All language subtitles for Prison.Break.S05E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,502 Kaniel outis. He's been working with isil. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,703 You know that's not Michael. 3 00:00:04,705 --> 00:00:05,938 We're gonna need you. 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,706 I can rest when I'm dead. 5 00:00:07,708 --> 00:00:09,208 That's what I'm worried about. 6 00:00:10,276 --> 00:00:11,877 I'm not leaving Michael. 7 00:00:11,879 --> 00:00:14,346 We can't risk all of it for just one man. 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,215 Isil has broken through the checkpoint. 9 00:00:16,217 --> 00:00:17,649 Sana'a is falling. 10 00:00:17,651 --> 00:00:20,352 We work together or we both die. 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,121 You have my word. 12 00:00:22,123 --> 00:00:25,591 It's abu ramal that Poseidon wants free. 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,262 Kellerman: Poseidon sent you? 14 00:00:34,701 --> 00:00:36,135 Enough! 15 00:00:38,739 --> 00:00:40,639 Who the hell is this guy? 16 00:00:40,641 --> 00:00:43,308 He's my brother. Back at the prison... 17 00:00:43,310 --> 00:00:47,346 I had to deny who you were. They were filming me, 18 00:00:47,348 --> 00:00:48,714 and they can't know. 19 00:00:48,716 --> 00:00:49,915 Sid: Abu ramal has been martyred. 20 00:00:49,917 --> 00:00:51,216 The entire army of isil 21 00:00:51,218 --> 00:00:53,952 just declared war on us. 22 00:01:00,927 --> 00:01:02,728 Behold the villain. 23 00:01:16,210 --> 00:01:17,843 Hi. 24 00:01:17,845 --> 00:01:21,246 Hey. I, uh, I ran into town to get some coffee. 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,282 Do you want anything? No. I'm good. 26 00:01:23,284 --> 00:01:24,850 Thanks, honey. I'm almost done here. 27 00:01:24,852 --> 00:01:27,019 I will see you at the lake in a little while, okay? 28 00:01:27,021 --> 00:01:29,388 Okay. I'll see you back at the house. 29 00:01:29,390 --> 00:01:30,956 The hubby? 30 00:01:30,958 --> 00:01:32,758 Uh, what did you learn from Kellerman? 31 00:01:32,760 --> 00:01:36,361 There's no easy way to deliver this news, darling. 32 00:01:36,363 --> 00:01:38,430 It's a heartbreaker. 33 00:01:44,704 --> 00:01:46,638 Doesn't get any better. 34 00:01:46,640 --> 00:01:47,873 He's rotten all the way to the core. 35 00:01:47,875 --> 00:01:48,874 You've been sleeping with the enemy, baby. 36 00:01:48,876 --> 00:01:50,576 I don't understand. 37 00:01:50,578 --> 00:01:53,045 I followed them two monkeys from Kellerman's house 38 00:01:53,047 --> 00:01:54,546 right after they put a bullet in him. 39 00:01:54,548 --> 00:01:56,748 Needless to say he wasn't our guy. 40 00:01:58,119 --> 00:01:59,451 He did say some pretty alarming things 41 00:01:59,453 --> 00:02:01,887 about your boy, Poseidon, the world shaker. 42 00:02:01,889 --> 00:02:03,989 Um... Didn't give me enough to put all the pieces together. 43 00:02:03,991 --> 00:02:06,158 Back up, back up, back up. What did they say? 44 00:02:06,160 --> 00:02:07,926 Jacob? His words? 45 00:02:07,928 --> 00:02:10,062 I couldn't get close enough to hear much, but what I did... 46 00:02:10,064 --> 00:02:12,231 What I did hear was your name and Michael's. 47 00:02:12,233 --> 00:02:14,500 Yes, they seemed pretty cozy, the three of them. Oh, my god. 48 00:02:14,502 --> 00:02:16,235 It's a nasty bag of conspir... Where are you going?! 49 00:02:16,237 --> 00:02:17,569 To my son! 50 00:02:20,607 --> 00:02:24,009 Whip: Stay down. Stay down. 51 00:02:24,011 --> 00:02:26,311 It's another artillery strike. 52 00:02:30,016 --> 00:02:32,851 Lincoln: But they sure as hell are used to it. 53 00:02:41,828 --> 00:02:43,929 Go, go! 54 00:03:23,836 --> 00:03:27,739 Crowd: Allahu akbar. Allahu akbar. 55 00:03:27,741 --> 00:03:28,874 Allahu akbar. 56 00:04:00,006 --> 00:04:01,707 Sid: Isil just offered ten million for our heads! 57 00:04:01,709 --> 00:04:04,376 Wait. Wait. Stay here. 58 00:04:04,378 --> 00:04:05,577 We got to get off these streets 59 00:04:05,579 --> 00:04:06,645 or we're dead. 60 00:04:08,047 --> 00:04:09,348 Ten million rial? 61 00:04:09,350 --> 00:04:10,682 You give up your mother 62 00:04:10,684 --> 00:04:11,850 for cash like that. 63 00:04:11,852 --> 00:04:13,218 It's about what I paid 64 00:04:13,220 --> 00:04:15,187 for Freddie Mercury's ashes. 65 00:04:15,189 --> 00:04:17,422 Freddie Mercury now, really? 66 00:04:17,424 --> 00:04:19,524 It's better than talking about 500,000 people 67 00:04:19,526 --> 00:04:21,193 looking to kill us. 68 00:04:21,195 --> 00:04:22,427 Come on. 69 00:04:22,429 --> 00:04:24,529 Found a place to figure out next steps. 70 00:04:24,531 --> 00:04:26,798 Let's go. 71 00:04:38,278 --> 00:04:40,145 This is the part you tell me what's going on, 72 00:04:40,147 --> 00:04:41,546 the whole thing. 73 00:04:41,548 --> 00:04:43,115 No. Th-there's no time. 74 00:04:43,117 --> 00:04:44,449 Country's about to fall. 75 00:04:44,451 --> 00:04:45,450 You'll get your answers, I promise. 76 00:04:45,452 --> 00:04:46,718 Right now our window is closing. 77 00:04:46,720 --> 00:04:47,953 We need to... 78 00:04:47,955 --> 00:04:50,122 We need to pivot to the next contingency. 79 00:04:50,124 --> 00:04:51,957 Train station. Get up to the north. 80 00:04:51,959 --> 00:04:53,058 Exit the country that way. 81 00:04:53,060 --> 00:04:54,493 Things have changed in the four years 82 00:04:54,495 --> 00:04:56,395 you've been locked up in ogygia, Michael. 83 00:04:56,397 --> 00:04:58,063 Your plan's redundant. 84 00:04:58,065 --> 00:05:00,432 Isil control the north, roads, checkpoints, train stations. 