All language subtitles for Nomis.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT_Spanish_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,906 --> 00:01:54,007 La policía está haciendo un llamamiento por la información 2 00:01:54,069 --> 00:01:56,483 el 24-años de edad, estudiante, Alison Bosque. 3 00:01:56,562 --> 00:01:58,945 Mi hija, Sarah Collins, desaparecido hace nueve días. 4 00:02:00,640 --> 00:02:02,843 Emily Phillips fue visto por última vez saliendo de su gimnasio 5 00:02:02,868 --> 00:02:04,023 en la esquina de Washington... 6 00:02:04,149 --> 00:02:05,922 Ella conoció a alguien en línea. 7 00:02:05,980 --> 00:02:07,433 Yo sé que ella está ahí fuera en alguna parte. 8 00:02:08,831 --> 00:02:10,299 Estamos orando para que el día de... 9 00:02:10,338 --> 00:02:11,815 - Aún así, tenemos que encontrar un cuerpo. - Te echamos de menos. 10 00:02:11,840 --> 00:02:13,777 Los amamos, no nos estamos dando por vencidos. 11 00:02:23,206 --> 00:02:25,073 No me digas qué hacer en esta casa. 12 00:02:25,288 --> 00:02:27,642 Esta es mi casa. Estas son mis reglas! 13 00:02:27,667 --> 00:02:30,324 Usted no está hablando 'causa que usted fue a través de mis cosas! 14 00:02:31,339 --> 00:02:33,440 ¿Cuántas veces te he pedido que utilice el timbre de la puerta? 15 00:02:33,465 --> 00:02:34,956 Voy a estar listo en un minuto, Papá. 16 00:02:35,025 --> 00:02:36,955 Mamá snooped a través de mis redes sociales. 17 00:02:37,166 --> 00:02:38,750 Usted no tiene derecho a hacer eso. 18 00:02:38,775 --> 00:02:40,666 Tengo todo el derecho a hacer eso, señorita. 19 00:02:40,691 --> 00:02:41,789 Usted debería haber preguntado a ella primero. 20 00:02:41,814 --> 00:02:42,734 Ver? 21 00:02:42,759 --> 00:02:45,204 Te gustaría ver las fotos de su hija la publicación de la misma? 22 00:02:45,392 --> 00:02:47,093 O las conversaciones que ha tenido 23 00:02:47,118 --> 00:02:49,017 con una completa y total de los extraños? 24 00:02:51,384 --> 00:02:54,712 No es nada en comparación con el desnudo selfies de Kim y Kylie post. 25 00:02:56,659 --> 00:02:58,761 Lo siento, Papá, me voy a tomar abajo. 26 00:03:00,433 --> 00:03:02,589 - Listo para la escuela? - Siéntate. 27 00:03:08,081 --> 00:03:09,643 Enséñame a estas personas que hemos estado hablando. 28 00:03:10,276 --> 00:03:11,612 Te refieres a los chicos? 29 00:03:13,003 --> 00:03:14,417 Usted puede hablar a los niños. 30 00:03:15,596 --> 00:03:17,370 Los chicos se va a tratar y hablar con usted. 31 00:03:19,487 --> 00:03:20,838 Yo no aceptan sus solicitudes de amistad. 32 00:03:20,863 --> 00:03:22,409 Algunos de ellos envió un mensaje a mí, sin embargo. 33 00:03:22,479 --> 00:03:23,556 Y le respondió? 34 00:03:23,581 --> 00:03:25,175 Estaban tan molesto. 35 00:03:25,268 --> 00:03:26,346 Eran hostigamiento de usted. 36 00:03:27,110 --> 00:03:28,266 Y que cayó en la trampa. 37 00:03:29,297 --> 00:03:32,087 Evaluar la situación, como me enseñó cómo hacerlo en el mundo real. 38 00:03:33,454 --> 00:03:34,571 Malcolm aquí. 39 00:03:35,040 --> 00:03:36,751 Todas sus fotos son por sí mismo. 40 00:03:36,776 --> 00:03:38,094 Y mira sus ángulos de cámara. 41 00:03:38,157 --> 00:03:39,272 Él está tratando de hacer que se vea como 42 00:03:39,297 --> 00:03:40,829 alguien más está teniendo la imagen. 43 00:03:42,329 --> 00:03:44,063 Y todos sus amigos son niñas. 44 00:03:46,407 --> 00:03:47,696 ¿Recibe su M. O. ahora? 45 00:03:50,180 --> 00:03:51,305 Los hombres son... 46 00:03:51,337 --> 00:03:52,422 Los cerdos. 47 00:03:53,032 --> 00:03:54,032 Yo sé. 48 00:03:54,626 --> 00:03:55,891 Podemos ir a la escuela ahora? 49 00:03:59,016 --> 00:04:00,196 Sí, conseguir sus cosas. 50 00:04:02,220 --> 00:04:03,845 Piense en ello como un... 51 00:04:04,126 --> 00:04:05,595 una montaña rusa. 52 00:04:06,782 --> 00:04:07,868 Podrás... 53 00:04:08,048 --> 00:04:10,102 nervioso para empezar. 54 00:04:10,227 --> 00:04:12,321 Incluso asustado un poco. 55 00:04:14,211 --> 00:04:15,921 Pero una vez que comienza... 56 00:04:17,376 --> 00:04:18,547 la prisa... 57 00:04:18,922 --> 00:04:20,461 Gracias por mi teléfono, por el camino. 58 00:04:23,116 --> 00:04:25,023 Eso es un secreto el teléfono, recuerde. 59 00:04:46,425 --> 00:04:48,394 Así que ¿por qué no empezar por... 60 00:04:48,683 --> 00:04:50,754 cada uno toma un trozo de nuestra ropa. 61 00:05:01,766 --> 00:05:02,742 Sexy. 62 00:05:03,367 --> 00:05:04,328 De verdad? 63 00:05:04,969 --> 00:05:06,195 No, idiota. 64 00:05:30,352 --> 00:05:32,954 El conductor se encontró con ella cuando él descargó la carga. 65 00:05:33,587 --> 00:05:36,024 Hembra de raza blanca, de unos 30 años. 66 00:05:36,213 --> 00:05:39,119 Tiene varios descansos, el brazo izquierdo, ambas piernas. 67 00:05:39,783 --> 00:05:40,759 Puente? 68 00:05:40,822 --> 00:05:41,963 Yo diría que sí. 69 00:05:42,002 --> 00:05:43,127 Ella no murió en el impacto 70 00:05:43,152 --> 00:05:46,049 pero dado que sus lesiones y la temperatura poco después de... 71 00:05:47,949 --> 00:05:51,355 Calculo que se cayó desde una altura de más de 50 pies. 72 00:06:02,567 --> 00:06:04,653 Preguntar al conductor si él se detuvo para gas. 73 00:06:05,731 --> 00:06:08,145 Y verificación de los puentes a lo largo de su ruta. 74 00:06:08,934 --> 00:06:11,481 Podría haber CCTV o cámaras de seguridad. 75 00:06:12,447 --> 00:06:14,454 Ella tuvo un gran daño del cartílago en sus muñecas 76 00:06:14,479 --> 00:06:15,828 y calcificado contusión en el hueso. 77 00:06:15,853 --> 00:06:17,056 Ella estaba atado. 78 00:06:17,314 --> 00:06:18,234 Se parece a ella. 79 00:06:18,259 --> 00:06:20,970 Ella también se dio suplementos de vitaminas y control de la natalidad. 80 00:06:21,040 --> 00:06:23,400 Quien hizo esto sopló sus tímpanos a cabo. 81 00:06:23,783 --> 00:06:25,548 Pero su cráneo estaba todavía intacta. 82 00:06:25,593 --> 00:06:27,687 El laboratorio piensa que es algún tipo de dispositivo de presión. 83 00:06:28,074 --> 00:06:29,362 Han identificado todavía? 84 00:06:29,628 --> 00:06:30,628 No. 85 00:06:30,773 --> 00:06:32,663 Quien hizo esto llevó a una gran cantidad de... 86 00:06:33,218 --> 00:06:35,452 con paciencia y dedicación y, uh... 87 00:06:36,046 --> 00:06:38,726 si tenemos suerte, es un único caso de enamoramiento. 88 00:06:39,171 --> 00:06:40,421 Sí, y si no estamos, 89 00:06:40,491 --> 00:06:42,890 es un tipo que quiere a sus invitados a ser residentes permanentes. 90 00:06:49,970 --> 00:06:51,838 Hey! Dios mío. 91 00:06:52,158 --> 00:06:53,502 ¿Cómo estás? 92 00:06:56,217 --> 00:06:57,185 Bien. 93 00:06:57,529 --> 00:06:58,409 Um... 94 00:06:58,434 --> 00:06:59,919 Así que, supongo que el trabajo cyber ahora. 95 00:07:00,822 --> 00:07:02,509 Me dio la silla de salón. 96 00:07:03,372 --> 00:07:04,895 Soy un analizador de ahora. 97 00:07:04,981 --> 00:07:06,473 I guía de sus interacciones... 98 00:07:06,543 --> 00:07:07,879 No puedo entrar en esta interfaz. 99 00:07:07,926 --> 00:07:09,159 No es de trabajo. 100 00:07:09,184 --> 00:07:10,606 Acaba de agarrar su código de trail, de bloqueo en él. 101 00:07:10,631 --> 00:07:12,347 Realmente es una muy delicado concierto, ya sabes. 102 00:07:12,410 --> 00:07:14,627 Tratando de coaccionar a alguien para que revele una agenda 103 00:07:14,652 --> 00:07:15,955 sin sumían en uno. 104 00:07:15,980 --> 00:07:17,535 Um, Rachel... 105 00:07:17,947 --> 00:07:19,111 Perdón, lo siento. 106 00:07:19,181 --> 00:07:21,313 - Su, eh, muchacho. - Bien. 107 00:07:23,203 --> 00:07:24,187 Todo a la derecha. 108 00:07:25,812 --> 00:07:27,547 Mira, escucha, que yo, uh, algunas personas desprotegido, 109 00:07:27,572 --> 00:07:28,719 mi hija de medios de comunicación social. 110 00:07:28,797 --> 00:07:30,296 Oh, eso es bueno, estamos en contacto. 111 00:07:30,321 --> 00:07:31,493 Eso es realmente bueno. 112 00:07:32,000 --> 00:07:33,037 Y Angie, ¿cómo es ella? 113 00:07:33,062 --> 00:07:34,968 Sólo... lo que me pidió. 114 00:07:36,319 --> 00:07:37,327 Gracias. 115 00:07:45,366 --> 00:07:46,490 Él parece agradable. 116 00:08:00,073 --> 00:08:01,308 La mierda es esta? 117 00:08:03,854 --> 00:08:04,916 ¿Quién eres tú? 118 00:08:07,541 --> 00:08:10,377 Escucha, yo... no he hecho nada malo. 119 00:08:12,150 --> 00:08:13,884 94 niñas aplanan. 120 00:08:13,909 --> 00:08:16,306 Parece que usted se reunió con 13 de ellos, tuvo relaciones sexuales con cuatro. 121 00:08:16,331 --> 00:08:17,539 Está mal o qué? 122 00:08:17,564 --> 00:08:18,767 Yo nunca... 123 00:08:19,745 --> 00:08:21,042 Nunca me obligó a cualquiera de ellos. 124 00:08:21,067 --> 00:08:23,839 Hay poca diferencia entre obligando a sí mismo en alguien 125 00:08:23,864 --> 00:08:26,269 y la influencia de una chica en la sumisión. 126 00:08:27,214 --> 00:08:28,730 ¿Qué coño? No puedo sentir mi... 127 00:08:28,769 --> 00:08:31,980 $92,000 en el ahorro, la otra de 8.000 dólares en acciones. 128 00:08:32,152 --> 00:08:33,964 Voy a llegar... me vas a ayudar. 129 00:08:34,465 --> 00:08:36,495 Voy a... voy a ir a la terapia. 130 00:08:36,520 --> 00:08:38,285 Oh, usted no necesita nada más. 131 00:08:38,310 --> 00:08:39,723 No funciona de todos modos. 132 00:08:39,824 --> 00:08:42,348 Es resaltada por su anterior condena 133 00:08:43,059 --> 00:08:45,549 Jesús mierda Cristo! ¿Qué me has hecho? 134 00:08:45,574 --> 00:08:46,738 Este signo. 135 00:08:47,496 --> 00:08:50,441 El ahorro será dividido entre las niñas abusadas. 136 00:08:55,088 --> 00:08:58,198 Tomar de una a dos veces al día durante el resto de su vida. 137 00:08:58,299 --> 00:08:59,760 Es un supresor de la testosterona. 138 00:08:59,785 --> 00:09:01,752 Su médico le recetará para usted. 139 00:09:01,994 --> 00:09:03,330 Lo que me está pasando? 140 00:09:03,463 --> 00:09:04,807 Yo he desarmado usted. 141 00:09:05,135 --> 00:09:06,830 Sigue ahí, pero ahora... 142 00:09:07,151 --> 00:09:09,104 ya no es posible para usted para obtener una erección. 143 00:09:09,129 --> 00:09:10,321 También he tenido las pelotas quitado, 144 00:09:10,346 --> 00:09:13,354 no se de que tenía... en el primer lugar. 