Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,906 --> 00:01:54,007
La policía está haciendo un llamamiento por la información
2
00:01:54,069 --> 00:01:56,483
el 24-años de edad, estudiante, Alison Bosque.
3
00:01:56,562 --> 00:01:58,945
Mi hija, Sarah Collins, desaparecido hace nueve días.
4
00:02:00,640 --> 00:02:02,843
Emily Phillips fue visto por última vez saliendo de su gimnasio
5
00:02:02,868 --> 00:02:04,023
en la esquina de Washington...
6
00:02:04,149 --> 00:02:05,922
Ella conoció a alguien en línea.
7
00:02:05,980 --> 00:02:07,433
Yo sé que ella está ahí fuera en alguna parte.
8
00:02:08,831 --> 00:02:10,299
Estamos orando para que el día de...
9
00:02:10,338 --> 00:02:11,815
- Aún así, tenemos que encontrar un cuerpo.
- Te echamos de menos.
10
00:02:11,840 --> 00:02:13,777
Los amamos, no nos estamos dando por vencidos.
11
00:02:23,206 --> 00:02:25,073
No me digas qué hacer en esta casa.
12
00:02:25,288 --> 00:02:27,642
Esta es mi casa. Estas son mis reglas!
13
00:02:27,667 --> 00:02:30,324
Usted no está hablando 'causa que usted fue a través de mis cosas!
14
00:02:31,339 --> 00:02:33,440
¿Cuántas veces te he pedido que utilice el timbre de la puerta?
15
00:02:33,465 --> 00:02:34,956
Voy a estar listo en un minuto, Papá.
16
00:02:35,025 --> 00:02:36,955
Mamá snooped a través de mis redes sociales.
17
00:02:37,166 --> 00:02:38,750
Usted no tiene derecho a hacer eso.
18
00:02:38,775 --> 00:02:40,666
Tengo todo el derecho a hacer eso, señorita.
19
00:02:40,691 --> 00:02:41,789
Usted debería haber preguntado a ella primero.
20
00:02:41,814 --> 00:02:42,734
Ver?
21
00:02:42,759 --> 00:02:45,204
Te gustaría ver las fotos de su hija la publicación de la misma?
22
00:02:45,392 --> 00:02:47,093
O las conversaciones que ha tenido
23
00:02:47,118 --> 00:02:49,017
con una completa y total de los extraños?
24
00:02:51,384 --> 00:02:54,712
No es nada en comparación con el desnudo selfies de Kim y Kylie post.
25
00:02:56,659 --> 00:02:58,761
Lo siento, Papá, me voy a tomar abajo.
26
00:03:00,433 --> 00:03:02,589
- Listo para la escuela?
- Siéntate.
27
00:03:08,081 --> 00:03:09,643
Enséñame a estas personas que hemos estado hablando.
28
00:03:10,276 --> 00:03:11,612
Te refieres a los chicos?
29
00:03:13,003 --> 00:03:14,417
Usted puede hablar a los niños.
30
00:03:15,596 --> 00:03:17,370
Los chicos se va a tratar y hablar con usted.
31
00:03:19,487 --> 00:03:20,838
Yo no aceptan sus solicitudes de amistad.
32
00:03:20,863 --> 00:03:22,409
Algunos de ellos envió un mensaje a mí, sin embargo.
33
00:03:22,479 --> 00:03:23,556
Y le respondió?
34
00:03:23,581 --> 00:03:25,175
Estaban tan molesto.
35
00:03:25,268 --> 00:03:26,346
Eran hostigamiento de usted.
36
00:03:27,110 --> 00:03:28,266
Y que cayó en la trampa.
37
00:03:29,297 --> 00:03:32,087
Evaluar la situación, como me enseñó cómo hacerlo en el mundo real.
38
00:03:33,454 --> 00:03:34,571
Malcolm aquí.
39
00:03:35,040 --> 00:03:36,751
Todas sus fotos son por sí mismo.
40
00:03:36,776 --> 00:03:38,094
Y mira sus ángulos de cámara.
41
00:03:38,157 --> 00:03:39,272
Él está tratando de hacer que se vea como
42
00:03:39,297 --> 00:03:40,829
alguien más está teniendo la imagen.
43
00:03:42,329 --> 00:03:44,063
Y todos sus amigos son niñas.
44
00:03:46,407 --> 00:03:47,696
¿Recibe su M. O. ahora?
45
00:03:50,180 --> 00:03:51,305
Los hombres son...
46
00:03:51,337 --> 00:03:52,422
Los cerdos.
47
00:03:53,032 --> 00:03:54,032
Yo sé.
48
00:03:54,626 --> 00:03:55,891
Podemos ir a la escuela ahora?
49
00:03:59,016 --> 00:04:00,196
Sí, conseguir sus cosas.
50
00:04:02,220 --> 00:04:03,845
Piense en ello como un...
51
00:04:04,126 --> 00:04:05,595
una montaña rusa.
52
00:04:06,782 --> 00:04:07,868
Podrás...
53
00:04:08,048 --> 00:04:10,102
nervioso para empezar.
54
00:04:10,227 --> 00:04:12,321
Incluso asustado un poco.
55
00:04:14,211 --> 00:04:15,921
Pero una vez que comienza...
56
00:04:17,376 --> 00:04:18,547
la prisa...
57
00:04:18,922 --> 00:04:20,461
Gracias por mi teléfono, por el camino.
58
00:04:23,116 --> 00:04:25,023
Eso es un secreto el teléfono, recuerde.
59
00:04:46,425 --> 00:04:48,394
Así que ¿por qué no empezar por...
60
00:04:48,683 --> 00:04:50,754
cada uno toma un trozo de nuestra ropa.
61
00:05:01,766 --> 00:05:02,742
Sexy.
62
00:05:03,367 --> 00:05:04,328
De verdad?
63
00:05:04,969 --> 00:05:06,195
No, idiota.
64
00:05:30,352 --> 00:05:32,954
El conductor se encontró con ella cuando él descargó la carga.
65
00:05:33,587 --> 00:05:36,024
Hembra de raza blanca, de unos 30 años.
66
00:05:36,213 --> 00:05:39,119
Tiene varios descansos, el brazo izquierdo, ambas piernas.
67
00:05:39,783 --> 00:05:40,759
Puente?
68
00:05:40,822 --> 00:05:41,963
Yo diría que sí.
69
00:05:42,002 --> 00:05:43,127
Ella no murió en el impacto
70
00:05:43,152 --> 00:05:46,049
pero dado que sus lesiones y la temperatura poco después de...
71
00:05:47,949 --> 00:05:51,355
Calculo que se cayó desde una altura de más de 50 pies.
72
00:06:02,567 --> 00:06:04,653
Preguntar al conductor si él se detuvo para gas.
73
00:06:05,731 --> 00:06:08,145
Y verificación de los puentes a lo largo de su ruta.
74
00:06:08,934 --> 00:06:11,481
Podría haber CCTV o cámaras de seguridad.
75
00:06:12,447 --> 00:06:14,454
Ella tuvo un gran daño del cartílago en sus muñecas
76
00:06:14,479 --> 00:06:15,828
y calcificado contusión en el hueso.
77
00:06:15,853 --> 00:06:17,056
Ella estaba atado.
78
00:06:17,314 --> 00:06:18,234
Se parece a ella.
79
00:06:18,259 --> 00:06:20,970
Ella también se dio suplementos de vitaminas y control de la natalidad.
80
00:06:21,040 --> 00:06:23,400
Quien hizo esto sopló sus tímpanos a cabo.
81
00:06:23,783 --> 00:06:25,548
Pero su cráneo estaba todavía intacta.
82
00:06:25,593 --> 00:06:27,687
El laboratorio piensa que es algún tipo de dispositivo de presión.
83
00:06:28,074 --> 00:06:29,362
Han identificado todavía?
84
00:06:29,628 --> 00:06:30,628
No.
85
00:06:30,773 --> 00:06:32,663
Quien hizo esto llevó a una gran cantidad de...
86
00:06:33,218 --> 00:06:35,452
con paciencia y dedicación y, uh...
87
00:06:36,046 --> 00:06:38,726
si tenemos suerte, es un único caso de enamoramiento.
88
00:06:39,171 --> 00:06:40,421
Sí, y si no estamos,
89
00:06:40,491 --> 00:06:42,890
es un tipo que quiere a sus invitados a ser residentes permanentes.
90
00:06:49,970 --> 00:06:51,838
Hey! Dios mío.
91
00:06:52,158 --> 00:06:53,502
¿Cómo estás?
92
00:06:56,217 --> 00:06:57,185
Bien.
93
00:06:57,529 --> 00:06:58,409
Um...
94
00:06:58,434 --> 00:06:59,919
Así que, supongo que el trabajo cyber ahora.
95
00:07:00,822 --> 00:07:02,509
Me dio la silla de salón.
96
00:07:03,372 --> 00:07:04,895
Soy un analizador de ahora.
97
00:07:04,981 --> 00:07:06,473
I guía de sus interacciones...
98
00:07:06,543 --> 00:07:07,879
No puedo entrar en esta interfaz.
99
00:07:07,926 --> 00:07:09,159
No es de trabajo.
100
00:07:09,184 --> 00:07:10,606
Acaba de agarrar su código de trail, de bloqueo en él.
101
00:07:10,631 --> 00:07:12,347
Realmente es una muy delicado concierto, ya sabes.
102
00:07:12,410 --> 00:07:14,627
Tratando de coaccionar a alguien para que revele una agenda
103
00:07:14,652 --> 00:07:15,955
sin sumían en uno.
104
00:07:15,980 --> 00:07:17,535
Um, Rachel...
105
00:07:17,947 --> 00:07:19,111
Perdón, lo siento.
106
00:07:19,181 --> 00:07:21,313
- Su, eh, muchacho.
- Bien.
107
00:07:23,203 --> 00:07:24,187
Todo a la derecha.
108
00:07:25,812 --> 00:07:27,547
Mira, escucha, que yo, uh, algunas personas desprotegido,
109
00:07:27,572 --> 00:07:28,719
mi hija de medios de comunicación social.
110
00:07:28,797 --> 00:07:30,296
Oh, eso es bueno, estamos en contacto.
111
00:07:30,321 --> 00:07:31,493
Eso es realmente bueno.
112
00:07:32,000 --> 00:07:33,037
Y Angie, ¿cómo es ella?
113
00:07:33,062 --> 00:07:34,968
Sólo... lo que me pidió.
114
00:07:36,319 --> 00:07:37,327
Gracias.
115
00:07:45,366 --> 00:07:46,490
Él parece agradable.
116
00:08:00,073 --> 00:08:01,308
La mierda es esta?
117
00:08:03,854 --> 00:08:04,916
¿Quién eres tú?
118
00:08:07,541 --> 00:08:10,377
Escucha, yo... no he hecho nada malo.
119
00:08:12,150 --> 00:08:13,884
94 niñas aplanan.
120
00:08:13,909 --> 00:08:16,306
Parece que usted se reunió con 13 de ellos, tuvo relaciones sexuales con cuatro.
121
00:08:16,331 --> 00:08:17,539
Está mal o qué?
122
00:08:17,564 --> 00:08:18,767
Yo nunca...
123
00:08:19,745 --> 00:08:21,042
Nunca me obligó a cualquiera de ellos.
124
00:08:21,067 --> 00:08:23,839
Hay poca diferencia entre obligando a sí mismo en alguien
125
00:08:23,864 --> 00:08:26,269
y la influencia de una chica en la sumisión.
126
00:08:27,214 --> 00:08:28,730
¿Qué coño? No puedo sentir mi...
127
00:08:28,769 --> 00:08:31,980
$92,000 en el ahorro, la otra de 8.000 dólares en acciones.
128
00:08:32,152 --> 00:08:33,964
Voy a llegar... me vas a ayudar.
129
00:08:34,465 --> 00:08:36,495
Voy a... voy a ir a la terapia.
130
00:08:36,520 --> 00:08:38,285
Oh, usted no necesita nada más.
131
00:08:38,310 --> 00:08:39,723
No funciona de todos modos.
132
00:08:39,824 --> 00:08:42,348
Es resaltada por su anterior condena
133
00:08:43,059 --> 00:08:45,549
Jesús mierda Cristo! ¿Qué me has hecho?
134
00:08:45,574 --> 00:08:46,738
Este signo.
135
00:08:47,496 --> 00:08:50,441
El ahorro será dividido entre las niñas abusadas.
136
00:08:55,088 --> 00:08:58,198
Tomar de una a dos veces al día durante el resto de su vida.
137
00:08:58,299 --> 00:08:59,760
Es un supresor de la testosterona.
138
00:08:59,785 --> 00:09:01,752
Su médico le recetará para usted.
139
00:09:01,994 --> 00:09:03,330
Lo que me está pasando?
140
00:09:03,463 --> 00:09:04,807
Yo he desarmado usted.
141
00:09:05,135 --> 00:09:06,830
Sigue ahí, pero ahora...
142
00:09:07,151 --> 00:09:09,104
ya no es posible para usted para obtener una erección.
143
00:09:09,129 --> 00:09:10,321
También he tenido las pelotas quitado,
144
00:09:10,346 --> 00:09:13,354
no se de que tenía... en el primer lugar.
145
00:09:14,138 --> 00:09:17,982
Si usted informar a la policía de su rehabilitación,
146
00:09:18,007 --> 00:09:20,998
Voy a lanzar las imágenes que tienen poco escondido
147
00:09:21,087 --> 00:09:25,430
en su equipo a toda su libreta de direcciones.
148
00:09:25,477 --> 00:09:28,079
¿Me explico?
149
00:09:52,756 --> 00:09:54,069
¿Por qué esta?
150
00:09:54,569 --> 00:09:55,959
Es aislado.
151
00:09:56,336 --> 00:09:58,461
Es un largo camino a pie en el frío desde cualquier lado.
152
00:09:59,500 --> 00:10:00,976
Ella estaba siendo perseguido.