85 00:05:00,434 --> 00:05:03,602 Even if we make it across the city, it's suicide. 86 00:05:03,604 --> 00:05:05,437 No. You're wrong. It's a shell game. 87 00:05:05,439 --> 00:05:07,272 You go where they never expect you. 88 00:05:07,274 --> 00:05:08,640 Wait. You came all the way to Yemen looking for him. 89 00:05:08,642 --> 00:05:09,675 You think he was lost or something? 90 00:05:09,677 --> 00:05:11,176 Come on. 91 00:05:11,178 --> 00:05:13,445 You want to live? 92 00:05:13,447 --> 00:05:15,947 The airport's the only option. 93 00:05:15,949 --> 00:05:17,816 The airport's known as the main artery to the outside world. 94 00:05:17,818 --> 00:05:19,518 It's the first thing isil will shut down. 95 00:05:19,520 --> 00:05:22,587 Planes were flying an hour ago. You got a phone? 96 00:05:22,589 --> 00:05:25,490 No, but he does. 97 00:05:25,492 --> 00:05:27,025 Burned it up getting off to queen, though. 98 00:05:27,027 --> 00:05:29,361 Guilty as charged. 99 00:05:29,363 --> 00:05:31,997 C-note's organizing a passage on the flight as we speak. 100 00:05:31,999 --> 00:05:33,765 Michael: No, I'm telling you, 101 00:05:33,767 --> 00:05:35,167 my plan will work. 102 00:05:35,169 --> 00:05:36,301 Once... once you leave 103 00:05:36,303 --> 00:05:37,836 the northern part of sana'a... 104 00:05:37,838 --> 00:05:40,472 Enough. We shouldn't even be talking about this. 105 00:05:40,474 --> 00:05:41,740 Michael: Get off me! 106 00:05:42,542 --> 00:05:43,775 How are you alive?! 107 00:05:43,777 --> 00:05:45,510 In Yemen?! 108 00:05:45,512 --> 00:05:47,846 What happened to you, Michael?! 109 00:05:50,650 --> 00:05:54,119 Now, I'm not moving another inch until you tell me 110 00:05:54,121 --> 00:05:56,455 what the hell's really going on here. 111 00:06:33,726 --> 00:06:36,094 Michael Scofield had to die. 112 00:06:36,096 --> 00:06:39,731 I had to fake my death. 113 00:06:39,733 --> 00:06:42,067 Go away. 114 00:06:42,069 --> 00:06:44,336 It was part of the deal I made. 115 00:06:46,706 --> 00:06:49,074 If I went to work for a deep-cover operative 116 00:06:49,076 --> 00:06:50,242 named Poseidon... 117 00:06:53,279 --> 00:06:55,347 ...we would all go free. 118 00:07:02,388 --> 00:07:04,356 We were free. 119 00:07:06,893 --> 00:07:08,193 We were exonerated. 120 00:07:08,195 --> 00:07:10,128 No. 121 00:07:10,130 --> 00:07:13,432 That's what we thought... 122 00:07:13,434 --> 00:07:16,468 But we were wrong. 123 00:07:16,470 --> 00:07:19,738 A few weeks before I married Sara... 124 00:07:19,740 --> 00:07:21,706 I was approached by Poseidon. 125 00:07:21,708 --> 00:07:24,142 You think I'm showing? 126 00:07:24,144 --> 00:07:26,111 I'm not used to that yet. 127 00:07:26,113 --> 00:07:29,281 I got to... I got to tell Michael. 128 00:07:29,283 --> 00:07:32,017 Here you go. Burgers will be just a second. Hello? 129 00:07:33,753 --> 00:07:35,821 Yes, this is Michael. 130 00:07:44,597 --> 00:07:46,264 Poseidon told me Kellerman didn't have 131 00:07:46,266 --> 00:07:49,134 the authority or jurisdiction to exonerate our crimes. 132 00:07:50,436 --> 00:07:52,337 He used that as a legal fulcrum. 133 00:07:52,339 --> 00:07:55,073 Told me he could put us all away for life 134 00:07:55,075 --> 00:07:57,876 within the mandate of the law unless... 135 00:08:00,780 --> 00:08:02,347 ...unless I went to work for him. 136 00:08:03,749 --> 00:08:05,650 What the hell can they be talking about 137 00:08:05,652 --> 00:08:06,918 at a time like this? 138 00:08:07,920 --> 00:08:10,989 I don't know. 139 00:08:10,991 --> 00:08:14,593 But big brother's hearing things i want to hear. 140 00:08:14,595 --> 00:08:15,760 Sid: We cannot stay. 141 00:08:15,762 --> 00:08:17,762 We must go now. 142 00:08:17,764 --> 00:08:20,098 Maybe we don't. 143 00:08:21,501 --> 00:08:23,034 What the hell are you talking about? 144 00:08:24,003 --> 00:08:25,136 Maybe all this running 145 00:08:25,138 --> 00:08:27,439 is just delaying the inevitable. 146 00:08:29,008 --> 00:08:31,543 Die alone here. 147 00:08:31,545 --> 00:08:33,545 Die alone at home. 148 00:08:35,181 --> 00:08:38,683 God, you need a girlfriend, man. 149 00:08:41,555 --> 00:08:46,458 Those voices are heading our way. They're almost on us. 150 00:08:46,460 --> 00:08:47,726 Who the hell is this Poseidon guy? 151 00:08:47,728 --> 00:08:49,895 A psychopath. 152 00:08:49,897 --> 00:08:53,732 A frustrated policy wonk in the CIA 153 00:08:53,734 --> 00:08:57,202 who felt he could do better than his superiors. 154 00:08:57,204 --> 00:09:01,172 So he created a cell within the CIA called 21-void, 155 00:09:01,174 --> 00:09:03,909 implementing his own intelligence operations. 156 00:09:05,411 --> 00:09:07,479 And he needed my help 157 00:09:07,481 --> 00:09:10,815 breaking out people imprisoned all over the world. 158 00:09:10,817 --> 00:09:12,417 Terrorists, 159 00:09:12,419 --> 00:09:14,119 political dissidents... 160 00:09:15,421 --> 00:09:17,489 ...rogue agents... 161 00:09:19,659 --> 00:09:23,094 And if I did it, you and Sara, you'd go free. 162 00:09:23,096 --> 00:09:24,863 Your record's expunged, 163 00:09:24,865 --> 00:09:29,501 but... there was a rub. 164 00:09:31,003 --> 00:09:34,439 I wasn't allowed to have contact with any of you, 165 00:09:34,441 --> 00:09:36,942 including my son. 166 00:09:36,944 --> 00:09:38,843 Michael. 167 00:09:38,845 --> 00:09:43,515 So, Michael Scofield was dead and... 168 00:09:45,585 --> 00:09:47,886 ...over the years i assumed many names. 169 00:09:47,888 --> 00:09:51,756 Kaniel outis... the most recent. 170 00:09:51,758 --> 00:09:54,459 Why didn't you tell me? 171 00:09:54,461 --> 00:09:56,094 Why didn't you reach out to me? 172 00:09:56,096 --> 00:09:58,096 I didn't have a choice. 