deal with a psychopath.
281
00:15:38,355 --> 00:15:40,233
Would you question Camila like this?
282
00:15:40,257 --> 00:15:42,302
You are no Camila.
283
00:15:42,326 --> 00:15:44,771
Look, if you're not gonna help me,
284
00:15:44,795 --> 00:15:46,328
please leave.
285
00:15:47,464 --> 00:15:48,697
I'll take care of myself.
286
00:15:49,867 --> 00:15:52,145
Like I did when Gato raped me
287
00:15:52,169 --> 00:15:53,501
and you stood there watching.
288
00:16:27,892 --> 00:16:29,425
Y'all got ID?
289
00:16:30,895 --> 00:16:32,773
Heard it on the CB that a plane landed
290
00:16:32,797 --> 00:16:36,064
in Old Man Cassidy's
airfield about an hour back.
291
00:16:37,602 --> 00:16:40,836
And that looks a hell of a lot
like Cassidy's old Ford truck.
292
00:16:44,575 --> 00:16:46,587
Reckon what I got here is just
293
00:16:46,611 --> 00:16:48,489
a couple of thievin' border-jumpers.
294
00:16:48,513 --> 00:16:51,146
Please, sir, we need
gas to get to Dallas.
295
00:16:54,619 --> 00:16:56,530
You touch that nozzle,
296
00:16:56,554 --> 00:16:58,654
I'm gonna have to consider
it an act of terror.
297
00:17:07,465 --> 00:17:08,697
What the hell...
298
00:17:15,606 --> 00:17:17,150
The guns are in a storage area.
299
00:17:17,174 --> 00:17:19,453
They think no one knows the location.
300
00:17:19,477 --> 00:17:20,487
They won't be guarded.
301
00:17:20,511 --> 00:17:21,643
You can go in and out quick.
302
00:17:23,314 --> 00:17:25,392
What, are you making this up as you go?
303
00:17:25,416 --> 00:17:28,128
You told me uncle you
already had this shit.
304
00:17:28,152 --> 00:17:29,785
And why am I gonna do you any favors?
305
00:17:30,955 --> 00:17:33,400
Your uncle underestimates you.
306
00:17:33,424 --> 00:17:34,623
You're smart.
307
00:17:35,526 --> 00:17:36,937
And I need your help.
308
00:17:36,961 --> 00:17:38,793
As the business grows,
you can grow with it.
309
00:17:40,932 --> 00:17:42,609
What you need from me?
310
00:17:42,633 --> 00:17:43,698
Men.
311
00:17:45,903 --> 00:17:47,002
There they are.
312
00:17:50,608 --> 00:17:52,018
I said men.
313
00:17:52,042 --> 00:17:53,086
Not kids.
314
00:17:53,110 --> 00:17:54,488
They ain't much to look at,
315
00:17:54,512 --> 00:17:56,846
but they're hungry to get into this game.
316
00:18:00,718 --> 00:18:02,429
Okay.
317
00:18:02,453 --> 00:18:03,652
So you're with me?
318
00:18:05,823 --> 00:18:07,568
I got you.
319
00:18:07,592 --> 00:18:09,269
Maybe now Big T and Chucho'll see
320
00:18:09,293 --> 00:18:11,694
I got bigger balls than
both of them pendejos.
321
00:18:32,416 --> 00:18:33,494
Vargas.
322
00:18:33,518 --> 00:18:35,484
You're being transferred. Let's go.
323
00:19:22,066 --> 00:19:24,567
Vargas is convulsing! Having
some kind of seizure!
324
00:19:25,836 --> 00:19:27,002
Help me get her down.
325
00:19:28,873 --> 00:19:31,585
Vargas, I need you to breathe.
326
00:19:31,609 --> 00:19:33,286
- Vargas is unresponsive.
- Stay with me.
327
00:19:33,310 --> 00:19:34,154
We need to get to a hospital, now.
328
00:19:34,178 --> 00:19:35,277
Stay with me.
329
00:20:18,712 --> 00:20:20,089
- Yeah.
- They got Camila.
330
00:20:20,293 --> 00:20:21,735
Who?
331
00:20:21,759 --> 00:20:22,903
- Who got her?
- I don't know.
332
00:20:22,927 --> 00:20:24,392
Who the fuck has Camila?!
