All language subtitles for Odds Against Tomorrow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,143 www.pnop.com top movie recommendations 2 00:02:51,070 --> 00:02:55,090 You little pickaninny. You'll kill yourself flying like that. Yes, you are. 3 00:03:08,820 --> 00:03:10,940 - Windy? - You bet. 4 00:03:24,400 --> 00:03:28,500 - I thought you was deaf, pops. - I'm sorry, I didn't hear you speak. 5 00:03:28,900 --> 00:03:30,130 Didn't say nothing. 6 00:03:30,810 --> 00:03:31,860 Didn't you? 7 00:03:32,040 --> 00:03:34,840 - Mr. David Burke. - 607, sir. 8 00:03:51,190 --> 00:03:52,890 You hear that wind? 9 00:03:54,900 --> 00:03:57,800 I'm going to get myself grounded out of the Air Force. 10 00:03:57,900 --> 00:03:59,990 That's what I'm going to do. 11 00:04:00,770 --> 00:04:03,790 Ain't going to fly this kind of crate anymore. 12 00:04:04,710 --> 00:04:06,300 Can you blame me? 13 00:04:43,710 --> 00:04:47,110 Right on time, Slater. Right on time. 14 00:04:47,680 --> 00:04:49,480 All right, there, Yuley. 15 00:04:56,860 --> 00:04:59,450 Here, let me help you off with your things. 16 00:04:59,560 --> 00:05:02,220 What are you doing with such a big old dog in New York? 17 00:05:02,330 --> 00:05:04,030 I never had a wife. 18 00:05:04,330 --> 00:05:05,590 Right on the button. 19 00:05:05,700 --> 00:05:09,100 That's what I'm looking for. Someone serious, with a head for business. 20 00:05:09,200 --> 00:05:12,170 All right, here. Come on over here. Up. 21 00:05:15,440 --> 00:05:17,410 - Straight or with water? - With water. 22 00:05:17,510 --> 00:05:20,280 - I got ice, you want ice? - No, just water. 23 00:05:21,520 --> 00:05:24,640 Make yourself comfortable, Slater. We got to talk. 24 00:05:27,090 --> 00:05:28,320 Like the view? 25 00:05:29,120 --> 00:05:31,090 You got a whole heap of it. 26 00:05:31,490 --> 00:05:34,930 I used to be able to afford a little space inside, too. 27 00:05:36,700 --> 00:05:39,500 We call this dump home, don't we, old boy? 28 00:05:40,030 --> 00:05:41,020 Not bad. 29 00:05:41,140 --> 00:05:44,370 Well, here's to our mutual benefit. May it be considerable! 30 00:05:47,540 --> 00:05:50,980 I guess you know all you have to know about me, Slater. 31 00:05:51,280 --> 00:05:52,440 I know something. 32 00:05:52,550 --> 00:05:54,810 All right, you tell me what you know, go on. 33 00:05:54,920 --> 00:05:56,880 You said you wanted to talk to me. 34 00:05:56,980 --> 00:06:00,650 Since we knew a few people in common, I wanted to come and find out. 35 00:06:00,760 --> 00:06:02,310 I mean the dirt. 36 00:06:04,390 --> 00:06:06,360 I know you were on the police force... 37 00:06:06,460 --> 00:06:08,730 had a session with the State Crime Committee... 38 00:06:08,830 --> 00:06:10,530 and you got a year for contempt. 39 00:06:10,630 --> 00:06:12,160 Because I wouldn't talk. 40 00:06:13,200 --> 00:06:17,400 I was on the force 30 years. I had my own squad, and I knew everybody. 41 00:06:18,110 --> 00:06:21,270 Everybody was my friend until they needed a patsy. 42 00:06:25,510 --> 00:06:27,450 I know about you, Earle. 43 00:06:28,020 --> 00:06:29,380 Two stretches: 44 00:06:29,480 --> 00:06:32,480 One for assault with a deadly weapon, one for manslaughter. 45 00:06:32,890 --> 00:06:36,050 - Every time you get a decent job... - Knock it off. 46 00:06:37,760 --> 00:06:40,020 What's so big about you, Burke? 47 00:06:42,300 --> 00:06:45,360 How come you make so much noise? You've been sniffing around... 48 00:06:45,470 --> 00:06:48,770 trying to find a hole in the fence just like everybody else. 49 00:06:48,870 --> 00:06:51,570 What makes you so big, you can call me up to this dump... 50 00:06:51,670 --> 00:06:54,700 - and shoot off your mouth? - I got an idea, that's why. 51 00:06:54,810 --> 00:06:58,940 How would you like to pick up $50,000, all in small bills, just for yourself? 52 00:07:02,950 --> 00:07:04,420 How would you? 53 00:07:18,030 --> 00:07:19,260 No. When? 54 00:07:20,570 --> 00:07:22,200 Sure, that's fine. 55 00:07:28,040 --> 00:07:32,410 - What would I have to do? - Just walk into a bank and take it. 56 00:07:34,280 --> 00:07:36,150 Maybe you got me wrong, Burke. 57 00:07:38,050 --> 00:07:40,180 I never stolen nothing in my life. 58 00:07:41,690 --> 00:07:44,490 Except maybe a watermelon when I was a boy on the farm. 59 00:07:44,590 --> 00:07:47,580 I don't want a Big Joe with more decorations than Dillinger. 60 00:07:47,700 --> 00:07:49,320 I want a safe thing. 61 00:07:49,900 --> 00:07:54,060 I want a man who needs some money to set himself up. I want a man with guts. 62 00:07:54,170 --> 00:07:55,730 I want a serious guy in trouble. 63 00:07:55,840 --> 00:07:59,600 And that's you. That's me. That's the both of us. This is a one-time job. 64 00:07:59,710 --> 00:08:02,440 One roll of the dice, and then we're through forever. 65 00:08:02,540 --> 00:08:04,910 Come on, Slater, what do you say? 66 00:08:47,490 --> 00:08:51,050 - Who'd like to make themselves a fortune? - I would! 67 00:08:51,160 --> 00:08:54,560 - Everybody stays off the car. Is it a deal? - Yes. 68 00:08:55,730 --> 00:08:57,100 I'll watch them. 69 00:08:57,200 --> 00:08:59,690 - And who'll watch you? - I don't know. 70 00:09:17,950 --> 00:09:19,280 Six, please. 71 00:09:22,790 --> 00:09:24,620 Do you hear that wind? 72 00:09:25,890 --> 00:09:28,190 You sure we're going to make it? 73 00:09:28,760 --> 00:09:30,590 Always made it before. 74 00:09:31,200 --> 00:09:33,790 With my luck, daddy, this could be it. 75 00:09:39,310 --> 00:09:42,070 - Maybe on the way down. - I'm walking down. 76 00:09:55,460 --> 00:09:58,620 Scram. He'll get hair all over you. Take off. 77 00:09:58,730 --> 00:10:00,890 - Here, let me help you. - I can't stay long. 78 00:10:01,000 --> 00:10:03,230 Well, it takes some explaining. 79 00:10:03,430 --> 00:10:05,630 - How about a drink? - No, thanks. 80 00:10:07,970 --> 00:10:09,600 You got the floor. 81 00:10:11,670 --> 00:10:13,870 Here. He keeps shedding. 82 00:10:13,980 --> 00:10:16,210 All right, there. Come on, get up there. 83 00:10:16,310 --> 00:10:19,110 - Those blue coats. - That's all right, don't worry about it. 84 00:10:19,210 --> 00:10:21,410 You don't look like I could sell anything to you. 85 00:10:21,520 --> 00:10:24,970 - You look like you have it all, right now. - Come on, fill me in, Dave. 86 00:10:25,090 --> 00:10:28,720 - You're into Bacco for too much dough. - Now tell me something I don't know. 87 00:10:28,820 --> 00:10:32,160 - You owe him about $6,000, right? - Wrong, $7,500. 88 00:10:32,790 --> 00:10:34,760 It was $6,000 last week. 89 00:10:35,200 --> 00:10:37,490 The horses are still running, and I'm still losing. 90 00:10:37,600 --> 00:10:40,970 - And Bacco's willing to wait? - What's the pitch, Dave? 91 00:10:41,740 --> 00:10:43,930 I know how you can pay it off. 92 00:10:46,140 --> 00:10:48,300 And I know what's coming next. 93 00:10:48,410 --> 00:10:50,570 The fix is in. It's a sure thing, right? 94 00:10:50,680 --> 00:10:53,480 - Now, wait a minute. - No thanks, Davey boy. 95 00:10:54,180 --> 00:10:56,550 I'll go down the drain on my own. 96 00:11:02,120 --> 00:11:03,650 All right, so I'm crazy. 97 00:11:03,760 --> 00:11:06,350 You're counting your fingers and toes. 98 00:11:06,860 --> 00:11:10,730 I'm talking about $50,000. 