145 00:09:14,138 --> 00:09:17,982 Si usted informar a la policía de su rehabilitación, 146 00:09:18,007 --> 00:09:20,998 Voy a lanzar las imágenes que tienen poco escondido 147 00:09:21,087 --> 00:09:25,430 en su equipo a toda su libreta de direcciones. 148 00:09:25,477 --> 00:09:28,079 ¿Me explico? 149 00:09:52,756 --> 00:09:54,069 ¿Por qué esta? 150 00:09:54,569 --> 00:09:55,959 Es aislado. 151 00:09:56,336 --> 00:09:58,461 Es un largo camino a pie en el frío desde cualquier lado. 152 00:09:59,500 --> 00:10:00,976 Ella estaba siendo perseguido. 153 00:10:03,625 --> 00:10:05,007 Salto es la única opción. 154 00:10:11,899 --> 00:10:13,720 No tengo mucho de esto. 155 00:10:25,728 --> 00:10:27,149 Todavía debe estar caliente. 156 00:10:27,282 --> 00:10:28,782 Oh, tienes el pan que me gusta. 157 00:10:30,228 --> 00:10:32,587 Cuando usted va a conseguir algunos muebles adecuados para este lugar? 158 00:10:33,592 --> 00:10:36,264 Quieres un lugar agradable para sentarse, me voy a sacar un sofá. 159 00:10:36,319 --> 00:10:37,520 No, yo significaba para ti, quiero decir, 160 00:10:37,545 --> 00:10:39,412 sólo hay hojas encima de todo, quiero decir, 161 00:10:39,483 --> 00:10:41,358 es raro igual, usted sabe, es una casa, de sentarse... 162 00:10:41,405 --> 00:10:42,514 Estos son para usted. 163 00:10:45,492 --> 00:10:46,498 Oh, estos son agradables. 164 00:10:46,523 --> 00:10:47,882 Hay un transmisor en ellos. 165 00:10:47,914 --> 00:10:49,187 Bueno, no es tan agradable. 166 00:10:49,496 --> 00:10:52,416 Emiten una señal que se alimenta de los teléfonos celulares. 167 00:10:52,441 --> 00:10:54,816 Siempre y cuando estés cerca de uno, voy a ser capaz de realizar el seguimiento. 168 00:10:58,457 --> 00:11:00,512 ¿Tiene usted para el uso que uno? Me veo tan áspero. 169 00:11:01,785 --> 00:11:03,872 Hola, me quieren ayudar un segundo con esta, tengo... 170 00:11:06,873 --> 00:11:07,974 Dónde está mi archivo? 171 00:11:08,449 --> 00:11:09,832 - Ah, Rachel tomó. - Rachel... 172 00:11:09,887 --> 00:11:11,691 - Rachel tiene una manera de... - quería ir a través de ella, 173 00:11:11,716 --> 00:11:13,074 un poco de toque personal. 174 00:11:13,099 --> 00:11:14,144 Sí. 175 00:11:14,331 --> 00:11:15,308 Y dónde está ella? 176 00:11:15,333 --> 00:11:16,457 Ella en el almuerzo. 177 00:11:16,909 --> 00:11:18,097 En el almuerzo? 178 00:11:18,355 --> 00:11:19,683 Sí, ella come. 179 00:11:21,792 --> 00:11:22,894 Es que tu bebé? 180 00:11:24,300 --> 00:11:25,347 Sí. 181 00:11:26,167 --> 00:11:27,589 Usted traer a su bebé a trabajar? 182 00:11:28,019 --> 00:11:30,167 Cuando mi chica no puede tener su... 183 00:11:30,556 --> 00:11:31,509 sí. 184 00:11:32,673 --> 00:11:33,650 Y lo que... 185 00:11:34,361 --> 00:11:35,447 A la mierda. 186 00:11:37,603 --> 00:11:39,094 Usted coulda dijo algo. 187 00:11:39,119 --> 00:11:40,445 ¿Qué se supone que debo hacer? 188 00:11:40,470 --> 00:11:41,626 Usted coulda dijo algo. 189 00:11:54,305 --> 00:11:56,633 No se mueve, gusta, hace un año? 190 00:12:01,138 --> 00:12:03,193 No es de extrañar que no me dejaba venir. 191 00:12:03,685 --> 00:12:04,724 Sí. 192 00:12:05,287 --> 00:12:06,553 Y funciona para mí. 193 00:12:06,662 --> 00:12:07,988 Nadie dice que tiene que ser bonito. 194 00:12:08,013 --> 00:12:09,123 Mamá. 195 00:12:09,568 --> 00:12:10,795 Hago lo que tengo que hacer. 196 00:12:11,365 --> 00:12:12,474 Haces lo que haces. 197 00:12:12,738 --> 00:12:13,887 Tengo que hacer la pizza. 198 00:12:33,700 --> 00:12:35,497 Dije que no quiero pasar tiempo aquí. 199 00:12:37,087 --> 00:12:38,884 No desea un hogar adecuado, de nuevo? 200 00:12:39,626 --> 00:12:41,306 Yo sólo quiero una ducha y volver a trabajar. 201 00:13:06,990 --> 00:13:08,170 Él no es comin' 202 00:13:08,357 --> 00:13:10,412 Estoy aburrido, quiero ir a casa. Que vengan a por mí. 203 00:13:13,862 --> 00:13:16,033 Bien, ahora, estoy listo para salir. 204 00:13:16,174 --> 00:13:17,401 - Gracias. - Bien. 205 00:13:20,110 --> 00:13:22,415 Es así, estás de estado aquí un tiempo. 206 00:13:23,040 --> 00:13:24,531 Dónde está tu pa? 207 00:13:25,094 --> 00:13:26,204 En la cárcel. 208 00:13:29,842 --> 00:13:31,153 Usted sabe, usted debe estar de pie. 209 00:13:31,178 --> 00:13:33,068 Usted tiene algunos grandes, fuertes tetas, mostrar 'em off. 210 00:13:53,073 --> 00:13:54,534 Había una chica joven aquí. 211 00:13:54,900 --> 00:13:56,471 Que foul-mouthed poca cosa? 212 00:13:56,510 --> 00:13:57,588 Que sería de ella. 213 00:13:58,518 --> 00:13:59,549 Ella se ha ido ya. 214 00:14:48,857 --> 00:14:49,919 Está usted bien? 215 00:14:50,575 --> 00:14:51,574 Estás bien? 216 00:14:51,637 --> 00:14:52,979 - Mover su coche! - ¿Está usted herido? 217 00:14:53,004 --> 00:14:54,246 Salir del camino! Mueva su coche! 218 00:14:54,324 --> 00:14:55,410 Estás en estado de shock! 219 00:14:55,435 --> 00:14:57,223 - Mueve tu puto coche! - Estás en estado de shock! 220 00:14:57,277 --> 00:14:58,254 Está bien! 221 00:15:01,336 --> 00:15:02,297 Ayuda! 222 00:15:02,415 --> 00:15:03,743 Alguien ayuda! 223 00:15:04,244 --> 00:15:05,226 Policía! 224 00:15:06,599 --> 00:15:07,623 Policía! 225 00:15:07,857 --> 00:15:09,935 Él me empujó a un lado. 226 00:15:09,960 --> 00:15:11,701 Debe estar borracho o algo'. 227 00:15:12,482 --> 00:15:14,443 Señor, fuera del vehículo, por favor. 228 00:15:17,856 --> 00:15:21,324 Él se está ejecutando cientos de perfiles abiertos. 229 00:15:21,385 --> 00:15:23,657 Todo cable para actualizar automáticamente 230 00:15:23,682 --> 00:15:25,940 pero él apenas con la mitad de su capacidad. 231 00:15:25,987 --> 00:15:28,260 Si nada, él es un autodidacta techie. 232 00:15:28,371 --> 00:15:29,488 ¿Por qué debo reconocerlo? 233 00:15:29,590 --> 00:15:32,199 Él era un juez, y una buena. 234 00:15:32,753 --> 00:15:34,402 Él se encargó de que muchos de nuestros casos penales. 235 00:15:34,550 --> 00:15:36,691 Y dio un paso hacia abajo cuando su familia fue asesinada. 236 00:15:36,768 --> 00:15:37,940 Mis colegas tienen algunos 237 00:15:37,972 --> 00:15:39,986 preguntas sobre el equipo en su coche. 238 00:15:40,011 --> 00:15:41,456 Hay una chica por ahí... 239 00:15:41,589 --> 00:15:43,159 - ser secuestrada. - Sí. 240 00:15:43,199 --> 00:15:45,488 Él dice que él está provisto de una chica con un tracker. 241 00:15:46,253 --> 00:15:47,558 Y él está utilizando como cebo. 242 00:15:47,636 --> 00:15:50,519 La señal fue muerto a la derecha aquí. 243 00:15:51,901 --> 00:15:53,323 Se está moviendo, la perdimos. 244 00:15:54,112 --> 00:15:55,706 Su vida está en la línea! 245 00:15:55,761 --> 00:15:57,689 Ahora!!! Justo en ese segundo! 246 00:15:57,714 --> 00:15:59,472 Y aquí estamos, hablando! 247 00:16:00,697 --> 00:16:01,711 El Señor Cooper. 248 00:16:01,736 --> 00:16:03,244 Salir de allí y encontrar a su! 249 00:16:04,619 --> 00:16:06,635 Su perseguidor, ¿cómo funciona? 250 00:16:06,666 --> 00:16:07,822 Los teléfonos celulares. 251 00:16:15,928 --> 00:16:17,498 Tenemos la confirmación de las señales de telefonía celular 252 00:16:17,523 --> 00:16:18,616 se ejecuta a través de los drones. 253 00:16:18,944 --> 00:16:19,968 Copia de eso. 254 00:16:21,374 --> 00:16:24,397 3 Charlie 119, dos minutos fuera de Hudson del puente. 255 00:16:27,547 --> 00:16:30,047 10-4, mantendrá UAV despacho hasta entonces. 256 00:16:30,131 --> 00:16:31,248 Los Drones están arriba. 257 00:16:32,562 --> 00:16:33,921 El perseguidor de la señal de carga. 258 00:16:33,992 --> 00:16:35,406 La retransmisión de la señal a través del drone. 259 00:16:37,960 --> 00:16:39,030 Objetivo ubicado. 260 00:16:39,718 --> 00:16:41,570 Del objetivo a dos millas al noreste de su ubicación. 261 00:18:08,664 --> 00:18:12,055 ♪ Salir corriendo, salir corriendo, salir corriendo, todos ♪ 262 00:18:17,141 --> 00:18:19,687 ♪ Vieja de San Nicolás, tomó un vuelo ♪ 263 00:18:19,712 --> 00:18:20,977 ♪ La luna estaba brillando ♪ 264 00:18:21,063 --> 00:18:22,703 ♪ Llevar a cabo las campanas ♪ 265 00:18:22,774 --> 00:18:24,875 ♪ Ol' Saint Nick estaba viajando a través del cielo ♪ 266 00:18:24,985 --> 00:18:27,821 ♪ Usted debe haber visto los renos vuelan ♪ 267 00:18:28,179 --> 00:18:30,875 ♪ Llevar a cabo las campanas, es una temporada de vacaciones ♪ 268 00:18:31,375 --> 00:18:34,336 ♪ Llevar a cabo las campanas, es un momento feliz ♪ 269 00:18:34,821 --> 00:18:38,000 ♪ Llevar a cabo las campanas, tenemos una buena razón ♪ 270 00:18:38,071 --> 00:18:40,044 ♪ Para el anillo de las campanas y escuchar a los ♪ 271 00:18:40,076 --> 00:18:42,154 ♪ Bastante campanas del carillón ♪ 272 00:18:45,796 --> 00:18:48,420 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle todo el camino ♪ 273 00:18:48,802 --> 00:18:49,966 ♪ ¡Oh, qué divertido es montar ♪ 274 00:18:49,991 --> 00:18:51,490 ♪ En un un caballo abra trineo ♪ 275 00:18:52,062 --> 00:18:53,093 Mierda! 276 00:18:53,148 --> 00:18:54,881 ♪ Jingle todo el camino ♪ 277 00:18:55,193 --> 00:18:56,648 ♪ ¡Oh, qué divertido es montar ♪ 278 00:18:56,733 --> 00:18:58,528 ♪ En un un caballo abra trineo ♪ 279 00:18:58,617 --> 00:19:02,195 ♪ Vienen Bailarín, Vienen Prancer, Vienen Vixen ♪ 280 00:19:11,685 --> 00:19:14,420 ♪ Venga, vamos a dar un paseo en trineo ♪ 281 00:19:15,150 --> 00:19:17,470 ♪ El tiempo de navidad está aquí otra vez ♪ 282 00:19:18,283 --> 00:19:20,361 ♪ Venga, vamos a dar un paseo en trineo ♪ 283 00:19:20,392 --> 00:19:21,861 Abajo! Abajo! 284 00:19:21,908 --> 00:19:23,502 Conseguir la mierda abajo! 285 00:19:24,674 --> 00:19:26,103 ♪ Desde la parte superior de la chimenea ♪ 286 00:19:26,158 --> 00:19:27,658 ♪ A la parte superior de la pared ♪ 287 00:19:27,876 --> 00:19:30,596 ♪ Salir corriendo, salir corriendo, salir corriendo, todos ♪ 288 00:19:34,658 --> 00:19:37,681 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle todo el camino ♪ 289 00:19:38,322 --> 00:19:40,012 ♪ ¡Oh, qué divertido es montar en un caballo ♪ 290 00:20:08,838 --> 00:20:11,893 Trauma a la estructura de los tejidos que rodean su tímpano. 291 00:20:13,635 --> 00:20:15,737 ¿Me oyes? Bueno. 292 00:20:16,396 --> 00:20:18,342 Voy a volver más tarde para su resonancia magnética. 293 00:20:21,388 --> 00:20:22,560 Julie? 