153
00:10:03,625 --> 00:10:05,007
Salto es la única opción.
154
00:10:11,899 --> 00:10:13,720
No tengo mucho de esto.
155
00:10:25,728 --> 00:10:27,149
Todavía debe estar caliente.
156
00:10:27,282 --> 00:10:28,782
Oh, tienes el pan que me gusta.
157
00:10:30,228 --> 00:10:32,587
Cuando usted va a conseguir algunos muebles adecuados para este lugar?
158
00:10:33,592 --> 00:10:36,264
Quieres un lugar agradable para sentarse, me voy a sacar un sofá.
159
00:10:36,319 --> 00:10:37,520
No, yo significaba para ti, quiero decir,
160
00:10:37,545 --> 00:10:39,412
sólo hay hojas encima de todo, quiero decir,
161
00:10:39,483 --> 00:10:41,358
es raro igual, usted sabe, es una casa, de sentarse...
162
00:10:41,405 --> 00:10:42,514
Estos son para usted.
163
00:10:45,492 --> 00:10:46,498
Oh, estos son agradables.
164
00:10:46,523 --> 00:10:47,882
Hay un transmisor en ellos.
165
00:10:47,914 --> 00:10:49,187
Bueno, no es tan agradable.
166
00:10:49,496 --> 00:10:52,416
Emiten una señal que se alimenta de los teléfonos celulares.
167
00:10:52,441 --> 00:10:54,816
Siempre y cuando estés cerca de uno, voy a ser capaz de realizar el seguimiento.
168
00:10:58,457 --> 00:11:00,512
¿Tiene usted para el uso que uno? Me veo tan áspero.
169
00:11:01,785 --> 00:11:03,872
Hola, me quieren ayudar un segundo con esta, tengo...
170
00:11:06,873 --> 00:11:07,974
Dónde está mi archivo?
171
00:11:08,449 --> 00:11:09,832
- Ah, Rachel tomó.
- Rachel...
172
00:11:09,887 --> 00:11:11,691
- Rachel tiene una manera de...
- quería ir a través de ella,
173
00:11:11,716 --> 00:11:13,074
un poco de toque personal.
174
00:11:13,099 --> 00:11:14,144
Sí.
175
00:11:14,331 --> 00:11:15,308
Y dónde está ella?
176
00:11:15,333 --> 00:11:16,457
Ella en el almuerzo.
177
00:11:16,909 --> 00:11:18,097
En el almuerzo?
178
00:11:18,355 --> 00:11:19,683
Sí, ella come.
179
00:11:21,792 --> 00:11:22,894
Es que tu bebé?
180
00:11:24,300 --> 00:11:25,347
Sí.
181
00:11:26,167 --> 00:11:27,589
Usted traer a su bebé a trabajar?
182
00:11:28,019 --> 00:11:30,167
Cuando mi chica no puede tener su...
183
00:11:30,556 --> 00:11:31,509
sí.
184
00:11:32,673 --> 00:11:33,650
Y lo que...
185
00:11:34,361 --> 00:11:35,447
A la mierda.
186
00:11:37,603 --> 00:11:39,094
Usted coulda dijo algo.
187
00:11:39,119 --> 00:11:40,445
¿Qué se supone que debo hacer?
188
00:11:40,470 --> 00:11:41,626
Usted coulda dijo algo.
189
00:11:54,305 --> 00:11:56,633
No se mueve, gusta, hace un año?
190
00:12:01,138 --> 00:12:03,193
No es de extrañar que no me dejaba venir.
191
00:12:03,685 --> 00:12:04,724
Sí.
192
00:12:05,287 --> 00:12:06,553
Y funciona para mí.
193
00:12:06,662 --> 00:12:07,988
Nadie dice que tiene que ser bonito.
194
00:12:08,013 --> 00:12:09,123
Mamá.
195
00:12:09,568 --> 00:12:10,795
Hago lo que tengo que hacer.
196
00:12:11,365 --> 00:12:12,474
Haces lo que haces.
197
00:12:12,738 --> 00:12:13,887
Tengo que hacer la pizza.
198
00:12:33,700 --> 00:12:35,497
Dije que no quiero pasar tiempo aquí.
199
00:12:37,087 --> 00:12:38,884
No desea un hogar adecuado, de nuevo?
200
00:12:39,626 --> 00:12:41,306
Yo sólo quiero una ducha y volver a trabajar.
201
00:13:06,990 --> 00:13:08,170
Él no es comin'
202
00:13:08,357 --> 00:13:10,412
Estoy aburrido, quiero ir a casa. Que vengan a por mí.
203
00:13:13,862 --> 00:13:16,033
Bien, ahora, estoy listo para salir.
204
00:13:16,174 --> 00:13:17,401
- Gracias.
- Bien.
205
00:13:20,110 --> 00:13:22,415
Es así, estás de estado aquí un tiempo.
206
00:13:23,040 --> 00:13:24,531
Dónde está tu pa?
207
00:13:25,094 --> 00:13:26,204
En la cárcel.
208
00:13:29,842 --> 00:13:31,153
Usted sabe, usted debe estar de pie.
209
00:13:31,178 --> 00:13:33,068
Usted tiene algunos grandes, fuertes tetas, mostrar 'em off.
210
00:13:53,073 --> 00:13:54,534
Había una chica joven aquí.
211
00:13:54,900 --> 00:13:56,471
Que foul-mouthed poca cosa?
212
00:13:56,510 --> 00:13:57,588
Que sería de ella.
213
00:13:58,518 --> 00:13:59,549
Ella se ha ido ya.
214
00:14:48,857 --> 00:14:49,919
Está usted bien?
215
00:14:50,575 --> 00:14:51,574
Estás bien?
216
00:14:51,637 --> 00:14:52,979
- Mover su coche! - ¿Está usted herido?
217
00:14:53,004 --> 00:14:54,246
Salir del camino! Mueva su coche!
218
00:14:54,324 --> 00:14:55,410
Estás en estado de shock!
219
00:14:55,435 --> 00:14:57,223
- Mueve tu puto coche!
- Estás en estado de shock!
220
00:14:57,277 --> 00:14:58,254
Está bien!
221
00:15:01,336 --> 00:15:02,297
Ayuda!
222
00:15:02,415 --> 00:15:03,743
Alguien ayuda!
223
00:15:04,244 --> 00:15:05,226
Policía!
224
00:15:06,599 --> 00:15:07,623
Policía!
225
00:15:07,857 --> 00:15:09,935
Él me empujó a un lado.
226
00:15:09,960 --> 00:15:11,701
Debe estar borracho o algo'.
227
00:15:12,482 --> 00:15:14,443
Señor, fuera del vehículo, por favor.
228
00:15:17,856 --> 00:15:21,324
Él se está ejecutando cientos de perfiles abiertos.
229
00:15:21,385 --> 00:15:23,657
Todo cable para actualizar automáticamente
230
00:15:23,682 --> 00:15:25,940
pero él apenas con la mitad de su capacidad.
231
00:15:25,987 --> 00:15:28,260
Si nada, él es un autodidacta techie.
232
00:15:28,371 --> 00:15:29,488
¿Por qué debo reconocerlo?
233
00:15:29,590 --> 00:15:32,199
Él era un juez, y una buena.
234
00:15:32,753 --> 00:15:34,402
Él se encargó de que muchos de nuestros casos penales.
235
00:15:34,550 --> 00:15:36,691
Y dio un paso hacia abajo cuando su familia fue asesinada.
236
00:15:36,768 --> 00:15:37,940
Mis colegas tienen algunos
237
00:15:37,972 --> 00:15:39,986
preguntas sobre el equipo en su coche.
238
00:15:40,011 --> 00:15:41,456
Hay una chica por ahí...
239
00:15:41,589 --> 00:15:43,159
- ser secuestrada.
- Sí.
240
00:15:43,199 --> 00:15:45,488
Él dice que él está provisto de una chica con un tracker.
241
00:15:46,253 --> 00:15:47,558
Y él está utilizando como cebo.
242
00:15:47,636 --> 00:15:50,519
La señal fue muerto a la derecha aquí.
243
00:15:51,901 --> 00:15:53,323
Se está moviendo, la perdimos.
244
00:15:54,112 --> 00:15:55,706
Su vida está en la línea!
245
00:15:55,761 --> 00:15:57,689
Ahora!!! Justo en ese segundo!
246
00:15:57,714 --> 00:15:59,472
Y aquí estamos, hablando!
247
00:16:00,697 --> 00:16:01,711
El Señor Cooper.
248
00:16:01,736 --> 00:16:03,244
Salir de allí y encontrar a su!
249
00:16:04,619 --> 00:16:06,635
Su perseguidor, ¿cómo funciona?
250
00:16:06,666 --> 00:16:07,822
Los teléfonos celulares.
251
00:16:15,928 --> 00:16:17,498
Tenemos la confirmación de las señales de telefonía celular
252
00:16:17,523 --> 00:16:18,616
se ejecuta a través de los drones.
253
00:16:18,944 --> 00:16:19,968
Copia de eso.
254
00:16:21,374 --> 00:16:24,397
3 Charlie 119, dos minutos fuera de Hudson del puente.
255
00:16:27,547 --> 00:16:30,047
10-4, mantendrá UAV despacho hasta entonces.
256
00:16:30,131 --> 00:16:31,248
Los Drones están arriba.
257
00:16:32,562 --> 00:16:33,921
El perseguidor de la señal de carga.
258
00:16:33,992 --> 00:16:35,406
La retransmisión de la señal a través del drone.
259
00:16:37,960 --> 00:16:39,030
Objetivo ubicado.
260
00:16:39,718 --> 00:16:41,570
Del objetivo a dos millas al noreste de su ubicación.
261
00:18:08,664 --> 00:18:12,055
♪ Salir corriendo, salir corriendo, salir corriendo, todos ♪
262
00:18:17,141 --> 00:18:19,687
♪ Vieja de San Nicolás, tomó un vuelo ♪
263
00:18:19,712 --> 00:18:20,977
♪ La luna estaba brillando ♪
264
00:18:21,063 --> 00:18:22,703
♪ Llevar a cabo las campanas ♪
265
00:18:22,774 --> 00:18:24,875
♪ Ol' Saint Nick estaba viajando a través del cielo ♪
266
00:18:24,985 --> 00:18:27,821
♪ Usted debe haber visto los renos vuelan ♪
267
00:18:28,179 --> 00:18:30,875
♪ Llevar a cabo las campanas, es una temporada de vacaciones ♪
268
00:18:31,375 --> 00:18:34,336
♪ Llevar a cabo las campanas, es un momento feliz ♪
269
00:18:34,821 --> 00:18:38,000
♪ Llevar a cabo las campanas, tenemos una buena razón ♪
270
00:18:38,071 --> 00:18:40,044
♪ Para el anillo de las campanas y escuchar a los ♪
271
00:18:40,076 --> 00:18:42,154
♪ Bastante campanas del carillón ♪
272
00:18:45,796 --> 00:18:48,420
♪ Jingle bells, jingle bells Jingle todo el camino ♪
273
00:18:48,802 --> 00:18:49,966
♪ ¡Oh, qué divertido es montar ♪
274
00:18:49,991 --> 00:18:51,490
♪ En un un caballo abra trineo ♪
275
00:18:52,062 --> 00:18:53,093
Mierda!
276
00:18:53,148 --> 00:18:54,881
♪ Jingle todo el camino ♪
277
00:18:55,193 --> 00:18:56,648
♪ ¡Oh, qué divertido es montar ♪
278
00:18:56,733 --> 00:18:58,528
♪ En un un caballo abra trineo ♪
279
00:18:58,617 --> 00:19:02,195
♪ Vienen Bailarín, Vienen Prancer, Vienen Vixen ♪
280
00:19:11,685 --> 00:19:14,420
♪ Venga, vamos a dar un paseo en trineo ♪
281
00:19:15,150 --> 00:19:17,470
♪ El tiempo de navidad está aquí otra vez ♪
282
00:19:18,283 --> 00:19:20,361
♪ Venga, vamos a dar un paseo en trineo ♪
283
00:19:20,392 --> 00:19:21,861
Abajo! Abajo!
284
00:19:21,908 --> 00:19:23,502
Conseguir la mierda abajo!
285
00:19:24,674 --> 00:19:26,103
♪ Desde la parte superior de la chimenea ♪
286
00:19:26,158 --> 00:19:27,658
♪ A la parte superior de la pared ♪
287
00:19:27,876 --> 00:19:30,596
♪ Salir corriendo, salir corriendo, salir corriendo, todos ♪
288
00:19:34,658 --> 00:19:37,681
♪ Jingle bells, jingle bells Jingle todo el camino ♪
289
00:19:38,322 --> 00:19:40,012
♪ ¡Oh, qué divertido es montar en un caballo ♪
290
00:20:08,838 --> 00:20:11,893
Trauma a la estructura de los tejidos que rodean su tímpano.
291
00:20:13,635 --> 00:20:15,737
¿Me oyes? Bueno.
292
00:20:16,396 --> 00:20:18,342
Voy a volver más tarde para su resonancia magnética.
293
00:20:21,388 --> 00:20:22,560
Julie?
294
00:20:26,186 --> 00:20:28,600
¿Te acuerdas de cuánto tiempo estás en cautiverio?
295
00:20:33,178 --> 00:20:34,584
¿Sabía usted de él?
296
00:20:38,896 --> 00:20:41,686
¿Te acuerdas de ver alguna de las otras chicas?
297
00:20:43,943 --> 00:20:46,654
Siento que tengo que hacerte estas preguntas.
298
00:20:54,861 --> 00:20:55,885
Está usted bien?
299
00:20:55,986 --> 00:20:57,463
Yo estoy muy bien. Él no me toque.
300
00:20:58,588 --> 00:20:59,940
Lo siento mucho.
301
00:21:00,783 --> 00:21:01,940
Está bien.
302
00:21:02,651 --> 00:21:03,690
¿Tienes un segundo?