333
00:20:39,844 --> 00:20:41,054
Shame, shame, Bela.
334
00:20:41,078 --> 00:20:42,522
What would your papi say?
335
00:20:42,546 --> 00:20:44,491
Whatever.
336
00:20:44,515 --> 00:20:47,651
I bet you're happy getting rid
of my abuelita's dumbass rants now.
337
00:20:47,652 --> 00:20:48,862
Where's my phone?
338
00:20:48,886 --> 00:20:50,485
Find it. Let's make a video.
339
00:20:53,629 --> 00:20:55,287
You know, you are
the son of Boaz Jimenez.
340
00:20:55,487 --> 00:20:57,225
I knew you were too good to be true.
341
00:20:58,096 --> 00:21:00,007
That's a low blow right there.
342
00:21:00,031 --> 00:21:02,097
You must take it back. I demand it.
343
00:21:03,457 --> 00:21:05,450
So I'm gonna have to...
344
00:21:05,451 --> 00:21:06,769
torture you.
345
00:21:08,639 --> 00:21:10,205
Seriously, though, where's my phone?
346
00:21:13,610 --> 00:21:14,955
Hey, idiots.
347
00:21:14,979 --> 00:21:17,245
Why would you leave
your phones down there?
348
00:21:17,582 --> 00:21:19,660
Are you stupid?!
349
00:21:19,684 --> 00:21:21,950
Pedro, what the hell's your problem, bro?
350
00:21:27,457 --> 00:21:29,792
What up, cuz!
351
00:21:31,829 --> 00:21:33,573
What are your cousins doing here?
352
00:21:33,597 --> 00:21:35,042
They're not my cousins.
353
00:21:35,066 --> 00:21:36,843
They're from Pedro's
mother's side of the family.
354
00:21:36,867 --> 00:21:38,300
I want to go. Now.
355
00:21:39,904 --> 00:21:41,548
No one's going anywhere, Princesa.
356
00:21:41,572 --> 00:21:43,283
Party's just getting started.
357
00:21:43,307 --> 00:21:45,841
Let's put these pendejos
somewhere for safekeeping.
358
00:21:53,951 --> 00:21:55,996
The storage room where
all the guns will be
359
00:21:56,020 --> 00:21:57,497
is back this way.
360
00:21:57,521 --> 00:22:01,534
We go in, we grab them, we go, okay?
361
00:22:01,558 --> 00:22:02,703
Sure this is the right place?
362
00:22:02,727 --> 00:22:04,426
Yeah, I'm sure.
363
00:22:30,687 --> 00:22:31,798
There's the guns.
364
00:22:31,822 --> 00:22:33,155
Get these cases back to the cars.
365
00:22:33,695 --> 00:22:34,856
Come on.
366
00:22:45,302 --> 00:22:46,401
I know that church.
367
00:22:47,568 --> 00:22:50,217
Assholes gonna be doing some
mess-up shit around here.
368
00:22:50,241 --> 00:22:52,174
Come on, let's go. We don't have time.
369
00:22:57,581 --> 00:23:00,193
You guys picked the wrong place to rob.
370
00:23:00,217 --> 00:23:02,495
Now put the cases down.
371
00:23:02,519 --> 00:23:04,231
Put the cases down!
372
00:23:04,255 --> 00:23:06,366
Do what he says.
373
00:23:06,390 --> 00:23:07,689
Listen to your mom.
374
00:23:10,094 --> 00:23:13,140
Get in there and see what
kind of mess these guys made.
375
00:23:13,164 --> 00:23:16,076
I'ma call Gary and get
the boys over here.
376
00:23:16,100 --> 00:23:17,999
We're gonna have ourselves a little fun.
377
00:23:22,940 --> 00:23:24,239
Come on, get out of here! Go!
378
00:23:35,119 --> 00:23:37,230
Come on, let's go before more show up.
Come on.
379
00:23:37,254 --> 00:23:40,222
Here's a little piece of Mexico
to remember us by, puto.
380
00:23:42,778 --> 00:23:43,926
See you in church.
381
00:23:54,213 --> 00:23:55,692
Armed men?
382
00:23:55,716 --> 00:23:57,427
Masks?
383
00:23:57,451 --> 00:23:59,195
There must be something more.