294 00:20:26,186 --> 00:20:28,600 ¿Te acuerdas de cuánto tiempo estás en cautiverio? 295 00:20:33,178 --> 00:20:34,584 ¿Sabía usted de él? 296 00:20:38,896 --> 00:20:41,686 ¿Te acuerdas de ver alguna de las otras chicas? 297 00:20:43,943 --> 00:20:46,654 Siento que tengo que hacerte estas preguntas. 298 00:20:54,861 --> 00:20:55,885 Está usted bien? 299 00:20:55,986 --> 00:20:57,463 Yo estoy muy bien. Él no me toque. 300 00:20:58,588 --> 00:20:59,940 Lo siento mucho. 301 00:21:00,783 --> 00:21:01,940 Está bien. 302 00:21:02,651 --> 00:21:03,690 ¿Tienes un segundo? 303 00:21:03,752 --> 00:21:05,041 Vete a la mierda, amigo. 304 00:21:08,414 --> 00:21:10,711 Ustedes tienen que tener una seria pensar en lo que estás haciendo. 305 00:21:10,781 --> 00:21:11,867 ¿Qué estamos haciendo? 306 00:21:11,930 --> 00:21:13,805 Porque estoy bastante seguro de que nosotros somos los que lo cogí. 307 00:21:14,522 --> 00:21:15,608 Vamos a ir a casa. 308 00:21:16,209 --> 00:21:17,670 Los policías son jodidamente inútil. 309 00:21:18,905 --> 00:21:21,139 Usted sólo aparecen después de que ya pasó. 310 00:22:16,681 --> 00:22:18,126 Simon Stulls. 311 00:22:20,322 --> 00:22:22,119 Es su nombre de Simón Stulls? 312 00:22:36,362 --> 00:22:37,674 Simon Stulls. 313 00:22:38,065 --> 00:22:39,776 Para el registro, cualquier cosa que diga o haga 314 00:22:39,801 --> 00:22:42,261 puede y será usado en su contra en una corte de ley. 315 00:22:42,909 --> 00:22:45,292 Te gustaría que el Estado proporcionará a usted un abogado? 316 00:22:46,474 --> 00:22:47,582 Ruegos decir la palabra "no" 317 00:22:47,607 --> 00:22:49,701 si usted está disminuyendo el uso de un abogado del Estado. 318 00:22:52,240 --> 00:22:53,373 No. 319 00:22:59,568 --> 00:23:01,271 Nacido en 1987. 320 00:23:02,779 --> 00:23:05,318 Propietario único de los 42 Maggie Lane. 321 00:23:08,412 --> 00:23:09,943 Aire a presión de la válvula. 322 00:23:10,545 --> 00:23:12,060 Hecho a la medida y todo. 323 00:23:12,482 --> 00:23:14,678 Es por eso que no había daños en el cráneo. 324 00:23:14,801 --> 00:23:16,020 La corriente de aire 325 00:23:16,115 --> 00:23:18,068 los daños de los tejidos blandos, no de hueso. 326 00:23:21,323 --> 00:23:23,886 Él es muy, muy cómodo allí. 327 00:23:24,792 --> 00:23:25,831 Sí. 328 00:23:26,120 --> 00:23:27,610 Usted causado un montón de gente un montón de dolor, 329 00:23:27,635 --> 00:23:28,659 y lo mejor de todo 330 00:23:28,698 --> 00:23:30,066 usted puede hacer ahora es ayudar a nosotros. 331 00:23:35,456 --> 00:23:36,980 Esta es la forma en que él les hizo a todos los sordos. 332 00:23:40,425 --> 00:23:41,472 Pidieron estar aquí. 333 00:23:41,550 --> 00:23:43,050 Y me pidió que no se. 334 00:23:59,956 --> 00:24:00,987 Simon... 335 00:24:13,417 --> 00:24:14,949 Tienes miedo de que? 336 00:24:23,277 --> 00:24:24,652 ¿Me oyes? 337 00:24:29,730 --> 00:24:31,488 Usted no me escucha, ¿puedes? 338 00:24:34,150 --> 00:24:35,588 Por favor enviarme a casa. 339 00:24:38,057 --> 00:24:39,768 Me encanta lo mucho que me. 340 00:24:41,409 --> 00:24:42,698 Así, tanto la. 341 00:24:43,799 --> 00:24:44,823 Así, tanto la. 342 00:24:45,346 --> 00:24:46,651 Así, tanto la. 343 00:24:48,026 --> 00:24:49,221 Así, tanto la. 344 00:25:57,722 --> 00:25:58,745 Sarah! 345 00:26:00,417 --> 00:26:01,628 Sarah! 346 00:26:03,402 --> 00:26:04,534 Sarah Collins! 347 00:26:04,831 --> 00:26:06,886 - Sarah! - Shh. Hey, Hey. 348 00:26:07,050 --> 00:26:08,111 Usted no puede ser como este de aquí. 349 00:26:08,135 --> 00:26:09,322 Dijeron que encontraron algunos vivos. 350 00:26:09,453 --> 00:26:10,906 Voy a tener este oficial para ayudar a usted por aquí. 351 00:26:10,992 --> 00:26:12,499 - Sarah Collins. - Él va a ayudar a usted. 352 00:26:12,555 --> 00:26:13,648 - Ella desapareció... - ¿Señor? 353 00:26:13,711 --> 00:26:14,662 Él va a cuidar de usted. 354 00:26:14,687 --> 00:26:16,055 Ella desapareció hace cuatro años. 355 00:26:27,124 --> 00:26:28,186 Papá! 356 00:29:05,847 --> 00:29:08,706 Él la miró a sí mismo por tres horas sin moverse. 357 00:29:09,675 --> 00:29:10,753 Se llama culpa. 358 00:29:12,375 --> 00:29:14,195 No puedo sacar una lectura sobre él. 359 00:29:15,797 --> 00:29:18,672 Él está afectada, pero es más social que física. 360 00:29:18,697 --> 00:29:20,327 Es parecido a... 361 00:29:20,406 --> 00:29:22,594 trastorno desintegrativo de la niñez. 362 00:29:25,234 --> 00:29:27,063 Desea las buenas noticias o las malas noticias? 363 00:29:29,311 --> 00:29:30,319 Malo. 364 00:29:30,873 --> 00:29:33,788 Se encontró una gran cantidad de no identificados de ADN en la casa. 365 00:29:35,709 --> 00:29:37,928 Así que es tu trabajo para conseguir dentro de su cabeza... 366 00:29:39,625 --> 00:29:41,078 y averiguar lo que ha hecho. 367 00:29:42,367 --> 00:29:44,476 Una gran cantidad de familias en necesidad de cierre por ahí. 368 00:29:45,820 --> 00:29:47,007 Y la buena noticia? 369 00:29:48,007 --> 00:29:49,561 Bueno, él es mierda miedo de mí. 370 00:29:50,663 --> 00:29:53,140 Así que, voy a ir a casa y comer. 371 00:29:54,976 --> 00:29:56,922 Y probablemente fuckin' dormir por una semana. 372 00:30:01,422 --> 00:30:03,078 De repente, estoy celoso. 373 00:30:05,008 --> 00:30:07,125 Yo no quiero estar aquí o en casa. 374 00:30:38,838 --> 00:30:40,385 Yacía junto a mí, Papá. 375 00:30:43,182 --> 00:30:44,455 No duermo tan bien. 376 00:30:45,128 --> 00:30:46,769 Espere hasta que me quedo dormido. 377 00:31:16,268 --> 00:31:18,550 ¿Cómo eras cuando tenía mi edad? 378 00:31:20,214 --> 00:31:21,260 Problemas. 379 00:31:25,073 --> 00:31:26,612 Su Tío Charlie y yo solía andar en bicicleta 380 00:31:26,637 --> 00:31:28,425 arriba y abajo de la playa todo el día. 381 00:31:31,398 --> 00:31:33,086 Nos caería dormido en la arena. 382 00:31:33,758 --> 00:31:35,547 No se despierta hasta la mitad de la noche. 383 00:31:38,641 --> 00:31:40,367 Su Abuela iba a ser tan enojado. 384 00:31:43,883 --> 00:31:45,321 Tantos problemas. 385 00:33:49,197 --> 00:33:50,165 ¿Qué...? 386 00:33:50,907 --> 00:33:52,274 ¿Qué estás haciendo? 387 00:33:52,564 --> 00:33:53,539 ¿Qué estás haciendo?! 388 00:33:53,564 --> 00:33:54,790 Qué coño más está ahí?! 389 00:33:54,986 --> 00:33:56,031 Qué coño más está ahí?! 390 00:33:56,056 --> 00:33:56,986 Stop! 391 00:33:57,126 --> 00:33:57,993 Stop! 392 00:33:58,720 --> 00:34:00,126 Aparejo de mierda en el sótano! 393 00:34:00,151 --> 00:34:01,064 Qué? 394 00:34:01,103 --> 00:34:02,759 Él mató a seis policías de mierda! 395 00:34:03,126 --> 00:34:04,118 Que es lo que! 396 00:34:05,798 --> 00:34:07,267 Puto pedazo de mierda! 397 00:34:18,712 --> 00:34:20,923 Salir! Salir! 398 00:34:21,017 --> 00:34:22,040 Simon. 399 00:34:25,173 --> 00:34:26,165 Creeper! 400 00:34:26,212 --> 00:34:27,384 Está bien, está bien. 401 00:34:27,531 --> 00:34:29,165 - Yo no quería esto. - Simon. 402 00:34:30,845 --> 00:34:32,407 Esto no es un juego. 403 00:34:33,040 --> 00:34:34,196 Sí, lo es. 404 00:34:35,071 --> 00:34:36,141 Sí, lo es. 405 00:34:37,156 --> 00:34:38,172 Sí, lo es. 406 00:34:38,407 --> 00:34:39,391 Qué? 407 00:34:40,416 --> 00:34:41,690 Vamos a jugar un juego. 408 00:34:42,306 --> 00:34:43,783 'Causa que todos tienen el mismo aspecto. 409 00:34:46,158 --> 00:34:48,385 - Enredadera. Creeper! - Está bien! 410 00:34:48,432 --> 00:34:49,354 Está bien. 411 00:34:49,385 --> 00:34:51,986 Está bien. Lo estás haciendo muy bien, sigue adelante. 412 00:34:53,065 --> 00:34:55,002 Nuestro papá es que me quema en el bosque. 413 00:34:55,096 --> 00:34:56,541 Me enseñe a jugar el juego. 414 00:34:59,057 --> 00:35:00,369 La congelación caliente. 415 00:35:00,479 --> 00:35:01,588 La quema de frío. 416 00:35:03,513 --> 00:35:05,489 Jugar debido a que la ropa se queme. 417 00:35:06,208 --> 00:35:07,411 La ropa se queme. 418 00:35:08,423 --> 00:35:10,345 De ceñir a ellos, y a intentar escapar. 419 00:35:10,549 --> 00:35:11,604 E intenta escapar, 420 00:35:11,674 --> 00:35:12,768 pero nunca se puede llegar lejos. 421 00:35:12,963 --> 00:35:14,408 Nunca se puede llegar lejos. 422 00:35:15,350 --> 00:35:17,546 - No puede escapar. - Eso fue genial. 423 00:35:19,822 --> 00:35:22,729 Luego, cuando en la corteza hacia abajo en una jaula como un perrito. 424 00:35:23,143 --> 00:35:24,962 Luego van a la trama y que vaya de la trama! 425 00:35:25,072 --> 00:35:27,228 Y van de la trama, y tratan de morder. 426 00:35:27,283 --> 00:35:28,705 Y ellos tratan de cero a usted. 427 00:35:28,752 --> 00:35:31,354 Y se tiro a usted, y se tiro a usted, 428 00:35:31,455 --> 00:35:32,807 y se tiro a usted. 429 00:35:34,087 --> 00:35:36,203 Él era juguetón o enojado. 430 00:35:36,555 --> 00:35:37,672 Nunca tanto. 431 00:35:38,094 --> 00:35:41,790 Emocionado como un niño o... decir. 432 00:35:43,680 --> 00:35:45,712 No deje que le engañe. 433 00:35:46,235 --> 00:35:47,719 Que el hombre es malvado. 434 00:35:47,779 --> 00:35:50,865 La policía ha sufrido seis víctimas fatales, mientras que la búsqueda de los locales de 435 00:35:50,910 --> 00:35:52,645 un hombre blanco en sus 30 años 436 00:35:52,678 --> 00:35:54,832 que se cree que varias mujeres 437 00:35:54,857 --> 00:35:56,397 encerrado en su sótano. 438 00:35:56,755 --> 00:35:59,536 Los sobrevivientes están siendo tratados en el hospital local. 439 00:35:59,832 --> 00:36:02,488 Presentación de informes en vivo desde Minnesota, KL Noticias. 440 00:36:09,852 --> 00:36:11,649 Hey, pensé que podría estar aquí. 441 00:36:11,868 --> 00:36:13,782 La prensa está fuera, que quieren una declaración. 442 00:36:15,194 --> 00:36:16,342 Tienes un lápiz? 443 00:36:17,405 --> 00:36:18,311 Sí. 444 00:36:19,045 --> 00:36:20,366 Ningún comentario. 445 00:36:20,842 --> 00:36:21,842 A la derecha. 446 00:36:25,178 --> 00:36:26,193 Hoy me gustaría hablar de 447 00:36:26,218 --> 00:36:28,170 el dinero que se encontró en su casa. 448 00:36:29,468 --> 00:36:30,647 Sólo tiene una cuenta de banco 449 00:36:30,672 --> 00:36:32,491 pero raramente se presenta retiros. 450 00:36:33,718 --> 00:36:35,280 ¿De dónde sacaste el dinero? 451 00:36:36,288 --> 00:36:37,304 Simon. 