99 00:11:14,940 --> 00:11:16,400 I'll take that drink. 100 00:11:17,910 --> 00:11:20,700 - Straight. - Just tell me one thing, Johnny. 101 00:11:21,240 --> 00:11:24,470 How come Bacco hasn't knocked your teeth in for not paying off? 102 00:11:24,580 --> 00:11:26,480 'Cause I'm paying $100-a-week interest. 103 00:11:26,580 --> 00:11:29,910 - Well, that can't leave you much. - Just my teeth. 104 00:11:30,020 --> 00:11:33,580 - You ever going to pay it off? - Lf I can ever wear out this streak. 105 00:11:33,690 --> 00:11:38,220 No use stopping now. I'm way past the life ropes. I'm praying for a miracle. 106 00:11:38,330 --> 00:11:39,820 What do you mean, $50,000? 107 00:11:39,930 --> 00:11:43,420 Just what I said, $50,000 to $75,000, like that. 108 00:11:43,530 --> 00:11:46,860 - All in small bills. - And you need Johnny Ingram? 109 00:11:47,400 --> 00:11:50,060 I'm just a bone picker in a four-man graveyard. 110 00:11:50,170 --> 00:11:51,500 It's a bank job. 111 00:11:53,770 --> 00:11:56,900 - Are we social climbing, David? - This is easy money. 112 00:11:57,010 --> 00:11:58,910 - Man, you're drifting. - I'm serious. 113 00:11:59,010 --> 00:12:02,470 That's not your line, Dave. That's the firing squad for you. 114 00:12:02,580 --> 00:12:05,550 That's for junkies and joyboys. We're people. 115 00:12:05,890 --> 00:12:08,010 Okay, what's my line? 116 00:12:09,220 --> 00:12:12,720 - I'll forget you asked me. - You don't even want to hear? 117 00:12:13,830 --> 00:12:16,590 I did all my dreaming on my mother's knee. 118 00:12:18,430 --> 00:12:20,420 All right, forget it. 119 00:12:21,070 --> 00:12:23,160 - You riding? - Downtown. 120 00:12:23,370 --> 00:12:25,340 I'll ride along with you. 121 00:12:27,780 --> 00:12:30,900 A man like you thinking thoughts like that. You're in trouble. 122 00:12:31,010 --> 00:12:34,140 I've got to get out of this trap. They've kicked my head in. 123 00:12:34,250 --> 00:12:37,310 - What can I do? - Find a hobby, man. Anything. 124 00:12:38,450 --> 00:12:41,940 They sure changed your color when they rehabilitated you at Sing Sing. 125 00:12:42,790 --> 00:12:44,850 $50,000 can change it back. 126 00:12:49,160 --> 00:12:52,430 Come back here, you. Get back in here. You heard me. 127 00:12:55,540 --> 00:12:57,030 Mind the store. 128 00:13:08,420 --> 00:13:11,710 - How are those two little women of yours? - The kid's fine. 129 00:13:12,090 --> 00:13:15,650 That ex-wife of mine, man, she's worse than Bacco. 130 00:13:16,460 --> 00:13:20,480 If that alimony isn't there on the first, her lawyer's there on the second. 131 00:13:30,770 --> 00:13:33,240 Thanks for the lift. If you change your mind... 132 00:13:33,340 --> 00:13:37,000 I think I can get you the $7,500 right away to pay off Bacco. 133 00:13:37,110 --> 00:13:40,570 I've got $500 on the nose of Lady Care today. I can't lose forever. 134 00:13:40,680 --> 00:13:42,210 You'd be surprised. 135 00:14:01,640 --> 00:14:06,370 Just tell me, how come it isn't safe to walk in the park at night in a big city like this? 136 00:14:06,470 --> 00:14:08,770 It's these wild kids. 137 00:14:08,880 --> 00:14:11,310 Well, if it isn't the old clam himself. 138 00:14:11,410 --> 00:14:13,140 This fresh air will kill you, Coco. 139 00:14:13,250 --> 00:14:16,220 I know it. But it's pigeon time for the little king. 140 00:14:16,320 --> 00:14:18,840 What's this, a press interview or something? 141 00:14:18,950 --> 00:14:22,620 Go on, talk to the old man if you want to. He wants to do you a favor. 142 00:14:22,720 --> 00:14:26,780 "What's the matter with this Davey Burke," he says. "I want to pay him off." 143 00:14:30,700 --> 00:14:31,890 Join me? 144 00:14:35,370 --> 00:14:38,240 Want me to open up something for you, in the operation? 145 00:14:38,340 --> 00:14:41,540 - I told you, whenever you're ready. - You're outside the law. 146 00:14:41,640 --> 00:14:44,810 Well, a little inside, a little outside. More or less. 147 00:14:44,910 --> 00:14:47,680 Everything is more or less. Just name it. 148 00:14:48,220 --> 00:14:51,280 - A fellow by the name of Ingram owes you. - Sure. 149 00:14:51,850 --> 00:14:54,650 A very entertaining boy at Connoy's place. 150 00:15:50,880 --> 00:15:52,440 What time is it? 151 00:15:52,850 --> 00:15:56,040 I'm on my way, stupid. Go back to sleep. 152 00:15:56,650 --> 00:15:58,910 - What time? - 7:30. 153 00:16:04,930 --> 00:16:07,830 - Why so early? - Burke is waiting. 154 00:16:12,730 --> 00:16:14,700 Can you trust this Burke? 155 00:16:14,940 --> 00:16:17,500 Not like I can trust you, but enough. 156 00:16:18,740 --> 00:16:20,710 Come here, you big clown. 157 00:16:20,810 --> 00:16:23,570 - Now you go back to sleep. - Let him wait. 158 00:16:24,410 --> 00:16:26,470 I'm off to make my fortune. 159 00:16:28,320 --> 00:16:29,910 What kind of a fortune? 160 00:16:30,020 --> 00:16:34,280 Just one of those fortune fortunes. I told you about it. 161 00:16:35,590 --> 00:16:38,060 Burke got hold of some kind of concession. 162 00:16:39,290 --> 00:16:42,420 He's a friend of that Lefty Gowers, isn't he? 163 00:16:42,530 --> 00:16:45,020 Yeah, he's the one who told Burke about me. 164 00:16:45,130 --> 00:16:47,360 You knew Gowers in jail, didn't you? 165 00:16:48,340 --> 00:16:51,790 No, at the Millionaires' Club. Where else? 166 00:16:52,970 --> 00:16:57,540 - Earle, what does he want with you? - I'll tell you after I see the proposition. 167 00:16:59,310 --> 00:17:03,340 Do you have to stay overnight? Or you just want to stay overnight? 168 00:17:04,050 --> 00:17:05,920 I have to see the concession. 169 00:17:07,090 --> 00:17:09,390 - You got enough money, sweetie? - Plenty. 170 00:17:09,490 --> 00:17:11,220 How much is plenty? 171 00:17:11,330 --> 00:17:13,520 About $15. 172 00:17:14,190 --> 00:17:17,890 - You better take some more. - Burke is paying. 173 00:17:18,300 --> 00:17:19,930 What do I care if he's paying? 174 00:17:20,030 --> 00:17:23,560 You take some more and then if you feel like paying, you just pay. 175 00:17:50,060 --> 00:17:52,900 You don't have to take this deal if you don't like it. 176 00:17:53,000 --> 00:17:56,300 If this isn't what you want, you don't take it. There's no hurry. 177 00:17:56,400 --> 00:17:58,000 There is a hurry. 178 00:17:58,310 --> 00:18:01,170 I have to make it, Lorry, and I have to make it now. 179 00:18:01,280 --> 00:18:04,140 It wasn't too bad when I was grubbing along by myself. 180 00:18:04,240 --> 00:18:07,680 It was always too tough, too greedy, but now, because of you... 181 00:18:08,150 --> 00:18:11,520 I have to make it on my own because of you, any way I can. 182 00:18:11,620 --> 00:18:15,210 No, you don't. Not just any way. You mustn't even try. 183 00:18:17,360 --> 00:18:18,690 Earle, listen... 184 00:18:19,530 --> 00:18:23,260 I have you, right? You have me. 185 00:18:24,830 --> 00:18:27,960 What difference does it make where the money comes from? 186 00:18:31,340 --> 00:18:34,310 They're not going to junk me like an old car. 187 00:18:40,710 --> 00:18:42,310 Now, don't worry. 188 00:18:43,580 --> 00:18:46,140 If it isn't all right, I won't do it. 189 00:19:25,860 --> 00:19:29,690 It's about 100 miles up the Hudson. I've got it marked there. Melton. 