384
00:23:59,219 --> 00:24:01,231
I mean, as I told you,
man, that's all I saw,
385
00:24:01,255 --> 00:24:03,333
Someone grabbed Camila
when you had eyes on her.
386
00:24:03,357 --> 00:24:05,669
We got her those pills so we
could grab her at the hospital.
387
00:24:05,693 --> 00:24:07,370
Instead, you lost her.
388
00:24:07,394 --> 00:24:08,961
Is that what you're telling me?
389
00:24:10,631 --> 00:24:12,776
I mean...
390
00:24:12,800 --> 00:24:14,466
Camila has a lot of enemies, right?
391
00:24:16,804 --> 00:24:19,049
Put word out in Culiac�n.
392
00:24:19,073 --> 00:24:21,785
You find out if Boaz did this.
393
00:24:21,809 --> 00:24:24,121
If he did, it's war.
394
00:24:24,145 --> 00:24:26,023
If not...
395
00:24:26,047 --> 00:24:27,612
it's war with someone else.
396
00:24:29,550 --> 00:24:31,762
How about the cash and the coke?
397
00:24:31,786 --> 00:24:33,085
We move now.
398
00:24:35,255 --> 00:24:38,735
But you follow my instructions
exactly like I tell you.
399
00:24:38,759 --> 00:24:39,892
Yes, sir.
400
00:24:41,428 --> 00:24:42,527
Get this loaded.
401
00:24:43,664 --> 00:24:45,363
Let's get these loaded up.
402
00:24:53,674 --> 00:24:54,751
Okay.
403
00:24:54,775 --> 00:24:55,873
I got you.
404
00:25:01,849 --> 00:25:02,915
Guns look good.
405
00:25:04,852 --> 00:25:06,496
Big T approves the deal.
406
00:25:06,520 --> 00:25:08,799
When you're ready to make a move,
407
00:25:08,823 --> 00:25:09,922
we're all good.
408
00:25:11,692 --> 00:25:13,003
Lil T's been bragging nonstop
409
00:25:13,027 --> 00:25:15,471
how you two assaulted some Nazi pendejos.
410
00:25:15,495 --> 00:25:17,040
Her uncle's gonna be hard-pressed
411
00:25:17,064 --> 00:25:18,864
trying to keep her out
of shit in the future.
412
00:25:20,534 --> 00:25:22,378
She's smart.
413
00:25:22,402 --> 00:25:24,081
I needed help.
414
00:25:24,105 --> 00:25:25,182
Just know...
415
00:25:25,206 --> 00:25:27,951
that shit's on your head.
416
00:25:27,975 --> 00:25:29,942
Kid is eager, but she ain't hard yet.
417
00:25:30,440 --> 00:25:33,356
A boss is only as strong
as his weakest soldier.
418
00:25:33,380 --> 00:25:34,546
Unless...
419
00:25:37,251 --> 00:25:39,451
You got a badass number two.
420
00:25:40,721 --> 00:25:41,853
Like me.
421
00:25:44,725 --> 00:25:46,236
So what's up?
422
00:25:46,260 --> 00:25:47,637
You got a man, Mendoza?
423
00:25:47,661 --> 00:25:49,005
That's none of your business.
424
00:25:49,029 --> 00:25:51,241
It could be.
425
00:25:51,265 --> 00:25:53,176
Have your men ready.
426
00:25:53,200 --> 00:25:55,801
Once they move the product, we go.
427
00:25:57,704 --> 00:25:58,803
Keep watch.
428
00:26:13,387 --> 00:26:14,998
Hey, Pote, it's me.
429
00:26:15,022 --> 00:26:16,633
Can you please call me back?
430
00:26:16,657 --> 00:26:18,769
I know you're angry, but...
431
00:26:18,793 --> 00:26:20,058
I really need your help.
432
00:26:22,596 --> 00:26:24,629
Bye.
433
00:26:27,701 --> 00:26:28,767
That was fast,
434
00:26:30,838 --> 00:26:32,482
Hey, beautiful.
435
00:26:32,506 --> 00:26:33,638
Don't hang up.
436
00:26:35,276 --> 00:26:37,587
- Where have you been?
- Pote told me you're in trouble.
437
00:26:37,611 --> 00:26:40,013
Listen to me, babe, you don't
want to be doing this.
438
00:26:40,014 --> 00:26:42,225
I have no choice.
