Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:27,458
<< Download Filme >>
www.FilmeAlese.com
2
00:00:27,459 --> 00:00:33,459
<< Download Filme >>
www.FilmeAlese.com
3
00:00:33,460 --> 00:00:36,709
PONTIFICATUL
4
00:00:51,660 --> 00:00:53,909
ROMA
ANUL DOMNULUI 887
5
00:00:57,760 --> 00:01:01,509
Eminenta Sa Arnaldo,
episcop de Par�s.
6
00:01:02,920 --> 00:01:06,078
Eminent�, totul e preg�tit.
7
00:01:22,000 --> 00:01:26,279
Acordati-v� timpul necesar.
Dup� ce veti fi multumit,
8
00:01:26,280 --> 00:01:30,029
ne-ar face pl�cere s� termin�m
�n locul dumneavoastr�.
9
00:01:30,360 --> 00:01:32,516
Multumesc.
10
00:01:38,640 --> 00:01:41,799
Cum ar fi putut fi altfel?
11
00:01:41,800 --> 00:01:46,359
O femeie care c�ndva urcase pe tronul
papal, era o rusine pentru Biseric�.
12
00:01:46,360 --> 00:01:51,111
Bine�nteles c� Ioana nu era
mentionat� �n Cronica Papilor.
13
00:01:51,160 --> 00:01:55,319
Dar era corect s� nu existe
nicio urm� a existentei sale?
14
00:01:55,480 --> 00:01:59,559
Trebuia stears� complet din istorie?
O femeie
15
00:01:59,560 --> 00:02:02,593
care a realizat at�t de multe?
16
00:02:04,600 --> 00:02:10,158
Prima zi din viata Juanei
a fost ultima din viata �mp�ratului Carol.
17
00:02:10,160 --> 00:02:14,239
I se spunea "cel Mare", �ns�
�n partea de est a Imperiului Francez,
18
00:02:14,240 --> 00:02:18,479
�n vechea Germanie, oamenii aveau
amintiri oribile despre �mp�rat
19
00:02:18,480 --> 00:02:22,514
si soldatii lui,
care timp de ani de zile
20
00:02:23,160 --> 00:02:27,239
i-au trecut prin foc si sabie,
iar acum oamenii �nt�mpinau
21
00:02:27,240 --> 00:02:30,273
destule dificult�ti
doar ca s� supravietuiasc� iernii.
22
00:02:58,000 --> 00:03:02,159
- Ce faci, femeie?
- Asta �i va alina durerea.
23
00:03:03,440 --> 00:03:06,473
Ce spune Domnul nostru?
24
00:03:07,280 --> 00:03:10,999
"�n dureri �ti vei naste copiii!"
25
00:03:11,000 --> 00:03:13,959
O s� am nevoie de ajutorul t�u,
n-avem mult timp.
26
00:03:13,960 --> 00:03:15,160
E treab� de femeie.
27
00:03:15,320 --> 00:03:19,319
- Nedemn� si impur�.
- Atunci sotia ta va muri.
28
00:03:19,320 --> 00:03:23,799
Viata ei e �n m�inile Domnului,
nu ale mele.
29
00:03:23,800 --> 00:03:26,958
Va fi dificil s� cresti doi b�ieti
f�r� mam�.
30
00:03:31,280 --> 00:03:35,439
- Ce vrei s� fac?
- Aseaz�-te �n spatele ei. Sprijin-o.
31
00:03:45,880 --> 00:03:48,640
tine ap�sat!
32
00:03:51,800 --> 00:03:54,833
Trage �ntr-o parte!
33
00:03:57,120 --> 00:03:59,880
�mpinge!
34
00:04:05,200 --> 00:04:09,359
E o fetit� s�n�toas� si puternic�,
dup� c�te se pare.
35
00:04:17,960 --> 00:04:20,720
O fat�...
36
00:04:21,800 --> 00:04:26,551
Se va numi Ioana.
37
00:04:41,499 --> 00:04:45,599
CINCI ANI MAI T�RZIU
38
00:04:55,200 --> 00:05:00,199
Ioana era un copil supradotat.
Avea o minte p�trunz�toare,
39
00:05:00,200 --> 00:05:03,233
iar setea ei de cunoastere
era insatiabil�.
40
00:05:04,000 --> 00:05:08,159
�n ciuda anilor ei, avea o �ntelepciune
nativ� care-i dep�sea cu mult v�rsta.
41
00:05:10,240 --> 00:05:13,118
- stii cum se numeste?
- Brusture alb.
42
00:05:13,119 --> 00:05:14,719
si la ce e bun?
43
00:05:14,720 --> 00:05:18,959
Ajut� la vindecarea durerilor
abdominale si a r�nilor.
44
00:05:18,960 --> 00:05:22,709
Foarte bine, isteat� mic�!
�nveti repede.
45
00:05:23,080 --> 00:05:27,239
Deci �mi va preda si tat�l meu?
46
00:05:28,080 --> 00:05:33,434
Ar trebui s� preg�tim cina.
Imediat.
47
00:05:35,480 --> 00:05:39,992
Nu, "beneficiaz�".
Nu faci diferenta �ntre "b" si "d"?
48
00:05:41,680 --> 00:05:44,514
Mai �ncearc�, Ioan!
Tata se-ntoarce-n cur�nd.
49
00:05:44,515 --> 00:05:45,715
Nu reusesc.
50
00:05:51,440 --> 00:05:54,598
- Ce scrie?
- E Psalmul Confitebor.
51
00:05:55,360 --> 00:06:00,156
Confitebor Tibi Domine
in toto corde meo
52
00:06:00,560 --> 00:06:04,275
- narrabo omnia mirabilia tua.
- Cum ai f�cut?
53
00:06:05,120 --> 00:06:09,279
Am ascultat.
si eu vreau s� citesc psalmii.
54
00:06:09,600 --> 00:06:13,879
- si s� scriu. M� �nveti?
- Nu pot face asta, surioar�.
55
00:06:13,880 --> 00:06:17,629
- De ce nu?
- Tata n-ar permite asta niciodat�.
56
00:06:17,880 --> 00:06:20,640
De ce nu?
57
00:06:21,320 --> 00:06:23,839
Pentru c� fetelor le este interzis.
Ar fi o blasfemie.
58
00:06:23,840 --> 00:06:29,672
si pentru c� fetele nu pot �nv�ta
s� citeasc� si s� scrie, exact ca mama.
59
00:06:30,000 --> 00:06:32,760
si exact ca tine.
60
00:06:33,160 --> 00:06:36,909
Te rog, Matei.
Nu voi spune nim�nui.
61
00:06:41,240 --> 00:06:44,989
Esti o mic� minune, surioar�.
62
00:06:45,000 --> 00:06:49,079
- stii ce-ai scris?
- Doamne, divinitatea Ta
63
00:06:49,080 --> 00:06:53,159
e calea fericirii, iar credinta mea
e �nalt� p�n� la nori.
64
00:06:53,160 --> 00:06:57,159
- Sf�nta Caterina ar fi m�ndr� de tine.
- Cine e?
65
00:06:57,160 --> 00:07:01,359
A tr�it cu secole �n urm�, �n Alexandria.
Desi era femeie
66
00:07:01,360 --> 00:07:04,319
si destul de t�n�r�,
era educat� si �nteleapt�.
67
00:07:04,320 --> 00:07:05,520
Spune-mi mai multe despre ea.
68
00:07:06,040 --> 00:07:09,198
Caterina era fiica regelui.
69
00:07:09,360 --> 00:07:13,678
F�cea parte dintre romanii p�g�ni,
dar a �ndr�znit s� devin� crestin�.
70
00:07:14,120 --> 00:07:18,199
Unde ai ajuns, Ioan?
�mp�ratii p�g�ni
71
00:07:18,200 --> 00:07:22,999
�nc� nu s-au convertit la crestinism?
Trebuie s-o fac� sau vor fi ucisi!
72
00:07:23,000 --> 00:07:27,119
Numai c� le trebuie timp
s� se hot�rasc�.
73
00:07:27,120 --> 00:07:30,839
- Unde am r�mas? Spad�.
- Rumpia.
74
00:07:30,840 --> 00:07:32,673
- Inim�.
- Cor.
75
00:07:32,674 --> 00:07:33,874
- Cunostinte.
- Scientia.
76
00:07:34,240 --> 00:07:38,274
- Rug sf�nt.
- Nici m�car tu nu stii asta!
77
00:07:39,160 --> 00:07:41,316
Ajutor.
78
00:07:42,280 --> 00:07:47,634
Mai spune-mi o dat�
povestea despre Odin.
79
00:07:48,600 --> 00:07:52,959
Desi era deja foarte �ntelept,
Odin c�uta s� acumuleze
80
00:07:52,960 --> 00:07:57,119
si mai multe cunostinte.
Asa c-a mers la Arborele �ntelepciunii.
81
00:07:59,040 --> 00:08:04,030
�ns� gigantul Mimir, gardianul
arborelui, i-a spus lui Odin
82
00:08:05,000 --> 00:08:09,591
c� �ntelepciunea
�ntotdeauna se naste din durere.
83
00:08:11,760 --> 00:08:14,520
Te rog, nu te opri.
84
00:08:14,840 --> 00:08:17,699
�n schimbul unei guri din seva arborelui,
85
00:08:17,700 --> 00:08:19,875
Mimir i-a cerut lui Odin un ochi.
86
00:08:21,720 --> 00:08:25,759
Odin a renuntat la un ochi,
a b�ut din seva arborelui
87
00:08:25,760 --> 00:08:29,839
si a d�ruit �ntelepciunea omenirii.
88
00:08:29,840 --> 00:08:32,873
- Chiar si fetelor?
- Da.
89
00:08:33,080 --> 00:08:37,239
Dac� tata m-ar l�sa
s�-nv�t s� scriu si s� citesc,
90
00:08:37,240 --> 00:08:41,274
poate c� Odin mi-ar d�rui si mie
din �ntelepciunea lui.
91
00:08:42,240 --> 00:08:46,274
- Cum �ndr�znesti?
- V�d c� s-a-ntors sotul meu.
92
00:08:46,800 --> 00:08:50,879
Sub acest acoperis! Cum �ndr�znesti
s� predici despre zeii t�i p�g�ni?
93
00:08:50,880 --> 00:08:54,959
Copila era speriat�,
asa c� i-am spus o poveste inofensiv�.
94
00:08:54,960 --> 00:08:58,994
Inofensiv�?
Numesti inofensiv� blasfemia asta?
95
00:09:00,160 --> 00:09:04,194
- Te rog, nu, tat�!
- Pleac� de aici!
96
00:09:06,240 --> 00:09:09,273
Creatur� p�g�n�!
97
00:09:11,280 --> 00:09:14,313
Te lepezi de Satan?
98
00:09:16,160 --> 00:09:20,911
- Spune cuvintele! Spune-le!
- M� lep�d de Satan.
99
00:09:20,960 --> 00:09:24,994
si de r�u si de toate ispitele r�ului!
100
00:09:26,560 --> 00:09:29,320
Nu. Nu.
Nu!
101
00:09:37,120 --> 00:09:40,869
Mai repet� o dat�!
102
00:09:43,720 --> 00:09:47,754
- Afar�! Repede!
- Spune cuvintele!
103
00:10:00,560 --> 00:10:04,309
- De ce? De ce?
- Tata i-a interzis mamei
104
00:10:04,400 --> 00:10:08,479
s� se roage zeilor falsi.
Iar �n Biblie scrie
105
00:10:08,480 --> 00:10:12,559
- c� sotiile trebuie s�-si asculte sotii.
- Dar nu tot Biblia spune c�
106
00:10:12,560 --> 00:10:16,639
iubirea e r�bdare, iubirea e bun�tate
si iubirea nu cunoaste furia?
107
00:10:16,640 --> 00:10:20,799
- Chiar eu am citit asta.
- Dac� afl� tata, urm�toarea vei fi tu.
108
00:10:26,880 --> 00:10:30,914
Roag�-te, fiule,
Domnul te va auzi.
109
00:10:31,240 --> 00:10:34,989
G�ndeste-te la onoarea
care �n cur�nd va fi a ta.
110
00:10:35,240 --> 00:10:38,398
Vei merge la Seminarul Catedralei.
111
00:10:39,520 --> 00:10:43,999
Dumnezeu vrea s� fii
un elev si un preot bun.
112
00:10:44,000 --> 00:10:47,158
Trebuie s� fii puternic pentru El.
113
00:11:07,000 --> 00:11:11,079
Trebuie s� te faci bine,
altfel cine �mi va mai preda?
114
00:11:11,080 --> 00:11:15,831
Nu mai am multe s� te �nv�t,
surioar�.
115
00:11:16,960 --> 00:11:19,993
Am ceva pentru tine.
116
00:11:21,960 --> 00:11:26,790
- �ntoarce-o.
- "Sf�nta Caterina din Alexandria".
117
00:11:27,200 --> 00:11:30,279
Sunteti surori �n spirit.
118
00:11:30,280 --> 00:11:34,314
Te va ghida ca o sor�.
119
00:12:33,780 --> 00:12:36,900
ANUL 824 DUP� HRISTOS
120
00:12:40,160 --> 00:12:44,319
Spune-mi, copil�,
stii unde-i casa preotului?
121
00:12:45,760 --> 00:12:49,794
- Da, dle.
- Cine esti tu, fat� harnic�?
122
00:12:49,960 --> 00:12:54,472
- Sunt fiica lui, Ioana.
- Domnul fie cu tine. Eu sunt Asclepios.
123
00:12:54,800 --> 00:12:57,958
Mi-ar pl�cea foarte mult s� vorbesc
cu tat�l t�u.
124
00:12:57,960 --> 00:13:00,875
Vizita dumitale aici m� rusineaz�, dle.
125
00:13:00,876 --> 00:13:03,076
Sunteti directorul scolii,
eu trebuia s� vin la dumneata.
126
00:13:03,640 --> 00:13:08,755
V� multumesc, domnule.
si sotiei si copiilor dumitale.
127
00:13:08,880 --> 00:13:12,999
Episcopul mi-a spus de necazul vostru
128
00:13:13,000 --> 00:13:17,159
si c� acum vreti s� v� trimiteti
al doilea fiu la Seminarul Catedralei.
129
00:13:17,160 --> 00:13:22,199
Ioan e un urmas demn al fratelui s�u.
E un b�iat inteligent.
130
00:13:22,200 --> 00:13:27,235
- E ner�bd�tor s� �nvete.
- Asemenea copii fac s� merite c�l�toria.
131
00:13:29,320 --> 00:13:32,393
Am fost dezam�git s� nu g�sesc
nicio lucrare de-a lui Platon.
132
00:13:32,394 --> 00:13:33,559
Platon?
133
00:13:33,560 --> 00:13:37,679
Lucr�rile lui sunt cam nepotrivite
pentru a fi studiate de un crestin.
134
00:13:37,680 --> 00:13:41,599
Nu g�siti nimic important
�n lucr�rile lui?
135
00:13:41,600 --> 00:13:45,879
Credinta se afl� sub autoritatea
Sfintei Scripturi.
136
00:13:45,880 --> 00:13:50,199
- Nu �n scrierile filozofilor.
- Dar trebuie s� recunosti
137
00:13:50,200 --> 00:13:52,209
c� abilitatea noastr�
de a g�ndi rational
138
00:13:52,210 --> 00:13:54,916
- e un dar de la Dumnezeu.
- Doar de la El.
139
00:13:54,960 --> 00:13:59,119
Atunci de ce s� ne temem
s� expunem credinta �n lumina ratiunii?
140
00:13:59,120 --> 00:14:03,359
Dac� �nsusi Dumnezeu ne-a �nzestrat
cu ratiune, cum ne-ar putea dep�rta de El?
141
00:14:03,360 --> 00:14:07,479
Nu cumva frica de logic�
indic� o lips� de credint�
142
00:14:07,480 --> 00:14:10,235
�n omniscienta si iubirea Lui
pentru oameni?
143
00:14:10,236 --> 00:14:12,436
Cine crede �n El, nu trebuie s� se team�.
144
00:14:12,640 --> 00:14:17,159
Pentru c�, dac� Dumnezeu exist�,
logica nu ne poate duce dec�t la El.
145
00:14:17,160 --> 00:14:20,193
Cogito ergo Deus est.
146
00:14:20,240 --> 00:14:24,353
G�ndesc, deci Dumnezeu exist�.
147
00:14:25,080 --> 00:14:29,959
Ioana a perceput adev�rul
din cuvintele lui Asclepios.
148
00:14:29,960 --> 00:14:34,995
"G�ndesc, deci Dumnezeu exist�".
Ea stia c� tat�l ei gresea.