452 00:36:38,413 --> 00:36:40,132 ¿Sabe usted de dónde sacó el dinero? 453 00:36:40,358 --> 00:36:42,882 Finders keepers perdedores bleepers. 454 00:36:43,819 --> 00:36:45,397 ¿De dónde sacaste el dinero? 455 00:36:46,757 --> 00:36:47,936 En un tronco. 456 00:36:48,811 --> 00:36:50,929 Fuera de la puerta, s'mores. 457 00:36:51,612 --> 00:36:52,722 No hay error en mi oído. 458 00:36:52,769 --> 00:36:54,097 Alguien trae dinero? 459 00:36:54,167 --> 00:36:56,073 ♪ A caballo por la nieve ♪ 460 00:36:56,237 --> 00:36:58,292 Simón, que trae dinero? 461 00:36:59,394 --> 00:37:00,777 Santa Claus. 462 00:37:02,575 --> 00:37:03,856 Él viene en la noche cuando estoy dormido 463 00:37:03,881 --> 00:37:06,357 y entonces él corre... ¡zas! 464 00:37:06,787 --> 00:37:08,873 Ho-ho-ho! Ho-ho-ho! 465 00:37:09,100 --> 00:37:10,928 Ho-ho-ho! Ho! 466 00:37:16,497 --> 00:37:17,520 Simon. 467 00:37:20,958 --> 00:37:22,450 Háblame de tu madre. 468 00:37:23,646 --> 00:37:24,692 Muertos. 469 00:37:25,732 --> 00:37:26,958 Mamá muerta. 470 00:37:27,544 --> 00:37:28,505 Mm. 471 00:37:28,833 --> 00:37:30,286 Mamá está... muerto. 472 00:37:32,111 --> 00:37:33,658 Ella no me ama. 473 00:37:35,611 --> 00:37:37,283 No, ella hizo el amor conmigo. 474 00:37:38,189 --> 00:37:39,431 Ella hizo el amor conmigo 475 00:37:41,470 --> 00:37:42,650 Ella no duele? 476 00:37:42,675 --> 00:37:44,048 No! 477 00:37:49,774 --> 00:37:51,883 Muy bien, muy bien. Venir aquí. 478 00:37:52,642 --> 00:37:53,806 He visto lo suficiente de esta mierda. 479 00:37:53,831 --> 00:37:54,736 Qué? 480 00:37:54,761 --> 00:37:56,025 Quiero con él en el tribunal el día de hoy. 481 00:37:56,056 --> 00:37:58,322 Pero hay elementos de la esquizofrenia paranoide. 482 00:37:58,355 --> 00:37:59,705 Yo realmente no me importa. 483 00:37:59,730 --> 00:38:00,798 Me estoy haciendo a través de él. 484 00:38:00,823 --> 00:38:02,605 No tenemos que tratar de hacer sentido de esta cosa. 485 00:38:02,673 --> 00:38:04,015 Yo lo quiero fuera de aquí. 486 00:38:04,040 --> 00:38:06,243 Él es como la mala puta de la leche de sittin' en la nevera. 487 00:38:06,281 --> 00:38:08,696 De la corte. Sentenciado. De la cárcel. 488 00:38:08,883 --> 00:38:09,930 ¿Lo tienes? 489 00:38:15,153 --> 00:38:16,833 Necesito más tiempo. 490 00:38:17,176 --> 00:38:20,785 Él tiene los rasgos de la personalidad, cada uno con sus propias realidades, 491 00:38:20,816 --> 00:38:22,299 pero no sé cómo muchos de los que se creó la 492 00:38:22,324 --> 00:38:23,980 o si él es consciente de ellos. 493 00:38:28,463 --> 00:38:29,885 Creo que follando con nosotros. 494 00:38:30,026 --> 00:38:32,072 Venga, hombre, hemos tenido el más largo de la semana, 495 00:38:32,097 --> 00:38:33,393 hemos tenido el día más largo. 496 00:38:33,455 --> 00:38:35,416 ¿De qué otra manera puede alguien como este... 497 00:38:36,711 --> 00:38:37,961 hacer lo que ha hecho... 498 00:38:38,437 --> 00:38:40,096 en un tiempo tan largo... 499 00:38:42,554 --> 00:38:44,351 y nunca pillan? 500 00:39:19,232 --> 00:39:20,583 Agitar el árbol. 501 00:39:21,552 --> 00:39:23,958 La detención cada puta cosa que cae. 502 00:39:24,364 --> 00:39:25,435 Sí, señor. 503 00:39:52,065 --> 00:39:53,925 No, No, no, no, no. 504 00:39:54,112 --> 00:39:57,198 No, No, no, no, no. 505 00:39:57,362 --> 00:39:58,378 No. 506 00:40:27,149 --> 00:40:29,454 No, no, no, no. 507 00:40:30,548 --> 00:40:31,720 Buena charla. 508 00:40:35,657 --> 00:40:37,438 No es él. Él la obtención de ayuda. 509 00:40:37,477 --> 00:40:38,569 No estoy de acuerdo. 510 00:40:38,594 --> 00:40:40,585 Él es más que capaz de planificación para la eventualidad... 511 00:40:40,610 --> 00:40:42,000 Él es un maldito idiota! 512 00:40:42,028 --> 00:40:43,419 La que he visto, sí, 513 00:40:43,444 --> 00:40:44,450 pero hay más de una con él allí. 514 00:40:44,475 --> 00:40:45,302 Ese es el punto. 515 00:40:45,349 --> 00:40:46,896 He de su madre en el caso del archivo. 516 00:40:49,441 --> 00:40:50,962 Amy Stulls, nacido en 1962, 517 00:40:50,987 --> 00:40:53,136 suicidio de 1995. 518 00:40:54,308 --> 00:40:55,566 Usted está persiguiendo fantasmas. 519 00:40:55,691 --> 00:40:57,988 Mientras que el trabajo en horas extraordinarias en la fábrica de textiles, 520 00:40:58,013 --> 00:41:01,558 la madre fue secuestrada y violada en 1986. 521 00:41:01,782 --> 00:41:03,243 Lanzada a un lago. 522 00:41:03,540 --> 00:41:05,962 Ella sobrevivió a quedar embarazada con Simon. 523 00:41:08,111 --> 00:41:10,017 ¿Cuál es la dirección de la fábrica textil? 524 00:41:18,842 --> 00:41:19,920 Bien. 525 00:41:20,944 --> 00:41:22,295 Se encontró una nota de suicidio. 526 00:41:27,399 --> 00:41:28,391 Zoom. 527 00:41:31,195 --> 00:41:33,539 "Alégrate. Regocijarse". 528 00:41:35,227 --> 00:41:37,602 "Judas' puta está muerto. 529 00:41:40,279 --> 00:41:42,810 "Vienen las serpientes se alimentan de mis pies. 530 00:41:44,982 --> 00:41:47,700 "El fuego, el hielo. 531 00:41:49,568 --> 00:41:51,685 "La enredadera que me violó. 532 00:41:53,346 --> 00:41:56,165 "Su dinero de sangre dejé a mí el silencio. 533 00:41:58,058 --> 00:41:59,620 "Que vergüenza de todos. 534 00:42:00,277 --> 00:42:01,612 "La vergüenza. 535 00:42:03,753 --> 00:42:05,284 "Te odio. 536 00:42:05,980 --> 00:42:07,409 "Te amo. 537 00:42:09,735 --> 00:42:11,704 "Traté de ocultar de nosotros... 538 00:42:11,759 --> 00:42:13,970 "pero el diablo lo ve todo. 539 00:42:16,048 --> 00:42:18,470 "Mi mal, mal muchacho. 540 00:42:19,071 --> 00:42:21,431 "Mi dulce, dulce niño. 541 00:42:21,884 --> 00:42:23,884 "Mami lo siento. 542 00:42:25,837 --> 00:42:28,087 "Este winterbug es libre". 543 00:43:38,185 --> 00:43:40,161 Así que, como, ¿me va a doler? 544 00:43:41,200 --> 00:43:42,067 No. 545 00:43:42,270 --> 00:43:43,614 No sea tonto. 546 00:43:52,695 --> 00:43:53,828 Donde Cooper? 547 00:43:53,853 --> 00:43:54,829 Hey, hombre. 548 00:43:54,854 --> 00:43:56,399 Oh, mierda testículos. 549 00:43:56,424 --> 00:43:58,307 Yo-fui-yo solo estaba... 550 00:43:58,408 --> 00:44:00,026 ser un amigo. 551 00:44:00,066 --> 00:44:01,652 Necesito Cooper. 552 00:44:01,753 --> 00:44:02,988 Él puede oír. 553 00:44:03,066 --> 00:44:05,628 Lo siento, ¿de acuerdo? I-I just wanna go. 554 00:44:07,104 --> 00:44:10,088 Poner los en, o voy a dejar que ellos... 555 00:44:10,315 --> 00:44:11,682 la castración usted. 556 00:44:46,348 --> 00:44:48,856 No estoy sorprendido por lo que está en contra. 557 00:44:48,895 --> 00:44:51,995 Los depredadores pueden... actuar en solitario, 558 00:44:52,020 --> 00:44:54,215 pero sus instintos son todo lo contrario. 559 00:44:54,645 --> 00:44:57,138 Que tener el consuelo de saber que hay otros por ahí, 560 00:44:57,163 --> 00:44:58,823 como ellos solos. 561 00:44:58,864 --> 00:45:00,942 Por favor, continúe para que me ilumine sobre la naturaleza de los criminales. 562 00:45:00,982 --> 00:45:02,872 Esa es la razón por la que sus hombres están muriendo, ¿no? 563 00:45:04,857 --> 00:45:06,388 Simon tiene amigos. 564 00:45:15,407 --> 00:45:16,399 Hola. 565 00:45:17,024 --> 00:45:18,306 Lo que se que coño hace aquí? 566 00:45:18,649 --> 00:45:20,138 Eso no es bueno. 567 00:45:22,592 --> 00:45:23,857 Para el registro... 568 00:45:24,310 --> 00:45:26,428 Yo no tengo ningún derecho legal o reclamación 569 00:45:26,490 --> 00:45:28,232 sobre cualquier cosa en esta propiedad. 570 00:45:28,404 --> 00:45:29,732 Ustedes están aquí ilegalmente 571 00:45:29,757 --> 00:45:31,435 y ahora cualquier cosa que encuentres en ese equipo 572 00:45:31,513 --> 00:45:33,615 es inadmisible en un tribunal de justicia. 573 00:45:33,763 --> 00:45:34,848 Mierda. 574 00:45:34,873 --> 00:45:36,295 Sí, fucktards. 575 00:45:38,234 --> 00:45:39,695 Hey, qué es lo que está haciendo, de todos modos? 576 00:45:40,094 --> 00:45:43,155 Estoy de hacking de Simón unidad virtual 577 00:45:43,180 --> 00:45:45,273 de lo que se piensa que es una fuente de confianza 578 00:45:45,298 --> 00:45:46,789 debido al intercambio. 579 00:45:47,477 --> 00:45:49,141 ¿Por qué estás ayudando a él? 580 00:45:49,375 --> 00:45:50,844 Porque él nunca trató de no me jodas 581 00:45:50,899 --> 00:45:52,375 y no lo haría, si pudiera. 582 00:45:53,075 --> 00:45:54,979 Él es decente. La mayoría de los hombres son jodidamente asqueroso. 583 00:45:55,004 --> 00:45:56,425 No todos los hombres son brutos. 584 00:45:56,450 --> 00:45:57,551 Oh, el tuyo no? 585 00:45:58,278 --> 00:45:59,653 No, el mío es. 586 00:46:02,075 --> 00:46:03,161 Yo estoy en. 587 00:46:06,489 --> 00:46:08,708 ¿Quién eres tú? 588 00:46:09,109 --> 00:46:11,031 ¿Cuántos casos se han trabajado donde 589 00:46:11,056 --> 00:46:13,570 la culpa es obvio, pero el jurado tuvo que ignorar una pieza de evidencia? 590 00:46:13,664 --> 00:46:15,383 Como si un violador... 591 00:46:15,641 --> 00:46:17,016 compra su manera de salir de un caso. 592 00:46:17,041 --> 00:46:19,141 De repente, alguien tiene el coraje de rechazar 593 00:46:19,227 --> 00:46:20,813 su oferta de pagar fuera de ella. 594 00:46:21,781 --> 00:46:23,172 Enjuicia. 595 00:46:24,226 --> 00:46:26,211 Jurado nunca va a escuchar lo que él ha hecho antes. 596 00:46:26,421 --> 00:46:28,374 Realmente no le dan el derecho a 597 00:46:28,470 --> 00:46:30,728 correr alrededor de la piratería de la gente tuercas apagado, sin embargo, no? 598 00:46:30,871 --> 00:46:33,504 Si un león se come a alguien, 599 00:46:33,817 --> 00:46:35,278 y te bloqueo y dice, 600 00:46:35,332 --> 00:46:36,746 "No hagas eso de nuevo"-, 601 00:46:37,067 --> 00:46:39,386 luego, diez años más tarde, deje que se fuera, ¿qué sucede? 602 00:46:39,411 --> 00:46:40,581 No todos los criminales son los animales. 603 00:46:40,606 --> 00:46:41,981 Algunos están hechos para ser. 604 00:46:42,473 --> 00:46:45,387 El 80% de los delincuentes sexuales delinquir. El 80%. 605 00:46:45,598 --> 00:46:46,911 Sin embargo, nos sabiendas 606 00:46:47,020 --> 00:46:49,027 vamos de vuelta a la calle. 607 00:46:49,270 --> 00:46:52,887 Siete de este último mes publicado dentro de 15 millas de la escuela. 608 00:46:52,926 --> 00:46:55,926 Que cinco de los siete activa de los depredadores. 