173 00:09:58,098 --> 00:10:01,900 Poseidon made that... Very clear. 174 00:10:01,902 --> 00:10:04,636 How? 175 00:10:04,638 --> 00:10:08,039 At first, I said no. 176 00:10:08,041 --> 00:10:10,041 I wouldn't do it. 177 00:10:10,043 --> 00:10:14,779 Then within weeks, Sara was incarcerated, beaten. 178 00:10:16,549 --> 00:10:17,716 And so I gave in. 179 00:10:19,585 --> 00:10:21,386 Everything I did, i did for family, 180 00:10:21,388 --> 00:10:23,421 for you, for Sara, 181 00:10:23,423 --> 00:10:25,724 for Mike. 182 00:10:25,726 --> 00:10:27,726 So none of you would ever have to spend another day 183 00:10:27,728 --> 00:10:30,462 inside a prison cell or... 184 00:10:30,464 --> 00:10:32,530 Or live a life on the run. 185 00:10:33,499 --> 00:10:35,800 Look at us now. 186 00:10:38,438 --> 00:10:39,904 They're starting to search the buildings. 187 00:10:39,906 --> 00:10:41,973 Train station. Airport. 188 00:10:41,975 --> 00:10:44,042 Train station. 189 00:10:52,652 --> 00:10:56,488 Gate attendant: All passengers must present a ticket. 190 00:10:56,490 --> 00:11:00,759 All passengers must present a ticket. 191 00:11:00,761 --> 00:11:03,161 Never gonna get to our seats. We need to go through there. 192 00:11:03,163 --> 00:11:05,096 Even the pilot can't get on the plane. 193 00:11:05,098 --> 00:11:06,865 C-note: This is an airport full of planes. 194 00:11:06,867 --> 00:11:09,034 There's got to be others. It's no good. 195 00:11:09,036 --> 00:11:10,301 People will die here today. 196 00:11:10,303 --> 00:11:11,536 We need another option. 197 00:11:11,538 --> 00:11:13,104 My man, Omar. Omar? 198 00:11:13,106 --> 00:11:14,472 That slippery brother? 199 00:11:14,474 --> 00:11:16,307 Trust is a luxury right now. 200 00:11:16,309 --> 00:11:19,110 He can be trusted. To a point. He has connections on 201 00:11:19,112 --> 00:11:20,945 the western coast, across the desert. No. 202 00:11:20,947 --> 00:11:23,481 Lincoln and Michael are coming here. That's the plan. 203 00:11:23,483 --> 00:11:25,684 They don't have a next move if we leave. 204 00:11:25,686 --> 00:11:27,318 Now they're out there somewhere, god knows where. 205 00:11:27,320 --> 00:11:29,387 Your friends are too late. Look around you. 206 00:11:29,389 --> 00:11:30,855 This airport is no good to them. 207 00:11:30,857 --> 00:11:32,757 We're not leaving. 208 00:11:38,998 --> 00:11:40,432 What is that place? 209 00:11:42,034 --> 00:11:43,802 Where the westerners went 210 00:11:43,804 --> 00:11:45,036 when they made their escape. 211 00:11:45,038 --> 00:11:47,005 I ran into one at the forger's den. 212 00:11:47,007 --> 00:11:48,506 I can help. 213 00:11:48,508 --> 00:11:50,909 And how do you expect to find the foreigners 214 00:11:50,911 --> 00:11:52,243 with only one eye? 215 00:12:03,923 --> 00:12:05,190 They're here. Isil are here! 216 00:12:11,197 --> 00:12:13,531 C-note: Come on, come on. I have an idea. 217 00:12:13,533 --> 00:12:16,601 The pilot. 218 00:12:16,603 --> 00:12:18,603 Okay, follow me. Follow me! 219 00:12:18,605 --> 00:12:20,472 Don't lose him. Don't lose the pilot. 220 00:12:27,947 --> 00:12:31,149 C-note: Come on. Come on, come on. 221 00:12:32,585 --> 00:12:34,419 Come on, come on, come on, come on. 222 00:12:34,421 --> 00:12:36,454 No, just stay down. 223 00:12:44,296 --> 00:12:46,798 Okay. Wait here. 224 00:12:46,800 --> 00:12:48,066 What? I'll be back. 225 00:12:48,068 --> 00:12:49,400 Benjamin... I'm going alone. 226 00:12:49,402 --> 00:12:50,802 Don't do it. 227 00:12:59,078 --> 00:13:00,378 Isil soldier: Halt! 228 00:13:10,222 --> 00:13:11,589 What are you doing here? 229 00:13:11,591 --> 00:13:13,491 On your knees! Halt! 230 00:13:13,493 --> 00:13:15,393 Come out. Come out. 231 00:13:15,395 --> 00:13:16,828 Who are you? Papers. 232 00:13:16,830 --> 00:13:18,930 Don't shoot. Don't shoot. Papers. 233 00:13:18,932 --> 00:13:20,064 Sheba: Infidels! 234 00:13:20,066 --> 00:13:22,634 The infidels are in the airport. 235 00:13:22,636 --> 00:13:24,969 The killers of ramal! I've seen them with my own eyes. 236 00:13:24,971 --> 00:13:27,438 What? I want my reward. 237 00:13:27,440 --> 00:13:29,941 The ten million rial. I will be rich. 238 00:13:29,943 --> 00:13:31,676 Isil soldier: Take us to them. Not until you promise 239 00:13:31,678 --> 00:13:35,980 I will get my ten million rial. 240 00:13:35,982 --> 00:13:38,349 If you speak the truth, you'll have the money. 241 00:13:59,004 --> 00:14:01,339 You kick a lot of ass for a good Muslim. 242 00:14:03,509 --> 00:14:05,376 You can take the man out of the streets, 243 00:14:05,378 --> 00:14:07,011 but you can't take the streets of the man. 244 00:14:07,013 --> 00:14:09,113 Pilot: Why do you help me? Who are you? 245 00:14:09,115 --> 00:14:11,115 I'm a man, just like you, 246 00:14:11,117 --> 00:14:13,017 trying to get out of this madness, 247 00:14:13,019 --> 00:14:16,454 but we're not gonna get out through those gates. 248 00:14:16,456 --> 00:14:17,689 The only way out now 249 00:14:17,691 --> 00:14:19,724 is up, brother. 250 00:14:19,726 --> 00:14:21,392 The 747 is done. 251 00:14:21,394 --> 00:14:22,660 It's been secured by the rebels. 252 00:14:22,662 --> 00:14:24,963 I'm not talking about yemenia air. 253 00:14:24,965 --> 00:14:26,197 I have my eyes 254 00:14:26,199 --> 00:14:27,732 on a different set of wings. 255 00:14:42,148 --> 00:14:44,182 Mom? Hey. Jacob's father: Sara! 256 00:14:44,184 --> 00:14:45,416 You scared us. 257 00:14:45,418 --> 00:14:46,918 Sorry. Is everything all right? 258 00:14:46,920 --> 00:14:49,354 Yeah, no, it's fine. I just... it's been a crazy day, 259 00:14:49,356 --> 00:14:51,055 made more so by the fact that i forgot Mike's Spanish lesson. 