149
00:14:35,520 --> 00:14:39,599
Dragostea ei pentru cunoastere
nu era nici p�cat, nici nenatural�.
150
00:14:39,600 --> 00:14:42,633
Era un dar de la Dumnezeu
pentru omenire.
151
00:14:43,680 --> 00:14:48,119
Ioana se �nvinov�tise pentru
moartea lui Matei, �ns� acum stia
152
00:14:48,120 --> 00:14:50,477
c� dorinta ei de a �nv�ta
nu l-a costat viata.
153
00:14:50,478 --> 00:14:52,678
Matei murise pentru c� nimeni
n-a stiut cum s�-l ajute.
154
00:14:54,600 --> 00:14:58,719
A �nteles, atunci si acolo,
c� era de datoria ei
155
00:14:58,720 --> 00:15:01,271
s�-si l�rgeasc� cunostintele
si s�-si foloseasc� abilit�tile
156
00:15:01,272 --> 00:15:03,472
�n slujba binelui.
157
00:15:04,840 --> 00:15:09,079
Simile est grano...
Asemeni acestui bob,
158
00:15:09,640 --> 00:15:14,516
sinapis quod acceptum.
Care accept�..
159
00:15:15,960 --> 00:15:19,839
B�iatul e confuz.
Credeti-m�, poate si mai bine.
160
00:15:19,840 --> 00:15:21,473
Hortum...
161
00:15:21,640 --> 00:15:26,595
Et crevits et...
162
00:15:29,480 --> 00:15:32,513
Esti o rusine!
163
00:15:35,320 --> 00:15:38,080
L�sati-l s� plece.
164
00:15:41,320 --> 00:15:47,320
Dumnezeu n-a vrut ca fiecare copil
s� studieze Scriptura.
165
00:15:48,600 --> 00:15:53,828
Simile est Sinapis grano
misit acceptum quod suum en hortum.
166
00:15:54,600 --> 00:15:59,157
Et factum est et en crevits magnam Arbores.
167
00:15:59,320 --> 00:16:03,672
Et caeli volucres
requieverunt en eius Ramis.
168
00:16:04,160 --> 00:16:07,909
- stii s� citesti?
- si s� scriu.
169
00:16:08,200 --> 00:16:13,315
Matei m-a �nv�tat. I-as putea lua
locul la scoal�, s� studiez.
170
00:16:14,920 --> 00:16:19,272
- Te-as putea face s� fii m�ndru, tat�!
- Creatur� nefireasc�!
171
00:16:19,600 --> 00:16:23,519
Ai adus m�nia Domnului
asupra noastr�.
172
00:16:23,520 --> 00:16:27,554
Ai �nteles ceea ce ai citit?
173
00:16:27,800 --> 00:16:32,719
"E asemeni boboului de mustar
pe care omul l-a plantat �n gr�dina sa, "
174
00:16:32,720 --> 00:16:34,839
"care a crescut si a devenit pom",
175
00:16:34,840 --> 00:16:38,959
"iar p�s�rile cerului
au locuit �n ramurile lui".
176
00:16:38,960 --> 00:16:43,597
Ce crezi c-a vrut s� spun�
prin bobul de mustar?
177
00:16:44,200 --> 00:16:48,473
Probabil se refer� la credinta plantat�
�n inim� ca bobul de mustar �n gr�din�,
178
00:16:48,680 --> 00:16:52,839
din care, dac� ai grij�,
va r�s�ri un pom frumos.
179
00:16:53,360 --> 00:16:57,759
Dar poate se refer� si la Biseric�.
si ea era un bob de mustar mic, �n umbr�.
180
00:16:57,760 --> 00:17:01,959
�ns� datorit� lui Isus si apostolilor,
a tot crescut.
181
00:17:01,960 --> 00:17:06,519
Probabil l-a convins pe fratele ei
s-o �nvete f�r� stirea mea.
182
00:17:06,520 --> 00:17:11,794
- O voi pedepsi corespunz�tor.
- Dar p�s�rile aflate pe ramuri?
183
00:17:13,800 --> 00:17:17,839
Sunt credinciosii
care �si g�sesc m�ntuirea �n Biseric�.
184
00:17:17,840 --> 00:17:20,516
Boabele de mustar �l pot reprezenta
si pe Isus Hristos.
185
00:17:20,517 --> 00:17:22,639
Pentru c� El era asemeni
unei seminte c�nd a fost �ngropat
186
00:17:22,640 --> 00:17:27,994
si ca un pom c�nd a �nviat
si s-a ridicat la cer.
187
00:17:28,440 --> 00:17:30,995
Multumesc.
188
00:17:34,800 --> 00:17:37,525
Ai auzit asta?
189
00:17:37,560 --> 00:17:42,311
Bobul de mustar e simbolul credintei,
al Bisericii si a lui Hristos!
190
00:17:42,880 --> 00:17:45,959
O exegez� clasic� a Scripturii.
191
00:17:45,960 --> 00:17:50,399
Fiica ta are o minte
extraordinar de p�trunz�toare.
192
00:17:50,400 --> 00:17:55,279
- �i voi preda.
- Unei fete? Doar nu vorbesti serios.
193
00:17:55,280 --> 00:18:00,439
Ba da. Bine�nteles c� nu va fi acceptat�
la Roma la scoal�.
194
00:18:00,440 --> 00:18:03,372
Voi veni s�-i predau aici
c�t de des voi putea.
195
00:18:03,373 --> 00:18:04,873
Dar b�ietilor?
196
00:18:06,320 --> 00:18:10,479
Iart�-m�,
dar seminarul nu e pentru fiul t�u.
197
00:18:10,640 --> 00:18:15,159
El va fi dat la o parte, �n timp ce o fat�
va studia Sf�nta Scriptur�?
198
00:18:15,160 --> 00:18:18,399
- Iese din discutie.
- Ar fi un sacrilegiu
199
00:18:18,400 --> 00:18:22,559
s� se piard� o minte
at�t de agil�.
200
00:18:22,840 --> 00:18:24,632
Nu.
201
00:18:25,240 --> 00:18:28,591
Fie le predai am�ndurora,
fie niciunuia.
202
00:18:35,120 --> 00:18:39,791
E scris� de Cicero, cel mai mare orator
pe care l-a avut Roma.
203
00:18:40,480 --> 00:18:44,229
- si v-au l�sat s-o aduceti?
- Nu.
204
00:18:44,440 --> 00:18:48,037
Dar de ce doar b�ietii
de la Seminarul Catedralei
205
00:18:48,038 --> 00:18:50,159
s� beneficieze de autorii din bibliotec�?
206
00:18:50,160 --> 00:18:54,039
Academia din Atena
a functionat 1000 de ani,
207
00:18:54,040 --> 00:19:00,040
apoi �mp�ratul Iustinian a interzis-o,
iar marea er� a filozofilor a apus.
208
00:19:00,280 --> 00:19:02,979
si unde ati studiat acele scrieri?
209
00:19:02,980 --> 00:19:05,680
Cum au putut fi p�strate
toate aceste cunostinte at�ta timp?
210
00:19:06,000 --> 00:19:10,879
�n acelasi an, Sf�ntul Benedict si-a
�ntemeiat m�n�stirea Montescassino.
211
00:19:10,880 --> 00:19:15,319
�n cur�nd, au fost construite multe altele,
iar la ad�postul acelor ziduri,
212
00:19:15,320 --> 00:19:20,389
mostenirea �nteleptilor greci si romani
a putut fi transmis� timp de secole.
213
00:19:21,840 --> 00:19:25,589
P�m�ntul e centrul universului.
214
00:19:25,920 --> 00:19:30,955
Suntem �nconjurati de globuri
de cristal, de sfere,
215
00:19:31,440 --> 00:19:34,598
prin intermediul c�rora
planetele sunt unite.
216
00:19:34,880 --> 00:19:40,393
Pitagora spunea c� produc muzic�
�n timp ce se rotesc.
217
00:19:44,120 --> 00:19:47,278
Am vesti proaste.
218
00:19:47,480 --> 00:19:51,519
A f�cut altcineva cerere
pentru a fi directorul scolii.
219
00:19:51,520 --> 00:19:53,718
Episcopul �l consider�
a fi mai potrivit dec�t mine.
220
00:19:53,719 --> 00:19:55,839
Nu.
221
00:19:55,840 --> 00:19:59,879
- Nu se poate!
- M� voi �ntoarce �n Bizant.
222
00:19:59,880 --> 00:20:02,670
Voi face tot ce-mi va sta-n puteri
pentru a m� asigura
223
00:20:02,671 --> 00:20:04,871
c� pretioasele tale daruri
nu vor r�m�ne nefolosite.
224
00:20:06,200 --> 00:20:09,233
�ti promit.
225
00:20:11,840 --> 00:20:14,873
Asta e pentru tine.
226
00:20:15,880 --> 00:20:21,200
Era Odiseea lui Homer, cea mai veche
lucrare poetic� cunoscut� omenirii.
227
00:20:22,360 --> 00:20:27,554
Eu �nsumi am transcris-o.
Mai �nt�i din versiunea original� greac�,
228
00:20:27,800 --> 00:20:31,197
apoi dup� traducerea �n latin�.
229
00:20:41,920 --> 00:20:46,671
- De unde ai cartea asta?
- Mi-a dat-o Asclepios.
230
00:20:52,720 --> 00:20:55,878
Ce fel de limb� e asta?
231
00:20:57,600 --> 00:21:01,719
- Cum de o poti citi?
- E limba greac�, tat�.
232
00:21:01,720 --> 00:21:04,753
Am �nv�tat-o de la Asclepios.
233
00:21:23,680 --> 00:21:27,439
L-ai insultat pe Dumnezeu
cu nesupunerea ta.
234
00:21:27,440 --> 00:21:31,599
Drept pedeaps� vei lucra zi si noapte,
primind doar ap� si p�ine,
235
00:21:31,600 --> 00:21:35,719
p�n� ce fiecare cuv�nt
care nu e crestin va fi sters.
236
00:21:35,720 --> 00:21:38,480
�ncepe!
�ncepe!
237
00:21:39,280 --> 00:21:41,596
�ncepe!
238
00:21:44,840 --> 00:21:46,792
Mai tare!
239
00:21:52,640 --> 00:21:54,637
Nu.
240
00:22:00,920 --> 00:22:04,038
Atunci te voi �nv�ta s� te temi
de chinurile iadului.
241
00:22:04,039 --> 00:22:05,159
Nu.
242
00:22:05,160 --> 00:22:07,950
- E copilul t�u.
- Plecati de aici! Am�ndoi!
243
00:22:07,951 --> 00:22:10,151
Te rog, mam�!
Vino!
244
00:22:16,120 --> 00:22:19,153
Descoper�-ti spatele
si �ngenuncheaz�.
245
00:22:26,400 --> 00:22:31,151
- Spune rug�ciunea Domnului.
- Tat�l nostru care esti �n ceruri...
246
00:22:32,680 --> 00:22:34,919
Continu�!
247
00:22:34,920 --> 00:22:39,671
Continu�! Sau ereticul
te-a-nv�tat o alt� rug�ciune?
248
00:22:39,680 --> 00:22:42,474
Sfinteasc�-se...
249
00:22:42,520 --> 00:22:45,393
... numele T�u!
250
00:22:45,680 --> 00:22:49,350
Vie �mp�r�tia Ta.
Fac�-se voia Ta!
251
00:22:50,280 --> 00:22:53,438
Precum �n cer,
asa si pe p�m�nt.
252
00:22:53,440 --> 00:22:56,598
D�-ne nou� p�inea
cea de toate zilele.
253
00:22:56,880 --> 00:23:02,029
si ne iart� nou� greselile noastre,
precum si noi iert�m gresitilor nostri.
254
00:23:28,240 --> 00:23:31,075
- Tu esti preotul acestui sat?
- Eu sunt.
255
00:23:31,076 --> 00:23:33,559
Sunt un trimis
al episcopului din Dorstadt.
256
00:23:33,560 --> 00:23:36,350
Dorstadt? �nseamn� c-ati fost pe drumuri
s�pt�m�ni �ntregi.
257
00:23:36,351 --> 00:23:38,551
Doar pentru a m� g�si?
258
00:23:38,600 --> 00:23:41,360
Nu doar de asta.
259
00:24:07,040 --> 00:24:08,958
Ioan.
260
00:24:09,560 --> 00:24:13,309
Episcopul te cheam� la seminar.
261
00:24:13,720 --> 00:24:18,399
Iertati-m�, dle,
dar voi duce o fat� la Dorstadt.
262
00:24:18,400 --> 00:24:20,649
- O fat� pe nume Ioana.
- Eu sunt Ioana!
263
00:24:20,650 --> 00:24:22,150
Eu trebuie s� merg la seminar!
264
00:24:22,160 --> 00:24:26,319
E ridicol. Ioan, Ioana...
E o mic� greseal� de scriere.
265
00:24:26,320 --> 00:24:30,177
Li se �nt�mpl� chiar
si celor mai buni scribi.
266
00:24:30,178 --> 00:24:31,078
Nu se poate.
267
00:24:31,079 --> 00:24:33,179
Ce s� fac� o fat�
la Seminarul Catedralei?
268
00:24:36,120 --> 00:24:40,279
- Tu esti mama. Ce ai de zis?
- Ce om lipsit de respect!
269
00:24:40,280 --> 00:24:44,599
�ndr�znesti s� te �ndoiesti de cuv�ntul
unui slujitor devotat al Domnului?
270
00:24:44,600 --> 00:24:47,758
Calmeaz�-te, p�rinte.
Aminteste-ti ce autoritate reprezint!
271
00:24:50,240 --> 00:24:53,399
Trebuie s� fi stiut de aceste planuri.
272
00:24:53,400 --> 00:24:58,435
Episcopul nu m-a trimis dup� orice copil,
deci pe care trebuie s�-l iau la Dorstadt?
273
00:25:08,800 --> 00:25:11,958
Va trebui s� luati b�iatul.
274
00:25:12,520 --> 00:25:14,392
Atunci...
275
00:25:15,800 --> 00:25:20,159
Asa va fi! Gr�biti-v�!
Ne asteapt� o plut�.
276
00:25:20,160 --> 00:25:22,799
Vino. Vino.
277
00:25:22,800 --> 00:25:25,560
Str�nge-ti lucrurile.
278
00:25:35,361 --> 00:25:37,561
Ioan, e timpul!
279
00:25:47,880 --> 00:25:52,198
Demonstreaz�-ti c� esti demn
s� primesti acest bine. Du-te acum.
280
00:26:02,760 --> 00:26:08,114
D�-i aceast� scrisoare Episcopului.
Nu �ndr�zni s� o deschizi.
281
00:28:32,360 --> 00:28:35,074
Ioan?
282
00:28:36,760 --> 00:28:38,632
Ioana!
283
00:28:48,520 --> 00:28:51,553
Nu prea aproape de mal.
284
00:28:51,880 --> 00:28:56,039
Timp de 7 zile,
cei doi au navigat pe Rin.
285
00:28:57,440 --> 00:29:01,799
Multi dintre navigatori au fost
captivati de �ntelepciunea Ioanei
286
00:29:01,800 --> 00:29:04,759
si impresionati de povestea ei.
287
00:29:04,760 --> 00:29:05,960
Ioana stia c� Dumnezeu
288
00:29:06,080 --> 00:29:10,079
dorea s-o salveze
de o existent� mizerabil�.
289
00:29:10,080 --> 00:29:14,199
De ce altceva i-ar fi permis
s�-si g�seasc� fratele?
290
00:29:14,200 --> 00:29:19,394
Domnul si-a �ntins m�na spre ea,
iar ea s-a simtit obligat� s-o accepte.
291
00:29:19,400 --> 00:29:23,513
E din partea Episcopului.
Suntem asteptati la seminar.
292
00:29:26,120 --> 00:29:29,357
Episcopul v� va primi.
293
00:30:26,120 --> 00:30:30,199
- Scuzati-m�, eminent�. A sosit fata.
- Fata?
294
00:30:30,200 --> 00:30:34,879
- Ati trimis s� fie adus� de la Ingelheim.
- Da, �mi amintesc acum.
295
00:30:34,880 --> 00:30:39,719
E dintre eruditii greci de acolo.
Dar v�d dublu?
296
00:30:39,720 --> 00:30:43,759
B�iatul e fratele ei.
Tat�l lor, un preot,
297
00:30:43,760 --> 00:30:46,118
- insist� s� fie si el primit la seminar.
- Ca s� vezi!
298
00:30:46,119 --> 00:30:49,319
Trimit dup� unu si primesc doi.
299
00:30:50,040 --> 00:30:56,040
De-ar fi si �mp�ratul la fel de generos
ca preotii din zona rural�!