609 00:46:56,676 --> 00:46:58,856 A menos que el tratamiento de la causa subyacente de su 610 00:46:58,887 --> 00:47:00,831 el instinto de ofender: las hormonas. 611 00:47:00,856 --> 00:47:02,317 Cuando haces eso... 612 00:47:02,434 --> 00:47:05,222 delinquir tasa se reduce a sólo el cinco por ciento. 613 00:47:05,295 --> 00:47:07,654 Usted no puede pensar que alguien va a cometer un crimen 614 00:47:07,795 --> 00:47:10,271 independientemente de cualquiera de los factores sociales 615 00:47:10,337 --> 00:47:13,759 debido a que es peligrosamente estrecho de mente. 616 00:47:13,826 --> 00:47:15,342 Es como pensar que todos los Musulmanes son terroristas. 617 00:47:15,374 --> 00:47:17,107 No estoy hablando sobre el color de la piel de un hombre. 618 00:47:17,132 --> 00:47:18,475 Estoy hablando de... 619 00:47:18,616 --> 00:47:21,069 el sinfín de voz en la cabeza de un depredador 620 00:47:21,140 --> 00:47:23,796 que dice: "hazlo, hazlo, hazlo." 621 00:47:29,100 --> 00:47:30,944 Eres demasiado terco para preguntar por qué. 622 00:47:34,234 --> 00:47:35,344 Yo sé por qué. 623 00:47:36,023 --> 00:47:37,000 Crees que tienes castigado 624 00:47:37,039 --> 00:47:39,055 para permitir que todos los delincuentes sexuales fuera de la prisión. 625 00:47:43,875 --> 00:47:45,570 Lo que le sucedió a su familia... 626 00:47:46,687 --> 00:47:47,961 fue una tragedia. 627 00:47:48,703 --> 00:47:51,078 Y no importa cómo muchos depredadores que tratar... 628 00:47:53,103 --> 00:47:54,587 que la culpa que sientes... 629 00:47:58,423 --> 00:47:59,594 nunca desaparece. 630 00:48:14,485 --> 00:48:17,313 Cortamos su servidor, él estaba hablando con alguien llamado Hunter. 631 00:48:17,650 --> 00:48:18,986 Hunter71. 632 00:48:19,025 --> 00:48:21,985 El explosivo en el coche fue tetranitrato de tetranitrate 633 00:48:22,049 --> 00:48:23,697 Comúnmente utilizado, sin embargo, 634 00:48:23,722 --> 00:48:25,478 los compuestos y el gatillo son únicos. 635 00:48:25,550 --> 00:48:28,823 De alta intensidad, estable, de baja de los alrededores de impacto y densa. 636 00:48:28,917 --> 00:48:30,855 Caro. De grado militar. 637 00:48:30,881 --> 00:48:31,981 Simon dijo que 638 00:48:32,006 --> 00:48:33,981 Santa viene y gotas de dinero fuera de la casa. 639 00:48:34,006 --> 00:48:36,319 Me imagino que tal vez "Santa" que paga el fabricante de la bomba. 640 00:48:36,417 --> 00:48:39,691 Ejecutar una búsqueda para el personal militar en el estado... 641 00:48:39,862 --> 00:48:41,347 nacido en 1971. 642 00:48:44,096 --> 00:48:46,533 Bueno, que uno de aquellos que están entrenados en explosivos? 643 00:48:47,682 --> 00:48:49,057 Ya No está en servicio. 644 00:49:13,195 --> 00:49:14,341 Equipo, disparos! 645 00:49:15,123 --> 00:49:16,357 Oficial de abajo! 646 00:49:19,340 --> 00:49:20,395 Estoy exponiendo portada! 647 00:49:25,746 --> 00:49:26,949 Todos, de ahora en adelante! 648 00:49:38,790 --> 00:49:39,977 Alto el fuego! Alto el fuego! 649 00:49:40,094 --> 00:49:41,172 La vuelta! 650 00:49:41,258 --> 00:49:43,016 Estar de vuelta! Estar de vuelta! 651 00:49:43,942 --> 00:49:44,973 Espera! 652 00:49:49,186 --> 00:49:50,773 Ambos sabemos por qué estás aquí. 653 00:49:53,656 --> 00:49:54,974 Usted vende una activa explosivos 654 00:49:54,999 --> 00:49:57,406 a un hombre que secuestró y mató a más de diez mujeres. 655 00:49:58,468 --> 00:49:59,476 Qué? 656 00:49:59,820 --> 00:50:01,226 No lees el puto periódico? 657 00:50:05,296 --> 00:50:06,538 ¿Qué mas puedes hacer con él? 658 00:50:06,593 --> 00:50:07,554 Uh... 659 00:50:08,196 --> 00:50:10,422 Bloqueador de señal para teléfonos celulares. 660 00:50:10,524 --> 00:50:11,578 No... 661 00:50:14,993 --> 00:50:17,680 Ese era el tipo que bloquea todas esas mujeres? 662 00:50:18,438 --> 00:50:19,391 Sí. 663 00:50:19,452 --> 00:50:20,460 Alguien por ahí... 664 00:50:59,044 --> 00:51:00,497 Háblame de tu mami. 665 00:51:03,504 --> 00:51:04,863 Háblame de ella. 666 00:51:07,309 --> 00:51:08,645 Apuesto a que ella lo odiara. 667 00:51:14,462 --> 00:51:16,298 Ella me amaba, ella me protegió. 668 00:51:17,072 --> 00:51:18,728 Protegido de qué? 669 00:51:20,058 --> 00:51:21,668 Ella no tomar el cuidado de usted. 670 00:51:21,808 --> 00:51:23,246 Ella no te amo. 671 00:51:23,933 --> 00:51:25,605 - Sí. - Nadie te ama. 672 00:51:26,566 --> 00:51:27,472 Nadie. 673 00:51:27,543 --> 00:51:28,629 Usted tiene a nadie. 674 00:51:28,675 --> 00:51:29,905 - Usted tiene a nadie - No. 675 00:51:29,930 --> 00:51:31,007 para mantener la empresa. 676 00:51:31,213 --> 00:51:32,354 No. 677 00:51:34,096 --> 00:51:35,280 ¿Dónde está el otro Simón? 678 00:51:35,403 --> 00:51:36,903 Quiero hablar con él. ¿Dónde está él? 679 00:51:37,496 --> 00:51:39,473 - Rachel, no. - Vamos. 680 00:51:39,536 --> 00:51:40,590 Vienen en. 681 00:51:40,778 --> 00:51:42,403 ¿Qué es? Te gustan las tetas? 682 00:51:42,472 --> 00:51:44,042 - No. - Que te gusta de la cadena de mujeres? 683 00:51:44,230 --> 00:51:45,973 Sí, vamos. 684 00:51:46,090 --> 00:51:48,387 - Vamos, Simón. Vamos! - No hagas eso. 685 00:51:48,465 --> 00:51:50,395 ¿Qué es lo que ella hace para usted? Vamos! 686 00:51:50,450 --> 00:51:52,036 - Dime lo que ella hizo. - No. 687 00:51:52,061 --> 00:51:53,809 - Dime. Qué? - Rachel, no. 688 00:51:53,834 --> 00:51:55,239 - ¡No! No! - ¿Qué hizo ella hacer para usted? 689 00:51:55,270 --> 00:51:56,457 Me dicen! Vamos! 690 00:51:56,496 --> 00:51:57,614 Ella no me deja jugar! 691 00:51:57,639 --> 00:51:59,966 Ella siempre me mantenía despierta encerrado en una jaula 692 00:52:00,021 --> 00:52:01,302 como un mono. 693 00:52:01,529 --> 00:52:02,661 Como un mono! 694 00:52:02,701 --> 00:52:04,818 ¿Qué hiciste con ella? Lo que le hiciste a tu mamá? 695 00:52:05,493 --> 00:52:06,618 Me hicieron. 696 00:52:07,321 --> 00:52:09,195 - Me dijo que. - ¿Quién no? 697 00:52:09,461 --> 00:52:11,385 - Me dijo que. - ¿Quién no? 698 00:52:11,440 --> 00:52:12,494 El me dijo. 699 00:52:12,573 --> 00:52:13,612 Quién es? 700 00:52:15,378 --> 00:52:16,268 Vamos! 701 00:52:16,589 --> 00:52:18,073 Que ellos? Que ellos? 702 00:52:18,205 --> 00:52:19,408 Las voces en su cabeza? 703 00:52:19,538 --> 00:52:20,694 Dime quién es. 704 00:52:20,719 --> 00:52:22,550 Quiero hablar con el otro Simón. 705 00:52:22,575 --> 00:52:24,143 Quiero hablar con el hombre. 706 00:52:24,675 --> 00:52:26,112 Yo soy el hombre! 707 00:52:26,487 --> 00:52:28,003 Yo hago lo que quiero! 708 00:52:28,440 --> 00:52:30,292 ¿Te acuerdas de todas las mujeres que has matado? 709 00:52:30,589 --> 00:52:32,136 Las recuerdo. 710 00:52:32,690 --> 00:52:33,979 Las recuerdo. 711 00:52:34,034 --> 00:52:35,151 Quién fue el primero? 712 00:52:35,198 --> 00:52:36,159 Por qué?! 713 00:52:36,995 --> 00:52:38,096 Le odio. 714 00:52:38,151 --> 00:52:40,659 Él me sigue a todas partes! 715 00:52:58,565 --> 00:53:00,377 Esto llegó para arriba. 716 00:53:00,690 --> 00:53:02,917 Me inscribí para ella. Usted sabe, darle un descanso. 717 00:53:02,963 --> 00:53:04,057 Gracias. 718 00:53:04,643 --> 00:53:05,744 Estás bien? 719 00:53:05,932 --> 00:53:07,385 Si, ha sido un día largo. 720 00:53:08,541 --> 00:53:10,705 Así que, ¿quieres ir a buscar algunas costillas? 721 00:53:14,590 --> 00:53:16,137 Oye, bebé, estoy listo para tomar de ella. 722 00:53:17,707 --> 00:53:18,668 El bebé? 723 00:53:19,894 --> 00:53:21,285 Estás durmiendo? 724 00:53:21,645 --> 00:53:22,567 Hey. 725 00:53:23,559 --> 00:53:24,363 Hey. 726 00:53:35,348 --> 00:53:36,504 Marshall? 727 00:53:49,120 --> 00:53:50,707 A todo el mundo! Salir! 728 00:54:13,483 --> 00:54:14,522 Usted sabe, 729 00:54:14,576 --> 00:54:17,655 He de gritarle a la gente para que hagan lo que quiero. 730 00:54:18,074 --> 00:54:19,238 No. 731 00:54:22,309 --> 00:54:23,527 ¿Qué estás haciendo aquí? 732 00:54:24,817 --> 00:54:26,629 Es frío y media de la noche. 733 00:54:27,160 --> 00:54:28,277 No... 734 00:54:28,902 --> 00:54:30,473 Bueno, yo sé que no quieres estar aquí. 735 00:54:32,462 --> 00:54:34,251 Me desprecian el tiempo de inactividad. 736 00:54:35,509 --> 00:54:38,728 Mi esposa usa para castigarme porque nunca se tomó ninguna, así que... 737 00:54:39,986 --> 00:54:41,728 Simplemente no se siente derecho a poner 738 00:54:41,798 --> 00:54:43,665 mis pies hasta donde ella debe ser. 739 00:54:44,665 --> 00:54:45,704 Usted sabe a qué me refiero? 740 00:54:48,806 --> 00:54:50,390 Yo estoy acostumbrado a ver te ves como la mierda, 741 00:54:50,415 --> 00:54:52,845 que parece... casi normal. 742 00:54:53,283 --> 00:54:54,494 What's goin' on? 743 00:54:57,835 --> 00:54:58,991 Sólo estoy... 744 00:55:03,805 --> 00:55:04,844 Usted sabe. 745 00:55:06,071 --> 00:55:08,446 Amenaza de bomba en la estación de policía. Todos evac. 746 00:55:08,492 --> 00:55:10,375 Repito. Todos evac. 747 00:55:23,922 --> 00:55:24,836 Let's go, let's go! 748 00:55:24,875 --> 00:55:26,610 Whoa, whoa, whoa, que tenemos que ir, vamos! 749 00:55:50,841 --> 00:55:52,271 Poner esta mierda en. 750 00:55:52,622 --> 00:55:53,747 Puso en! 751 00:56:01,147 --> 00:56:03,748 Yo te tengo. Los tengo! 752 00:56:07,607 --> 00:56:08,561 Yo te tengo. 753 00:56:08,654 --> 00:56:10,381 - ¡Cállate! - Entiendo. 754 00:56:12,975 --> 00:56:14,123 Rachel. 755 00:56:14,513 --> 00:56:15,709 ¿Dónde está él? 756 00:56:16,216 --> 00:56:17,459 En su celda. 757 00:56:17,630 --> 00:56:19,271 Que el paquete era de usted. 758 00:56:26,910 --> 00:56:28,324 Él no va a soplar a sí mismo. 759 00:56:28,652 --> 00:56:29,816 Esto es una mierda. 760 00:56:30,074 --> 00:56:31,371 ¿Por qué no él? 761 00:56:31,417 --> 00:56:32,933 Porque entonces el juego ha terminado. 762 00:56:33,110 --> 00:56:34,767 - ♪ Corriendo a través de la nieve ♪ - ¡Hey! 763 00:56:34,857 --> 00:56:37,180 - ¿A dónde vamos? - ♪ En un un caballo abra trineo ♪ 764 00:56:37,615 --> 00:56:39,326 ♪ Sobre las colinas vamos ♪ 765 00:56:39,482 --> 00:56:40,951 ♪ Riendo todo el camino ♪ 766 00:56:43,982 --> 00:56:45,881 ♪ Algunas campanas y el anillo ♪ 767 00:56:46,342 --> 00:56:48,396 ♪ Con los nuevos espíritus brillantes ♪ 768 00:56:48,567 --> 00:56:51,208 ♪ Lo divertido que es reír y cantar ♪ 769 00:56:51,256 --> 00:56:53,631 ♪ Y diciendo las canciones de esta noche ♪ 770 00:56:53,842 --> 00:56:55,060 ♪ Ho! ♪ 771 00:56:55,201 --> 00:56:56,224 A la mierda! 