260 00:14:51,057 --> 00:14:52,757 Mike: Spanish? Sara: Yeah. 261 00:14:52,759 --> 00:14:54,659 That's not today. We're gonna talk about it in the car, okay? 262 00:14:54,661 --> 00:14:56,194 Are you sure? Is everything okay? 263 00:14:56,196 --> 00:14:58,162 Sara: Really. Yes. We're fine. Thank you. 264 00:14:58,164 --> 00:15:00,064 Well, let me get Mike's bag. 265 00:15:00,066 --> 00:15:02,300 - No, no, don't worry about it. - I'll get it tomorrow. 266 00:15:08,007 --> 00:15:09,841 I want you to get in the car and no matter what... Hey. 267 00:15:09,843 --> 00:15:13,278 You don't get out, okay? Hey, hey, hey! Where you going so fast? 268 00:15:13,280 --> 00:15:15,847 Get in. 269 00:15:15,849 --> 00:15:17,749 Thank you. 270 00:15:19,852 --> 00:15:21,486 How was that department meeting yesterday? 271 00:15:23,689 --> 00:15:25,456 You usually meet with killers? 272 00:15:27,793 --> 00:15:29,928 Sara. Sara. Please, please, please. 273 00:15:29,930 --> 00:15:31,696 I can explain, okay? Just listen to me. 274 00:15:33,599 --> 00:15:36,100 I was sick with worry. 275 00:15:36,102 --> 00:15:38,870 I needed to protect you, to-to protect our family, 276 00:15:38,872 --> 00:15:40,738 so I picked up your phone from the shop 277 00:15:40,740 --> 00:15:42,206 and I took it to Andrew Nelson, 278 00:15:42,208 --> 00:15:44,208 my buddy in the computer sciences department. 279 00:15:44,210 --> 00:15:45,710 He did a deep dive, 280 00:15:45,712 --> 00:15:48,313 some kind of data archaeology, and he did it. 281 00:15:48,315 --> 00:15:49,580 He tracked those bastards down. 282 00:15:49,582 --> 00:15:51,549 Got their cell information. 283 00:15:51,551 --> 00:15:53,451 So... so I called them, 284 00:15:53,453 --> 00:15:54,819 thinking I could-i could maybe 285 00:15:54,821 --> 00:15:56,454 make a-make a deal with them. You called them. 286 00:15:56,456 --> 00:15:59,624 Sara? 287 00:15:59,626 --> 00:16:00,892 Sara, please, listen to me. 288 00:16:00,894 --> 00:16:02,994 Sara, this was for you. 289 00:16:02,996 --> 00:16:05,296 You're gonna want to get out of the way right now. 290 00:16:05,298 --> 00:16:07,298 Sara. Sara! 291 00:16:16,008 --> 00:16:17,842 Michael: This is it. 292 00:16:17,844 --> 00:16:20,578 Our ticket out of the country. 293 00:16:20,580 --> 00:16:23,448 Lincoln: I'm telling you, Michael, this is a bad idea. 294 00:16:23,450 --> 00:16:25,984 Isil are everywhere. 295 00:16:27,186 --> 00:16:29,587 Michael: No, I can do this. 296 00:16:29,589 --> 00:16:31,189 You really paid the equivalent of ten million rial 297 00:16:31,191 --> 00:16:32,757 for some dude's ashes? 298 00:16:32,759 --> 00:16:34,692 Not just any ashes, man. 299 00:16:34,694 --> 00:16:38,463 Freddie Mercury's ashes. 300 00:16:38,465 --> 00:16:42,033 I would've paid twice that. 301 00:16:42,035 --> 00:16:43,434 Michael: Come on. 302 00:16:43,436 --> 00:16:46,170 Keep your head down. 303 00:16:53,145 --> 00:16:55,279 I think it's time we get sane and head to the airport. 304 00:16:55,281 --> 00:16:56,647 No, no, no. 305 00:16:56,649 --> 00:16:59,183 This is better. They control the station. 306 00:16:59,185 --> 00:17:03,321 They'll never think to look for us here now. 307 00:17:03,323 --> 00:17:05,189 They're repurposing those trains for cargo, 308 00:17:05,191 --> 00:17:06,457 not passengers. 309 00:17:06,459 --> 00:17:07,859 Once we're on, it's... 310 00:17:07,861 --> 00:17:09,727 It's a straight shot to the north. 311 00:17:09,729 --> 00:17:12,463 They won't check the cars again. 312 00:17:12,465 --> 00:17:14,866 That's what you see when you see the train? 313 00:17:14,868 --> 00:17:16,534 I see a bunch of dudes with ak-47s 314 00:17:16,536 --> 00:17:18,736 who don't look a thing like us. Do you really believe 315 00:17:18,738 --> 00:17:21,172 we can survive 300 miles on a train 316 00:17:21,174 --> 00:17:22,640 through isil territory? 317 00:17:22,642 --> 00:17:24,208 Now, that's suicide. 318 00:17:24,210 --> 00:17:26,744 It does seem risky. No kidding. 319 00:17:31,050 --> 00:17:32,850 No, no. 320 00:17:32,852 --> 00:17:35,053 We get in that line of cargo carriers. Keep our heads down. 321 00:17:35,055 --> 00:17:38,656 Once we're on the train, lay low the rest of the trip. 322 00:17:38,658 --> 00:17:41,893 Besides, we don't need to look like them. 323 00:17:41,895 --> 00:17:44,862 Tell the believing men to lower their gaze 324 00:17:44,864 --> 00:17:46,397 and be modest. 325 00:17:46,399 --> 00:17:48,266 Come on. 326 00:17:48,268 --> 00:17:49,467 From the koran. 327 00:17:55,707 --> 00:17:59,143 Cyclops: All the roads are blocked. 328 00:18:03,515 --> 00:18:07,952 So you'll have to find a different way to the border. 329 00:18:13,759 --> 00:18:14,992 By train! 330 00:18:17,129 --> 00:18:20,031 Heather, what now? 331 00:18:20,033 --> 00:18:21,532 What now? 332 00:18:21,534 --> 00:18:23,067 I mean, it was all a lie. 333 00:18:23,069 --> 00:18:24,402 Wasn't it? Everything. 334 00:18:24,404 --> 00:18:25,970 Our whole life, our whole marriage. 335 00:18:25,972 --> 00:18:28,706 He was standing as close as you were to me right now, 336 00:18:28,708 --> 00:18:31,142 and he was chatting with the woman who shot him. 337 00:18:31,144 --> 00:18:33,644 You're saying he planned to get himself shot 338 00:18:33,646 --> 00:18:36,214 like it was some sort of, uh, sick performance? 339 00:18:36,216 --> 00:18:38,216 I don't know. I don't know. 340 00:18:38,218 --> 00:18:39,884 I mean, I... 341 00:18:39,886 --> 00:18:42,920 Yes. Yes, it was. But he almost died. 342 00:18:42,922 --> 00:18:44,956 So, the plan was to wing him, right? 