300
00:30:59,920 --> 00:31:05,194
Esti o micut� erudit�
asa cum mi-ai fost descris�?
301
00:31:06,080 --> 00:31:09,199
Am studiat mult, dle.
302
00:31:09,200 --> 00:31:14,110
Mi s-a spus c� stii s� scrii
si s� citesti �n greac�. Remarcabil!
303
00:31:14,480 --> 00:31:18,639
Nici m�car preastimatul nostru Odo
nu reuseste.
304
00:31:21,160 --> 00:31:23,519
Asa-i Odo?
305
00:31:23,520 --> 00:31:27,719
stii foarte bine c� nu aprob
ultima ta idee.
306
00:31:27,720 --> 00:31:31,839
E contrar vointei Domnului s� accepti
o femeie la Seminarul Catedralei.
307
00:31:31,840 --> 00:31:37,779
si e si inutil. Femeile nu dispun de
abilitatea nativ� de a concluziona logic.
308
00:31:37,780 --> 00:31:41,599
P�rtile folosite
ale creierului femeii
309
00:31:41,600 --> 00:31:45,759
sunt at�t de mici, �nc�t acestea
sunt incapabile s� �nteleag�
310
00:31:45,760 --> 00:31:51,398
ideile sau conceptele m�rete.
Chiar Sf�ntul Paul a certificat adev�rul
311
00:31:51,440 --> 00:31:55,599
c� femeile sunt subordonate b�rbatului
at�t prin actul creatiei,
312
00:31:55,600 --> 00:31:59,634
c�t si prin clasificare
si putere de voint�.
313
00:32:02,720 --> 00:32:06,879
Micut� erudit�, n-ai nimic de spus?
314
00:32:06,880 --> 00:32:11,232
Cum ar putea femeia s�-i fie
subordonat� b�rbatului dup� creatie?
315
00:32:11,960 --> 00:32:15,759
A fost creat� din coasta lui Adam.
316
00:32:15,760 --> 00:32:18,918
Adam, pe de alt� parte,
a fost creat din argil� obisnuit�.
317
00:32:20,680 --> 00:32:24,429
- Continu�.
- C�t despre puterea vointei,
318
00:32:24,680 --> 00:32:28,799
femeia poate fi considerat�
superioar� b�rbatului.
319
00:32:28,800 --> 00:32:33,399
Eva a muscat din m�rul pomului
cunoasterii si �nv�t�rii.
320
00:32:33,400 --> 00:32:37,559
Adam a muscat
doar pentru c� i-a cerut-o Eva.
321
00:33:10,280 --> 00:33:14,799
Copila e o surs� de inspiratie.
Exact de asta aveam nevoie la seminar!
322
00:33:14,800 --> 00:33:18,197
Odo!
Ai doi elevi noi.
323
00:33:19,960 --> 00:33:24,119
Eminenta Voastr� a decis deja
unde va fi g�zduit� copila?
324
00:33:24,120 --> 00:33:28,871
Evident, nu poate r�m�ne
�n dormitorul b�ietilor.
325
00:33:29,480 --> 00:33:31,577
Fata poate locui cu mine si familia mea.
326
00:33:31,578 --> 00:33:33,578
Va fi o companie bun�
pentru cele dou� fiice ale mele.
327
00:33:33,579 --> 00:33:35,279
Excelent, bunule Gerold.
328
00:33:35,720 --> 00:33:39,037
Fata va sta la tine.
329
00:33:58,560 --> 00:34:01,718
Bun venit la Villar�, Ioana.
330
00:34:02,640 --> 00:34:05,798
- Bun� seara, domnule.
- Bun� seara.
331
00:34:06,280 --> 00:34:11,319
- Ce �nseamn� asta?
- Richild, ti-o prezint pe Ioana.
332
00:34:11,320 --> 00:34:15,479
Ioana, ea este sotia mea Richild,
st�p�na acestei case.
333
00:34:15,480 --> 00:34:19,799
- Ioana a venit s� studieze la seminar.
- O fat�?
334
00:34:19,800 --> 00:34:22,793
O fat� va urma cursurile
Seminarului Catedralei?
335
00:34:22,794 --> 00:34:23,919
La cerinta Episcopului.
336
00:34:23,920 --> 00:34:27,959
- E o rusine pentru Biseric�.
- Ioana va locui la noi.
337
00:34:27,960 --> 00:34:29,912
Cu noi?
338
00:34:29,960 --> 00:34:34,119
- t�ranca asta nesp�lat�?
- Richild, ti-ai uitat manierele.
339
00:34:34,960 --> 00:34:40,792
Ioana este un musafir �n aceast� cas�
si va fi tratat� ca atare.
340
00:34:44,800 --> 00:34:48,276
Nu te teme,
te vei simti bine aici.
341
00:35:10,080 --> 00:35:14,114
- La ce te uiti? De ce nu scrii?
- Iertati-m�, eu...
342
00:35:14,280 --> 00:35:16,755
Liniste!
343
00:35:23,560 --> 00:35:26,718
Am scris ceva gresit?
344
00:35:29,760 --> 00:35:32,520
Nu...
345
00:35:32,880 --> 00:35:36,277
Dar totusi, caligrafia ta
346
00:35:36,400 --> 00:35:39,077
nu e suficient de sigur� aici si aici.
347
00:35:39,078 --> 00:35:42,278
Ce scuz� ai pentru un scris
at�t de dezordonat?
348
00:35:42,880 --> 00:35:45,469
Nu am nicio scuz�, domnule.
349
00:35:47,360 --> 00:35:51,439
Pentru a-ti isp�si neglijenta
si a �nv�ta lectia umilintei,
350
00:35:51,440 --> 00:35:54,598
vei sp�la podeaua disear�.
351
00:35:55,160 --> 00:35:59,239
�n acest timp vei medita
la cuvintele Sf�ntului Paul
352
00:35:59,240 --> 00:36:03,274
cu privire la locul cuvenit femeii.
Le cunosti?
353
00:36:03,440 --> 00:36:08,555
"Nu permit femeii s� predea,
nici s� domine b�rbatul, "
354
00:36:09,200 --> 00:36:12,233
"ci s� fie t�cut�".
355
00:36:12,600 --> 00:36:16,952
- S� ti le amintesti mereu.
- Da, dle profesor.
356
00:36:48,160 --> 00:36:50,828
Fetelor!
Gisela, Ioana.
357
00:36:51,840 --> 00:36:56,272
Fiti cump�tate, da?
Duceti-v�.
358
00:37:15,920 --> 00:37:18,554
Asa se face!
359
00:37:42,680 --> 00:37:45,838
O s� v� scape!
Nu vedeti c�-i acolo?
360
00:37:46,240 --> 00:37:50,592
- Dar sunt orbi!
- Dac� omoar� porcul, primesc carnea.
361
00:37:58,080 --> 00:38:01,113
Domnisoar�!
362
00:38:05,000 --> 00:38:10,274
stii ce-i acesta?
Laptele Sfintei Fecioare Maria.
363
00:38:14,360 --> 00:38:19,680
Au existat doar 5 astfel de sticle.
Aceasta e ultima.
364
00:38:19,840 --> 00:38:24,591
si pentru c� esti o fat� prietenoas�
ti-o voi da
365
00:38:25,040 --> 00:38:27,800
pentru un dinar.
366
00:38:31,120 --> 00:38:35,159
- Ai �nnebunit? Cum �ndr�znesti?
- Scuzati-m�, domnule.
367
00:38:35,160 --> 00:38:39,239
Chiar si laptele Fecioarei
s-ar fi stricat dup� 800 de ani.
368
00:38:39,240 --> 00:38:43,319
- E lapte sf�nt! Nu se stric�!
- Poate c� nu.
369
00:38:43,320 --> 00:38:47,439
Dar cum de-a r�mas cald at�tia ani?
si cum puteti cere un pret
370
00:38:47,440 --> 00:38:50,632
at�t de mic
pentru ceva at�t de sf�nt?
371
00:38:52,960 --> 00:38:56,118
- R�deti de mine?
- Nu. Nu. Deloc.
372
00:38:57,160 --> 00:39:01,194
Te admir, Ioana, din toat� inima.
373
00:39:01,680 --> 00:39:03,996
Priviti!
374
00:39:06,280 --> 00:39:09,438
Pergamente!
375
00:39:14,520 --> 00:39:18,679
- Ce-i asta?
- Scrisul e �n greac�.
376
00:39:18,800 --> 00:39:22,959
- Dar nu �nteleg desenele.
- Par un fel de schite de constructie.
377
00:39:22,960 --> 00:39:26,759
- Poti s� traduci?
- Pare un mecanism,
378
00:39:26,760 --> 00:39:30,919
- dar nu din cele manevrate manual.
- Poate l-am putea construi �mpreun�.
379
00:39:32,200 --> 00:39:34,591
V�d c� v� intereseaz� constructiile.
380
00:39:34,592 --> 00:39:35,792
Poate c� h�rtia e veche,
dar poate fi util� �nc�.
381
00:39:40,520 --> 00:39:43,553
Vino! Vino!
382
00:40:00,240 --> 00:40:03,512
Functioneaz�!
Functioneaz�!
383
00:40:06,160 --> 00:40:11,070
Tot mai crezi c-a fost p�cat
s-o accept�m pe Ioana la seminar?
384
00:40:12,920 --> 00:40:15,835
Ar trebui s-o luati
pe aceast� fat� ca model.
385
00:40:15,836 --> 00:40:18,036
Scrisul ei este perfect.
386
00:41:22,000 --> 00:41:23,959
Ce te preocup�?
387
00:41:23,960 --> 00:41:26,125
Normanzii �nainteaz�
tot mai mult pe p�m�ntul nostru.
388
00:41:26,160 --> 00:41:30,479
- Dar suntem �n sigurant� aici.
- Au atacat p�n� si Parisul.
389
00:41:30,480 --> 00:41:34,639
- �mp�ratul adun� trupele.
- Pleci la r�zboi?
390
00:41:34,640 --> 00:41:37,673
Da, peste c�teva zile.
391
00:41:39,280 --> 00:41:43,679
Dar s� nu mai vorbim despre ce va fi.
Vreau s�-ti ar�t ceva.
392
00:41:43,680 --> 00:41:46,348
Ce anume?
393
00:41:49,160 --> 00:41:52,318
Nu te misca!
R�m�i acolo!
394
00:41:56,920 --> 00:41:59,953
Fii atent�.
395
00:42:06,120 --> 00:42:09,079
- Mecanismul grecesc.
- Da.
396
00:42:09,080 --> 00:42:10,280
Doar c� mai mare.
397
00:42:12,440 --> 00:42:15,029
Ia te uit�!
398
00:42:15,960 --> 00:42:20,233
- Pot s� mai v�d o dat�?
- Va trebui s� mai aducem ap� de la r�u.
399
00:42:21,200 --> 00:42:23,994
Unde sunt g�letile?
400
00:42:25,560 --> 00:42:29,639
�i voi povesti Episcopului
totul despre talentul t�u.
401
00:42:29,640 --> 00:42:33,879
Te va numi arhitect al orasului,
te va elibera de datoria fat� de �mp�rat
402
00:42:33,880 --> 00:42:38,039
si nu va mai trebui s� pleci la r�zboi.
Ce p�rere ai?
403
00:42:38,560 --> 00:42:44,560
Ce s-a-nt�mplat, �nteleptule Arhimede?
Ai r�mas brusc f�r� cuvinte?
404
00:43:41,080 --> 00:43:42,710
Iart�-m�.
405
00:43:42,711 --> 00:43:45,911
Ar trebui s� te duc acas�
c�t mai dispun de puterea vointei.
406
00:43:46,680 --> 00:43:49,952
Crede-m�.
E mai bine asa.
407
00:43:57,000 --> 00:43:59,391
ti-ai f�cut bine treaba, dle profesor,
si �ti multumesc.
408
00:43:59,392 --> 00:44:01,519
Imediat ce sotul meu va pleca �n nord,
409
00:44:01,520 --> 00:44:05,079
m� voi ocupa eu
de aceast� problem� enervant�.
410
00:44:05,080 --> 00:44:09,273
Nu voi permite ca aceast� nulitate
s� m� fac� de r�s �n fata orasului.
411
00:44:12,880 --> 00:44:15,954
Sunteti constient� c� se afl�
sub protectia Episcopului, nu?
412
00:44:15,955 --> 00:44:19,155
Nu pentru mult timp, dle profesor.
Nu pentru mult timp.
413
00:45:12,640 --> 00:45:18,351
Vreti s� fortati fata s� se m�rite
�mpotriva vointei ei?
414
00:45:18,352 --> 00:45:20,879
Sotul dumitale ce are de spus
�n aceast� privint�?
415
00:45:20,880 --> 00:45:26,880
�nc� nu stie. Sentimentele lui Gerold
�i �ntunec� judecata.
416
00:45:27,560 --> 00:45:31,759
Dup� ce Ioana se va m�rita, nu i se va
mai permite s� frecventeze seminarul.
417
00:45:31,760 --> 00:45:35,759
De asta m� aflu aici,
pentru a v� cere consimt�m�ntul.
418
00:45:35,760 --> 00:45:38,394
�nteleg.
419
00:45:40,120 --> 00:45:44,199
Timp de multi ani, a fost hr�nit�
si �mbr�cat� de familia mea.
420
00:45:44,200 --> 00:45:48,996
C�t timp s� mai dureze pomana?
Fiul fierarului e o partid� bun�.
421
00:45:49,320 --> 00:45:52,478
E t�mpit,
f�r� pic de educatie.
422
00:45:52,920 --> 00:45:58,079
Pot s� v� amintesc c� Ioana
a fost l�sat� �n custodia mea?
423
00:45:58,080 --> 00:46:02,353
Ca st�p�n� �n Villar� am dreptul
si obligatia s�-i aranjez viitorul.
424
00:46:12,520 --> 00:46:17,719
- Doreati s� v� redactez o scrisoare, dn�?
- As face-o singur� dac� as putea.
425
00:46:17,720 --> 00:46:21,879
�ns� scrisul si cititul sunt sub nivelul
unei femei de rang nobil.
426
00:46:24,840 --> 00:46:28,999
- Cui doriti s�-i adresati scrisoarea?
- Tat�lui t�u.
427
00:46:30,440 --> 00:46:33,159
Deci:
"Domnule reverend, "
428
00:46:33,160 --> 00:46:38,992
"V� scriu s� v� informez
despre c�s�toria fiicei voastre Ioana".
429
00:46:39,080 --> 00:46:41,032
C�s�torie?
430
00:46:41,360 --> 00:46:44,799
- Nu puteti face asta.
- S-a hot�r�t deja.
431
00:46:44,800 --> 00:46:49,159
Gerold mi-a spus ce s-a �nt�mplat la r�u
si am r�s copios.
432
00:46:49,160 --> 00:46:53,911
- Nu se poate.
- M�ritisul a fost ideea lui, prostuto.
433
00:46:58,280 --> 00:47:02,029
Nu a fost prima dat�,
crede-m�.
434
00:47:02,120 --> 00:47:07,474
Gerold se joac� de ani de zile.
M-am obisnuit.
435
00:47:07,840 --> 00:47:11,874
Gerold e un cavaler.
Simte nevoia de a cuceri.
436
00:47:14,080 --> 00:47:17,511
Asadar...
�ntelegi, �n sf�rsit?
437
00:47:19,120 --> 00:47:23,472
Deci... s� continu�m scrisoarea.
438
00:47:24,200 --> 00:47:28,399
Te ur�sc!
Tu m-ai convins s� vin aici!
439
00:47:28,400 --> 00:47:32,479
- N-ar fi trebuit s� te ascult.
- Ce vrei s� spui?
440
00:47:32,480 --> 00:47:35,098
Mi s-a permis s� urmez seminarul
datorit� tie.
441
00:47:35,099 --> 00:47:36,719
Acum si eu trebuie s� plec.
442
00:47:36,720 --> 00:47:40,754
- Vei putea deveni soldat, cum ti-ai dorit.
- Te �nseli.
443
00:47:41,280 --> 00:47:45,479
�ti amintesti scrisoarea pe care
mi-a dat-o tata c�nd am plecat?
444
00:47:45,480 --> 00:47:49,639
Episcopul mi-a restituit-o.
Intentioneaz� s�-i fac� voia tatii.
445
00:47:49,640 --> 00:47:53,719
Dac� nu reusesc la seminar,
m� vor trimite la m�n�stirea din Fulda!
446
00:47:53,720 --> 00:47:56,959
- As prefera s� mor!
- Ai venit s�-mi spui asta?
447
00:47:56,960 --> 00:48:00,799
S�-ti spun c� nu mi-ai adus
dec�t necazuri!