772 00:56:57,459 --> 00:56:59,701 ¿Dónde está ella?! Yo no voy a ninguna parte! 773 00:56:59,779 --> 00:57:01,029 Simon! 774 00:57:37,923 --> 00:57:40,548 Alicia! Alicia! 775 00:57:40,884 --> 00:57:42,181 Alicia! 776 00:57:57,999 --> 00:57:59,109 Oh, mi Dios! 777 00:58:07,148 --> 00:58:08,632 Alicia. 778 00:58:46,015 --> 00:58:47,664 Desde cuándo sabes cocinar? 779 00:58:48,812 --> 00:58:50,484 Solía cocinar para su madre todo el tiempo. 780 00:58:51,828 --> 00:58:53,085 No he tenido una razón para. 781 00:58:54,679 --> 00:58:55,875 Quiero decir, ¿usted... 782 00:58:56,125 --> 00:58:58,772 ¿tu cabello bonito cuando no hay nadie allí para mirar? 783 00:58:59,043 --> 00:59:00,137 Sí. 784 00:59:01,325 --> 00:59:02,598 Es un mal ejemplo. 785 00:59:02,942 --> 00:59:05,872 Este es sin gluten, ¿verdad? Porque soy intolerantes al gluten. 786 00:59:07,474 --> 00:59:08,514 No, no lo eres. 787 00:59:14,700 --> 00:59:15,833 ¿Qué está pasando? 788 00:59:22,130 --> 00:59:24,005 Cuando tu madre y yo te tenía, 789 00:59:24,371 --> 00:59:27,160 ella estaba muy nervioso acerca de mi trabajo. 790 00:59:27,848 --> 00:59:29,309 SWAT es peligroso. 791 00:59:29,973 --> 00:59:31,505 Así que me mudé de Homicidio, 792 00:59:32,153 --> 00:59:33,215 donde es más tranquilo. 793 00:59:36,457 --> 00:59:38,754 Pero con todo, todo se volvió personal. 794 00:59:42,118 --> 00:59:43,868 A los que no podía permitirse el lujo de ser. 795 00:59:46,516 --> 00:59:47,852 He probado de todo. 796 00:59:49,375 --> 00:59:50,782 Incluso la terapia. 797 00:59:53,501 --> 00:59:54,868 Podría usted imaginar a mí en la terapia? 798 00:59:55,673 --> 00:59:57,157 Odio hablar. 799 01:00:04,454 --> 01:00:06,970 Así, que estaban preocupados de que algo malo iba a pasar a mí? 800 01:00:07,376 --> 01:00:10,587 No... en realidad... 801 01:00:13,820 --> 01:00:15,040 Yo simplemente no podía... 802 01:00:16,392 --> 01:00:17,923 Yo no podía ver nada más. 803 01:00:25,454 --> 01:00:27,196 Usted sabe, cuando usted está en la cama por la noche... 804 01:00:28,087 --> 01:00:29,493 y las luces están apagadas... 805 01:00:30,071 --> 01:00:31,485 usted puede ver la habitación, ¿verdad? 806 01:00:32,798 --> 01:00:35,103 Y si usted encienda las luces de encendido y apagado de nuevo... 807 01:00:35,688 --> 01:00:37,165 usted no puede ver nada. 808 01:00:39,364 --> 01:00:41,012 La gente que me persiguen... 809 01:00:42,184 --> 01:00:43,614 ellos viven en la oscuridad. 810 01:00:45,715 --> 01:00:49,012 Y yo les puede ver muy fácilmente hasta que llegó. 811 01:00:54,457 --> 01:00:55,621 Porque... 812 01:00:57,199 --> 01:00:58,434 tú eres la luz. 813 01:01:50,985 --> 01:01:53,360 Ninguno de los teléfonos o computadoras portátiles hasta llegar a nosotros. 814 01:01:54,165 --> 01:01:56,297 Voy a conseguir. Está bien, Papá. 815 01:02:03,407 --> 01:02:04,446 Tener cuidado. 816 01:02:22,845 --> 01:02:24,509 Simon madre se suicida. 817 01:02:24,657 --> 01:02:27,126 Después de la violación y el embarazo, ella debe de haber visto a un psiquiatra. 818 01:02:27,151 --> 01:02:28,070 Que no importa. 819 01:02:28,095 --> 01:02:29,782 Todos los archivos del cargo de violación ha sido enterrado. 820 01:02:29,821 --> 01:02:31,626 No estas. El estado tiene estrictas cláusulas de indemnización 821 01:02:31,651 --> 01:02:34,579 para protegerse a sí mismo en el caso de que un paciente se suicida. 822 01:02:40,469 --> 01:02:42,890 Registros en centros de crisis en todo el estado 823 01:02:42,915 --> 01:02:44,665 la copia de seguridad de cada año. 824 01:02:45,243 --> 01:02:46,939 Simon no iba a saber que. 825 01:02:48,220 --> 01:02:49,415 Nadie lo haría. 826 01:02:50,071 --> 01:02:51,571 Desperdicio de tiempo de mierda. 827 01:02:53,579 --> 01:02:55,016 Es Marshall. Necesito dos equipos 828 01:02:55,041 --> 01:02:57,064 abajo en el Psiquiátrico del Centro de Registros. 829 01:02:57,111 --> 01:02:59,476 Hay un pasillo lleno de mierda de aquí abajo. 830 01:02:59,501 --> 01:03:00,556 Lo consiguió! 831 01:03:02,782 --> 01:03:03,978 Bueno, espera que. 832 01:03:05,282 --> 01:03:06,602 Quieres encontrar a su madre? 833 01:03:06,900 --> 01:03:10,556 Amy Stulls. AXOP-392. 834 01:03:12,034 --> 01:03:14,057 Así que... te ves bien. 835 01:03:14,120 --> 01:03:15,495 Usted durmiendo? 836 01:03:16,190 --> 01:03:17,580 Mejor que nunca. 837 01:03:17,605 --> 01:03:18,854 Y de comer? 838 01:03:19,120 --> 01:03:20,354 Siempre. 839 01:03:21,133 --> 01:03:22,922 Todavía estás rechazando una ecografía. 840 01:03:22,992 --> 01:03:25,124 Los médicos están allí para ayudar a usted, usted sabe. 841 01:03:25,149 --> 01:03:26,218 La mirada de ella. 842 01:03:28,164 --> 01:03:30,133 Empecé a recibir cosas buenas ya. 843 01:03:30,659 --> 01:03:32,588 Veo, que compró los 844 01:03:32,613 --> 01:03:34,667 con el dinero que obtuvo de la liquidación? 845 01:03:35,120 --> 01:03:37,885 ¿Usted realmente cree que, dado lo que le hizo a usted, 846 01:03:37,979 --> 01:03:40,712 él va a dejar que usted y el bebé solo? 847 01:03:40,737 --> 01:03:43,456 Bueno, todo el mundo piensa que él es un buen hombre. 848 01:03:43,838 --> 01:03:45,002 Ella lo conocía a él. 849 01:03:45,096 --> 01:03:46,838 Hemos de encontrar a su padre, nos vamos a encontrar a Simon. 850 01:03:47,436 --> 01:03:49,545 Y si se trata de llamar a la puerta, 851 01:03:49,647 --> 01:03:51,022 querer conocer a su hijo. 852 01:03:51,073 --> 01:03:53,104 Judas pecó y fue perdonado. 853 01:03:55,662 --> 01:03:57,303 Hemos encontrado madre de archivo en los archivos, 854 01:03:57,328 --> 01:03:59,185 1976, Amy Stulls. 855 01:03:59,248 --> 01:04:01,607 Violación e intento de asesinato. Resuelven fuera de los tribunales 856 01:04:01,640 --> 01:04:03,207 por $1.14 millones de dólares, 857 01:04:03,232 --> 01:04:04,983 pero el nombre del beneficiario no está en la lista. 858 01:04:05,076 --> 01:04:05,983 Buen trabajo. 859 01:04:06,061 --> 01:04:07,389 Puede usted hacer bajar a la estación? 860 01:04:07,912 --> 01:04:09,350 Voy a hacer mi mejor esfuerzo. 861 01:04:14,733 --> 01:04:15,975 Poneos cómodos. 862 01:04:29,699 --> 01:04:31,246 Bueno, ha cubierto sus huellas bien. 863 01:04:33,582 --> 01:04:34,653 Yup. 864 01:04:34,699 --> 01:04:36,676 El nombre de su padre no está en alguno de los informes criminales 865 01:04:36,738 --> 01:04:38,769 y no puedo encontrar ninguna señal de él en la base de datos. 866 01:04:39,067 --> 01:04:41,317 Si el Comisario me había dado el tiempo de mierda 867 01:04:41,349 --> 01:04:43,810 que necesitaba con Simon en lugar de la mierda de gritarme... 868 01:04:43,941 --> 01:04:46,175 entonces, tal vez tendríamos una idea de donde está ahora mismo. 869 01:04:46,295 --> 01:04:47,474 Le de su opinión profesional 870 01:04:47,499 --> 01:04:49,474 estar redactado de esa manera en su informe? 871 01:04:50,341 --> 01:04:53,302 Mira, sabemos que sabía de ella y él le pagó apagado. 872 01:04:53,404 --> 01:04:55,193 Si él no la propia de la empresa textil, 873 01:04:55,287 --> 01:04:56,795 ver quién es el propietario del edificio. 874 01:05:01,178 --> 01:05:02,646 Aplicación de parches a través de ella. 875 01:05:03,720 --> 01:05:05,377 MCG Industrias. 876 01:05:05,424 --> 01:05:07,315 textil y distribuidor de suministros. 877 01:05:07,399 --> 01:05:08,911 fundada por David McGovern. 878 01:05:08,966 --> 01:05:11,862 Citado recientemente en un accidente de coche con un Michael Cooper. 879 01:05:12,635 --> 01:05:14,205 Yo no te vea! 880 01:05:15,135 --> 01:05:16,096 Estás herida? 881 01:05:16,455 --> 01:05:19,260 Estás en estado de shock! Yo-está bien. 882 01:05:19,736 --> 01:05:20,986 McGovern también sirve como 883 01:05:21,011 --> 01:05:22,611 el presidente de la junta de benefactores 884 01:05:22,697 --> 01:05:24,111 a Flexton Prep 885 01:05:24,166 --> 01:05:26,815 donde reside actualmente en el campus. 886 01:05:33,560 --> 01:05:34,654 Chicos, chicos, chicos. 887 01:05:34,881 --> 01:05:35,982 La gente, conmigo, vamos. 888 01:05:42,982 --> 01:05:44,053 Chicos, conmigo. 889 01:05:48,303 --> 01:05:49,638 No! Por qué? 890 01:05:49,974 --> 01:05:50,959 Lo que está mal con él? 891 01:05:52,842 --> 01:05:54,193 Usted va a morir! 892 01:05:54,506 --> 01:05:56,568 Te vas a morir! 893 01:05:57,310 --> 01:05:59,380 - Te odio! Soltar el cuchillo, Simón! 894 01:05:59,443 --> 01:06:00,740 Soltar el maldito cuchillo! 895 01:06:01,107 --> 01:06:02,428 Quiero mi osito. 896 01:06:02,771 --> 01:06:04,670 Por favor, a mi osito. 897 01:06:06,193 --> 01:06:08,381 La fluencia, la fluencia, la enredadera. 898 01:06:09,045 --> 01:06:10,810 Quiero mi osito! 899 01:06:10,904 --> 01:06:12,115 Eres su padre? 900 01:06:12,803 --> 01:06:14,701 Quiero mi osito. 901 01:06:15,607 --> 01:06:17,576 Por favor, a mi osito. 902 01:06:17,685 --> 01:06:19,482 Quiero mi osito. 903 01:06:19,592 --> 01:06:21,412 Simon, ¿por qué hiciste esto? 904 01:06:21,490 --> 01:06:24,341 Odio a él, él no me dejes solo! 905 01:06:24,896 --> 01:06:26,178 Él es mi oso. 906 01:06:26,451 --> 01:06:28,138 Quiero mi osito. 907 01:06:29,631 --> 01:06:30,670 A mi osito. 908 01:06:31,162 --> 01:06:32,365 Quiero mi osito! 909 01:06:32,693 --> 01:06:34,178 Mamá oso. 910 01:06:37,497 --> 01:06:40,724 Solo dale el puto oso, usted cunting perra. 911 01:06:45,286 --> 01:06:46,848 Mira lo que me hizo hacer. 912 01:06:49,433 --> 01:06:51,987 No habrá más llanto, como un puto bebé. 913 01:06:54,042 --> 01:06:56,706 Quieres saber lo que le hice a esas putas? 914 01:06:59,597 --> 01:07:02,722 Hay un bus de ellos usted no sabe acerca de. 915 01:07:03,878 --> 01:07:06,081 Me da lo que él quiere. 916 01:07:06,448 --> 01:07:07,839 Su oso. 917 01:07:08,590 --> 01:07:10,458 Si se puede.. escucharlo... 918 01:07:10,489 --> 01:07:13,067 llorando como un puto bebé. 919 01:07:14,036 --> 01:07:16,450 No puedo escuchar a él. 920 01:07:17,099 --> 01:07:18,317 Lo cerró. 921 01:07:20,475 --> 01:07:21,865 No oso... 922 01:07:22,100 --> 01:07:23,959 no hay cuerpos. 