343 00:18:44,958 --> 00:18:47,258 To just put him above suspicion, but the shot went wide. 344 00:18:47,260 --> 00:18:49,327 He gets hit. 345 00:18:49,329 --> 00:18:53,431 He knows that he's married to a doctor. Sara, Sara, stop. Stop. 346 00:18:53,433 --> 00:18:54,999 You haven't slept in three days, right? 347 00:18:55,001 --> 00:18:58,069 You're upset about the home invasion 348 00:18:58,071 --> 00:19:00,404 and you're tying yourself up in knots 349 00:19:00,406 --> 00:19:03,274 because the love of your life, 350 00:19:03,276 --> 00:19:06,844 the father of your baby, might be alive. 351 00:19:09,181 --> 00:19:12,850 And I can't get through to Lincoln. 352 00:19:12,852 --> 00:19:14,919 But I saw that video. 353 00:19:14,921 --> 00:19:16,154 It's him. 354 00:19:16,156 --> 00:19:19,190 Okay, and I... That's Michael. 355 00:19:19,192 --> 00:19:21,092 And I believe you. I do. 356 00:19:21,094 --> 00:19:22,460 And that matters. 357 00:19:22,462 --> 00:19:23,995 That's all that matters. 358 00:19:23,997 --> 00:19:25,363 No, I know. 359 00:19:25,365 --> 00:19:27,131 But Jacob is a good man. 360 00:19:27,133 --> 00:19:29,133 He's your husband. 361 00:19:29,135 --> 00:19:31,936 Yeah. And he helped you start a new life. 362 00:19:31,938 --> 00:19:33,371 Together. 363 00:19:34,506 --> 00:19:36,541 And that's him. 364 00:19:38,810 --> 00:19:41,212 I have to answer it. No. No. 365 00:19:41,214 --> 00:19:44,348 - No, you don't. - Heather : Leave a message and we'll get back. 366 00:19:44,350 --> 00:19:45,950 Torrent downloaded from RARBG 367 00:19:45,952 --> 00:19:48,052 Jacob: Heather, Heather? Is Sara there? 368 00:19:48,054 --> 00:19:49,520 Please, i-i need to speak with her. 369 00:19:49,522 --> 00:19:51,155 Look, there's been a huge misunderstanding 370 00:19:51,157 --> 00:19:52,390 and I can explain everything. 371 00:19:52,392 --> 00:19:53,624 Will you just... Will you tell her that? 372 00:19:53,626 --> 00:19:54,859 And to call me? 373 00:19:54,861 --> 00:19:56,160 He's tracking me. 374 00:19:56,162 --> 00:19:58,229 Oh, Sara, honey. I'm your best friend. 375 00:19:58,231 --> 00:20:00,198 Of-of course he's gonna call here first. 376 00:20:00,200 --> 00:20:01,632 It doesn't make him deep throat. 377 00:20:03,068 --> 00:20:04,669 Listen, 378 00:20:04,671 --> 00:20:06,404 let's just see if there's a simpler explanation. 379 00:20:06,406 --> 00:20:07,972 Hmm? 380 00:20:07,974 --> 00:20:10,074 Okay. 381 00:20:10,076 --> 00:20:13,511 What was the name of that computer tech that he mentioned? 382 00:20:13,513 --> 00:20:15,379 Uh... Andrew. 383 00:20:15,381 --> 00:20:17,148 Nelson. Andrew Nelson. 384 00:20:17,150 --> 00:20:19,417 Okay, well, I have an old friend in that department. 385 00:20:19,419 --> 00:20:21,052 We can find out 386 00:20:21,054 --> 00:20:22,520 if Jacob's full of it in one call. 387 00:20:22,522 --> 00:20:24,155 Okay. 388 00:21:19,145 --> 00:21:21,479 Get on the other side of that train! 389 00:21:32,924 --> 00:21:34,091 Whip: Come on, come on, come on, 390 00:21:34,093 --> 00:21:35,893 come on, come on! 391 00:21:41,466 --> 00:21:43,134 Michael: Come on, let's go. 392 00:21:57,182 --> 00:21:58,449 What do you want? 393 00:21:58,451 --> 00:22:00,351 Look at the picture i just sent you. 394 00:22:00,353 --> 00:22:02,820 I can see the murderers now. 395 00:22:05,190 --> 00:22:06,424 Where? 396 00:22:06,426 --> 00:22:08,192 Not so fast. 397 00:22:08,194 --> 00:22:10,261 Bring your weapons, i will stay on them. 398 00:22:11,830 --> 00:22:14,732 And I call the shots now. 399 00:22:17,169 --> 00:22:20,705 Pilot: We checked. There's enough fuel to get us out of Yemen. 400 00:22:27,480 --> 00:22:29,647 C-note: Question is, can you fly an old bird like this? 401 00:22:29,649 --> 00:22:30,915 Pilot: We'll find out. 402 00:22:39,825 --> 00:22:40,891 Michael: There's another station, 403 00:22:40,893 --> 00:22:43,227 30 miles outside sana'a. 404 00:22:43,229 --> 00:22:44,628 We can find a way there, hop a train. 405 00:22:44,630 --> 00:22:47,732 They won't anticipate us coming that way. 406 00:22:47,734 --> 00:22:49,500 Doubling down on a bad bet. 407 00:22:49,502 --> 00:22:51,235 Just like you did 408 00:22:51,237 --> 00:22:53,204 seven years back with the CIA. 409 00:22:53,206 --> 00:22:55,139 Look around you. 410 00:22:55,141 --> 00:22:57,141 Your plans affect people, you don't even see it. 411 00:22:57,143 --> 00:23:00,144 I don't blame you for resenting me. 412 00:23:00,146 --> 00:23:01,212 You're damn right i resent you. 413 00:23:01,214 --> 00:23:04,648 I see it, Linc. I see it. 414 00:23:04,650 --> 00:23:06,417 Every second of every day, 415 00:23:06,419 --> 00:23:08,252 the people, the collateral damage, 416 00:23:08,254 --> 00:23:10,688 the lives I've... Affected. 417 00:23:12,325 --> 00:23:13,557 But I can't start thinking about that. 418 00:23:13,559 --> 00:23:15,159 Because if I do, 419 00:23:15,161 --> 00:23:16,327 then it all falls apart 420 00:23:16,329 --> 00:23:18,262 and none of us get to go home. 421 00:23:18,264 --> 00:23:19,930 I have to stay focused, 422 00:23:19,932 --> 00:23:21,866 be the man with the plan. 423 00:23:21,868 --> 00:23:23,267 Just like fox river. 424 00:23:23,269 --> 00:23:25,903 Remember? 425 00:23:27,873 --> 00:23:29,273 We got wheels. 426 00:23:29,275 --> 00:23:30,274 Michael: Good work. 427 00:23:30,276 --> 00:23:32,243 The airport's the only play. 428 00:23:33,945 --> 00:23:36,380 The airport is five miles away. 429 00:23:36,382 --> 00:23:37,848 The border is hundreds. 430 00:23:39,384 --> 00:23:40,851 Look, 431 00:23:40,853 --> 00:23:42,586 the airport might be the right choice, 432 00:23:42,588 --> 00:23:45,423 but I trust my instincts. 433 00:23:45,425 --> 00:23:47,057 They've gotten us this far. 434 00:23:47,059 --> 00:23:48,559 And my gut says 435 00:23:48,561 --> 00:23:50,628 we can still make it out through the north. Choice is yours. 