439
00:26:42,249 --> 00:26:43,827
I'm trying to survive.
440
00:26:43,851 --> 00:26:46,029
Teresa, come on.
441
00:26:46,053 --> 00:26:47,119
Where are you?
442
00:26:49,456 --> 00:26:51,902
Taking care of that business
I told you about...
443
00:26:51,926 --> 00:26:52,869
in Culiac�n.
444
00:26:52,893 --> 00:26:54,271
If Epifanio finds you in Mexico,
445
00:26:54,295 --> 00:26:55,906
he's gonna kill you.
446
00:26:55,930 --> 00:26:58,275
Yeah, well, it's Epifanio
needs to worry about me,
447
00:26:58,299 --> 00:26:59,876
not the other way around.
448
00:26:59,900 --> 00:27:01,011
What are you talking about?
449
00:27:01,035 --> 00:27:02,378
Look, I'm almost finished with
450
00:27:02,402 --> 00:27:03,814
what I'm doing down here,
and when I'm done,
451
00:27:03,838 --> 00:27:05,481
I'm heading back to Dallas
to get you, all right?
452
00:27:05,505 --> 00:27:07,350
Soon, just like I promised. You hear me?
453
00:27:07,374 --> 00:27:09,519
Just... I need you to stay safe.
454
00:27:09,543 --> 00:27:11,654
Hey, cue ball!
455
00:27:11,678 --> 00:27:13,056
Heard you cabrones wanted some guns.
456
00:27:13,080 --> 00:27:14,958
Lil T provides, huh?
457
00:27:14,982 --> 00:27:17,327
All right? Just stay out of
trouble till I get there.
458
00:27:17,351 --> 00:27:18,261
Can you promise me that?
459
00:27:18,285 --> 00:27:19,762
Hey, they're moving!
460
00:27:19,786 --> 00:27:22,287
I can't.
461
00:27:25,192 --> 00:27:26,224
Let me see.
462
00:27:26,793 --> 00:27:27,859
See?
463
00:27:29,830 --> 00:27:32,097
But we don't know which car
has the product or the cash.
464
00:27:33,667 --> 00:27:35,567
Follow all three. Let's go.
465
00:27:36,636 --> 00:27:38,448
Let's go, let's go, let's go!
466
00:27:38,472 --> 00:27:39,604
Pack that shit up!
467
00:28:07,768 --> 00:28:09,346
Chucho, where are you?
468
00:28:09,370 --> 00:28:10,780
I'm behind the third SUV.
469
00:28:10,804 --> 00:28:13,149
I think I've been spotted.
470
00:28:13,173 --> 00:28:16,686
Good. Those trucks were to distract us.
471
00:28:16,710 --> 00:28:18,421
James has the product, not them.
472
00:28:18,445 --> 00:28:20,257
He knew I'd be watching the warehouse.
473
00:28:20,281 --> 00:28:21,780
His first move is a decoy.
474
00:28:35,396 --> 00:28:37,607
What do you want, Teresa?
475
00:28:37,631 --> 00:28:39,376
Half of the product from El Santo,
476
00:28:39,400 --> 00:28:41,744
and half of the money Devon gave you.
477
00:28:41,768 --> 00:28:43,013
You gave up claim to anything
478
00:28:43,037 --> 00:28:44,647
when you went after Camila.
479
00:28:44,671 --> 00:28:46,616
She gave me no choice.
480
00:28:46,640 --> 00:28:48,184
Could've walked away.
481
00:28:48,208 --> 00:28:49,852
I gave you that chance.
482
00:28:49,876 --> 00:28:52,022
I will ask you one more time.
483
00:28:52,046 --> 00:28:53,790
Give me my half.
484
00:28:53,814 --> 00:28:55,691
The only thing you get
from me is a bullet.
485
00:28:55,715 --> 00:28:56,814
Trust me.
486
00:29:01,822 --> 00:29:04,700
Seems like he's trying to
make this shit personal.
487
00:29:04,724 --> 00:29:06,124
It is personal.
488
00:29:09,363 --> 00:29:11,607
He's bringing it to a train yard?
489
00:29:11,631 --> 00:29:12,943
It's smart.
490
00:29:12,967 --> 00:29:15,178
The DEA's watching the
roads and airports.
491
00:29:15,202 --> 00:29:19,182
Here, there's only one guard to pay off.