923 01:07:25,131 --> 01:07:28,248 Nada, pero con los que poco apretado... 924 01:07:38,779 --> 01:07:40,451 Te doy esta... 925 01:07:40,654 --> 01:07:42,318 usted me da todo. 926 01:07:53,859 --> 01:07:55,547 Samantha Crawley. 927 01:07:56,922 --> 01:07:58,195 Fallecido? 928 01:08:01,274 --> 01:08:02,656 Katherine Tito. 929 01:08:06,524 --> 01:08:07,524 No? 930 01:08:09,430 --> 01:08:10,758 Allison Bosque. 931 01:08:14,117 --> 01:08:15,313 Fallecido? 932 01:08:20,313 --> 01:08:22,141 Rebecca Chastain. 933 01:08:23,609 --> 01:08:24,641 Lara? 934 01:08:26,484 --> 01:08:27,632 Fallecido? 935 01:08:29,797 --> 01:08:31,586 Emily Richardson. 936 01:08:34,750 --> 01:08:36,430 Rachel Prudhome. 937 01:08:42,438 --> 01:08:43,930 Victoria Maringoff. 938 01:08:46,523 --> 01:08:47,953 Emily Phillips. 939 01:08:48,828 --> 01:08:49,906 No. 940 01:09:23,862 --> 01:09:25,407 Él ha estado en mi puta casa. 941 01:09:25,432 --> 01:09:26,735 ¿Qué coño estás haciendo aquí? 942 01:09:26,767 --> 01:09:28,720 Eso es imposible. Él ha estado aquí desde ayer por la tarde. 943 01:09:28,745 --> 01:09:29,689 Se acaba de tomar un ritmo un calmarse. 944 01:09:29,714 --> 01:09:30,815 - Yo no lo haré! - Cooper. 945 01:09:30,840 --> 01:09:32,323 Mira, puedo recordar, la única razón por la 946 01:09:32,401 --> 01:09:33,563 que no ha sido detenido... 947 01:09:33,588 --> 01:09:34,727 'Causa que usted está demasiado ocupado siendo dicked alrededor! 948 01:09:34,752 --> 01:09:35,729 Cooper! 949 01:09:38,205 --> 01:09:39,784 Usted sabe que yo no tengo nada que perder. 950 01:09:40,502 --> 01:09:41,752 Encontraste. 951 01:09:42,120 --> 01:09:43,955 Encontrar a mi chica ileso. 952 01:09:44,979 --> 01:09:47,510 O yo no soy responsable de lo que sucede a continuación. 953 01:10:03,459 --> 01:10:04,795 Donde es Lara? 954 01:10:08,459 --> 01:10:10,022 Permítanme decir lo siento... 955 01:10:11,084 --> 01:10:12,327 y luego te diré. 956 01:10:12,428 --> 01:10:13,764 Disculpa aceptada. 957 01:10:14,225 --> 01:10:16,287 No a ti, tonto la haba. 958 01:10:16,842 --> 01:10:18,592 A ellos fuera. 959 01:10:18,928 --> 01:10:21,733 Permítanme decir que lo siento por las cosas que he hecho... 960 01:10:22,655 --> 01:10:25,076 y luego te diré donde el último es. 961 01:10:27,443 --> 01:10:28,709 Es ella vivo? 962 01:10:29,006 --> 01:10:29,975 Sí. 963 01:10:31,287 --> 01:10:32,389 Pero tick tock... 964 01:10:32,787 --> 01:10:33,849 tick tock... 965 01:10:34,209 --> 01:10:35,162 tick tock... 966 01:10:35,358 --> 01:10:36,475 tick tock... 967 01:10:36,733 --> 01:10:37,811 tick tock... 968 01:10:37,935 --> 01:10:40,576 Quién es el inteligente boo-boo? 969 01:10:43,162 --> 01:10:45,459 No podemos tomar a la posibilidad de perder a otra chica. 970 01:10:46,217 --> 01:10:47,842 No hay manera de que esto termine bien. 971 01:10:48,616 --> 01:10:50,264 Por supuesto que hay mierda no lo es. 972 01:11:02,126 --> 01:11:04,056 Por favor, por favor! 973 01:11:04,845 --> 01:11:05,790 Por favor. 974 01:11:11,079 --> 01:11:12,173 Acaba de decir que lo sientes. 975 01:11:12,313 --> 01:11:13,485 De nada... 976 01:11:13,649 --> 01:11:16,142 y vas a estar pidiendo la pena de muerte. 977 01:11:24,388 --> 01:11:25,669 Yo quería decir... 978 01:11:25,817 --> 01:11:27,067 Oye, ¿le hicieron a mi esposa? 979 01:11:27,497 --> 01:11:29,810 Hey, mira la foto, hombre! La hiciste con ella? 980 01:11:32,357 --> 01:11:33,857 No, yo no. 981 01:11:35,286 --> 01:11:36,724 Ella es demasiado feo. 982 01:11:38,450 --> 01:11:40,364 La razón por la que no me pillen 983 01:11:40,435 --> 01:11:42,513 es porque la policía y a todos ustedes 984 01:11:42,567 --> 01:11:45,091 son mas tontos que las putas que me follan. 985 01:11:49,663 --> 01:11:50,945 Hijo de puta! 986 01:11:55,563 --> 01:11:57,641 Ellos van a tratar y lynch aquí y en el palacio de justicia. 987 01:11:57,679 --> 01:11:59,891 Para conseguir su atención, a continuación, de fallos. 988 01:12:01,563 --> 01:12:02,579 Me voy. 989 01:12:02,649 --> 01:12:03,835 Por supuesto que no. 990 01:12:03,860 --> 01:12:05,860 Lara todavía existe y que él no quiere hablar con usted. 991 01:12:08,696 --> 01:12:10,587 Bueno, bien. Tener cuidado. 992 01:12:27,581 --> 01:12:29,635 2010 de salir de Crossland. 993 01:12:39,974 --> 01:12:41,474 1015 en Andover la Calle. 994 01:13:00,206 --> 01:13:01,464 Donde tiene que poner Lara? 995 01:13:20,592 --> 01:13:21,850 ¿Dónde está ella? 996 01:13:23,365 --> 01:13:24,733 Donde Lara? 997 01:13:32,883 --> 01:13:34,094 Pausa 217. 998 01:13:38,279 --> 01:13:39,967 Poner 'em juntos en la pantalla de ajuste. 999 01:13:40,826 --> 01:13:42,826 ¿Por qué quedarse con su marido 1000 01:13:42,851 --> 01:13:45,373 cuando usted sabe que se folla a otras mujeres? 1001 01:13:47,631 --> 01:13:48,983 ¿Cómo sabes que? 1002 01:13:53,865 --> 01:13:55,373 Mierda! 1003 01:14:28,707 --> 01:14:30,098 Esta mierda! 1004 01:14:30,222 --> 01:14:32,277 Venga, que enfermo... 1005 01:14:32,504 --> 01:14:33,652 Venir aquí. 1006 01:14:35,714 --> 01:14:36,744 ¿Dónde está ella? 1007 01:14:37,285 --> 01:14:38,348 ¿Dónde está ella? 1008 01:14:40,754 --> 01:14:42,434 Dime, maldita sea! Me dicen! 1009 01:14:42,496 --> 01:14:44,254 Dónde está mi Lara? 1010 01:14:44,785 --> 01:14:45,816 Maldita sea! 1011 01:14:46,074 --> 01:14:47,222 Mi Lara! 1012 01:14:47,464 --> 01:14:49,035 ¿Dónde coño está? 1013 01:14:50,371 --> 01:14:53,417 Dónde está mi Lara? 1014 01:14:55,113 --> 01:14:56,449 ¿Dónde coño está? 1015 01:14:57,042 --> 01:14:58,050 Dime. 1016 01:15:10,933 --> 01:15:12,144 Buen chico. 1017 01:15:13,550 --> 01:15:14,535 Buen chico. 1018 01:15:16,277 --> 01:15:17,292 Beso. 1019 01:15:27,699 --> 01:15:29,293 Tomar esa puta mierda fuera. 1020 01:15:34,969 --> 01:15:36,195 Es que Rachel? 1021 01:15:36,414 --> 01:15:37,875 Rachel allí! 1022 01:15:37,969 --> 01:15:40,359 Usted obtener el joven, tengo Rachel! 1023 01:15:41,078 --> 01:15:42,469 Rachel me gusta. 1024 01:15:42,633 --> 01:15:44,047 Hola, Rachel! 1025 01:16:16,152 --> 01:16:17,152 Joder. 1026 01:16:17,550 --> 01:16:18,722 Joder. 1027 01:16:19,136 --> 01:16:20,718 A la mierda! 1028 01:16:28,511 --> 01:16:29,657 ¿Qué tienes? 1029 01:16:29,682 --> 01:16:30,908 Hay dos de... 1030 01:16:31,057 --> 01:16:32,964 Sí, lo sé. ¿Y qué más? 1031 01:16:33,198 --> 01:16:35,884 Dijo... dijo que él tiene la más joven. 1032 01:16:36,183 --> 01:16:37,579 Agarrar... 1033 01:16:37,808 --> 01:16:39,534 Coge tu winterbug. 1034 01:16:39,808 --> 01:16:41,566 A ver que sale. 1035 01:17:16,377 --> 01:17:17,775 Se debe ha cambiado en la escuela. 1036 01:17:17,800 --> 01:17:19,183 Ambos estaban allí. 1037 01:17:19,274 --> 01:17:20,626 Y sólo teníamos uno de ellos. 1038 01:17:21,580 --> 01:17:23,455 Todos los derechos, pensar hacia adelante, no hacia atrás. 1039 01:17:23,666 --> 01:17:25,111 Entonces, ¿dónde está él de tomarlos? 1040 01:17:26,283 --> 01:17:28,978 Añadir "winterbug" a las palabras clave. 1041 01:17:29,228 --> 01:17:31,353 ♪ Tiempo para jugar winterbug ♪ 1042 01:17:31,408 --> 01:17:33,299 ♪ Winterbug, winterbug ♪ 1043 01:17:33,324 --> 01:17:35,502 ♪ ¿A dónde ir en la nieve? ♪ 1044 01:17:35,564 --> 01:17:37,195 ♪ Winterbug, winterbug ♪ 1045 01:17:37,220 --> 01:17:38,556 Hey, Hey. 1046 01:17:39,079 --> 01:17:40,845 Si alguien se queda fuera, 1047 01:17:40,962 --> 01:17:42,470 usted puede ir a la segunda. 1048 01:17:42,782 --> 01:17:45,290 - Y luego nos swapsies. - Swapsies! 1049 01:17:45,510 --> 01:17:46,885 Swapsies. 1050 01:17:47,135 --> 01:17:48,424 Pensé que estabas enojada conmigo? 1051 01:17:48,542 --> 01:17:49,917 Fuckin' con su oído. 1052 01:17:50,760 --> 01:17:52,456 Estoy enojado con usted. 1053 01:17:53,581 --> 01:17:55,589 Y yo te quiero puta. 1054 01:17:56,979 --> 01:17:59,518 - Winterbug, norovirus. - No es eso. 1055 01:18:00,120 --> 01:18:01,667 Winterbug, bolso de mano. 1056 01:18:01,706 --> 01:18:02,909 No. Siguiente. 1057 01:18:04,198 --> 01:18:05,300 Winterbug. 1058 01:18:05,416 --> 01:18:08,049 Pagano y el sacrificio de animales por la quema o ahogamiento. 1059 01:18:08,081 --> 01:18:09,712 No era la madre arrojado a un lago? 1060 01:18:09,737 --> 01:18:12,065 Mm, la ubicación no fue incluido en el informe de la policía. 1061 01:18:13,471 --> 01:18:15,753 Traer de Amy Stulls entrevista, dos minutos. 1062 01:18:16,799 --> 01:18:18,901 Se sentía bien para matar a Papá, ¿no? 1063 01:18:19,354 --> 01:18:21,391 Sí, me gustó, me gustó mucho. 1064 01:18:21,416 --> 01:18:23,401 Y si se siente bien, está bien. 1065 01:18:23,479 --> 01:18:24,659 Recuerde? 1066 01:18:24,963 --> 01:18:28,485 Mamá va a estar feliz de no seguirme ya 1067 01:18:28,510 --> 01:18:30,760 como una escondidas, a hurtadillas, de la zapatilla de deporte. 1068 01:18:30,979 --> 01:18:33,448 Daddy sólo quería ser su amigo. 1069 01:18:34,245 --> 01:18:35,745 Como él estaba conmigo. 1070 01:18:39,094 --> 01:18:40,274 La policía de todo el pensamiento 1071 01:18:40,391 --> 01:18:42,071 que él estaba tratando de ahorrar. 1072 01:18:42,117 --> 01:18:43,155 Yeah! 1073 01:18:43,180 --> 01:18:44,391 Pero en realidad, era yo. 1074 01:18:44,438 --> 01:18:45,867 Me fue a mí. 1075 01:18:46,719 --> 01:18:48,156 Porque los amo. 1076 01:18:48,281 --> 01:18:49,420 Me encanta a mí. 1077 01:18:49,445 --> 01:18:50,859 Nadie te ama. 1078 01:18:52,781 --> 01:18:54,391 Sólo yo, tonto de frijol. 1079 01:18:54,500 --> 01:18:56,148 Quiero Rachel. 1080 01:18:56,211 --> 01:18:57,772 Voy a tener a Rachel. 1081 01:18:57,820 --> 01:19:00,438 'Causa uh, ella tiene gusto de mí. A ella le gusta de mí. 1082 01:19:01,390 --> 01:19:03,117 Ahora, tengo una vida dentro de mí. 1083 01:19:04,538 --> 01:19:06,796 Y mi objetivo es mantener a salvo... 1084 01:19:07,031 --> 01:19:08,226 y vivo... 1085 01:19:08,633 --> 01:19:10,617 y lejos de el diablo de la mirada. 1086 01:19:47,490 --> 01:19:49,630 Tiempo para jugar winterbug, tiempo para jugar winterbug. 1087 01:19:50,045 --> 01:19:51,388 Tiempo para jugar winterbug 1088 01:19:51,545 --> 01:19:52,904 Winterbug, winterbug. 