190 00:20:42,100 --> 00:20:43,870 Now watch the waiter. 191 00:21:07,860 --> 00:21:09,160 Over here. 192 00:21:27,550 --> 00:21:31,480 Now here's the setup. That side door's the key to the whole job. 193 00:21:31,720 --> 00:21:36,180 The bank stays open Thursdays till 6:00. Most of the factories pay on Friday. 194 00:21:36,320 --> 00:21:39,880 So the bank is loaded with payroll cash and deposits from the stores. 195 00:21:39,990 --> 00:21:44,900 Every Thursday night, there's close to $200,000 in untraceable cash sitting in there. 196 00:21:45,000 --> 00:21:49,130 A half dozen clerks stick around for an hour totaling and straightening out the books. 197 00:21:49,240 --> 00:21:51,330 The Assistant Manager has a bad heart. 198 00:21:51,440 --> 00:21:56,030 Joe Foss, the guard, is about to retire, has glasses and arthritis. That's it. 199 00:21:56,140 --> 00:22:00,080 That colored waiter from the drugstore brings coffee and sandwiches after 6:00. 200 00:22:00,180 --> 00:22:04,450 The rest of the town's home at supper. You could take it with a water pistol. 201 00:22:16,460 --> 00:22:18,520 Well, what do you think? 202 00:22:19,330 --> 00:22:23,030 - There's just one thing wrong with it. - What? 203 00:22:26,210 --> 00:22:29,800 You didn't say nothing about the third man being a nigger. 204 00:22:30,680 --> 00:22:33,740 At night, I tell you people 205 00:22:34,180 --> 00:22:38,120 When that cold, cold sun goes down 206 00:22:41,760 --> 00:22:45,350 At night, I tell you people 207 00:22:45,530 --> 00:22:49,460 When that cold, cold sun goes down 208 00:22:52,370 --> 00:22:55,930 I cry, I sigh, I wanna die 209 00:22:56,370 --> 00:22:59,900 'Cause my baby's not around 210 00:23:03,510 --> 00:23:06,240 What's the matter, pretty baby? 211 00:23:07,580 --> 00:23:11,420 Tell me, what's your daddy done? 212 00:23:15,160 --> 00:23:18,890 Won't you tell me, pretty mama 213 00:23:19,730 --> 00:23:22,790 what's your daddy done? 214 00:23:25,930 --> 00:23:29,460 You've got to come and hold me 215 00:23:29,600 --> 00:23:32,970 Before the morning sun 216 00:23:47,320 --> 00:23:49,290 Hi, baby, what's shaking? 217 00:23:51,060 --> 00:23:53,320 Bacco wants to buy you a drink. 218 00:23:53,660 --> 00:23:56,090 And I want to buy you a shiny new car. 219 00:24:01,330 --> 00:24:02,960 Too bad about Lady Care. 220 00:24:03,340 --> 00:24:06,200 Yeah. They bobbed her nose. 221 00:24:09,810 --> 00:24:12,070 Believe me, pretty mama 222 00:24:13,510 --> 00:24:16,850 It's not just me, I know 223 00:24:20,420 --> 00:24:25,050 Believe me, pretty mama 224 00:24:25,160 --> 00:24:28,560 It's not just me, I know 225 00:24:31,230 --> 00:24:34,460 I just can't make that jungle 226 00:24:34,570 --> 00:24:38,060 Outside of my front door 227 00:24:58,430 --> 00:25:02,190 Well, at last, the invisible man. 228 00:25:02,900 --> 00:25:05,360 - I had a heart attack. - For a couple of horses. 229 00:25:05,470 --> 00:25:06,930 Don't be like that, baby. 230 00:25:07,030 --> 00:25:10,830 I don't care if you want to drop me, Johnny, but send back the key. 231 00:25:12,640 --> 00:25:16,940 - Who said anything about dropping you? - Then you know where to find me. 232 00:25:31,890 --> 00:25:35,850 That's good. But it was better when you wanted it. 233 00:25:39,670 --> 00:25:42,640 I told you Bacco has a message for you. 234 00:25:42,740 --> 00:25:46,140 It's a long night, pretty boy. I'm not going anywhere. 235 00:25:52,910 --> 00:25:55,310 Maybe I should lend you a piece of iron. 236 00:25:56,550 --> 00:25:59,580 - Maybe. - I can let you have this juvenile delinquent. 237 00:26:00,950 --> 00:26:03,010 I'm only playing with kids. 238 00:26:17,540 --> 00:26:19,370 - Can I see you, Ed? - Why, sure. 239 00:26:19,470 --> 00:26:22,370 - Do you want me to cut out? - No, not for me, Garry. 240 00:26:22,480 --> 00:26:25,170 Well, Johnny, what do you think of these? 241 00:26:26,650 --> 00:26:30,100 - Who are they for? - My oldest. Her sweet sixteenth. 242 00:26:30,950 --> 00:26:34,080 - Those are real cultured pearls. - Sixteen, already? 243 00:26:35,660 --> 00:26:38,350 Yeah, they don't stand still like we do. 244 00:26:38,730 --> 00:26:40,990 Well, what can I do for you? 245 00:26:43,600 --> 00:26:45,290 Bacco just blew in. 246 00:26:46,270 --> 00:26:48,200 He called me earlier today. 247 00:26:49,000 --> 00:26:50,730 What do you owe him? 248 00:26:52,740 --> 00:26:54,400 $7,500. 249 00:27:32,150 --> 00:27:35,410 - I come down for my money, Johnny. - I don't have it. 250 00:27:36,120 --> 00:27:37,850 Maybe you're not looking hard enough. 251 00:27:37,950 --> 00:27:40,440 Maybe you think I'm a jerk who can wait forever? 252 00:27:40,550 --> 00:27:44,250 Look, I lost again today. I've been losing steadily for a month. 253 00:27:44,820 --> 00:27:48,690 I just got to break this streak I'm in, Bacco. I can't let it knock me out. 254 00:27:48,800 --> 00:27:50,020 Suit yourself. 255 00:27:50,860 --> 00:27:54,270 Just get the money to me by tomorrow night. All of it. 256 00:27:55,600 --> 00:27:57,870 - Suppose I can't? - There is no "can't." 257 00:27:57,970 --> 00:28:00,700 I don't like the word "can't." I say have it. 258 00:28:03,740 --> 00:28:05,680 Can you bail me out, Ed? 259 00:28:11,420 --> 00:28:13,910 I'm sorry, Johnny. I can't help you. 260 00:28:14,550 --> 00:28:17,220 You already owe me a couple of thou, anyway. 261 00:28:17,320 --> 00:28:21,230 I asked you to stop with the horses. I told you once and for all to stop. 262 00:28:24,330 --> 00:28:26,320 I can't get it for you tomorrow. 263 00:28:26,430 --> 00:28:29,490 - You're saying what to me? - Look, man, I'm telling you in front. 264 00:28:29,600 --> 00:28:33,090 I don't have it now, and I won't be able to get it by tomorrow. 265 00:28:36,010 --> 00:28:38,500 I'm not dancing with you, Moriarity. 266 00:28:39,210 --> 00:28:43,550 You mean you come here with a gun when I personally call you to talk to you? 267 00:28:43,650 --> 00:28:46,480 When I stretch you six months with a debt I would kill for? 268 00:28:46,590 --> 00:28:48,880 - You come and pull a gun on me? - It's in my pocket. 269 00:28:48,990 --> 00:28:51,390 The gun's at my head, that's where it is. 270 00:28:52,660 --> 00:28:55,750 I tell you, Ingram, I want you to know. 271 00:28:57,060 --> 00:28:59,550 Have that dough at my place tomorrow night... 272 00:28:59,670 --> 00:29:03,260 or I'll collect it from you, or that ex-wife of yours, or your kid. 273 00:29:03,370 --> 00:29:06,430 - You'll do what? - All right, Johnny, drop that gun. 274 00:29:15,950 --> 00:29:17,810 Tomorrow night at 8:00. 275 00:29:18,690 --> 00:29:21,380 Or I'll kill you and everything you own. 276 00:29:36,270 --> 00:29:39,530 Well, it tells you in the good book 277 00:29:39,640 --> 00:29:42,570 And they teach the same in school 278 00:29:42,680 --> 00:29:46,240 Let a man get his hands on you 279 00:29:46,350 --> 00:29:49,870 And he'll use you for a mule 280 00:29:49,980 --> 00:29:52,920 My mama gave me warning And now I know it's true 281 00:29:53,020 --> 00:29:56,850 She said all men are evil And Daddy, that's you 282 00:29:56,960 --> 00:30:00,390 - All men are evil - All men are evil 283 00:30:00,490 --> 00:30:02,020 All men are evil 284 00:30:02,130 --> 00:30:05,560 - She said all men are evil - All men are evil 285 00:30:07,070 --> 00:30:10,400 - All men are evil - My mama told me 286 00:30:10,500 --> 00:30:13,530 My mama gave me warning And now I know it's true 287 00:30:13,640 --> 00:30:16,670 - Lady Care in the fifth. - She said that all men are evil 288 00:30:16,780 --> 00:30:19,010 - They bobbed my nose. - My mama used to tell me 289 00:30:19,110 --> 00:30:22,480 - Annie, they bobbed my nose. - Don't ever love no man 290 00:30:22,580 --> 00:30:23,950 Johnny, please. 