303
00:21:03,752 --> 00:21:05,041
Vete a la mierda, amigo.
304
00:21:08,414 --> 00:21:10,711
Ustedes tienen que tener una seria pensar en lo que estás haciendo.
305
00:21:10,781 --> 00:21:11,867
¿Qué estamos haciendo?
306
00:21:11,930 --> 00:21:13,805
Porque estoy bastante seguro de que nosotros somos los que lo cogí.
307
00:21:14,522 --> 00:21:15,608
Vamos a ir a casa.
308
00:21:16,209 --> 00:21:17,670
Los policías son jodidamente inútil.
309
00:21:18,905 --> 00:21:21,139
Usted sólo aparecen después de que ya pasó.
310
00:22:16,681 --> 00:22:18,126
Simon Stulls.
311
00:22:20,322 --> 00:22:22,119
Es su nombre de Simón Stulls?
312
00:22:36,362 --> 00:22:37,674
Simon Stulls.
313
00:22:38,065 --> 00:22:39,776
Para el registro, cualquier cosa que diga o haga
314
00:22:39,801 --> 00:22:42,261
puede y será usado en su contra en una corte de ley.
315
00:22:42,909 --> 00:22:45,292
Te gustaría que el Estado proporcionará a usted un abogado?
316
00:22:46,474 --> 00:22:47,582
Ruegos decir la palabra "no"
317
00:22:47,607 --> 00:22:49,701
si usted está disminuyendo el uso de un abogado del Estado.
318
00:22:52,240 --> 00:22:53,373
No.
319
00:22:59,568 --> 00:23:01,271
Nacido en 1987.
320
00:23:02,779 --> 00:23:05,318
Propietario único de los 42 Maggie Lane.
321
00:23:08,412 --> 00:23:09,943
Aire a presión de la válvula.
322
00:23:10,545 --> 00:23:12,060
Hecho a la medida y todo.
323
00:23:12,482 --> 00:23:14,678
Es por eso que no había daños en el cráneo.
324
00:23:14,801 --> 00:23:16,020
La corriente de aire
325
00:23:16,115 --> 00:23:18,068
los daños de los tejidos blandos, no de hueso.
326
00:23:21,323 --> 00:23:23,886
Él es muy, muy cómodo allí.
327
00:23:24,792 --> 00:23:25,831
Sí.
328
00:23:26,120 --> 00:23:27,610
Usted causado un montón de gente un montón de dolor,
329
00:23:27,635 --> 00:23:28,659
y lo mejor de todo
330
00:23:28,698 --> 00:23:30,066
usted puede hacer ahora es ayudar a nosotros.
331
00:23:35,456 --> 00:23:36,980
Esta es la forma en que él les hizo a todos los sordos.
332
00:23:40,425 --> 00:23:41,472
Pidieron estar aquí.
333
00:23:41,550 --> 00:23:43,050
Y me pidió que no se.
334
00:23:59,956 --> 00:24:00,987
Simon...
335
00:24:13,417 --> 00:24:14,949
Tienes miedo de que?
336
00:24:23,277 --> 00:24:24,652
¿Me oyes?
337
00:24:29,730 --> 00:24:31,488
Usted no me escucha, ¿puedes?
338
00:24:34,150 --> 00:24:35,588
Por favor enviarme a casa.
339
00:24:38,057 --> 00:24:39,768
Me encanta lo mucho que me.
340
00:24:41,409 --> 00:24:42,698
Así, tanto la.
341
00:24:43,799 --> 00:24:44,823
Así, tanto la.
342
00:24:45,346 --> 00:24:46,651
Así, tanto la.
343
00:24:48,026 --> 00:24:49,221
Así, tanto la.
344
00:25:57,722 --> 00:25:58,745
Sarah!
345
00:26:00,417 --> 00:26:01,628
Sarah!
346
00:26:03,402 --> 00:26:04,534
Sarah Collins!
347
00:26:04,831 --> 00:26:06,886
- Sarah!
- Shh. Hey, Hey.
348
00:26:07,050 --> 00:26:08,111
Usted no puede ser como este de aquí.
349
00:26:08,135 --> 00:26:09,322
Dijeron que encontraron algunos vivos.
350
00:26:09,453 --> 00:26:10,906
Voy a tener este oficial para ayudar a usted por aquí.
351
00:26:10,992 --> 00:26:12,499
- Sarah Collins.
- Él va a ayudar a usted.
352
00:26:12,555 --> 00:26:13,648
- Ella desapareció... - ¿Señor?
353
00:26:13,711 --> 00:26:14,662
Él va a cuidar de usted.
354
00:26:14,687 --> 00:26:16,055
Ella desapareció hace cuatro años.
355
00:26:27,124 --> 00:26:28,186
Papá!
356
00:29:05,847 --> 00:29:08,706
Él la miró a sí mismo por tres horas sin moverse.
357
00:29:09,675 --> 00:29:10,753
Se llama culpa.
358
00:29:12,375 --> 00:29:14,195
No puedo sacar una lectura sobre él.
359
00:29:15,797 --> 00:29:18,672
Él está afectada, pero es más social que física.
360
00:29:18,697 --> 00:29:20,327
Es parecido a...
361
00:29:20,406 --> 00:29:22,594
trastorno desintegrativo de la niñez.
362
00:29:25,234 --> 00:29:27,063
Desea las buenas noticias o las malas noticias?
363
00:29:29,311 --> 00:29:30,319
Malo.
364
00:29:30,873 --> 00:29:33,788
Se encontró una gran cantidad de no identificados de ADN en la casa.
365
00:29:35,709 --> 00:29:37,928
Así que es tu trabajo para conseguir dentro de su cabeza...
366
00:29:39,625 --> 00:29:41,078
y averiguar lo que ha hecho.
367
00:29:42,367 --> 00:29:44,476
Una gran cantidad de familias en necesidad de cierre por ahí.
368
00:29:45,820 --> 00:29:47,007
Y la buena noticia?
369
00:29:48,007 --> 00:29:49,561
Bueno, él es mierda miedo de mí.
370
00:29:50,663 --> 00:29:53,140
Así que, voy a ir a casa y comer.
371
00:29:54,976 --> 00:29:56,922
Y probablemente fuckin' dormir por una semana.
372
00:30:01,422 --> 00:30:03,078
De repente, estoy celoso.
373
00:30:05,008 --> 00:30:07,125
Yo no quiero estar aquí o en casa.
374
00:30:38,838 --> 00:30:40,385
Yacía junto a mí, Papá.
375
00:30:43,182 --> 00:30:44,455
No duermo tan bien.
376
00:30:45,128 --> 00:30:46,769
Espere hasta que me quedo dormido.
377
00:31:16,268 --> 00:31:18,550
¿Cómo eras cuando tenía mi edad?
378
00:31:20,214 --> 00:31:21,260
Problemas.
379
00:31:25,073 --> 00:31:26,612
Su Tío Charlie y yo solía andar en bicicleta
380
00:31:26,637 --> 00:31:28,425
arriba y abajo de la playa todo el día.
381
00:31:31,398 --> 00:31:33,086
Nos caería dormido en la arena.
382
00:31:33,758 --> 00:31:35,547
No se despierta hasta la mitad de la noche.
383
00:31:38,641 --> 00:31:40,367
Su Abuela iba a ser tan enojado.
384
00:31:43,883 --> 00:31:45,321
Tantos problemas.
385
00:33:49,197 --> 00:33:50,165
¿Qué...?
386
00:33:50,907 --> 00:33:52,274
¿Qué estás haciendo?
387
00:33:52,564 --> 00:33:53,539
¿Qué estás haciendo?!
388
00:33:53,564 --> 00:33:54,790
Qué coño más está ahí?!
389
00:33:54,986 --> 00:33:56,031
Qué coño más está ahí?!
390
00:33:56,056 --> 00:33:56,986
Stop!
391
00:33:57,126 --> 00:33:57,993
Stop!
392
00:33:58,720 --> 00:34:00,126
Aparejo de mierda en el sótano!
393
00:34:00,151 --> 00:34:01,064
Qué?
394
00:34:01,103 --> 00:34:02,759
Él mató a seis policías de mierda!
395
00:34:03,126 --> 00:34:04,118
Que es lo que!
396
00:34:05,798 --> 00:34:07,267
Puto pedazo de mierda!
397
00:34:18,712 --> 00:34:20,923
Salir! Salir!
398
00:34:21,017 --> 00:34:22,040
Simon.
399
00:34:25,173 --> 00:34:26,165
Creeper!
400
00:34:26,212 --> 00:34:27,384
Está bien, está bien.
401
00:34:27,531 --> 00:34:29,165
- Yo no quería esto.
- Simon.
402
00:34:30,845 --> 00:34:32,407
Esto no es un juego.
403
00:34:33,040 --> 00:34:34,196
Sí, lo es.
404
00:34:35,071 --> 00:34:36,141
Sí, lo es.
405
00:34:37,156 --> 00:34:38,172
Sí, lo es.
406
00:34:38,407 --> 00:34:39,391
Qué?
407
00:34:40,416 --> 00:34:41,690
Vamos a jugar un juego.
408
00:34:42,306 --> 00:34:43,783
'Causa que todos tienen el mismo aspecto.
409
00:34:46,158 --> 00:34:48,385
- Enredadera. Creeper!
- Está bien!
410
00:34:48,432 --> 00:34:49,354
Está bien.
411
00:34:49,385 --> 00:34:51,986
Está bien. Lo estás haciendo muy bien, sigue adelante.
412
00:34:53,065 --> 00:34:55,002
Nuestro papá es que me quema en el bosque.
413
00:34:55,096 --> 00:34:56,541
Me enseñe a jugar el juego.
414
00:34:59,057 --> 00:35:00,369
La congelación caliente.
415
00:35:00,479 --> 00:35:01,588
La quema de frío.
416
00:35:03,513 --> 00:35:05,489
Jugar debido a que la ropa se queme.
417
00:35:06,208 --> 00:35:07,411
La ropa se queme.
418
00:35:08,423 --> 00:35:10,345
De ceñir a ellos, y a intentar escapar.
419
00:35:10,549 --> 00:35:11,604
E intenta escapar,
420
00:35:11,674 --> 00:35:12,768
pero nunca se puede llegar lejos.
421
00:35:12,963 --> 00:35:14,408
Nunca se puede llegar lejos.
422
00:35:15,350 --> 00:35:17,546
- No puede escapar.
- Eso fue genial.
423
00:35:19,822 --> 00:35:22,729
Luego, cuando en la corteza hacia abajo en una jaula como un perrito.
424
00:35:23,143 --> 00:35:24,962
Luego van a la trama y que vaya de la trama!
425
00:35:25,072 --> 00:35:27,228
Y van de la trama, y tratan de morder.
426
00:35:27,283 --> 00:35:28,705
Y ellos tratan de cero a usted.
427
00:35:28,752 --> 00:35:31,354
Y se tiro a usted, y se tiro a usted,
428
00:35:31,455 --> 00:35:32,807
y se tiro a usted.
429
00:35:34,087 --> 00:35:36,203
Él era juguetón o enojado.
430
00:35:36,555 --> 00:35:37,672
Nunca tanto.
431
00:35:38,094 --> 00:35:41,790
Emocionado como un niño o... decir.
432
00:35:43,680 --> 00:35:45,712
No deje que le engañe.
433
00:35:46,235 --> 00:35:47,719
Que el hombre es malvado.
434
00:35:47,779 --> 00:35:50,865
La policía ha sufrido seis víctimas fatales, mientras que la búsqueda de los locales de
435
00:35:50,910 --> 00:35:52,645
un hombre blanco en sus 30 años
436
00:35:52,678 --> 00:35:54,832
que se cree que varias mujeres
437
00:35:54,857 --> 00:35:56,397
encerrado en su sótano.
438
00:35:56,755 --> 00:35:59,536
Los sobrevivientes están siendo tratados en el hospital local.
439
00:35:59,832 --> 00:36:02,488
Presentación de informes en vivo desde Minnesota, KL Noticias.
440
00:36:09,852 --> 00:36:11,649
Hey, pensé que podría estar aquí.
441
00:36:11,868 --> 00:36:13,782
La prensa está fuera, que quieren una declaración.
442
00:36:15,194 --> 00:36:16,342
Tienes un lápiz?
443
00:36:17,405 --> 00:36:18,311
Sí.
444
00:36:19,045 --> 00:36:20,366
Ningún comentario.
445
00:36:20,842 --> 00:36:21,842
A la derecha.
446
00:36:25,178 --> 00:36:26,193
Hoy me gustaría hablar de
447
00:36:26,218 --> 00:36:28,170
el dinero que se encontró en su casa.
448
00:36:29,468 --> 00:36:30,647
Sólo tiene una cuenta de banco
449
00:36:30,672 --> 00:36:32,491
pero raramente se presenta retiros.
450
00:36:33,718 --> 00:36:35,280
¿De dónde sacaste el dinero?
451
00:36:36,288 --> 00:36:37,304
Simon.
452
00:36:38,413 --> 00:36:40,132
¿Sabe usted de dónde sacó el dinero?
453
00:36:40,358 --> 00:36:42,882
Finders keepers perdedores bleepers.
454
00:36:43,819 --> 00:36:45,397
¿De dónde sacaste el dinero?
455
00:36:46,757 --> 00:36:47,936
En un tronco.
456
00:36:48,811 --> 00:36:50,929
Fuera de la puerta, s'mores.
457
00:36:51,612 --> 00:36:52,722
No hay error en mi oído.
458
00:36:52,769 --> 00:36:54,097
Alguien trae dinero?
459
00:36:54,167 --> 00:36:56,073
♪ A caballo por la nieve ♪
460
00:36:56,237 --> 00:36:58,292
Simón, que trae dinero?
461
00:36:59,394 --> 00:37:00,777
Santa Claus.
462
00:37:02,575 --> 00:37:03,856
Él viene en la noche cuando estoy dormido
463
00:37:03,881 --> 00:37:06,357
y entonces él corre... ¡zas!