448
00:48:00,800 --> 00:48:03,539
Mereu ai vrut s� fii altfel,
indiferent de pret.
449
00:48:03,540 --> 00:48:04,959
A trebuit s�-nveti
s� scrii si s� citesti,
450
00:48:04,960 --> 00:48:09,153
desi e nefiresc.
Mi-as dori s� nu te fi n�scut.
451
00:49:04,320 --> 00:49:06,715
Doamne!
452
00:49:18,040 --> 00:49:22,552
Ascult� cuv�ntul Domnului
si respect� acest loc sf�nt!
453
00:55:57,680 --> 00:56:01,111
Du-te.
454
00:56:46,080 --> 00:56:48,839
Ioan Anglicus.
455
00:56:48,840 --> 00:56:54,398
Cum tat�l ei era englez, abatele a ales
acest nume monahal pentru Ioana,
456
00:56:54,560 --> 00:56:59,436
c�nd a fost acceptat�
�n fr�tia de la Fulda.
457
00:57:00,120 --> 00:57:02,955
Ani de zile a reusit
s�-si p�streze secretul.
458
00:57:02,956 --> 00:57:05,556
Toti fratii o considerau a fi
un t�n�r.
459
00:57:07,440 --> 00:57:12,191
Impresionat de abilit�tile ei lingvistice,
abatele i-a dat Ioanei sarcina
460
00:57:12,200 --> 00:57:16,996
de a transcrie colectia vechilor manuale
grecesti de medicin�.
461
00:57:17,400 --> 00:57:22,754
Astfel a putut studia lucr�rile
lui Hipocrat si a altor eruditi.
462
00:57:22,880 --> 00:57:28,279
Ioana retinuse cunostintele mamei ei
despre plantele vindec�toare si ierburi.
463
00:57:28,360 --> 00:57:33,236
At�t de impresionat a fost fratele
Benjamin, medicul m�n�stirii,
464
00:57:33,440 --> 00:57:35,433
�nc�t a f�cut-o pupila lui.
465
00:57:35,434 --> 00:57:37,559
Fiind femeie,
466
00:57:37,560 --> 00:57:42,709
inteligenta si cunostintele
i-au adus dipret si dezaprobare.
467
00:57:43,080 --> 00:57:46,872
Aici, la m�n�stire,
Ioana era pretuit� si recompensat�
468
00:57:46,873 --> 00:57:50,073
pentru exact aceleasi calit�ti.
469
00:57:50,760 --> 00:57:55,988
si totusi, Ioana era mereu constient� de
pericolul cu care se confrunta... zilnic.
470
00:57:56,240 --> 00:57:59,000
Frate Ioan.
471
00:57:59,680 --> 00:58:02,399
Te-ai r�nit?
472
00:58:02,400 --> 00:58:05,672
E o t�ietur� mic�,
nimic altceva.
473
00:58:10,600 --> 00:58:15,874
Ioana stia c� demascarea
�nsemna moarte sigur�.
474
00:58:16,360 --> 00:58:20,399
Cel mai mult suferea
�n timpul citirii psalmilor.
475
00:58:20,400 --> 00:58:25,039
Dac� un frate ar fi descoperit-o
sau ar fi avut cea mai mic� suspiciune,
476
00:58:25,040 --> 00:58:29,074
acolo ar fi aflat-o.
477
00:58:33,880 --> 00:58:35,752
Frati...
478
00:58:36,320 --> 00:58:40,359
�nainte de a discuta despre grijile
privind viata monahal�...
479
00:58:40,360 --> 00:58:44,519
- Aveti vreo abatere de m�rturisit?
- Da, p�rinte!
480
00:58:45,640 --> 00:58:49,674
Ce p�cat ai comis, frate tedo?
481
00:58:50,280 --> 00:58:55,839
- Am adormit la birou �n timp ce lucram.
- Iar?
482
00:58:55,840 --> 00:58:58,959
Sunt nedemn si p�c�tos, p�rinte.
483
00:58:58,960 --> 00:59:02,118
V� rog s�-mi dati cea mai dur� pedeaps�.
484
00:59:02,520 --> 00:59:07,236
- N-o s� ai voie s� m�n�nci 3 zile.
- Sunteti prea indulgent, p�rinte!
485
00:59:07,920 --> 00:59:12,279
Datorit� gravit�tii abaterii mele,
v� implor s-o m�riti la o s�pt�m�n�.
486
00:59:12,280 --> 00:59:16,917
Dumnezeu nu apreciaz� m�ndria,
frate tedo, nici m�car �n suferint�.
487
00:59:20,120 --> 00:59:24,279
Mai are cineva dintre voi
vreo vin� de m�rturisit?
488
00:59:24,280 --> 00:59:28,314
Sau cunoasteti vreun comportament
gresit al vreunui frate?
489
00:59:31,840 --> 00:59:33,959
M� �ntristeaz�...
490
00:59:33,960 --> 00:59:38,079
Dar trebuie s� raportez un p�cat
�ngrozitor care a fost comis
491
00:59:38,080 --> 00:59:42,239
chiar �ntre aceste ziduri!
O abatere rusinoas�.
492
00:59:42,240 --> 00:59:44,279
P�c�tosul nu-si va asuma vina?
493
00:59:44,280 --> 00:59:46,399
Un frate vrea s� p�r�seasc�
�n secret Ordinul,
494
00:59:46,400 --> 00:59:50,679
- �nc�lc�nd jur�m�ntul f�cut Domnului.
- A fost jur�m�ntul tat�lui meu,
495
00:59:50,680 --> 00:59:54,668
- nu al meu.
- Tat�l t�u te-a pus �n slujba Domnului.
496
00:59:54,680 --> 00:59:56,753
S� refuzi un asemenea dar
al Atotputernicului,
497
00:59:56,754 --> 00:59:58,879
ar fi un p�cat de neiertat.
498
00:59:58,880 --> 01:00:03,079
Dar nu e p�cat si ca un om
s� fie fortat s� duc� o viat�
499
01:00:03,080 --> 01:00:07,279
- contrar� firii si vointei sale?
- Sufletul t�u e nelinistit, Valentino.
500
01:00:07,280 --> 01:00:11,479
si prin urmare, �n mare pericol.
Pentru a-ti reg�si calea spre Domnul,
501
01:00:11,480 --> 01:00:15,599
vei sta t�cut si izolat si nu vei m�nca
cu fratii t�i timp de 30 de zile.
502
01:00:15,600 --> 01:00:20,679
- si nu vei fi primit �n oratoriu.
- De ce nu m� eliberezi si m� alungi?
503
01:00:20,680 --> 01:00:24,839
si �i vei multumi fratelui Odilo
pentru grija sa pentru salvarea ta
504
01:00:24,840 --> 01:00:28,839
si �i vei sp�la picioarele.
Cu sincer� umilint�.
505
01:00:28,840 --> 01:00:33,113
Nu credinta face regulile
�ntre acesti pereti, ci tirania ta!
506
01:00:44,760 --> 01:00:49,119
Boala nesupunerii
s-a prins de tine, Valentino.
507
01:00:49,120 --> 01:00:54,474
Pentru binele t�u,
trebuie s� ti-o alung�m din trup.
508
01:01:08,160 --> 01:01:12,479
V� interzic s� mergeti
�n locuri publice.
509
01:01:12,480 --> 01:01:16,759
V� interzic s� beti sau s� m�ncati
�n prezenta altor oameni.
510
01:01:16,760 --> 01:01:19,311
V� interzic s� v� sp�lati
�n orice surs� de ap�,
511
01:01:19,312 --> 01:01:22,512
s� atingeti copiii
sau s� le oferiti ceva.
512
01:01:22,920 --> 01:01:25,799
V� implor...
513
01:01:25,800 --> 01:01:30,279
L�sati-m� s� merg acas�.
M� asteapt� patru copii orfani.
514
01:01:30,280 --> 01:01:34,759
- Are grij� cerul de cei nevinovati.
- Cum? Spune-mi, p�rinte, cum?
515
01:01:34,760 --> 01:01:39,556
- Dac� nu merg acas�, voi muri.
- Vei fi moart� pentru omenire,
516
01:01:40,240 --> 01:01:44,274
dar vei tr�i
�n �mp�r�tia cerurilor.
517
01:01:54,120 --> 01:01:58,199
Iertati-m�, p�rinte reverend.
Aceast� femeie nu are lepr�.
518
01:01:58,200 --> 01:02:02,359
- Ce tot spui?
- Leziunile ei sunt diferite.
519
01:02:02,400 --> 01:02:06,479
- Probabil au o alt� cauz�.
- Dumnezeu a �nsemnat-o.
520
01:02:06,480 --> 01:02:10,559
- Nu trebuie s�-i contrazicem vointa.
- Este �nsemnat�,
521
01:02:10,560 --> 01:02:14,639
dar nu de lepr�.
522
01:02:14,640 --> 01:02:18,674
Dumnezeu ar fi multumit
dac� am putea smulge mortii
523
01:02:18,720 --> 01:02:22,799
pe cineva pe care El nu l-a chemat.
Dati-mi voie s-o tratez pe aceast� femeie,
524
01:02:22,800 --> 01:02:26,879
- s� nu facem nici m�car o greseal�.
- Cum putem sti
525
01:02:26,880 --> 01:02:31,039
c-ai interpretat corect semnele Domnului?
At�t de mare e m�ndria ta
526
01:02:31,040 --> 01:02:35,199
�nc�t o pozitionezi deasupra fratilor t�i?
�ncerc�nd s� tratezi aceast� femeie,
527
01:02:35,200 --> 01:02:39,359
- pui �ntreaga fr�tie �n pericol.
- Nu si dac� m� l�sati s� plec
528
01:02:39,360 --> 01:02:40,699
din m�n�stire
cu ea.
529
01:02:40,700 --> 01:02:43,519
Eu i-as permite fratelui Ioan,
dle reverend abate.
530
01:02:43,520 --> 01:02:49,520
E pios si exceptional.
Va rezista oric�rei tentatii.
531
01:02:51,440 --> 01:02:56,760
Multumesc.
Dumnezeu s� te binecuv�nteze!
532
01:03:06,920 --> 01:03:10,669
Mam�! Mam�! Mam�!
533
01:03:11,800 --> 01:03:14,833
D�-mi bebelusul.
534
01:03:50,680 --> 01:03:53,713
- Cum te cheam�?
- Arn.
535
01:03:54,240 --> 01:03:58,991
Arn, e mult� treab� de f�cut pe aici.
Vrei s� m� ajuti?
536
01:04:12,040 --> 01:04:15,073
�ti trebuie mai multe?
537
01:04:36,200 --> 01:04:40,359
- Ce lipseste?
- Iarba Sf�ntului Ioan. Pentru m�nc�rime.
538
01:04:40,360 --> 01:04:42,909
- si mai ce?
- Poate coada-soricelului.
539
01:04:42,910 --> 01:04:44,110
Foarte bine.
540
01:04:50,080 --> 01:04:54,159
- �nveti repede.
- stiu s�-mi scriu si numele.
541
01:04:54,160 --> 01:04:57,318
Preotul m-a �nv�tat.
542
01:04:57,960 --> 01:05:02,079
Dac� ar fi posibil,
iar mama ta ar fi de acord,
543
01:05:02,080 --> 01:05:06,114
ti-ar pl�cea s� mergi
la scoala monahal�?
544
01:05:07,920 --> 01:05:11,999
Fulda se afl� departe, �n est,
asa c� oamenii din acele p�rti erau scutiti
545
01:05:12,000 --> 01:05:16,079
de tensiunea luptii pentru succesiunea
la tronul imperial,
546
01:05:16,080 --> 01:05:20,159
care devastase ale colturi
ale Imperiului Francez.
547
01:05:20,160 --> 01:05:24,319
�nainte s� moar�, �mp�ratul Luis
si-a-mp�rtit imperiul �ntre cei 3 fii.
548
01:05:24,320 --> 01:05:28,479
C�nd cel mare, Lotar,
a revendicat doar pentru el imperiul,
549
01:05:29,240 --> 01:05:32,398
ceilalti doi frati
s-au ridicat �mpotriva lui.
550
01:06:07,840 --> 01:06:12,795
Lotar a pierdut b�t�lia de la Fontenoy,
�ns� a obtinut un domeniu
551
01:06:12,960 --> 01:06:17,119
care se �ntinde de la Marea Nordic�
p�n� la Roma.
552
01:06:19,760 --> 01:06:22,793
Arat�-ti chipul, femeie!
553
01:06:31,440 --> 01:06:34,598
- L�udat fie Domnul!
- L�udat fie Domnul!
554
01:06:53,080 --> 01:06:57,159
Anii treceau,
555
01:06:57,160 --> 01:07:01,319
iar Ioana era convins�
c�-si g�sise locul potrivit �n lume.
556
01:07:01,320 --> 01:07:06,036
si-a perfectionat arta deghiz�rii
557
01:07:06,200 --> 01:07:10,639
si se simtea �n sigurant�
printre frati.
558
01:07:10,640 --> 01:07:15,789
Dar apoi a ap�rut febra �n m�n�stire.
559
01:07:20,520 --> 01:07:24,679
Trebuie s� le vindec�m trupurile.
stiti ce trebuie s� faceti.
560
01:07:27,560 --> 01:07:31,639
- Nu stiu ce-am putea face mai mult.
- Tuc�dides scrie despre o astfel de boal�.
561
01:07:31,640 --> 01:07:37,472
O dat� probabil c-a avut
o mie de atenieni.
562
01:07:56,800 --> 01:08:00,432
Esti eliberat de �ndatoriri �n aceast�
dup�-amiaz�, fiule.
563
01:08:00,433 --> 01:08:02,633
Ai un vizitator.
564
01:08:03,880 --> 01:08:06,640
Tat�l t�u.
565
01:08:10,960 --> 01:08:13,720
Ce s-a �nt�mplat?
566
01:08:14,120 --> 01:08:19,952
- Exist� ne�ntelegeri �ntre noi.
- Atunci e timpul s� v� �mp�cati.
567
01:08:22,920 --> 01:08:28,478
Ioan, tat�l t�u e aproape orb
si a f�cut o c�l�torie lung�.
568
01:08:28,560 --> 01:08:34,560
Vei vorbi cu el. Mila crestineasc�
si cuv�ntul Domnului cer asta.
569
01:09:14,680 --> 01:09:19,670
Fiule! Slav� Dumnezeului Atotputernic!
570
01:09:27,200 --> 01:09:32,239
C�nd am auzit de atacul normanzilor,
i-am cerut ajutor Episcopului din Maguncia.
571
01:09:32,240 --> 01:09:35,398
si totusi n-a putut face nimic.
572
01:09:38,200 --> 01:09:42,679
�mi pierdusem speranta
si credeam c� fiul meu e mort,
573
01:09:42,680 --> 01:09:47,670
dar am auzit despre un vindec�tor
miraculos din Fulda.
574
01:09:49,960 --> 01:09:53,359
Un frate pe nume Ioan Anglicus
575
01:09:53,360 --> 01:09:58,111
venise de la Dorstadt.
De ce n-ai venit s� m� vezi?
576
01:09:59,320 --> 01:10:03,479
E o c�l�torie
de nici 5 zile p�n� la Ingelheim.
577
01:10:17,880 --> 01:10:20,640
Dar sora ta?
578
01:10:24,360 --> 01:10:27,677
Normanzii sunt niste brute s�lbatice!
579
01:10:29,640 --> 01:10:32,798
A murit f�r� de rusine?
580
01:10:34,040 --> 01:10:36,800
A murit neatins�.
581
01:10:37,960 --> 01:10:40,993
Asta a fost voia Domnului.
582
01:10:44,560 --> 01:10:47,718
Era un copil neobisnuit.
583
01:10:48,280 --> 01:10:52,439
Nu s-ar fi �mp�cat niciodat�
cu lumea.
584
01:10:58,320 --> 01:11:02,957
Mama ce face?
585
01:11:04,880 --> 01:11:07,476
- Ne-a p�r�sit.
- Nu!
586
01:11:07,477 --> 01:11:09,677
S-a dus... direct �n iad!
587
01:11:09,880 --> 01:11:15,479
Chiar si cu ultima suflare
�si invoca zeii p�g�ni.
588
01:11:15,480 --> 01:11:19,559
Nici c�nd i-a spus moasa
c� va muri
589
01:11:19,560 --> 01:11:23,719
n-a vrut s� accepte
sf�nta �mp�rt�sanie!
590
01:11:24,880 --> 01:11:30,880
- Moasa?
- Era ca Eva cu m�rul.
591
01:11:33,040 --> 01:11:36,073
Iar tu ai distrus-o.
592
01:11:37,600 --> 01:11:41,349
- Ce ai spus?
- Tu ai distrus-o!