291 00:30:24,050 --> 00:30:28,110 - He'll use you and abuse you - Don't ever love nobody. 292 00:30:28,220 --> 00:30:30,710 And that's something I can't stand 293 00:30:30,820 --> 00:30:33,690 My mama gave me warning And now I know it's true 294 00:30:33,790 --> 00:30:36,420 - Talk that song. Tell 'em. - She said all men are evil 295 00:30:36,530 --> 00:30:39,330 And Daddy, that's you All men are evil 296 00:30:47,310 --> 00:30:49,670 He's been making crazy like that for hours... 297 00:30:49,780 --> 00:30:52,300 like someone slipped the leash, or something. 298 00:30:52,880 --> 00:30:55,280 All of them cats is calloused! 299 00:31:01,090 --> 00:31:02,580 And that's you! 300 00:31:13,230 --> 00:31:15,720 That little boy's in big trouble. 301 00:31:35,960 --> 00:31:39,080 - Is that your last word? - I'll keep my mouth shut. 302 00:31:39,190 --> 00:31:41,680 - Think it over, Earle. - Nothing to think over. 303 00:31:41,790 --> 00:31:43,690 Just the idea of it makes me nervous. 304 00:31:43,800 --> 00:31:47,930 I wouldn't trust my own self on a deal like this with a colored boy. 305 00:31:48,100 --> 00:31:49,160 Okay. 306 00:32:04,520 --> 00:32:06,040 Hi. You're late. 307 00:32:06,150 --> 00:32:09,520 I'm always afraid to wake up on this once a week father's day. 308 00:32:10,020 --> 00:32:12,120 - What time will you get back? - Why? 309 00:32:12,230 --> 00:32:15,350 I've got a P.T.A. Meeting tonight. Should I get a sitter? 310 00:32:15,460 --> 00:32:17,730 - You got your sitter. - Daddy. 311 00:32:20,330 --> 00:32:21,770 - How are you? - Fine. 312 00:32:21,870 --> 00:32:24,890 - What do you see up there? - The park, the lake. 313 00:32:25,000 --> 00:32:26,840 - What else? - I see a merry-go-round. 314 00:32:26,940 --> 00:32:30,600 - Is that all? - I see a red balloon. I see people skating. 315 00:32:31,140 --> 00:32:32,630 Give me a kiss. 316 00:32:33,610 --> 00:32:37,140 - It sounds like Central Park, today. - I'll get my things! 317 00:32:39,250 --> 00:32:41,380 Mrs. Anker, this is Eadie's father. 318 00:32:41,490 --> 00:32:43,980 - How do you do, Mr. Ingram? - Hello. 319 00:32:44,390 --> 00:32:47,380 We're having a meeting of the P.T.A. Steering Committee here. 320 00:32:47,490 --> 00:32:48,890 Some of my friends. 321 00:32:49,000 --> 00:32:51,020 This is Eadie's father, Mr. Ingram. 322 00:32:51,130 --> 00:32:54,690 - How do you do, Mr. Ingram? - We're glad to know you. 323 00:32:58,000 --> 00:33:00,700 I hope you can steer your way out of it. 324 00:33:03,380 --> 00:33:05,370 Very glad to have met you. 325 00:33:06,310 --> 00:33:10,770 I'm ready, Daddy. Let's go. I'll get the elevator. 326 00:33:32,240 --> 00:33:34,100 What did I ever see in you? 327 00:33:34,210 --> 00:33:37,140 - It's here, Daddy. It's here. - That. 328 00:34:32,970 --> 00:34:35,700 - Here's another ticket, Eadie. - How about you? 329 00:34:35,800 --> 00:34:38,270 - It makes me dizzy. - You're too old. 330 00:34:43,910 --> 00:34:47,280 - What's the big idea? - Bacco's afraid you might blow town. 331 00:34:48,680 --> 00:34:50,580 You tell that peckerwood boss of yours... 332 00:34:50,680 --> 00:34:53,850 if he looks hard at my wife or baby I'm blowing him a new one. 333 00:34:53,950 --> 00:34:56,550 I don't want to see you here. You gum up the scenery. 334 00:34:56,660 --> 00:34:57,850 We like it here. 335 00:34:57,960 --> 00:35:01,320 I'm telling you to fade or I'm turning you right in... 336 00:35:01,430 --> 00:35:03,660 now, to those cops. 337 00:35:05,200 --> 00:35:06,890 That'll be the day. 338 00:35:16,040 --> 00:35:18,200 - Officer. - Yes. Can I help you? 339 00:35:20,910 --> 00:35:22,570 Where can I find the zoo? 340 00:35:22,680 --> 00:35:25,450 Just go through that tunnel and follow the signs. 341 00:35:44,640 --> 00:35:47,800 You stay right here, Eadie. Daddy's got to make a phone call. 342 00:35:47,910 --> 00:35:50,670 - I'm staying. I'm eating. - Don't you budge. 343 00:35:50,780 --> 00:35:54,110 - I'll see that she stays here if you like. - Thank you. 344 00:35:55,380 --> 00:35:58,540 - What's your name, little girl? - Eadie. Eadie Ingram. 345 00:36:02,160 --> 00:36:03,780 Mr. Burke, please. 346 00:36:05,190 --> 00:36:06,620 Dave? Johnny. 347 00:36:07,930 --> 00:36:10,090 Yeah, I know you've been out. 348 00:36:10,560 --> 00:36:12,000 Listen, Dave... 349 00:36:13,600 --> 00:36:15,430 I'll take out that deal. 350 00:36:15,540 --> 00:36:16,660 Now, wait. 351 00:36:17,440 --> 00:36:20,560 I need $7,500 right away to pay off Bacco. 352 00:36:22,280 --> 00:36:23,330 Yeah. 353 00:36:25,110 --> 00:36:27,770 All right, I'll call back in 15 minutes. 354 00:36:29,380 --> 00:36:30,580 Goodbye. 355 00:36:39,590 --> 00:36:41,690 Hello, Bacco? Burke. 356 00:36:43,630 --> 00:36:46,120 Fine. That's what I'm calling about. 357 00:36:46,600 --> 00:36:47,900 Call those babies off. 358 00:36:48,130 --> 00:36:50,330 I told you, Davey, I got a problem. 359 00:36:50,440 --> 00:36:52,800 It got a little rough, and now he has to make a deal. 360 00:36:52,910 --> 00:36:54,900 It was a public thing. He has to make a deal. 361 00:36:55,010 --> 00:36:57,270 That's what I'm telling you, he's got a deal. 362 00:36:57,580 --> 00:37:00,600 I'm making it for him. I'll give you the dough in two weeks. 363 00:37:00,710 --> 00:37:02,700 You know what he did to me? He pulled a gun. 364 00:37:02,820 --> 00:37:06,220 - He pulled a gun? - After all I did. I treated him like a son. 365 00:37:06,320 --> 00:37:08,690 Look. It can still be straightened out. 366 00:37:08,790 --> 00:37:11,550 You think I have no feelings? 367 00:37:24,170 --> 00:37:25,500 Babysitter. 368 00:38:01,640 --> 00:38:05,080 What's going on in there, an orgy? 369 00:38:05,540 --> 00:38:07,140 What's on your mind, Helen? 370 00:38:07,250 --> 00:38:10,410 - Can't I flirt with you a little? - Some other day. 371 00:38:11,350 --> 00:38:14,750 - Are you staying home tonight? - Why? 372 00:38:15,920 --> 00:38:19,050 I can't get a babysitter. 373 00:38:19,430 --> 00:38:22,020 Then stay home and take care of him yourself. 374 00:38:22,230 --> 00:38:24,130 Well, if you're busy... 375 00:38:24,630 --> 00:38:29,070 You see, Sam's boss gave him two tickets to this musical. 376 00:38:29,170 --> 00:38:32,500 - I'm to meet him in front of the theatre. - Take the baby with you. 377 00:38:32,610 --> 00:38:36,060 What's the matter with you? Am I bothering you, or something? 378 00:38:36,180 --> 00:38:39,080 It's just because Lorry said that you would. 379 00:38:47,350 --> 00:38:50,520 Just keep taking her around. I have to make a phone call. 380 00:39:33,470 --> 00:39:35,090 Mr. Burke, please. 381 00:39:39,070 --> 00:39:40,730 Yeah, I'm listening, Dave. 382 00:39:40,840 --> 00:39:44,870 Bacco is paid off. Start celebrating. 