492
00:29:19,206 --> 00:29:21,484
They think they lost us.
493
00:29:21,508 --> 00:29:23,342
They're not expecting an attack.
494
00:29:24,278 --> 00:29:25,310
We go now.
495
00:29:48,758 --> 00:29:51,392
Come on, let's go.
496
00:29:56,299 --> 00:29:57,965
- Now.
- Yeah.
497
00:30:12,949 --> 00:30:14,114
Don't pick it up!
498
00:30:46,148 --> 00:30:46,992
We're blind out here.
499
00:30:47,016 --> 00:30:48,026
They're killing us!
500
00:30:48,050 --> 00:30:49,595
We need you now.
501
00:30:49,619 --> 00:30:51,764
Put your high beams on. Point at them.
502
00:30:51,788 --> 00:30:53,053
Go!
503
00:31:34,497 --> 00:31:35,730
Where is she?
504
00:31:36,799 --> 00:31:39,211
- Who?
- Don't play games with me.
505
00:31:39,235 --> 00:31:40,245
Where is she?
506
00:31:40,269 --> 00:31:41,380
Camila?
507
00:31:41,404 --> 00:31:43,382
She trusted you. I trusted you.
508
00:31:43,406 --> 00:31:46,636
Is that why you put a tracking device
on Tony's toy, because of trust?
509
00:31:47,363 --> 00:31:48,405
Where is Camila?
510
00:31:48,605 --> 00:31:50,956
If I had her, I would've traded her.
511
00:31:50,980 --> 00:31:52,892
Maybe you killed her.
512
00:31:52,916 --> 00:31:54,849
She betrayed me, but I
don't want her dead.
513
00:31:58,054 --> 00:31:59,153
I have an offer to make.
514
00:31:59,888 --> 00:32:01,767
We're past that now, don't you think?
515
00:32:01,791 --> 00:32:04,803
I have El Santo, Devon, and King George.
516
00:32:04,827 --> 00:32:05,938
Come work with us.
517
00:32:05,962 --> 00:32:08,007
I don't want to fight against you.
518
00:32:08,031 --> 00:32:09,575
Let's fight together.
519
00:32:09,599 --> 00:32:13,140
Just yesterday you were throwing
up baggies of coke in an airport sink.
520
00:32:13,340 --> 00:32:14,813
And now you want me to work for you?
521
00:32:14,837 --> 00:32:17,016
There's a better way of doing
this than the way she does.
522
00:32:17,040 --> 00:32:18,906
Without all this killing.
523
00:32:19,337 --> 00:32:21,341
That's not who you are.
524
00:32:22,745 --> 00:32:25,791
Whatever idea you've made
up in your head about me,
525
00:32:25,815 --> 00:32:27,092
you're wrong.
526
00:32:27,116 --> 00:32:28,527
You can't save me, Teresa.
527
00:32:28,551 --> 00:32:30,029
You can't save any of us.
528
00:32:30,053 --> 00:32:32,230
We can do a different way.
529
00:32:32,254 --> 00:32:33,621
Where none of us has to die.
530
00:32:49,538 --> 00:32:51,105
Teresa!
531
00:32:56,245 --> 00:32:57,690
We have to go after him.
532
00:32:57,714 --> 00:32:58,913
They'll go after him.
533
00:33:00,717 --> 00:33:01,860
You followed me.
534
00:33:01,884 --> 00:33:03,985
I wish I could say it was harder.
535
00:33:05,321 --> 00:33:06,498
What about James and his men?
536
00:33:06,522 --> 00:33:07,621
They're gone.
537
00:33:08,457 --> 00:33:09,969
You won.
538
00:33:09,993 --> 00:33:11,837
The coke is yours.
539
00:33:11,861 --> 00:33:12,960
Just go.
540
00:33:14,430 --> 00:33:16,430
Why isn't Pedro letting us leave?
541
00:33:17,734 --> 00:33:19,277
It's been hours.
542
00:33:19,301 --> 00:33:20,846
We can't just sit here and wait
543
00:33:20,870 --> 00:33:23,381
until they decided whether or
not they're gonna kill us.
544
00:33:23,405 --> 00:33:25,350
Kill us?
545
00:33:25,374 --> 00:33:26,473
I didn't do anything.