464
00:37:06,787 --> 00:37:08,873
Ho-ho-ho! Ho-ho-ho!
465
00:37:09,100 --> 00:37:10,928
Ho-ho-ho! Ho!
466
00:37:16,497 --> 00:37:17,520
Simon.
467
00:37:20,958 --> 00:37:22,450
Háblame de tu madre.
468
00:37:23,646 --> 00:37:24,692
Muertos.
469
00:37:25,732 --> 00:37:26,958
Mamá muerta.
470
00:37:27,544 --> 00:37:28,505
Mm.
471
00:37:28,833 --> 00:37:30,286
Mamá está... muerto.
472
00:37:32,111 --> 00:37:33,658
Ella no me ama.
473
00:37:35,611 --> 00:37:37,283
No, ella hizo el amor conmigo.
474
00:37:38,189 --> 00:37:39,431
Ella hizo el amor conmigo
475
00:37:41,470 --> 00:37:42,650
Ella no duele?
476
00:37:42,675 --> 00:37:44,048
No!
477
00:37:49,774 --> 00:37:51,883
Muy bien, muy bien. Venir aquí.
478
00:37:52,642 --> 00:37:53,806
He visto lo suficiente de esta mierda.
479
00:37:53,831 --> 00:37:54,736
Qué?
480
00:37:54,761 --> 00:37:56,025
Quiero con él en el tribunal el día de hoy.
481
00:37:56,056 --> 00:37:58,322
Pero hay elementos de la esquizofrenia paranoide.
482
00:37:58,355 --> 00:37:59,705
Yo realmente no me importa.
483
00:37:59,730 --> 00:38:00,798
Me estoy haciendo a través de él.
484
00:38:00,823 --> 00:38:02,605
No tenemos que tratar de hacer sentido de esta cosa.
485
00:38:02,673 --> 00:38:04,015
Yo lo quiero fuera de aquí.
486
00:38:04,040 --> 00:38:06,243
Él es como la mala puta de la leche de sittin' en la nevera.
487
00:38:06,281 --> 00:38:08,696
De la corte. Sentenciado. De la cárcel.
488
00:38:08,883 --> 00:38:09,930
¿Lo tienes?
489
00:38:15,153 --> 00:38:16,833
Necesito más tiempo.
490
00:38:17,176 --> 00:38:20,785
Él tiene los rasgos de la personalidad, cada uno con sus propias realidades,
491
00:38:20,816 --> 00:38:22,299
pero no sé cómo muchos de los que se creó la
492
00:38:22,324 --> 00:38:23,980
o si él es consciente de ellos.
493
00:38:28,463 --> 00:38:29,885
Creo que follando con nosotros.
494
00:38:30,026 --> 00:38:32,072
Venga, hombre, hemos tenido el más largo de la semana,
495
00:38:32,097 --> 00:38:33,393
hemos tenido el día más largo.
496
00:38:33,455 --> 00:38:35,416
¿De qué otra manera puede alguien como este...
497
00:38:36,711 --> 00:38:37,961
hacer lo que ha hecho...
498
00:38:38,437 --> 00:38:40,096
en un tiempo tan largo...
499
00:38:42,554 --> 00:38:44,351
y nunca pillan?
500
00:39:19,232 --> 00:39:20,583
Agitar el árbol.
501
00:39:21,552 --> 00:39:23,958
La detención cada puta cosa que cae.
502
00:39:24,364 --> 00:39:25,435
Sí, señor.
503
00:39:52,065 --> 00:39:53,925
No, No, no, no, no.
504
00:39:54,112 --> 00:39:57,198
No, No, no, no, no.
505
00:39:57,362 --> 00:39:58,378
No.
506
00:40:27,149 --> 00:40:29,454
No, no, no, no.
507
00:40:30,548 --> 00:40:31,720
Buena charla.
508
00:40:35,657 --> 00:40:37,438
No es él. Él la obtención de ayuda.
509
00:40:37,477 --> 00:40:38,569
No estoy de acuerdo.
510
00:40:38,594 --> 00:40:40,585
Él es más que capaz de planificación para la eventualidad...
511
00:40:40,610 --> 00:40:42,000
Él es un maldito idiota!
512
00:40:42,028 --> 00:40:43,419
La que he visto, sí,
513
00:40:43,444 --> 00:40:44,450
pero hay más de una con él allí.
514
00:40:44,475 --> 00:40:45,302
Ese es el punto.
515
00:40:45,349 --> 00:40:46,896
He de su madre en el caso del archivo.
516
00:40:49,441 --> 00:40:50,962
Amy Stulls, nacido en 1962,
517
00:40:50,987 --> 00:40:53,136
suicidio de 1995.
518
00:40:54,308 --> 00:40:55,566
Usted está persiguiendo fantasmas.
519
00:40:55,691 --> 00:40:57,988
Mientras que el trabajo en horas extraordinarias en la fábrica de textiles,
520
00:40:58,013 --> 00:41:01,558
la madre fue secuestrada y violada en 1986.
521
00:41:01,782 --> 00:41:03,243
Lanzada a un lago.
522
00:41:03,540 --> 00:41:05,962
Ella sobrevivió a quedar embarazada con Simon.
523
00:41:08,111 --> 00:41:10,017
¿Cuál es la dirección de la fábrica textil?
524
00:41:18,842 --> 00:41:19,920
Bien.
525
00:41:20,944 --> 00:41:22,295
Se encontró una nota de suicidio.
526
00:41:27,399 --> 00:41:28,391
Zoom.
527
00:41:31,195 --> 00:41:33,539
"Alégrate. Regocijarse".
528
00:41:35,227 --> 00:41:37,602
"Judas' puta está muerto.
529
00:41:40,279 --> 00:41:42,810
"Vienen las serpientes se alimentan de mis pies.
530
00:41:44,982 --> 00:41:47,700
"El fuego, el hielo.
531
00:41:49,568 --> 00:41:51,685
"La enredadera que me violó.
532
00:41:53,346 --> 00:41:56,165
"Su dinero de sangre dejé a mí el silencio.
533
00:41:58,058 --> 00:41:59,620
"Que vergüenza de todos.
534
00:42:00,277 --> 00:42:01,612
"La vergüenza.
535
00:42:03,753 --> 00:42:05,284
"Te odio.
536
00:42:05,980 --> 00:42:07,409
"Te amo.
537
00:42:09,735 --> 00:42:11,704
"Traté de ocultar de nosotros...
538
00:42:11,759 --> 00:42:13,970
"pero el diablo lo ve todo.
539
00:42:16,048 --> 00:42:18,470
"Mi mal, mal muchacho.
540
00:42:19,071 --> 00:42:21,431
"Mi dulce, dulce niño.
541
00:42:21,884 --> 00:42:23,884
"Mami lo siento.
542
00:42:25,837 --> 00:42:28,087
"Este winterbug es libre".
543
00:43:38,185 --> 00:43:40,161
Así que, como, ¿me va a doler?
544
00:43:41,200 --> 00:43:42,067
No.
545
00:43:42,270 --> 00:43:43,614
No sea tonto.
546
00:43:52,695 --> 00:43:53,828
Donde Cooper?
547
00:43:53,853 --> 00:43:54,829
Hey, hombre.
548
00:43:54,854 --> 00:43:56,399
Oh, mierda testículos.
549
00:43:56,424 --> 00:43:58,307
Yo-fui-yo solo estaba...
550
00:43:58,408 --> 00:44:00,026
ser un amigo.
551
00:44:00,066 --> 00:44:01,652
Necesito Cooper.
552
00:44:01,753 --> 00:44:02,988
Él puede oír.
553
00:44:03,066 --> 00:44:05,628
Lo siento, ¿de acuerdo? I-I just wanna go.
554
00:44:07,104 --> 00:44:10,088
Poner los en, o voy a dejar que ellos...
555
00:44:10,315 --> 00:44:11,682
la castración usted.
556
00:44:46,348 --> 00:44:48,856
No estoy sorprendido por lo que está en contra.
557
00:44:48,895 --> 00:44:51,995
Los depredadores pueden... actuar en solitario,
558
00:44:52,020 --> 00:44:54,215
pero sus instintos son todo lo contrario.
559
00:44:54,645 --> 00:44:57,138
Que tener el consuelo de saber que hay otros por ahí,
560
00:44:57,163 --> 00:44:58,823
como ellos solos.
561
00:44:58,864 --> 00:45:00,942
Por favor, continúe para que me ilumine sobre la naturaleza de los criminales.
562
00:45:00,982 --> 00:45:02,872
Esa es la razón por la que sus hombres están muriendo, ¿no?
563
00:45:04,857 --> 00:45:06,388
Simon tiene amigos.
564
00:45:15,407 --> 00:45:16,399
Hola.
565
00:45:17,024 --> 00:45:18,306
Lo que se que coño hace aquí?
566
00:45:18,649 --> 00:45:20,138
Eso no es bueno.
567
00:45:22,592 --> 00:45:23,857
Para el registro...
568
00:45:24,310 --> 00:45:26,428
Yo no tengo ningún derecho legal o reclamación
569
00:45:26,490 --> 00:45:28,232
sobre cualquier cosa en esta propiedad.
570
00:45:28,404 --> 00:45:29,732
Ustedes están aquí ilegalmente
571
00:45:29,757 --> 00:45:31,435
y ahora cualquier cosa que encuentres en ese equipo
572
00:45:31,513 --> 00:45:33,615
es inadmisible en un tribunal de justicia.
573
00:45:33,763 --> 00:45:34,848
Mierda.
574
00:45:34,873 --> 00:45:36,295
Sí, fucktards.
575
00:45:38,234 --> 00:45:39,695
Hey, qué es lo que está haciendo, de todos modos?
576
00:45:40,094 --> 00:45:43,155
Estoy de hacking de Simón unidad virtual
577
00:45:43,180 --> 00:45:45,273
de lo que se piensa que es una fuente de confianza
578
00:45:45,298 --> 00:45:46,789
debido al intercambio.
579
00:45:47,477 --> 00:45:49,141
¿Por qué estás ayudando a él?
580
00:45:49,375 --> 00:45:50,844
Porque él nunca trató de no me jodas
581
00:45:50,899 --> 00:45:52,375
y no lo haría, si pudiera.
582
00:45:53,075 --> 00:45:54,979
Él es decente. La mayoría de los hombres son jodidamente asqueroso.
583
00:45:55,004 --> 00:45:56,425
No todos los hombres son brutos.
584
00:45:56,450 --> 00:45:57,551
Oh, el tuyo no?
585
00:45:58,278 --> 00:45:59,653
No, el mío es.
586
00:46:02,075 --> 00:46:03,161
Yo estoy en.
587
00:46:06,489 --> 00:46:08,708
¿Quién eres tú?
588
00:46:09,109 --> 00:46:11,031
¿Cuántos casos se han trabajado donde
589
00:46:11,056 --> 00:46:13,570
la culpa es obvio, pero el jurado tuvo que ignorar una pieza de evidencia?
590
00:46:13,664 --> 00:46:15,383
Como si un violador...
591
00:46:15,641 --> 00:46:17,016
compra su manera de salir de un caso.
592
00:46:17,041 --> 00:46:19,141
De repente, alguien tiene el coraje de rechazar
593
00:46:19,227 --> 00:46:20,813
su oferta de pagar fuera de ella.
594
00:46:21,781 --> 00:46:23,172
Enjuicia.
595
00:46:24,226 --> 00:46:26,211
Jurado nunca va a escuchar lo que él ha hecho antes.
596
00:46:26,421 --> 00:46:28,374
Realmente no le dan el derecho a
597
00:46:28,470 --> 00:46:30,728
correr alrededor de la piratería de la gente tuercas apagado, sin embargo, no?
598
00:46:30,871 --> 00:46:33,504
Si un león se come a alguien,
599
00:46:33,817 --> 00:46:35,278
y te bloqueo y dice,
600
00:46:35,332 --> 00:46:36,746
"No hagas eso de nuevo"-,
601
00:46:37,067 --> 00:46:39,386
luego, diez años más tarde, deje que se fuera, ¿qué sucede?
602
00:46:39,411 --> 00:46:40,581
No todos los criminales son los animales.
603
00:46:40,606 --> 00:46:41,981
Algunos están hechos para ser.
604
00:46:42,473 --> 00:46:45,387
El 80% de los delincuentes sexuales delinquir. El 80%.
605
00:46:45,598 --> 00:46:46,911
Sin embargo, nos sabiendas
606
00:46:47,020 --> 00:46:49,027
vamos de vuelta a la calle.
607
00:46:49,270 --> 00:46:52,887
Siete de este último mes publicado dentro de 15 millas de la escuela.
608
00:46:52,926 --> 00:46:55,926
Que cinco de los siete activa de los depredadores.
609
00:46:56,676 --> 00:46:58,856
A menos que el tratamiento de la causa subyacente de su
610
00:46:58,887 --> 00:47:00,831
el instinto de ofender: las hormonas.
611
00:47:00,856 --> 00:47:02,317
Cuando haces eso...
612
00:47:02,434 --> 00:47:05,222
delinquir tasa se reduce a sólo el cinco por ciento.
613
00:47:05,295 --> 00:47:07,654
Usted no puede pensar que alguien va a cometer un crimen
614
00:47:07,795 --> 00:47:10,271
independientemente de cualquiera de los factores sociales
615
00:47:10,337 --> 00:47:13,759
debido a que es peligrosamente estrecho de mente.
616
00:47:13,826 --> 00:47:15,342
Es como pensar que todos los Musulmanes son terroristas.
617
00:47:15,374 --> 00:47:17,107
No estoy hablando sobre el color de la piel de un hombre.
618
00:47:17,132 --> 00:47:18,475
Estoy hablando de...
619
00:47:18,616 --> 00:47:21,069
el sinfín de voz en la cabeza de un depredador
620
00:47:21,140 --> 00:47:23,796
que dice: "hazlo, hazlo, hazlo."