436 00:23:53,565 --> 00:23:55,232 Whip: Look, man, 437 00:23:55,234 --> 00:23:56,567 I agree with you, even if i don't know you from Adam. 438 00:23:56,569 --> 00:23:57,768 But... 439 00:23:57,770 --> 00:24:00,471 Got to go with the horse 440 00:24:00,473 --> 00:24:03,040 that got you here, you know? So... 441 00:24:03,042 --> 00:24:04,508 He's my horse. 442 00:24:08,980 --> 00:24:11,248 Craziest horse I've ever met. 443 00:24:11,250 --> 00:24:13,217 But got us this far. 444 00:24:13,219 --> 00:24:14,318 Crazy only works 445 00:24:14,320 --> 00:24:15,653 if it doesn't get you killed. 446 00:24:32,737 --> 00:24:34,338 Heather: Andrew? 447 00:24:34,340 --> 00:24:36,740 Uh, professor Hayden told us to speak with you? 448 00:24:36,742 --> 00:24:38,476 Andrew: Oh, yeah. Uh, yeah, right. 449 00:24:38,478 --> 00:24:39,510 Sorry. 450 00:24:39,512 --> 00:24:41,278 Uh, hi, Andrew. 451 00:24:41,280 --> 00:24:43,247 I'm Sara Scofield. 452 00:24:43,249 --> 00:24:44,482 Thanks for taking the time. 453 00:24:44,484 --> 00:24:46,317 By any chance, 454 00:24:46,319 --> 00:24:49,153 did my husband Jacob ness ask you to work on my cell phone? 455 00:24:49,155 --> 00:24:52,323 Yeah, he did, uh, yesterday. 456 00:24:52,325 --> 00:24:53,791 What did he, uh... 457 00:24:53,793 --> 00:24:55,593 What did he ask you to do? 458 00:24:55,595 --> 00:24:57,361 Uh, he said he was looking to find the contact information 459 00:24:57,363 --> 00:25:00,498 for the people who were stalking his wife. 460 00:25:00,500 --> 00:25:03,467 So I did a data dive and gave him what I could find. 461 00:25:03,469 --> 00:25:05,469 How? 462 00:25:05,471 --> 00:25:08,873 They hacked your phone and lifted the data, 463 00:25:08,875 --> 00:25:12,109 but in the process, left a very slight electronic signature 464 00:25:12,111 --> 00:25:14,211 that I was able to track back to them. 465 00:25:14,213 --> 00:25:15,513 Wait, who are "they"? 466 00:25:15,515 --> 00:25:18,182 Don't know. It was a dummy ip address, 467 00:25:18,184 --> 00:25:20,518 but the cell and location were correct. 468 00:25:20,520 --> 00:25:21,852 They couldn't hide that from me. 469 00:25:28,327 --> 00:25:31,529 The man himself. 470 00:25:36,002 --> 00:25:37,401 Hello. 471 00:25:37,403 --> 00:25:39,637 Sara, listen, i know you're upset, 472 00:25:39,639 --> 00:25:42,239 but I need you to come to the Whitney heights police station 473 00:25:42,241 --> 00:25:43,507 right now. 474 00:25:43,509 --> 00:25:45,075 Please. 475 00:25:54,252 --> 00:25:56,186 So, now we got some time to talk. 476 00:25:56,188 --> 00:25:58,088 Um... 477 00:25:59,057 --> 00:26:01,058 Well, your name's Michael. 478 00:26:01,060 --> 00:26:02,826 Cool. 479 00:26:02,828 --> 00:26:04,528 You have a brother. 480 00:26:04,530 --> 00:26:06,964 What else don't I know? 481 00:26:10,335 --> 00:26:12,937 Serious, I need to know. I've been traveling so fast, 482 00:26:12,939 --> 00:26:14,738 for so long, I didn't even stop to think who you really are 483 00:26:14,740 --> 00:26:16,273 or what we're real doing here. 484 00:26:16,275 --> 00:26:17,508 I don't even know why 485 00:26:17,510 --> 00:26:19,209 you dragged me into all this, you know? 486 00:26:19,211 --> 00:26:22,413 You got to forget the past, whip, the details. 487 00:26:22,415 --> 00:26:23,781 None of that matters now. 488 00:26:23,783 --> 00:26:25,950 What have my actions been all these years? 489 00:26:25,952 --> 00:26:27,551 Who's been taking care of you 490 00:26:27,553 --> 00:26:29,587 through everything, huh? 491 00:26:29,589 --> 00:26:31,021 Me. Right? 492 00:26:31,023 --> 00:26:33,524 Right? 493 00:26:33,526 --> 00:26:34,792 Yeah. 494 00:26:36,027 --> 00:26:37,127 Nothing changes. 495 00:26:37,129 --> 00:26:38,562 You're still my whip hand... 496 00:26:38,564 --> 00:26:40,264 Whip hand, yeah, I know, I'm your whip hand. 497 00:26:40,266 --> 00:26:43,367 It's-it's not good enough this time, man. 498 00:26:44,803 --> 00:26:46,370 Can you just give it to me straight? 499 00:26:46,372 --> 00:26:47,771 You know, I'm a big boy, i can handle it. 500 00:26:47,773 --> 00:26:49,707 There's a reason you're my whip hand. 501 00:26:49,709 --> 00:26:52,743 A reason that's gonna change your life. 502 00:26:52,745 --> 00:26:53,978 There's a light at the end of the tunnel for you. 503 00:27:00,452 --> 00:27:01,986 Lincoln: What the hell was that? 504 00:27:06,992 --> 00:27:08,158 Whip: Oh, son of a bitch. 505 00:27:08,160 --> 00:27:09,393 Lincoln: We got to go. 506 00:27:09,395 --> 00:27:10,527 Let's go! 507 00:27:35,587 --> 00:27:37,187 There's no way out. Whip: Back of the hospital's 508 00:27:37,189 --> 00:27:38,956 been shelled to rubble. It's blocked. 509 00:27:38,958 --> 00:27:40,791 Upstairs is blocked, too. 510 00:27:40,793 --> 00:27:41,959 We're gonna go downstairs. 511 00:27:41,961 --> 00:27:43,661 Look for a way out. 512 00:27:43,663 --> 00:27:45,162 You do the same. 513 00:27:51,803 --> 00:27:53,237 Thanks. 514 00:27:56,141 --> 00:27:58,108 What's going on? 515 00:27:59,811 --> 00:28:01,612 Sara, just... 516 00:28:02,881 --> 00:28:04,348 Just come with us. 517 00:28:04,350 --> 00:28:06,183 You'll see. Please. 518 00:28:12,657 --> 00:28:14,658 Hello, ma'am. Um, Sara Scofield? 519 00:28:14,660 --> 00:28:16,026 Yes, sir. 520 00:28:16,028 --> 00:28:19,329 Thanks for coming in, I'm detective Keenan. 521 00:28:19,331 --> 00:28:22,066 We'd like you to point out who broke into your home. 522 00:28:22,068 --> 00:28:23,300 And... 523 00:28:23,302 --> 00:28:25,703 The one who shot your husband. 524 00:28:29,240 --> 00:28:30,541 It's three and four. 525 00:28:30,543 --> 00:28:31,909 The man and the woman was the shooter. 