593
01:11:42,720 --> 01:11:45,878
�ndr�znesti s�-ti acuzi tat�l?
594
01:11:46,480 --> 01:11:50,639
S-au luptat Dumnezeu
cu Satana la mine �n cas�.
595
01:11:50,640 --> 01:11:55,319
Din prima zi am luptat
pentru sufletul mamei tale.
596
01:11:55,320 --> 01:11:58,353
si pentru ce?
597
01:12:03,200 --> 01:12:07,359
Acum tr�iesc din putinul
pe care mi-l ofer� p�m�ntul.
598
01:12:07,800 --> 01:12:10,958
�ns� munca m-a subrezit.
599
01:12:12,400 --> 01:12:14,960
si f�r� o femeie...
600
01:12:14,961 --> 01:12:16,161
Dumnezeu ne-a reunit.
601
01:12:20,480 --> 01:12:26,312
Prin interventia ta,
abatele sigur m� va primi.
602
01:12:31,040 --> 01:12:34,198
Vrei s� r�m�i la m�n�stire?
603
01:12:35,880 --> 01:12:38,913
E ultima mea sperant�.
604
01:12:40,440 --> 01:12:43,598
Nu vreau s� mor ca un cersetor.
605
01:12:44,400 --> 01:12:48,434
M� vei ajuta, nu-i asa, fiule?
606
01:13:09,360 --> 01:13:13,758
Nu...
Nu, nu se poate...
607
01:13:20,200 --> 01:13:24,029
Ce-ai f�cut?
Unde-i fratele t�u? Unde?
608
01:13:24,800 --> 01:13:27,833
Unde-i Ioan?
609
01:13:29,520 --> 01:13:33,599
Unde-i Ioan?
ti-ai omor�t fratele cel mare,
610
01:13:33,600 --> 01:13:36,633
dar nici pe mezin nu l-ai crutat?
611
01:13:38,560 --> 01:13:44,153
Trebuie s� pun cap�t acestui lucru!
Frati, veniti!
612
01:14:31,680 --> 01:14:36,749
- Ioan! Stai jos.
- Trebuie s�-i sc�dem febra.
613
01:14:36,840 --> 01:14:39,999
- Trebuie s� te dezbr�c�m.
- Nu! Nu!
614
01:14:40,000 --> 01:14:42,834
Trebuie s�-ti punem lenjerie curat�.
Ridic� m�inile.
615
01:14:42,835 --> 01:14:45,435
- Dati-mi drumul!
- Gernot, tedo!
616
01:14:46,040 --> 01:14:50,139
Fratele Ioan si-a �nmorm�ntat tat�l
acum c�teva zile.
617
01:14:50,140 --> 01:14:56,140
L�sati-i timp s� se linisteasc�.
Aduceti-i lenjerie curat�.
618
01:14:57,039 --> 01:14:59,200
Vino. Vino.
619
01:15:06,946 --> 01:15:12,478
Esti prea sl�bit pentru a merge departe.
Ia barca ascuns� ascuns� �n tufisuri.
620
01:15:12,479 --> 01:15:15,648
Trebuie s� pleci imediat.
621
01:15:15,650 --> 01:15:20,061
Fratii te ador�. Ca s� te vindece,
te vor dezbr�ca fortat,
622
01:15:20,062 --> 01:15:24,232
iar atunci...
reverenzii nu te vor salva.
623
01:15:32,897 --> 01:15:36,942
- De c�t timp stiati?
- De multi ani.
624
01:15:39,636 --> 01:15:43,726
- De ce n-ati spus?
- S�-l lipsesc pe Dumnezeu
625
01:15:43,727 --> 01:15:47,486
de unul dintre cele mai valoroase
instrumente ale Lui?
626
01:15:52,351 --> 01:15:58,351
Spune-i fratelui de la poart� c� e nevoie
de el aici. Asa vei face rost de timp.
627
01:16:03,461 --> 01:16:06,627
Dumnezeu s� te apere, sor�.
628
01:16:09,478 --> 01:16:12,519
Trebuie s� te gr�besti.
629
01:18:07,121 --> 01:18:10,287
Vino repede!
S-a trezit.
630
01:18:17,469 --> 01:18:21,228
- Cum te simti?
- Mi-e foame.
631
01:18:22,723 --> 01:18:28,578
E un semn bun. De dou� zile n-am reusit
s� te hr�nim dec�t cu putin� sup�.
632
01:18:28,579 --> 01:18:31,667
- Unde sunt?
- �n Riculfs, pe proprietatea Count,
633
01:18:31,668 --> 01:18:35,758
la 50 de mile mai jos Fulda.
Barca ta s-a ag�tat �n arbusti.
634
01:18:35,759 --> 01:18:40,210
- Ardeai de febr�, semi inconstient�.
- Deci mi-ati salvat viata.
635
01:18:40,211 --> 01:18:43,299
�i multumesc lui Dumnezeu
c� mi-a dat sansa s� te r�spl�tesc
636
01:18:43,300 --> 01:18:48,433
pentru tot ce ai f�cut pentru mine
si familia mea.
637
01:18:48,434 --> 01:18:50,595
Arn?
638
01:18:53,608 --> 01:18:57,778
Scuz�-m�, dar...
cum s� te �mbrac?
639
01:18:57,860 --> 01:19:01,745
Acum c�nd stim ceea ce stim.
640
01:19:02,071 --> 01:19:05,556
Ioana.
Numele meu este Ioana.
641
01:19:05,882 --> 01:19:07,839
Ioana.
642
01:19:08,730 --> 01:19:12,900
Ea e sotia mea, Bona,
iar aceasta e fiica noastr�, Arnalda.
643
01:19:14,425 --> 01:19:17,513
Dumnezeu s� v� binecuv�nteze
pe toti trei.
644
01:19:17,514 --> 01:19:21,604
- Spune-mi ce s-a �nt�mplat.
- Mama s-a rec�s�torit cu un potcovar.
645
01:19:21,605 --> 01:19:25,695
Ca s� fiu ucenic a trebuit
s� vin dup� el aici, la tar�.
646
01:19:25,696 --> 01:19:29,786
Pentru c� stiam s� scriu si s� citesc,
multumit� tie, m-a invitat s� r�m�n
647
01:19:29,787 --> 01:19:33,878
si s�-l ajut pe birjar.
Acesta a murit acum 2 ani...
648
01:19:33,879 --> 01:19:38,250
- Iar Arn e considerat cel mai bun.
- N-am niciun dubiu.
649
01:19:38,251 --> 01:19:41,018
- Te rog, m�n�nc�.
- Multumesc.
650
01:19:42,583 --> 01:19:46,673
Dup� ce-ti vei recupera fortele,
trebuie s� ne spui povestea ta.
651
01:19:46,674 --> 01:19:50,764
- Ardem de curiozitate.
- Dac� asa v-as putea r�spl�ti bun�tatea,
652
01:19:50,765 --> 01:19:54,524
v� voi spune cu bucurie totul.
653
01:19:57,784 --> 01:20:00,825
- Ce-i acela?
- Un stejar.
654
01:20:01,314 --> 01:20:06,206
Da. Tr�iesc sute de ani,
iar dac-ar putea vorbi,
655
01:20:06,207 --> 01:20:10,377
- cu sigurant� ar avea multe de povestit.
- La fel ca tine?
656
01:20:11,702 --> 01:20:17,702
Acum ceva mai dificil. 8 ori 7?
C�te degete ai �ndoit?
657
01:20:18,080 --> 01:20:19,546
- Cinci.
- De 10 ori.
658
01:20:19,581 --> 01:20:20,566
C�ti de 10 sunt?
659
01:20:20,567 --> 01:20:22,522
- 50...
- si?
660
01:20:23,894 --> 01:20:26,932
- 6 si cu 50 fac 56.
- Bine.
661
01:20:28,304 --> 01:20:31,141
- Ce-i aia?
- Asta?
662
01:20:31,142 --> 01:20:32,342
Da.
663
01:20:33,674 --> 01:20:37,762
Caterina era at�t de �nteleapt�, �nc�t nici
cei cei mai eruditi oameni ai �mp�ratului
664
01:20:37,763 --> 01:20:42,010
nu i-au putut clinti credinta.
�n schimb i-a convins pe eruditi
665
01:20:42,011 --> 01:20:43,096
c� Dumnezeu exist�.
666
01:20:43,097 --> 01:20:47,297
A vorbit at�t de frumos de El
si paradisul Lui,
667
01:20:47,543 --> 01:20:51,631
- �nc�t au devenit crestini pe loc.
- S-a descurcat bine.
668
01:20:51,632 --> 01:20:56,801
Dar si-a pl�tit curajul cu viata.
Multi se temeau de �ntelepciunea ei.
669
01:20:56,802 --> 01:21:02,012
- Dar acum e �n Rai si te vegheaz�.
- si ne-a �nv�tat ceva important.
670
01:21:02,013 --> 01:21:05,770
Trebuie s� r�m�nem loiali
convingerilor noastre,
671
01:21:06,102 --> 01:21:09,858
indiferent c�t de mare e pretul.
672
01:21:29,912 --> 01:21:32,950
Un pelerinaj?
La Roma?
673
01:21:33,439 --> 01:21:36,564
Multumit� tie sunt din nou s�n�toas�
si destul de puternic�
674
01:21:36,565 --> 01:21:40,854
- pentru a iesi s� v�d lumea.
- Dar e mult prea periculos.
675
01:21:40,855 --> 01:21:44,942
Nu si dac� voi c�l�tori cu ceilalti
pelerini, deghizat� �n b�rbat.
676
01:21:44,943 --> 01:21:49,030
Speram s� r�m�i la noi.
Dup� cum vezi, mereu e ceva de f�cut.
677
01:21:49,031 --> 01:21:52,196
Aici ai fi mereu �n sigurant�.
678
01:21:53,722 --> 01:21:58,089
Apreciez amabilitatea voastr�,
dar am tr�it at�ta timp ca b�rbat,
679
01:21:58,090 --> 01:22:02,257
�nc�t m� tem c� nu v� voi fi
de prea mare ajutor.
680
01:22:02,419 --> 01:22:05,906
- Dar...
- Las-o. Ea are un alt destin.
681
01:22:05,907 --> 01:22:10,835
N-avem niciun drept
s-o �ndep�rt�m de el.
682
01:22:10,836 --> 01:22:13,036
�mi va fi foarte dor de voi.
683
01:22:15,286 --> 01:22:17,166
Un dar din partea noastr�.
684
01:22:17,167 --> 01:22:20,295
Dac� nu-l accepti, voi fi nevoit
s� te duc �napoi la m�n�stire.
685
01:22:20,296 --> 01:22:24,053
Nu stiu cum s�-ti multumesc.
686
01:22:32,122 --> 01:22:36,209
Tat�l t�u mi-a promis
c�-ti va preda el.
687
01:22:36,210 --> 01:22:40,970
Poate c�-ntr-o zi
vei avea un meditator.
688
01:22:46,151 --> 01:22:49,315
Sf�nta Caterina
te va ajuta s� �nveti
689
01:22:49,318 --> 01:22:53,485
si s�-ti folosesti cunostintele
�n folosul celorlalti.
690
01:22:56,212 --> 01:22:59,251
S� ai mare grij� de ea.
691
01:24:12,731 --> 01:24:16,939
�n ciuda s�r�ciei si a �ngr�m�delii,
Roma exercita
692
01:24:16,940 --> 01:24:21,629
o puternic� atractie
pentru oamenii de pretutindeni.
693
01:24:21,630 --> 01:24:25,717
Pentru pelerini si c�l�torii din str�in�tate
veniti dup� ajutor sau ad�post,
694
01:24:25,718 --> 01:24:28,762
seminarul era un loc sigur.
695
01:24:28,763 --> 01:24:31,962
Datorit� numelui ei, Anglicus,
696
01:24:32,332 --> 01:24:35,018
Ioana a fost primit� la seminar
697
01:24:35,019 --> 01:24:39,779
cu bratele deschise.
698
01:24:40,673 --> 01:24:41,901
ANUL 843 DUP� HRISTOS
699
01:24:42,273 --> 01:24:48,272
Dup� trei ani, numele Ioanei
devenise cunoscut �n �ntreaga Rom�.
700
01:24:50,371 --> 01:24:54,538
Pater Noster, qui en ella Caelis,
Nomen tuum, sanctificetur...
701
01:24:56,343 --> 01:25:00,510
Trebuie s� folosim aceast� zi
�nainte ca Luna s� intre �n Gemeni.
702
01:25:00,511 --> 01:25:04,553
E un moment nefavorabil
pentru a l�sa s�ngele s� curg�.
703
01:25:29,733 --> 01:25:31,697
Starea lui se �nr�ut�teste
pe zi ce trece.
704
01:25:31,698 --> 01:25:33,098
- Trebuie s� facem ceva.
- De ce?
705
01:25:34,222 --> 01:25:38,309
- Dac� e voia Domnului s� moar�?
- Orgoliul t�u e deplasat.
706
01:25:38,310 --> 01:25:42,398
Nu ai suficient� experient�
pentru a fi ales Pap�.
707
01:25:42,399 --> 01:25:46,487
M� subestimezi, Arsenio!
S�pt�m�ni �ntregi am fost l�ng� Pap�,
708
01:25:46,488 --> 01:25:48,456
- toat� lumea �mi cere sfatul.
- Dar oamenii din Roma
709
01:25:48,457 --> 01:25:50,575
nu stiu ce se �nt�mpl�
�ntre aceste ziduri.
710
01:25:50,576 --> 01:25:54,664
Dac� Sergio moare,
vor alege un alt Pap�,
711
01:25:54,665 --> 01:25:56,669
iar Tronul Papal ne va fi intangibil
�n anii ce vor urma.
712
01:25:56,670 --> 01:25:58,870
Destinul t�u e s� fii Pap�, fiule.
713
01:25:59,795 --> 01:26:03,963
�n final vom ad�uga si acest briliant
coroanei familiei noastre,
714
01:26:03,964 --> 01:26:07,720
dar nu trebuie s� ne precipit�m.
715
01:26:07,973 --> 01:26:13,132
Ce s-ar �nt�mpla dac�
i-ai salva viata Papei Sergiu?
716
01:26:15,668 --> 01:26:19,676
- Numele meu ar fi pe buzele tuturor.
- Pe str�zi se vorbeste
717
01:26:19,677 --> 01:26:24,766
- de un vindec�tor din Franconia.
- S�-l trateze un str�in pe Pap�?
718
01:26:24,767 --> 01:26:29,896
Se spune c� poate pune un diagnostic
analiz�nd urina pacientului.
719
01:26:29,897 --> 01:26:33,654
Se spune c-a vindecat chiar si leprosi.
720
01:26:37,954 --> 01:26:40,721
Ioan Anglicus!
721
01:26:41,963 --> 01:26:46,883
- Tu esti Ioan Anglicus?
- Eu sunt.
722
01:26:59,279 --> 01:27:05,088
Celebrul vindec�tor miraculos!
Toti ardem de ner�bdare.
723
01:27:11,264 --> 01:27:15,306
Aceast� mostr� de urin� a Papei
e doar de o or�.
724
01:27:15,874 --> 01:27:20,042
Vrei s� ne spui
ce poti citi �n ea?
725
01:27:39,083 --> 01:27:44,321
E un miracol.
Sf�ntul P�rinte va naste un copil.
726
01:27:50,346 --> 01:27:54,474
Enodio! I-ai dat urina
unei femei �ns�rcinate?
727
01:27:54,475 --> 01:28:00,319
Trebuia s� m� asigur c� Papa
nu intr� pe m�inile unui sarlatan.
728
01:28:01,529 --> 01:28:06,218
El e sarlatanul. La fel ca toti ceilalti.
N-am �ncredere �n el.
729
01:28:06,219 --> 01:28:10,261
Eu sunt Anastasie,
Nomenclaturistul Papal.
730
01:28:10,348 --> 01:28:14,475
Te-am chemat s�-ti aflu p�rerea
despre starea Papei.
731
01:28:14,476 --> 01:28:17,641
Te precede reputatia.
732
01:28:18,164 --> 01:28:22,732
Pater Noster, qui en ella Caelis,
Nomen tuum, sanctificetur...
733
01:28:22,733 --> 01:28:26,820
Ce durere!
734
01:28:27,223 --> 01:28:31,390
N-o mai pot �ndura!
Waldipert! Mai adu-mi vin!
735
01:28:36,442 --> 01:28:38,603
Mai mult!
736
01:28:38,928 --> 01:28:41,692
Sfinte P�rinte...
737
01:28:42,013 --> 01:28:46,181
Acesta este Ioan Anglicus,
un renumit vindec�tor.
738
01:28:46,703 --> 01:28:50,871
�nc� un doctor? S�-l ia naiba!