621
00:47:29,100 --> 00:47:30,944
Eres demasiado terco para preguntar por qué.
622
00:47:34,234 --> 00:47:35,344
Yo sé por qué.
623
00:47:36,023 --> 00:47:37,000
Crees que tienes castigado
624
00:47:37,039 --> 00:47:39,055
para permitir que todos los delincuentes sexuales fuera de la prisión.
625
00:47:43,875 --> 00:47:45,570
Lo que le sucedió a su familia...
626
00:47:46,687 --> 00:47:47,961
fue una tragedia.
627
00:47:48,703 --> 00:47:51,078
Y no importa cómo muchos depredadores que tratar...
628
00:47:53,103 --> 00:47:54,587
que la culpa que sientes...
629
00:47:58,423 --> 00:47:59,594
nunca desaparece.
630
00:48:14,485 --> 00:48:17,313
Cortamos su servidor, él estaba hablando con alguien llamado Hunter.
631
00:48:17,650 --> 00:48:18,986
Hunter71.
632
00:48:19,025 --> 00:48:21,985
El explosivo en el coche fue tetranitrato de tetranitrate
633
00:48:22,049 --> 00:48:23,697
Comúnmente utilizado, sin embargo,
634
00:48:23,722 --> 00:48:25,478
los compuestos y el gatillo son únicos.
635
00:48:25,550 --> 00:48:28,823
De alta intensidad, estable, de baja de los alrededores de impacto y densa.
636
00:48:28,917 --> 00:48:30,855
Caro. De grado militar.
637
00:48:30,881 --> 00:48:31,981
Simon dijo que
638
00:48:32,006 --> 00:48:33,981
Santa viene y gotas de dinero fuera de la casa.
639
00:48:34,006 --> 00:48:36,319
Me imagino que tal vez "Santa" que paga el fabricante de la bomba.
640
00:48:36,417 --> 00:48:39,691
Ejecutar una búsqueda para el personal militar en el estado...
641
00:48:39,862 --> 00:48:41,347
nacido en 1971.
642
00:48:44,096 --> 00:48:46,533
Bueno, que uno de aquellos que están entrenados en explosivos?
643
00:48:47,682 --> 00:48:49,057
Ya No está en servicio.
644
00:49:13,195 --> 00:49:14,341
Equipo, disparos!
645
00:49:15,123 --> 00:49:16,357
Oficial de abajo!
646
00:49:19,340 --> 00:49:20,395
Estoy exponiendo portada!
647
00:49:25,746 --> 00:49:26,949
Todos, de ahora en adelante!
648
00:49:38,790 --> 00:49:39,977
Alto el fuego! Alto el fuego!
649
00:49:40,094 --> 00:49:41,172
La vuelta!
650
00:49:41,258 --> 00:49:43,016
Estar de vuelta! Estar de vuelta!
651
00:49:43,942 --> 00:49:44,973
Espera!
652
00:49:49,186 --> 00:49:50,773
Ambos sabemos por qué estás aquí.
653
00:49:53,656 --> 00:49:54,974
Usted vende una activa explosivos
654
00:49:54,999 --> 00:49:57,406
a un hombre que secuestró y mató a más de diez mujeres.
655
00:49:58,468 --> 00:49:59,476
Qué?
656
00:49:59,820 --> 00:50:01,226
No lees el puto periódico?
657
00:50:05,296 --> 00:50:06,538
¿Qué mas puedes hacer con él?
658
00:50:06,593 --> 00:50:07,554
Uh...
659
00:50:08,196 --> 00:50:10,422
Bloqueador de señal para teléfonos celulares.
660
00:50:10,524 --> 00:50:11,578
No...
661
00:50:14,993 --> 00:50:17,680
Ese era el tipo que bloquea todas esas mujeres?
662
00:50:18,438 --> 00:50:19,391
Sí.
663
00:50:19,452 --> 00:50:20,460
Alguien por ahí...
664
00:50:59,044 --> 00:51:00,497
Háblame de tu mami.
665
00:51:03,504 --> 00:51:04,863
Háblame de ella.
666
00:51:07,309 --> 00:51:08,645
Apuesto a que ella lo odiara.
667
00:51:14,462 --> 00:51:16,298
Ella me amaba, ella me protegió.
668
00:51:17,072 --> 00:51:18,728
Protegido de qué?
669
00:51:20,058 --> 00:51:21,668
Ella no tomar el cuidado de usted.
670
00:51:21,808 --> 00:51:23,246
Ella no te amo.
671
00:51:23,933 --> 00:51:25,605
- Sí.
- Nadie te ama.
672
00:51:26,566 --> 00:51:27,472
Nadie.
673
00:51:27,543 --> 00:51:28,629
Usted tiene a nadie.
674
00:51:28,675 --> 00:51:29,905
- Usted tiene a nadie
- No.
675
00:51:29,930 --> 00:51:31,007
para mantener la empresa.
676
00:51:31,213 --> 00:51:32,354
No.
677
00:51:34,096 --> 00:51:35,280
¿Dónde está el otro Simón?
678
00:51:35,403 --> 00:51:36,903
Quiero hablar con él. ¿Dónde está él?
679
00:51:37,496 --> 00:51:39,473
- Rachel, no.
- Vamos.
680
00:51:39,536 --> 00:51:40,590
Vienen en.
681
00:51:40,778 --> 00:51:42,403
¿Qué es? Te gustan las tetas?
682
00:51:42,472 --> 00:51:44,042
- No.
- Que te gusta de la cadena de mujeres?
683
00:51:44,230 --> 00:51:45,973
Sí, vamos.
684
00:51:46,090 --> 00:51:48,387
- Vamos, Simón. Vamos!
- No hagas eso.
685
00:51:48,465 --> 00:51:50,395
¿Qué es lo que ella hace para usted? Vamos!
686
00:51:50,450 --> 00:51:52,036
- Dime lo que ella hizo.
- No.
687
00:51:52,061 --> 00:51:53,809
- Dime. Qué?
- Rachel, no.
688
00:51:53,834 --> 00:51:55,239
- ¡No! No! - ¿Qué hizo ella hacer para usted?
689
00:51:55,270 --> 00:51:56,457
Me dicen! Vamos!
690
00:51:56,496 --> 00:51:57,614
Ella no me deja jugar!
691
00:51:57,639 --> 00:51:59,966
Ella siempre me mantenía despierta encerrado en una jaula
692
00:52:00,021 --> 00:52:01,302
como un mono.
693
00:52:01,529 --> 00:52:02,661
Como un mono!
694
00:52:02,701 --> 00:52:04,818
¿Qué hiciste con ella? Lo que le hiciste a tu mamá?
695
00:52:05,493 --> 00:52:06,618
Me hicieron.
696
00:52:07,321 --> 00:52:09,195
- Me dijo que. - ¿Quién no?
697
00:52:09,461 --> 00:52:11,385
- Me dijo que. - ¿Quién no?
698
00:52:11,440 --> 00:52:12,494
El me dijo.
699
00:52:12,573 --> 00:52:13,612
Quién es?
700
00:52:15,378 --> 00:52:16,268
Vamos!
701
00:52:16,589 --> 00:52:18,073
Que ellos? Que ellos?
702
00:52:18,205 --> 00:52:19,408
Las voces en su cabeza?
703
00:52:19,538 --> 00:52:20,694
Dime quién es.
704
00:52:20,719 --> 00:52:22,550
Quiero hablar con el otro Simón.
705
00:52:22,575 --> 00:52:24,143
Quiero hablar con el hombre.
706
00:52:24,675 --> 00:52:26,112
Yo soy el hombre!
707
00:52:26,487 --> 00:52:28,003
Yo hago lo que quiero!
708
00:52:28,440 --> 00:52:30,292
¿Te acuerdas de todas las mujeres que has matado?
709
00:52:30,589 --> 00:52:32,136
Las recuerdo.
710
00:52:32,690 --> 00:52:33,979
Las recuerdo.
711
00:52:34,034 --> 00:52:35,151
Quién fue el primero?
712
00:52:35,198 --> 00:52:36,159
Por qué?!
713
00:52:36,995 --> 00:52:38,096
Le odio.
714
00:52:38,151 --> 00:52:40,659
Él me sigue a todas partes!
715
00:52:58,565 --> 00:53:00,377
Esto llegó para arriba.
716
00:53:00,690 --> 00:53:02,917
Me inscribí para ella. Usted sabe, darle un descanso.
717
00:53:02,963 --> 00:53:04,057
Gracias.
718
00:53:04,643 --> 00:53:05,744
Estás bien?
719
00:53:05,932 --> 00:53:07,385
Si, ha sido un día largo.
720
00:53:08,541 --> 00:53:10,705
Así que, ¿quieres ir a buscar algunas costillas?
721
00:53:14,590 --> 00:53:16,137
Oye, bebé, estoy listo para tomar de ella.
722
00:53:17,707 --> 00:53:18,668
El bebé?
723
00:53:19,894 --> 00:53:21,285
Estás durmiendo?
724
00:53:21,645 --> 00:53:22,567
Hey.
725
00:53:23,559 --> 00:53:24,363
Hey.
726
00:53:35,348 --> 00:53:36,504
Marshall?
727
00:53:49,120 --> 00:53:50,707
A todo el mundo! Salir!
728
00:54:13,483 --> 00:54:14,522
Usted sabe,
729
00:54:14,576 --> 00:54:17,655
He de gritarle a la gente para que hagan lo que quiero.
730
00:54:18,074 --> 00:54:19,238
No.
731
00:54:22,309 --> 00:54:23,527
¿Qué estás haciendo aquí?
732
00:54:24,817 --> 00:54:26,629
Es frío y media de la noche.
733
00:54:27,160 --> 00:54:28,277
No...
734
00:54:28,902 --> 00:54:30,473
Bueno, yo sé que no quieres estar aquí.
735
00:54:32,462 --> 00:54:34,251
Me desprecian el tiempo de inactividad.
736
00:54:35,509 --> 00:54:38,728
Mi esposa usa para castigarme porque nunca se tomó ninguna, así que...
737
00:54:39,986 --> 00:54:41,728
Simplemente no se siente derecho a poner
738
00:54:41,798 --> 00:54:43,665
mis pies hasta donde ella debe ser.
739
00:54:44,665 --> 00:54:45,704
Usted sabe a qué me refiero?
740
00:54:48,806 --> 00:54:50,390
Yo estoy acostumbrado a ver te ves como la mierda,
741
00:54:50,415 --> 00:54:52,845
que parece... casi normal.
742
00:54:53,283 --> 00:54:54,494
What's goin' on?
743
00:54:57,835 --> 00:54:58,991
Sólo estoy...
744
00:55:03,805 --> 00:55:04,844
Usted sabe.
745
00:55:06,071 --> 00:55:08,446
Amenaza de bomba en la estación de policía. Todos evac.
746
00:55:08,492 --> 00:55:10,375
Repito. Todos evac.
747
00:55:23,922 --> 00:55:24,836
Let's go, let's go!
748
00:55:24,875 --> 00:55:26,610
Whoa, whoa, whoa, que tenemos que ir, vamos!
749
00:55:50,841 --> 00:55:52,271
Poner esta mierda en.
750
00:55:52,622 --> 00:55:53,747
Puso en!
751
00:56:01,147 --> 00:56:03,748
Yo te tengo. Los tengo!
752
00:56:07,607 --> 00:56:08,561
Yo te tengo.
753
00:56:08,654 --> 00:56:10,381
- ¡Cállate!
- Entiendo.
754
00:56:12,975 --> 00:56:14,123
Rachel.
755
00:56:14,513 --> 00:56:15,709
¿Dónde está él?
756
00:56:16,216 --> 00:56:17,459
En su celda.
757
00:56:17,630 --> 00:56:19,271
Que el paquete era de usted.
758
00:56:26,910 --> 00:56:28,324
Él no va a soplar a sí mismo.
759
00:56:28,652 --> 00:56:29,816
Esto es una mierda.
760
00:56:30,074 --> 00:56:31,371
¿Por qué no él?
761
00:56:31,417 --> 00:56:32,933
Porque entonces el juego ha terminado.
762
00:56:33,110 --> 00:56:34,767
- ♪ Corriendo a través de la nieve ♪ - ¡Hey!
763
00:56:34,857 --> 00:56:37,180
- ¿A dónde vamos?
- ♪ En un un caballo abra trineo ♪
764
00:56:37,615 --> 00:56:39,326
♪ Sobre las colinas vamos ♪
765
00:56:39,482 --> 00:56:40,951
♪ Riendo todo el camino ♪
766
00:56:43,982 --> 00:56:45,881
♪ Algunas campanas y el anillo ♪
767
00:56:46,342 --> 00:56:48,396
♪ Con los nuevos espíritus brillantes ♪
768
00:56:48,567 --> 00:56:51,208
♪ Lo divertido que es reír y cantar ♪
769
00:56:51,256 --> 00:56:53,631
♪ Y diciendo las canciones de esta noche ♪
770
00:56:53,842 --> 00:56:55,060
♪ Ho! ♪
771
00:56:55,201 --> 00:56:56,224
A la mierda!
772
00:56:57,459 --> 00:56:59,701
¿Dónde está ella?! Yo no voy a ninguna parte!
773
00:56:59,779 --> 00:57:01,029
Simon!
774
00:57:37,923 --> 00:57:40,548
Alicia! Alicia!
775
00:57:40,884 --> 00:57:42,181
Alicia!
776
00:57:57,999 --> 00:57:59,109
Oh, mi Dios!
777
00:58:07,148 --> 00:58:08,632
Alicia.
778
00:58:46,015 --> 00:58:47,664
Desde cuándo sabes cocinar?
779
00:58:48,812 --> 00:58:50,484
Solía cocinar para su madre todo el tiempo.
780
00:58:51,828 --> 00:58:53,085
No he tenido una razón para.
781
00:58:54,679 --> 00:58:55,875
Quiero decir, ¿usted...
782
00:58:56,125 --> 00:58:58,772
¿tu cabello bonito cuando no hay nadie allí para mirar?