383 00:39:44,980 --> 00:39:47,340 We could be on to something really big. 384 00:39:47,450 --> 00:39:50,570 Stop crowing, man. There's nothing to celebrate. 385 00:39:50,680 --> 00:39:53,910 That little crumb threatened my kid and my ex-wife. 386 00:39:54,620 --> 00:39:57,180 Yeah, I know I got rid of a headache. 387 00:39:58,060 --> 00:39:59,650 Now I got cancer. 388 00:40:01,330 --> 00:40:03,390 Yeah, I'll see you tonight. 389 00:40:04,330 --> 00:40:07,030 Wake up, Dave. We're committing suicide. 390 00:40:07,830 --> 00:40:09,930 This is 3:00 in the morning. 391 00:40:54,510 --> 00:40:58,040 - Come on. Just throw anything. - Sure. Left. 392 00:41:00,520 --> 00:41:03,080 - You're out. - Hey, that's pretty neat. 393 00:41:03,560 --> 00:41:07,320 It's all this new atom war stuff. It's the first thing they teach you now. 394 00:41:07,430 --> 00:41:10,490 I sure could use that technique from time to time. 395 00:41:12,830 --> 00:41:15,360 - The same, Earle? - Hit me with a couple, Mac. 396 00:41:16,370 --> 00:41:18,560 You know, I'd like to teach you sometime. 397 00:41:18,670 --> 00:41:20,830 - You mean a girl could do that? - Why, sure. 398 00:41:20,940 --> 00:41:24,000 Doesn't matter how big the guy is. Here, I'll show you. 399 00:41:25,340 --> 00:41:27,510 What's this, the kiddie hour? 400 00:41:27,980 --> 00:41:31,680 It's make-believe war time, Earle. The hour of sweet romance. 401 00:41:33,450 --> 00:41:35,850 Okay, Georgie, rape me. 402 00:41:40,560 --> 00:41:43,690 I'm sorry, buddy. I hope I didn't get any on you. 403 00:41:45,200 --> 00:41:49,100 - Here, the drink's on me. - I'll buy my own drinks. 404 00:41:49,870 --> 00:41:52,430 Look, kiddo, let's just take it easy. 405 00:41:54,710 --> 00:41:56,730 - Show me. - Sure. 406 00:41:57,010 --> 00:41:59,200 What do you do when a guy grabs you this way? 407 00:41:59,310 --> 00:42:00,610 I give in. 408 00:42:01,980 --> 00:42:05,440 - Relax, baby. Don't fight me. - I thought I was supposed to do that. 409 00:42:05,550 --> 00:42:08,710 - Not yet. - Not yet? In a minute it'll be too late. 410 00:42:09,620 --> 00:42:12,650 Come on, grab my wrist. Now don't try to break the hold. 411 00:42:12,760 --> 00:42:15,020 Put your right foot over in front of mine. 412 00:42:15,130 --> 00:42:18,150 Now throw your hips out, bend forward, and throw me. 413 00:42:20,170 --> 00:42:23,600 if you're going to throw that bum, you throw him the other way. 414 00:42:24,340 --> 00:42:28,070 All right, why don't we all just drink up and quit fooling around? 415 00:42:28,170 --> 00:42:30,200 Did you say something to me, bud? 416 00:42:31,340 --> 00:42:35,440 That stuff belongs to my war. Take her to Canaveral and launch her. 417 00:42:35,550 --> 00:42:37,350 Maybe you know something better. 418 00:42:37,450 --> 00:42:40,440 Now look, fellows, let's just settle down, shall we? 419 00:42:40,550 --> 00:42:43,040 - I'm going. - Maybe you'd like to try? 420 00:42:43,960 --> 00:42:47,480 You better go back and play with the girls. Tell them all about Sputnik. 421 00:42:47,590 --> 00:42:50,150 I thought you were an expert, or something. 422 00:42:50,260 --> 00:42:52,730 Come on, throw a punch. I'll show you if it's bull. 423 00:42:52,830 --> 00:42:56,430 - All right, soldier, let's break it up. - It's not a fight. 424 00:42:56,900 --> 00:43:00,500 I just want to show this old veteran how this thing works. 425 00:43:00,740 --> 00:43:03,800 Now, come on. Don't you want to throw something? 426 00:43:04,810 --> 00:43:06,040 Get lost. 427 00:43:06,150 --> 00:43:10,080 Just a scientific experiment. We're just a couple of scientists. 428 00:43:10,920 --> 00:43:13,380 Now come on, throw a punch. Try it. 429 00:43:14,390 --> 00:43:17,150 All right, Earle. Let me take care of this. 430 00:43:17,260 --> 00:43:18,850 Now look, soldier... 431 00:43:21,360 --> 00:43:22,830 Go on, try it. 432 00:43:25,130 --> 00:43:28,530 - Any particular hand? - Any one you like, pop. 433 00:43:42,780 --> 00:43:45,410 The kid was only trying to show off, Earle. 434 00:43:46,220 --> 00:43:48,210 I didn't mean to hurt him. 435 00:43:49,050 --> 00:43:51,050 You slob, what did you do? 436 00:43:51,420 --> 00:43:53,580 You feeling any better now, honey? 437 00:43:53,790 --> 00:43:56,230 It's all right, it's just the wind. Take it easy. 438 00:43:56,330 --> 00:43:59,200 - Okay. - Stretch out now. You'll be all right. 439 00:44:16,250 --> 00:44:18,340 Are you sure he's not there? 440 00:44:18,950 --> 00:44:21,510 Well, did you look in the back booth? 441 00:44:23,890 --> 00:44:25,360 There you are. 442 00:44:25,620 --> 00:44:29,060 Sweetheart, I've been calling all over. Where were you? 443 00:44:34,130 --> 00:44:37,860 Sweetie, I knew your deal went wrong. I knew it went wrong the minute... 444 00:44:37,970 --> 00:44:40,940 that Helen phoned and she said you insulted her. 445 00:44:41,040 --> 00:44:45,500 I apologized for you, and I said I was sure you could baby-sit for her later. 446 00:44:48,150 --> 00:44:51,580 Honey, I want to hear everything that happened when I get back. 447 00:44:51,680 --> 00:44:55,450 But right now, I'm so late I got to rush right back downtown. 448 00:44:56,990 --> 00:45:01,550 Guess what? My boss is going to buy a new place, and I'm going to manage it. 449 00:45:01,930 --> 00:45:03,330 How about that? 450 00:45:03,430 --> 00:45:07,200 We're going to have dinner with the owner, and he wants me there... 451 00:45:10,370 --> 00:45:13,270 Maybe I better call and say I can't make it. 452 00:45:14,440 --> 00:45:18,540 - Maybe I better stay home tonight? - You don't have to hold my hand. 453 00:45:20,650 --> 00:45:21,940 All right. 454 00:45:23,050 --> 00:45:24,850 Your dinner's on the stove... 455 00:45:24,950 --> 00:45:27,750 and there's some good programs on tonight. 456 00:45:28,420 --> 00:45:29,610 Sweetie? 457 00:45:35,490 --> 00:45:39,590 - You'll be here when I get home, won't you? - Where else would I go? 458 00:45:45,200 --> 00:45:48,440 I wish you wouldn't make such a big thing out of it. 459 00:45:49,170 --> 00:45:51,970 Listen, with that deal, it's just as well. 460 00:45:52,480 --> 00:45:57,040 I told you, I don't care how long it takes for you to find the right thing to do. 461 00:45:57,150 --> 00:45:59,050 Sweetie, we're doing fine. 462 00:45:59,490 --> 00:46:02,010 And if my boss does take on this new shop... 463 00:46:02,120 --> 00:46:04,390 I'll be making much more money. 464 00:46:09,630 --> 00:46:12,320 You might at least say that I look good. 465 00:46:13,100 --> 00:46:15,690 If you're going, why in the hell don't you go? 466 00:46:23,280 --> 00:46:27,910 You know, I knew you were in trouble when I fell in love with you. I knew it. 467 00:46:28,780 --> 00:46:32,310 I knew it would be rough for us, honey, and it would take time. 468 00:46:32,420 --> 00:46:34,040 But I didn't care. 469 00:46:34,490 --> 00:46:37,350 You don't have to be the great big man with me, Earle. 470 00:46:37,460 --> 00:46:39,820 I don't care about things like that. 471 00:46:39,930 --> 00:46:43,360 - There's only one thing I care about. - I know. 472 00:46:45,100 --> 00:46:47,400 But what happens when I get old? 473 00:46:51,840 --> 00:46:53,400 You are old now. 474 00:46:59,440 --> 00:47:01,540 You can go straight to hell! 475 00:47:25,570 --> 00:47:28,700 Hello. Dave Burke. 