Unde-i vinul acela?
739
01:28:51,153 --> 01:28:54,909
- Nu vin! Aduceti ap�!
- Vreau vin!
740
01:28:55,722 --> 01:28:58,762
Iertati-m�, Sfinte P�rinte.
741
01:29:06,184 --> 01:29:10,352
Cel putin acesta nu are
m�inile unui m�celar!
742
01:29:13,118 --> 01:29:15,763
Luarea altei mostre de s�nge
l-ar putea ucide.
743
01:29:15,764 --> 01:29:18,964
Veti �mpiedica repetarea acestui fapt.
744
01:29:25,184 --> 01:29:29,351
- Ce-i veti administra?
- Prea Sfintia Sa sufer� de gut�.
745
01:29:29,914 --> 01:29:32,881
E o boal� foarte r�sp�ndit� �n tara mea.
746
01:29:32,882 --> 01:29:35,001
Are toate simptomele
descrise de Hipocrat.
747
01:29:35,002 --> 01:29:38,090
Dumnezeu nu va permite ca
un cersetor s�-l vindece pe Pap�.
748
01:29:38,091 --> 01:29:42,258
- Continu�.
- �i dau sofran de c�mp
749
01:29:42,580 --> 01:29:45,744
ca s�-l ajute s� doarm�.
750
01:29:46,508 --> 01:29:49,669
Cele mai teribile dureri
vor �nceta �n cur�nd.
751
01:29:49,670 --> 01:29:51,270
Bun.
752
01:29:55,447 --> 01:29:58,213
Beti asta.
753
01:30:10,078 --> 01:30:11,445
Prea Sfintia Sa are nevoie de odihn�.
754
01:30:11,446 --> 01:30:14,566
Cu sigurant� Dumnezeu va asculta
rug�ciunile fratilor nostri
755
01:30:14,567 --> 01:30:18,323
si dac� sunt rostite pe hol.
756
01:30:30,361 --> 01:30:34,528
E b�tr�n si sl�bit.
N-o s� prind� urm�toarea iarn�.
757
01:30:34,529 --> 01:30:40,528
Este �ntr-adev�r tentant.
Dac� ceri o promovare...
758
01:30:41,303 --> 01:30:45,390
S� �ndr�znesc s� spun c� prin
influenta asupra cet�tenilor Romei
759
01:30:45,391 --> 01:30:47,439
as putea cere
s�-mi fie returnat� favoarea?
760
01:30:47,440 --> 01:30:49,559
si dac� Papa refuz� s� m� ung� Episcop?
761
01:30:49,560 --> 01:30:53,648
Nu-ti face griji, Aio.
762
01:30:53,649 --> 01:30:59,013
Deciziile papale nu mai sunt luate
de c�tre Pap� de mult timp.
763
01:31:18,180 --> 01:31:21,936
- Cum v� simtiti?
- Durerea a disp�rut.
764
01:31:25,234 --> 01:31:28,274
Durerile au disp�rut.
765
01:31:30,124 --> 01:31:33,881
Simt c-am ren�scut!
si mi-e si foame.
766
01:31:34,053 --> 01:31:37,980
- Aduceti-mi vin.
- Categoric nu.
767
01:31:37,981 --> 01:31:42,991
- Un platou cu legume si o caraf� de ap�.
- Ce demon te-a trimis?
768
01:31:42,992 --> 01:31:44,959
Nu voi permite s� faceti reversibil�
s�pt�m�na de recuperare
769
01:31:44,960 --> 01:31:47,079
printr-un singur fel de m�ncare.
770
01:31:47,080 --> 01:31:51,966
Ce? O s�pt�m�n� �ntreag�?
771
01:31:52,331 --> 01:31:57,091
Ioan Anglicus nu v-a l�sat
nicio clip� singur, Sanctitatea Voastr�.
772
01:31:58,384 --> 01:32:01,549
Atunci probabil e Dumnezeu
cel ce te-a trimis.
773
01:32:01,550 --> 01:32:06,916
Cum ti-as putea multumi
pentru �ngrijiri, Ioan Anglicus?
774
01:32:09,807 --> 01:32:14,496
Permit�ndu-mi s� revin
s� m� ocup de convalescenta voastr�.
775
01:32:14,497 --> 01:32:18,539
Nu. Vreau s� r�m�i aici.
776
01:32:19,869 --> 01:32:24,709
E ceva neobisnuit la tine.
Ceva ce lipseste �ntre acesti pereti.
777
01:32:27,805 --> 01:32:31,892
Dac� asta doriti, Sanctitatea Voastr�,
sunt umilul vostru servitor.
778
01:32:31,893 --> 01:32:34,933
Atunci am stabilit.
779
01:32:35,503 --> 01:32:36,502
Sanctitatea Voastr�,
780
01:32:36,503 --> 01:32:40,591
curtea papal� se reuneste.
Doriti s� prezidati?
781
01:32:40,592 --> 01:32:44,679
Te rog, Arighis,
782
01:32:44,680 --> 01:32:49,440
Anastasie se ocup� de mult timp
de aceste �ntruniri.
783
01:32:50,453 --> 01:32:54,620
Iertati-m�, Sfinte P�rinte, dar oamenii
nu l-au ales pe Anastasie ca p�stor,
784
01:32:54,621 --> 01:32:57,660
v-au ales pe dumneavoastr�.
785
01:32:58,429 --> 01:33:03,189
- Nu spuneati c� simtiti c-ati ren�scut?
- Arighis?
786
01:33:03,681 --> 01:33:06,446
Ar putea fi un semn.
787
01:33:09,496 --> 01:33:12,542
si c�t timp va dura, Mamerto?
788
01:33:12,543 --> 01:33:16,631
Structura ar putea fi terminat�
p�n� la sf�rsitul anului.
789
01:33:16,632 --> 01:33:19,371
Garantez serviciile celor mai buni
artizani din Roma.
790
01:33:19,372 --> 01:33:21,801
si c�t de scump va fi totul?
791
01:33:21,802 --> 01:33:24,967
Cu sprijinul Papei, ar...
792
01:33:37,075 --> 01:33:40,561
Sanctitatea Voastr�!
Este un lucru �ntelept?
793
01:33:40,562 --> 01:33:44,968
N-ar trebui s� v� riscati recuperarea
doar pentru a prezida aceast� sedint�.
794
01:33:45,251 --> 01:33:49,418
Preocuparea pentru s�n�tatea mea
te onoreaz�, nomenclaturistule.
795
01:33:49,460 --> 01:33:53,503
Oricum, m� simt destul de bine.
Multumesc.
796
01:33:53,669 --> 01:33:57,756
M� aflu aici nu doar ca observator,
ci pentru a prezida.
797
01:33:57,757 --> 01:34:01,845
M� bucur s� aud asta.
798
01:34:01,846 --> 01:34:05,888
- La fel si �ntreaga Roma!
- Continuati.
799
01:34:06,336 --> 01:34:10,423
Sfinte P�rinte, mi s-a cerut
s� transform vechiul orfelinat
800
01:34:10,424 --> 01:34:14,625
- �ntr-un ad�post pentru pelerini.
- si ce se va �nt�mpla cu orfanii?
801
01:34:15,514 --> 01:34:18,839
Casele pentru s�raci
�i vor putea prelua.
802
01:34:18,840 --> 01:34:21,039
Acest ad�post va fi m�ndria Romei.
803
01:34:21,527 --> 01:34:25,615
Contii, ducii, chiar si regii
vor dori s� fie cazati acolo.
804
01:34:25,616 --> 01:34:29,703
Orfanii nu sunt mai putin iubiti
de Dumnezeu dec�t regii.
805
01:34:29,704 --> 01:34:33,746
- Cererea ta se respinge, Mamerto.
- Deja m-am �nteles cu nomenclaturistul.
806
01:34:34,454 --> 01:34:38,497
Avem o �ntelegere,
iar plata s-a efectuat deja.
807
01:34:38,583 --> 01:34:42,470
- Plata?
- Ei bine, Sanctitatea Voastr�,
808
01:34:42,471 --> 01:34:46,558
Mamerto a oferit o generoas� donatie
Bisericii, sper�nd s�-si asigure
809
01:34:46,559 --> 01:34:50,648
- succesul prelu�rii.
- Binecuv�ntati cei milostivi,
810
01:34:50,649 --> 01:34:55,497
c�ci ei vor primi �ndurare.
�ti multumim pentru generoasa donatie.
811
01:34:55,498 --> 01:35:01,343
Va fi folosit� �n folosul orfanilor.
Dumnezeu te va r�spl�ti.
812
01:35:10,170 --> 01:35:12,410
Urm�torul.
813
01:35:13,335 --> 01:35:17,424
Vorbeste-mi despre tine, Ioan.
Vii din Franconia
814
01:35:17,425 --> 01:35:21,512
- si totusi te numesti Anglicus.
- Tat�l meu a venit din Britania
815
01:35:21,513 --> 01:35:25,953
- s� predice cuv�ntul Domnului saxonilor.
- Saxonii... Oameni f�r� Dumnezeu.
816
01:35:27,330 --> 01:35:31,417
Majoritatea sunt crestini acum.
Pe c�t poate fi cineva
817
01:35:31,418 --> 01:35:32,417
care a fost convertit
prin foc si sabie.
818
01:35:32,418 --> 01:35:35,506
E de datoria Bisericii
s� converteasc� p�g�nii.
819
01:35:35,507 --> 01:35:39,674
Ce valoare are orice religie
exercitat� fortat?
820
01:35:39,996 --> 01:35:42,879
Hristos ne cere s� r�sp�ndim
cuv�ntul Domnului
821
01:35:42,880 --> 01:35:46,079
printre toate semintiile P�m�ntului.
822
01:35:46,569 --> 01:35:51,579
- si s�-i botez�m poporul.
- Conform amendamentelor,
823
01:35:51,580 --> 01:35:55,668
�nt�i trebuie s� �nv�t�m oamenii,
apoi s�-i botez�m.
824
01:35:55,669 --> 01:35:59,756
Cum putem oferi taina botezului
�naintea credintei s�dite �n inim�?
825
01:35:59,757 --> 01:36:02,797
Predici bine.
Unde ai fost educat?
826
01:36:03,045 --> 01:36:07,172
Un profesor de limb� greac�
pe nume Asclepio m-a �nv�tat.
827
01:36:07,173 --> 01:36:09,141
Apoi am f�cut seminarul din Dorstadt,
828
01:36:09,142 --> 01:36:11,261
iar mai t�rziu
m-am al�turat fr�tiei din Fulda.
829
01:36:11,262 --> 01:36:16,271
Fulda. Abatele de acolo mi-a trimis recent
o minunat� ilustrare a psalmilor.
830
01:36:16,272 --> 01:36:20,800
C�nd �i voi multumi, �i voi mentiona
serviciile tale de ajutorare.
831
01:36:20,801 --> 01:36:25,530
- M� tem c� nu va vorbi frumos despre mine.
- De ce?
832
01:36:25,531 --> 01:36:29,579
El consider� obedienta
a fi una dintre cele mai mari
833
01:36:29,580 --> 01:36:34,340
virtuti religioase, iar mie mereu
mi s-a p�rut dintre cele mai dificile.
834
01:36:35,151 --> 01:36:39,238
- Serios? Dar restul virtutilor?
- M-am n�scut �n s�r�cie
835
01:36:39,239 --> 01:36:44,604
- si sunt obisnuit cu ea.
- Dar castitatea?
836
01:36:45,131 --> 01:36:49,220
Mereu am rezistat ispitelor femeilor.
837
01:36:49,221 --> 01:36:52,259
M� bucur s� aud asta.
838
01:36:52,307 --> 01:36:56,395
Cur�nd dup� aceea,
Enodio a fost dat afar� de la palat.
839
01:36:56,396 --> 01:37:00,483
Sergiu a f�cut-o pe Ioana
medicul s�u personal.
840
01:37:00,484 --> 01:37:04,572
A inclus-o si �n deciziile politice.
�n urm�torii c�tiva ani,
841
01:37:04,573 --> 01:37:08,460
Ioana se num�ra printre
cei mai de �ncredere confidenti ai Papei.
842
01:37:08,461 --> 01:37:11,428
Nechifor ar fi un episcop bun,
Sanctitatea Voastr�.
843
01:37:11,429 --> 01:37:12,629
Da?
844
01:37:12,630 --> 01:37:16,718
Nu e roman, deci multi se vor opune
numirii sale, dar e un om credincios
845
01:37:16,719 --> 01:37:21,247
- si v� va r�m�ne loial.
- Atunci asa va fi. Ast�zi voi...
846
01:37:21,248 --> 01:37:25,003
Sfinte P�rinte!
Episcopul vrea s� v� vad� imediat.
847
01:37:28,419 --> 01:37:32,586
- Ce �nseamn� toate astea?
- �mp�ratul Lotar se �ndreapt� spre Roma.
848
01:37:32,587 --> 01:37:36,754
Recruteaz� trupe �n fiecare oras.
Va ajunge aici �n 10 zile.
849
01:37:36,755 --> 01:37:39,677
Vine s� se r�zbune pe Roma
pentru c� l-am insultat.
850
01:37:39,678 --> 01:37:40,803
Am prezis-o!
851
01:37:40,804 --> 01:37:44,972
Faptul c� n-am asteptat aprobarea
�mp�ratului pentru a v� consacra,
852
01:37:44,973 --> 01:37:49,020
- a fost o provocare.
- A fost un semn de fort�!
853
01:37:49,021 --> 01:37:53,108
Coroana francez� are mai mult� nevoie
de noi dec�t noi de ea.
854
01:37:53,109 --> 01:37:57,869
- Dar acum vine spre Roma!
- Scuteste-m�, nu vreau s-aud!
855
01:38:25,017 --> 01:38:30,226
- Ce e asa important, conte Gerold?
- A mai avut loc un incident.
856
01:38:30,227 --> 01:38:34,315
Cinci dintre soldatii nostri au jefuit
o ferm� si au omor�t t�ranii �n b�taie.
857
01:38:34,316 --> 01:38:37,479
Ce �nfricos�tor...
Altceva?
858
01:38:41,451 --> 01:38:43,452
Doar nu m-ai deranjat
pentru o chestiune asa minor�?
859
01:38:43,453 --> 01:38:45,578
St�p�ne,
cu tot respectul,
860
01:38:45,579 --> 01:38:49,987
campania aceasta este iresponsabil�.
�n loc s� ne ap�r�m coasta
861
01:38:49,988 --> 01:38:54,076
de normanzi, recrut�m t�rani
care nici m�car nu �nteleg
862
01:38:54,077 --> 01:38:58,164
- de ce m�rs�luim contra Papei.
- Sergiu mi-a sfidat �n mod public
863
01:38:58,165 --> 01:39:00,852
- autoritatea imperial�.
- Dar el nu are armat�.
864
01:39:00,853 --> 01:39:02,052
De ce str�ngem cinci mii de oameni?
865
01:39:02,975 --> 01:39:04,943
Cu c�t va fi mai impresionant marsul
spre Roma,
866
01:39:04,944 --> 01:39:07,063
cu at�t mai repede se va preda Papa.
867
01:39:07,064 --> 01:39:11,152
si cu at�t mai repede acesti agricultori
se vor putea re�ntoarce la casele lor.
868
01:39:11,153 --> 01:39:15,440
- Unde se pare c� si tu ti-ai dori s� fii.
- Dup� cum stiti, eu nu am cas�.
869
01:39:15,441 --> 01:39:19,369
Armata a devenit casa mea.
Dar totusi...
870
01:39:19,370 --> 01:39:22,580
Ajunge! �n loc s�-i faci moral�
�mp�ratului t�u,
871
01:39:22,581 --> 01:39:24,781
mai bine ti-ai vedea de oile negre
pe care le ai �n subordine.
872
01:39:25,302 --> 01:39:28,067
Poti pleca.
873
01:39:29,951 --> 01:39:35,316
Apropo, Gerold. Un episcop de la Roma
a sosit mai devreme.
874
01:39:36,085 --> 01:39:39,249
Mi-a cerut o audient�.
875
01:39:39,411 --> 01:39:44,172
S-ar p�rea c-am avut dreptate
s� m�rs�luiesc cu at�tia oameni.
876
01:39:53,923 --> 01:39:56,687
Urmati-m�, v� rog.
877
01:40:05,466 --> 01:40:07,626
Arighis?
878
01:40:10,115 --> 01:40:14,403
- Cu ce v� pot fi de folos?
- Cei mai buni ingineri din oras.
879
01:40:14,404 --> 01:40:17,728
�i poti aduna laolalt�?
880
01:41:25,313 --> 01:41:29,069
�mp�rate Lotar!