783
00:58:59,043 --> 00:59:00,137
Sí.
784
00:59:01,325 --> 00:59:02,598
Es un mal ejemplo.
785
00:59:02,942 --> 00:59:05,872
Este es sin gluten, ¿verdad? Porque soy intolerantes al gluten.
786
00:59:07,474 --> 00:59:08,514
No, no lo eres.
787
00:59:14,700 --> 00:59:15,833
¿Qué está pasando?
788
00:59:22,130 --> 00:59:24,005
Cuando tu madre y yo te tenía,
789
00:59:24,371 --> 00:59:27,160
ella estaba muy nervioso acerca de mi trabajo.
790
00:59:27,848 --> 00:59:29,309
SWAT es peligroso.
791
00:59:29,973 --> 00:59:31,505
Así que me mudé de Homicidio,
792
00:59:32,153 --> 00:59:33,215
donde es más tranquilo.
793
00:59:36,457 --> 00:59:38,754
Pero con todo, todo se volvió personal.
794
00:59:42,118 --> 00:59:43,868
A los que no podía permitirse el lujo de ser.
795
00:59:46,516 --> 00:59:47,852
He probado de todo.
796
00:59:49,375 --> 00:59:50,782
Incluso la terapia.
797
00:59:53,501 --> 00:59:54,868
Podría usted imaginar a mí en la terapia?
798
00:59:55,673 --> 00:59:57,157
Odio hablar.
799
01:00:04,454 --> 01:00:06,970
Así, que estaban preocupados de que algo malo iba a pasar a mí?
800
01:00:07,376 --> 01:00:10,587
No... en realidad...
801
01:00:13,820 --> 01:00:15,040
Yo simplemente no podía...
802
01:00:16,392 --> 01:00:17,923
Yo no podía ver nada más.
803
01:00:25,454 --> 01:00:27,196
Usted sabe, cuando usted está en la cama por la noche...
804
01:00:28,087 --> 01:00:29,493
y las luces están apagadas...
805
01:00:30,071 --> 01:00:31,485
usted puede ver la habitación, ¿verdad?
806
01:00:32,798 --> 01:00:35,103
Y si usted encienda las luces de encendido y apagado de nuevo...
807
01:00:35,688 --> 01:00:37,165
usted no puede ver nada.
808
01:00:39,364 --> 01:00:41,012
La gente que me persiguen...
809
01:00:42,184 --> 01:00:43,614
ellos viven en la oscuridad.
810
01:00:45,715 --> 01:00:49,012
Y yo les puede ver muy fácilmente hasta que llegó.
811
01:00:54,457 --> 01:00:55,621
Porque...
812
01:00:57,199 --> 01:00:58,434
tú eres la luz.
813
01:01:50,985 --> 01:01:53,360
Ninguno de los teléfonos o computadoras portátiles hasta llegar a nosotros.
814
01:01:54,165 --> 01:01:56,297
Voy a conseguir. Está bien, Papá.
815
01:02:03,407 --> 01:02:04,446
Tener cuidado.
816
01:02:22,845 --> 01:02:24,509
Simon madre se suicida.
817
01:02:24,657 --> 01:02:27,126
Después de la violación y el embarazo, ella debe de haber visto a un psiquiatra.
818
01:02:27,151 --> 01:02:28,070
Que no importa.
819
01:02:28,095 --> 01:02:29,782
Todos los archivos del cargo de violación ha sido enterrado.
820
01:02:29,821 --> 01:02:31,626
No estas. El estado tiene estrictas cláusulas de indemnización
821
01:02:31,651 --> 01:02:34,579
para protegerse a sí mismo en el caso de que un paciente se suicida.
822
01:02:40,469 --> 01:02:42,890
Registros en centros de crisis en todo el estado
823
01:02:42,915 --> 01:02:44,665
la copia de seguridad de cada año.
824
01:02:45,243 --> 01:02:46,939
Simon no iba a saber que.
825
01:02:48,220 --> 01:02:49,415
Nadie lo haría.
826
01:02:50,071 --> 01:02:51,571
Desperdicio de tiempo de mierda.
827
01:02:53,579 --> 01:02:55,016
Es Marshall. Necesito dos equipos
828
01:02:55,041 --> 01:02:57,064
abajo en el Psiquiátrico del Centro de Registros.
829
01:02:57,111 --> 01:02:59,476
Hay un pasillo lleno de mierda de aquí abajo.
830
01:02:59,501 --> 01:03:00,556
Lo consiguió!
831
01:03:02,782 --> 01:03:03,978
Bueno, espera que.
832
01:03:05,282 --> 01:03:06,602
Quieres encontrar a su madre?
833
01:03:06,900 --> 01:03:10,556
Amy Stulls. AXOP-392.
834
01:03:12,034 --> 01:03:14,057
Así que... te ves bien.
835
01:03:14,120 --> 01:03:15,495
Usted durmiendo?
836
01:03:16,190 --> 01:03:17,580
Mejor que nunca.
837
01:03:17,605 --> 01:03:18,854
Y de comer?
838
01:03:19,120 --> 01:03:20,354
Siempre.
839
01:03:21,133 --> 01:03:22,922
Todavía estás rechazando una ecografía.
840
01:03:22,992 --> 01:03:25,124
Los médicos están allí para ayudar a usted, usted sabe.
841
01:03:25,149 --> 01:03:26,218
La mirada de ella.
842
01:03:28,164 --> 01:03:30,133
Empecé a recibir cosas buenas ya.
843
01:03:30,659 --> 01:03:32,588
Veo, que compró los
844
01:03:32,613 --> 01:03:34,667
con el dinero que obtuvo de la liquidación?
845
01:03:35,120 --> 01:03:37,885
¿Usted realmente cree que, dado lo que le hizo a usted,
846
01:03:37,979 --> 01:03:40,712
él va a dejar que usted y el bebé solo?
847
01:03:40,737 --> 01:03:43,456
Bueno, todo el mundo piensa que él es un buen hombre.
848
01:03:43,838 --> 01:03:45,002
Ella lo conocía a él.
849
01:03:45,096 --> 01:03:46,838
Hemos de encontrar a su padre, nos vamos a encontrar a Simon.
850
01:03:47,436 --> 01:03:49,545
Y si se trata de llamar a la puerta,
851
01:03:49,647 --> 01:03:51,022
querer conocer a su hijo.
852
01:03:51,073 --> 01:03:53,104
Judas pecó y fue perdonado.
853
01:03:55,662 --> 01:03:57,303
Hemos encontrado madre de archivo en los archivos,
854
01:03:57,328 --> 01:03:59,185
1976, Amy Stulls.
855
01:03:59,248 --> 01:04:01,607
Violación e intento de asesinato. Resuelven fuera de los tribunales
856
01:04:01,640 --> 01:04:03,207
por $1.14 millones de dólares,
857
01:04:03,232 --> 01:04:04,983
pero el nombre del beneficiario no está en la lista.
858
01:04:05,076 --> 01:04:05,983
Buen trabajo.
859
01:04:06,061 --> 01:04:07,389
Puede usted hacer bajar a la estación?
860
01:04:07,912 --> 01:04:09,350
Voy a hacer mi mejor esfuerzo.
861
01:04:14,733 --> 01:04:15,975
Poneos cómodos.
862
01:04:29,699 --> 01:04:31,246
Bueno, ha cubierto sus huellas bien.
863
01:04:33,582 --> 01:04:34,653
Yup.
864
01:04:34,699 --> 01:04:36,676
El nombre de su padre no está en alguno de los informes criminales
865
01:04:36,738 --> 01:04:38,769
y no puedo encontrar ninguna señal de él en la base de datos.
866
01:04:39,067 --> 01:04:41,317
Si el Comisario me había dado el tiempo de mierda
867
01:04:41,349 --> 01:04:43,810
que necesitaba con Simon en lugar de la mierda de gritarme...
868
01:04:43,941 --> 01:04:46,175
entonces, tal vez tendríamos una idea de donde está ahora mismo.
869
01:04:46,295 --> 01:04:47,474
Le de su opinión profesional
870
01:04:47,499 --> 01:04:49,474
estar redactado de esa manera en su informe?
871
01:04:50,341 --> 01:04:53,302
Mira, sabemos que sabía de ella y él le pagó apagado.
872
01:04:53,404 --> 01:04:55,193
Si él no la propia de la empresa textil,
873
01:04:55,287 --> 01:04:56,795
ver quién es el propietario del edificio.
874
01:05:01,178 --> 01:05:02,646
Aplicación de parches a través de ella.
875
01:05:03,720 --> 01:05:05,377
MCG Industrias.
876
01:05:05,424 --> 01:05:07,315
textil y distribuidor de suministros.
877
01:05:07,399 --> 01:05:08,911
fundada por David McGovern.
878
01:05:08,966 --> 01:05:11,862
Citado recientemente en un accidente de coche con un Michael Cooper.
879
01:05:12,635 --> 01:05:14,205
Yo no te vea!
880
01:05:15,135 --> 01:05:16,096
Estás herida?
881
01:05:16,455 --> 01:05:19,260
Estás en estado de shock! Yo-está bien.
882
01:05:19,736 --> 01:05:20,986
McGovern también sirve como
883
01:05:21,011 --> 01:05:22,611
el presidente de la junta de benefactores
884
01:05:22,697 --> 01:05:24,111
a Flexton Prep
885
01:05:24,166 --> 01:05:26,815
donde reside actualmente en el campus.
886
01:05:33,560 --> 01:05:34,654
Chicos, chicos, chicos.
887
01:05:34,881 --> 01:05:35,982
La gente, conmigo, vamos.
888
01:05:42,982 --> 01:05:44,053
Chicos, conmigo.
889
01:05:48,303 --> 01:05:49,638
No! Por qué?
890
01:05:49,974 --> 01:05:50,959
Lo que está mal con él?
891
01:05:52,842 --> 01:05:54,193
Usted va a morir!
892
01:05:54,506 --> 01:05:56,568
Te vas a morir!
893
01:05:57,310 --> 01:05:59,380
- Te odio! Soltar el cuchillo, Simón!
894
01:05:59,443 --> 01:06:00,740
Soltar el maldito cuchillo!
895
01:06:01,107 --> 01:06:02,428
Quiero mi osito.
896
01:06:02,771 --> 01:06:04,670
Por favor, a mi osito.
897
01:06:06,193 --> 01:06:08,381
La fluencia, la fluencia, la enredadera.
898
01:06:09,045 --> 01:06:10,810
Quiero mi osito!
899
01:06:10,904 --> 01:06:12,115
Eres su padre?
900
01:06:12,803 --> 01:06:14,701
Quiero mi osito.
901
01:06:15,607 --> 01:06:17,576
Por favor, a mi osito.
902
01:06:17,685 --> 01:06:19,482
Quiero mi osito.
903
01:06:19,592 --> 01:06:21,412
Simon, ¿por qué hiciste esto?
904
01:06:21,490 --> 01:06:24,341
Odio a él, él no me dejes solo!
905
01:06:24,896 --> 01:06:26,178
Él es mi oso.
906
01:06:26,451 --> 01:06:28,138
Quiero mi osito.
907
01:06:29,631 --> 01:06:30,670
A mi osito.
908
01:06:31,162 --> 01:06:32,365
Quiero mi osito!
909
01:06:32,693 --> 01:06:34,178
Mamá oso.
910
01:06:37,497 --> 01:06:40,724
Solo dale el puto oso, usted cunting perra.
911
01:06:45,286 --> 01:06:46,848
Mira lo que me hizo hacer.
912
01:06:49,433 --> 01:06:51,987
No habrá más llanto, como un puto bebé.
913
01:06:54,042 --> 01:06:56,706
Quieres saber lo que le hice a esas putas?
914
01:06:59,597 --> 01:07:02,722
Hay un bus de ellos usted no sabe acerca de.
915
01:07:03,878 --> 01:07:06,081
Me da lo que él quiere.
916
01:07:06,448 --> 01:07:07,839
Su oso.
917
01:07:08,590 --> 01:07:10,458
Si se puede.. escucharlo...
918
01:07:10,489 --> 01:07:13,067
llorando como un puto bebé.
919
01:07:14,036 --> 01:07:16,450
No puedo escuchar a él.
920
01:07:17,099 --> 01:07:18,317
Lo cerró.
921
01:07:20,475 --> 01:07:21,865
No oso...
922
01:07:22,100 --> 01:07:23,959
no hay cuerpos.
923
01:07:25,131 --> 01:07:28,248
Nada, pero con los que poco apretado...
924
01:07:38,779 --> 01:07:40,451
Te doy esta...
925
01:07:40,654 --> 01:07:42,318
usted me da todo.
926
01:07:53,859 --> 01:07:55,547
Samantha Crawley.
927
01:07:56,922 --> 01:07:58,195
Fallecido?
928
01:08:01,274 --> 01:08:02,656
Katherine Tito.
929
01:08:06,524 --> 01:08:07,524
No?
930
01:08:09,430 --> 01:08:10,758
Allison Bosque.
931
01:08:14,117 --> 01:08:15,313
Fallecido?
932
01:08:20,313 --> 01:08:22,141
Rebecca Chastain.
933
01:08:23,609 --> 01:08:24,641
Lara?
934
01:08:26,484 --> 01:08:27,632
Fallecido?
935
01:08:29,797 --> 01:08:31,586
Emily Richardson.
936
01:08:34,750 --> 01:08:36,430
Rachel Prudhome.
937
01:08:42,438 --> 01:08:43,930
Victoria Maringoff.
938
01:08:46,523 --> 01:08:47,953
Emily Phillips.
939
01:08:48,828 --> 01:08:49,906
No.
940
01:09:23,862 --> 01:09:25,407
Él ha estado en mi puta casa.
941
01:09:25,432 --> 01:09:26,735
¿Qué coño estás haciendo aquí?
942
01:09:26,767 --> 01:09:28,720
Eso es imposible. Él ha estado aquí desde ayer por la tarde.