546
00:33:28,077 --> 00:33:29,160
Hey...
547
00:33:32,181 --> 00:33:33,692
I think he's leaving.
548
00:33:33,716 --> 00:33:35,260
Isabela, Olivia, we have to go!
549
00:33:35,284 --> 00:33:36,962
No! If they catch you, they'll kill us!
550
00:33:36,986 --> 00:33:38,653
- Look at the window.
- Bela, don't!
551
00:33:39,455 --> 00:33:41,288
They're escaping!
552
00:33:46,162 --> 00:33:47,205
No! Stop it!
553
00:33:47,229 --> 00:33:49,296
- No!
- Leave me alone!
554
00:33:51,647 --> 00:33:53,567
You in love with this
pretty boy, Princesa?
555
00:33:54,336 --> 00:33:56,815
No! No!
556
00:33:56,839 --> 00:33:58,005
You're a monster.
557
00:33:58,875 --> 00:34:00,452
I'm a monster?
558
00:34:00,476 --> 00:34:03,321
This pendejo's dad killed my dad.
559
00:34:03,345 --> 00:34:05,131
Took everything from us.
560
00:34:05,132 --> 00:34:06,781
stole my father, stole my life.
561
00:34:08,250 --> 00:34:09,895
Stole all of our lives.
562
00:34:09,919 --> 00:34:11,285
You're a liar!
563
00:34:12,655 --> 00:34:14,066
You let your father cut me off.
564
00:34:14,090 --> 00:34:16,035
I'll never forgive you for that.
565
00:34:16,059 --> 00:34:18,637
Now me and my family are gonna
receive 5 million dollars,
566
00:34:18,661 --> 00:34:20,706
or I'm going to cut both your throats.
567
00:34:20,730 --> 00:34:23,042
You know my dad won't pay
a dime for me, Pedro!
568
00:34:23,066 --> 00:34:25,744
Who said anything about Boaz paying?
569
00:34:25,768 --> 00:34:28,380
Epifanio gave the order.
570
00:34:28,404 --> 00:34:30,470
But maybe money ain't quite
sweet enough revenge.
571
00:34:31,236 --> 00:34:32,573
Don't touch her, Pedro!
572
00:34:33,196 --> 00:34:34,186
We're family!
573
00:34:34,210 --> 00:34:36,043
We grew up together! Please!
574
00:34:37,914 --> 00:34:39,058
Pedro...
575
00:34:39,082 --> 00:34:40,514
you only want them.
576
00:34:41,550 --> 00:34:42,816
Can I please just go?
577
00:34:43,319 --> 00:34:44,384
This isn't you, man.
578
00:34:44,771 --> 00:34:46,087
Please, Pedro.
579
00:34:53,577 --> 00:34:55,422
No, no...
580
00:35:01,476 --> 00:35:03,389
Product is all here, but...
581
00:35:03,413 --> 00:35:05,257
we couldn't find any money anywhere.
582
00:35:05,281 --> 00:35:07,582
James must have stashed
it somewhere else.
583
00:35:09,619 --> 00:35:11,898
It's okay. Just take it
to the drop-off on time.
584
00:35:11,922 --> 00:35:13,354
Everyone gets paid.
585
00:35:19,629 --> 00:35:20,907
I told you.
586
00:35:20,931 --> 00:35:22,074
You're no Camila.
587
00:35:22,098 --> 00:35:23,397
And I meant it.
588
00:35:25,134 --> 00:35:26,433
You're better.
589
00:35:27,604 --> 00:35:28,770
You got a heart.
590
00:35:44,387 --> 00:35:45,920
You got something to say, Princesa?
591
00:35:46,756 --> 00:35:50,825
You stupid, pathetic wannabe gangster.
592
00:35:52,076 --> 00:35:54,173
You think my father ruined your life?
593
00:35:54,197 --> 00:35:58,243
I hate him more than
you can ever hope to.
594
00:35:58,267 --> 00:36:00,446
I'm not gonna ask him for five million.
595
00:36:00,470 --> 00:36:01,914
I'm gonna ask him for ten.
596
00:36:01,938 --> 00:36:03,716
Kique and I get two
597
00:36:03,740 --> 00:36:06,418
and you and your cousins
get eight, and we go free.
598
00:36:06,442 --> 00:36:07,787
You want revenge?