476 00:48:43,520 --> 00:48:45,240 You mustn't do that. 477 00:48:48,290 --> 00:48:50,950 Sorry. I was dreaming. 478 00:48:53,360 --> 00:48:57,190 A man always dreams about what he wants, or what he's afraid of. 479 00:49:12,510 --> 00:49:14,450 I'm going away for a couple of days. 480 00:49:14,550 --> 00:49:17,570 Maybe you want to take Eadie for a drive or something. 481 00:49:19,080 --> 00:49:20,850 Thanks. Maybe I will. 482 00:49:32,800 --> 00:49:35,960 - How did all this happen to us? - You know, Johnny... 483 00:49:36,500 --> 00:49:38,630 I didn't mind what you did to me. 484 00:49:39,810 --> 00:49:42,170 I minded, but I would've gone on. 485 00:49:42,270 --> 00:49:44,140 Are you saying I can come back? 486 00:49:44,240 --> 00:49:47,730 The door's never been locked against you, not for my sake. 487 00:49:47,850 --> 00:49:50,010 But I couldn't do it to Eadie. 488 00:49:50,950 --> 00:49:54,010 A child can't have a father who lives your life. 489 00:49:56,390 --> 00:49:58,320 Except on visiting days. 490 00:49:58,860 --> 00:50:01,830 Not even on visiting days, but that's the law. 491 00:50:05,330 --> 00:50:08,360 - You're tough. - Not tough enough to change you. 492 00:50:08,830 --> 00:50:12,200 For what? To hold hands with those ofay friends of yours? 493 00:50:12,300 --> 00:50:15,030 I'm trying to make a world fit for Eadie to live in. 494 00:50:15,140 --> 00:50:18,700 It's a cinch you're not gonna do it with a deck of cards and a racing form. 495 00:50:18,810 --> 00:50:20,180 But you are? 496 00:50:20,280 --> 00:50:22,250 You and your big white brothers. 497 00:50:22,350 --> 00:50:25,110 Drink tea with them and stay out of the watermelon patch. 498 00:50:25,220 --> 00:50:28,240 Maybe our little colored girl will be Miss America, is that it? 499 00:50:28,350 --> 00:50:30,750 I won't listen when you talk like that. 500 00:50:30,860 --> 00:50:34,120 Why don't you wise up? It's their world and we're just living in it. 501 00:50:35,390 --> 00:50:38,090 - Don't let me catch you teaching Eadie... - Daddy! 502 00:50:39,400 --> 00:50:40,890 You woke me up. 503 00:50:50,040 --> 00:50:52,600 I was just telling your mommy how much I loved you. 504 00:50:52,710 --> 00:50:54,580 And you must never forget it. 505 00:50:54,910 --> 00:50:57,210 We had such a nice time today. 506 00:51:00,190 --> 00:51:02,980 I'm telling you how much I love your mama. 507 00:51:04,320 --> 00:51:06,590 You always mind her, and be good. 508 00:51:07,990 --> 00:51:10,860 We're counting on you a lot in this family. 509 00:51:29,150 --> 00:51:32,740 - I want to see Lorry. - Lorry's out. 510 00:51:33,450 --> 00:51:36,290 Come on, now. Don't be mad. 511 00:51:37,220 --> 00:51:39,490 I'm sorry about this afternoon. I really am. 512 00:51:39,590 --> 00:51:42,360 Just me and my miseries you walked in on. 513 00:51:53,710 --> 00:51:56,440 I'm ready to kiss, make up, and say I'm sorry. 514 00:52:00,080 --> 00:52:03,340 Do you know what that louse of a husband of mine did? 515 00:52:04,050 --> 00:52:06,610 When I told him that I couldn't get a sitter... 516 00:52:06,720 --> 00:52:11,450 he just decided to go there with one of the boys. How do you like it? 517 00:52:12,920 --> 00:52:14,360 I don't mind. 518 00:52:15,660 --> 00:52:17,460 The kid's sleeping upstairs. 519 00:52:17,560 --> 00:52:20,030 Come on in, have a drink. I have to go by 11:00. 520 00:52:20,130 --> 00:52:22,430 I should have told you that anyway. 521 00:52:23,300 --> 00:52:24,770 Was I really mean? 522 00:52:24,870 --> 00:52:27,570 Don't you remember what you said? 523 00:52:28,770 --> 00:52:30,240 I'm scared to. 524 00:52:31,110 --> 00:52:32,470 What was it? 525 00:52:38,050 --> 00:52:40,520 To a much more affectionate future. 526 00:52:45,160 --> 00:52:47,250 Come on in and have a visit. 527 00:52:47,860 --> 00:52:50,850 I've got to keep an ear open for the baby. 528 00:52:51,200 --> 00:52:54,430 You can hear the baby plenty, down here. Come on. 529 00:53:02,770 --> 00:53:06,140 - Would you do a thing like that? - Like what? 530 00:53:06,240 --> 00:53:09,010 Like he did. Leave me alone this way. 531 00:53:09,680 --> 00:53:11,270 Not for a minute. 532 00:53:15,650 --> 00:53:18,350 Can you really hear my kid down here? 533 00:53:18,460 --> 00:53:21,790 Honey, I spent more sleepless nights with you than you know. 534 00:53:33,410 --> 00:53:35,600 I'd like to ask you something. 535 00:53:36,610 --> 00:53:39,300 But you must promise not to be angry. 536 00:53:40,280 --> 00:53:41,580 I promise. 537 00:53:43,380 --> 00:53:45,980 - I mean, seriously. - All right. 538 00:53:51,260 --> 00:53:55,160 How did it feel when you killed that man? 539 00:54:06,840 --> 00:54:11,300 - You want me to make your flesh creep? - No. Forget it. 540 00:54:16,620 --> 00:54:18,950 It scared me, but I enjoyed it. 541 00:54:22,920 --> 00:54:25,820 I hated that man so, I could've killed him all over again... 542 00:54:25,920 --> 00:54:27,920 even though I didn't mean to. 543 00:54:28,030 --> 00:54:31,260 - What did he do to you? - He called me. 544 00:54:32,700 --> 00:54:34,100 He insulted me. 545 00:54:34,200 --> 00:54:37,970 He was a very smart-talking character, and then he called me. 546 00:54:40,040 --> 00:54:41,630 What do you mean? 547 00:54:44,340 --> 00:54:45,710 He dared me. 548 00:54:50,280 --> 00:54:51,840 Like you are now. 549 00:55:40,630 --> 00:55:42,120 Just this once. 550 00:55:45,600 --> 00:55:48,900 He comes out of the drugstore, and he crosses over with the light. 551 00:55:49,010 --> 00:55:52,270 Then he goes down the side street to the side door of the bank. 552 00:55:52,380 --> 00:55:54,140 It's a regular-sized door. 553 00:55:54,250 --> 00:55:56,010 Like this. No different. 554 00:55:56,110 --> 00:55:59,610 Except that in the top half, there's a small glass panel for observation. 555 00:55:59,720 --> 00:56:01,450 The guard opens the door. 556 00:56:01,550 --> 00:56:04,320 This is the heart of it, Johnny. That door is on a chain. 557 00:56:04,420 --> 00:56:06,690 It holds the door open so much. 558 00:56:06,790 --> 00:56:09,590 The waiter hands the guard the sandwiches. 559 00:56:10,960 --> 00:56:12,990 - Hello, Burke. - Come in. 560 00:56:17,640 --> 00:56:21,130 I want you to meet Johnny Ingram. This is Earle Slater. 561 00:56:23,270 --> 00:56:26,000 Sorry I'm a little late, but I had girlie trouble. 562 00:56:26,110 --> 00:56:27,870 Where were you, Dave? 563 00:56:29,080 --> 00:56:30,950 I was telling him about the chain. 564 00:56:31,050 --> 00:56:33,950 The guard locks the door again without unhooking the chain... 565 00:56:34,050 --> 00:56:37,780 - and the waiter leaves. - That's right. The chippie is the chain. 566 00:56:37,890 --> 00:56:40,790 We got to figure out an answer on the chain. 567 00:56:42,290 --> 00:56:45,290 Maybe you could have him put a gun on the guard... 568 00:56:45,400 --> 00:56:47,760 and just barrel through the door? 569 00:56:48,770 --> 00:56:50,760 What do you think, Johnny? 570 00:57:02,950 --> 00:57:04,810 Tell him about the car. 571 00:57:05,050 --> 00:57:06,310 I got a beauty. 572 00:57:06,420 --> 00:57:09,910 A hopped-up motor with dual carburetion and a beat-up station-wagon body. 573 00:57:10,020 --> 00:57:12,650 I bought two stolen plates, and the car can't be traced. 