943
01:09:28,745 --> 01:09:29,689
Se acaba de tomar un ritmo un calmarse.
944
01:09:29,714 --> 01:09:30,815
- Yo no lo haré!
- Cooper.
945
01:09:30,840 --> 01:09:32,323
Mira, puedo recordar, la única razón por la
946
01:09:32,401 --> 01:09:33,563
que no ha sido detenido...
947
01:09:33,588 --> 01:09:34,727
'Causa que usted está demasiado ocupado siendo dicked alrededor!
948
01:09:34,752 --> 01:09:35,729
Cooper!
949
01:09:38,205 --> 01:09:39,784
Usted sabe que yo no tengo nada que perder.
950
01:09:40,502 --> 01:09:41,752
Encontraste.
951
01:09:42,120 --> 01:09:43,955
Encontrar a mi chica ileso.
952
01:09:44,979 --> 01:09:47,510
O yo no soy responsable de lo que sucede a continuación.
953
01:10:03,459 --> 01:10:04,795
Donde es Lara?
954
01:10:08,459 --> 01:10:10,022
Permítanme decir lo siento...
955
01:10:11,084 --> 01:10:12,327
y luego te diré.
956
01:10:12,428 --> 01:10:13,764
Disculpa aceptada.
957
01:10:14,225 --> 01:10:16,287
No a ti, tonto la haba.
958
01:10:16,842 --> 01:10:18,592
A ellos fuera.
959
01:10:18,928 --> 01:10:21,733
Permítanme decir que lo siento por las cosas que he hecho...
960
01:10:22,655 --> 01:10:25,076
y luego te diré donde el último es.
961
01:10:27,443 --> 01:10:28,709
Es ella vivo?
962
01:10:29,006 --> 01:10:29,975
Sí.
963
01:10:31,287 --> 01:10:32,389
Pero tick tock...
964
01:10:32,787 --> 01:10:33,849
tick tock...
965
01:10:34,209 --> 01:10:35,162
tick tock...
966
01:10:35,358 --> 01:10:36,475
tick tock...
967
01:10:36,733 --> 01:10:37,811
tick tock...
968
01:10:37,935 --> 01:10:40,576
Quién es el inteligente boo-boo?
969
01:10:43,162 --> 01:10:45,459
No podemos tomar a la posibilidad de perder a otra chica.
970
01:10:46,217 --> 01:10:47,842
No hay manera de que esto termine bien.
971
01:10:48,616 --> 01:10:50,264
Por supuesto que hay mierda no lo es.
972
01:11:02,126 --> 01:11:04,056
Por favor, por favor!
973
01:11:04,845 --> 01:11:05,790
Por favor.
974
01:11:11,079 --> 01:11:12,173
Acaba de decir que lo sientes.
975
01:11:12,313 --> 01:11:13,485
De nada...
976
01:11:13,649 --> 01:11:16,142
y vas a estar pidiendo la pena de muerte.
977
01:11:24,388 --> 01:11:25,669
Yo quería decir...
978
01:11:25,817 --> 01:11:27,067
Oye, ¿le hicieron a mi esposa?
979
01:11:27,497 --> 01:11:29,810
Hey, mira la foto, hombre! La hiciste con ella?
980
01:11:32,357 --> 01:11:33,857
No, yo no.
981
01:11:35,286 --> 01:11:36,724
Ella es demasiado feo.
982
01:11:38,450 --> 01:11:40,364
La razón por la que no me pillen
983
01:11:40,435 --> 01:11:42,513
es porque la policía y a todos ustedes
984
01:11:42,567 --> 01:11:45,091
son mas tontos que las putas que me follan.
985
01:11:49,663 --> 01:11:50,945
Hijo de puta!
986
01:11:55,563 --> 01:11:57,641
Ellos van a tratar y lynch aquí y en el palacio de justicia.
987
01:11:57,679 --> 01:11:59,891
Para conseguir su atención, a continuación, de fallos.
988
01:12:01,563 --> 01:12:02,579
Me voy.
989
01:12:02,649 --> 01:12:03,835
Por supuesto que no.
990
01:12:03,860 --> 01:12:05,860
Lara todavía existe y que él no quiere hablar con usted.
991
01:12:08,696 --> 01:12:10,587
Bueno, bien. Tener cuidado.
992
01:12:27,581 --> 01:12:29,635
2010 de salir de Crossland.
993
01:12:39,974 --> 01:12:41,474
1015 en Andover la Calle.
994
01:13:00,206 --> 01:13:01,464
Donde tiene que poner Lara?
995
01:13:20,592 --> 01:13:21,850
¿Dónde está ella?
996
01:13:23,365 --> 01:13:24,733
Donde Lara?
997
01:13:32,883 --> 01:13:34,094
Pausa 217.
998
01:13:38,279 --> 01:13:39,967
Poner 'em juntos en la pantalla de ajuste.
999
01:13:40,826 --> 01:13:42,826
¿Por qué quedarse con su marido
1000
01:13:42,851 --> 01:13:45,373
cuando usted sabe que se folla a otras mujeres?
1001
01:13:47,631 --> 01:13:48,983
¿Cómo sabes que?
1002
01:13:53,865 --> 01:13:55,373
Mierda!
1003
01:14:28,707 --> 01:14:30,098
Esta mierda!
1004
01:14:30,222 --> 01:14:32,277
Venga, que enfermo...
1005
01:14:32,504 --> 01:14:33,652
Venir aquí.
1006
01:14:35,714 --> 01:14:36,744
¿Dónde está ella?
1007
01:14:37,285 --> 01:14:38,348
¿Dónde está ella?
1008
01:14:40,754 --> 01:14:42,434
Dime, maldita sea! Me dicen!
1009
01:14:42,496 --> 01:14:44,254
Dónde está mi Lara?
1010
01:14:44,785 --> 01:14:45,816
Maldita sea!
1011
01:14:46,074 --> 01:14:47,222
Mi Lara!
1012
01:14:47,464 --> 01:14:49,035
¿Dónde coño está?
1013
01:14:50,371 --> 01:14:53,417
Dónde está mi Lara?
1014
01:14:55,113 --> 01:14:56,449
¿Dónde coño está?
1015
01:14:57,042 --> 01:14:58,050
Dime.
1016
01:15:10,933 --> 01:15:12,144
Buen chico.
1017
01:15:13,550 --> 01:15:14,535
Buen chico.
1018
01:15:16,277 --> 01:15:17,292
Beso.
1019
01:15:27,699 --> 01:15:29,293
Tomar esa puta mierda fuera.
1020
01:15:34,969 --> 01:15:36,195
Es que Rachel?
1021
01:15:36,414 --> 01:15:37,875
Rachel allí!
1022
01:15:37,969 --> 01:15:40,359
Usted obtener el joven, tengo Rachel!
1023
01:15:41,078 --> 01:15:42,469
Rachel me gusta.
1024
01:15:42,633 --> 01:15:44,047
Hola, Rachel!
1025
01:16:16,152 --> 01:16:17,152
Joder.
1026
01:16:17,550 --> 01:16:18,722
Joder.
1027
01:16:19,136 --> 01:16:20,718
A la mierda!
1028
01:16:28,511 --> 01:16:29,657
¿Qué tienes?
1029
01:16:29,682 --> 01:16:30,908
Hay dos de...
1030
01:16:31,057 --> 01:16:32,964
Sí, lo sé. ¿Y qué más?
1031
01:16:33,198 --> 01:16:35,884
Dijo... dijo que él tiene la más joven.
1032
01:16:36,183 --> 01:16:37,579
Agarrar...
1033
01:16:37,808 --> 01:16:39,534
Coge tu winterbug.
1034
01:16:39,808 --> 01:16:41,566
A ver que sale.
1035
01:17:16,377 --> 01:17:17,775
Se debe ha cambiado en la escuela.
1036
01:17:17,800 --> 01:17:19,183
Ambos estaban allí.
1037
01:17:19,274 --> 01:17:20,626
Y sólo teníamos uno de ellos.
1038
01:17:21,580 --> 01:17:23,455
Todos los derechos, pensar hacia adelante, no hacia atrás.
1039
01:17:23,666 --> 01:17:25,111
Entonces, ¿dónde está él de tomarlos?
1040
01:17:26,283 --> 01:17:28,978
Añadir "winterbug" a las palabras clave.
1041
01:17:29,228 --> 01:17:31,353
♪ Tiempo para jugar winterbug ♪
1042
01:17:31,408 --> 01:17:33,299
♪ Winterbug, winterbug ♪
1043
01:17:33,324 --> 01:17:35,502
♪ ¿A dónde ir en la nieve? ♪
1044
01:17:35,564 --> 01:17:37,195
♪ Winterbug, winterbug ♪
1045
01:17:37,220 --> 01:17:38,556
Hey, Hey.
1046
01:17:39,079 --> 01:17:40,845
Si alguien se queda fuera,
1047
01:17:40,962 --> 01:17:42,470
usted puede ir a la segunda.
1048
01:17:42,782 --> 01:17:45,290
- Y luego nos swapsies.
- Swapsies!
1049
01:17:45,510 --> 01:17:46,885
Swapsies.
1050
01:17:47,135 --> 01:17:48,424
Pensé que estabas enojada conmigo?
1051
01:17:48,542 --> 01:17:49,917
Fuckin' con su oído.
1052
01:17:50,760 --> 01:17:52,456
Estoy enojado con usted.
1053
01:17:53,581 --> 01:17:55,589
Y yo te quiero puta.
1054
01:17:56,979 --> 01:17:59,518
- Winterbug, norovirus.
- No es eso.
1055
01:18:00,120 --> 01:18:01,667
Winterbug, bolso de mano.
1056
01:18:01,706 --> 01:18:02,909
No. Siguiente.
1057
01:18:04,198 --> 01:18:05,300
Winterbug.
1058
01:18:05,416 --> 01:18:08,049
Pagano y el sacrificio de animales por la quema o ahogamiento.
1059
01:18:08,081 --> 01:18:09,712
No era la madre arrojado a un lago?
1060
01:18:09,737 --> 01:18:12,065
Mm, la ubicación no fue incluido en el informe de la policía.
1061
01:18:13,471 --> 01:18:15,753
Traer de Amy Stulls entrevista, dos minutos.
1062
01:18:16,799 --> 01:18:18,901
Se sentía bien para matar a Papá, ¿no?
1063
01:18:19,354 --> 01:18:21,391
Sí, me gustó, me gustó mucho.
1064
01:18:21,416 --> 01:18:23,401
Y si se siente bien, está bien.
1065
01:18:23,479 --> 01:18:24,659
Recuerde?
1066
01:18:24,963 --> 01:18:28,485
Mamá va a estar feliz de no seguirme ya
1067
01:18:28,510 --> 01:18:30,760
como una escondidas, a hurtadillas, de la zapatilla de deporte.
1068
01:18:30,979 --> 01:18:33,448
Daddy sólo quería ser su amigo.
1069
01:18:34,245 --> 01:18:35,745
Como él estaba conmigo.
1070
01:18:39,094 --> 01:18:40,274
La policía de todo el pensamiento
1071
01:18:40,391 --> 01:18:42,071
que él estaba tratando de ahorrar.
1072
01:18:42,117 --> 01:18:43,155
Yeah!
1073
01:18:43,180 --> 01:18:44,391
Pero en realidad, era yo.
1074
01:18:44,438 --> 01:18:45,867
Me fue a mí.
1075
01:18:46,719 --> 01:18:48,156
Porque los amo.
1076
01:18:48,281 --> 01:18:49,420
Me encanta a mí.
1077
01:18:49,445 --> 01:18:50,859
Nadie te ama.
1078
01:18:52,781 --> 01:18:54,391
Sólo yo, tonto de frijol.
1079
01:18:54,500 --> 01:18:56,148
Quiero Rachel.
1080
01:18:56,211 --> 01:18:57,772
Voy a tener a Rachel.
1081
01:18:57,820 --> 01:19:00,438
'Causa uh, ella tiene gusto de mí. A ella le gusta de mí.
1082
01:19:01,390 --> 01:19:03,117
Ahora, tengo una vida dentro de mí.
1083
01:19:04,538 --> 01:19:06,796
Y mi objetivo es mantener a salvo...
1084
01:19:07,031 --> 01:19:08,226
y vivo...
1085
01:19:08,633 --> 01:19:10,617
y lejos de el diablo de la mirada.
1086
01:19:47,490 --> 01:19:49,630
Tiempo para jugar winterbug, tiempo para jugar winterbug.
1087
01:19:50,045 --> 01:19:51,388
Tiempo para jugar winterbug
1088
01:19:51,545 --> 01:19:52,904
Winterbug, winterbug.
1089
01:19:58,919 --> 01:19:59,841
Sí.
1090
01:19:59,959 --> 01:20:00,957
Bien.
1091
01:20:00,982 --> 01:20:02,779
Bueno, hey, hey, hey! Venir aquí.
1092
01:20:03,295 --> 01:20:04,646
Cuando las encuentre,
1093
01:20:04,709 --> 01:20:05,810
matar a ellos.
1094
01:20:05,896 --> 01:20:06,943
Ambos.
1095
01:20:07,115 --> 01:20:08,396
No fuckin' alrededor.
1096
01:20:10,900 --> 01:20:12,205
Bueno, ahí vamos.
1097
01:20:38,558 --> 01:20:40,847
La congelación va a morder los dedos de mis pies.
1098
01:20:57,688 --> 01:20:59,384
Casi! Casi!
1099
01:21:01,219 --> 01:21:02,423
Otra!
1100
01:21:07,915 --> 01:21:08,969
¡Zas!
1101
01:21:10,274 --> 01:21:11,938
Casi! Casi!
1102
01:21:13,657 --> 01:21:14,790
Uno más.
1103
01:21:16,134 --> 01:21:17,673
Uno más, uno más!
1104
01:21:20,024 --> 01:21:21,040
¡Zas!