599
00:36:07,811 --> 00:36:09,989
Be a man and do it yourself.
600
00:36:10,013 --> 00:36:11,657
You think you got leverage, bitch?
601
00:36:11,681 --> 00:36:13,192
I'll kill you right now.
602
00:36:13,216 --> 00:36:14,860
And you don't get nothing.
603
00:36:14,884 --> 00:36:17,697
- Put me on tape.
- You think I'm stupid?
604
00:36:17,721 --> 00:36:20,933
My father won't pay you anything
unless he sees me alive.
605
00:36:20,957 --> 00:36:23,402
Put me on tape, I'll get
you your ten million.
606
00:36:23,426 --> 00:36:24,759
Then Kique and I go free.
607
00:36:33,069 --> 00:36:34,780
Breaking news from Dallas.
608
00:36:34,804 --> 00:36:36,248
Federal authorities are reporting
609
00:36:36,272 --> 00:36:38,851
that accused cartel leader Camila Vargas
610
00:36:38,875 --> 00:36:41,087
was apparently broken out of custody
611
00:36:41,111 --> 00:36:44,556
while en route to a high
security facility last night.
612
00:36:44,580 --> 00:36:46,681
For more on this story,
we turn to our reporter...
613
00:37:21,785 --> 00:37:24,351
I thought you sent Cortez
to do your dirty work.
614
00:37:26,122 --> 00:37:27,755
And here you are.
615
00:37:30,193 --> 00:37:32,093
Face to face in the end.
616
00:37:33,063 --> 00:37:34,896
Just like the man I always knew you were.
617
00:37:35,899 --> 00:37:38,866
I didn't break you out of
prison to hurt you, Camila.
618
00:37:41,037 --> 00:37:43,582
Your daughter begged for your life.
619
00:37:43,606 --> 00:37:45,584
I wanted to bring you home to her.
620
00:37:45,608 --> 00:37:47,987
But now I have some...
621
00:37:48,011 --> 00:37:49,543
some terrible news.
622
00:37:50,479 --> 00:37:52,558
Isabela.
623
00:37:52,582 --> 00:37:56,528
She told me she was going
to Oliva's family's house.
624
00:37:56,552 --> 00:37:59,921
A few hours ago, I received this video.
625
00:38:05,561 --> 00:38:07,372
I'm in trouble.
626
00:38:07,396 --> 00:38:09,608
I've been kidnapped.
627
00:38:09,632 --> 00:38:12,111
I haven't been this scared
since I turned eight.
628
00:38:12,135 --> 00:38:13,779
We have to find her.
629
00:38:13,803 --> 00:38:16,037
If we attack, they'll kill her.
630
00:38:20,110 --> 00:38:21,275
They will pay for this.
631
00:38:25,982 --> 00:38:27,626
Devon will pay 27 million
632
00:38:27,650 --> 00:38:29,117
for the other 900 kilos.
633
00:38:31,420 --> 00:38:33,132
Then we can pay El Santo
634
00:38:33,156 --> 00:38:34,767
and live another day.
635
00:38:34,791 --> 00:38:36,335
And you're gonna trust the delivery
636
00:38:36,359 --> 00:38:38,637
to a bunch of street thugs?
637
00:38:38,661 --> 00:38:40,339
We have no choice.
638
00:38:40,363 --> 00:38:42,407
He uses separate locations
for product delivery
639
00:38:42,431 --> 00:38:43,530
and money drop-off.
640
00:38:44,768 --> 00:38:46,200
I need to be on the money side.
641
00:38:50,673 --> 00:38:53,485
You could've gone, to keep
an eye on the product.
642
00:38:53,509 --> 00:38:55,309
You have too many enemies tonight.
643
00:38:56,813 --> 00:38:59,346
Where you go, I go.
644
00:39:01,450 --> 00:39:02,516
Thank you.
645
00:39:11,861 --> 00:39:13,472
El Santo found me.
646
00:39:13,496 --> 00:39:14,862
I'm late with his payment.
647
00:39:17,838 --> 00:39:19,031
No weapons.
648
00:39:20,180 --> 00:39:21,447
I'm one of them.
649
00:39:22,132 --> 00:39:23,344
Remember?
650
00:39:26,344 --> 00:39:30,344
Preuzeto sa www.titlovi.com
45337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.