526 00:28:31,911 --> 00:28:33,744 Are you sure? 527 00:28:42,020 --> 00:28:44,054 Yes, sir. 528 00:28:44,056 --> 00:28:45,656 Yes, I'm absolutely sure. 529 00:28:49,260 --> 00:28:50,828 There's got to be a way out. 530 00:28:50,830 --> 00:28:52,863 Something... something that connects to the surface. 531 00:28:52,865 --> 00:28:55,566 Going down's not gonna work, Michael. 532 00:28:55,568 --> 00:28:56,934 We need to set up an ambush and fight. 533 00:28:56,936 --> 00:28:58,035 Yeah, well, 534 00:28:58,037 --> 00:28:59,369 fighting is your default setting. 535 00:28:59,371 --> 00:29:01,872 It's not always about fists. 536 00:29:01,874 --> 00:29:04,108 Ja: I'm telling you, there's no way out. 537 00:29:04,110 --> 00:29:06,577 Then find something to fight with, you idiot. 538 00:29:19,457 --> 00:29:21,058 I don't think it's that kind of a party, 539 00:29:21,060 --> 00:29:22,593 but I like your style. 540 00:29:22,595 --> 00:29:24,561 What are you going to do with that? 541 00:29:24,563 --> 00:29:27,064 I don't know. 542 00:29:27,066 --> 00:29:28,532 Beats a fist. 543 00:29:39,945 --> 00:29:41,411 whip: Rubbing alcohol? 544 00:29:41,413 --> 00:29:42,646 What the hell are you doing? 545 00:29:44,817 --> 00:29:47,551 you'll go blind, you idiot. 546 00:29:47,553 --> 00:29:49,720 Ja: It's only 95% alcohol. 547 00:29:49,722 --> 00:29:52,623 I'll only go 95% blind. 548 00:30:00,899 --> 00:30:03,634 there. There's an air shaft. 549 00:30:21,853 --> 00:30:25,556 Well, it's about fists now. 550 00:30:43,809 --> 00:30:45,075 Michael? 551 00:30:48,279 --> 00:30:51,782 No. It's them. 552 00:31:16,341 --> 00:31:19,309 My first lover was much older than me. 553 00:31:19,311 --> 00:31:21,745 He was my friend's father. 554 00:31:21,747 --> 00:31:24,815 Massi was his name. 555 00:31:27,486 --> 00:31:30,721 It was the greatest of scandals 556 00:31:30,723 --> 00:31:32,389 that we kept to ourselves. 557 00:31:32,391 --> 00:31:35,893 But his wife discovered us 558 00:31:35,895 --> 00:31:37,995 and told her brothers. 559 00:31:42,000 --> 00:31:45,769 Massi was taken into the desert... 560 00:31:45,771 --> 00:31:49,740 And buried. 561 00:31:49,742 --> 00:31:51,909 Alive. 562 00:31:53,344 --> 00:31:56,580 They brought his eyes to me in a rag. 563 00:32:01,786 --> 00:32:05,122 I need you to use that on me. 564 00:32:05,924 --> 00:32:07,958 End my suffering. 565 00:32:08,960 --> 00:32:11,261 What, this? 566 00:32:11,263 --> 00:32:14,097 Sid: Ja's right. All this running is pointless. 567 00:32:14,099 --> 00:32:17,434 Do you know what they will do to me here, 568 00:32:17,436 --> 00:32:19,870 away from seeing eyes? 569 00:32:21,906 --> 00:32:25,042 I can't... 570 00:32:25,044 --> 00:32:26,777 I won't let that happen. 571 00:32:26,779 --> 00:32:28,445 Do you understand? 572 00:32:28,447 --> 00:32:30,981 I won't let that happen. 573 00:32:30,983 --> 00:32:33,784 Listen. Sid. 574 00:32:33,786 --> 00:32:35,786 I'm not giving up. 575 00:32:35,788 --> 00:32:38,655 And queer or no, you're not, either. 576 00:32:41,159 --> 00:32:42,993 They're in the wrong. 577 00:32:42,995 --> 00:32:44,528 Not you. 578 00:32:51,102 --> 00:32:54,671 Whip: What are you gonna do with that? 579 00:33:15,426 --> 00:33:17,761 Lincoln: Michael, come on. 580 00:33:19,764 --> 00:33:23,166 I'm sorry, Linc. 581 00:33:24,603 --> 00:33:27,704 I should have come to you. 582 00:33:27,706 --> 00:33:30,273 I should've asked for your help 583 00:33:30,275 --> 00:33:34,878 when Poseidon offered me the deal. I blew it. 584 00:33:34,880 --> 00:33:36,947 At the time, i thought 585 00:33:36,949 --> 00:33:40,884 if I dealt with it myself, the pain would only be mine. 586 00:33:40,886 --> 00:33:43,720 But instead I opened this pandora's box. 587 00:33:45,056 --> 00:33:46,656 I wanted to make it better, 588 00:33:46,658 --> 00:33:48,358 but I only made it worse 589 00:33:48,360 --> 00:33:51,228 for everyone. 590 00:33:51,230 --> 00:33:54,064 And somewhere in there... 591 00:33:56,367 --> 00:33:58,802 ...i became a ghost. 592 00:34:21,159 --> 00:34:23,026 I made a lot of mistakes. 593 00:34:23,028 --> 00:34:26,897 A lot of foolish, imperfect choices, 594 00:34:26,899 --> 00:34:29,599 but every one of them... 595 00:34:32,270 --> 00:34:35,505 ...every one of them i made for love. 596 00:34:35,507 --> 00:34:38,141 I know. I know. 597 00:34:40,778 --> 00:34:42,412 Michael, 598 00:34:42,414 --> 00:34:46,083 you're the smartest person I've ever known, 599 00:34:46,085 --> 00:34:48,585 but you can't carry the load on your shoulders alone. 600 00:34:50,521 --> 00:34:52,756 You need to share the burden. 601 00:34:52,758 --> 00:34:53,957 Yes. 602 00:34:53,959 --> 00:34:55,459 That's family. 603 00:34:55,461 --> 00:34:59,229 That's what family's for. 604 00:34:59,231 --> 00:35:01,364 Sara, I don't know what you thought, but... 605 00:35:01,366 --> 00:35:03,633 I'm just a husband who was worried about his wife. 606 00:35:03,635 --> 00:35:06,903 And yeah, i-i should have told you what I was doing, but... 607 00:35:06,905 --> 00:35:09,039 Look, I felt like... like everything was spiraling 608 00:35:09,041 --> 00:35:11,575 out of control and I had to do whatever I could to protect you. 609 00:35:11,577 --> 00:35:14,978 So you thought you'd contact two hired killers? 610 00:35:14,980 --> 00:35:17,447 I was trying to play the white knight. 611 00:35:17,449 --> 00:35:20,951 Not very well. 612 00:35:20,953 --> 00:35:22,486 And it was insanity. 613 00:35:22,488 --> 00:35:24,121 I was scared to death. 614 00:35:24,123 --> 00:35:25,989 A-a blubbering idiot, 615 00:35:25,991 --> 00:35:29,559 but I thought they would respond to money, you know? 616 00:35:29,561 --> 00:35:32,229 Pay them whatever it took to make them go away. 617 00:35:32,231 --> 00:35:35,298 More than they were already making: 618 00:35:35,300 --> 00:35:37,501 $50,000. 