574 00:57:12,760 --> 00:57:14,920 It's a remade job that was used in smuggling. 575 00:57:15,030 --> 00:57:17,490 We got four police specials that have no history... 576 00:57:17,600 --> 00:57:19,530 and a couple of shotguns. 577 00:57:19,900 --> 00:57:23,460 I thought this was an easy job. It sounds like D-day. 578 00:57:23,740 --> 00:57:26,600 Don't you give those guns a thought. I'll take care of them. 579 00:57:26,700 --> 00:57:29,000 I'm not thinking about the guns. 580 00:57:30,070 --> 00:57:31,970 I'm thinking about the chain. 581 00:57:32,640 --> 00:57:36,440 Don't worry about it, boy. We'll be right there with you. 582 00:57:36,950 --> 00:57:41,080 All you have to do is carry the sandwiches in a white monkey jacket. 583 00:57:41,820 --> 00:57:44,790 And give him a big smile. And say, "Yes, sir." 584 00:57:45,160 --> 00:57:47,720 You don't have to worry, and you don't have to think. 585 00:57:47,830 --> 00:57:49,450 We'll take care of you. 586 00:57:49,990 --> 00:57:53,860 - Then you'll have to start right now. - Don't beat out that Civil War jazz here. 587 00:57:53,970 --> 00:57:57,300 We're in this together, each man equal. We'll take care of each other. 588 00:57:57,400 --> 00:57:58,560 It's one big play. 589 00:57:58,670 --> 00:58:01,640 Our only chance to grab stakes forever. I don't want to hear... 590 00:58:01,740 --> 00:58:05,440 what your grandpappy thought on the old farm in Oklahoma. You got it? 591 00:58:10,750 --> 00:58:12,680 I'm with you, Dave. 592 00:58:15,120 --> 00:58:17,780 Like you say, it's just one roll of the dice. 593 00:58:17,890 --> 00:58:20,320 It doesn't matter what color they are. 594 00:58:20,430 --> 00:58:22,360 So as they come up seven. 595 00:58:28,430 --> 00:58:29,920 It's all right, Dave. 596 00:58:33,870 --> 00:58:35,900 I've got an idea about the chain. 597 00:58:38,510 --> 00:58:41,070 Let's say the chain on the door is eight inches. 598 00:58:41,950 --> 00:58:43,970 Or make it 10 for good measure. 599 00:58:44,850 --> 00:58:47,980 If the box with the sandwiches and the coffee is big enough... 600 00:58:48,090 --> 00:58:50,880 the guard just naturally has to unlatch that door. 601 00:58:51,390 --> 00:58:55,020 He can't expect me to turn it sideways because of the coffee, right? 602 00:58:55,760 --> 00:58:58,520 So the box we use has just got to be big enough. 603 00:58:59,230 --> 00:59:03,190 And he just naturally has to open that chain. You got it, Johnny. 604 00:59:03,600 --> 00:59:05,500 It'll work. I know it'll work. 605 00:59:48,780 --> 00:59:50,940 Earle, don't put on the light. 606 00:59:51,320 --> 00:59:52,680 I've been crying. 607 01:00:05,030 --> 01:00:07,520 Earle, I'm like all the rest of them. 608 01:00:08,500 --> 01:00:12,230 I keep telling you how to live and not letting you be what you are. 609 01:00:14,170 --> 01:00:15,660 Never mind about me. 610 01:00:20,480 --> 01:00:24,680 I spoil everything. I can't help it. I just have to spoil it. 611 01:00:25,020 --> 01:00:26,710 Not for me, darling. 612 01:00:29,090 --> 01:00:33,180 You know, I just kept waiting here, and I thought if you would come home... 613 01:00:34,030 --> 01:00:36,190 nothing would ever spoil it for us. 614 01:00:37,530 --> 01:00:41,930 I thought of how I won't let myself see the way you feel about the money. 615 01:00:42,770 --> 01:00:45,600 How it has to be your own, or we just can't last. 616 01:00:46,600 --> 01:00:47,970 And you're right. 617 01:00:49,570 --> 01:00:51,040 That's the way it is. 618 01:00:51,810 --> 01:00:55,750 Only don't leave me, Earle. Please, darling, don't leave me. 619 01:00:58,620 --> 01:01:00,240 I'll never leave you. 620 01:01:03,520 --> 01:01:05,510 I've been leaving all my life... 621 01:01:07,760 --> 01:01:09,890 since when I can first remember. 622 01:01:10,330 --> 01:01:13,160 When the wind blew us off the land in Oklahoma... 623 01:01:13,700 --> 01:01:14,760 we left. 624 01:01:16,030 --> 01:01:17,830 After that, I never stayed. 625 01:01:18,970 --> 01:01:22,060 Not in the Army, not in Detroit, not anyplace. 626 01:01:23,510 --> 01:01:27,040 I'd start something, if it didn't work right away, I'd blow it. 627 01:01:28,780 --> 01:01:30,440 It was always something. 628 01:01:31,320 --> 01:01:35,310 A lousy captain, or a Polack foreman in the auto works... 629 01:01:35,950 --> 01:01:37,390 or it'd be too slow. 630 01:01:38,560 --> 01:01:42,750 I'm getting too old to take things slow. If I don't make it now, I never will. 631 01:01:43,160 --> 01:01:45,630 I mean with you, too. It's now or never. 632 01:01:45,900 --> 01:01:49,660 - Aren't things ever easy for you, Earle? - Only when I get mad. 633 01:01:50,540 --> 01:01:52,130 Then they get too easy. 634 01:01:52,770 --> 01:01:55,400 I think that's why I get mad, to make it easy. 635 01:01:56,340 --> 01:01:58,000 But I got something now... 636 01:02:00,140 --> 01:02:01,840 and I'm going to stick with it. 637 01:04:45,640 --> 01:04:49,700 - Okay, what'll it be, mister? - Just gas. Fill it up. 638 01:05:18,710 --> 01:05:21,080 Can you do 150 on a straightaway? 639 01:05:21,910 --> 01:05:24,750 - I said just gas. - Sorry, mister. 640 01:05:26,950 --> 01:05:29,320 She's strictly 65 on the outside. 641 01:05:31,620 --> 01:05:33,090 I'm a nut on motors. 642 01:06:03,990 --> 01:06:04,980 All set? 643 01:06:05,090 --> 01:06:07,650 Gassed up, parked, and ready for the switch. 644 01:06:07,990 --> 01:06:09,320 If we get to it. 645 01:06:10,130 --> 01:06:13,360 - How you doing, Earle? - Just waiting for the whistle. 646 01:06:14,200 --> 01:06:16,330 Remember, I'm the one who blows it. 647 01:06:48,470 --> 01:06:49,800 Right on the nose. 648 01:06:52,900 --> 01:06:57,470 - Take it easy. We got to give him time. - I sure hope he doesn't screw it up. 649 01:06:58,980 --> 01:07:01,040 - Did you go over the roads? - Twice. 650 01:07:01,150 --> 01:07:04,640 - You kept your gloves on all the time? - Quit mothering me, Dave. 651 01:07:05,750 --> 01:07:07,010 Doing all right. 652 01:07:07,120 --> 01:07:09,250 I don't mind the action, it's the waiting. 653 01:07:09,350 --> 01:07:11,910 I wasn't made to wait. I've been waiting all my life. 654 01:07:12,020 --> 01:07:14,720 - It won't be long now. - The sooner the better. 655 01:07:14,830 --> 01:07:18,960 When I gassed up, that kid in the station opened the hood and saw the motor. 656 01:07:19,060 --> 01:07:22,120 - What of it? - He surely admired it and me. 657 01:07:22,600 --> 01:07:25,630 - You worried about it? - Not yet, but I'm working on it. 658 01:07:27,470 --> 01:07:30,770 - I hope that business with the chain works. - The hell with that chain! 659 01:07:35,750 --> 01:07:39,150 Just get this in your head, Earle. Ingram isn't a powder puff. 660 01:07:39,520 --> 01:07:41,680 I know you were a tough cop, Dave... 661 01:07:41,790 --> 01:07:44,850 but a sudden noise in the night is like to frighten brother bones. 662 01:07:44,960 --> 01:07:46,420 Johnny was in the same war as you. 663 01:07:46,520 --> 01:07:49,020 Sure, and he had the big white master to hold his hand. 664 01:07:49,130 --> 01:07:50,920 - He better not crap out. - He won't. 665 01:07:51,030 --> 01:07:54,090 If he does, I'll hold his hand. 666 01:08:03,110 --> 01:08:05,940 Bus 120, now arriving from New York... 667 01:08:06,040 --> 01:08:08,570 will depart for Albany in five minutes. 