�n acest loc sf�nt,
881
01:41:29,481 --> 01:41:33,568
tabernacol al Domnului nostru
Isus Hristos
882
01:41:33,569 --> 01:41:39,060
si al reprezentantului s�u pe P�m�nt,
�ngenuncheaz� si arat�-ti respectul.
883
01:41:39,061 --> 01:41:43,229
Tu, Sfinte P�rinte, esti cel care
�mi datoreaz� respect.
884
01:41:43,872 --> 01:41:47,035
si am venit s�-l revendic!
885
01:42:00,586 --> 01:42:05,665
Doamne!
D�-ne un semn!
886
01:42:05,958 --> 01:42:09,714
Ne vede!
Nu ajunge acest semn?
887
01:42:44,758 --> 01:42:50,568
Priviti m�na Domnului care v-a negat
intrarea �n cel mai sf�nt sanctuar al S�u.
888
01:42:50,812 --> 01:42:55,541
Domnul ti s-a ar�tat, Lotar!
Dac� �l respecti pe El, puterea Lui,
889
01:42:55,542 --> 01:42:59,709
si pe umilul Lui reprezentant
pe P�m�nt,
890
01:42:59,710 --> 01:43:03,798
atunci sunteti bineveniti la Roma.
Dar dac� �ndr�znesti s� scoti sabia
891
01:43:03,799 --> 01:43:07,886
�n fata mormintelor apostolilor,
furia Domnului se va abate asupra ta
892
01:43:07,887 --> 01:43:11,050
si a soldatilor t�i!
893
01:44:21,841 --> 01:44:24,927
Mila Ta s� se reverse
asupra noastr�, Doamne.
894
01:44:24,928 --> 01:44:29,096
Credeam c� l-am alungat
din inima mea.
895
01:44:29,697 --> 01:44:33,865
M� pui din nou la �ncercare?
896
01:44:36,873 --> 01:44:39,033
Ioana.
897
01:44:43,005 --> 01:44:46,045
Chiar tu esti.
898
01:44:52,425 --> 01:44:58,268
N-as fi crezut c� mecanismul nostru
ar pune �n miscare usi at�t de grele.
899
01:45:02,807 --> 01:45:06,974
Din clipa �n care m-am �ntors,
nicio zi mai t�rziu,
900
01:45:09,901 --> 01:45:13,990
te-am c�utat zile �ntregi,
dar stiam si c� normanzii
901
01:45:13,991 --> 01:45:18,751
sunt creaturi nemiloase
ce sechestreaz� femeile.
902
01:45:23,610 --> 01:45:27,778
ti-am �nmorm�ntat fratele
l�ng� fiicele mele.
903
01:45:29,383 --> 01:45:35,271
Dup� multe s�pt�m�ni �n care
n-am reusit s�-ti dau de urm�,
904
01:45:37,639 --> 01:45:41,806
iart�-m�...
ti-am �ngropat si tie spiritul.
905
01:45:53,714 --> 01:45:56,479
Dar tr�iesti.
906
01:45:57,321 --> 01:46:00,486
Cum ai ajuns aici?
907
01:46:00,528 --> 01:46:04,694
Dumnezeu m-a condus aici
pe c�i neobisnuite.
908
01:46:04,817 --> 01:46:10,816
- De ce ai vrut s� te m�riti cu acel b�iat?
- Dar... chiar tu ai ordonat asta.
909
01:46:11,070 --> 01:46:14,315
- Ce?
- Ai vrut s� m� m�riti.
910
01:46:14,316 --> 01:46:18,484
Richild mi-a povestit totul.
stia despre noi.
911
01:46:19,808 --> 01:46:24,216
stia ce se �nt�mplase la r�u.
De unde putea sti, dac� nu de la tine?
912
01:46:24,217 --> 01:46:26,747
Nu, �ti jur, Ioana, eu nu i-am...
913
01:46:26,748 --> 01:46:29,867
A spus c� sunt �nc� una
din multele tale cuceriri.
914
01:46:29,868 --> 01:46:32,908
si ai crezut-o?
915
01:46:33,196 --> 01:46:39,195
Desi te-am dorit mai mult dec�t
pe oricare alt� femeie vreodat�?
916
01:46:40,771 --> 01:46:44,528
Dar nu te-am vrut ca amant�.
917
01:47:03,660 --> 01:47:06,823
�mi doream s�-mi fii sotie.
918
01:47:14,441 --> 01:47:18,570
�n sf�rsit apare salvatorul Romei.
919
01:47:18,571 --> 01:47:20,596
�ti suntem profund recunosc�tori,
Ioan Anglicus.
920
01:47:20,597 --> 01:47:23,219
A fost voia Domnului, Sanctitatea Voastr�,
ca dumneata si papalitatea s� fiti salvati.
921
01:47:23,220 --> 01:47:27,387
Am hot�r�t s� te numesc
nomenclaturist papal.
922
01:47:31,518 --> 01:47:35,525
Dar Anastasie are aceast� functie
de ani de zile.
923
01:47:35,526 --> 01:47:40,254
Dumnezeu te-a ales ca instrument,
iar eu m� voi supune vointei Lui.
924
01:47:40,255 --> 01:47:44,423
- Sunteti prea bun, Sfinte P�rinte.
- si totusi eziti.
925
01:47:46,307 --> 01:47:51,679
Ioan, sunt o functie
si o onoare exceptionale!
926
01:47:51,680 --> 01:47:55,968
- Vei fi prim secretarul Sanctit�tii Sale.
- Nu face presiuni asupra lui, Arighis!
927
01:47:55,969 --> 01:48:01,968
Sunt sigur c� i-am putea oferi ap�r�torului
Sf�ntului Scaun o noapte s� reflecteze.
928
01:48:03,103 --> 01:48:07,511
- Nu se poate!
- Zvonul circul� prin tot palatul.
929
01:48:07,512 --> 01:48:12,361
S�-ti ocupe un str�in functia?
Ar fi o rusine pentru familia noastr�.
930
01:48:12,362 --> 01:48:15,527
N-am avut �ncredere �n acest preot
�nc� de la �nceput.
931
01:48:15,730 --> 01:48:19,897
M�car de nu te-as fi ascultat!
932
01:48:23,867 --> 01:48:28,035
M� mir! Papa nu s-a atins
toat� seara dec�t de fructe si ap�.
933
01:48:28,036 --> 01:48:32,123
Mi s-a spus c�-i plac
m�nc�rurile alese si vinul.
934
01:48:32,124 --> 01:48:36,292
Medicul i-a interzis de ani de zile
asemenea delicatese.
935
01:48:37,335 --> 01:48:41,422
- Sergiu m�n�nc� asemeni unui penitent.
- Dar nu se poart� ca atare.
936
01:48:41,423 --> 01:48:45,831
�n loc s� se �ncline �n fata puterii mele,
�mi sperie soldatii cu trucuri ieftine.
937
01:48:45,832 --> 01:48:50,161
Dac� �mpiedicai asta, ai fi dat o dovad�
binevenit� a loialit�tii tale.
938
01:48:50,162 --> 01:48:54,249
Nici m�car cei din cercul lui de apropiati
nu stiau de aceast� smecherie, st�p�ne.
939
01:48:54,250 --> 01:48:58,338
Credeam c� la catedral� se lucra
la fortificarea usilor.
940
01:48:58,339 --> 01:49:02,427
Din c�te am auzit,
e si m�na medicului la mijloc.
941
01:49:02,428 --> 01:49:06,635
- Un doctor e �n spatele a toate astea?
- Recunosc c� l-am subestimat.
942
01:49:06,636 --> 01:49:09,800
Pe el si influenta sa.
943
01:49:10,048 --> 01:49:13,212
Dac� e at�t de influent,
944
01:49:17,904 --> 01:49:22,072
poate c-ar trebui
s�-l facem s� dispar�.
945
01:49:24,538 --> 01:49:29,948
De ce s� t�iem o singur� creang�
dac� putem dobor� tot copacul?
946
01:49:31,754 --> 01:49:36,515
V�d c� n-ai exagerat
c�nd ai spus c� esti ambitios.
947
01:49:38,327 --> 01:49:43,737
Sunt sigur c� �ntelegi de ce va trebui
s� p�r�sesc Roma c�t mai cur�nd posibil.
948
01:49:43,779 --> 01:49:48,548
Dac� i se �nt�mpl� ceva regretabil
Papei c�t sunt �nc� �n oras,
949
01:49:48,549 --> 01:49:53,118
suspiciunea ar c�dea asupra mea si
a oric�rui succesor pe care l-as sustine.
950
01:49:53,119 --> 01:49:57,607
S� nu mai vorbesc c� m� cost� o avere
�ntretinerea acestor soldati inutili.
951
01:49:57,608 --> 01:50:01,730
Pentru c� se apropie alegerile
unui nou Pap�,
952
01:50:01,731 --> 01:50:03,930
banii mei ar putea fi folositi mai bine.
953
01:50:04,061 --> 01:50:08,229
- Votul poporului poate costa scump.
- St�p�ne...
954
01:50:12,919 --> 01:50:17,127
- Am auzit c� Lotar va pleca din Roma.
- Nu-l voi mai sluji pe �mp�rat.
955
01:50:17,128 --> 01:50:21,216
- Nu acum c�nd stiu c� tr�iesti.
- Vei pierde Villar�!
956
01:50:21,217 --> 01:50:25,385
Da, dar am c�tiva prieteni buni
�n afara armatei, care-mi vor fi al�turi.
957
01:50:25,386 --> 01:50:28,315
Au nevoie de oameni vrednici
care s� lucreze pentru ei.
958
01:50:28,316 --> 01:50:31,515
Am putea �ncepe o viat� �mpreun�, Ioana.
959
01:50:34,609 --> 01:50:39,458
Sergiu m-a rugat s� fiu nomenclaturist.
960
01:50:39,459 --> 01:50:43,363
- As putea face mult bine al�turi de el.
- Dar ai fi �n mare pericol l�ng� el.
961
01:50:43,364 --> 01:50:45,029
Dac� te descoper�,
vei fi omor�t�.
962
01:50:45,030 --> 01:50:48,296
- Am �nv�tat s� accept acest pericol.
- Esti at�t de atasat� de Pap�,
963
01:50:48,297 --> 01:50:49,920
�nc�t ti-ai asuma un asemenea risc?
964
01:50:49,921 --> 01:50:54,088
Nu sunt atasat� de viat� ca om.
Sunt independent�, liber� s� actionez
965
01:50:54,089 --> 01:50:56,637
si s� g�ndesc cum doresc,
si pot fi util�.
966
01:50:56,638 --> 01:50:58,257
Aici am posibilit�ti la care
alt� femeie nici n-ar visa.
967
01:50:58,258 --> 01:51:02,385
Vrei s� renunt la toate astea
pentru o viat� de sotie resemnat�,
968
01:51:02,386 --> 01:51:05,873
rezumat� la treburile
si datoriile cotidiene?
969
01:51:05,874 --> 01:51:11,043
Nu vreau s�-ti impun ce s� faci.
Nu vreau dec�t s� am grij� de tine.
970
01:51:11,044 --> 01:51:13,244
Am avut mult timp grij�
singur� de mine.
971
01:51:22,469 --> 01:51:25,508
Iart�-m�.
Te iubesc.
972
01:51:28,200 --> 01:51:31,240
Dar locul meu e aici.
973
01:51:34,734 --> 01:51:37,898
Chiar dac� trebuie s�-ti respect decizia,
974
01:51:38,302 --> 01:51:44,146
te afli totusi �n pericol
si nu te voi mai p�r�si.
975
01:54:10,540 --> 01:54:15,905
Tat� din ceruri!
Azi, poporul Romei s-a adunat
976
01:54:16,111 --> 01:54:20,278
pentru a alege un nou Pap�.
Conform legii,
977
01:54:20,400 --> 01:54:25,000
fiecare cet�tean roman,
credincios sau laic, deopotriv�,
978
01:54:25,130 --> 01:54:30,209
�si va face auzit� vocea
si va spune ceea ce-i va dicta Domnul.
979
01:54:32,140 --> 01:54:37,379
�l nominalizez pe Mercur,
Episcopul din Siena.
980
01:54:37,993 --> 01:54:42,161
Un om �ntelept
si un slujitor credincios al Bisericii.
981
01:54:42,162 --> 01:54:45,200
Mercur e unul dintre candidati.
982
01:54:50,338 --> 01:54:55,749
Romani!
Propun numele lui Anastasie!
983
01:54:56,071 --> 01:55:00,158
Episcop �n Castellum,
fiu al venerabilului Arsenie.
984
01:55:00,159 --> 01:55:04,246
Va ap�ra nu doar credinta crestin�,
985
01:55:04,247 --> 01:55:08,214
ci si interesele
poporului roman.
986
01:55:08,215 --> 01:55:09,815
Adic� interesele tale!
987
01:55:10,616 --> 01:55:12,015
Anastasie...
988
01:55:12,664 --> 01:55:16,422
Episcopul t�u l-a cump�rat pe Aio!
989
01:55:18,477 --> 01:55:22,645
Acest om are dreptate!
Anastasie a conspirat cu Aio!
990
01:55:25,171 --> 01:55:28,928
L�sati-m� s� trec.
Oamenii trebuie s� aud� asta!
991
01:55:29,019 --> 01:55:32,183
Anastasie este de asemeni
unul dintre candidati.
992
01:55:34,984 --> 01:55:37,483
Mai doreste cineva
s� nominalizeze un succesor demn?
993
01:55:44,852 --> 01:55:48,016
M� nominalizez pe mine!
994
01:55:48,901 --> 01:55:52,066
si eu provin dintr-o familie nobil�.
995
01:55:52,067 --> 01:55:56,110
Mi-am donat toat� averea Bisericii!
996
01:55:56,556 --> 01:56:00,724
- Avea un cutit, ai v�zut?
- Acum realizezi �n ce pericol te afli?
997
01:56:00,725 --> 01:56:05,485
Dac� mai doreste cineva s� fac�
o nominalizare, s� ias� �n fat� acum!
998
01:56:06,057 --> 01:56:09,782
Nimeni?
Deci r�m�n acesti doi candidati!
999
01:56:09,783 --> 01:56:11,944
Asteptati!
1000
01:56:13,312 --> 01:56:18,231
Romani, stiti c� am slujit
multi ani Tronul Papal!
1001
01:56:18,402 --> 01:56:21,726
Mi-am dorit doar ce e mai bun
pentru Roma.
1002
01:56:23,854 --> 01:56:28,135
Anastasie!
si cu sigurant� si tat�l lui.
1003
01:56:29,465 --> 01:56:35,465
Planul functioneaz�. Anastasie
e ales Pap� �n timp ce vorbim.
1004
01:56:37,122 --> 01:56:41,651
Asa e la Roma, Ioana. Aici,
cei ce deranjeaz� sunt omor�ti.
1005
01:56:41,652 --> 01:56:45,407
Indiferent c�t de buni
sau puternici sunt.
1006
01:56:47,423 --> 01:56:50,462
Atunci trebuie s� p�r�sesc Roma.
1007
01:56:52,714 --> 01:56:57,394
Nu-mi doresc dec�t s� tr�iesti, Ioana.
Cu sau f�r� mine.
1008
01:56:59,529 --> 01:57:05,372
Meriti s� fii fericit� si s� faci bine,
dar pentru asta nu trebuie s� fii la Roma.
1009
01:57:05,621 --> 01:57:08,785
Dac� r�m�i aici, vei muri.
1010
01:57:10,751 --> 01:57:13,916
Dac� aceasta este
adev�rata fat� a Romei,
1011
01:57:17,085 --> 01:57:20,124
voi veni cu tine.
1012
01:57:31,114 --> 01:57:35,281
Imediat ce va fi ales, Anastasie
va lua m�suri �mpotriva ta.
1013
01:57:35,483 --> 01:57:38,522
Trebuie s� pleci.
1014
01:57:57,409 --> 01:58:02,058
Prin voia Dumnezeului Atotputernic
si a locuitorilor orasului nostru sf�nt,
1015
01:58:02,059 --> 01:58:06,899
ai fost ales noul Preot Suprem al Domnului
si Episcop de Roma.
1016
01:58:44,908 --> 01:58:49,075
Dumnezeule milostiv, este �ntr-adev�r
voia Ta ca cineva ca mine
1017
01:58:49,076 --> 01:58:53,084
s� urce pe Tronul Sf�ntului Petru?
1018
01:58:53,085 --> 01:58:58,575
Sau furia Ta m� va nimici imediat ce
coroana papal� va fi asezat� pe capul meu?
1019
01:58:58,858 --> 01:59:01,307
Dar atunci... de ce mi-ai permis
s� ajung aici?