1089 01:19:58,919 --> 01:19:59,841 Sí. 1090 01:19:59,959 --> 01:20:00,957 Bien. 1091 01:20:00,982 --> 01:20:02,779 Bueno, hey, hey, hey! Venir aquí. 1092 01:20:03,295 --> 01:20:04,646 Cuando las encuentre, 1093 01:20:04,709 --> 01:20:05,810 matar a ellos. 1094 01:20:05,896 --> 01:20:06,943 Ambos. 1095 01:20:07,115 --> 01:20:08,396 No fuckin' alrededor. 1096 01:20:10,900 --> 01:20:12,205 Bueno, ahí vamos. 1097 01:20:38,558 --> 01:20:40,847 La congelación va a morder los dedos de mis pies. 1098 01:20:57,688 --> 01:20:59,384 Casi! Casi! 1099 01:21:01,219 --> 01:21:02,423 Otra! 1100 01:21:07,915 --> 01:21:08,969 ¡Zas! 1101 01:21:10,274 --> 01:21:11,938 Casi! Casi! 1102 01:21:13,657 --> 01:21:14,790 Uno más. 1103 01:21:16,134 --> 01:21:17,673 Uno más, uno más! 1104 01:21:20,024 --> 01:21:21,040 ¡Zas! 1105 01:21:21,196 --> 01:21:22,446 Rachel! 1106 01:21:22,782 --> 01:21:25,587 Rachel! 1107 01:21:26,860 --> 01:21:27,813 Walksies. 1108 01:21:31,530 --> 01:21:33,007 Yeah! 1109 01:21:33,085 --> 01:21:34,124 Walksie! 1110 01:21:38,633 --> 01:21:39,751 Mi turno! 1111 01:21:40,094 --> 01:21:41,016 Mi turno! 1112 01:21:41,407 --> 01:21:42,423 Mi turno! 1113 01:21:44,226 --> 01:21:45,233 Rachel! 1114 01:21:48,803 --> 01:21:50,803 - Vamos, Rachel! - ¡Zas! 1115 01:22:15,796 --> 01:22:17,194 No, No, No. 1116 01:22:17,608 --> 01:22:18,756 No, No. 1117 01:22:39,816 --> 01:22:41,566 Espera! Stop! Stop! 1118 01:22:44,411 --> 01:22:45,443 Stop! 1119 01:22:50,469 --> 01:22:51,430 Oh, mi... 1120 01:22:51,508 --> 01:22:52,898 - ¿Sí? - Oh, mi Dios. 1121 01:23:07,854 --> 01:23:09,018 Ven aquí, ven aquí. 1122 01:23:14,065 --> 01:23:15,214 ¿De acuerdo? 1123 01:23:16,073 --> 01:23:17,167 Estancia aquí. 1124 01:23:17,221 --> 01:23:18,659 No hay puta manera. 1125 01:23:22,307 --> 01:23:23,878 No hay seguridad en que. 1126 01:23:27,585 --> 01:23:29,607 Espera, espera, tenemos que decirle a Cooper que estoy bien. 1127 01:23:29,632 --> 01:23:30,717 Él va a estar preocupado. 1128 01:23:35,186 --> 01:23:36,663 - Oh, mi Dios. - Está bien. 1129 01:23:37,045 --> 01:23:38,036 - Mira a mí. - Oh, Dios mío! 1130 01:23:38,061 --> 01:23:39,192 Me miran, me miran. 1131 01:23:39,520 --> 01:23:41,028 Sé que no tiene ganas de hacerlo ahora mismo, 1132 01:23:41,091 --> 01:23:42,357 pero vas a estar bien. 1133 01:23:42,553 --> 01:23:43,811 Te lo prometo. 1134 01:23:44,280 --> 01:23:45,311 ¿De acuerdo? 1135 01:23:47,550 --> 01:23:48,535 Bien. 1136 01:26:32,901 --> 01:26:34,791 Él me dijo que lo que le hiciste. 1137 01:26:36,322 --> 01:26:37,705 Quieres ver el hombre? 1138 01:26:38,221 --> 01:26:39,549 Quieres ver el hombre? 1139 01:26:51,112 --> 01:26:52,705 Ah! Que puta mierda! 1140 01:27:22,041 --> 01:27:24,275 Yo me quiero! 1141 01:27:24,876 --> 01:27:26,517 Yo me quiero! 1142 01:27:28,384 --> 01:27:30,517 Yo-yo me quiero! 1143 01:27:35,244 --> 01:27:37,345 Yo me quiero! 1144 01:27:37,892 --> 01:27:39,688 Yo me quiero! 1145 01:27:39,892 --> 01:27:41,001 Dejarlo ir! 1146 01:27:41,830 --> 01:27:43,119 Dejarlo ir! 1147 01:27:43,595 --> 01:27:44,783 Yo quiero que me. 1148 01:27:45,454 --> 01:27:46,414 Yo quiero que me. 1149 01:27:46,439 --> 01:27:48,673 Dejarlo ir o te mato ahora mismo! 1150 01:27:49,978 --> 01:27:51,150 No puedo oír. 1151 01:27:52,056 --> 01:27:53,212 Perra de mierda. 1152 01:27:53,697 --> 01:27:55,658 Llegar hasta allí, que puta mierda. 1153 01:27:57,829 --> 01:27:59,283 No se que mierda le dolía. 1154 01:27:59,337 --> 01:28:00,687 Yo te mato ella. 1155 01:28:00,712 --> 01:28:01,892 Yo no puedo oír. 1156 01:28:01,917 --> 01:28:03,439 Vas a tener que venir más cerca. 1157 01:28:04,416 --> 01:28:06,134 - Vamos. - Usted no lo toque. 1158 01:28:07,228 --> 01:28:09,283 No se que mierda le toque! 1159 01:28:13,001 --> 01:28:14,517 Yo te mato a ella! 1160 01:28:17,392 --> 01:28:19,720 Yo te mato ella. No herirlo. 1161 01:28:20,025 --> 01:28:21,400 No lo toque. 1162 01:28:21,775 --> 01:28:23,166 Dejarlo ir! 1163 01:28:28,949 --> 01:28:30,011 ¿Ves lo que pasa? 1164 01:28:30,036 --> 01:28:30,760 Suficiente! 1165 01:28:30,785 --> 01:28:31,753 ¿Ves lo que pasa? 1166 01:28:31,778 --> 01:28:32,777 Bien! Suficiente! 1167 01:28:32,902 --> 01:28:33,910 Suficiente! 1168 01:28:33,965 --> 01:28:36,307 Voy a seguir esta arma hasta su puto coño 1169 01:28:36,332 --> 01:28:37,551 y dispararle. 1170 01:28:39,035 --> 01:28:41,777 Si vamos a través de este hielo, estamos muertos en 60 segundos. 1171 01:28:45,933 --> 01:28:47,785 Ella va a caer a la derecha a través de la fuckin' de hielo! 1172 01:28:48,574 --> 01:28:49,558 Oh, mi Dios! 1173 01:28:49,801 --> 01:28:50,965 Oh, mi Dios! 1174 01:28:52,488 --> 01:28:54,598 Crees que mierda importa si me muero? 1175 01:28:54,668 --> 01:28:55,627 No! 1176 01:28:55,652 --> 01:28:57,207 Te importa si él muere, ¿no? 1177 01:28:59,566 --> 01:29:00,855 Voy a follar... 1178 01:29:01,035 --> 01:29:02,933 Yo te mato. 1179 01:29:03,488 --> 01:29:05,699 Creo que de todo lo que has hecho para sacarlo. 1180 01:29:07,348 --> 01:29:08,808 Usted puede tener de él, también. 1181 01:29:09,223 --> 01:29:10,425 Simplemente se deja ir. 1182 01:29:10,450 --> 01:29:11,315 No! 1183 01:29:11,340 --> 01:29:13,246 Rachel... ir. 1184 01:29:14,643 --> 01:29:15,862 Mantener que apuntaban por aquí! 1185 01:29:16,401 --> 01:29:17,463 Mantener que señalaba aquí! 1186 01:29:18,987 --> 01:29:20,072 Vaya! 1187 01:29:25,479 --> 01:29:26,479 A la mierda! 1188 01:29:26,932 --> 01:29:28,205 Yo quiero que me. 1189 01:29:28,486 --> 01:29:30,026 Yo quiero que me. 1190 01:29:31,233 --> 01:29:32,507 Yo quiero que me. 1191 01:29:33,694 --> 01:29:35,889 - Usted ama a su hermano, ¿no? - Sí. 1192 01:29:35,960 --> 01:29:38,264 - Realmente amas a él? - Sí, yo me quiero. 1193 01:29:39,264 --> 01:29:40,210 Sí. 1194 01:29:40,772 --> 01:29:41,630 Sí. 1195 01:29:41,655 --> 01:29:42,944 Bien, ven aquí. 1196 01:29:43,843 --> 01:29:45,218 Ir a darle un gran abrazo. 1197 01:29:47,778 --> 01:29:48,731 ¡Ven aquí! 1198 01:29:50,511 --> 01:29:51,433 Venir aquí. 1199 01:29:51,676 --> 01:29:52,590 Vete a la mierda! 1200 01:31:33,435 --> 01:31:34,669 Lara, 1201 01:31:35,655 --> 01:31:38,576 Escribo esto en el caso de mi muerte. 1202 01:31:39,647 --> 01:31:41,912 Y me he dejado instrucciones dentro. 1203 01:31:44,201 --> 01:31:46,623 A pesar de que me permitió ser su tutor, 1204 01:31:47,022 --> 01:31:49,201 saber que eran también los míos. 1205 01:31:53,155 --> 01:31:54,389 Su luz... 1206 01:31:55,241 --> 01:31:56,436 me salvó. 1207 01:31:58,725 --> 01:32:00,280 Ahora, el brillo. 1208 01:32:23,185 --> 01:32:25,271 Hey. Oh, sí, no lo estamos haciendo. 1209 01:32:25,349 --> 01:32:27,005 Usted dijo todo lo que quería. 1210 01:32:34,247 --> 01:32:35,622 ¿Quién eres tú? 1211 01:32:35,716 --> 01:32:37,841 Soy Raquel, yo trabajo con su papá. 1212 01:32:38,302 --> 01:32:39,708 Debe ser Faye. 1213 01:32:40,692 --> 01:32:42,004 ¿Está usted casado? 1214 01:32:44,271 --> 01:32:45,740 En la actualidad, sí. 1215 01:32:46,974 --> 01:32:48,732 Faye, Rachel me salvó la vida. 1216 01:32:50,724 --> 01:32:51,887 Así? 1217 01:32:55,275 --> 01:32:56,518 Aquí, déjame ayudarte. 1218 01:33:04,952 --> 01:33:06,062 Todo a la derecha. 1219 01:33:13,661 --> 01:33:16,333 ♪ Usted es un ángel ♪ 1220 01:33:16,551 --> 01:33:19,207 ♪ Buscando en mis ojos ♪ 1221 01:33:19,309 --> 01:33:21,786 ♪ Puedo ver ♪ 1222 01:33:22,129 --> 01:33:24,824 ♪ Viajar atrás en el tiempo ♪ 1223 01:33:24,971 --> 01:33:27,606 ♪ Todavía dicen ♪ 1224 01:33:27,690 --> 01:33:30,565 ♪ Ocultar un diablo dentro ♪ 1225 01:33:30,675 --> 01:33:33,940 ♪ Usted es peligroso ♪ 1226 01:33:35,573 --> 01:33:37,347 ♪ Así soy yo ♪ 1227 01:33:37,464 --> 01:33:41,589 ♪ ¿Oyes el fuego quema? ♪ 1228 01:33:43,112 --> 01:33:46,534 ♪ Se llamará su nombre ♪ 1229 01:33:48,104 --> 01:33:52,644 ♪ Constante aumento antes de la final ♪ 1230 01:33:54,425 --> 01:33:57,831 ♪ Para el conjunto de la mañana ♪ 1231 01:33:58,894 --> 01:34:01,628 ♪ Sus pequeñas mentiras ♪ 1232 01:34:01,690 --> 01:34:04,433 ♪ Son el aceite en mi piel ♪ 1233 01:34:04,596 --> 01:34:06,995 ♪ Sus pequeñas mentiras ♪ 1234 01:34:07,120 --> 01:34:09,627 ♪ No podía dejar que me ♪ 1235 01:34:09,659 --> 01:34:12,268 ♪ Usted es un ángel ♪ 1236 01:34:12,362 --> 01:34:14,972 ♪ Buscando en mis ojos ♪ 1237 01:34:15,065 --> 01:34:17,698 ♪ Puedo ver ♪ 1238 01:34:17,846 --> 01:34:20,627 ♪ Viajar atrás en el tiempo ♪ 1239 01:34:20,753 --> 01:34:23,159 ♪ Todavía dicen ♪ 1240 01:34:23,386 --> 01:34:26,096 ♪ Ocultar un diablo dentro ♪ 1241 01:34:26,294 --> 01:34:29,964 ♪ Usted es peligroso ♪ 1242 01:34:31,424 --> 01:34:33,034 ♪ Así soy yo ♪ 1243 01:34:36,432 --> 01:34:38,173 ♪ Así soy yo ♪ 1244 01:34:42,103 --> 01:34:43,846 ♪ Así soy yo ♪ 1245 01:34:47,752 --> 01:34:49,416 ♪ Así soy yo ♪ 1246 01:34:54,713 --> 01:34:57,299 ♪ Sí ♪ 1247 01:34:58,916 --> 01:35:02,439 ♪ Oh ♪ 1248 01:35:04,105 --> 01:35:06,035 ♪ Eres peligroso ♪ 1249 01:35:09,909 --> 01:35:11,667 ♪ Con todas sus mentiras ♪ 1250 01:35:12,746 --> 01:35:14,542 ♪ Me ves aumento ♪ 1251 01:35:15,534 --> 01:35:17,894 ♪ Estás tan vivo ♪ 1252 01:35:20,996 --> 01:35:22,534 ♪ Usted es un ángel ♪ 1253 01:35:22,627 --> 01:35:24,181 ♪ Peligroso ♪ 1254 01:35:24,207 --> 01:35:25,229 ♪ Sí ♪ 1255 01:35:25,292 --> 01:35:27,839 ♪ Buscando en mis ojos ♪ 1256 01:35:28,035 --> 01:35:30,308 ♪ Puedo ver ♪ 1257 01:35:30,566 --> 01:35:33,230 ♪ Viajar atrás en el tiempo ♪ 1258 01:35:33,324 --> 01:35:35,566 ♪ Todavía dicen ♪ 1259 01:35:35,901 --> 01:35:38,925 ♪ Ocultar un diablo dentro ♪ 1260 01:35:39,027 --> 01:35:42,691 ♪ Usted es peligroso ♪ 1261 01:35:43,995 --> 01:35:45,847 ♪ Así soy yo ♪ 1262 01:35:49,019 --> 01:35:51,207 ♪ Así soy yo ♪ 1263 01:35:54,613 --> 01:35:56,597 ♪ Así soy yo ♪ 1264 01:36:00,160 --> 01:36:02,019 ♪ Así soy yo ♪ 1265 01:36:07,886 --> 01:36:13,253 ♪ Como la rotura de un amanecer de sol ♪ 1266 01:36:13,660 --> 01:36:17,214 ♪ Estaremos a la altura ♪ 1267 01:36:19,699 --> 01:36:20,699 subs por enwansix 1268 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traducción Automática Por: www.elsubtitle.com Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción 84448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.