1105
01:21:21,196 --> 01:21:22,446
Rachel!
1106
01:21:22,782 --> 01:21:25,587
Rachel!
1107
01:21:26,860 --> 01:21:27,813
Walksies.
1108
01:21:31,530 --> 01:21:33,007
Yeah!
1109
01:21:33,085 --> 01:21:34,124
Walksie!
1110
01:21:38,633 --> 01:21:39,751
Mi turno!
1111
01:21:40,094 --> 01:21:41,016
Mi turno!
1112
01:21:41,407 --> 01:21:42,423
Mi turno!
1113
01:21:44,226 --> 01:21:45,233
Rachel!
1114
01:21:48,803 --> 01:21:50,803
- Vamos, Rachel! - ¡Zas!
1115
01:22:15,796 --> 01:22:17,194
No, No, No.
1116
01:22:17,608 --> 01:22:18,756
No, No.
1117
01:22:39,816 --> 01:22:41,566
Espera! Stop! Stop!
1118
01:22:44,411 --> 01:22:45,443
Stop!
1119
01:22:50,469 --> 01:22:51,430
Oh, mi...
1120
01:22:51,508 --> 01:22:52,898
- ¿Sí?
- Oh, mi Dios.
1121
01:23:07,854 --> 01:23:09,018
Ven aquí, ven aquí.
1122
01:23:14,065 --> 01:23:15,214
¿De acuerdo?
1123
01:23:16,073 --> 01:23:17,167
Estancia aquí.
1124
01:23:17,221 --> 01:23:18,659
No hay puta manera.
1125
01:23:22,307 --> 01:23:23,878
No hay seguridad en que.
1126
01:23:27,585 --> 01:23:29,607
Espera, espera, tenemos que decirle a Cooper que estoy bien.
1127
01:23:29,632 --> 01:23:30,717
Él va a estar preocupado.
1128
01:23:35,186 --> 01:23:36,663
- Oh, mi Dios.
- Está bien.
1129
01:23:37,045 --> 01:23:38,036
- Mira a mí.
- Oh, Dios mío!
1130
01:23:38,061 --> 01:23:39,192
Me miran, me miran.
1131
01:23:39,520 --> 01:23:41,028
Sé que no tiene ganas de hacerlo ahora mismo,
1132
01:23:41,091 --> 01:23:42,357
pero vas a estar bien.
1133
01:23:42,553 --> 01:23:43,811
Te lo prometo.
1134
01:23:44,280 --> 01:23:45,311
¿De acuerdo?
1135
01:23:47,550 --> 01:23:48,535
Bien.
1136
01:26:32,901 --> 01:26:34,791
Él me dijo que lo que le hiciste.
1137
01:26:36,322 --> 01:26:37,705
Quieres ver el hombre?
1138
01:26:38,221 --> 01:26:39,549
Quieres ver el hombre?
1139
01:26:51,112 --> 01:26:52,705
Ah! Que puta mierda!
1140
01:27:22,041 --> 01:27:24,275
Yo me quiero!
1141
01:27:24,876 --> 01:27:26,517
Yo me quiero!
1142
01:27:28,384 --> 01:27:30,517
Yo-yo me quiero!
1143
01:27:35,244 --> 01:27:37,345
Yo me quiero!
1144
01:27:37,892 --> 01:27:39,688
Yo me quiero!
1145
01:27:39,892 --> 01:27:41,001
Dejarlo ir!
1146
01:27:41,830 --> 01:27:43,119
Dejarlo ir!
1147
01:27:43,595 --> 01:27:44,783
Yo quiero que me.
1148
01:27:45,454 --> 01:27:46,414
Yo quiero que me.
1149
01:27:46,439 --> 01:27:48,673
Dejarlo ir o te mato ahora mismo!
1150
01:27:49,978 --> 01:27:51,150
No puedo oír.
1151
01:27:52,056 --> 01:27:53,212
Perra de mierda.
1152
01:27:53,697 --> 01:27:55,658
Llegar hasta allí, que puta mierda.
1153
01:27:57,829 --> 01:27:59,283
No se que mierda le dolía.
1154
01:27:59,337 --> 01:28:00,687
Yo te mato ella.
1155
01:28:00,712 --> 01:28:01,892
Yo no puedo oír.
1156
01:28:01,917 --> 01:28:03,439
Vas a tener que venir más cerca.
1157
01:28:04,416 --> 01:28:06,134
- Vamos.
- Usted no lo toque.
1158
01:28:07,228 --> 01:28:09,283
No se que mierda le toque!
1159
01:28:13,001 --> 01:28:14,517
Yo te mato a ella!
1160
01:28:17,392 --> 01:28:19,720
Yo te mato ella. No herirlo.
1161
01:28:20,025 --> 01:28:21,400
No lo toque.
1162
01:28:21,775 --> 01:28:23,166
Dejarlo ir!
1163
01:28:28,949 --> 01:28:30,011
¿Ves lo que pasa?
1164
01:28:30,036 --> 01:28:30,760
Suficiente!
1165
01:28:30,785 --> 01:28:31,753
¿Ves lo que pasa?
1166
01:28:31,778 --> 01:28:32,777
Bien! Suficiente!
1167
01:28:32,902 --> 01:28:33,910
Suficiente!
1168
01:28:33,965 --> 01:28:36,307
Voy a seguir esta arma hasta su puto coño
1169
01:28:36,332 --> 01:28:37,551
y dispararle.
1170
01:28:39,035 --> 01:28:41,777
Si vamos a través de este hielo, estamos muertos en 60 segundos.
1171
01:28:45,933 --> 01:28:47,785
Ella va a caer a la derecha a través de la fuckin' de hielo!
1172
01:28:48,574 --> 01:28:49,558
Oh, mi Dios!
1173
01:28:49,801 --> 01:28:50,965
Oh, mi Dios!
1174
01:28:52,488 --> 01:28:54,598
Crees que mierda importa si me muero?
1175
01:28:54,668 --> 01:28:55,627
No!
1176
01:28:55,652 --> 01:28:57,207
Te importa si él muere, ¿no?
1177
01:28:59,566 --> 01:29:00,855
Voy a follar...
1178
01:29:01,035 --> 01:29:02,933
Yo te mato.
1179
01:29:03,488 --> 01:29:05,699
Creo que de todo lo que has hecho para sacarlo.
1180
01:29:07,348 --> 01:29:08,808
Usted puede tener de él, también.
1181
01:29:09,223 --> 01:29:10,425
Simplemente se deja ir.
1182
01:29:10,450 --> 01:29:11,315
No!
1183
01:29:11,340 --> 01:29:13,246
Rachel... ir.
1184
01:29:14,643 --> 01:29:15,862
Mantener que apuntaban por aquí!
1185
01:29:16,401 --> 01:29:17,463
Mantener que señalaba aquí!
1186
01:29:18,987 --> 01:29:20,072
Vaya!
1187
01:29:25,479 --> 01:29:26,479
A la mierda!
1188
01:29:26,932 --> 01:29:28,205
Yo quiero que me.
1189
01:29:28,486 --> 01:29:30,026
Yo quiero que me.
1190
01:29:31,233 --> 01:29:32,507
Yo quiero que me.
1191
01:29:33,694 --> 01:29:35,889
- Usted ama a su hermano, ¿no?
- Sí.
1192
01:29:35,960 --> 01:29:38,264
- Realmente amas a él?
- Sí, yo me quiero.
1193
01:29:39,264 --> 01:29:40,210
Sí.
1194
01:29:40,772 --> 01:29:41,630
Sí.
1195
01:29:41,655 --> 01:29:42,944
Bien, ven aquí.
1196
01:29:43,843 --> 01:29:45,218
Ir a darle un gran abrazo.
1197
01:29:47,778 --> 01:29:48,731
¡Ven aquí!
1198
01:29:50,511 --> 01:29:51,433
Venir aquí.
1199
01:29:51,676 --> 01:29:52,590
Vete a la mierda!
1200
01:31:33,435 --> 01:31:34,669
Lara,
1201
01:31:35,655 --> 01:31:38,576
Escribo esto en el caso de mi muerte.
1202
01:31:39,647 --> 01:31:41,912
Y me he dejado instrucciones dentro.
1203
01:31:44,201 --> 01:31:46,623
A pesar de que me permitió ser su tutor,
1204
01:31:47,022 --> 01:31:49,201
saber que eran también los míos.
1205
01:31:53,155 --> 01:31:54,389
Su luz...
1206
01:31:55,241 --> 01:31:56,436
me salvó.
1207
01:31:58,725 --> 01:32:00,280
Ahora, el brillo.
1208
01:32:23,185 --> 01:32:25,271
Hey. Oh, sí, no lo estamos haciendo.
1209
01:32:25,349 --> 01:32:27,005
Usted dijo todo lo que quería.
1210
01:32:34,247 --> 01:32:35,622
¿Quién eres tú?
1211
01:32:35,716 --> 01:32:37,841
Soy Raquel, yo trabajo con su papá.
1212
01:32:38,302 --> 01:32:39,708
Debe ser Faye.
1213
01:32:40,692 --> 01:32:42,004
¿Está usted casado?
1214
01:32:44,271 --> 01:32:45,740
En la actualidad, sí.
1215
01:32:46,974 --> 01:32:48,732
Faye, Rachel me salvó la vida.
1216
01:32:50,724 --> 01:32:51,887
Así?
1217
01:32:55,275 --> 01:32:56,518
Aquí, déjame ayudarte.
1218
01:33:04,952 --> 01:33:06,062
Todo a la derecha.
1219
01:33:13,661 --> 01:33:16,333
♪ Usted es un ángel ♪
1220
01:33:16,551 --> 01:33:19,207
♪ Buscando en mis ojos ♪
1221
01:33:19,309 --> 01:33:21,786
♪ Puedo ver ♪
1222
01:33:22,129 --> 01:33:24,824
♪ Viajar atrás en el tiempo ♪
1223
01:33:24,971 --> 01:33:27,606
♪ Todavía dicen ♪
1224
01:33:27,690 --> 01:33:30,565
♪ Ocultar un diablo dentro ♪
1225
01:33:30,675 --> 01:33:33,940
♪ Usted es peligroso ♪
1226
01:33:35,573 --> 01:33:37,347
♪ Así soy yo ♪
1227
01:33:37,464 --> 01:33:41,589
♪ ¿Oyes el fuego quema? ♪
1228
01:33:43,112 --> 01:33:46,534
♪ Se llamará su nombre ♪
1229
01:33:48,104 --> 01:33:52,644
♪ Constante aumento antes de la final ♪
1230
01:33:54,425 --> 01:33:57,831
♪ Para el conjunto de la mañana ♪
1231
01:33:58,894 --> 01:34:01,628
♪ Sus pequeñas mentiras ♪
1232
01:34:01,690 --> 01:34:04,433
♪ Son el aceite en mi piel ♪
1233
01:34:04,596 --> 01:34:06,995
♪ Sus pequeñas mentiras ♪
1234
01:34:07,120 --> 01:34:09,627
♪ No podía dejar que me ♪
1235
01:34:09,659 --> 01:34:12,268
♪ Usted es un ángel ♪
1236
01:34:12,362 --> 01:34:14,972
♪ Buscando en mis ojos ♪
1237
01:34:15,065 --> 01:34:17,698
♪ Puedo ver ♪
1238
01:34:17,846 --> 01:34:20,627
♪ Viajar atrás en el tiempo ♪
1239
01:34:20,753 --> 01:34:23,159
♪ Todavía dicen ♪
1240
01:34:23,386 --> 01:34:26,096
♪ Ocultar un diablo dentro ♪
1241
01:34:26,294 --> 01:34:29,964
♪ Usted es peligroso ♪
1242
01:34:31,424 --> 01:34:33,034
♪ Así soy yo ♪
1243
01:34:36,432 --> 01:34:38,173
♪ Así soy yo ♪
1244
01:34:42,103 --> 01:34:43,846
♪ Así soy yo ♪
1245
01:34:47,752 --> 01:34:49,416
♪ Así soy yo ♪
1246
01:34:54,713 --> 01:34:57,299
♪ Sí ♪
1247
01:34:58,916 --> 01:35:02,439
♪ Oh ♪
1248
01:35:04,105 --> 01:35:06,035
♪ Eres peligroso ♪
1249
01:35:09,909 --> 01:35:11,667
♪ Con todas sus mentiras ♪
1250
01:35:12,746 --> 01:35:14,542
♪ Me ves aumento ♪
1251
01:35:15,534 --> 01:35:17,894
♪ Estás tan vivo ♪
1252
01:35:20,996 --> 01:35:22,534
♪ Usted es un ángel ♪
1253
01:35:22,627 --> 01:35:24,181
♪ Peligroso ♪
1254
01:35:24,207 --> 01:35:25,229
♪ Sí ♪
1255
01:35:25,292 --> 01:35:27,839
♪ Buscando en mis ojos ♪
1256
01:35:28,035 --> 01:35:30,308
♪ Puedo ver ♪
1257
01:35:30,566 --> 01:35:33,230
♪ Viajar atrás en el tiempo ♪
1258
01:35:33,324 --> 01:35:35,566
♪ Todavía dicen ♪
1259
01:35:35,901 --> 01:35:38,925
♪ Ocultar un diablo dentro ♪
1260
01:35:39,027 --> 01:35:42,691
♪ Usted es peligroso ♪
1261
01:35:43,995 --> 01:35:45,847
♪ Así soy yo ♪
1262
01:35:49,019 --> 01:35:51,207
♪ Así soy yo ♪
1263
01:35:54,613 --> 01:35:56,597
♪ Así soy yo ♪
1264
01:36:00,160 --> 01:36:02,019
♪ Así soy yo ♪
1265
01:36:07,886 --> 01:36:13,253
♪ Como la rotura de un amanecer de sol ♪
1266
01:36:13,660 --> 01:36:17,214
♪ Estaremos a la altura ♪
1267
01:36:19,699 --> 01:36:20,699
subs por enwansix
1268
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
84448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.