668 01:08:08,980 --> 01:08:13,280 Bus 120 will depart for Albany in five minutes. 669 01:08:54,890 --> 01:08:56,950 Hey, there, you. You with the cap. 670 01:09:11,710 --> 01:09:13,230 You see the accident? 671 01:09:14,110 --> 01:09:16,550 No, I just heard the crash and there it was. 672 01:09:16,650 --> 01:09:18,410 - You see him? - I see him. 673 01:09:25,690 --> 01:09:28,660 - What's that clown trying to do? - Keep your shirt on. 674 01:09:33,060 --> 01:09:34,930 Could you wait a minute, sir? 675 01:11:08,030 --> 01:11:10,120 - You crazy? - Shut up. What did the cop want? 676 01:11:10,230 --> 01:11:12,590 A bit of bad luck. He asked if I saw the accident. 677 01:11:12,700 --> 01:11:13,960 So you gave your fingerprints. 678 01:11:14,060 --> 01:11:16,530 - Did he see your license? - How stupid can you get? 679 01:11:18,370 --> 01:11:21,530 I got nothing in my wallet but a bus ticket and $15. 680 01:11:23,870 --> 01:11:25,810 But he got a good look at me, right up close. 681 01:11:25,910 --> 01:11:28,240 - You were wearing the glasses. - We were face to face. 682 01:11:28,350 --> 01:11:30,610 Your mother wouldn't know you in those dark glasses. 683 01:11:30,710 --> 01:11:31,910 She would if I held up a bank. 684 01:11:32,020 --> 01:11:35,350 Get wise to yourself. You're another black spot on Main Street. 685 01:11:35,450 --> 01:11:37,040 Shut your ugly mouth. Get in the car. 686 01:11:37,150 --> 01:11:39,820 Some day I'm going to snap off your poisoned head. 687 01:11:39,920 --> 01:11:43,380 Listen to me, Johnny. That cop wouldn't recognize you in 100 years. 688 01:11:43,490 --> 01:11:46,830 We have to take some chances. You're a gambling man. Gamble. 689 01:11:48,100 --> 01:11:49,260 It depends on the odds. 690 01:11:49,370 --> 01:11:52,340 Back up. The odds will never be right. I know how to handle him. 691 01:11:52,440 --> 01:11:55,840 I've been handling them all my life. He's no different. 692 01:11:55,940 --> 01:11:58,240 - All right, Slater, handle me. - Johnny! 693 01:12:11,960 --> 01:12:16,550 It's now or never. We're right up to the line. We'll be done and away by 6:15. 694 01:12:17,430 --> 01:12:19,420 You're sure you want to go through with this? 695 01:12:19,530 --> 01:12:21,520 It's going to let us live again. 696 01:12:27,370 --> 01:12:29,000 - All right. - Good boy. 697 01:12:29,840 --> 01:12:32,870 We keep apart till 6:00. Everything like we planned. Let's move. 698 01:12:32,980 --> 01:12:35,670 The next time you call me, I'm going to see you. 699 01:12:36,280 --> 01:12:37,610 I'll be waiting. 700 01:12:37,780 --> 01:12:40,380 You're not just another white spot to me. 701 01:12:57,770 --> 01:12:59,240 Don't worry about Slater. 702 01:12:59,340 --> 01:13:02,200 He's a hard nose, but he's dependable in the clutch. 703 01:13:02,610 --> 01:13:04,040 It's going to work. 704 01:19:11,480 --> 01:19:13,670 - What? - I don't know. Just something. 705 01:19:13,840 --> 01:19:16,240 Maybe drive around, something like that. 706 01:19:16,810 --> 01:19:21,340 I don't know which is worse, the atom bomb or you kids in your do-it-yourself cars. 707 01:19:21,450 --> 01:19:24,150 You should've seen the job I gassed up this afternoon. 708 01:19:24,250 --> 01:19:27,820 Just an old beat-up station wagon. But the motor inside... 709 01:19:48,950 --> 01:19:50,040 The carton? 710 01:20:12,400 --> 01:20:14,870 - You'll come over and baby-sit with us? - Sure. 711 01:20:18,110 --> 01:20:21,740 Wait here. No nonsense with those guns. Do you hear me? 712 01:20:27,050 --> 01:20:30,320 - There, I got you right in the mouth. - I got you in the eye. 713 01:20:30,420 --> 01:20:33,450 - Right in the nose. - You missed me that time. 714 01:21:15,370 --> 01:21:16,760 Let's have the key. 715 01:22:26,500 --> 01:22:28,800 - Did you get anything? - Not a shot. 716 01:22:29,140 --> 01:22:31,270 - We jumped a couple of rabbits. - Good. 717 01:22:31,370 --> 01:22:34,500 - There, I got you. - I got you again. 718 01:22:35,450 --> 01:22:38,570 All right. Come on, let's get them girls. 719 01:22:38,680 --> 01:22:39,940 We deserved it. 720 01:22:40,280 --> 01:22:43,220 We got them. Right in the bellybutton. 721 01:22:44,250 --> 01:22:45,590 Cut it out. 722 01:22:45,990 --> 01:22:49,120 - I got them right in the mouth. - I got them on the lip. 723 01:22:50,460 --> 01:22:51,930 Watch out, here's... 724 01:22:59,070 --> 01:23:01,000 We're sorry. We'll help you. 725 01:24:44,770 --> 01:24:46,300 You're late, Charlie. 726 01:24:52,720 --> 01:24:54,770 They must be using bigger boxes. 727 01:24:55,250 --> 01:24:56,620 Just a second. 728 01:25:00,820 --> 01:25:02,190 There, let's see. 729 01:25:04,030 --> 01:25:06,020 Darn chain, there. 730 01:25:44,930 --> 01:25:47,460 Now just sit still, everyone, and behave. 731 01:26:30,050 --> 01:26:31,600 Hey, Charlie, got an extra? 732 01:26:31,710 --> 01:26:35,120 Man, I got a dozen of them all over the sidewalk, back there. 733 01:27:00,510 --> 01:27:01,670 The waiter. 734 01:27:21,860 --> 01:27:25,030 Let's cut out before he kills somebody. Give me the keys. 735 01:27:25,130 --> 01:27:28,160 - Dave, you get the car. - But Johnny's supposed to get the car. 736 01:27:28,270 --> 01:27:30,970 - We got it made. Come on. - Give me the keys. 737 01:27:36,110 --> 01:27:37,700 Keep the room covered. 738 01:27:42,890 --> 01:27:45,050 Pete, can I see you a minute? 739 01:27:46,060 --> 01:27:48,960 - Sure thing. - I need another book of raffle tickets. 740 01:27:49,060 --> 01:27:50,580 Well, I sure have... 741 01:27:56,400 --> 01:27:57,730 Hold it, mister. 742 01:27:58,070 --> 01:27:59,690 You there, the hunter. 743 01:28:31,830 --> 01:28:32,930 A stickup. 744 01:28:47,220 --> 01:28:48,550 Get in the car. 745 01:28:48,990 --> 01:28:50,350 He's got the key. 746 01:28:57,230 --> 01:28:58,720 To the car, Dave. 747 01:29:10,610 --> 01:29:12,940 Keep these people back out of danger. 748 01:29:18,250 --> 01:29:20,580 My God! My car! 749 01:29:26,060 --> 01:29:27,750 Cover me, I'll get Dave. 750 01:29:50,110 --> 01:29:51,710 Throw the keys, Burke. 751 01:29:52,550 --> 01:29:54,810 Give up. You don't have a chance. 752 01:29:57,150 --> 01:29:59,380 The keys, Burke. 753 01:30:00,020 --> 01:30:03,050 You there, in the alley. Come out with your hands up. 754 01:30:10,930 --> 01:30:13,660 Burke, give us the keys! 755 01:30:30,050 --> 01:30:33,250 There are your keys. You still got it made. 756 01:30:41,730 --> 01:30:44,290 - Let's clear out. - We can't leave Burke here. 757 01:30:49,310 --> 01:30:52,070 Watch it. Look out. Drop that gun! 758 01:30:59,120 --> 01:31:00,480 What do you know? 759 01:31:01,080 --> 01:31:03,070 He sure ain't going to talk now. 760 01:31:05,120 --> 01:31:09,020 You screwed it up. You couldn't trust. You killed him. 761 01:33:13,220 --> 01:33:14,480 No, hold it! 762 01:34:43,540 --> 01:34:45,800 Well, these are the two that did it. 763 01:34:54,820 --> 01:34:56,080 Which is which? 764 01:34:57,350 --> 01:34:58,680 Take your pick. 765 01:34:59,050 --> 01:35:02,125 Best watched using Open Subtitles MKV Player 62061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.