1020
01:59:01,308 --> 01:59:04,508
De ce m-ai tolerat �n gr�dina Ta
�n toti acesti ani?
1021
01:59:04,870 --> 01:59:09,790
�ntinde-ti m�na asupra mea, Doamne,
si �ti voi fi un slujitor credincios.
1022
01:59:12,246 --> 01:59:15,130
Viat� lung� lui Ioan Anglicus,
1023
01:59:15,131 --> 01:59:20,815
ales prin binecuv�ntarea Domnului
Mare Episcop si Pap�.
1024
01:59:32,848 --> 01:59:38,338
Viat� lung� lui Ioan Anglicus,
ales prin binecuv�ntarea Domnului
1025
01:59:38,822 --> 01:59:42,464
Mare Episcop si Pap�.
1026
01:59:52,249 --> 01:59:57,979
Viat� lung� lui Ioan Anglicus,
ales prin binecuv�ntarea Domnului
1027
01:59:58,422 --> 02:00:01,905
Mare Episcop si Pap�.
1028
02:00:19,708 --> 02:00:21,629
Arighis.
1029
02:00:23,477 --> 02:00:25,476
Sanctitatea Voastr�.
1030
02:00:26,924 --> 02:00:31,843
As putea beneficia si eu de experienta,
competenta si sufletul t�u bun,
1031
02:00:33,056 --> 02:00:36,096
ca nomenclaturist al meu?
1032
02:00:36,905 --> 02:00:41,345
- Va fi o onoare s� v� slujesc.
- Atunci asa va fi.
1033
02:00:41,714 --> 02:00:47,558
Din c�te am auzit, tie trebuie
s�-ti multumesc pentru aceast� grea povar�.
1034
02:00:53,539 --> 02:00:57,582
L�sati-m� o clip� singur
cu contele.
1035
02:01:05,323 --> 02:01:10,369
- M-ati chemat, Sanctitatea Voastr�.
- M� vei putea ierta vreodat�?
1036
02:01:13,741 --> 02:01:17,507
Atotputernicul si cu mine
lupt�m pentru aceeasi femeie.
1037
02:01:17,508 --> 02:01:22,599
Crede-m�, si-ar dori s� se poat�
�mp�rti �n dou�, pentru c� stie
1038
02:01:22,600 --> 02:01:26,847
c-ar fi avut o viat� plin� de �mpliniri
al�turi de tine.
1039
02:01:26,848 --> 02:01:30,890
Dar se pare c� aceasta e menirea mea.
Te rog s� �ntelegi.
1040
02:01:31,538 --> 02:01:34,577
Voi �ncerca.
1041
02:01:35,106 --> 02:01:39,512
Toat� viata l-am c�utat pe Dumnezeu,
iar acum l-am g�sit.
1042
02:01:40,076 --> 02:01:42,964
E �n speranta pe care
o au oamenii �n mine,
1043
02:01:42,965 --> 02:01:44,783
se afl� �n binele pe care
�l pot face pentru ei...
1044
02:01:44,784 --> 02:01:50,213
C�nd �i fac pe plac Domnului,
�l simt �n inima mea.
1045
02:01:51,821 --> 02:01:55,108
Anastasie �si va reveni repede
dup� �nfr�ngere.
1046
02:01:55,109 --> 02:01:56,229
Apoi va face tot ce-i st� �n putere
1047
02:01:56,230 --> 02:02:00,830
s�-ti fac� probleme si s� ti se opun�.
stii foarte bine ce fel de om e.
1048
02:02:04,287 --> 02:02:09,367
Atunci r�m�i cu mine.
Ca si comandant al G�rzii Pontificale.
1049
02:02:10,499 --> 02:02:14,701
Sunt puternic�
atunci c�nd te stiu aproape.
1050
02:02:16,593 --> 02:02:18,871
Te joci cu focul, Ioana.
1051
02:02:19,365 --> 02:02:23,533
Ioana si-a �nceput pontificatul
av�nd teluri si av�nt.
1052
02:02:23,534 --> 02:02:27,576
Era hot�r�t� s�-si tin� o promisiune.
1053
02:02:29,502 --> 02:02:33,630
Cunostea suferinta poporului roman
mai bine dec�t oricine
1054
02:02:33,631 --> 02:02:37,959
si a f�cut tot ce i-a stat �n putere
s-o aline.
1055
02:02:37,960 --> 02:02:39,729
A trimis doctori �n suburbii
1056
02:02:39,730 --> 02:02:42,729
si a decretat ca donatiile
din a treia s�mb�t� a fiec�rei luni
1057
02:02:42,730 --> 02:02:44,330
s� fie trimise s�racilor.
1058
02:02:44,613 --> 02:02:50,501
�n cur�nd, romanii au numit-o
"Papa Populi", Papa poporului.
1059
02:02:51,949 --> 02:02:56,757
Dar Ioana a vrut s� fie mai mult
dec�t un Episcop milos al Romei.
1060
02:02:56,758 --> 02:03:01,359
�n fond era capul spiritual
al �ntregii biserici crestine.
1061
02:03:04,776 --> 02:03:08,532
A invitat toti episcopii la Roma
la un sinod.
1062
02:03:08,543 --> 02:03:12,430
Multe doctrine bisericesti
au fost revizuite si reconsiderate.
1063
02:03:12,431 --> 02:03:15,754
Au fost acceptate
mai multe rezolutii dec�t oric�nd.
1064
02:03:17,602 --> 02:03:20,527
Puteti pleca.
1065
02:03:23,454 --> 02:03:27,782
Multumesc, Salestinus.
Nu voi mai avea nevoie de tine ast� sear�.
1066
02:03:56,443 --> 02:03:59,003
Dumnezeule milostiv...
1067
02:04:01,373 --> 02:04:03,303
Acum chiar trebuie
s� p�r�sim Roma.
1068
02:04:03,304 --> 02:04:07,504
Dac� te descoper�,
te vor tortura p�n� la moarte.
1069
02:04:07,746 --> 02:04:09,702
Ioana...
1070
02:04:10,432 --> 02:04:14,800
Te �nteleg mai bine dec�t crezi.
stiu c� inima ta sov�ie, dar...
1071
02:04:14,801 --> 02:04:20,167
Acum c� astepti un copil,
decizia nu mai e a noastr�.
1072
02:04:21,776 --> 02:04:24,815
Las�-m� p�n� de Paste.
1073
02:04:25,945 --> 02:04:29,109
Dar e peste mai mult de 3 luni.
1074
02:04:29,312 --> 02:04:34,881
- As putea face multe �n acest timp.
- Da, dar orice ai construi,
1075
02:04:34,883 --> 02:04:40,293
- succesorul t�u va demola usor.
- Nu si dac� va vedea c� e bine.
1076
02:04:45,786 --> 02:04:51,785
Dac� va fi nevoie, te voi scoate din oras
chiar si �mpotriva vointei tale.
1077
02:04:53,361 --> 02:04:56,410
Sanctitatea Voastr�,
doar nu vreti cu adev�rat asta!
1078
02:04:56,411 --> 02:04:57,530
Ba da.
1079
02:04:57,531 --> 02:05:01,618
- Altfel de ce v-as fi deranjat?
- O scoal� pentru fete?
1080
02:05:01,619 --> 02:05:05,226
Nu s-a mai auzit de asa ceva!
Nu a mai existat un asemenea lucru.
1081
02:05:05,227 --> 02:05:08,353
Vreti s� renunt�m la idee
doar pentru c� e nou�?
1082
02:05:08,354 --> 02:05:12,761
Nu putem avea dec�t
certitudinea unui singur adev�r.
1083
02:05:12,884 --> 02:05:17,091
Adev�rul care ne-a fost transmis
de-a lungul secolelor.
1084
02:05:17,092 --> 02:05:21,292
- Tot ce e vechi a fost c�ndva nou.
- Sanctitatea Voastr�...
1085
02:05:21,621 --> 02:05:26,070
Cum cred c� stiti, cu c�t o fat� �nvat�
mai mult, cu at�t i se micsoreaz� uterul.
1086
02:05:26,071 --> 02:05:30,237
- Unde ai citit asa ceva?
- tine de cultur� general�.
1087
02:05:30,360 --> 02:05:34,446
At�t de general� �nc�t
nimeni nu s-a ostenit s-o scrie?
1088
02:05:34,447 --> 02:05:38,736
N-avem nevoie de c�rti
pentru ceea ce e pentru toti evident.
1089
02:05:38,737 --> 02:05:42,824
Nimeni n-a citit c� mielul e f�tat de oaie,
si totusi ne e tuturor cunoscut.
1090
02:05:42,825 --> 02:05:47,033
Atunci cum �ti explici extraordinara
fatalitate a femeilor educate ca Laita?
1091
02:05:47,034 --> 02:05:51,122
A corespondat cu Sf�ntul Jerome,
si din aceasta reiese
1092
02:05:51,123 --> 02:05:54,808
- c-a adus 15 copii pe lume.
- O aberatie.
1093
02:05:54,809 --> 02:05:56,009
O rar� exceptie de la regul�.
1094
02:05:56,173 --> 02:06:01,102
Dac� nu-mi amintesc gresit,
sora ta Iulia stie s� scrie si s� citeasc�.
1095
02:06:01,103 --> 02:06:04,790
- Doar c�t s� tin� acas� c�rti vechi.
- si totusi,
1096
02:06:04,791 --> 02:06:09,079
conform teoriei tale, aceast� abilitate
ar fi trebuit s�-i afecteze fertilitatea.
1097
02:06:09,080 --> 02:06:12,244
C�ti copii a n�scut?
1098
02:06:13,489 --> 02:06:17,246
- Nu i-am num�rat.
- Nu cumva 12?
1099
02:06:20,023 --> 02:06:22,788
E �nc� o aberatie?
1100
02:06:27,077 --> 02:06:31,165
V� promit c� dac� peste 20 de ani
nu vor mai exista copii �n Roma,
1101
02:06:31,166 --> 02:06:35,333
voi �nchide scoala.
V� multumesc tuturor.
1102
02:06:41,268 --> 02:06:45,228
Sanctitatea Sa nu �ntelege
c� are nevoie de aliati puternici.
1103
02:06:45,436 --> 02:06:49,523
N-a �nv�tat c� p�n� si un Pap�
trebuie s� fie recunosc�tor.
1104
02:06:49,524 --> 02:06:53,291
La ce te-ai fi asteptat
din partea unui str�in?
1105
02:06:53,292 --> 02:06:58,417
- Poate c-ar trebui s� construim scoala.
- Dati-mi voie s� fiu direct, prieteni.
1106
02:06:58,944 --> 02:07:02,428
Biserica n-are nevoie
de cineva care s� vr�jeasc� poporul,
1107
02:07:02,429 --> 02:07:03,629
ci de un om influent.
1108
02:07:04,756 --> 02:07:08,884
Un om a c�rui familie a modelat
destinul Romei secole la r�nd.
1109
02:07:08,885 --> 02:07:11,730
F�r� �ndoial�,
te referi la cineva ca tine.
1110
02:07:11,731 --> 02:07:13,931
Care nu se teme s�-si arate forta.
1111
02:07:14,737 --> 02:07:19,782
- Vrei s� ocupi cu forta Tronul Papal?
- Haideti s� spunem...
1112
02:07:20,509 --> 02:07:23,595
- C�-l eliberez.
- Esti sigur c�-i posibil?
1113
02:07:23,596 --> 02:07:29,595
Un asemenea plan necesit� sprijinul
unor oameni influenti.
1114
02:07:30,371 --> 02:07:34,062
S-ar p�rea c�-l am deja.
1115
02:07:34,063 --> 02:07:37,262
Totusi... e adev�rat ce se spune
despre gardienii pontifi?
1116
02:07:37,745 --> 02:07:40,871
�i sunt devotati c�pitanului lor.
1117
02:07:40,872 --> 02:07:45,278
S-ar p�rea c� el este
cheia succesului nostru.
1118
02:08:35,987 --> 02:08:40,508
- Nu v� simtiti bine?
- Nu-i nimic. Sunt bine.
1119
02:08:41,118 --> 02:08:43,804
Sanctitatea Voastr�, fie-v� mil�
si dati-mi hainele voastre.
1120
02:08:43,805 --> 02:08:46,005
Ale mele sunt vechi si murdare.
1121
02:08:48,092 --> 02:08:53,342
Cu inelul pe care-l purtati pe deget
mi-as putea hr�ni familia un an �ntreg!
1122
02:08:53,343 --> 02:08:57,470
- Nu de procesiune avem nevoie, ci de p�ine.
- Poftim.
1123
02:08:57,471 --> 02:09:00,750
Uitati ce suntem nevoiti s� m�nc�m!
1124
02:09:19,678 --> 02:09:23,244
Arighis, dac� e o capcan�?
1125
02:09:23,245 --> 02:09:27,572
Linistiti-v�, Sanctitate.
Nimic nu-l amenint� pe c�pitan.
1126
02:09:33,628 --> 02:09:35,502
Ai grij�!
1127
02:10:02,126 --> 02:10:05,406
Arighis, opreste-i!
Acum!
1128
02:10:09,382 --> 02:10:12,899
- �ti ordon s�-l ajuti pe comandant!
- Sanctitate!
1129
02:11:09,868 --> 02:11:11,824
Sprijiniti-v� de mine.
1130
02:12:31,569 --> 02:12:36,694
Dup� moartea Ioanei,
Anastasie a ocupat Palatul Latran
1131
02:12:37,101 --> 02:12:43,032
si a revendicat Tronul lui Petru.
1132
02:12:43,033 --> 02:12:47,838
�ns� romanii, oripilati de violenta
�nsusire a puterii,
1133
02:12:48,725 --> 02:12:50,150
au refuzat s�-l accepte.
1134
02:12:50,151 --> 02:12:53,850
�n cur�nd s-a aflat c� Anastasie a fost
cel care a ordonat moartea lui Gerald.
1135
02:12:55,058 --> 02:13:01,057
P�n� si proprii lui sustin�tori
s-au �ntors �mpotriva lui,
1136
02:13:01,191 --> 02:13:04,355
iar Anastasie a fost trimis
�n exil monahal.
1137
02:13:04,718 --> 02:13:10,323
Dar ura mocnea �n el si dup� multi ani
a g�sit �n sf�rsit o metod�
1138
02:13:10,410 --> 02:13:16,139
de a se r�zbuna pe Ioana.
A scris "Liber Pontificalis",
1139
02:13:16,743 --> 02:13:20,944
o cronic� a tuturor papilor.
A tuturor, cu exceptia Ioanei.
1140
02:13:21,714 --> 02:13:26,074
I-a ascuns papalitatea
si i-a sters �ntreaga existent�.
1141
02:13:27,405 --> 02:13:31,533
Roma si Biserica
au fost �nc�ntate de carte
1142
02:13:31,534 --> 02:13:35,702
si i-au asigurat
r�sp�ndirea global�.
1143
02:13:36,505 --> 02:13:40,911
Le-a ajutat s� uite de cel mai rusinos
capitol din istoria lor.
1144
02:13:46,565 --> 02:13:51,724
La 40 de ani de la moartea Ioanei,
am auzit de suprimarea papalit�tii ei.
1145
02:13:52,498 --> 02:13:55,662
M-am adresat Romei.
1146
02:13:56,565 --> 02:14:00,321
O existent� at�t de extraordinar�
nu trebuie dat� uit�rii.
1147
02:14:00,693 --> 02:14:06,538
Ar trebui s� existe cel putin un manuscris
�n care s� se poat� citi adev�rul.
1148
02:14:10,875 --> 02:14:15,522
Tat�l meu Arn, �ntreaga mea familie,
�i sunt recunosc�tori pentru multe.
1149
02:14:16,646 --> 02:14:20,814
E cel mai mic lucru pe care
l-am putut face pentru Ioana.
1150
02:14:22,939 --> 02:14:26,696
Urm�ndu-i pasii,
m� �ntreb
1151
02:14:26,748 --> 02:14:30,795
dac� am �nt�lnit si alte surori
�n decursul anilor,
1152
02:14:30,796 --> 02:14:35,636
f�r� s� le recunosc. Alte femei care
au ales acelasi drum sinuos, asemeni mie.
1153
02:14:36,968 --> 02:14:40,133
C�te suntem?
1154
02:14:42,221 --> 02:14:47,060
Cu aceast� carte se r�scump�r�
o moarte... si �ncepe ceva nou.
1155
02:14:48,273 --> 02:14:52,360
�ntr-o bun� zi,
cineva va citi acesta pagini,
1156
02:14:52,361 --> 02:14:55,561
si �nc� o dat�,
povestea Ioanei va fi spus�.
1157
02:14:57,362 --> 02:25:03,362
<< Download Filme >>
www.FilmeAlese.com
103780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.