619 00:35:37,503 --> 00:35:40,003 Look, I, uh... 620 00:35:40,005 --> 00:35:43,607 I had a tracker in it, Sara. 621 00:35:43,609 --> 00:35:47,777 This little thing, but they didn't touch it. 622 00:35:49,014 --> 00:35:53,116 I contacted the police before the meet, 623 00:35:53,118 --> 00:35:55,752 but we nailed them anyhow. 624 00:35:55,754 --> 00:35:57,654 We nailed them. 625 00:35:57,656 --> 00:35:59,456 Jacob. 626 00:35:59,458 --> 00:36:01,658 I am so sorry i put you through this. 627 00:36:16,440 --> 00:36:19,042 Let's do this. 628 00:36:23,381 --> 00:36:25,549 A wrench and a pipe against aks. 629 00:36:27,051 --> 00:36:28,652 It'll be fun. 630 00:36:28,654 --> 00:36:32,055 I've always wanted a crack at these bastards. 631 00:37:04,756 --> 00:37:05,755 Come back. 632 00:37:11,096 --> 00:37:12,329 whip: Get over here... 633 00:37:14,700 --> 00:37:16,032 you're gonna get yourself killed! 634 00:38:01,279 --> 00:38:04,914 Whip: I love you, you crazy Japanese son of a bitch! 635 00:38:04,916 --> 00:38:05,949 It's Korean, champ. 636 00:38:05,951 --> 00:38:07,050 Whatever. I still love you. 637 00:38:07,052 --> 00:38:08,251 Isil are like roaches. 638 00:38:08,253 --> 00:38:09,419 More will be here soon. 639 00:38:09,421 --> 00:38:11,488 What do we do now? 640 00:38:11,490 --> 00:38:13,423 I need to take a break from making decisions. 641 00:38:13,425 --> 00:38:14,624 Linc, airport? 642 00:38:14,626 --> 00:38:16,426 Airport. 643 00:38:20,965 --> 00:38:22,465 Hey. 644 00:38:22,467 --> 00:38:24,668 Lincoln: I got someone I want you to talk to. 645 00:38:27,738 --> 00:38:28,772 Hey. 646 00:38:28,774 --> 00:38:30,807 Oh, man! 647 00:38:30,809 --> 00:38:33,343 Now that's a voice i never thought I'd hear again. 648 00:38:33,345 --> 00:38:35,945 Man, you got some explaining to do, brother, 649 00:38:35,947 --> 00:38:37,247 risen from the dead and all. Soon. 650 00:38:37,249 --> 00:38:38,615 Where can we meet you? 651 00:38:38,617 --> 00:38:40,583 Uh, hangar two. Right off the main runway. 652 00:38:42,254 --> 00:38:43,353 But you better hurry your ass up. 653 00:38:43,355 --> 00:38:44,354 Hangar two? 654 00:38:44,356 --> 00:38:45,922 We could be there in 20 minutes. 655 00:38:45,924 --> 00:38:47,190 We can be there in 20 minutes. 656 00:38:47,192 --> 00:38:49,859 I don't know if we have that long. 657 00:38:49,861 --> 00:38:51,795 Wait for us. We'll be there. 658 00:38:51,797 --> 00:38:53,029 We got to move. 659 00:39:04,042 --> 00:39:05,475 Sid... 660 00:39:05,477 --> 00:39:07,177 Sid! 661 00:39:07,179 --> 00:39:09,646 Cyclops: I heard your call, infidel. 662 00:39:09,648 --> 00:39:13,316 Wings will not carry you to safety. 663 00:39:13,318 --> 00:39:16,119 One call, and my brothers 664 00:39:16,121 --> 00:39:18,221 will find your friends at the airport. 665 00:39:33,672 --> 00:39:35,305 Lincoln: Sid! Michael: Sid! 666 00:39:37,541 --> 00:39:39,442 Lincoln: Son of a bitch. 667 00:39:44,482 --> 00:39:46,015 No, no, no, no, no. 668 00:39:50,488 --> 00:39:52,922 Michael: Talk to me, sid. Stay with us. 669 00:39:52,924 --> 00:39:54,324 Stay with us. 670 00:39:55,593 --> 00:39:57,927 Sid... 671 00:39:57,929 --> 00:40:00,397 Sid. 672 00:40:03,100 --> 00:40:05,135 He's gone. 673 00:40:20,117 --> 00:40:21,518 Don't waste yourself on him. 674 00:40:23,922 --> 00:40:24,988 You'll beat him by surviving. 675 00:40:32,296 --> 00:40:35,365 Cyclops: You will die, you hear me? 676 00:40:37,568 --> 00:40:39,436 You will all die! 677 00:40:40,738 --> 00:40:42,105 Oh, my... 678 00:40:42,107 --> 00:40:43,573 Pilot: They're moving more trucks into position. 679 00:40:43,575 --> 00:40:45,608 Yeah. We can't wait. 680 00:40:45,610 --> 00:40:47,577 There won't be enough runway to take off. We must go now. 681 00:40:47,579 --> 00:40:50,313 Sheba: I owe Lincoln my life. He deserves better. 682 00:40:50,315 --> 00:40:52,715 But with so many souls in our hands, 683 00:40:52,717 --> 00:40:54,284 do we really have a choice? 684 00:40:58,889 --> 00:41:01,291 Listen, we wait five more minutes. 685 00:41:01,293 --> 00:41:02,892 Okay? 686 00:41:02,894 --> 00:41:05,428 And then we take care of the souls that we can. 687 00:41:05,430 --> 00:41:07,130 Understand? 688 00:41:13,804 --> 00:41:14,871 What the hell are you doing? 689 00:41:17,107 --> 00:41:18,875 The hell are you doing? 690 00:41:21,512 --> 00:41:24,514 Listen, we are not leaving my friends! 691 00:41:24,516 --> 00:41:25,748 Shut it down. Shut it down! 692 00:41:25,750 --> 00:41:27,183 You would condemn us all to death. 693 00:41:27,185 --> 00:41:29,586 If you stop me, no one gets out. 694 00:41:29,588 --> 00:41:31,754 Your friends can still make it to safety. We will not. 695 00:41:58,216 --> 00:41:59,716 Yeah? 696 00:42:00,851 --> 00:42:03,520 C-note? You got to get out of here, man. 697 00:42:03,522 --> 00:42:06,856 Hey, no, no, no, no. W-we can do this thing, man. We can do it. 698 00:42:06,858 --> 00:42:07,991 No! Go now! 699 00:42:07,993 --> 00:42:09,292 Otherwise, you and the kids are dead! 700 00:42:09,294 --> 00:42:11,728 We'll work something out. 701 00:42:11,730 --> 00:42:14,197 We've been through worse. 702 00:42:17,635 --> 00:42:21,037 C-note: Linc, I'm so sorry. 703 00:42:21,039 --> 00:42:23,540 I'm so sorry, brother. 704 00:42:29,547 --> 00:42:31,648 Lincoln? Find Omar. He... 705 00:42:31,650 --> 00:42:33,082 What? 706 00:42:33,084 --> 00:42:34,717 I can't hear you. What? 707 00:43:21,198 --> 00:43:23,266 Captioned by media access group at wgbh 49547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.